Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,686 --> 00:00:53,852
Lillian, you're working late.
2
00:00:54,249 --> 00:00:55,482
I can't work tomorrow.
3
00:00:55,484 --> 00:00:56,642
I have to take
my sister shopping.
4
00:00:56,667 --> 00:00:58,411
Oh, that sounds fun.
5
00:00:58,436 --> 00:00:59,459
Maybe to you.
6
00:00:59,484 --> 00:01:01,205
I find it frivolous.
7
00:01:02,427 --> 00:01:03,827
Okay then.
8
00:01:03,852 --> 00:01:05,421
Have a good night.
9
00:01:16,872 --> 00:01:18,371
Miss Teagarden.
10
00:01:18,373 --> 00:01:20,340
Oh, Captain Burns,
11
00:01:20,342 --> 00:01:21,585
you startled me.
12
00:01:21,610 --> 00:01:22,673
I need to talk
to your boyfriend.
13
00:01:22,698 --> 00:01:24,463
Any idea where I can find him?
14
00:01:24,488 --> 00:01:26,580
He's out of town,
on business.
15
00:01:26,582 --> 00:01:28,348
Well, tell Mr. Martin Bartell
to come find me
16
00:01:28,350 --> 00:01:29,716
as soon as he comes back.
17
00:01:29,718 --> 00:01:31,413
My house, not the station.
18
00:01:31,438 --> 00:01:33,193
Well, I can give you
his phone number.
19
00:01:33,218 --> 00:01:34,380
No phone calls.
20
00:01:34,405 --> 00:01:36,403
They can be traced.
21
00:01:36,428 --> 00:01:38,036
Is everything all right?
22
00:01:40,808 --> 00:01:45,444
Do yourself a favor
and stay out of this one.
23
00:01:58,914 --> 00:02:00,844
Tell me
his name again?
24
00:02:00,869 --> 00:02:01,944
Tim Prentiss.
25
00:02:01,969 --> 00:02:03,182
He moved here
a little while ago
26
00:02:03,184 --> 00:02:04,417
to work for Martin.
27
00:02:04,419 --> 00:02:05,752
Martin knows him
from the CIA.
28
00:02:05,754 --> 00:02:07,153
He's very nice.
29
00:02:07,155 --> 00:02:08,722
"Nice" is how my great aunt
describes men
30
00:02:08,724 --> 00:02:10,557
she wants to fix me up with.
31
00:02:10,559 --> 00:02:11,457
Handsome.
32
00:02:11,459 --> 00:02:12,726
And it's not a set-up.
33
00:02:12,728 --> 00:02:14,260
It's just,
it's dinner.
34
00:02:14,262 --> 00:02:15,829
Mother and John
will be there.
35
00:02:15,831 --> 00:02:17,063
Martin, too.
36
00:02:17,065 --> 00:02:18,364
It'll be fun.
37
00:02:19,568 --> 00:02:20,800
Then why do you
look so worried?
38
00:02:20,802 --> 00:02:22,268
No, I'm not worried.
39
00:02:22,270 --> 00:02:24,437
I am just frustrated
that I can't...
40
00:02:24,439 --> 00:02:26,113
fix this leak myself.
41
00:02:26,138 --> 00:02:28,035
Tell me again why you didn't
call a plumber?
42
00:02:28,060 --> 00:02:29,558
Because I should
be able to deal
43
00:02:29,583 --> 00:02:32,395
with simple household
repairs myself.
44
00:02:33,882 --> 00:02:35,715
You know, I had
the strangest conversation
45
00:02:35,717 --> 00:02:37,216
with Captain Burns last night.
46
00:02:37,218 --> 00:02:39,688
Chief of Police Captain Burns,
the one who hates you?
47
00:02:39,713 --> 00:02:41,239
I can't stop thinking about it.
48
00:02:41,264 --> 00:02:43,077
I mean,
it wasn't a threat exactly,
49
00:02:43,102 --> 00:02:45,431
but it felt like it.
50
00:02:49,124 --> 00:02:52,127
That plane is
flying awfully low.
51
00:02:55,923 --> 00:02:58,324
What in the world?
52
00:03:00,442 --> 00:03:01,708
Oh, my gosh!
53
00:03:01,710 --> 00:03:02,809
What was that?
Was that a body?
54
00:03:02,811 --> 00:03:03,977
I think so.
55
00:03:03,979 --> 00:03:05,211
What?
56
00:03:14,422 --> 00:03:16,690
It's Captain Burns!
57
00:03:28,276 --> 00:03:30,376
I can't believe
this happened.
58
00:03:31,577 --> 00:03:34,077
Poor Captain Burns.
59
00:03:34,930 --> 00:03:38,377
So, you were outside
when the body dropped?
60
00:03:38,379 --> 00:03:40,660
Yeah, fixing
the faucet.
61
00:03:40,685 --> 00:03:42,412
We were right there.
62
00:03:45,363 --> 00:03:46,818
What kind
of a plane was it?
63
00:03:46,843 --> 00:03:47,945
Crop duster?
64
00:03:47,970 --> 00:03:49,990
Uh... well, I'm not sure.
65
00:03:49,992 --> 00:03:51,491
It was a single engine.
66
00:03:51,493 --> 00:03:55,294
It was, uh, it was white
with a blue stripe.
67
00:03:55,496 --> 00:03:57,310
It was right
there, exactly.
68
00:03:58,650 --> 00:04:01,234
We were fixing
the faucet.
69
00:04:01,236 --> 00:04:03,837
Because we can.
70
00:04:03,839 --> 00:04:05,605
Can you take her
up to see medics?
71
00:04:05,607 --> 00:04:06,806
I think she's in shock.
72
00:04:08,576 --> 00:04:09,609
Hey, I'm so sorry.
73
00:04:09,611 --> 00:04:11,044
I know that
you worked with him.
74
00:04:11,046 --> 00:04:13,710
You must...
feel awful.
75
00:04:14,959 --> 00:04:16,348
Uh, do you remember
76
00:04:16,373 --> 00:04:17,541
the last time
you saw him?
77
00:04:17,566 --> 00:04:19,021
Last night.
78
00:04:19,046 --> 00:04:21,346
He came to the library
looking for Martin.
79
00:04:24,059 --> 00:04:25,125
Okay.
80
00:04:25,127 --> 00:04:26,323
Well, that's it for now.
81
00:04:26,348 --> 00:04:29,495
I'll, uh, maybe need you
and Sally at the station later.
82
00:04:30,793 --> 00:04:33,608
How does this always
happen to you?
83
00:04:33,633 --> 00:04:36,202
Trust me,
this never happens to me.
84
00:04:36,204 --> 00:04:38,271
You know, most people go
their entire lives
85
00:04:38,273 --> 00:04:39,941
without ever seeing a murder.
86
00:04:39,966 --> 00:04:41,918
So it was definitely a murder?
87
00:04:41,943 --> 00:04:44,388
Because I think
I saw a stab wound.
88
00:04:44,413 --> 00:04:45,775
Do me a favor.
89
00:04:45,800 --> 00:04:47,233
Stay out of this one.
90
00:05:01,069 --> 00:05:03,370
Are you okay?
91
00:05:03,781 --> 00:05:05,820
I just keep seeing that plane,
92
00:05:05,845 --> 00:05:08,087
and Captain Burns, and...
93
00:05:08,112 --> 00:05:09,967
it's all so sad.
94
00:05:09,992 --> 00:05:11,720
Maybe you should go home.
95
00:05:11,745 --> 00:05:13,639
No, no, no,
I'm fine, I'm fine.
96
00:05:13,641 --> 00:05:15,141
You need help
cleaning up.
97
00:05:15,143 --> 00:05:16,342
It's all...
98
00:05:19,799 --> 00:05:21,128
Oh.
99
00:05:21,153 --> 00:05:23,259
Okay, well, I'll be fine.
100
00:05:23,284 --> 00:05:24,532
Okay.
101
00:05:33,628 --> 00:05:35,057
Aurora?
102
00:05:35,082 --> 00:05:37,448
-There you are!
-Martin!
103
00:05:41,403 --> 00:05:42,740
That was nice.
104
00:05:42,772 --> 00:05:45,345
I came straight
from the airport.
105
00:05:45,370 --> 00:05:46,898
You could have been killed.
106
00:05:46,923 --> 00:05:48,212
I don't think so.
107
00:05:48,237 --> 00:05:50,458
Whoever was flying
didn't want to hurt us.
108
00:05:50,483 --> 00:05:52,745
They wanted us to see.
109
00:05:54,781 --> 00:05:56,414
What?
110
00:05:56,416 --> 00:05:58,540
You are the only person I know
111
00:05:58,565 --> 00:06:00,752
that could have
a near-death experience
112
00:06:00,754 --> 00:06:03,654
and immediately
start solving the crime.
113
00:06:03,679 --> 00:06:05,566
Well, why else
would you drop a body
114
00:06:05,591 --> 00:06:06,588
in somebody's yard?
115
00:06:06,613 --> 00:06:08,320
While they were there?
116
00:06:09,296 --> 00:06:10,876
Well, I suppose
we should cancel dinner
117
00:06:10,901 --> 00:06:12,013
with your mother--
118
00:06:12,038 --> 00:06:13,465
Oh my gosh.
119
00:06:13,467 --> 00:06:14,432
Dinner!
120
00:06:14,434 --> 00:06:15,869
Aurora?
121
00:06:15,894 --> 00:06:17,461
Aurora...
122
00:06:22,317 --> 00:06:24,147
I still think
you could have canceled.
123
00:06:24,172 --> 00:06:26,272
I tried to convince her.
124
00:06:26,297 --> 00:06:28,826
I mean, it's positively
ghoulish having a dinner party
125
00:06:28,851 --> 00:06:30,799
in the middle of a crime scene.
126
00:06:31,446 --> 00:06:32,902
And pizza?
127
00:06:32,927 --> 00:06:35,188
Mother, it is not
a crime scene, it's my home,
128
00:06:35,213 --> 00:06:36,406
and I still
need to eat.
129
00:06:36,431 --> 00:06:38,667
And I thought it would be good
for Sally to have company
130
00:06:38,692 --> 00:06:40,099
after what happened today.
131
00:06:40,124 --> 00:06:42,225
I can't believe
you're not more upset.
132
00:06:42,250 --> 00:06:43,749
Well, I am upset.
133
00:06:43,774 --> 00:06:45,273
You're the one
that always says
134
00:06:45,298 --> 00:06:47,365
good friends and family
are the best medicine.
135
00:06:47,390 --> 00:06:49,086
You do say that.
136
00:06:49,116 --> 00:06:51,283
As long as Roe isn't
gonna play matchmaker,
137
00:06:51,308 --> 00:06:52,608
I'm fine.
138
00:06:52,633 --> 00:06:53,732
Matchmaker?
139
00:06:54,115 --> 00:06:56,501
- Oh, you little sneak.
- What?
140
00:06:56,526 --> 00:06:57,742
Martin's friend
141
00:06:57,744 --> 00:06:59,383
moved into town
a few months ago.
142
00:06:59,408 --> 00:07:01,622
Roe, tell me you didn't.
143
00:07:01,647 --> 00:07:04,450
I'm just trying
to help him get settled.
144
00:07:04,656 --> 00:07:07,252
I already told her
I wasn't interested.
145
00:07:07,254 --> 00:07:08,921
Knock knock.
146
00:07:08,923 --> 00:07:10,398
I hope you don't mind.
The door was open,
147
00:07:10,423 --> 00:07:12,657
so I just let myself in.
148
00:07:12,794 --> 00:07:14,460
Hey!
149
00:07:17,831 --> 00:07:19,497
Aurora doesn't seem to care
150
00:07:19,499 --> 00:07:22,164
that she could have been
badly hurt.
151
00:07:22,189 --> 00:07:24,523
She just wants
to solve the mystery.
152
00:07:24,548 --> 00:07:26,034
I care
about getting hurt.
153
00:07:26,059 --> 00:07:29,228
Well, good for you, Sally,
that is a sign of health.
154
00:07:29,253 --> 00:07:32,020
We just lost a respected
member of our community.
155
00:07:32,045 --> 00:07:34,278
It's a tragedy,
it's not a mystery.
156
00:07:34,303 --> 00:07:36,003
I know it's terrible,
157
00:07:36,028 --> 00:07:37,558
but this isn't just
any mystery.
158
00:07:37,583 --> 00:07:39,603
Captain Burns gave me
a strange message
159
00:07:39,628 --> 00:07:41,433
and then shows up dead
in my yard.
160
00:07:41,458 --> 00:07:42,679
What message?
161
00:07:42,704 --> 00:07:44,400
He warned me to stay out of it.
162
00:07:44,425 --> 00:07:46,338
He wanted to talk to Martin.
163
00:07:46,363 --> 00:07:47,895
Don't look at me,
I barely knew the man.
164
00:07:47,920 --> 00:07:50,285
Captain Burns quite reasonably
objected to the fact
165
00:07:50,310 --> 00:07:52,357
that Aurora interferes
in police work.
166
00:07:52,382 --> 00:07:54,124
I prefer to think of myself
as helping.
167
00:07:54,149 --> 00:07:56,315
Aurora runs a club
that meets once a month.
168
00:07:56,340 --> 00:07:58,190
"The Real Murders Club."
169
00:07:58,215 --> 00:07:59,651
We solve historical murders.
170
00:07:59,676 --> 00:08:02,422
And solved the last four
homicides in Lawrenceton,
171
00:08:02,447 --> 00:08:04,480
thanks to Aurora.
172
00:08:04,505 --> 00:08:05,894
Which probably explains
173
00:08:05,919 --> 00:08:07,744
why Captain Burns
didn't want to talk to me.
174
00:08:07,769 --> 00:08:10,370
But not why he ended up
in my yard.
175
00:08:10,818 --> 00:08:11,984
Maybe it's a dare.
176
00:08:12,180 --> 00:08:13,552
Someone who knows your talents
177
00:08:13,577 --> 00:08:15,624
is challenging you
to solve this crime.
178
00:08:15,676 --> 00:08:17,809
Well, that's a dare
I forbid you to take.
179
00:08:17,938 --> 00:08:19,838
Thank you, Aida.
180
00:08:23,235 --> 00:08:25,532
You're great.
181
00:08:25,557 --> 00:08:27,089
Your ideas, they're great.
182
00:08:27,114 --> 00:08:29,623
They're, um... you should come
to our next meeting.
