All language subtitles for MV5BZDI4ZWQ1YzItODhjOC00N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,391 --> 00:01:37,990 "The assassination of Trotsky" 2 00:02:49,503 --> 00:02:53,701 In the Revolution there compulsion, only circumstantial. 3 00:02:54,307 --> 00:02:58,676 Revolution occurs only when there is no other way out. 4 00:02:59,012 --> 00:03:01,947 CID ADE OF MEXICO, 1940 5 00:03:02,182 --> 00:03:08,746 LABOR DAY 6 00:04:30,737 --> 00:04:32,102 Jacques? 7 00:04:36,376 --> 00:04:37,843 Where you going? 8 00:04:49,990 --> 00:04:51,287 The bank. 9 00:04:52,058 --> 00:04:53,821 Today is Labor Day. 10 00:04:56,796 --> 00:05:00,357 Why? You closed all banks? 11 00:05:02,903 --> 00:05:04,495 I go to the office. 12 00:05:08,942 --> 00:05:11,502 Jacques, went to his office, the other day... 13 00:05:12,045 --> 00:05:13,603 You wasn't there. 14 00:05:13,880 --> 00:05:16,815 I mean, the address gave me wasn't there. 15 00:05:18,718 --> 00:05:21,744 What a girl like you would in an office? 16 00:05:26,660 --> 00:05:29,220 - Bourgeois. - Communist. 17 00:05:55,522 --> 00:05:58,150 Attention, follow the other column. 18 00:05:58,358 --> 00:05:59,985 Attention, a moment! 19 00:06:06,233 --> 00:06:08,360 Freeze! One moment! 20 00:06:42,602 --> 00:06:46,368 MEXICO ONE FREE Metalworkers' 21 00:07:10,530 --> 00:07:13,021 VIVA MEXICO! 22 00:07:24,511 --> 00:07:26,240 Long live Trotsky! 23 00:07:42,796 --> 00:07:44,525 Friends workers... 24 00:07:44,731 --> 00:07:49,395 the cause of the proletariat has won international force. 25 00:07:49,636 --> 00:07:53,470 UN workers arise in every corner... 26 00:07:53,773 --> 00:07:56,105 for justice workers... 27 00:07:56,309 --> 00:07:58,937 not made by capitalists. 28 00:08:07,020 --> 00:08:08,681 Bravo. 29 00:08:09,522 --> 00:08:13,458 They murdered our brothers, workers in the world. 30 00:08:13,827 --> 00:08:18,594 Mexican Workers, unite to fight against. 31 00:09:22,562 --> 00:09:25,497 The Universid ADE OF MEXICO IS against Trotsky 32 00:09:25,698 --> 00:09:30,567 ALLIED ENEMIES OF THE CLASS D INTERNATIONAL WORKING 33 00:09:34,707 --> 00:09:36,231 Long live Trotsky! 34 00:09:38,578 --> 00:09:41,979 A traitor, murderer! Enemy of the People! 35 00:09:42,482 --> 00:09:44,143 Leon Davidovich Trotsky... 36 00:09:44,417 --> 00:09:46,749 traitor State Workers! 37 00:09:49,989 --> 00:09:53,186 No! Let me out! 38 00:10:24,290 --> 00:10:27,953 The uprising, in this situation, was unprecedented. 39 00:10:28,161 --> 00:10:30,322 Due to my fight irreconcilable... 40 00:10:30,530 --> 00:10:32,794 against domestic policy the Kremlin. 41 00:10:32,999 --> 00:10:35,160 My statements, from the past... 42 00:10:35,368 --> 00:10:38,895 are reproduced in all the world... 43 00:10:39,105 --> 00:10:42,597 dissatisfaction within the USSR is growing. 44 00:10:43,409 --> 00:10:47,140 So Stalin ordered its agents... 45 00:10:47,480 --> 00:10:50,040 to killing me, as quickly as possible. 46 00:10:53,920 --> 00:10:55,387 Continue. Yes, sir. 47 00:10:59,659 --> 00:11:03,254 Today, when the true work of the state was betrayed. 48 00:11:03,596 --> 00:11:06,759 When the Union of Soviet USSR did... 49 00:11:06,966 --> 00:11:09,127 common cause with imperialist, fascist... 50 00:11:09,335 --> 00:11:10,802 and bureaucrats world... 51 00:11:11,004 --> 00:11:13,438 and when the orders one man, Joseph Stalin... 52 00:11:13,640 --> 00:11:16,040 And by means his blood thirsty agents. 53 00:11:16,242 --> 00:11:18,301 Even here in Mexico City... 54 00:11:20,747 --> 00:11:25,707 The vultures are gathered. the Cancer of the counter-revolution. 55 00:12:56,009 --> 00:12:57,601 writing in exile. 56 00:12:58,011 --> 00:13:02,675 victory after victory, in the fight against Stalin. 57 00:13:52,331 --> 00:13:53,821 Sieva! Sieva! 58 00:14:03,776 --> 00:14:06,870 Stalin no longer attacks the ideas of his enemies... 59 00:14:07,280 --> 00:14:08,941 but want to eliminate them. 60 00:14:09,482 --> 00:14:12,076 See, Sieve, the little ones? 61 00:14:14,854 --> 00:14:16,719 Life is worth struggle. 62 00:14:19,125 --> 00:14:21,958 Stalin do not strikes at his enemies ideas.. 63 00:14:22,628 --> 00:14:24,061 but want to eliminate them. 64 00:14:26,566 --> 00:14:29,057 Do you what to do here? Not bored? 65 00:14:30,403 --> 00:14:33,133 It's hard living with an old revolutionary. 66 00:14:33,673 --> 00:14:36,767 You should be with us when storm the Winter Palace... 67 00:14:37,076 --> 00:14:39,374 And with Lenin in Moscow, early days. 68 00:14:40,379 --> 00:14:42,506 What would happen if he were alive... 69 00:14:42,715 --> 00:14:44,410 and fighting against them. 70 00:14:45,518 --> 00:14:48,351 I got've done with a young man in those days. 71 00:14:48,554 --> 00:14:49,987 Lev Davidovich? 72 00:14:50,189 --> 00:14:52,521 - Slept this afternoon? - No. 73 00:14:54,193 --> 00:14:57,720 You worked too hard. you must come to bed early tonight. 74 00:14:57,930 --> 00:15:00,262 Your old war horse, you want him in bed, do you? 75 00:15:00,466 --> 00:15:02,297 And do not take the many pills today. 76 00:15:02,502 --> 00:15:04,595 Pills, pills. Do not worry. 77 00:15:05,371 --> 00:15:08,431 Natasha go inside. I'll see you in a minuate. 78 00:15:17,383 --> 00:15:18,645 Sheldon? 79 00:15:20,520 --> 00:15:22,181 Yes, comrade Trotsky? 80 00:15:31,063 --> 00:15:32,462 Sheldon? Yes? 81 00:15:34,700 --> 00:15:37,498 How long you have been with me, two months? 82 00:15:39,338 --> 00:15:42,933 I depend upon the loyalty. Four children murdered... 83 00:15:43,609 --> 00:15:46,544 my son poisoned, my daughter do the suicide... 84 00:15:46,746 --> 00:15:49,044 her husband in Siberia... 85 00:15:50,516 --> 00:15:54,452 And grand grandson left, millions dead in Russia. 86 00:15:55,688 --> 00:16:00,853 The dictatorship by one man. I have to fight. 87 00:16:02,028 --> 00:16:06,658 All around the world, lies. My followers silenced. 88 00:16:07,466 --> 00:16:10,958 The truth, Sheldon, can not silence that. 89 00:16:11,971 --> 00:16:14,667 How is your family? "fine. 90 00:16:16,976 --> 00:16:19,137 I have good friends in New York... 91 00:16:19,779 --> 00:16:21,940 watching, on the sidelines. 92 00:16:23,015 --> 00:16:24,812 They think we are helpless here. 93 00:16:25,017 --> 00:16:28,145 Far from Europe, in Mexico, under protection. 94 00:16:28,855 --> 00:16:31,688 Stalin is furios, why still they chase us? 95 00:16:32,592 --> 00:16:34,321 They know we are right. 96 00:16:35,194 --> 00:16:38,425 One day, Sheldon, you and I, or you at least... 