Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,201 --> 00:01:55,289
- We're under attack!
2
00:02:01,860 --> 00:02:03,732
- Run, run, run, run!
3
00:02:03,775 --> 00:02:05,908
Come on, Brendan,
get up! Get up!
4
00:02:23,926 --> 00:02:26,668
- Anyone not dead, fall back!
5
00:02:26,711 --> 00:02:28,887
- Quist, come on!
6
00:02:28,931 --> 00:02:30,193
Head for that building!
7
00:02:30,237 --> 00:02:32,369
Run, run, run!
8
00:02:32,413 --> 00:02:33,979
Move it!
9
00:02:38,027 --> 00:02:39,289
- MAN: Move, move, move!
10
00:02:41,987 --> 00:02:43,859
- Clear!
11
00:02:43,902 --> 00:02:45,469
- Doc, Rivers,
cover those windows.
12
00:02:47,645 --> 00:02:49,691
Quist, cover our tail with Doc.
13
00:02:51,562 --> 00:02:53,129
- Stay low.
Watch for a second wave.
14
00:02:57,873 --> 00:02:59,179
- Doc, anyone out there?
15
00:03:01,311 --> 00:03:03,008
- Negative. Nothing moving
over here.
16
00:03:05,620 --> 00:03:07,491
- Looks like we lost 'em.
17
00:03:07,535 --> 00:03:08,840
Stay sharp, people.
18
00:03:15,195 --> 00:03:17,240
- Cap, what about
Glenn and Denards?
19
00:03:17,284 --> 00:03:19,416
Shouldn't we go back?
Or at least--
20
00:03:19,460 --> 00:03:21,592
- CAPTAIN: Glenn and
Denards are dead, Rivers.
21
00:03:21,636 --> 00:03:24,073
We're all that's left
of B Company.
22
00:03:24,116 --> 00:03:25,422
We're on our own.
23
00:03:25,466 --> 00:03:26,728
- Tell you what.
24
00:03:26,771 --> 00:03:28,251
This whole freaking mission
has been
25
00:03:28,295 --> 00:03:30,297
a goddamn shit sandwich
since Normandy.
26
00:03:30,340 --> 00:03:32,081
We got Krauts to the left.
27
00:03:32,124 --> 00:03:33,604
Freaking minefields
to the right.
28
00:03:33,648 --> 00:03:35,215
How you gonna get us
out of this one, Talby?
29
00:03:35,258 --> 00:03:37,304
- Captain Talby.
- Whatever, wiseass.
30
00:03:37,347 --> 00:03:39,436
- I'm thinking about it.
- Really?
31
00:03:39,480 --> 00:03:42,091
That makes me feel a whole
lot better...Captain.
32
00:03:47,618 --> 00:03:50,447
What the hell is this
place supposed to be anyway?
33
00:03:50,491 --> 00:03:52,667
- It appears to have been
a local police station.
34
00:03:56,105 --> 00:03:58,934
- Looks like they
had some trouble, too.
35
00:03:58,977 --> 00:04:00,892
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
36
00:04:10,598 --> 00:04:11,599
- What the fuck happened here?
37
00:04:11,642 --> 00:04:14,123
Jesus.
38
00:04:15,124 --> 00:04:17,605
- Ooh!
39
00:04:17,648 --> 00:04:19,520
Dear God.
40
00:04:19,563 --> 00:04:21,348
Hey, we got a man down.
41
00:04:21,391 --> 00:04:23,437
We got a couple of 'em.
42
00:04:23,480 --> 00:04:25,961
Oh, would you look at
this shit on my boot, man?
43
00:04:29,486 --> 00:04:32,620
So sorry, sir.
I'm so sorry. I just--
44
00:04:32,663 --> 00:04:34,274
- You goddamn baby.
45
00:04:34,317 --> 00:04:35,492
What the fuck's
the matter with you?
46
00:04:35,536 --> 00:04:37,494
- Leave him be, Quist.
47
00:04:37,538 --> 00:04:39,670
- This piss tank just
yacked all over my foot.
48
00:04:39,714 --> 00:04:40,889
- And I said leave him be.
49
00:04:40,932 --> 00:04:43,065
Stop being an asshole
for two seconds.
50
00:04:43,108 --> 00:04:44,458
- Oh, I'm being the asshole?
51
00:04:44,501 --> 00:04:46,198
- No, Bugs Bunny's the asshole.
52
00:04:46,242 --> 00:04:48,026
Of course you are.
53
00:04:48,070 --> 00:04:50,246
- Gentlemen, this is the last
thing we need right now.
54
00:04:56,426 --> 00:04:58,385
- Hail Mary full of grace.
55
00:04:59,995 --> 00:05:00,952
- What happened here?
56
00:05:02,302 --> 00:05:03,520
- Captain, his
throat's slashed.
57
00:05:03,564 --> 00:05:04,782
He can't talk.
58
00:05:10,005 --> 00:05:11,354
- He's dead.
59
00:05:14,270 --> 00:05:15,619
- Boo fucking hoo.
60
00:05:15,663 --> 00:05:18,318
Hey, Rivers, you wanna
light a candle for him?
61
00:06:03,450 --> 00:06:07,236
- Hans.
62
00:06:07,279 --> 00:06:11,327
You foolish, foolish boy.
63
00:06:14,504 --> 00:06:19,161
How could my...only son...
64
00:06:19,204 --> 00:06:20,075
allow this?