183
00:08:29,648 --> 00:08:31,482
I'd love to.
184
00:08:36,754 --> 00:08:38,220
That was very sneaky of you,
185
00:08:38,245 --> 00:08:40,312
setting up
Tim and Sally like that.
186
00:08:40,337 --> 00:08:41,778
I wasn't sneaking.
187
00:08:41,803 --> 00:08:43,408
I told Sally
she'd like him,
188
00:08:43,433 --> 00:08:44,645
and she did.
189
00:08:44,670 --> 00:08:45,873
Little meddler.
190
00:08:45,898 --> 00:08:47,156
Hey, mind grabbing me
my jacket?
191
00:08:47,181 --> 00:08:49,254
I'm gonna head out.
192
00:08:49,928 --> 00:08:52,529
I suppose they should
be thanking you.
193
00:08:53,027 --> 00:08:55,861
Oh, hey, listen,
I got you a present.
194
00:08:58,699 --> 00:09:02,005
Why don't--why don't
we save it for...
195
00:09:02,030 --> 00:09:03,803
a happier day.
196
00:09:04,278 --> 00:09:06,206
Sure.
197
00:09:13,246 --> 00:09:15,279
Excuse me.
198
00:09:25,790 --> 00:09:29,560
As your Mayor,
it is my sad duty to announce
199
00:09:29,585 --> 00:09:32,355
that Captain Frederick Burns,
200
00:09:32,382 --> 00:09:36,204
20-year chief of the Lawrenceton
Police Department,
201
00:09:36,229 --> 00:09:39,559
died yesterday
of an apparent homicide.
202
00:09:40,405 --> 00:09:43,910
Lieutenant Liggett-Smith
will serve as acting chief
203
00:09:43,935 --> 00:09:46,114
until I make a new appointment.
204
00:09:47,214 --> 00:09:48,354
Yes?
205
00:09:48,379 --> 00:09:51,054
I believe the job
of acting chief
206
00:09:51,079 --> 00:09:53,051
goes to the senior
homicide detective?
207
00:09:53,076 --> 00:09:54,937
Detective Lambert just
came back to the department.
208
00:09:54,962 --> 00:09:56,917
He spent some time
with the Seattle PD.
209
00:09:56,942 --> 00:09:58,229
That's right,
210
00:09:58,254 --> 00:09:59,309
and before that,
211
00:09:59,334 --> 00:10:00,730
I worked here
for 20 years,
212
00:10:00,755 --> 00:10:02,457
which makes me
senior officer.
213
00:10:02,482 --> 00:10:04,314
Actually, it doesn't.
214
00:10:04,339 --> 00:10:05,473
Check the manual.
215
00:10:05,498 --> 00:10:07,532
Article four, paragraph three?
216
00:10:08,682 --> 00:10:10,348
Excuse me.
217
00:10:12,372 --> 00:10:14,071
Detective Smith?
218
00:10:14,073 --> 00:10:16,641
Detective Smith,
you got a minute?
219
00:10:16,643 --> 00:10:18,852
- Not really.
- It's about the Burns murder.
220
00:10:18,877 --> 00:10:20,405
I was thinking
you might need someone
221
00:10:20,430 --> 00:10:21,856
to take over
the investigation.
222
00:10:21,881 --> 00:10:23,483
Why does that
not surprise me?
223
00:10:23,517 --> 00:10:25,145
I'm just wondering
who you're looking at,
224
00:10:25,170 --> 00:10:26,239
for suspects.
225
00:10:26,264 --> 00:10:27,995
I appreciate your enthusiasm.
226
00:10:28,020 --> 00:10:30,020
If I need help, I'll ask.
227
00:10:34,747 --> 00:10:36,414
Are you sure
about this?
228
00:10:36,439 --> 00:10:39,250
Her husband's body
fell in your bushes.
229
00:10:39,275 --> 00:10:41,097
It might not
be appropriate.
230
00:10:41,122 --> 00:10:43,156
Bess Burns volunteers
at the library.
231
00:10:43,181 --> 00:10:44,813
She's Lillian's sister,
232
00:10:44,838 --> 00:10:46,538
and my friend.
233
00:10:47,175 --> 00:10:48,985
She must be
devastated.
234
00:10:49,010 --> 00:10:50,274
We're here to support her.
235
00:10:50,276 --> 00:10:51,876
But not to investigate.
236
00:10:51,878 --> 00:10:53,845
Right? Because
your mother said.
237
00:10:53,847 --> 00:10:56,481
That would be
inappropriate.
238
00:11:05,258 --> 00:11:06,875
Lillian.
239
00:11:06,900 --> 00:11:09,221
I'm so sorry for your loss.
240
00:11:09,301 --> 00:11:10,929
Do you really think
you should be here,
241
00:11:10,954 --> 00:11:12,738
given your role
in what happened?
242
00:11:15,821 --> 00:11:19,089
I thought your sister
might like some pie.
243
00:11:23,951 --> 00:11:25,643
People are so kind.
244
00:11:25,645 --> 00:11:27,889
They've been stopping by
all day.
245
00:11:28,062 --> 00:11:29,711
Bess, how are you?
246
00:11:29,736 --> 00:11:32,116
Fred was in a dangerous
line of work.
247
00:11:32,118 --> 00:11:34,586
I always knew
it might take him one day.
248
00:11:35,618 --> 00:11:39,125
Still, it... it must have
been a terrible shock.
249
00:11:39,255 --> 00:11:40,910
Was it a shock for you?
250
00:11:40,935 --> 00:11:42,714
That's enough--
251
00:11:42,802 --> 00:11:45,169
The doctor said
you need to rest.
252
00:11:45,825 --> 00:11:48,038
Seems my sister
has lost her manners.
253
00:11:50,203 --> 00:11:52,637
Well, we wouldn't
want to tire you out.
254
00:11:54,415 --> 00:11:56,147
Oh, um...
255
00:12:03,082 --> 00:12:05,082
Devastated?
256
00:12:05,084 --> 00:12:07,552
People don't always
show it.
257
00:12:12,559 --> 00:12:14,859
Hi. Welcome.
258
00:12:14,861 --> 00:12:18,362
There are some chairs up front
if you haven't found a seat.
259
00:12:18,364 --> 00:12:21,265
I am so happy to see
so many new faces.
260
00:12:21,267 --> 00:12:22,674
Come on in.
261
00:12:22,699 --> 00:12:24,780
This is the Real Murders Club,
262
00:12:24,805 --> 00:12:27,144
and I am Aurora Teagarden.
263
00:12:27,378 --> 00:12:31,172
Tonight's topic
is Bonnie and Clyde Syndrome,
264
00:12:31,197 --> 00:12:33,945
famous couples who have
a passion for killing--
265
00:12:33,947 --> 00:12:35,250
I think we should talk
266
00:12:35,275 --> 00:12:37,615
about what happened
to Captain Burns.
267
00:12:37,617 --> 00:12:39,350
Excellent suggestion.
268
00:12:39,375 --> 00:12:41,890
Uh, unfortunately,
that's not our topic tonight.
269
00:12:41,915 --> 00:12:43,348
He was murdered.
270
00:12:43,373 --> 00:12:45,623
But it's still
an open investigation.
271
00:12:45,625 --> 00:12:47,960
Why do you think we all came?
272
00:12:47,985 --> 00:12:50,962
There could be
a killer on the loose.
273
00:12:50,964 --> 00:12:53,382
I know everyone's
concerned, Larry,
274
00:12:53,407 --> 00:12:56,802
and we feel terrible about
what happened to Captain Burns.
275
00:12:56,827 --> 00:12:58,569
But we don't want
to interfere.
276
00:12:58,594 --> 00:12:59,926
People are
talking already.
277
00:12:59,951 --> 00:13:01,305
How is talking here
any different?
278
00:13:01,307 --> 00:13:03,342
We can't pretend
it's not happening.
279
00:13:03,367 --> 00:13:05,678
Why don't we take a vote?
280
00:13:05,703 --> 00:13:09,019
Everybody in favor of sticking
with our original topic,
281
00:13:09,044 --> 00:13:11,115
Bonnie and Clyde?
282
00:13:11,117 --> 00:13:12,509
Sorry I'm late.
283
00:13:12,534 --> 00:13:15,354
It's okay, I'd say you
got here just in time.
284
00:13:16,719 --> 00:13:18,332
Okay, well,
if we're going to do this,
285
00:13:18,357 --> 00:13:20,558
let's be systematic.
286
00:13:22,181 --> 00:13:24,729
What are the most important
elements to any crime?
287
00:13:24,731 --> 00:13:26,260
Motive
and opportunity.
288
00:13:26,285 --> 00:13:27,465
So, what do we do first?
289
00:13:27,467 --> 00:13:28,764
Generate a list
of possible suspects.
290
00:13:28,789 --> 00:13:30,655
I heard the police
doesn't have any suspects.
291
00:13:30,680 --> 00:13:31,985
I heard he was
working a case
292
00:13:32,010 --> 00:13:33,816
on the down low,
keeping it hushed up.
293
00:13:33,841 --> 00:13:35,439
That's what my parole
officer told me.
294
00:13:35,441 --> 00:13:36,998
Detectives weren't happy.
295
00:13:38,512 --> 00:13:40,017
What about his wife?
296
00:13:42,403 --> 00:13:43,702
His wife?
297
00:13:43,727 --> 00:13:46,150
When I went to see
Bess Burns this morning,
298
00:13:46,152 --> 00:13:47,773
she seemed
almost cheerful,
299
00:13:47,798 --> 00:13:49,286
and her sister
rushed me out,
300
00:13:49,288 --> 00:13:51,001
as if she was trying
to hide something.
301
00:13:52,886 --> 00:13:56,847
Well, people do have
unexpected reactions to grief.
302
00:13:57,607 --> 00:14:00,502
May I offer an observation?
303
00:14:00,527 --> 00:14:01,365
Yes.
304
00:14:01,367 --> 00:14:03,250
This is Tim Prentiss.
305
00:14:03,470 --> 00:14:05,737
He used to work for the CIA.
306
00:14:05,739 --> 00:14:07,369
Hi. Uh.
307
00:14:07,394 --> 00:14:10,452
Listen, so far,
this is all speculation.
308
00:14:10,477 --> 00:14:12,022
We need to start
with facts.
309
00:14:12,047 --> 00:14:13,584
We don't have any facts.
310
00:14:13,609 --> 00:14:16,391
On the contrary, we have
two facts about the killer,
311
00:14:16,416 --> 00:14:18,583
don't we, Aurora?
312
00:14:19,533 --> 00:14:22,519
Well, we know
they can fly.
313
00:14:22,920 --> 00:14:25,923
And they were strong enough
to push a body out of a plane.
314
00:14:25,925 --> 00:14:27,768
Exactly.
315
00:14:39,534 --> 00:14:40,837
Thanks, man,
316
00:14:40,839 --> 00:14:42,287
you really elevated
the conversation.
317
00:14:42,312 --> 00:14:44,627
- Thanks.
- I completely agree.
318
00:14:44,652 --> 00:14:46,900
- I'm glad I could help.
- So am I.
319
00:14:46,925 --> 00:14:48,806
I was afraid it was turning
into a witch hunt.
320
00:14:48,831 --> 00:14:50,239
Well, people are scared.
321
00:14:50,264 --> 00:14:51,899
Sounds like he was
important to the community.
322
00:14:51,924 --> 00:14:53,794
But Bess Burns
couldn't have done it.
323
00:14:53,858 --> 00:14:55,401
She's too small.
324
00:14:55,813 --> 00:14:57,241
All I said was,
be careful about
325
00:14:57,266 --> 00:14:59,016
building a case
out of hunches.
326
00:14:59,041 --> 00:15:02,359
I've actually seen tiny women
commit terrible crimes.
327
00:15:03,376 --> 00:15:05,909
Actually, so have I.
328
00:15:31,390 --> 00:15:33,056
Hello?
329
00:15:34,560 --> 00:15:36,560
Hello?
330
00:15:45,049 --> 00:15:47,236
- Hey, Roe.
- Hey, are you at work?
331
00:15:47,261 --> 00:15:49,669
Uh, no, but I will be as soon
as I'm done getting my coffee.
332
00:15:49,694 --> 00:15:51,803
- What do you need?
- Well, I need you to ask your editor
333
00:15:51,828 --> 00:15:53,777
to put you
on the Captain Burns story.
334
00:15:53,779 --> 00:15:54,845
Why?
335
00:15:54,847 --> 00:15:55,960
Because last night,
336
00:15:55,985 --> 00:15:58,206
I saw a picture of Bess Burns
337
00:15:58,231 --> 00:16:00,584
standing next to the plane
that flew over the house.
338
00:16:00,609 --> 00:16:03,069
We have to figure outif she knows how to fly.
339
00:16:03,094 --> 00:16:04,905
Wow, is that such a good idea?
340
00:16:04,930 --> 00:16:06,531
I mean, that's why
I'm calling you.
341
00:16:06,556 --> 00:16:08,597
I could ask Lillian,
but after yesterday,
342
00:16:08,622 --> 00:16:10,327
I figuredshe wouldn't be much help.
343
00:16:10,329 --> 00:16:12,875
But remember what Tim said
at dinner?
344
00:16:12,900 --> 00:16:15,828
About how he thinks the killermight be trying to bait you?
345
00:16:15,853 --> 00:16:17,635
I don't want to see you
get in any trouble.
346
00:16:17,637 --> 00:16:18,978
No, I am not in trouble.
347
00:16:19,003 --> 00:16:20,304
I'm at the library,
348
00:16:20,306 --> 00:16:21,639
about to have
a friendly conversation
349
00:16:21,641 --> 00:16:24,875
with my not-so-friendly
supervisor--
350
00:16:24,877 --> 00:16:26,277
Hey.
351
00:16:26,279 --> 00:16:27,785
I gotta call you back.
352
00:16:32,823 --> 00:16:34,390
Lillian?
353
00:16:35,486 --> 00:16:37,453
Lillian!
354
00:16:44,196 --> 00:16:46,429
Lillian...
355
00:16:59,010 --> 00:17:00,503
How's Lillian?
356
00:17:00,528 --> 00:17:01,867
She's stable,
357
00:17:01,892 --> 00:17:03,647
but she hasn't
woken up yet.
358
00:17:03,672 --> 00:17:06,542
Does she normally
carry a purse?