97 00:16:39,098 --> 00:16:41,362 see, rising from the ashes... 98 00:16:41,601 --> 00:16:43,728 the ashes a great betrayal. 99 00:16:44,070 --> 00:16:47,528 The betrayal of Marx principles 100 00:16:48,140 --> 00:16:52,201 New Labor workers state. The Fourth International. 101 00:16:53,045 --> 00:16:57,641 Today, as poor, tomorrow, so powerful. 102 00:16:59,318 --> 00:17:01,479 And we will win, Sheldon. 103 00:17:02,255 --> 00:17:03,313 We will win! 104 00:18:47,760 --> 00:18:49,660 The weapons, look! 105 00:19:24,864 --> 00:19:28,163 One, two, three, four! 106 00:19:33,839 --> 00:19:37,138 One, two, three, four! 107 00:19:40,246 --> 00:19:43,340 One, two, three, four! 108 00:19:43,649 --> 00:19:46,049 One, two, three, four! 109 00:20:27,960 --> 00:20:31,623 PROHIBITED PARKING 110 00:21:19,211 --> 00:21:21,236 Like this paintings? 111 00:21:54,246 --> 00:21:57,579 The painter is Man of action. A great painter. 112 00:22:02,454 --> 00:22:04,718 What kind of painter be a man of action? 113 00:22:05,824 --> 00:22:08,793 What man of action would have imagination? 114 00:22:08,994 --> 00:22:10,222 What do you think? 115 00:22:12,364 --> 00:22:15,197 Here has a wonderful control of violence... 116 00:22:15,434 --> 00:22:17,925 color and font. Do not you think? 117 00:22:22,374 --> 00:22:28,108 This operation may not work. There are not professionals. 118 00:22:29,281 --> 00:22:30,578 It doesn't matter. 119 00:22:31,016 --> 00:22:34,747 Some objective will have been achieved, some fronts like painting. 120 00:22:35,387 --> 00:22:38,584 Workers, citizens were organize in this country... 121 00:22:38,791 --> 00:22:41,624 They have shown their hostility to Trotksy. 122 00:22:43,229 --> 00:22:47,029 That will still be a serious buisness. 123 00:23:08,420 --> 00:23:09,978 You do not talk. 124 00:23:12,291 --> 00:23:16,955 What goes on behind these quiet... 125 00:23:17,596 --> 00:23:19,188 blue eyes? 126 00:23:41,220 --> 00:23:44,815 - You want me to talk? yeah sure the girl? 127 00:23:46,425 --> 00:23:47,483 Yes 128 00:23:47,693 --> 00:23:49,854 She goes to the house? - Yes. 129 00:23:50,496 --> 00:23:53,556 Have you ever been there? outside 130 00:24:02,408 --> 00:24:04,399 You not answered my question. 131 00:24:04,610 --> 00:24:06,100 What was that? 132 00:24:06,578 --> 00:24:09,103 You want me to die? - No. 133 00:24:11,216 --> 00:24:13,480 We all want stay alive. 134 00:27:49,835 --> 00:27:52,065 The old keeps me busy. 135 00:28:00,812 --> 00:28:02,541 You know about dreams? 136 00:28:07,286 --> 00:28:09,254 What are not in fun state 137 00:28:09,855 --> 00:28:12,221 God, has someone cut your tounge out? 138 00:28:18,864 --> 00:28:20,627 Why do not like this? 139 00:28:23,936 --> 00:28:25,870 It's the altitude? 140 00:28:26,972 --> 00:28:29,497 Is It something do you to eat? 141 00:29:00,305 --> 00:29:02,569 I do not think you have see Trotksy. 142 00:29:02,774 --> 00:29:05,641 What do you call this? Import and export? 143 00:29:07,746 --> 00:29:09,907 I do not think why you should worry about the work. 144 00:29:10,115 --> 00:29:14,211 I know that you are Belgian. Monsieur Jacques Monard. 145 00:29:14,620 --> 00:29:16,781 Mr. Frank Jacson. 146 00:29:17,289 --> 00:29:19,985 But the war is a capitalist game... 147 00:29:20,192 --> 00:29:23,559 - my little capitalist. - I am not Belgian. 148 00:29:24,563 --> 00:29:26,394 I am Canadian. 149 00:29:27,399 --> 00:29:29,390 I do not care who you are. 150 00:29:29,801 --> 00:29:34,431 Look Mediterranean to me. One of those lovely dark men. 151 00:29:39,645 --> 00:29:41,237 What? 152 00:29:45,651 --> 00:29:48,916 Why do you spell Jacson, without a "k" in your passport? 153 00:29:59,631 --> 00:30:02,259 - Do you want to talk? - I want. 154 00:30:02,467 --> 00:30:03,934 About what? 155 00:30:20,552 --> 00:30:22,349 Go to rape me? 156 00:30:34,633 --> 00:30:35,827 Good morning. 157 00:30:36,368 --> 00:30:39,064 Read the City Hall article this morning in the newspapers. 158 00:30:50,382 --> 00:30:52,475 You do not know how they got in? 159 00:30:52,718 --> 00:30:53,980 No. 160 00:31:08,600 --> 00:31:11,592 - They let them go. "It is not possible. 161 00:31:12,237 --> 00:31:14,068 By one of your men. Who? 162 00:31:14,272 --> 00:31:16,467 It was seem by the Police. 163 00:31:17,008 --> 00:31:18,339 Then why did'nt they stop them? 164 00:31:18,543 --> 00:31:20,067 - Your man, Sheldon Hart... - No. 165 00:31:20,278 --> 00:31:22,143 He went with them. "It is not possible. 166 00:31:23,248 --> 00:31:25,580 Then what is your theory? 167 00:31:27,252 --> 00:31:28,514 Isn't it possible...? - How... 168 00:31:28,720 --> 00:31:31,450 If I may be allowed continue, without interruption... 169 00:31:40,632 --> 00:31:42,532 My wife Natasha and I were in the bed room... 170 00:31:42,734 --> 00:31:44,167 when we heard the sound firing. 171 00:31:44,369 --> 00:31:46,303 Immediately we threw ourselves under the bed. 172 00:31:46,505 --> 00:31:47,995 Natasha tried to protect me with her body. 173 00:31:48,206 --> 00:31:49,901 I made a lie down. which is That's saved us. 174 00:31:50,108 --> 00:31:51,871 You threw themselves down? beside-beside. 175 00:31:52,077 --> 00:31:53,704 But there were hundreds of bullets! 176 00:31:53,912 --> 00:31:56,312 Are you Suggesting I am immortal Colonel? 177 00:31:56,515 --> 00:31:58,710 I am suggesting you was not in the room. 178 00:31:59,084 --> 00:32:00,312 You was warned. 179 00:32:00,519 --> 00:32:02,919 By the way you achieved a certain sympathy. 180 00:32:03,889 --> 00:32:05,880 And how do i achieve my own death? 181 00:32:06,091 --> 00:32:08,321 What aim could i possibly can achieved, I venturing... 182 00:32:08,527 --> 00:32:11,519 in an act so dangerous? Why? what for? 183 00:32:11,797 --> 00:32:13,890 I would have risk my own fate, the fate of my family... 184 00:32:14,099 --> 00:32:15,623 my political reputation. 185 00:32:15,834 --> 00:32:17,961 The reputation of people whom I serve. 186 00:32:18,403 --> 00:32:20,200 What did I stand to gain? 187 00:32:23,642 --> 00:32:27,840 Luck was on the side of justice. The intruders were incompetent. 188 00:32:28,346 --> 00:32:31,179 Then why didn't one of your guards not fire back? 189 00:32:31,616 --> 00:32:32,844 They are Americans. 190 00:32:33,151 --> 00:32:37,247 Perhaps, they have too much respect for police uniforms. 191 00:32:37,823 --> 00:32:40,291 You trust them? completly. 192 00:32:40,759 --> 00:32:43,455 In my profession, you learn to trust, Colonel. 