65
00:06:23,774 --> 00:06:28,823
You have dishonored
the Schmelzgerat name.
66
00:06:32,827 --> 00:06:37,397
But I will find
these American dogs
67
00:06:37,440 --> 00:06:40,487
responsible for this.
68
00:06:40,530 --> 00:06:43,141
And they--
69
00:06:43,185 --> 00:06:48,364
they will suffer...greatly.
70
00:06:54,631 --> 00:06:56,807
- Sir?
71
00:06:56,851 --> 00:06:58,243
What are we gonna do?
72
00:07:02,987 --> 00:07:04,641
- We got a map here.
73
00:07:04,685 --> 00:07:07,470
- Hail Mary full of grace,
the Lord is with thee.
74
00:07:07,514 --> 00:07:08,993
Bless--
75
00:07:09,037 --> 00:07:11,822
- Village of
10 kilometers.
76
00:07:11,866 --> 00:07:13,258
- We're near Le Monge.
77
00:07:13,302 --> 00:07:16,000
- Yeah, yeah, yeah,
hey, that's our rally point.
78
00:07:16,044 --> 00:07:18,394
Alright, we make it there, our
asses our saved. We gotta go.
79
00:07:18,438 --> 00:07:20,527
- Hell ya.
Prepare to move out.
80
00:07:20,570 --> 00:07:21,745
- WOMAN:
81
00:07:21,789 --> 00:07:23,921
- Jesus!
82
00:07:30,493 --> 00:07:32,147
- Jesus, man.
83
00:07:32,190 --> 00:07:33,844
- You shot a civilian, Rivers.
84
00:07:33,888 --> 00:07:34,976
- She grabbed me.
85
00:07:35,019 --> 00:07:36,499
I didn't know
anybody was in there.
86
00:07:40,242 --> 00:07:42,287
- I'm--I'm so sorry, ma'am.
87
00:07:42,331 --> 00:07:44,725
I didn't mean--
88
00:07:47,728 --> 00:07:49,556
- Captain, she'll bleed out
if I don't get in there soon.
89
00:07:49,599 --> 00:07:51,296
- Find the keys. They must be
around here somewhere.
90
00:07:51,340 --> 00:07:53,516
- Whoa, whoa, whoa,
Cap, Cap, listen to me.
91
00:07:53,560 --> 00:07:55,953
Every goddamn wienerschnitzel
in this whole goddamn
92
00:07:55,997 --> 00:07:57,389
German army
would have heard that shot.
93
00:07:57,433 --> 00:07:59,000
- Ah!
- We gotta am-scray now.
94
00:07:59,043 --> 00:08:01,263
- You wanna get out
of here, find the keys.
95
00:08:01,306 --> 00:08:02,307
- I can't find them.
96
00:08:02,351 --> 00:08:04,048
I--I'm sorry.
97
00:08:04,092 --> 00:08:05,180
I'm sorry.
98
00:08:05,223 --> 00:08:08,923
- Sorry.
99
00:08:08,966 --> 00:08:10,228
They're in the jail!
100
00:08:10,272 --> 00:08:12,404
- Oh my God.
101
00:08:12,448 --> 00:08:15,277
- Get those keys, Rivers.
102
00:08:15,320 --> 00:08:16,931
- I can't. They're too far.
103
00:08:16,974 --> 00:08:18,019
- Here.
104
00:08:20,021 --> 00:08:21,762
Snag 'em with this.
105
00:08:21,805 --> 00:08:23,720
- WOMAN:
106
00:08:23,764 --> 00:08:25,069
- Listen, Talby.
107
00:08:25,113 --> 00:08:26,549
Listen to me, we're good
as dead if we stay here,
108
00:08:26,593 --> 00:08:27,768
and you know it.
109
00:08:27,811 --> 00:08:30,292
- WOMAN:
110
00:08:30,335 --> 00:08:32,120
- Button your lip, Sergeant,
or I'll button it for real.
111
00:08:36,820 --> 00:08:41,912
- WOMAN:
112
00:08:41,956 --> 00:08:42,826
- I got 'em!
113
00:08:42,870 --> 00:08:43,958
I got 'em!
114
00:08:48,223 --> 00:08:50,007
No!
115
00:08:50,051 --> 00:08:53,097
- No! no! No!
- It's okay.
116
00:08:53,141 --> 00:08:54,577
- Help me hold her down!
117
00:08:54,621 --> 00:08:58,929
- WOMAN:
118
00:09:05,893 --> 00:09:07,111
- Christ, she's strong.
119
00:09:07,155 --> 00:09:08,199
Doc, what is she saying?
120
00:09:08,243 --> 00:09:09,723
- "Don't kill me.
Go away, I think."
121
00:09:12,464 --> 00:09:14,902
- She might also be saying,
"Go away or I'll kill you."
122
00:09:14,945 --> 00:09:16,686
- Kill us?
- This is crazy, man.
123
00:09:16,730 --> 00:09:18,209
She's gonna give
away our position.
124
00:09:19,820 --> 00:09:22,692
- Fuck this!
125
00:09:22,736 --> 00:09:24,172
- Quist, put that gun away!
126
00:09:24,215 --> 00:09:25,826
- I don't think so, Tommy.
127
00:09:25,869 --> 00:09:28,393
Either way I'm getting
killed over some fog bitch.
128
00:09:28,437 --> 00:09:29,873
- No!