359
00:17:07,171 --> 00:17:09,955
Yeah, it's a black
leather one.
360
00:17:09,980 --> 00:17:12,914
Huh. Well,
we couldn't find it.
361
00:17:12,939 --> 00:17:14,873
I'm pretty sure
it was a robbery.
362
00:17:15,572 --> 00:17:17,280
I don't think so.
363
00:17:17,305 --> 00:17:18,604
I think she knew something,
364
00:17:18,629 --> 00:17:20,022
and that's why
she was attacked--
365
00:17:20,047 --> 00:17:21,714
Okay, please don't start.
366
00:17:21,739 --> 00:17:23,647
I went to see
Bess Burns yesterday,
367
00:17:23,672 --> 00:17:25,876
and Lillian was very jittery.
368
00:17:25,901 --> 00:17:28,395
Well, her sister's husband
was just murdered.
369
00:17:28,420 --> 00:17:30,367
Yeah, doesn't that
seem strange?
370
00:17:30,392 --> 00:17:31,524
I mean, a man
is murdered,
371
00:17:31,549 --> 00:17:32,748
and two days later,
372
00:17:32,773 --> 00:17:34,384
his sister-in-law is attacked?
373
00:17:34,409 --> 00:17:36,850
I just told you,
her purse is missing.
374
00:17:36,875 --> 00:17:39,509
It's too much of a coincidence.
375
00:17:39,997 --> 00:17:42,445
No, I'm writing it up
as a robbery.
376
00:17:42,470 --> 00:17:44,472
- Lieutenant Smith?
- Yeah.
377
00:17:44,736 --> 00:17:46,822
We found it
out in the dumpster.
378
00:17:53,171 --> 00:17:55,882
I just don't see how
this could have been a robbery.
379
00:17:55,907 --> 00:17:57,073
Well, maybe
somebody wanted
380
00:17:57,098 --> 00:17:59,191
to make it look
like a robbery.
381
00:18:00,529 --> 00:18:02,284
You think it was
connected to Burns?
382
00:18:02,309 --> 00:18:04,097
That's what Aurora thinks.
383
00:18:04,122 --> 00:18:05,736
Please tell me you have not
384
00:18:05,761 --> 00:18:07,467
been discussing
this case with her.
385
00:18:07,492 --> 00:18:08,814
No.
386
00:18:10,555 --> 00:18:12,354
This isn't a robbery.
387
00:18:12,356 --> 00:18:14,056
The woman was related
to Captain Burns.
388
00:18:14,058 --> 00:18:15,257
It must be
connected.
389
00:18:15,259 --> 00:18:16,971
I'm sorry,
can I help you?
390
00:18:16,996 --> 00:18:19,439
Did you know that Captain Burns
was looking for Martin Bartell
391
00:18:19,464 --> 00:18:20,511
the night before he died?
392
00:18:20,536 --> 00:18:21,450
I'm aware.
393
00:18:21,475 --> 00:18:24,111
Are you also aware that Bartell's
dating Aurora Teagarden?
394
00:18:24,136 --> 00:18:26,736
Martin Bartell is not a
person of interest in this case.
395
00:18:26,738 --> 00:18:28,179
Well, I'm interested.
396
00:18:28,392 --> 00:18:30,052
He used to work
for the CIA.
397
00:18:30,077 --> 00:18:31,405
They're trained killers,
398
00:18:31,430 --> 00:18:33,118
and people who don't get along
with his girlfriend
399
00:18:33,143 --> 00:18:34,444
are dropping like flies.
400
00:18:34,446 --> 00:18:36,245
Let me remind you,
Detective Lambert,
401
00:18:36,247 --> 00:18:37,780
that you are not assigned
to this case,
402
00:18:37,782 --> 00:18:39,582
and I am acting chief
in this department,
403
00:18:39,584 --> 00:18:42,151
which gives me authority
to make personnel decisions.
404
00:18:43,287 --> 00:18:44,654
Sorry to interrupt.
405
00:18:44,656 --> 00:18:45,988
Uh, it's the babysitter.
406
00:18:45,990 --> 00:18:47,845
She says your daughter
climbed out of her crib.
407
00:18:47,870 --> 00:18:50,345
That's ridiculous, she can't
climb out of her crib.
408
00:18:50,459 --> 00:18:52,673
Should I...
say you're busy?
409
00:18:52,698 --> 00:18:54,926
Uh, I'll...
I'll take it.
410
00:18:56,868 --> 00:18:58,901
She can climb out of her crib.
411
00:18:58,903 --> 00:19:01,867
- What did you say?
- Nothing. I'll get it.
412
00:19:04,134 --> 00:19:06,997
There you go.
They're due in two weeks.
413
00:19:25,140 --> 00:19:26,799
Is Lillian Tibbett
the identity you use
414
00:19:26,824 --> 00:19:28,367
when you're not
Aurora Teagarden,
415
00:19:28,392 --> 00:19:29,795
Super Sleuth?
416
00:19:30,602 --> 00:19:32,137
You scared me.
417
00:19:32,162 --> 00:19:33,638
Yeah, maybe because
you were engaged
418
00:19:33,663 --> 00:19:35,237
in some surreptitious behavior.
419
00:19:35,845 --> 00:19:37,912
Can I help you
with something?
420
00:19:37,937 --> 00:19:40,508
Uh, well, I wanted to come
421
00:19:40,533 --> 00:19:42,249
and get your friend
Sally's phone number.
422
00:19:42,274 --> 00:19:45,011
But at the moment
I'm more interested in this.
423
00:19:45,036 --> 00:19:48,070
Is there always
a police officer here?
424
00:19:49,659 --> 00:19:52,060
Lillian was attacked
this morning.
425
00:19:52,957 --> 00:19:55,145
Who is
this mysterious Lillian?
426
00:19:55,170 --> 00:19:57,693
She's Bess Burns' sister.
427
00:19:57,695 --> 00:19:59,257
Ah.
428
00:19:59,497 --> 00:20:02,565
Which is why you were
going through her email.
429
00:20:03,547 --> 00:20:06,903
I think Lillian may know
who killed Captain Burns.
430
00:20:06,905 --> 00:20:08,938
And I'm afraid it might be Bess.
431
00:20:08,940 --> 00:20:11,926
Careful, sounds like you're building
your case out of hunches.
432
00:20:11,973 --> 00:20:14,276
No, I'm following leads, actually.
433
00:20:14,278 --> 00:20:17,726
Lillian sent Bess
an email last night,
434
00:20:17,751 --> 00:20:19,214
telling her to call her at work.
435
00:20:19,216 --> 00:20:20,663
She said it was urgent,
436
00:20:20,688 --> 00:20:22,545
and then Lillian shows up
at work this morning,
437
00:20:22,570 --> 00:20:24,190
and she was attacked.
438
00:20:24,357 --> 00:20:26,103
And that's not a hunch,
439
00:20:26,128 --> 00:20:27,156
that's a fact.
440
00:20:27,181 --> 00:20:28,612
What happened?
441
00:20:28,637 --> 00:20:30,185
I just heard
that Lillian was attacked?
442
00:20:30,210 --> 00:20:31,427
Is she okay?
443
00:20:31,429 --> 00:20:33,600
Are you okay?
444
00:20:33,640 --> 00:20:34,673
Hi.
445
00:20:34,698 --> 00:20:36,314
Hi.
446
00:20:38,235 --> 00:20:40,002
I'm meeting Martin for lunch.
447
00:20:40,004 --> 00:20:42,782
Why don't you two join us,
and I'll explain everything.
448
00:20:42,807 --> 00:20:44,882
Okay.
449
00:20:44,907 --> 00:20:46,859
Oh, I can't believe it.
450
00:20:47,052 --> 00:20:48,234
Bess Burns is so sweet,
451
00:20:48,259 --> 00:20:50,239
and she's a pillar
of the community.
452
00:20:50,359 --> 00:20:52,401
You have to admit,
it's a perfect cover.
453
00:20:52,481 --> 00:20:54,975
Well, we need to find out
if Bess has an alibi.
454
00:20:55,081 --> 00:20:56,996
Or if she knows
how to fly a plane.
455
00:20:57,021 --> 00:20:59,555
I think we
should leave it alone.
456
00:20:59,988 --> 00:21:01,483
Well, it's
too late for that.
457
00:21:01,508 --> 00:21:03,459
My editor already
assigned me the story.
458
00:21:03,461 --> 00:21:05,695
I've already started
my research.
459
00:21:05,697 --> 00:21:07,396
No, I'm serious.
460
00:21:07,398 --> 00:21:08,846
You can't get involved in this.
461
00:21:08,871 --> 00:21:10,363
Is that an order?
462
00:21:10,631 --> 00:21:11,934
Someone dropped a body,
463
00:21:11,936 --> 00:21:13,442
from a plane,
464
00:21:13,467 --> 00:21:14,847
into your backyard.
465
00:21:14,874 --> 00:21:17,413
And two days later tried
to kill a woman you work with.
466
00:21:17,438 --> 00:21:19,856
Because she knows
something about the murder.
467
00:21:19,881 --> 00:21:22,681
Or maybe it's because
she's close to you.
468
00:21:22,706 --> 00:21:25,081
I don't think
Aurora is in danger.
469
00:21:25,106 --> 00:21:28,317
If anything,
I think it's a test.
470
00:21:28,812 --> 00:21:31,258
Well, whoever this is,
they're dangerous.
471
00:21:32,593 --> 00:21:34,895
Lillian just regained
consciousness.
472
00:21:34,920 --> 00:21:36,833
Oh, that's great.
473
00:21:37,300 --> 00:21:39,171
She's refusing
to make a statement,
474
00:21:39,196 --> 00:21:40,676
until she sees you.
475
00:21:40,982 --> 00:21:43,099
- Me?
- She was pretty adamant.
476
00:21:43,101 --> 00:21:46,146
Putting you, as usual,
in the middle of my case.
477
00:21:48,130 --> 00:21:53,200
Well, I guess I don't
have a choice then.
478
00:21:55,340 --> 00:21:57,627
Did Lillian say why
she wants to see me?
479
00:21:57,652 --> 00:21:58,714
No.
480
00:21:58,716 --> 00:22:00,549
Did she say anything
about what happened?
481
00:22:00,551 --> 00:22:02,652
She has a pretty
bad concussion.
482
00:22:02,654 --> 00:22:05,150
Do you think she knows something
about Captain Burns?
483
00:22:05,175 --> 00:22:06,395
Inappropriate.
484
00:22:06,675 --> 00:22:08,124
Right.
485
00:22:08,937 --> 00:22:10,302
Brace yourself.
486
00:22:10,327 --> 00:22:12,494
She's not making
much sense.
487
00:22:17,268 --> 00:22:18,967
Aurora!
488
00:22:18,969 --> 00:22:20,902
Oh, thank goodness,
you're alive!
489
00:22:20,904 --> 00:22:23,419
Oh, I was so worried.
490
00:22:23,444 --> 00:22:26,139
What would I do
if something happened to you?
491
00:22:26,419 --> 00:22:28,007
I'd be all alone.
492
00:22:28,032 --> 00:22:30,873
No, no, Lillian,
you wouldn't be alone.
493
00:22:30,898 --> 00:22:32,581
You have a sister,
494
00:22:32,583 --> 00:22:34,103
and a cat.
495
00:22:34,128 --> 00:22:35,617
Oh...
496
00:22:35,619 --> 00:22:37,486
You're in terrible danger.
497
00:22:37,488 --> 00:22:38,852
Why?
498
00:22:38,877 --> 00:22:40,307
I don't know.
499
00:22:40,332 --> 00:22:42,491
But I feel it.
500
00:22:42,493 --> 00:22:44,430
Lillian, do you
remember anything
501
00:22:44,455 --> 00:22:46,579
that happened this morning?
502
00:22:46,604 --> 00:22:47,937
Yes.
503
00:22:47,962 --> 00:22:49,509
My alarm clock.
Oh, I was having
504
00:22:49,534 --> 00:22:50,551
the most beautiful dream.
505
00:22:50,576 --> 00:22:51,700
I had wings.
506
00:22:51,702 --> 00:22:53,850
Do you ever dream you can fly?
507
00:22:53,875 --> 00:22:56,532
Uh, Lillian, I think
she meant after the dream,
508
00:22:56,557 --> 00:22:58,346
at the library.
509
00:22:58,371 --> 00:23:00,475
Oh, no, I didn't go
to the library.
510
00:23:00,477 --> 00:23:02,444
I came straight here,
to the hotel.
511
00:23:02,446 --> 00:23:04,799
Look at you,
512
00:23:04,824 --> 00:23:06,834
my poor baby.
513
00:23:06,859 --> 00:23:08,902
Can you imagine this happening?
514
00:23:08,927 --> 00:23:11,787
We're like those people who
get struck by lightning twice.
515
00:23:11,789 --> 00:23:13,039
I made your favorite.
516
00:23:13,064 --> 00:23:14,656
Jumble nut.
517
00:23:18,267 --> 00:23:20,188
She's not a 100%.
518
00:23:20,213 --> 00:23:23,875
I'll give you
some privacy.
519
00:23:24,287 --> 00:23:26,037
Thank you.
520
00:23:35,284 --> 00:23:37,550
Liggett-Smith.
521
00:23:38,188 --> 00:23:40,555
Aurora?
522
00:23:40,580 --> 00:23:42,628
I'm so glad I ran into you.
523
00:23:42,653 --> 00:23:44,782
I meant to ask you yesterday,
524
00:23:44,807 --> 00:23:46,916
is your mother still
in real estate?
525
00:23:46,941 --> 00:23:48,299
She is.
526
00:23:48,324 --> 00:23:49,758
She's such
a lovely woman.
527
00:23:49,760 --> 00:23:52,060
I'm wondering
if you could have her call me.
528
00:23:52,062 --> 00:23:54,228
I'd like her to sell the house.
529
00:23:54,230 --> 00:23:55,864
Your house?
530
00:23:55,866 --> 00:23:59,367
It's just too painful,
I can't stay there anymore.
531
00:24:00,937 --> 00:24:02,880
Thank you.
Okay, I'd better...
532
00:24:09,376 --> 00:24:11,129
Aurora Teagarden.
533
00:24:11,154 --> 00:24:13,347
Detective Lambert,
Lawrenceton PD.
534
00:24:13,349 --> 00:24:14,845
I just wanted
to follow up
535
00:24:14,870 --> 00:24:16,545
on what happened
to Captain Burns.