193 00:32:43,829 --> 00:32:46,696 - I love that boy. - He may be dead. 194 00:32:48,466 --> 00:32:50,696 He w'not cover up. Anything else but this. 195 00:32:50,902 --> 00:32:52,665 There are murders in the city, saboteurs. 196 00:32:52,871 --> 00:32:54,429 You know them. Arrest them. 197 00:32:56,842 --> 00:32:59,003 You have a theory who was responsible? 198 00:33:01,246 --> 00:33:02,645 I must Certainly do. 199 00:33:09,955 --> 00:33:11,547 Joseph Stalin. 200 00:33:18,630 --> 00:33:19,892 Come on. 201 00:33:23,235 --> 00:33:29,105 Of the 12 apostles, only Judas was a traitor, but... 202 00:33:29,441 --> 00:33:31,671 if he had a quiet power... 203 00:33:32,143 --> 00:33:34,873 He already left, would have been the traitor. 204 00:33:44,189 --> 00:33:46,316 How I love you, Natasha. 205 00:33:46,858 --> 00:33:50,658 My only one, faithfull, one my eternal... 206 00:33:50,862 --> 00:33:53,831 One my love, my victum. 207 00:33:55,467 --> 00:33:57,935 You always carrying me on your shoulders... 208 00:34:00,238 --> 00:34:02,934 as you carrying me throughout our lives. 209 00:34:13,919 --> 00:34:15,819 You can be alone now. 210 00:34:18,790 --> 00:34:21,224 Most of our friends will be arrested. 211 00:34:23,261 --> 00:34:26,526 But I will not arrest you, you are a businessman. 212 00:34:27,299 --> 00:34:30,029 - You will survive. - Where will you be? 213 00:34:31,870 --> 00:34:34,805 - I have had my falure. - It was not yours. 214 00:34:35,540 --> 00:34:40,170 It might have been a success, such a dialectical. 215 00:34:41,046 --> 00:34:44,015 Now a days there is a popular feeling against Trotsky. 216 00:34:44,215 --> 00:34:47,048 Not just one madman with a gun. 217 00:34:50,956 --> 00:34:52,389 What will happen? When? 218 00:34:52,590 --> 00:34:53,989 To you? 219 00:34:54,559 --> 00:34:57,790 I'm not important. I be looked after. 220 00:34:58,563 --> 00:35:01,623 And if the next attemp is a success... 221 00:35:01,866 --> 00:35:05,267 It even be looked after very well. 222 00:35:16,281 --> 00:35:18,715 It is a peculiar situation. 223 00:35:19,551 --> 00:35:23,783 If the Soviet Union goes, everything goes. 224 00:35:25,190 --> 00:35:26,748 Be overturned. 225 00:35:29,194 --> 00:35:30,855 Stalin is realistic. 226 00:35:31,129 --> 00:35:34,621 If the Soviet Union win Stalin has to the real issue. 227 00:35:35,767 --> 00:35:39,100 This can only be done by some sacrifice of all principles. 228 00:35:41,439 --> 00:35:43,373 Trotsky is an idealist. 229 00:35:43,575 --> 00:35:46,009 He dreams of the perfect International Workers State. 230 00:35:46,211 --> 00:35:47,439 We all do 231 00:35:47,645 --> 00:35:49,943 But we are up again gangisters, armies! 232 00:35:50,148 --> 00:35:53,743 Trotksy says he wants the Soviet Union defended. 233 00:35:53,952 --> 00:35:56,011 But wants he would bring down Stalin's government 234 00:35:56,221 --> 00:35:58,246 in the name of Marxist principles! 235 00:35:58,523 --> 00:36:03,256 This would mean civil war. That would defeat us. 236 00:36:03,895 --> 00:36:05,362 Look at your Spanish! yes 237 00:36:05,563 --> 00:36:09,363 It was not the fascist who owns us, but the Trotskyists! 238 00:36:10,035 --> 00:36:11,969 And now, with the fascists over the Europe... 239 00:36:12,170 --> 00:36:13,569 It might happen again. 240 00:36:14,639 --> 00:36:18,541 - I know of this. "But you do not know is Trotsky. 241 00:36:20,311 --> 00:36:22,939 Trotksy is still has certain power... 242 00:36:23,214 --> 00:36:26,308 even he is alone, persuades people all over the world. 243 00:36:26,618 --> 00:36:27,949 Look at his guards: 244 00:36:28,153 --> 00:36:30,781 They might have been college boys Sweden, Germany. 245 00:36:30,989 --> 00:36:33,184 It will not persuade me. 246 00:36:33,558 --> 00:36:35,992 Not like the police, the press. 247 00:36:36,928 --> 00:36:39,294 Trotksy was once the most popular man in Russia. 248 00:36:40,398 --> 00:36:42,332 He is equal to Lenin. 249 00:36:43,468 --> 00:36:45,197 But forget it now. 250 00:36:48,573 --> 00:36:50,507 But you don't have to do it. 251 00:36:52,610 --> 00:36:54,441 Its your choice. 252 00:36:55,947 --> 00:36:58,541 Well Anyway, we should have a federal think. 253 00:36:59,184 --> 00:37:01,982 He is not the only one. I also know persuade. 254 00:37:02,320 --> 00:37:04,083 And I will not be alone. 255 00:37:05,657 --> 00:37:08,387 There are some things to handle. For these hands. 256 00:37:08,693 --> 00:37:10,718 Go through here. 257 00:37:13,998 --> 00:37:16,023 And I'm not important. 258 00:37:23,942 --> 00:37:27,309 now shot? you could just sitdown? 259 00:37:28,379 --> 00:37:30,609 You are using my try. 260 00:37:30,815 --> 00:37:32,840 For God sake, you men! You men! 261 00:37:33,051 --> 00:37:34,814 I do not understand. 262 00:37:36,454 --> 00:37:38,888 And they all seem to be playing. 263 00:37:40,492 --> 00:37:44,258 I think there is something going on, somewhere... 264 00:37:45,029 --> 00:37:47,657 Behing my back, and no one will tells me about. 265 00:37:48,933 --> 00:37:50,127 What is it? 266 00:37:53,338 --> 00:37:55,670 You don't seems to be interested in living. 267 00:41:14,038 --> 00:41:17,303 Why does man not closer to the horns? 268 00:41:17,542 --> 00:41:20,272 - He 's scared? - He doesn't get scared. 269 00:41:20,611 --> 00:41:22,169 He does. 270 00:41:22,547 --> 00:41:24,378 They do not leave the oxes being killed... 271 00:41:24,582 --> 00:41:27,142 they take them out, treat them and put them back again. 272 00:41:58,950 --> 00:42:01,111 Why only bind for the oxes? 273 00:42:04,122 --> 00:42:05,817 What do you like it? Blood? 274 00:42:06,057 --> 00:42:07,718 Shut up. What? 275 00:42:48,232 --> 00:42:49,665 - I have never seen people... "Go away! 276 00:42:49,867 --> 00:42:50,993 What? 277 00:42:51,202 --> 00:42:53,363 Its stupid, if you want to see bullfighting, look! 278 00:42:53,571 --> 00:42:57,166 You have never seen people having so much fun! 279 00:44:29,800 --> 00:44:31,062 Jacques! 280 00:44:40,578 --> 00:44:42,546 damn to your oxes! 281 00:44:48,920 --> 00:44:52,151 Why not learn about things? The reality? 282 00:44:52,590 --> 00:44:55,354 You think fighting since committees, reviews... 283 00:44:55,626 --> 00:44:59,392 and let the world rot, for your own sport. 284 00:44:59,697 --> 00:45:04,464 I will not,I will not I be different. 285 00:45:04,969 --> 00:45:07,062 Jacques! - I am not Jacques! 286 00:45:07,338 --> 00:45:09,272 I know. - you know nothing! 287 00:45:14,645 --> 00:45:18,547 This can not be decided now. Seventeen years after the event... 288 00:45:18,749 --> 00:45:23,982 Whether or not the deaths in Kromstadt, which will my responsibility... 