129
00:09:34,965 --> 00:09:38,839
- Ah!
130
00:09:41,668 --> 00:09:44,366
You guys are all a bunch
of goddamn lunatics!
131
00:09:44,409 --> 00:09:46,629
- What happened to you, Quist?
132
00:09:46,673 --> 00:09:48,326
You used to be
someone I could trust.
133
00:09:51,634 --> 00:09:53,244
War changes a man.
134
00:09:53,288 --> 00:09:54,463
- Bastard!
135
00:09:54,506 --> 00:09:55,986
- Sorry, boys.
136
00:09:56,030 --> 00:09:57,118
- Come back here, Quist!
137
00:09:57,161 --> 00:10:00,034
- Can't risk a bullet
in the back.
138
00:10:00,077 --> 00:10:02,471
- Quist!
139
00:10:02,514 --> 00:10:04,081
Quist!
140
00:10:07,389 --> 00:10:08,564
- CAPTAIN: Quist!
141
00:10:17,617 --> 00:10:18,879
Shit!
142
00:10:18,922 --> 00:10:20,489
- Captain, what
are we gonna do?
143
00:10:24,014 --> 00:10:27,365
- I'll get us out of here,
Rivers, come hell or high water.
144
00:10:27,409 --> 00:10:28,410
I promise.
145
00:10:28,453 --> 00:10:30,673
- Captain, come here.
146
00:10:30,717 --> 00:10:32,153
- She not gonna make it, Doc?
147
00:10:45,732 --> 00:10:47,037
- My God.
148
00:10:49,431 --> 00:10:51,302
What are you?
149
00:10:54,044 --> 00:10:56,220
- "I locked myself
in this cage."
150
00:10:58,875 --> 00:11:00,442
- I cannot die.
151
00:11:05,447 --> 00:11:07,667
- The curse make me
do so many bad things.
152
00:11:12,584 --> 00:11:13,977
- I kill people.
153
00:11:15,587 --> 00:11:17,154
- Kill--
154
00:11:18,242 --> 00:11:20,244
- --children.
155
00:11:21,245 --> 00:11:22,682
- No more death.
156
00:11:22,725 --> 00:11:24,335
- No more killing.
157
00:11:27,338 --> 00:11:28,513
- Please just let me die.
158
00:11:34,258 --> 00:11:35,738
- Loup garou!
159
00:11:35,782 --> 00:11:37,174
- Lugaroo?
160
00:11:37,218 --> 00:11:38,959
- Loup garou.
161
00:11:39,002 --> 00:11:42,527
It means...wolf man.
162
00:11:42,571 --> 00:11:44,094
- Or wolf woman.
163
00:11:53,538 --> 00:11:55,236
- She wasn't trying
to grab me before.
164
00:11:58,021 --> 00:11:59,240
She wanted my cross.
165
00:12:02,417 --> 00:12:05,202
- "Please just let me die."
166
00:12:05,246 --> 00:12:06,638
- It's silver.
167
00:12:14,124 --> 00:12:16,126
- MAN ON LOUDSPEAKER:
Attention, American soldiers!
168
00:12:16,170 --> 00:12:17,824
We know you are inside.
169
00:12:17,867 --> 00:12:19,739
My men have
the building surrounded.
170
00:12:19,782 --> 00:12:20,740
- Perfect timing.
171
00:12:24,221 --> 00:12:28,791
- I will be, as you Americans
like to say, to the point.
172
00:12:28,835 --> 00:12:33,143
One of you...killed...
173
00:12:33,187 --> 00:12:35,755
my only son today,
174
00:12:35,798 --> 00:12:41,151
who causes all of you will die!
175
00:12:41,195 --> 00:12:45,634
But I am a man of honor,
and so I offer you a choice.
176
00:12:45,677 --> 00:12:51,335
If...you come out now
unarmed and accept your fate,
177
00:12:51,379 --> 00:12:54,686
your death will be
quick and painless.
178
00:12:54,730 --> 00:12:59,343
But if you force me
to risk the lives of my men...
179
00:12:59,387 --> 00:13:03,565
to expel your filthy hides...
180
00:13:03,608 --> 00:13:08,091
you will die in unimaginable...
181
00:13:08,135 --> 00:13:10,572
agony.
182
00:13:10,615 --> 00:13:13,009
I await your response.
183
00:13:13,053 --> 00:13:14,619
- Damn.
184
00:13:35,727 --> 00:13:39,253
- Here, ma'am, take it.
185
00:13:39,296 --> 00:13:40,994
It'll do you more
good than it did us.
186
00:13:47,739 --> 00:13:49,002
- Hold up.
187
00:13:54,921 --> 00:13:58,925
- But before you die, we need
you to do something for us.
188
00:14:05,540 --> 00:14:07,281
- This is
Captain Lawrence Talby
189
00:14:07,324 --> 00:14:09,109
of the United Stated Army.
190
00:14:09,152 --> 00:14:10,893
And I've considered your offer.
191
00:14:10,937 --> 00:14:12,199
- What is your answer,
192
00:14:12,242 --> 00:14:15,811
Captain Talby
of the United States Army?
193
00:14:15,855 --> 00:14:17,421
- CAPTAIN: Let me
be to the point!
194
00:14:18,901 --> 00:14:22,296
If you want our filthy hides...
195
00:14:22,339 --> 00:14:25,865
come in here and get 'em!