536
00:24:16,570 --> 00:24:18,658
Oh, of course.
537
00:24:18,683 --> 00:24:21,014
I heard he was trying to find
your boyfriend,
538
00:24:21,039 --> 00:24:22,556
Martin Bartell,
539
00:24:22,581 --> 00:24:24,209
the night before he died.
540
00:24:24,234 --> 00:24:26,172
Any idea why?
541
00:24:26,197 --> 00:24:27,405
No.
542
00:24:27,430 --> 00:24:28,713
You know,
I'm thinking
543
00:24:28,738 --> 00:24:31,920
that it relates to a case that
Captain Burns was working on.
544
00:24:32,731 --> 00:24:34,792
Didn't Bartell
spend time in the CIA?
545
00:24:34,817 --> 00:24:37,919
Martin was in Chicago,
on business.
546
00:24:37,944 --> 00:24:41,166
He flew back
after Captain Burns was killed.
547
00:24:41,191 --> 00:24:43,633
That's a tidy alibi.
548
00:24:43,658 --> 00:24:46,047
Martin didn't know
Captain Burns.
549
00:24:46,049 --> 00:24:48,818
You know, I like the way
that you stand up for him.
550
00:24:48,843 --> 00:24:51,218
I heard you gave
a talk about that.
551
00:24:51,604 --> 00:24:53,844
- Bonnie and Clyde.
- It was canceled.
552
00:24:53,869 --> 00:24:55,070
You used the meeting
553
00:24:55,095 --> 00:24:57,273
to plant suspicions
about Bess Burns.
554
00:24:57,298 --> 00:24:58,760
Two points.
555
00:24:58,762 --> 00:25:01,050
You're building your case
out of hunches,
556
00:25:01,075 --> 00:25:04,075
and I don't like threats.
557
00:25:13,138 --> 00:25:14,851
Poor Lillian.
558
00:25:14,876 --> 00:25:17,464
Imagine being mugged
in a library.
559
00:25:17,489 --> 00:25:19,273
I saw Bess Burns today,
560
00:25:19,298 --> 00:25:21,424
when I was visiting
Lillian in the hospital.
561
00:25:22,186 --> 00:25:24,554
She wants you
to sell her house.
562
00:25:24,579 --> 00:25:25,901
Of course.
563
00:25:25,926 --> 00:25:27,762
The house she's lived in
for 20 years,
564
00:25:27,787 --> 00:25:29,651
with Captain Burns.
565
00:25:29,928 --> 00:25:32,142
It's a charming place.
566
00:25:32,167 --> 00:25:34,078
I bet it still has
the original woodwork.
567
00:25:34,103 --> 00:25:35,118
Mother,
568
00:25:35,143 --> 00:25:37,298
he died two days ago.
569
00:25:38,398 --> 00:25:40,728
The woman is obviously
grief-stricken.
570
00:25:40,753 --> 00:25:44,094
I mean, that house is going
to be a constant reminder.
571
00:25:44,119 --> 00:25:46,855
She doesn't seem
grief-stricken.
572
00:25:46,880 --> 00:25:49,607
Bess and Captain Burns have
been dating since high school.
573
00:25:49,632 --> 00:25:52,433
I mean, they obviously
adored each other.
574
00:25:52,458 --> 00:25:54,870
Maybe Bess didn't adore him.
575
00:25:54,895 --> 00:25:57,277
Are the police
treating her as a suspect?
576
00:25:57,302 --> 00:25:59,136
I don't think
they have a suspect.
577
00:25:59,161 --> 00:26:00,692
Not yet.
578
00:26:00,717 --> 00:26:02,322
Except for maybe Martin.
579
00:26:02,347 --> 00:26:04,557
- Martin?
- Well, Burns went looking for him
580
00:26:04,582 --> 00:26:06,110
the night before he died,
remember?
581
00:26:06,135 --> 00:26:07,935
Well, that's hardly a case.
582
00:26:07,960 --> 00:26:09,497
It may be all they have.
583
00:26:09,522 --> 00:26:11,189
Which is why
I'm exploring other options.
584
00:26:11,214 --> 00:26:12,530
Well, if that's all they have,
585
00:26:12,555 --> 00:26:14,170
I'm worried
about our police force.
586
00:26:14,195 --> 00:26:17,497
Martin Bartell is the most
principled person I know.
587
00:26:19,454 --> 00:26:21,698
I found a ring box,
in his pocket.
588
00:26:21,723 --> 00:26:23,426
I think
he might propose.
589
00:26:23,902 --> 00:26:25,419
Well, I'm not surprised.
590
00:26:25,444 --> 00:26:26,868
I mean, the two of you
have been dating
591
00:26:26,893 --> 00:26:28,815
for over a year now.
592
00:26:29,160 --> 00:26:30,812
I don't know.
593
00:26:30,837 --> 00:26:32,858
I like dating.
594
00:26:33,285 --> 00:26:35,717
Marriage isn't a trap, Aurora.
595
00:26:35,742 --> 00:26:39,099
When two people love each other,
it can actually be a gift.
596
00:26:39,124 --> 00:26:42,472
I sense you've been waiting
to share that advice.
597
00:26:42,560 --> 00:26:45,361
You're an independent woman,
your parents are divorced.
598
00:26:45,386 --> 00:26:47,948
I'm not surprised
you have reservations.
599
00:26:48,293 --> 00:26:50,355
You won't marry John.
600
00:26:50,380 --> 00:26:52,717
We are talking about you
right now, not me.
601
00:26:52,742 --> 00:26:54,878
Actually, I was talking
about Bess Burns.
602
00:26:54,903 --> 00:26:56,601
Fine.
603
00:26:56,722 --> 00:26:59,055
I suspect your impression
of that poor woman
604
00:26:59,080 --> 00:27:02,081
is being tainted
by your fear of commitment.
605
00:27:03,755 --> 00:27:06,156
Just take
a lot of pictures.
606
00:27:06,578 --> 00:27:08,212
You know,
when you visit the house.
607
00:27:08,237 --> 00:27:09,282
Absolutely not.
608
00:27:09,307 --> 00:27:11,441
Well, you always take pictures.
609
00:27:11,466 --> 00:27:13,900
Well, not for such purposes.
610
00:27:13,925 --> 00:27:15,417
I'm a real estate agent,
611
00:27:15,442 --> 00:27:16,882
I'm not a spy.
612
00:27:19,739 --> 00:27:22,501
Hey, you about
ready to go home?
613
00:27:22,527 --> 00:27:24,581
Pete Lambert is out of control.
614
00:27:24,606 --> 00:27:27,393
Did you know that he
interrogated Aurora at the hospital?
615
00:27:27,418 --> 00:27:28,843
-About what?
-About Martin.
616
00:27:28,868 --> 00:27:30,311
I thought Martin
was in Chicago.
617
00:27:30,336 --> 00:27:31,547
He was in Chicago.
618
00:27:31,950 --> 00:27:34,080
Pete is totally fixated.
619
00:27:34,105 --> 00:27:35,995
He says former CIA agents
620
00:27:36,020 --> 00:27:37,953
can still change
flight manifests.
621
00:27:37,978 --> 00:27:40,100
Plus, they're
trained killers.
622
00:27:40,312 --> 00:27:41,978
Wait, didn't he
get fired?
623
00:27:42,003 --> 00:27:43,637
Ah, he and Burns
were golf buddies.
624
00:27:43,662 --> 00:27:45,963
I think Burns
arranged a transfer.
625
00:27:45,988 --> 00:27:48,468
- So why is he back?
- Look, don't let him get to you.
626
00:27:48,493 --> 00:27:50,228
He's just trying to make
a name for himself.
627
00:27:50,253 --> 00:27:52,075
- Yeah, for who?
- The mayor, probably.
628
00:27:52,100 --> 00:27:54,534
She appoints
the next permanent chief.
629
00:27:54,959 --> 00:27:56,897
You don't actually think
the mayor would make
630
00:27:56,922 --> 00:27:58,755
Pete Lambert chief of police?
631
00:27:59,370 --> 00:28:00,403
No.
632
00:28:00,428 --> 00:28:01,696
-You hesitated.
-I didn't, I didn't hesitate.
633
00:28:01,721 --> 00:28:03,030
You actually thought about it,
634
00:28:03,055 --> 00:28:04,283
like it could be
a possible option.
635
00:28:04,308 --> 00:28:05,627
No. I...
636
00:28:05,652 --> 00:28:06,942
Look, let's just...
637
00:28:06,967 --> 00:28:09,031
get your stuff,
and go home for the night.
638
00:28:09,056 --> 00:28:10,555
Okay?
639
00:28:33,525 --> 00:28:35,553
Okay, Bess didn't do it.
640
00:28:35,578 --> 00:28:39,370
She and Lillian were in
Seattle all day long, shopping.
641
00:28:39,395 --> 00:28:41,900
Maybe she had Lillian
lie for her.
642
00:28:41,925 --> 00:28:43,874
Next time, can we
do this in a diner?
643
00:28:43,899 --> 00:28:46,323
Because this feels
too much like a spy movie.
644
00:28:46,639 --> 00:28:48,327
Can Bess fly?
645
00:28:48,352 --> 00:28:49,869
Yes, as a matter of fact.
646
00:28:49,894 --> 00:28:51,753
Burns bought her lessons
for their anniversary
647
00:28:51,778 --> 00:28:52,877
two years ago.
648
00:28:52,902 --> 00:28:53,907
I knew it.
649
00:28:53,932 --> 00:28:56,808
There's no way that she could
move a body that size.
650
00:29:01,960 --> 00:29:03,920
-Martin.
-Martin.
651
00:29:03,945 --> 00:29:06,539
What are you two
doing out here?
652
00:29:06,564 --> 00:29:09,031
Just... talking.
653
00:29:09,474 --> 00:29:12,241
But it's cold and dark.
654
00:29:12,663 --> 00:29:16,198
We must have
lost track of time.
655
00:29:16,520 --> 00:29:18,041
Well, this is lucky.
656
00:29:18,066 --> 00:29:19,650
I was just walking
through the park,
657
00:29:19,675 --> 00:29:20,870
and I saw your car--
658
00:29:20,895 --> 00:29:22,245
hey, why don't we call Tim,
659
00:29:22,270 --> 00:29:23,937
and see if he wants
to grab dinner?
660
00:29:23,962 --> 00:29:25,743
-Yes, that's--
-We can't.
661
00:29:27,265 --> 00:29:30,238
Remember?
We... have that work thing?
662
00:29:30,263 --> 00:29:32,860
Right. The work--
the-- We have a thing.
663
00:29:32,885 --> 00:29:34,661
Yeah. I'm so sorry.
664
00:29:34,686 --> 00:29:36,440
We should
definitely do it,
665
00:29:36,465 --> 00:29:38,006
just another time.
666
00:29:39,283 --> 00:29:40,850
Okay.
667
00:29:40,875 --> 00:29:42,672
Well, then, um...
668
00:29:42,697 --> 00:29:45,568
Have fun at your,
uh, thing.
669
00:29:45,593 --> 00:29:46,989
Okay.
670
00:29:50,822 --> 00:29:51,850
Bye.
671
00:29:51,875 --> 00:29:54,042
-Bye!
-Bye!
672
00:29:54,067 --> 00:29:55,618
What thing?
673
00:29:57,235 --> 00:30:00,536
We have to find out if
Bess Burns could move a body.
674
00:30:02,126 --> 00:30:04,093
Of course we do.
675
00:30:05,866 --> 00:30:07,506
Perry works
at the gym?
676
00:30:07,531 --> 00:30:08,823
Well, Martin said
he just started
677
00:30:08,848 --> 00:30:10,203
two weeks ago.
678
00:30:13,590 --> 00:30:15,902
Hey. I need this back
by the end of my shift.
679
00:30:15,927 --> 00:30:17,452
You can just leave it
by the dumpster.
680
00:30:17,477 --> 00:30:19,668
I don't want to get
in trouble with my boss.
681
00:30:19,693 --> 00:30:20,859
How much
does this weigh?
682
00:30:20,884 --> 00:30:22,309
75 pounds.
683
00:30:22,527 --> 00:30:24,856
Oh, we're going to need
something heavier.
684
00:30:26,162 --> 00:30:28,851
Take no prisoners, am I right?
685
00:30:38,870 --> 00:30:41,104
The airport manager
is a hundred years old.
686
00:30:41,546 --> 00:30:42,945
Plus, he has
a hearing problem.
687
00:30:42,970 --> 00:30:44,675
- He'll never know I'm here.
- Okay.
688
00:30:44,700 --> 00:30:46,788
If this is so easy,
why didn't we tell Martin?
689
00:30:46,813 --> 00:30:48,614
Because he would have
tried to stop us.
690
00:30:48,639 --> 00:30:50,138
You heard him
at the cafe.
691
00:30:50,163 --> 00:30:51,578
He doesn't want me involved.
692
00:30:51,603 --> 00:30:53,670
Maybe he has a point.
693
00:30:53,695 --> 00:30:55,829
Look, all you have to do
is keep the manager talking.
694
00:30:55,854 --> 00:30:57,360
I'm writing an article
on this case.
695
00:30:57,385 --> 00:30:58,483
I have to remain impartial.
696
00:30:58,508 --> 00:30:59,656
You are impartial.
697
00:30:59,681 --> 00:31:01,281
You collect facts.
698
00:31:01,306 --> 00:31:02,918
I test them.
699
00:31:44,568 --> 00:31:46,504
Hello?
700
00:31:55,472 --> 00:31:57,036
Hello.
701
00:31:57,061 --> 00:31:58,894
Shouldn't sneak up like that.
702
00:32:20,129 --> 00:32:22,062
So, they both flew?
703
00:32:22,087 --> 00:32:23,282
Every Sunday.
704
00:32:23,307 --> 00:32:25,307
Pair of lovebirds.
705
00:32:25,332 --> 00:32:27,536
And what about last Sunday?
Did you see them?
706
00:32:27,561 --> 00:32:29,038
Well, Sundays, I sleep in.
707
00:32:29,063 --> 00:32:30,769
Captain Burns had keys.
708
00:32:30,794 --> 00:32:33,080
He'd sign himself in
and take the plane.
709
00:32:33,105 --> 00:32:35,606
Figured I could trust him
with that much.
710
00:32:35,753 --> 00:32:37,431
So, who brought the plane back?