289 00:45:24,989 --> 00:45:27,184 be justified by history or not. 290 00:45:27,391 --> 00:45:29,518 I been was fotological. correct or not." 291 00:45:30,861 --> 00:45:34,695 The civil war is not a school for human behavior. 292 00:45:35,533 --> 00:45:39,697 Idealists and pacifists always blame revolution for excesses. 293 00:45:39,971 --> 00:45:42,565 But the excesses bring from nature of the revolution... 294 00:45:42,773 --> 00:45:46,140 Which is, in itself, an excess history. 295 00:45:46,544 --> 00:45:50,708 Those who wish to do so they reject the revolution. 296 00:45:51,415 --> 00:45:53,212 I do not reject. 297 00:45:54,218 --> 00:45:56,049 - They haven't found? - No. 298 00:46:00,091 --> 00:46:02,491 And how is your family, Sheldon? 299 00:46:07,198 --> 00:46:11,032 This is not the time, for my friends and idealists who have left... 300 00:46:11,235 --> 00:46:14,204 to exsumed double their amount of moral if you could heard 301 00:46:14,405 --> 00:46:16,566 the same way a man, feare... 302 00:46:16,774 --> 00:46:20,471 present double the amount of its normal perspiration. 303 00:46:22,713 --> 00:46:25,273 I do not let him trust you, Sheldon. 304 00:46:26,984 --> 00:46:28,246 Sheldon... 305 00:46:33,124 --> 00:46:35,183 Otto, I mean, Otto. 306 00:46:36,594 --> 00:46:40,621 I trust that I will earn my place in history... 307 00:46:40,898 --> 00:46:44,595 Beside Lincoln, the American Civil War. 308 00:46:45,202 --> 00:46:47,693 History has different measures. 309 00:46:48,639 --> 00:46:51,574 The slave owner used his cunning and violence... 310 00:46:51,776 --> 00:46:53,334 to chain the slaves... 311 00:46:53,544 --> 00:46:56,570 and the slaves used cunning and violence to break chains. 312 00:46:56,781 --> 00:47:01,241 Only contemptible eunuchs, would say they are equal 313 00:47:01,452 --> 00:47:03,545 before a court morality. 314 00:47:04,989 --> 00:47:08,254 Only contemptible eunuchs would say that they are equal. 315 00:47:08,459 --> 00:47:10,723 before a court morality. 316 00:47:11,829 --> 00:47:15,026 - You can repeat the final? - "History has different measures... 317 00:47:15,232 --> 00:47:16,961 The slave used cunning and violence... " 318 00:47:17,168 --> 00:47:18,533 Not after! 319 00:47:27,945 --> 00:47:29,674 "Okay? - All right. 320 00:47:33,150 --> 00:47:36,483 And the slaves used cunning and violence to break chains. 321 00:47:36,687 --> 00:47:40,248 Only contemptible eunuchs would say that they are equal. 322 00:47:40,524 --> 00:47:42,515 before a court of morality. 323 00:47:43,160 --> 00:47:45,651 "All means are acceptable, to lead to the true libration 324 00:47:45,863 --> 00:47:47,694 of mankind. " - Are mandatory. 325 00:47:48,099 --> 00:47:51,591 "They are only acceptable if they lead the unity of the worker. " 326 00:47:52,002 --> 00:47:53,629 Or help them fight against oppression. 327 00:47:53,838 --> 00:47:56,363 Therefore, not all means are acceptable. 328 00:47:56,607 --> 00:47:59,007 You still hav'nt found the leader of the attack? 329 00:47:59,210 --> 00:48:02,179 Sealed doors, shutters windows, new balconies. 330 00:48:02,379 --> 00:48:04,244 It will come as easily next time. 331 00:48:04,448 --> 00:48:08,646 We live in a submarine. With my faithful periscope: Natasha. 332 00:48:08,919 --> 00:48:11,683 No more money my books in France, is not it? 333 00:48:12,022 --> 00:48:13,751 Oh, France. 334 00:48:14,592 --> 00:48:17,527 None of this, or what, but understanding. 335 00:48:17,862 --> 00:48:19,853 "Of course, all with purpose of order... 336 00:48:20,064 --> 00:48:23,295 - Nazi conquest of Europe. " - Before Hitler was defeated... 337 00:48:23,501 --> 00:48:27,130 There are many in Europe who will be viped out. 338 00:48:27,471 --> 00:48:29,803 Great tragedies of our times are working for us. 339 00:48:30,174 --> 00:48:32,438 We are all exiles now Marguerita. 340 00:48:32,643 --> 00:48:35,840 I am very grateful for having Sieve France taken in time. 341 00:48:36,046 --> 00:48:39,743 - Sieva miss you. - perhaps less than me. 342 00:48:40,017 --> 00:48:42,315 Let's drink a Sieve. A future revolutionary. 343 00:48:42,520 --> 00:48:43,885 We hope.. 344 00:48:47,958 --> 00:48:49,983 You know why Catarina, the Great, died? 345 00:48:50,194 --> 00:48:52,287 In his laboratory. Reading encyclopedias. 346 00:48:53,798 --> 00:48:55,789 I love it! 347 00:49:18,989 --> 00:49:20,479 Sheldon? 348 00:52:21,438 --> 00:52:23,633 Anyway, we all love you 349 00:52:24,908 --> 00:52:26,671 and not Trotksy. 350 00:52:37,488 --> 00:52:42,221 He is an extraordinary man. i think you have to see him. 351 00:52:42,593 --> 00:52:44,493 He may need you. 352 00:52:45,129 --> 00:52:47,689 Probably has a lot people that flatters. 353 00:52:49,400 --> 00:52:51,061 If you want an excuse, for going in 354 00:52:51,268 --> 00:52:53,259 can say is visiting Rosmonds. 355 00:52:54,671 --> 00:52:56,036 They will leaving soon? yes 356 00:52:57,641 --> 00:52:59,768 - How are they going? - By Vera Cruz. 357 00:53:01,678 --> 00:53:05,910 Well, I can go to Vera Cruz. I could take them. 358 00:53:06,517 --> 00:53:07,848 Would you? 359 00:53:08,886 --> 00:53:11,719 But I thought you did not want to meet Trotsky. 360 00:53:11,955 --> 00:53:14,446 - I am not frieghten. what you have been? 361 00:53:16,794 --> 00:53:18,955 I want to... 362 00:53:21,365 --> 00:53:22,730 What? 363 00:53:36,513 --> 00:53:38,947 For the same reason that it felt to my loss... 364 00:53:39,149 --> 00:53:41,049 to take part in great events. 365 00:53:41,251 --> 00:53:44,220 my past now cuffs me off from chances of action. 366 00:53:44,721 --> 00:53:50,023 I am reduced to interpreting events and trying to foresee their future course. 367 00:53:54,998 --> 00:53:56,295 Lev? 368 00:53:58,669 --> 00:54:01,103 Where's the food? "I've had our food. 369 00:54:01,305 --> 00:54:03,865 The food for the rabbits. suppose to come today. 370 00:54:04,074 --> 00:54:05,666 - What day is today? - Sunday. 371 00:54:05,876 --> 00:54:08,504 Sunday? in mexico. 372 00:54:11,748 --> 00:54:14,717 We've all fattened for the table. 373 00:54:16,687 --> 00:54:20,248 It's so hot here. It's like being drowned. 374 00:54:25,295 --> 00:54:26,523 Fools! 375 00:54:27,698 --> 00:54:29,188 Monkeys! 376 00:54:32,169 --> 00:54:34,660 I'll give you something. I'll bring soda. 377 00:55:38,869 --> 00:55:40,496 Want to come in? 378 00:55:44,708 --> 00:55:46,437 Why not? 379 00:55:57,287 --> 00:55:59,016 I take it over from you. 380 00:56:01,491 --> 00:56:04,153 Take a snap through there. Will be nice. 381 00:56:18,375 --> 00:56:19,933 you have builting some building. 