196
00:14:25,908 --> 00:14:27,518
- Good.
197
00:14:27,562 --> 00:14:30,260
That is good.
198
00:14:30,304 --> 00:14:31,435
We are going in.
199
00:14:31,479 --> 00:14:34,264
Attack at sundown.
200
00:14:34,308 --> 00:14:35,439
- Hurry, let her do it.
201
00:14:41,054 --> 00:14:43,056
- Deploy smoke grenades.
202
00:14:59,028 --> 00:15:00,203
- Thank you.
203
00:15:00,247 --> 00:15:01,857
You...
204
00:15:10,779 --> 00:15:12,781
- I don't feel
any different.
205
00:15:12,824 --> 00:15:15,001
- What if it ain't
gonna work on us?
206
00:15:15,044 --> 00:15:16,654
- Captain?
207
00:15:16,698 --> 00:15:17,960
- Captain?
208
00:15:19,135 --> 00:15:21,094
- I promised I'd get
you out of here.
209
00:15:25,141 --> 00:15:28,579
Come hell or high water.
210
00:16:13,407 --> 00:16:15,931
- My God, wolf man.
211
00:16:19,674 --> 00:16:20,762
- Fire!
212
00:17:05,328 --> 00:17:07,548
- Ah! Ah! Ah!
213
00:17:14,163 --> 00:17:16,687
- You filthy dog!
214
00:18:06,563 --> 00:18:07,782
- Hello, Sergeant.
215
00:18:07,825 --> 00:18:09,697
- Talby.
216
00:18:09,740 --> 00:18:10,915
- I thought you'd
never wake up.
217
00:18:19,359 --> 00:18:21,361
- Ssshh.
218
00:18:24,320 --> 00:18:26,801
- Doc and Rivers wish they
could've been here, but they're,
219
00:18:26,844 --> 00:18:30,718
um, grabbing a bite to
eat with some Germans.
220
00:18:30,761 --> 00:18:34,809
So it's just you...and me.
221
00:18:34,852 --> 00:18:38,682
- Talby, I'm
so sorry--I'm so sorry about
222
00:18:38,726 --> 00:18:40,510
what happened back there.
223
00:18:40,554 --> 00:18:42,512
I was scared.
224
00:18:42,556 --> 00:18:44,514
Talby! Talby!
225
00:18:44,558 --> 00:18:47,735
You're--you're--you're
not the kind of guy
226
00:18:47,778 --> 00:18:50,607
that would hurt
a defenseless asshole like me.
227
00:18:59,834 --> 00:19:01,140
- It's like you said, Sergeant.
228
00:19:03,011 --> 00:19:05,753
War changes a man.
229
00:20:06,422 --> 00:20:08,555
- CLARK: My name
is Clark Wilson.
230
00:20:08,598 --> 00:20:11,340
And I gotta say, there's some
pretty weird shit going on.
231
00:20:13,864 --> 00:20:16,824
Now, I usually consider myself
a guy who has his shit together,
232
00:20:16,867 --> 00:20:21,742
because most of the time,
well--I'll get into that later.
233
00:20:21,785 --> 00:20:24,832
But in this case, this is all
a bit out of the ordinary,
234
00:20:24,875 --> 00:20:27,791
I gotta say.
235
00:20:27,835 --> 00:20:29,271
I can hear you.
236
00:20:38,454 --> 00:20:39,890
I got a big fucking gun here!
237
00:21:00,346 --> 00:21:01,912
But I don't want
to get too ahead of myself,
238
00:21:01,956 --> 00:21:03,392
so let me start over.
239
00:21:05,873 --> 00:21:08,179
You know how they say
nobody walks in L.A.?
240
00:21:08,223 --> 00:21:11,182
Well, I'm the guy
who walks in L.A.
241
00:21:11,226 --> 00:21:13,881
Like I said before, my
name is Clark Wilson.
242
00:21:13,924 --> 00:21:17,319
I have what you might call
a passion for found objects.
243
00:21:17,363 --> 00:21:19,800
You know, everyday things that
have been lost, thrown away,
244
00:21:19,843 --> 00:21:21,932
or abandoned.
245
00:21:21,976 --> 00:21:23,282
Take this lock for instance.
246
00:21:25,414 --> 00:21:27,808
This used to be new once.
247
00:21:27,851 --> 00:21:29,288
It had a purpose.
248
00:21:29,331 --> 00:21:31,028
It was useful once.
249
00:21:31,072 --> 00:21:33,683
And now it's been forsaken.
250
00:21:33,727 --> 00:21:35,337
Kinda like me, if you
wanna get right down to it.
251
00:21:39,515 --> 00:21:41,691
Now, I had this friend
once who had this dog.
252
00:21:41,735 --> 00:21:44,607
Now, he claimed that if you fed
this dog some weed
253
00:21:44,651 --> 00:21:45,782
in a rolling paper,
254
00:21:45,826 --> 00:21:47,828
it would poop out
a perfectly rolled joint.
255
00:21:47,871 --> 00:21:50,526
Now, I never saw the dog do it.
256
00:21:50,570 --> 00:21:52,659
And I never really
believed that story.
257
00:21:52,702 --> 00:21:56,227
But...actually,
come to think of it,
258
00:21:56,271 --> 00:21:58,142
you're probably not gonna
believe this story either.
259
00:22:14,594 --> 00:22:15,856
- CLARK: The last thing
I expected that night
260
00:22:15,899 --> 00:22:18,337
was to get
the finger...for real.