711
00:32:37,456 --> 00:32:39,235
It was there
when I came to work.
712
00:32:39,260 --> 00:32:40,460
I figured he did.
I mean,
713
00:32:40,485 --> 00:32:42,084
that's what usually happened.
714
00:33:31,284 --> 00:33:33,219
Do you have
surveillance cameras?
715
00:33:33,244 --> 00:33:35,553
Why would I want that?
716
00:33:35,578 --> 00:33:37,371
For surveillance?
717
00:33:43,441 --> 00:33:46,415
Detective Lambert,
Lawrenceton PD.
718
00:33:53,891 --> 00:33:55,676
I'd like to check the hangar.
719
00:33:55,701 --> 00:33:57,365
I'd like to ask
a few questions.
720
00:33:57,390 --> 00:34:00,232
- Who are you?
- She said she's a reporter.
721
00:34:02,980 --> 00:34:04,590
Yes, would you, um,
722
00:34:04,615 --> 00:34:06,859
describe this investigation
as stalled?
723
00:34:09,374 --> 00:34:10,873
There's a leadership vacuum.
724
00:34:10,898 --> 00:34:11,787
Mm-hmm.
725
00:34:11,812 --> 00:34:13,572
And do you have any suspects?
726
00:34:13,597 --> 00:34:15,303
What did you say your name was?
727
00:34:15,328 --> 00:34:17,869
Sally Allison.
728
00:34:17,894 --> 00:34:19,655
You were there.
729
00:34:19,680 --> 00:34:21,442
At the Burns murder.
730
00:34:21,578 --> 00:34:24,150
Well-- Told me
she was a reporter.
731
00:34:24,175 --> 00:34:26,462
I am a reporter.
732
00:34:26,758 --> 00:34:30,252
And I have all the information
that I came for.
733
00:34:30,277 --> 00:34:32,929
So, thank you
very much, gentlemen.
734
00:34:32,954 --> 00:34:35,412
I hope you have a nice night.
735
00:34:35,437 --> 00:34:37,136
Excuse me.
736
00:34:37,467 --> 00:34:38,547
Bye!
737
00:34:38,572 --> 00:34:39,804
Bye.
738
00:34:53,731 --> 00:34:54,897
Was that Pete Lambert?
739
00:34:54,922 --> 00:34:56,187
Keep your head down!
740
00:34:56,599 --> 00:34:57,933
Why is he here?
741
00:34:57,958 --> 00:34:59,898
Well, because
he's police,
742
00:34:59,923 --> 00:35:01,084
and maybe because
743
00:35:01,109 --> 00:35:03,210
he's investigating
a crime scene?
744
00:35:03,235 --> 00:35:05,187
Okay, I got the punching bag
in the plane.
745
00:35:05,212 --> 00:35:06,825
Bess could have
definitely done it.
746
00:35:06,850 --> 00:35:08,265
Okay--
747
00:35:08,290 --> 00:35:09,313
- What?
- Oh, no!
748
00:35:09,338 --> 00:35:10,792
I'm already
nervous enough as it is.
749
00:35:10,817 --> 00:35:11,916
Oh...
750
00:35:11,941 --> 00:35:13,048
Is this a good time
to tell you
751
00:35:13,073 --> 00:35:15,081
that I left the bag
in the plane?
752
00:35:15,106 --> 00:35:17,103
I was in a hurry
to get out.
753
00:35:17,128 --> 00:35:20,496
We could go back
and get it now.
754
00:35:33,111 --> 00:35:34,128
Hi.
755
00:35:34,153 --> 00:35:35,786
Oh, hi.
756
00:35:35,811 --> 00:35:37,156
How was your thing?
757
00:35:37,181 --> 00:35:38,680
My-- What?
758
00:35:38,705 --> 00:35:41,139
Your, uh, your work thing,
with Sally?
759
00:35:41,385 --> 00:35:42,783
Oh.
760
00:35:42,808 --> 00:35:44,274
Um...
761
00:35:44,299 --> 00:35:45,899
It...
762
00:35:47,168 --> 00:35:49,458
Is everything okay?
763
00:35:49,483 --> 00:35:51,083
Fine.
764
00:35:51,108 --> 00:35:54,369
Martin, did you stop bymy house earlier?
765
00:35:54,832 --> 00:35:57,633
No. Why?
766
00:35:58,268 --> 00:36:00,093
Because somebody did.
767
00:36:01,639 --> 00:36:04,739
And they left me flowers.
768
00:36:21,850 --> 00:36:22,899
Hi.
769
00:36:22,924 --> 00:36:24,030
Hi.
770
00:36:24,055 --> 00:36:25,456
You're up early.
771
00:36:25,481 --> 00:36:27,047
What are you doin'?
772
00:36:27,072 --> 00:36:29,172
We're installing
a security system.
773
00:36:32,120 --> 00:36:33,237
Only if you want it.
774
00:36:33,262 --> 00:36:34,528
Can I talk to you,
775
00:36:34,553 --> 00:36:35,945
in private?
776
00:36:43,873 --> 00:36:46,226
You really should have
asked me first.
777
00:36:46,761 --> 00:36:48,266
I thought you'd be happy.
778
00:36:48,291 --> 00:36:50,441
No. I don't want
a security system.
779
00:36:50,466 --> 00:36:51,841
It would just sit there,
780
00:36:51,866 --> 00:36:53,791
blinking,
making me nervous.
781
00:36:53,816 --> 00:36:56,436
Aurora, somebody
broke into your house.
782
00:36:56,461 --> 00:36:59,082
Neither of us found
any signs of forced entry.
783
00:36:59,107 --> 00:37:00,602
I may have forgotten
to lock the door.
784
00:37:00,627 --> 00:37:02,242
But they came inside.
785
00:37:02,267 --> 00:37:03,773
And left flowers.
786
00:37:03,798 --> 00:37:05,672
But we can monitor it,
right from work--
787
00:37:05,697 --> 00:37:07,437
No, no, I don't want
to be monitored.
788
00:37:07,462 --> 00:37:09,140
It makes me feel
like a prisoner.
789
00:37:09,165 --> 00:37:10,283
I'd rather have a dog.
790
00:37:10,308 --> 00:37:11,716
Dogs can be distracted.
791
00:37:11,741 --> 00:37:13,623
Then I'd rather have a cat.
792
00:37:13,648 --> 00:37:16,783
Uh... should I
keep going, or...?
793
00:37:16,808 --> 00:37:18,140
No.
794
00:37:18,165 --> 00:37:20,265
But thank you.
795
00:37:23,418 --> 00:37:25,045
No cats, please?
796
00:37:25,070 --> 00:37:26,558
I'm allergic.
797
00:37:33,394 --> 00:37:35,974
Okay, grab
the ladder...
798
00:37:39,126 --> 00:37:40,974
I hope I'm not
interrupting you.
799
00:37:40,999 --> 00:37:43,232
Oh, not at all.
800
00:37:43,685 --> 00:37:48,120
Oh... this place is lovely.
801
00:37:48,555 --> 00:37:50,462
Just the way I remembered it.
802
00:37:50,487 --> 00:37:53,188
Well, I'm ready
to let it go.
803
00:37:53,213 --> 00:37:56,281
Oh, too painful, huh?
804
00:37:56,664 --> 00:37:58,637
Yeah, I thought so.
805
00:37:58,662 --> 00:38:01,224
But when I woke up,
I realized,
806
00:38:01,249 --> 00:38:03,842
I'm not tied down anymore.
807
00:38:04,045 --> 00:38:06,946
I can do whatever I want
with my life.
808
00:38:08,831 --> 00:38:10,897
Do you mind if I take
a few photos?
809
00:38:10,922 --> 00:38:12,927
Oh, by all means.
810
00:38:17,166 --> 00:38:19,461
Detective Lambert has been...
811
00:38:19,486 --> 00:38:22,120
interfering
with the Burns investigation.
812
00:38:22,145 --> 00:38:24,175
He's been
intimidating witnesses,
813
00:38:24,200 --> 00:38:26,300
building his own case.
814
00:38:26,987 --> 00:38:28,398
I normally
wouldn't say anything,
815
00:38:28,423 --> 00:38:30,078
but I just thought
you should know.
816
00:38:30,103 --> 00:38:32,147
He and Captain Burns
used to be golf buddies,
817
00:38:32,172 --> 00:38:35,127
and I don't know, he might
just he's above the rules.
818
00:38:35,152 --> 00:38:37,052
How is the investigation going?
819
00:38:37,077 --> 00:38:39,344
Fine.
Great. Very great.
820
00:38:39,369 --> 00:38:42,870
We are actually really close
to closing the case.
821
00:38:43,397 --> 00:38:44,821
I'm glad to hear it.
822
00:38:47,521 --> 00:38:48,753
Madam Mayor.
823
00:38:48,778 --> 00:38:49,911
Sorry I'm late.
824
00:38:49,936 --> 00:38:51,702
Are we still on
for the driving range?
825
00:38:51,727 --> 00:38:53,309
Absolutely.
826
00:38:53,334 --> 00:38:55,068
Perfect.
827
00:39:04,365 --> 00:39:06,765
I don't see
how this will help.
828
00:39:06,790 --> 00:39:09,344
I was so nervous,
I took pictures of everything.
829
00:39:09,369 --> 00:39:11,470
Admit it,
you found it thrilling.
830
00:39:11,873 --> 00:39:14,065
I felt awful.
831
00:39:14,090 --> 00:39:16,409
Just like I did
when I stole penny candy.
832
00:39:16,434 --> 00:39:18,347
You stole candy?
833
00:39:18,372 --> 00:39:20,176
I was four,
834
00:39:20,201 --> 00:39:21,920
and I confessed.
835
00:39:23,677 --> 00:39:26,612
We need to call
a meeting.
836
00:39:29,397 --> 00:39:31,619
Okay, let's get started.
837
00:39:31,985 --> 00:39:34,241
Well, I can't be part of this, so--
838
00:39:34,820 --> 00:39:37,412
You're invading this
poor woman's privacy.
839
00:39:37,437 --> 00:39:38,970
So I'm going to go
down to the office.
840
00:39:38,995 --> 00:39:40,016
Good idea.
841
00:39:40,041 --> 00:39:41,430
I'll see you
after the meeting, for dinner.
842
00:39:41,455 --> 00:39:43,154
Okay.
843
00:39:47,548 --> 00:39:50,953
So I found the same
kind of flowers in my house.
844
00:39:50,978 --> 00:39:52,743
I called all
the local florists.
845
00:39:52,768 --> 00:39:54,467
None of them made deliveries,
846
00:39:54,492 --> 00:39:57,360
and none of them
had peonies in stock.
847
00:39:58,458 --> 00:40:01,815
And this is the card
that came with the flowers.
848
00:40:02,323 --> 00:40:04,674
You think
Bess left them?
849
00:40:05,781 --> 00:40:06,852
Creepy.
850
00:40:06,877 --> 00:40:09,192
Okay, but Bess didn't
kill Captain Burns.
851
00:40:09,217 --> 00:40:11,916
The police have security footage
of her and Lillian shopping.
852
00:40:11,941 --> 00:40:14,442
Bess may have had help.
853
00:40:15,463 --> 00:40:16,599
Well, who's that?
854
00:40:16,624 --> 00:40:18,090
Detective Lambert.
855
00:40:18,115 --> 00:40:19,884
He's been working
on the Burns case.
856
00:40:19,909 --> 00:40:21,842
He's trying
to make Martin a suspect.
857
00:40:21,867 --> 00:40:22,958
Martin?
858
00:40:22,983 --> 00:40:25,979
He doesn't have any evidence, so
I couldn't figure out why.
859
00:40:26,173 --> 00:40:28,192
Until I saw this.
860
00:40:29,624 --> 00:40:31,097
They look cozy.
861
00:40:31,122 --> 00:40:32,663
And what's the best way
to avoid
862
00:40:32,688 --> 00:40:34,637
being caught
for a murder?
863
00:40:34,662 --> 00:40:36,561
Pin the crime
on somebody else.
864
00:40:36,586 --> 00:40:38,929
You think Detective Lambert
killed Captain Burns?
865
00:40:38,954 --> 00:40:40,356
So he could be with Bess?
866
00:40:40,381 --> 00:40:42,595
Maybe Bess and Lillian
went shopping
867
00:40:42,620 --> 00:40:46,371
so that Detective Lambert could
push Burns out of the plane.
868
00:40:46,396 --> 00:40:48,163
Sweet.
869
00:40:48,742 --> 00:40:50,412
Is it?
870
00:40:51,478 --> 00:40:53,893
You're drawing a lot of conclusions
from one photograph.
871
00:40:53,918 --> 00:40:55,279
It's a theory.
872
00:40:55,304 --> 00:40:57,009
I mean,
we need more information,
873
00:40:57,034 --> 00:40:58,712
but Sally, you can
interview Bess,
874
00:40:58,737 --> 00:41:00,901
and I'll see what I can
dig up on Detective Lambert.
875
00:41:00,926 --> 00:41:02,729
I think we should talk
to the police.
876
00:41:02,754 --> 00:41:04,743
Detective Lambert
is the police.
877
00:41:04,768 --> 00:41:06,993
We can't go to the police
without proof.
878
00:41:07,017 --> 00:41:08,516
Okay, but whoever did this
879
00:41:08,541 --> 00:41:10,413
attacked two people
and broke into your house.
880
00:41:10,438 --> 00:41:12,451
They're not going to like us
asking questions.
881
00:41:12,476 --> 00:41:13,524
We can be discreet.
882
00:41:13,549 --> 00:41:15,116
You're writing
a story for the paper,
883
00:41:15,141 --> 00:41:16,363
and I'm a librarian.
884
00:41:16,388 --> 00:41:18,254
I always do research.
885
00:41:18,665 --> 00:41:20,498
Martin tried to set up
a security system.
886
00:41:20,523 --> 00:41:23,290
Aurora told him
she'd rather have a cat.
887
00:41:23,315 --> 00:41:25,548
That's
a great choice.
888
00:41:27,782 --> 00:41:29,815
Cute but dangerous.
889
00:41:36,037 --> 00:41:37,904
Thanks.
890
00:41:39,154 --> 00:41:42,061
Hey, I'm, uh,
I'm sorry about the bag.
891
00:41:42,086 --> 00:41:43,871
I hope I didn't
get you in trouble.
892
00:41:43,896 --> 00:41:45,166
Oh, no,
it worked great.