382 00:56:20,377 --> 00:56:21,742 Sure. 383 00:56:22,179 --> 00:56:23,646 That's good. 384 00:56:27,951 --> 00:56:30,215 like these? - What are they? 385 00:56:30,387 --> 00:56:33,823 - "Lucky Strike." No, I prefer these Mexicans. 386 00:56:34,491 --> 00:56:35,617 Thank you. 387 00:56:40,931 --> 00:56:43,957 - What do you do? - Import and export. 388 00:56:44,468 --> 00:56:46,129 What, for God sake? 389 00:56:46,503 --> 00:56:49,472 I need the faces of the poor.you Know? 390 00:56:53,277 --> 00:56:55,905 I be a nice communist who will mixes up with you? 391 00:57:00,984 --> 00:57:03,680 Well, there is one thing for sure, you are not trying to get in. 392 00:57:03,987 --> 00:57:06,785 You are about the only person in this demn town that is'nt. 393 00:57:08,792 --> 00:57:12,284 But I admire him, you know? might be able to help. 394 00:57:13,363 --> 00:57:15,661 Put him in touch with one or two... 395 00:57:17,668 --> 00:57:20,228 This must have cost quiet a lot. 396 00:57:20,804 --> 00:57:24,535 In war times. You know, I could be useful. 397 00:57:31,782 --> 00:57:35,047 No politics. too much talking politics. 398 00:57:35,552 --> 00:57:36,883 Like a woman. 399 00:57:37,988 --> 00:57:39,888 The old man like that. 400 00:57:41,024 --> 00:57:42,753 I'll tell him. 401 00:57:43,260 --> 00:57:44,727 Yeah you tell him. 402 00:57:46,697 --> 00:57:50,133 Who was there to say that Trotsky was hated only by Stalin? 403 00:57:50,334 --> 00:57:52,165 Trotksy was hated millions... 404 00:57:52,703 --> 00:57:55,297 of all nationalities, all over the world. 405 00:57:55,672 --> 00:57:58,163 We convinced of his traitor's role. 406 00:58:02,379 --> 00:58:07,112 Trotksy: encounter-revolutionary. and Enemy of the working class. 407 00:58:10,087 --> 00:58:16,048 If he have to die, or be killed, I would personaly be pleased. 408 00:58:16,893 --> 00:58:19,225 This does not mean I would kill him... 409 00:58:19,429 --> 00:58:21,454 or cause him to be killed. 410 00:58:23,967 --> 00:58:27,767 The Mexican Communist Party does not gives orders for person to be killed. 411 00:58:29,840 --> 00:58:34,334 Trotksy is a political, not a personal enemy. 412 00:58:35,278 --> 00:58:39,772 We shall open enemy doctrine. acts of personnel terrorism. 413 00:58:43,487 --> 00:58:48,891 However, if the evidence that you have,before is true... 414 00:58:50,494 --> 00:58:54,328 If indeed I did helped in preparation for the Trotksy revenge... 415 00:58:56,533 --> 00:59:00,469 then you have every right to make the logical assumption... 416 00:59:01,805 --> 00:59:05,502 I might been involved,in the assassination attempt. 417 00:59:25,662 --> 00:59:27,323 Okay, take a hold up now, Jim. 418 00:59:29,800 --> 00:59:32,325 To be uninitiated it may seem incomprehensible... 419 00:59:32,536 --> 00:59:35,061 that Stalin plea to the first exile me... 420 00:59:35,272 --> 00:59:37,433 and then should attemt to kill me, abroad. 421 00:59:37,641 --> 00:59:39,700 Tighten. Tighten a little more 422 00:59:43,613 --> 00:59:45,444 It may seem incomprehensible... 423 00:59:45,649 --> 00:59:47,583 that Stalin plea to the first exile me... 424 00:59:47,784 --> 00:59:49,649 and then should attemt to kill me, abroad. 425 00:59:49,853 --> 00:59:50,945 I got it, Ed 426 00:59:51,154 --> 00:59:53,179 would have been simpler, give me a shot in Moscow... 427 00:59:53,390 --> 00:59:54,379 like so many others. 428 00:59:54,591 --> 00:59:57,856 I'm Peter, a friend and companion of Trotksy. 429 00:59:58,895 --> 01:00:00,954 I am informed that Stalin sevral times admitted... 430 01:00:01,164 --> 01:00:03,291 that my exile role was a... 431 01:00:04,334 --> 01:00:05,801 It is a tombstone. 432 01:00:09,172 --> 01:00:11,868 Jim, a man come with a plate. 433 01:00:12,108 --> 01:00:15,703 Have you checked the plate? no i havn't checked any damn plate. 434 01:00:16,847 --> 01:00:18,109 Who the hell are you? 435 01:00:18,615 --> 01:00:21,209 He says he is Peter, come fix a plate. 436 01:00:21,451 --> 01:00:24,079 Jim, my security chief in New York. he is new. 437 01:00:25,856 --> 01:00:27,824 He says he is a friend of Valdez. 438 01:00:28,625 --> 01:00:30,684 I am Sam, the miniapalos Union. 439 01:00:30,894 --> 01:00:32,555 "joined the rmy, see the world. " 440 01:00:32,762 --> 01:00:34,161 Who said you could come in here any way? 441 01:00:34,364 --> 01:00:36,127 He does not may like,to seeing any body today. 442 01:00:36,333 --> 01:00:37,732 Workman he is a friend.. 443 01:00:37,934 --> 01:00:39,026 What that? 444 01:00:39,236 --> 01:00:41,830 The old man does not stop him to see him. 445 01:00:42,038 --> 01:00:44,666 All are welcome. What else does he got? 446 01:00:49,179 --> 01:00:52,546 IN MEMORY OF ROBERT SHELDON MURDERED BY STALIN 447 01:00:52,849 --> 01:00:54,339 Come! 448 01:00:56,686 --> 01:01:01,089 The repetition of the attack is inevitable. In what form? 449 01:01:02,292 --> 01:01:05,125 Possibly once again, in the form a pure terrorist attack... 450 01:01:05,328 --> 01:01:07,762 wher along with machine guns or bombs. 451 01:01:08,064 --> 01:01:10,157 Look good. Still alive. 452 01:01:13,003 --> 01:01:14,994 By the permission of Stalin. 453 01:01:16,172 --> 01:01:19,437 It is the desire of some. I can understand that. 454 01:01:19,643 --> 01:01:22,111 Health, vitality, strength, life. 455 01:01:22,979 --> 01:01:25,971 I am death wish of your modern religions. 456 01:01:27,784 --> 01:01:29,115 I can lucky today. 457 01:01:29,452 --> 01:01:32,250 I have get some money today from Life Magazine. 458 01:01:33,590 --> 01:01:35,057 When our friends? arriving. 459 01:01:35,258 --> 01:01:36,919 Who? - Gita and her husband. 460 01:01:37,127 --> 01:01:40,494 Later. it is a the lion's den. 461 01:01:40,997 --> 01:01:43,898 Stop it. doing my job. 462 01:01:44,701 --> 01:01:46,999 See the animals understand. They have premonitions. 463 01:01:47,871 --> 01:01:50,066 I do'nt like you talking like that. 464 01:01:50,407 --> 01:01:52,272 Why? because I said I was lucky? 465 01:01:55,445 --> 01:01:59,609 Art is one of the ways which man finds his support in the world. 466 01:02:06,423 --> 01:02:08,015 No one has much chance enter here... 467 01:02:08,224 --> 01:02:10,158 what is this noise. 468 01:02:10,594 --> 01:02:12,186 - How are you? - Welcome. 469 01:02:12,395 --> 01:02:14,863 This alarm is very loud. 470 01:02:20,470 --> 01:02:22,335 I have a little button in my room now. 471 01:02:22,539 --> 01:02:24,598 If i press it, I summons legions of helpers. 