261
00:22:20,426 --> 00:22:23,429
It was verification that the
whole world was flipping me off.
262
00:22:23,472 --> 00:22:25,909
"Hey, fuck you, loser."
263
00:22:25,953 --> 00:22:29,130
Or maybe...just maybe,
264
00:22:29,173 --> 00:22:31,741
it was the other way around.
265
00:22:31,785 --> 00:22:34,614
I guess I'm just your average,
ordinary, so-called citizen.
266
00:22:34,657 --> 00:22:35,702
Mortgage sucks.
267
00:22:35,745 --> 00:22:37,573
Job prospects suck.
268
00:22:37,617 --> 00:22:39,836
Abandoned by my so-called
family three years ago.
269
00:22:45,451 --> 00:22:49,368
Anyway, I got this house
when Samantha divorced me.
270
00:22:49,411 --> 00:22:51,021
I got the crap house,
the shit mortgage,
271
00:22:51,065 --> 00:22:52,762
the lamentable car,
272
00:22:52,806 --> 00:22:55,112
and a career in web design.
273
00:22:55,156 --> 00:22:58,159
Which is a cute way of saying
I'm mostly unemployed.
274
00:22:58,202 --> 00:22:59,378
I hang on.
275
00:22:59,421 --> 00:23:00,596
I telecommute.
276
00:23:00,640 --> 00:23:02,337
Well, that's what I tell people.
277
00:23:02,381 --> 00:23:05,601
I tell them I
tele--you know what?
278
00:23:05,645 --> 00:23:06,776
Never mind.
279
00:23:12,173 --> 00:23:14,218
Armadillo? No.
280
00:23:14,262 --> 00:23:15,655
Raccoon?
281
00:23:15,698 --> 00:23:16,830
No.
282
00:23:16,873 --> 00:23:19,441
Is it a possum?
283
00:23:19,485 --> 00:23:20,877
Uh, no.
284
00:23:20,921 --> 00:23:23,053
- Fuck!
285
00:23:23,097 --> 00:23:26,666
Ugh! Goddamn it.
286
00:23:33,890 --> 00:23:35,588
- Wow.
287
00:23:35,631 --> 00:23:36,502
That's noteworthy.
288
00:23:39,330 --> 00:23:42,333
You, my friend, are a keeper.
289
00:24:01,527 --> 00:24:03,311
- WOMAN ON PHONE: This is
a call from a debt collector.
290
00:24:03,354 --> 00:24:05,313
This call may be recorded
for quality assurance.
291
00:24:05,356 --> 00:24:07,097
Your account is important to us.
292
00:24:07,141 --> 00:24:08,664
- Why don't you
just fucking die?
293
00:24:08,708 --> 00:24:11,667
Die, die, die,
you fucking vampires!
294
00:24:16,193 --> 00:24:18,065
Sorry.
295
00:24:18,108 --> 00:24:21,416
I'm not normally
this...um, agro.
296
00:24:21,460 --> 00:24:24,375
It's just--I mean, come on.
297
00:24:24,419 --> 00:24:25,899
You hate them, too, right?
298
00:24:25,942 --> 00:24:28,075
Those anonymous people,
who aren't even really people.
299
00:24:30,817 --> 00:24:33,994
Don't you just wish you
could make them suffer?
300
00:24:34,037 --> 00:24:35,865
Suffer the way they've
made you suffer?
301
00:24:37,650 --> 00:24:40,827
Anyway, the instant
family from hell, right?
302
00:24:43,220 --> 00:24:45,832
Had reached its sell-by date.
303
00:24:45,875 --> 00:24:48,095
Samantha eventually needed
someone who could do more
304
00:24:48,138 --> 00:24:51,402
than get things off
a high shelf,
305
00:24:51,446 --> 00:24:53,317
fetch her tampons,
306
00:24:53,361 --> 00:24:54,667
run out to the store at 3:00AM
307
00:24:54,710 --> 00:24:57,713
to buy those pretentious
little cigarettes.
308
00:24:57,757 --> 00:25:01,891
Her idiot son, Ricky, stole
my car and tried to hock it.
309
00:25:01,935 --> 00:25:04,111
Her daughter once offered me
a blowjob to keep quiet
310
00:25:04,154 --> 00:25:06,069
about her meth habit
and the fact that
311
00:25:06,113 --> 00:25:09,377
her latest fiancée
was doing time for murder.
312
00:25:09,420 --> 00:25:13,381
But, hey, it's
the American dream, right?
313
00:25:13,424 --> 00:25:15,731
Domestic bliss.
314
00:25:15,775 --> 00:25:18,821
Sam used to say, "It's the way
it's supposed to be."
315
00:25:21,432 --> 00:25:22,433
No, it's not.
316
00:25:22,477 --> 00:25:24,392
Blogs? Seriously?
317
00:25:24,435 --> 00:25:26,699
What year is this, Blurserno?
2006?
318
00:25:26,742 --> 00:25:28,265
- BLURSERNO ON PHONE:
They're clients, Clark.
319
00:25:28,309 --> 00:25:29,963
They're digitally challenged.
320
00:25:30,006 --> 00:25:31,704
It's work, for fuck's sake.
321
00:25:31,747 --> 00:25:33,053
- It's donkey work.
322
00:25:33,096 --> 00:25:34,620
I'm not doing it.