893
00:41:45,191 --> 00:41:47,079
Right by the dumpster,
like we said.
894
00:41:47,868 --> 00:41:50,101
Did you go back?
895
00:41:50,126 --> 00:41:52,293
No.
896
00:41:54,302 --> 00:41:56,544
Thanks for fixing
the faucet.
897
00:41:56,569 --> 00:41:57,784
Yeah, it seemed like somebody
898
00:41:57,809 --> 00:41:58,841
had tampered with it.
899
00:41:58,866 --> 00:42:00,009
I know.
900
00:42:00,587 --> 00:42:02,211
I wish you'd told me,
especially since
901
00:42:02,236 --> 00:42:04,423
you won't let me install
a security system.
902
00:42:04,711 --> 00:42:06,141
I worry about you.
903
00:42:06,166 --> 00:42:07,966
I know you do.
Thank you.
904
00:42:07,991 --> 00:42:10,399
Oh, don't
thank me yet.
905
00:42:10,424 --> 00:42:11,706
Ta-dah...
906
00:42:12,667 --> 00:42:14,725
Aw, Martin.
907
00:42:14,750 --> 00:42:17,385
Now you can thank me.
908
00:42:23,477 --> 00:42:26,146
Ooh, I can finally
give you that present.
909
00:42:28,382 --> 00:42:29,881
Uh...
910
00:42:30,524 --> 00:42:32,090
We should talk.
911
00:42:34,975 --> 00:42:36,799
It's okay, I can wait.
912
00:42:41,173 --> 00:42:42,772
Hello?
913
00:42:44,184 --> 00:42:45,705
Hello?
914
00:42:49,730 --> 00:42:51,388
Wrong number?
915
00:42:51,795 --> 00:42:54,288
Actually, I think
it was Pete Lambert.
916
00:42:54,769 --> 00:42:56,317
Who's Pete Lambert?
917
00:42:56,342 --> 00:42:58,440
A detective. I think
he's been following me.
918
00:42:58,465 --> 00:43:01,039
He showed up at the hospital,
and at the airport.
919
00:43:01,140 --> 00:43:02,208
The airport?
920
00:43:02,210 --> 00:43:03,986
And he's called
and hung up before.
921
00:43:04,011 --> 00:43:05,311
I think he killed
Captain Burns
922
00:43:05,313 --> 00:43:07,305
because he's in love with Bess.
923
00:43:07,711 --> 00:43:08,799
Slow down.
924
00:43:08,824 --> 00:43:10,100
And he's
setting you up, Martin.
925
00:43:10,125 --> 00:43:12,219
He's trying to make it
look like you did it.
926
00:43:14,426 --> 00:43:16,393
When were you at the airport?
927
00:43:16,418 --> 00:43:17,760
Oh, last night.
928
00:43:17,785 --> 00:43:19,240
I needed to see
how hard it would be
929
00:43:19,265 --> 00:43:21,065
to get a body
into a plane.
930
00:43:21,181 --> 00:43:22,720
Of course you did.
931
00:43:22,745 --> 00:43:26,098
So, that was the work thing?
932
00:43:26,100 --> 00:43:27,158
But it wasn't a plan.
933
00:43:27,183 --> 00:43:30,548
I just, I kind of got the idea
while we were talking.
934
00:43:31,912 --> 00:43:33,929
So, you lied to me.
935
00:43:33,954 --> 00:43:37,161
I... avoided
a complete explanation.
936
00:43:37,186 --> 00:43:38,968
Because I knew you'd be upset.
937
00:43:38,993 --> 00:43:40,508
Well, I am upset.
938
00:43:40,533 --> 00:43:41,761
I'm really upset.
939
00:43:41,786 --> 00:43:43,181
You see?
940
00:43:43,206 --> 00:43:45,587
I told you
not to get involved in this.
941
00:43:45,612 --> 00:43:46,815
This is way
too dangerous.
942
00:43:46,840 --> 00:43:48,086
I know, I just told you.
943
00:43:48,111 --> 00:43:50,044
They're trying to frame you.
944
00:43:50,611 --> 00:43:52,881
That's it, I'm driving you
over to Sally's.
945
00:43:52,906 --> 00:43:54,207
What? No, uh-uh.
946
00:43:54,232 --> 00:43:57,249
No, see, this is exactly why
I don't wanna tell you things.
947
00:43:57,274 --> 00:43:59,113
You're too controlling.
948
00:44:00,534 --> 00:44:02,097
What's that supposed to mean?
949
00:44:02,122 --> 00:44:04,422
It means
I can take care of myself.
950
00:44:06,131 --> 00:44:07,906
So, what are you saying?
951
00:44:07,908 --> 00:44:09,677
I should just go then?
952
00:44:10,511 --> 00:44:12,481
Is that what you want?
953
00:44:12,506 --> 00:44:15,113
Well, I definitely
don't want to control you.
954
00:44:15,888 --> 00:44:17,455
Good.
955
00:44:18,505 --> 00:44:19,850
Fine.
956
00:44:21,121 --> 00:44:24,296
So I'll just--
I'll just go then.
957
00:44:24,695 --> 00:44:27,018
- Fine.
- Fine.
958
00:44:48,647 --> 00:44:50,195
Someone is stalking
my daughter?
959
00:44:50,220 --> 00:44:52,150
I didn't say
"stalking."
960
00:44:52,705 --> 00:44:54,275
They broke
into her home,
961
00:44:54,300 --> 00:44:55,711
left a threatening
message,
962
00:44:55,736 --> 00:44:58,093
and you sent her
back there, alone.
963
00:44:58,118 --> 00:45:02,153
It sounds much worse
when you put it that way.
964
00:46:11,773 --> 00:46:14,307
I am so sorry.
Does it hurt?
965
00:46:14,332 --> 00:46:15,783
I've been attacked
by you before.
966
00:46:15,808 --> 00:46:17,574
I'm starting
to get used to it.
967
00:46:17,806 --> 00:46:18,978
It serves him right,
968
00:46:19,003 --> 00:46:20,364
leaving you alone
like that.
969
00:46:20,389 --> 00:46:21,675
Actually, I left her alone.
970
00:46:21,700 --> 00:46:23,055
I thought he was
an intruder.
971
00:46:23,080 --> 00:46:24,615
Why did you send
John over here?
972
00:46:24,640 --> 00:46:26,368
I can't believe
you'd ask me that question.
973
00:46:26,393 --> 00:46:28,626
Isn't it obvious?
974
00:46:29,257 --> 00:46:31,683
Okay... no sign
of forced entry.
975
00:46:31,708 --> 00:46:34,513
No tire tracks or footprints,
except yours.
976
00:46:34,538 --> 00:46:36,246
I saw someone
around the side of the house
977
00:46:36,271 --> 00:46:37,599
when I pulled up.
978
00:46:37,624 --> 00:46:38,726
I don't see how.
979
00:46:38,751 --> 00:46:41,180
I locked both doors
after Martin went home.
980
00:46:41,817 --> 00:46:44,140
Well, I didn't leave it.
I'm allergic.
981
00:46:44,165 --> 00:46:45,577
They were
professional.
982
00:46:45,602 --> 00:46:47,769
Well, apparently,
it's happened before.
983
00:46:47,957 --> 00:46:49,416
Someone left flowers.
984
00:46:49,441 --> 00:46:51,073
And she's been
getting calls
985
00:46:51,098 --> 00:46:53,103
from an unlisted number.
Hang-ups.
986
00:46:53,128 --> 00:46:55,235
Okay, well,
I'll put a trace on the calls,
987
00:46:55,260 --> 00:46:57,142
but we'll need a subpoena.
988
00:46:57,167 --> 00:46:58,380
That could take weeks.
989
00:46:58,405 --> 00:46:59,838
Well, that settles that.
990
00:46:59,863 --> 00:47:01,648
You are spending the night
with me.
991
00:47:01,757 --> 00:47:03,055
And put you at risk?
992
00:47:03,080 --> 00:47:04,484
Well, surely,
you're not staying here.
993
00:47:04,509 --> 00:47:05,961
No, I just moved
into my house.
994
00:47:05,986 --> 00:47:07,452
I'm not letting someone
drive me out.
995
00:47:07,477 --> 00:47:08,671
I agree
with your mother.
996
00:47:08,696 --> 00:47:10,505
I don't think you should
be here alone.
997
00:47:10,530 --> 00:47:11,754
Yup.
998
00:47:11,779 --> 00:47:13,501
I'll stay then.
999
00:47:15,904 --> 00:47:17,528
On the couch.
1000
00:47:19,836 --> 00:47:23,322
Okay, kitty, what can we find
in Captain Burns' office?
1001
00:47:59,207 --> 00:48:00,757
Help.
1002
00:48:06,302 --> 00:48:09,487
Clever ploy, Aurora,
but I am not leaving.
1003
00:48:13,255 --> 00:48:16,579
I am sorry for not
telling you what I was doing.
1004
00:48:18,480 --> 00:48:20,601
And I'm sorry
I got upset.
1005
00:48:20,626 --> 00:48:23,607
No, it's not your fault.
1006
00:48:24,585 --> 00:48:28,163
My mother thinks
I'm afraid of commitment.
1007
00:48:28,810 --> 00:48:30,723
I don't want to control you.
1008
00:48:30,748 --> 00:48:32,648
I know.
1009
00:48:33,882 --> 00:48:38,244
That's just what you do
when you love someone.
1010
00:48:38,269 --> 00:48:41,604
You try to keep them safe.
1011
00:48:42,137 --> 00:48:43,836
Why don't you tell me
1012
00:48:43,861 --> 00:48:46,081
why this Detective Lambert
seems to think
1013
00:48:46,106 --> 00:48:48,993
that I killed
Captain Burns?
1014
00:48:49,018 --> 00:48:51,495
Well, he hasn't
said why yet.
1015
00:48:51,520 --> 00:48:53,090
Well, the police
need something.
1016
00:48:53,115 --> 00:48:55,141
I mean, you don't just throw
someone out of an airplane
1017
00:48:55,166 --> 00:48:56,365
for no reason.
1018
00:48:56,390 --> 00:48:58,423
Well, Captain Burns
was working on a case.
1019
00:48:58,448 --> 00:49:01,105
Detective Lambert implied
that you were connected.
1020
00:49:01,130 --> 00:49:02,318
What case?
1021
00:49:02,343 --> 00:49:03,422
I don't know.
1022
00:49:03,447 --> 00:49:05,454
He never talked about it.
1023
00:49:05,874 --> 00:49:09,657
But I think it had to do
with a guy named David Ansen.
1024
00:49:09,737 --> 00:49:11,763
Ansen...
The software mogul?
1025
00:49:11,788 --> 00:49:15,390
Yeah... Yeah, he was
killed last year in Seattle.
1026
00:49:15,950 --> 00:49:18,764
Burns was collecting
articles about the murder.
1027
00:49:18,789 --> 00:49:20,554
Yeah, I read
something about it.
1028
00:49:20,579 --> 00:49:23,881
Ansen was trying to block
the sale of his company.
1029
00:49:24,186 --> 00:49:26,741
But then after he died,
a lot of people got rich,
1030
00:49:26,766 --> 00:49:30,209
and the police seem to think
that it was a professional hit.
1031
00:49:31,442 --> 00:49:33,913
How far do you think
Detective Lambert would go to
1032
00:49:33,938 --> 00:49:35,886
make you look guilty?
1033
00:49:36,133 --> 00:49:39,378
We don't even know
that he's involved.
1034
00:49:39,767 --> 00:49:42,053
Maybe I should take
that security system,
1035
00:49:42,078 --> 00:49:45,043
if the offer's
still good.
1036
00:49:51,296 --> 00:49:53,049
I was afraid
this would happen.
1037
00:49:53,074 --> 00:49:55,105
Slacking off
as soon as I turn my back.
1038
00:49:55,130 --> 00:49:57,365
Lillian,
what are you doing here?
1039
00:49:57,390 --> 00:49:59,046
I've worked at this library
for 20 years.
1040
00:49:59,071 --> 00:50:00,753
Where else would I be?
Belize?
1041
00:50:00,755 --> 00:50:02,655
I thought you were still
in the hospital.
1042
00:50:02,657 --> 00:50:04,556
The doctors pronounced me
perfectly healthy.
1043
00:50:04,581 --> 00:50:05,947
And what about
your memory?
1044
00:50:05,972 --> 00:50:07,526
Do you remember this man?
1045
00:50:07,551 --> 00:50:09,739
I remember enough
to do my job,
1046
00:50:09,764 --> 00:50:13,165
and to recognize, as usual,
you're not doing yours.
1047
00:50:14,936 --> 00:50:18,031
You don't remember
anything that happened?
1048
00:50:18,331 --> 00:50:22,259
If I did, I wouldn't
waste time gossiping about it.
1049
00:50:22,284 --> 00:50:23,918
I'm happy you're back.
1050
00:50:23,943 --> 00:50:25,275
I doubt it.
1051
00:50:25,300 --> 00:50:27,262
Now you have to work.
1052
00:50:33,504 --> 00:50:35,451
I really don't
know Pete that well.
1053
00:50:35,476 --> 00:50:37,421
He was more
my husband's friend.
1054
00:50:37,626 --> 00:50:38,839
Although I must say,
1055
00:50:38,864 --> 00:50:41,204
he's been very attentive
since my husband died.
1056
00:50:41,229 --> 00:50:42,591
Attentive?
1057
00:50:42,964 --> 00:50:44,457
How?
1058
00:50:45,031 --> 00:50:47,471
Oh, he drops by
almost every day,
1059
00:50:47,496 --> 00:50:48,815
and always with a gift.
1060
00:50:48,840 --> 00:50:50,983
Flowers,
cookies...
1061
00:50:52,347 --> 00:50:53,772
Peonies.
1062
00:50:53,914 --> 00:50:56,593
Yeah. I told him
those are my favorite.
1063
00:51:02,090 --> 00:51:04,757
Tim designed this
security system for work.
1064
00:51:04,782 --> 00:51:06,165
Nobody can get past it,
1065
00:51:06,190 --> 00:51:08,022
not even Pete Lambert.
1066
00:51:08,222 --> 00:51:10,550
I might be wrong
about him.
1067
00:51:10,575 --> 00:51:12,228
Well, I was looking
at a picture of him
1068
00:51:12,253 --> 00:51:13,382
at the library.
1069
00:51:13,407 --> 00:51:15,352
Lillian didn't
recognize him.