472 01:02:24,808 --> 01:02:26,708 I was so sad, with what happened. 473 01:02:26,910 --> 01:02:28,377 How wonderful! 474 01:02:29,145 --> 01:02:31,909 You are wonderful. Looks like a battleship! 475 01:02:32,315 --> 01:02:34,647 Now no one can get in. no one. 476 01:02:35,251 --> 01:02:36,718 I can't believe you're going. 477 01:02:36,920 --> 01:02:39,047 All good things start to an end. 478 01:02:39,489 --> 01:02:42,458 Well,we'll see you in Berlin Alfredo. 479 01:02:42,659 --> 01:02:44,422 In the Nazi-Soviet State? 480 01:02:44,694 --> 01:02:45,956 Not you coming? 481 01:02:46,529 --> 01:02:48,861 - Just for a day? - A counter-revolutionary? 482 01:02:49,065 --> 01:02:50,965 I hear our friends are outraged... 483 01:02:51,167 --> 01:02:53,863 About the Nazi-Soviet pact. I think he come to kidnap me. 484 01:02:54,070 --> 01:02:55,628 I think is understandable? 485 01:02:55,839 --> 01:02:59,935 And my dear friend,i find it childish to deny the Soviet Union the Title of Workers State. 486 01:03:00,143 --> 01:03:03,635 Hysteria and Marxism are absolutely irreconcilable. 487 01:03:03,847 --> 01:03:05,747 They want to take revenge on Stalin. 488 01:03:05,949 --> 01:03:08,645 Trotsky one Trotskyism, without Trotsky. 489 01:03:09,953 --> 01:03:14,686 I'm Sorry, I must work, I can not come with you. 490 01:03:14,891 --> 01:03:18,554 - Thank your friend for asking. Are you sure he wants to take us? 491 01:03:18,995 --> 01:03:21,486 Will the Stock Exchange manage without you? 492 01:03:21,698 --> 01:03:22,926 Yes 493 01:03:23,133 --> 01:03:24,862 Why did'nt he come in? 494 01:03:25,368 --> 01:03:28,496 - He is shy. - Is shy? from us? 495 01:03:29,806 --> 01:03:31,706 Jacques! - You call him Jacques? 496 01:03:31,908 --> 01:03:34,536 He is Fred. Fred Jacson. Jacques! 497 01:03:38,915 --> 01:03:40,974 Jacques, come here. 498 01:03:41,985 --> 01:03:43,646 He is shy. 499 01:03:48,124 --> 01:03:49,921 He is been working to meet you. 500 01:03:50,427 --> 01:03:52,258 - How do you do? - How do you do? 501 01:03:52,629 --> 01:03:54,790 I offer him a cup of tea? 502 01:04:16,019 --> 01:04:17,384 They yours? 503 01:04:18,421 --> 01:04:20,946 - How many? - Six. 504 01:04:26,229 --> 01:04:27,856 Do you like rabbits? 505 01:04:30,333 --> 01:04:33,496 He is a great breader. he is favorite. 506 01:04:34,037 --> 01:04:36,835 Thank you for taking Margaret and Albert. 507 01:04:37,140 --> 01:04:38,698 I would'nt even Vera Cruz,any way sir. 508 01:04:38,908 --> 01:04:41,274 - You found your way here? you're well - guarded. 509 01:04:41,478 --> 01:04:44,242 Its Sieva he takes up the attention most of my guards. 510 01:04:44,447 --> 01:04:46,415 - I heard about our little trouble? - Yes. 511 01:04:47,183 --> 01:04:48,946 They wouldn't try the same, thing twice. 512 01:04:53,923 --> 01:04:56,551 Is a man-informed. I think so. 513 01:04:56,793 --> 01:04:59,023 Guita told me you're not interested in politics. 514 01:04:59,229 --> 01:05:01,163 I think the policy a rival. 515 01:05:01,364 --> 01:05:03,491 Gita, he says politics have its rival. 516 01:05:03,700 --> 01:05:06,294 No, you are. me.. Old men are dangerous. 517 01:05:06,503 --> 01:05:07,902 If they are old enough. 518 01:05:08,104 --> 01:05:09,731 "She does not agree with me. - I agree with you. 519 01:05:09,939 --> 01:05:11,497 Come on. yes yes... 520 01:05:12,008 --> 01:05:14,135 Come and see me after you come back from Vera Cruz. 521 01:05:14,344 --> 01:05:15,333 Goodbye. 522 01:05:15,545 --> 01:05:17,172 - "Au-revoir." - Goodbye. 523 01:05:19,048 --> 01:05:20,879 He won't talk about politics. 524 01:05:29,559 --> 01:05:31,356 Should be more careful, Comrade Trotksy. 525 01:05:31,561 --> 01:05:33,085 Yes 526 01:05:44,374 --> 01:05:46,899 can not, without disgust and horror... 527 01:05:47,143 --> 01:05:51,079 read the poems and novels, or look at pictures and sculptures... 528 01:05:51,281 --> 01:05:55,115 in which officers, armed pen, brush or chisel... 529 01:05:55,718 --> 01:05:58,812 supervised by officers, armed with revolvers... 530 01:05:59,289 --> 01:06:02,190 glorify the great leaders and genius. 531 01:06:32,555 --> 01:06:35,683 Officers armed pen, brush or chisel... 532 01:06:36,526 --> 01:06:39,654 supervised by officers, armed with guns... 533 01:06:40,163 --> 01:06:42,927 glorify the great leaders to e geniuses... 534 01:06:43,199 --> 01:06:46,032 in which there is the slightest... 535 01:06:46,236 --> 01:06:48,636 of genius or scope. 536 01:06:49,706 --> 01:06:52,106 The art of the Age of Stalin will remain... 537 01:06:52,308 --> 01:06:55,766 the most strongest expression, steep decline... 538 01:06:56,546 --> 01:06:58,946 Of proletariat revolution. 539 01:07:15,598 --> 01:07:17,657 - What are you doing? - Writing. 540 01:07:17,867 --> 01:07:19,664 - What? - An article. 541 01:08:19,529 --> 01:08:22,396 43 years, my conscious life... 542 01:08:22,732 --> 01:08:24,529 I have been a revolutionary. 543 01:08:25,101 --> 01:08:30,505 And for 42 of those years, i have fought under the banner of Marxism. 544 01:08:32,108 --> 01:08:37,671 If I were to begin again i would, try to avoid this or that mistakes... 545 01:08:38,548 --> 01:08:41,608 but the main course of my life would remain the same. 546 01:08:42,952 --> 01:08:47,480 I should die a proletarian revolutionary the... 547 01:08:49,025 --> 01:08:50,322 a Marxist... 548 01:08:50,827 --> 01:08:52,886 a dialectical materialist... 549 01:08:53,463 --> 01:08:56,864 and consequently an irreconcilable atheist. 550 01:08:58,434 --> 01:09:01,995 The nature of my illness is such, as I understand... 551 01:09:02,472 --> 01:09:06,738 that the end must come suddenly probably through a brain hemorrhage. 552 01:09:08,244 --> 01:09:13,011 If, however, I should be threatened with a lasting disability... 553 01:09:14,217 --> 01:09:17,380 then, I reserve the right to determine... 554 01:09:18,254 --> 01:09:20,154 for my self the time of my own death. 555 01:09:21,257 --> 01:09:24,488 This suicide if such a term is appropriate... 556 01:09:25,094 --> 01:09:28,120 Will not any sanse reflect despair... 557 01:09:28,564 --> 01:09:31,362 or helplessness or holessness. 558 01:09:32,068 --> 01:09:34,059 Whatever the circumstances 559 01:09:34,837 --> 01:09:40,537 I should die utterly believing in the communist future. 560 01:09:47,183 --> 01:09:50,152 Natasha just come from the window, from the courtyard... 