323
00:25:34,663 --> 00:25:37,971
- BLURSERNO ON PHONE:
It's donkey work that pays.
324
00:25:38,014 --> 00:25:39,189
- Let me call you back.
325
00:25:48,242 --> 00:25:49,373
- Goddamn it.
326
00:26:06,956 --> 00:26:08,479
- Holy hell.
327
00:26:25,932 --> 00:26:29,892
- CLARK: And within 24 hours,
I had myself a whole arm.
328
00:26:29,936 --> 00:26:31,459
The suspense was killing me.
329
00:26:33,200 --> 00:26:35,028
I'm beginning to think maybe
I need to call a grownup.
330
00:26:37,683 --> 00:26:39,075
What would an adult do?
331
00:26:52,306 --> 00:26:54,134
- Maybe I should call a museum.
332
00:26:54,177 --> 00:26:55,875
Or a mad scientist.
333
00:26:55,918 --> 00:26:58,921
Or maybe, just maybe...
334
00:26:58,965 --> 00:27:01,445
I can wait
a little while longer.
335
00:27:30,649 --> 00:27:33,173
- CLARK: This wasn't like
misplacing a set of keys.
336
00:27:33,216 --> 00:27:35,523
This was the first time
something I had salvaged,
337
00:27:35,566 --> 00:27:38,004
something I had
saved...
338
00:27:38,047 --> 00:27:39,440
abandoned me.
339
00:27:55,151 --> 00:27:56,587
- Fuckers.
340
00:28:14,301 --> 00:28:16,172
- I can hear you.
341
00:28:25,181 --> 00:28:27,096
- I've got a big
fucking gun here!
342
00:28:48,378 --> 00:28:50,598
- CLARK: What the holy hell?
343
00:29:07,354 --> 00:29:10,487
- That's--that's a heart.
344
00:29:18,626 --> 00:29:19,758
- Yeah, what?
345
00:29:21,542 --> 00:29:23,283
I mean, hi.
346
00:29:23,326 --> 00:29:24,414
Can I help you?
347
00:29:24,458 --> 00:29:25,981
- Mr. Wilson?
348
00:29:26,025 --> 00:29:27,504
Clark Wilson?
349
00:29:27,548 --> 00:29:28,723
- Yeah, that's me, alright.
350
00:29:28,767 --> 00:29:29,985
- Sorry to disturb
you at this hour.
351
00:29:30,029 --> 00:29:30,986
I'm Detective Moseley.
352
00:29:31,030 --> 00:29:32,466
This is Detective Walsh.
353
00:29:32,509 --> 00:29:33,946
We have ourselves a situation.
354
00:29:35,904 --> 00:29:38,254
Samantha Brown Demara was
your ex-wife, correct?
355
00:29:44,260 --> 00:29:45,914
- Was?
356
00:29:45,958 --> 00:29:49,700
- There was a disturbance
at her condo...earlier today.
357
00:29:49,744 --> 00:29:51,224
Samantha Brown
Demara--
358
00:29:51,267 --> 00:29:53,574
- Ooh, that went on for
like 20 more minutes.
359
00:29:53,617 --> 00:29:56,011
But you get the gist of it.
360
00:29:56,055 --> 00:29:58,622
All I can say is, thank God they
didn't have search warrant.
361
00:30:01,538 --> 00:30:03,540
- DETECTIVE: --she
actually passed away.
362
00:30:03,584 --> 00:30:07,762
- Oh, dear God, no.
363
00:30:07,806 --> 00:30:12,723
No. Not my Samantha.
364
00:30:12,767 --> 00:30:15,117
Not my beautiful Samantha.
365
00:30:16,640 --> 00:30:17,946
Tell me you're lying.
366
00:30:17,990 --> 00:30:20,557
Tell me she's okay.
367
00:30:20,601 --> 00:30:22,690
Please, tell me she's not--
368
00:30:22,733 --> 00:30:24,605
- DETECTIVE: Do you need
us to call anybody for you?
369
00:30:27,129 --> 00:30:28,739
Bitch didn't
even have any contacts,
370
00:30:28,783 --> 00:30:30,306
that's how much
everyone hated her.
371
00:30:30,350 --> 00:30:32,743
Well, except her ex-husband.
Me.
372
00:30:32,787 --> 00:30:37,096
And of course, no one could find
her kids--the unholy spawn.
373
00:30:37,139 --> 00:30:39,446
Anyway, inquiries
have been initiated,
374
00:30:39,489 --> 00:30:41,100
I would be kept informed.
375
00:30:41,143 --> 00:30:43,232
Hooray. Three cheers for me.
376
00:30:43,276 --> 00:30:44,277
But I was scared.
377
00:30:44,320 --> 00:30:46,583
I needed to sort
this the fuck out.
378
00:30:48,063 --> 00:30:49,195
They're gonna come back.
379
00:30:49,238 --> 00:30:50,674
You'll see.
380
00:30:50,718 --> 00:30:51,632
They'll want pictures.
381
00:30:51,675 --> 00:30:54,069
They always want pictures.
382
00:30:54,113 --> 00:30:55,331
More questions.
383
00:30:55,375 --> 00:30:58,204
"Where were you
on the night of?"
384
00:30:58,247 --> 00:31:01,468
They'll be excuses,
alibis, lies.
385
00:31:02,861 --> 00:31:03,992
Pictures.
386
00:31:04,036 --> 00:31:05,124
Where's that picture?