1070
00:51:15,377 --> 00:51:16,942
She's back?
1071
00:51:17,162 --> 00:51:18,618
Whoever killed
Captain Burns
1072
00:51:18,643 --> 00:51:20,752
also attacked Lillian.
1073
00:51:20,912 --> 00:51:22,527
I mean, if it was
Pete Lambert,
1074
00:51:22,552 --> 00:51:25,389
she would have had
some sort of reaction.
1075
00:51:25,414 --> 00:51:27,480
Unless she's still
having memory problems
1076
00:51:27,505 --> 00:51:29,333
from the concussion.
1077
00:51:29,358 --> 00:51:31,177
Yeah, but it still
doesn't fit.
1078
00:51:31,398 --> 00:51:33,811
The kitten,
the flowers,
1079
00:51:33,836 --> 00:51:35,507
the phone calls.
1080
00:51:35,532 --> 00:51:38,678
Why would Detective Lambert be
so focused on me?
1081
00:51:38,792 --> 00:51:40,714
Maybe he admires you.
1082
00:51:41,168 --> 00:51:42,947
Well, it sure
didn't seem like it.
1083
00:51:42,972 --> 00:51:44,924
And even if he does,
1084
00:51:44,926 --> 00:51:47,560
I mean, he wouldn't give me
a kitten.
1085
00:51:47,562 --> 00:51:50,501
You two were the only ones
that heard me talk about a cat.
1086
00:51:50,526 --> 00:51:51,608
Well...
1087
00:51:51,633 --> 00:51:53,881
you and the other three
at the meeting.
1088
00:51:53,906 --> 00:51:56,336
Perry did say
the cat was a great idea.
1089
00:51:56,361 --> 00:51:57,932
You know what,
I remember that.
1090
00:51:57,957 --> 00:51:59,725
"Cute but dangerous."
1091
00:51:59,750 --> 00:52:02,197
I thought that sounded
a little strange.
1092
00:52:02,222 --> 00:52:06,496
I... I left Perry's
punching bag at the airport,
1093
00:52:06,530 --> 00:52:09,217
and somehow,
it got back to the gym.
1094
00:52:09,551 --> 00:52:11,479
Maybe he's been
following me.
1095
00:52:11,504 --> 00:52:12,901
I don't think it's Perry.
1096
00:52:12,926 --> 00:52:14,283
I don't want to
think it, but,
1097
00:52:14,308 --> 00:52:15,421
he does have a record.
1098
00:52:15,423 --> 00:52:17,256
I mean, who else
would it be?
1099
00:52:17,258 --> 00:52:20,367
I, uh, may have told
a couple people
1100
00:52:20,392 --> 00:52:22,495
about your cat comment.
1101
00:52:22,497 --> 00:52:24,731
How many people?
1102
00:52:24,733 --> 00:52:26,733
Pretty much everybody
I saw that day.
1103
00:52:26,735 --> 00:52:28,344
I was a little
frustrated.
1104
00:52:28,369 --> 00:52:29,869
Allergies.
1105
00:52:31,516 --> 00:52:33,015
Okay, so,
it could have
1106
00:52:33,040 --> 00:52:34,240
gotten back
to Lambert.
1107
00:52:34,242 --> 00:52:35,354
I wish I knew
1108
00:52:35,379 --> 00:52:36,814
who made those phone calls.
1109
00:52:37,201 --> 00:52:38,412
Why don't I find out?
1110
00:52:38,437 --> 00:52:40,181
Well, Arthur said
it would take weeks.
1111
00:52:40,206 --> 00:52:41,369
Tim can find out.
1112
00:52:41,394 --> 00:52:43,161
He was a surveillance expert.
1113
00:52:43,617 --> 00:52:45,682
I still have
a few connections.
1114
00:52:49,258 --> 00:52:51,194
I want to commend
this department
1115
00:52:51,219 --> 00:52:54,420
for functioning so effectively
during this difficult time,
1116
00:52:54,445 --> 00:52:56,743
and I am pleased to report
1117
00:52:56,768 --> 00:52:58,497
that after reviewing the files,
1118
00:52:58,522 --> 00:53:00,132
and considering
all the candidates,
1119
00:53:00,134 --> 00:53:01,834
I've made my decision,
1120
00:53:01,836 --> 00:53:04,537
which wasn't easy.
1121
00:53:04,539 --> 00:53:05,972
The position of chief
1122
00:53:05,997 --> 00:53:08,792
requires exceptional
intelligence,
1123
00:53:08,817 --> 00:53:10,533
interpersonal skills,
1124
00:53:10,558 --> 00:53:13,318
tenacity, and courage.
1125
00:53:13,343 --> 00:53:17,049
Which is why I am delighted
to give the job
1126
00:53:17,051 --> 00:53:18,146
to Arthur Smith.
1127
00:53:18,171 --> 00:53:20,271
Arthur?
1128
00:53:30,034 --> 00:53:31,280
Bess...
1129
00:53:32,148 --> 00:53:33,741
It was
a wonderful service.
1130
00:53:33,766 --> 00:53:34,854
Thank you.
1131
00:53:34,879 --> 00:53:36,055
He was a good man.
1132
00:53:36,080 --> 00:53:37,162
He was.
1133
00:53:37,187 --> 00:53:38,855
Thank you so much
for coming.
1134
00:53:38,880 --> 00:53:40,812
Thank you.
1135
00:53:43,627 --> 00:53:45,568
I'm sorry for your loss.
1136
00:53:45,593 --> 00:53:46,957
We were lucky.
1137
00:53:46,982 --> 00:53:49,979
We had 20 wonderful
years together.
1138
00:53:50,520 --> 00:53:52,353
I'm glad
you're feeling better.
1139
00:53:52,378 --> 00:53:54,262
Better?
What do you mean?
1140
00:53:54,287 --> 00:53:56,078
She still doesn't
remember what happened.
1141
00:53:56,103 --> 00:53:57,202
Oh.
1142
00:53:57,227 --> 00:53:58,586
Well, maybe it's a blessing.
1143
00:53:58,611 --> 00:54:00,578
That's exactly what I said.
1144
00:54:04,969 --> 00:54:07,354
Congratulations,
Captain Smith.
1145
00:54:07,379 --> 00:54:09,479
Oh. Thank you.
1146
00:54:09,770 --> 00:54:11,130
Do you have a moment?
1147
00:54:11,155 --> 00:54:12,304
Sure.
1148
00:54:12,329 --> 00:54:14,096
I was just wondering how you
1149
00:54:14,121 --> 00:54:17,580
intend to salvage
the Burns investigation.
1150
00:54:17,783 --> 00:54:19,646
Uh, actually, I...
1151
00:54:19,671 --> 00:54:22,361
I haven't had a chance
to think about it.
1152
00:54:22,386 --> 00:54:24,425
A man is dead, Arthur.
1153
00:54:24,450 --> 00:54:26,458
A woman has been attacked,
and my daughter's house
1154
00:54:26,483 --> 00:54:28,361
has been broken into,
1155
00:54:28,386 --> 00:54:29,495
twice,
1156
00:54:29,520 --> 00:54:32,524
and you don't even seem
to have a single suspect.
1157
00:54:32,549 --> 00:54:34,932
Can you explain
this state of paralysis?
1158
00:54:34,957 --> 00:54:37,391
Um...
1159
00:54:47,158 --> 00:54:49,044
You know, I have to admit,
1160
00:54:49,069 --> 00:54:50,802
I wasn't sure
I agreed with you
1161
00:54:50,827 --> 00:54:52,143
about Detective Lambert,
1162
00:54:52,168 --> 00:54:54,302
but I'm starting
to think you're right.
1163
00:54:54,327 --> 00:54:57,660
Do you think Perry's been
acting a little strange?
1164
00:54:58,036 --> 00:55:00,086
Perry Dell?
1165
00:55:00,111 --> 00:55:02,847
Well, he was a little excited
at the meeting.
1166
00:55:02,872 --> 00:55:05,101
Well, murder
always excites him.
1167
00:55:05,126 --> 00:55:07,991
He thinks
it's a game.
1168
00:55:08,016 --> 00:55:09,324
What's up, ladies?
1169
00:55:09,654 --> 00:55:10,931
That's a nice dress.
1170
00:55:11,622 --> 00:55:13,369
I'm going to get some salad.
1171
00:55:15,525 --> 00:55:17,830
It's official. I am
completely paranoid.
1172
00:55:17,855 --> 00:55:20,729
Everyone in this room
looks like a potential stalker.
1173
00:55:20,731 --> 00:55:23,946
Maybe we can narrow it down.
1174
00:55:25,448 --> 00:55:27,127
Is this who called me?
1175
00:55:27,152 --> 00:55:29,130
Quite a few times,
turns out.
1176
00:55:29,155 --> 00:55:30,723
You must have
missed some.
1177
00:55:30,748 --> 00:55:32,765
Who does the number
belong to?
1178
00:55:32,790 --> 00:55:34,510
Registered to a fake name.
1179
00:55:34,512 --> 00:55:36,044
Charged to a stolen credit card.
1180
00:55:36,046 --> 00:55:37,571
Fairly common practice for
1181
00:55:37,596 --> 00:55:39,457
people engaged
in criminal activity.
1182
00:55:39,482 --> 00:55:41,840
See? I told you
Tim was good.
1183
00:55:41,865 --> 00:55:43,180
Well, thank you,
1184
00:55:43,205 --> 00:55:45,572
this is so much more
than we had before.
1185
00:55:45,656 --> 00:55:47,623
Excuse me!
1186
00:55:47,625 --> 00:55:49,808
Hello.
1187
00:55:49,833 --> 00:55:50,961
Good morning.
1188
00:55:50,986 --> 00:55:53,694
I-I need to say
a few words.
1189
00:55:53,719 --> 00:55:57,560
It's hard to appreciate
a person's true value
1190
00:55:57,585 --> 00:56:00,663
until you stand
in their shoes.
1191
00:56:00,904 --> 00:56:03,826
Captain Burns
was a strong leader.
1192
00:56:03,851 --> 00:56:05,312
He took care
of our community
1193
00:56:05,337 --> 00:56:07,457
without complaint, and,
1194
00:56:07,482 --> 00:56:11,313
he never asked
for anything in return.
1195
00:56:11,315 --> 00:56:13,287
A number of people have
approached me today
1196
00:56:13,312 --> 00:56:15,451
wanting to know
how I will replace him,
1197
00:56:15,476 --> 00:56:17,515
and the answer is...
1198
00:56:18,689 --> 00:56:19,888
I can't.
1199
00:56:20,791 --> 00:56:21,971
But I can commit
1200
00:56:21,996 --> 00:56:23,734
all of the resources
of our department
1201
00:56:23,759 --> 00:56:25,963
to finding the person
who did this.
1202
00:56:25,988 --> 00:56:27,260
And I promise you,
1203
00:56:27,285 --> 00:56:28,952
we will do that.
1204
00:56:28,977 --> 00:56:31,807
But until that happens,
1205
00:56:31,832 --> 00:56:35,571
let's not forget
why we're here.
1206
00:56:38,175 --> 00:56:40,132
To Captain Burns.
1207
00:56:40,157 --> 00:56:42,239
To Captain Burns.
1208
00:56:46,637 --> 00:56:49,100
"I can't replace him."
1209
00:56:49,254 --> 00:56:52,136
Does that sound like
a chief to you?
1210
00:56:57,826 --> 00:56:59,001
Arthur...
1211
00:56:59,026 --> 00:57:00,547
- That was great.
- Thanks.
1212
00:57:00,572 --> 00:57:02,296
Um, I thought
you should have this.
1213
00:57:02,321 --> 00:57:03,495
It's the unlisted number,
1214
00:57:03,520 --> 00:57:04,975
the one that's been
calling me.
1215
00:57:05,000 --> 00:57:06,560
It's registered
to a fake name,
1216
00:57:06,585 --> 00:57:07,966
but cell phones
have GPS,
1217
00:57:07,991 --> 00:57:09,831
so I thought maybe you could
find out where it was
1218
00:57:09,856 --> 00:57:11,488
when the calls were placed.
1219
00:57:11,513 --> 00:57:13,547
How did you get this?
1220
00:57:14,525 --> 00:57:16,825
I have friends.
1221
00:57:16,850 --> 00:57:18,169
Right.
1222
00:57:18,194 --> 00:57:20,017
I wish I could say the same.
1223
00:57:20,042 --> 00:57:23,012
Oh, Arthur,
you're a good person.
1224
00:57:23,037 --> 00:57:24,498
You're gonna make a great chief.
1225
00:57:24,523 --> 00:57:25,567
Thanks, Roe.
1226
00:57:25,592 --> 00:57:27,166
I hope so.
1227
00:57:27,191 --> 00:57:29,358
For now, I think I'll just...
1228
00:57:29,360 --> 00:57:30,886
hide.
1229
00:57:50,761 --> 00:57:52,143
Hello?
1230
00:57:52,557 --> 00:57:53,610
Perry?
1231
00:57:53,635 --> 00:57:55,535
Aurora?
1232
00:57:56,553 --> 00:57:59,490
Help! Help!
1233
00:58:00,044 --> 00:58:01,900
Help!
1234
00:58:01,925 --> 00:58:05,683
Help! Help, he's been stabbed.
Call an ambulance.
1235
00:58:09,685 --> 00:58:11,882
Both hands over your head.
1236
00:58:11,906 --> 00:58:14,167
Now!
1237
00:58:24,075 --> 00:58:25,741
The police
are holding everyone
1238
00:58:25,766 --> 00:58:27,192
until they find the knife.
1239
00:58:27,217 --> 00:58:28,707
Well, what if they
can't find the knife?
1240
00:58:28,732 --> 00:58:30,329
Can they keep us
here all night?
1241
00:58:30,354 --> 00:58:31,959
I just talked to Lynn
at the hospital.
1242
00:58:31,984 --> 00:58:33,583
She says Arthur is stable.
1243
00:58:33,855 --> 00:58:35,157
And what about Martin?
1244
00:58:35,182 --> 00:58:36,484
They're still questioning him
1245
00:58:36,509 --> 00:58:37,863
in the church office.
1246
00:58:37,888 --> 00:58:40,621
How long does it take
to give a statement?
1247
00:58:44,682 --> 00:58:46,280
Tell me what happened.
1248
00:58:46,433 --> 00:58:48,124
I did tell you.