561 01:09:51,454 --> 01:09:56,050 And opened it wider, so that the air may enter more freely into my room. 562 01:09:57,827 --> 01:10:00,819 I can see a bright stripe of green, under the wall... 563 01:10:01,898 --> 01:10:03,889 and sunlight everywhere. 564 01:10:06,302 --> 01:10:10,295 In addition to the happiness of being a fighter for the cause socialism... 565 01:10:11,407 --> 01:10:15,673 fate has given me the happiness to be the husband of Natasha. 566 01:10:17,680 --> 01:10:21,446 She has been inexhaustible... 567 01:10:23,319 --> 01:10:27,915 tenderness, love and magnanimity. 568 01:10:30,059 --> 01:10:31,651 Life is beautiful... 569 01:10:32,829 --> 01:10:36,162 That future generations get rid of all... 570 01:10:36,632 --> 01:10:40,500 evil violence and oppression... 571 01:10:42,138 --> 01:10:43,730 and enjoy it... 572 01:10:45,408 --> 01:10:46,841 fully. 573 01:11:20,276 --> 01:11:23,609 Sorry. Lev Davidovich sleeping. 574 01:11:27,583 --> 01:11:29,448 Will you come in? 575 01:11:49,805 --> 01:11:52,296 Please take a seat. 576 01:11:55,578 --> 01:11:58,308 Would you like some coffee? No, thank you. 577 01:11:59,081 --> 01:12:01,447 A glass of water. - All right. 578 01:12:16,599 --> 01:12:18,897 I am sorry, he spent the night awake. 579 01:12:19,101 --> 01:12:22,696 He worked so hhard. I know he would like to see it. 580 01:12:26,409 --> 01:12:29,401 Is he sick? No, just tired. 581 01:12:37,787 --> 01:12:39,482 I have something to ask. 582 01:12:40,990 --> 01:12:43,618 "I got an article. - An article? 583 01:12:48,097 --> 01:12:52,295 Frank... may i call you Frank? have Heard so much about you. 584 01:12:54,303 --> 01:12:56,931 - Where do you come from? - Belgium. 585 01:13:00,142 --> 01:13:04,078 "But Jackson is an English name. - Canadian. 586 01:13:04,947 --> 01:13:06,710 I needed a passport. 587 01:13:10,620 --> 01:13:11,678 Why? 588 01:13:11,887 --> 01:13:15,118 To get away from the war. the Capitalist war. 589 01:13:19,895 --> 01:13:22,056 And where did you lived? 590 01:13:24,300 --> 01:13:25,528 Paris. 591 01:13:33,609 --> 01:13:35,634 Our son was in Paris. 592 01:13:35,945 --> 01:13:37,037 Lev.. 593 01:13:39,081 --> 01:13:40,309 You.. 594 01:13:45,121 --> 01:13:47,487 He was about your age, 595 01:13:49,091 --> 01:13:50,388 Did you know him? 596 01:13:51,027 --> 01:13:53,689 I didn't have much to do about politics 597 01:14:00,936 --> 01:14:03,234 What is your article about? 598 01:14:03,439 --> 01:14:06,465 France. the present situation in France. 599 01:14:08,644 --> 01:14:11,078 Our son was murdered in Paris. 600 01:14:20,022 --> 01:14:23,549 They took him to the hospital, he was getting well, but... 601 01:14:25,094 --> 01:14:26,959 just as he was better... 602 01:14:30,266 --> 01:14:35,067 I do not agree with Guita, you see i think Davidovich wishes is right... 603 01:14:36,372 --> 01:14:38,499 Soviet Union should be defended. 604 01:14:39,208 --> 01:14:42,609 Me And Guita would had it quite a querell. 605 01:14:44,347 --> 01:14:45,837 Oh these fighting... 606 01:15:18,314 --> 01:15:19,838 Felipe? 607 01:15:28,524 --> 01:15:30,992 There will be a car, and the shipment is complete. 608 01:15:31,193 --> 01:15:32,660 You shouldn't have much trouble. 609 01:15:34,730 --> 01:15:36,493 But there mustn't be any noise. 610 01:15:36,932 --> 01:15:39,730 - What happened to Philip? - perfectly well. 611 01:15:39,935 --> 01:15:41,402 As you will. 612 01:15:41,971 --> 01:15:44,599 Yo got the money? - its is not the money. 613 01:15:45,241 --> 01:15:46,674 Ah no off course. 614 01:15:51,547 --> 01:15:53,208 It will be a hero. 615 01:16:34,156 --> 01:16:35,987 You been in a house? 616 01:16:43,165 --> 01:16:45,759 Yes. I know, is difficult,We all find that. 617 01:16:45,968 --> 01:16:47,595 Never mind. 618 01:16:50,706 --> 01:16:53,072 Its up to you, of course. 619 01:16:53,709 --> 01:16:55,540 You always say that. 620 01:16:56,512 --> 01:16:58,537 I saw your mother the other day. 621 01:17:01,517 --> 01:17:03,212 She was well. 622 01:17:18,501 --> 01:17:20,469 He says he is Belgian. but 623 01:17:21,070 --> 01:17:24,130 he looks more like a Spanian to me. 624 01:17:26,308 --> 01:17:30,005 He said he made contributions to party funds. 625 01:17:33,282 --> 01:17:36,683 You should not trust him. I do feel you have to ask him... 626 01:17:42,091 --> 01:17:44,184 I brought some chocolates for your wife. 627 01:17:45,027 --> 01:17:47,325 She said she likes chocolate. 628 01:17:47,763 --> 01:17:51,460 They are from Switzerland. - How did you get in? 629 01:17:51,734 --> 01:17:56,000 - The guards are friendly. - Natasha is not here today. 630 01:17:57,039 --> 01:17:59,166 You should not sit so much in the sun. 631 01:18:00,009 --> 01:18:03,604 I fainted my self the other day. It's the altitude here. 632 01:18:06,015 --> 01:18:09,246 I ate some fish. Fish does not do agree with me. 633 01:18:11,854 --> 01:18:14,948 - You got the article? - It is a draft. 634 01:18:15,257 --> 01:18:16,918 A rough draft. 635 01:19:04,006 --> 01:19:05,871 Why don't you take your coat off? 636 01:19:38,540 --> 01:19:41,168 Spends most your time here. 637 01:19:55,190 --> 01:19:57,488 Looks like a monk's cell. 638 01:20:02,665 --> 01:20:04,633 You should get out more. 639 01:20:06,068 --> 01:20:07,535 In the mountains. 640 01:20:11,507 --> 01:20:13,441 I told you like mountains. 641 01:20:15,878 --> 01:20:17,539 Too cold, young man. 642 01:20:18,914 --> 01:20:21,212 Need more work, details... 643 01:20:21,917 --> 01:20:23,179 Should read. 644 01:20:29,725 --> 01:20:31,522 What do you want? 645 01:20:34,363 --> 01:20:37,730 - Shall I go? - Yes. 646 01:20:39,702 --> 01:20:41,294 Will I come back? 647 01:20:42,838 --> 01:20:44,430 If you like. 648 01:20:48,811 --> 01:20:51,211 For my article. Thank you. 649 01:20:56,752 --> 01:20:58,242 It doesn't matter. 650 01:21:13,235 --> 01:21:14,566 Jacques... 651 01:21:19,108 --> 01:21:22,168 I can't take this moods of yours any more. 652 01:21:22,544 --> 01:21:24,375 I can not. i am Sorry. 653 01:21:26,148 --> 01:21:29,811 You have been like this for two days. for God sake, what is it? 654 01:21:42,131 --> 01:21:44,065 I saw your gun. 655 01:21:45,334 --> 01:21:46,961 That scared me. 656 01:21:52,207 --> 01:21:53,572 You know... 657 01:21:59,982 --> 01:22:03,975 i hate like this, I wonder... 658 01:22:05,220 --> 01:22:07,518 what do you want? what would you like to do? 659 01:22:25,073 --> 01:22:26,904 Are you sick? 660 01:22:33,649 --> 01:22:35,583 Maybe you should see to the doctor. 