387
00:31:09,258 --> 00:31:10,520
I must have shot that.
388
00:31:12,131 --> 00:31:13,349
Little shits.
389
00:31:57,176 --> 00:32:00,179
- Ah!
390
00:32:13,453 --> 00:32:15,281
- Hi.
391
00:32:17,152 --> 00:32:20,547
- What are you?
392
00:32:20,590 --> 00:32:23,506
Do you need to go outside?
393
00:32:23,550 --> 00:32:24,855
Right, right, right.
394
00:32:24,899 --> 00:32:27,684
If you need to go outside,
you'll go outside.
395
00:32:27,728 --> 00:32:30,949
I'm just gonna take a
little picture, alright?
396
00:32:34,256 --> 00:32:35,431
- They'll be just
a little flash.
397
00:32:35,475 --> 00:32:36,780
Don't be scared.
398
00:32:44,005 --> 00:32:44,963
- So what do I call you?
399
00:32:47,661 --> 00:32:50,664
Bob? You like that?
400
00:32:50,707 --> 00:32:52,709
- Bob.
401
00:32:52,753 --> 00:32:53,972
Well, alright then.
402
00:33:15,297 --> 00:33:16,951
- Now, let's not go tearing
anyone else's heart out tonight.
403
00:33:19,258 --> 00:33:22,000
- There, so much better.
404
00:33:52,247 --> 00:33:53,857
- CLARK: Turns out,
that Bob likes long,
405
00:33:53,901 --> 00:33:55,903
four multi-arc
television dramas.
406
00:33:55,946 --> 00:33:57,687
You know, soap opera writ large.
407
00:33:59,428 --> 00:34:02,257
- CLARK: The kind of story
that never actually ends.
408
00:34:05,434 --> 00:34:06,392
- And popcorn.
409
00:34:06,435 --> 00:34:08,220
He really likes popcorn.
410
00:34:15,096 --> 00:34:16,576
- How much you wanna bet
that's the police
411
00:34:16,619 --> 00:34:18,012
with just a few more questions?
412
00:34:19,970 --> 00:34:21,233
Yeah?
- WOMAN ON PHONE: This is a call
413
00:34:21,276 --> 00:34:22,756
from a debt collector.
414
00:34:22,799 --> 00:34:24,932
This call may be recorded--
- Fuck off, you Nazi bitch!
415
00:34:24,975 --> 00:34:26,412
Fuck off and leave me alone!
416
00:34:36,248 --> 00:34:37,901
- Oh, no.
417
00:34:37,945 --> 00:34:40,556
No, no, no, no, I wasn't
yelling at you, no.
418
00:34:46,345 --> 00:34:48,564
- CLARK: Yeah, see, it's okay.
419
00:34:54,614 --> 00:34:56,833
- CLARK: I threw that
away last night, didn't I?
420
00:34:56,877 --> 00:34:58,270
Bob's little offering to me.
421
00:35:00,837 --> 00:35:02,709
You know how to
fetch, don't you?
422
00:35:05,625 --> 00:35:07,409
Oh, Christ.
423
00:35:23,556 --> 00:35:24,992
- Forget locks and doors.
424
00:35:25,035 --> 00:35:27,255
Bob wants to go out,
he goes out.
425
00:35:38,223 --> 00:35:39,180
- Hey, goddamn it!
426
00:35:42,879 --> 00:35:44,838
- Hey, fuck you, asshole!
427
00:35:44,881 --> 00:35:48,276
- Well, fuck you too
you fuckity fuck-fuck!
428
00:35:54,326 --> 00:35:55,414
- Asshole.
429
00:35:57,198 --> 00:35:58,330
- So Bob went out last night,
430
00:35:58,373 --> 00:36:00,245
and he brought back
the truck balls.
431
00:36:00,288 --> 00:36:03,639
And he brought back
the guy's real balls as well.
432
00:36:03,683 --> 00:36:05,728
I had to look up testicles to
find out what they were made of.
433
00:36:06,860 --> 00:36:08,427
Basically fibrous tissue.
434
00:36:08,470 --> 00:36:10,733
Not nearly as tough, I assumed,
as a heart muscle.
435
00:36:16,174 --> 00:36:17,740
- CLARK: And then
Bob just disappeared.
436
00:36:23,529 --> 00:36:24,834
- CLARK: Ever had
your child kidnapped?
437
00:36:24,878 --> 00:36:26,575
No?
438
00:36:26,619 --> 00:36:28,229
Ever look out into the yard to
see that your favorite pet
439
00:36:28,273 --> 00:36:29,883
isn't there all of the sudden?
440
00:36:29,926 --> 00:36:31,667
This was a lot like that.
441
00:36:31,711 --> 00:36:33,016
Bob!
442
00:36:35,715 --> 00:36:37,325
- Bob?
443
00:36:37,369 --> 00:36:38,805
Bob!
444
00:36:44,593 --> 00:36:46,334
- Bob's back.
445
00:36:55,865 --> 00:36:57,127
- Bob.
446
00:37:02,872 --> 00:37:04,874
- He always naps after one
of his little excursions.
447
00:37:13,883 --> 00:37:15,537
- I didn't recognize
this one at first.
448
00:37:17,191 --> 00:37:18,932
That is a tongue.
449
00:37:22,762 --> 00:37:24,416
He knew.
450
00:37:24,459 --> 00:37:27,984
Somehow Bob knew who and where.