661 01:22:35,784 --> 01:22:37,308 I know a good one, in New York. 662 01:22:37,519 --> 01:22:40,079 They can do things you know. 663 01:22:44,426 --> 01:22:48,157 That kind of trouble, i mean. 664 01:22:57,806 --> 01:22:59,535 but you can not? 665 01:23:05,647 --> 01:23:07,410 Why you only... 666 01:23:10,018 --> 01:23:11,508 with me? 667 01:23:16,925 --> 01:23:18,358 You know? 668 01:23:56,798 --> 01:23:58,595 but you don't have to do it. 669 01:24:00,769 --> 01:24:02,430 Its your choise. 670 01:24:32,467 --> 01:24:33,900 Where you going? 671 01:24:45,514 --> 01:24:47,573 If you go, I'll kill myself. 672 01:24:48,283 --> 01:24:49,648 I think i will go to New York. 673 01:24:49,851 --> 01:24:51,113 Thats tomorrow. 674 01:24:51,320 --> 01:24:53,788 I have something to do, in afternoon. 675 01:24:54,056 --> 01:24:56,456 Will we meet in Edith Caramel. 676 01:24:56,892 --> 01:25:01,192 Thats tonight. - So what are you doing then? 677 01:25:01,430 --> 01:25:03,489 I am going to the bank. I know banks will be closed... 678 01:25:03,699 --> 01:25:05,564 but I will seeing the manager. 679 01:25:10,939 --> 01:25:12,600 What is this? 680 01:25:13,542 --> 01:25:15,942 What is this qurell between lovers? 681 01:25:24,987 --> 01:25:26,511 Well I do not know... 682 01:25:27,756 --> 01:25:29,223 who I am. 683 01:25:29,458 --> 01:25:31,858 I do not know who you are. 684 01:25:35,163 --> 01:25:36,528 Guita... 685 01:25:38,767 --> 01:25:41,031 You never call me Guita. 686 01:25:46,041 --> 01:25:47,736 I just call you Guita. 687 01:26:26,014 --> 01:26:28,642 Its a long time since, I felt so well. 688 01:26:35,957 --> 01:26:37,857 Good afternoon, Harold. 689 01:26:39,561 --> 01:26:42,428 See? they didn't kill us last night after all. 690 01:26:43,065 --> 01:26:45,727 Hey you need your haircut. 691 01:26:48,837 --> 01:26:51,362 Often, i wake in the morning,so I think: 692 01:26:51,606 --> 01:26:53,471 "Why do we wake?" 693 01:26:55,210 --> 01:26:58,976 But then there is you. My Natasha. 694 01:27:02,150 --> 01:27:04,880 The old work horse. you are taking his job from him. 695 01:27:05,087 --> 01:27:07,351 Perhaps, we go out later. To collect some cacti. 696 01:27:07,556 --> 01:27:09,649 Today, I could climb mountains. 697 01:27:11,993 --> 01:27:16,020 You are very patient with me natasha. I'm an cross old man. 698 01:27:18,400 --> 01:27:20,493 When we first came here I use to think. 699 01:27:20,902 --> 01:27:25,805 "What cruel trick,we had no home of own home for such a long time. " 700 01:27:27,375 --> 01:27:30,811 But now I think we may have built something here, Natasha. 701 01:27:31,012 --> 01:27:34,140 Not just walls. But a place with some sanity. 702 01:27:34,349 --> 01:27:35,976 I know that its impossible. 703 01:27:36,184 --> 01:27:39,517 Away to get a message out of this house and around the world... 704 01:27:39,721 --> 01:27:41,985 In through, the back door. 705 01:27:44,359 --> 01:27:45,656 Who? 706 01:27:47,429 --> 01:27:49,693 Frank Jackson. 707 01:28:05,147 --> 01:28:08,082 Healed? Why do you carry that coat? 708 01:28:10,585 --> 01:28:14,214 Be careful what you eat. The food is dangerous. 709 01:28:15,457 --> 01:28:19,359 Fish and vegetables are all right, as long as you wash them before you eat them. 710 01:28:20,962 --> 01:28:23,362 Its not at high altitude. 711 01:28:31,740 --> 01:28:33,935 They say that when the old worshipers of the sun.. 712 01:28:34,142 --> 01:28:37,839 drew the hearts out of their still living victims... 713 01:28:38,046 --> 01:28:41,277 It was the study the cardial effects of high altitudes. 714 01:28:44,553 --> 01:28:47,488 Best joke. Jewish joke. 715 01:28:47,689 --> 01:28:49,623 Bronstein-Trotsky joke. 716 01:28:58,633 --> 01:29:01,397 The great thing about political writing is clarity. 717 01:29:01,603 --> 01:29:04,094 Do not try to say too many things for the same time. 718 01:29:17,152 --> 01:29:18,619 They like simplicity... 719 01:29:20,088 --> 01:29:22,147 analyzed separately. 720 01:29:26,161 --> 01:29:29,494 Question of accuracy. 721 01:29:34,569 --> 01:29:36,196 Of will. 722 01:29:38,573 --> 01:29:40,200 Life is complex... 723 01:29:41,176 --> 01:29:44,236 but in the end is simple. 724 01:30:02,364 --> 01:30:04,229 Help! 725 01:30:07,636 --> 01:30:09,001 Lev! 726 01:30:11,539 --> 01:30:14,565 Help! Help! 727 01:30:16,044 --> 01:30:17,739 Help! 728 01:30:32,227 --> 01:30:34,593 Lev! Lev! 729 01:30:42,537 --> 01:30:44,004 Lev! 730 01:30:57,485 --> 01:30:59,043 He did. 731 01:30:59,354 --> 01:31:01,652 The saboteur.at last. 732 01:31:10,965 --> 01:31:12,762 I stopped him. 733 01:31:14,035 --> 01:31:16,367 Tell them not to kill him. He must talk. 734 01:31:17,105 --> 01:31:18,970 Move! hurry! hurry! 735 01:31:20,642 --> 01:31:21,666 Come! 736 01:31:24,946 --> 01:31:26,846 She had nothing to do with it! 737 01:31:35,990 --> 01:31:38,550 She had nothing with it. They took my mother! 738 01:31:39,060 --> 01:31:41,995 - Quick, grab the guy! - They took my mother! 739 01:31:43,264 --> 01:31:45,391 And no one stopped them! 740 01:31:48,970 --> 01:31:50,733 Mother! 741 01:31:51,239 --> 01:31:53,571 Mother! Mother! 742 01:32:44,392 --> 01:32:45,791 Easy. 743 01:33:10,952 --> 01:33:13,250 There is nothing to say. 744 01:33:14,556 --> 01:33:17,184 Get them out of here. 745 01:33:37,011 --> 01:33:41,675 See the barbarians also come. 746 01:33:56,197 --> 01:33:57,528 Natasha. 747 01:33:59,067 --> 01:34:01,399 Do not let them undress me. 748 01:34:04,506 --> 01:34:06,770 I want you to undress me. 749 01:34:09,077 --> 01:34:10,044 Yes 750 01:34:49,217 --> 01:34:50,684 Lies. 751 01:34:52,253 --> 01:34:54,187 All lies. 752 01:35:34,295 --> 01:35:35,990 Who are you? 753 01:35:49,744 --> 01:35:51,837 Who gave the orders? 754 01:36:01,289 --> 01:36:03,519 What were your motives? 755 01:36:06,494 --> 01:36:08,962 What were your motives? 756 01:36:45,333 --> 01:36:47,028 Kill him! "Who gave the orders? 757 01:36:47,235 --> 01:36:48,964 - Kill him! - What were your orders? 758 01:36:49,170 --> 01:36:50,467 Kill him! Kill him! 759 01:36:50,672 --> 01:36:52,037 Please! Kill him! 760 01:36:52,240 --> 01:36:54,765 Kill him! Kill him! 761 01:36:59,547 --> 01:37:01,742 He is lying! He is lying! 762 01:37:02,183 --> 01:37:03,548 He is lying! 763 01:37:04,419 --> 01:37:06,785 Kill him! Kill him! 764 01:37:07,355 --> 01:37:10,882 Liar! Liar! 765 01:37:35,583 --> 01:37:36,845 Who are you? 766 01:37:52,767 --> 01:37:54,667 I killed Trotsky. 767 01:38:02,268 --> 01:38:07,969 Subtitle by Arif chandio 768 01:38:08,069 --> 01:38:13,569 THE END 56321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.