451
00:37:28,028 --> 00:37:29,812
- WOMAN ON PHONE: This is
a call from a debt collector.
452
00:37:29,856 --> 00:37:31,945
This call may be recorded
for quality assurance.
453
00:37:31,988 --> 00:37:33,555
Your account is important to us.
454
00:37:36,297 --> 00:37:40,083
- CLARK: It was
her--the Nazi bitch.
455
00:37:40,127 --> 00:37:44,479
Even though--God, where was she?
456
00:37:44,523 --> 00:37:48,266
Did Bob fly all the way
to a call center in Texas?
457
00:37:48,309 --> 00:37:50,224
Georgia?
458
00:37:50,268 --> 00:37:51,181
India?
459
00:37:57,579 --> 00:37:59,538
- CLARK: And, naturally,
just like I said,
460
00:37:59,581 --> 00:38:01,453
the nice police persons came
back for the pictures
461
00:38:01,496 --> 00:38:04,107
of Samantha's
kids--Shannon and Ricky.
462
00:38:05,500 --> 00:38:07,546
- Shannon and Ricky, who now
just as naturally
463
00:38:07,589 --> 00:38:08,808
cannot be found.
464
00:38:15,467 --> 00:38:17,382
Because guess who
got there first?
465
00:38:17,425 --> 00:38:21,037
I promise, uh, look, I've just
got so much work on right now.
466
00:38:21,081 --> 00:38:22,430
How 'bout if I call you--
467
00:38:22,474 --> 00:38:24,519
- You, uh--you got
something on your shirt.
468
00:38:24,563 --> 00:38:25,520
- Oh yeah.
469
00:38:25,564 --> 00:38:28,436
Uh, that's just a red sauce.
470
00:38:28,480 --> 00:38:30,177
You know, Bolognese.
471
00:38:30,220 --> 00:38:32,484
'Cause Bob had opted for another
one of his day trips
472
00:38:32,527 --> 00:38:33,528
or night flights.
473
00:38:33,572 --> 00:38:34,964
Bob!
474
00:38:41,188 --> 00:38:42,320
- Bob.
475
00:38:44,191 --> 00:38:45,192
- What?
476
00:38:53,026 --> 00:38:58,336
- BOB:
477
00:39:02,601 --> 00:39:04,907
- That's terrific, Bob.
478
00:39:04,951 --> 00:39:06,692
That's just great.
479
00:39:09,564 --> 00:39:11,261
- Now, if I take those
all the way across town
480
00:39:11,305 --> 00:39:12,524
and drop them in the ocean,
481
00:39:12,567 --> 00:39:13,699
you're just gonna
bring them right back here,
482
00:39:13,742 --> 00:39:14,830
aren't you?
483
00:39:17,093 --> 00:39:20,009
- You little shit.
484
00:39:32,761 --> 00:39:34,459
Just great.
485
00:40:08,580 --> 00:40:11,626
- I couldn't kill
Bob or get rid of him.
486
00:40:11,670 --> 00:40:13,802
I-I-I couldn't even hurt him.
487
00:40:13,846 --> 00:40:15,238
And why would I?
488
00:40:16,631 --> 00:40:19,025
All he wanted was to
eliminate anyone who hurt me.
489
00:40:20,635 --> 00:40:21,680
Isn't that love?
490
00:40:26,032 --> 00:40:27,120
I didn't do those things.
491
00:40:27,163 --> 00:40:29,731
Bob did those things.
492
00:40:29,775 --> 00:40:33,256
Like I told you before, all
I did was find this finger.
493
00:40:33,300 --> 00:40:36,085
And this finger grew into this
little critter called Bob.
494
00:40:39,175 --> 00:40:41,047
And like I told you before,
I already knew
495
00:40:41,090 --> 00:40:42,831
you weren't going
to believe this story.
496
00:40:54,147 --> 00:40:55,453
- How many people annoy you?
497
00:40:57,629 --> 00:41:00,588
Do you really ever
run out of candidates?
498
00:41:00,632 --> 00:41:03,373
The loudmouth ahead of
you in line in the market.
499
00:41:03,417 --> 00:41:05,854
The lunatic on the street
who wants your cigarettes,
500
00:41:05,898 --> 00:41:08,291
your spare change, enough of
your time to tell you
501
00:41:08,335 --> 00:41:10,250
his entire life tragedy.
502
00:41:10,293 --> 00:41:12,513
The bartender who ignores you.
503
00:41:12,557 --> 00:41:14,472
The lover who decides you're not
attractive enough,
504
00:41:14,515 --> 00:41:15,516
smart enough,
505
00:41:15,560 --> 00:41:16,952
or rich enough.
506
00:41:16,996 --> 00:41:18,432
Jehovah's Witnesses.
507
00:41:24,525 --> 00:41:25,570
But he will come.
508
00:41:29,617 --> 00:41:31,489
I'll hear him scratching
right up here.
509
00:41:35,493 --> 00:41:37,103
It's just a matter of time.
510
00:41:39,366 --> 00:41:40,280
You know Bob.
511
00:41:41,542 --> 00:41:43,675
If wants to come in,
he'll come in.
512
00:41:48,027 --> 00:41:49,463
Bob loves me.
513
00:41:53,728 --> 00:41:57,253
- BOB:
514
00:42:08,613 --> 00:42:10,353
- Bob loves me.
33020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.