1249
00:58:48,231 --> 00:58:50,439
Tell me again.
1250
00:58:50,441 --> 00:58:53,004
I don't want to miss
any details.
1251
00:58:55,880 --> 00:58:57,924
I stepped away
from the reception
1252
00:58:57,949 --> 00:58:59,777
to go to the men's room.
1253
00:59:00,130 --> 00:59:01,950
I found Detective Smith
on the floor.
1254
00:59:01,952 --> 00:59:04,269
I opened his jacket
to check his heart rate,
1255
00:59:04,294 --> 00:59:05,587
and I found blood.
1256
00:59:05,750 --> 00:59:06,783
No one else was there.
1257
00:59:06,808 --> 00:59:08,924
No one.
1258
00:59:13,495 --> 00:59:16,408
I keep thinking
about the coincidence.
1259
00:59:17,048 --> 00:59:19,279
You showing up
at the exact moment
1260
00:59:19,304 --> 00:59:21,424
that Detective Smith
was stabbed.
1261
00:59:23,084 --> 00:59:25,152
I didn't stab anybody.
1262
00:59:25,177 --> 00:59:26,501
I never said you did.
1263
00:59:26,526 --> 00:59:29,344
No, but that's where
you're going with this, right?
1264
00:59:29,346 --> 00:59:31,330
You think that I killed
Detective Smith
1265
00:59:31,355 --> 00:59:33,245
because he announced
that he was going to catch
1266
00:59:33,270 --> 00:59:34,631
whoever killed
Captain Burns,
1267
00:59:34,656 --> 00:59:37,629
and you think I killed
Captain Burns, right?
1268
00:59:37,654 --> 00:59:40,575
Because I killed
the software mogul,
1269
00:59:40,600 --> 00:59:42,701
David Ansen.
1270
00:59:42,726 --> 00:59:44,584
Is that your
official statement?
1271
00:59:45,998 --> 00:59:47,765
I didn't stab Smith.
1272
00:59:47,790 --> 00:59:50,899
I didn't kill Burns, or Ansen.
1273
00:59:52,836 --> 00:59:55,670
Then how do you explain
the plane tickets?
1274
00:59:59,820 --> 01:00:02,754
Crazy, there's still
so much food left.
1275
01:00:03,350 --> 01:00:05,183
Try not to have so much fun.
1276
01:00:05,208 --> 01:00:06,671
Someone just got stabbed.
1277
01:00:06,696 --> 01:00:09,111
Oh, hey who were you
trying to call before?
1278
01:00:09,683 --> 01:00:10,915
You.
1279
01:00:10,940 --> 01:00:12,073
Yeah, that's
who answered,
1280
01:00:12,098 --> 01:00:13,880
but who were you
trying to get?
1281
01:00:14,828 --> 01:00:16,896
Perry, the phone
was in your pocket.
1282
01:00:16,921 --> 01:00:18,320
Totally weird,
right?
1283
01:00:18,345 --> 01:00:20,752
It's not even mine.
It just started ringing.
1284
01:00:20,777 --> 01:00:23,440
Detective Lambert says
we're free to go.
1285
01:00:23,465 --> 01:00:25,308
I'll get your coat.
1286
01:00:26,908 --> 01:00:29,019
Is Perry Dell
harassing you?
1287
01:00:29,352 --> 01:00:31,154
Oh. No.
1288
01:00:31,179 --> 01:00:33,561
So, what was all that
talk about the phone?
1289
01:00:33,586 --> 01:00:35,321
It was just a misunderstanding.
1290
01:00:35,346 --> 01:00:37,012
Well, if I were you,
I'd stay away from him.
1291
01:00:37,037 --> 01:00:38,813
He is a very strange man.
1292
01:00:39,180 --> 01:00:40,821
Can I give
anybody a ride?
1293
01:00:40,846 --> 01:00:42,124
Well, I'd love one.
1294
01:00:42,149 --> 01:00:43,766
Ro? Do you want
to come with us?
1295
01:00:43,791 --> 01:00:46,292
No, I'm gonna stay
and wait for Martin.
1296
01:00:46,317 --> 01:00:47,790
Okay.
1297
01:00:47,815 --> 01:00:49,349
Be safe.
1298
01:00:52,799 --> 01:00:54,999
I feel like
I should apologize.
1299
01:00:55,024 --> 01:00:57,391
I don't know why
this keeps happening.
1300
01:00:57,544 --> 01:00:59,060
First, Captain Burns,
1301
01:00:59,085 --> 01:01:00,662
and then Lillian,
1302
01:01:00,687 --> 01:01:02,920
and Arthur.
1303
01:01:02,945 --> 01:01:06,613
This used to be
a really safe town.
1304
01:01:06,905 --> 01:01:09,538
Would you have
lunch with me?
1305
01:01:10,177 --> 01:01:12,039
I would.
1306
01:01:12,098 --> 01:01:13,579
How about tomorrow?
1307
01:01:13,604 --> 01:01:15,038
Okay.
1308
01:01:15,463 --> 01:01:17,262
So...
1309
01:01:17,287 --> 01:01:19,845
we found
a silver lining.
1310
01:01:19,870 --> 01:01:21,925
I guess so.
1311
01:01:33,047 --> 01:01:35,780
You should have
gone home.
1312
01:01:36,303 --> 01:01:39,233
That's not what people do
when they love each other.
1313
01:01:39,258 --> 01:01:40,613
Oh, no?
1314
01:01:40,638 --> 01:01:42,675
What do they do?
1315
01:01:42,700 --> 01:01:45,167
Make sure they're safe.
1316
01:01:46,487 --> 01:01:48,469
How bad was it?
1317
01:01:48,602 --> 01:01:50,335
Well, the good news is,
1318
01:01:50,360 --> 01:01:52,674
he didn't have enough
to arrest me.
1319
01:01:53,153 --> 01:01:55,521
What's the bad news?
1320
01:01:55,546 --> 01:01:57,839
There might be evidence.
1321
01:01:58,278 --> 01:01:59,955
Can I borrow your iPad?
1322
01:01:59,980 --> 01:02:01,355
Sure.
1323
01:02:02,687 --> 01:02:04,089
What do you mean
by "evidence"?
1324
01:02:04,114 --> 01:02:05,667
I'll show you.
1325
01:02:12,176 --> 01:02:13,723
There.
1326
01:02:13,748 --> 01:02:15,203
"Martin Bartell."
1327
01:02:15,228 --> 01:02:16,952
Well, according
to this manifest,
1328
01:02:16,977 --> 01:02:19,351
I flew to Seattle at 5:00 a.m.
1329
01:02:19,376 --> 01:02:21,076
the day that
David Ansen was killed,
1330
01:02:21,101 --> 01:02:23,334
then I came back that night.
1331
01:02:23,790 --> 01:02:26,124
Maybe it's a different Bartell.
1332
01:02:26,372 --> 01:02:29,223
That's my security
clearance.
1333
01:02:29,809 --> 01:02:31,242
But you didn't
go to Seattle.
1334
01:02:31,267 --> 01:02:32,528
You were with me.
1335
01:02:32,553 --> 01:02:34,553
It was our five-month
anniversary.
1336
01:02:34,578 --> 01:02:36,270
Not that I keep track.
1337
01:02:36,295 --> 01:02:37,595
No, of course not.
1338
01:02:37,620 --> 01:02:38,952
Why would you?
1339
01:02:39,619 --> 01:02:41,157
Oh, and, uh, technically,
1340
01:02:41,182 --> 01:02:42,549
it was the day before
1341
01:02:42,574 --> 01:02:44,983
our five-month
anniversary.
1342
01:02:47,148 --> 01:02:50,030
At any rate, someone
is either using my I.D.,
1343
01:02:50,055 --> 01:02:51,763
or changed
the flight manifest.
1344
01:02:51,788 --> 01:02:53,889
To make it look like
you killed both of them,
1345
01:02:53,914 --> 01:02:56,380
David Ansen
and Captain Burns.
1346
01:02:56,405 --> 01:02:58,703
Well, at this point,
it's purely circumstantial.
1347
01:02:58,728 --> 01:03:00,830
The police need
hard evidence.
1348
01:03:00,855 --> 01:03:03,556
Yeah, but Detective Lambert
is the police.
1349
01:03:03,581 --> 01:03:06,057
If he can change
the flight manifest,
1350
01:03:06,082 --> 01:03:08,775
then he can plant
hard evidence...
1351
01:03:10,430 --> 01:03:12,163
Martin,
1352
01:03:12,188 --> 01:03:14,597
Detective Lambert
was living in Seattle
1353
01:03:14,622 --> 01:03:16,364
when David Ansen died.
1354
01:03:17,331 --> 01:03:19,388
You think he killed Ansen?
1355
01:03:19,413 --> 01:03:22,214
Well, you said it was
a professional hit,
1356
01:03:22,239 --> 01:03:24,236
and people got rich
afterwards.
1357
01:03:24,261 --> 01:03:27,996
Maybe he collected his payment,
and he came back for Bess.
1358
01:03:28,021 --> 01:03:29,721
But then Burns caught him.
1359
01:03:29,746 --> 01:03:31,138
Right,
1360
01:03:31,163 --> 01:03:33,585
so he pushed Captain Burns
out of the plane
1361
01:03:33,610 --> 01:03:34,907
into my yard,
1362
01:03:34,932 --> 01:03:38,102
so he could frame you
for both of the crimes.
1363
01:03:38,835 --> 01:03:41,595
Dazzling how your mind works.
1364
01:03:41,620 --> 01:03:43,170
Thank you.
1365
01:03:43,383 --> 01:03:46,008
No wonder
he sent you flowers
1366
01:03:46,033 --> 01:03:47,970
and gave you a kitten.
1367
01:03:48,415 --> 01:03:51,277
Actually, I think
that was Perry.
1368
01:03:51,492 --> 01:03:52,740
Perry?
1369
01:03:53,033 --> 01:03:55,113
I think
he has a crush on me.
1370
01:03:55,138 --> 01:03:57,358
-What?
-Just don't act suspicious.
1371
01:03:57,383 --> 01:04:00,802
We have to catch Pete Lambert
before he catches you.
1372
01:04:10,353 --> 01:04:11,886
Arthur?
1373
01:04:11,911 --> 01:04:13,303
I think so.
1374
01:04:13,328 --> 01:04:14,938
It's a bit unclear.
1375
01:04:14,963 --> 01:04:16,838
I thought I'd lost you.
1376
01:04:17,592 --> 01:04:19,217
I'm not a quitter.
1377
01:04:19,219 --> 01:04:21,819
No. No, you're not.
1378
01:04:26,666 --> 01:04:29,943
- I love you.
- I love you, too.
1379
01:04:31,163 --> 01:04:32,726
What happened?
1380
01:04:34,386 --> 01:04:36,413
We're still trying
to figure it out.
1381
01:04:38,364 --> 01:04:39,704
Pete...
1382
01:04:41,828 --> 01:04:43,720
I had to put him in charge.
1383
01:04:43,745 --> 01:04:45,387
I wasn't going to let you
come here alone.
1384
01:04:45,412 --> 01:04:47,087
No. No, I mean...
1385
01:04:48,182 --> 01:04:50,148
He followed me.
1386
01:04:51,509 --> 01:04:52,929
He followed you?
1387
01:04:52,954 --> 01:04:54,253
Where?
1388
01:04:54,454 --> 01:04:57,929
At the hall, I was going
to the men's room.
1389
01:04:58,336 --> 01:05:00,392
He said something,
1390
01:05:00,394 --> 01:05:02,162
and went in.
1391
01:05:02,187 --> 01:05:04,921
I didn't want to talk,
so I waited.
1392
01:05:06,059 --> 01:05:08,273
Was anyone else
there with you,
1393
01:05:08,298 --> 01:05:10,600
besides Pete?
1394
01:05:11,483 --> 01:05:13,984
No.
1395
01:05:16,536 --> 01:05:18,037
My-my jacket,
1396
01:05:18,062 --> 01:05:19,520
check the pocket.
1397
01:05:33,501 --> 01:05:35,224
What is this?
1398
01:05:35,328 --> 01:05:36,861
Aurora.
1399
01:05:37,537 --> 01:05:38,974
Those calls.
1400
01:05:39,646 --> 01:05:41,210
I have been trying
for two days
1401
01:05:41,235 --> 01:05:43,352
to get this number.
1402
01:05:44,163 --> 01:05:46,541
I remember
what he said.
1403
01:05:46,566 --> 01:05:48,649
What Pete said?
1404
01:05:49,395 --> 01:05:52,789
"Crime rate is about to spike."
1405
01:06:28,086 --> 01:06:29,185
Hi.
1406
01:06:29,210 --> 01:06:30,849
You're not
on the schedule.
1407
01:06:30,874 --> 01:06:31,931
I know,
1408
01:06:31,956 --> 01:06:33,224
and I know
you're working,
1409
01:06:33,249 --> 01:06:34,348
but I need to talk to you.
1410
01:06:34,373 --> 01:06:35,806
It's kind of important.
1411
01:06:35,831 --> 01:06:37,698
Somehow, I doubt that.
1412
01:06:38,129 --> 01:06:40,231
Did Captain Burns
ever talk to you about
1413
01:06:40,256 --> 01:06:42,223
any of his cases?
1414
01:06:43,155 --> 01:06:45,436
You do remember Captain Burns?
1415
01:06:45,461 --> 01:06:47,276
Of course I remember him.
1416
01:06:47,301 --> 01:06:50,030
And it doesn't really help,
asking about my memory.
1417
01:06:50,055 --> 01:06:52,255
The doctors say it takes time.
1418
01:06:52,280 --> 01:06:53,453
Okay, well,
1419
01:06:53,478 --> 01:06:55,013
there's something
I want to show you.
1420
01:06:55,038 --> 01:06:56,860
I think it might help.
1421
01:07:06,450 --> 01:07:08,216
I know him.
1422
01:07:08,241 --> 01:07:10,105
That's David Ansen.
1423
01:07:11,663 --> 01:07:13,638
Somebody killed him.
1424
01:07:13,718 --> 01:07:15,418
That's right.
1425
01:07:15,443 --> 01:07:17,615
Did Captain Burns
tell you that?
1426
01:07:19,550 --> 01:07:20,934
Yes.
1427
01:07:21,412 --> 01:07:23,301
He knew who did it.
1428
01:07:23,326 --> 01:07:25,323
Captain Burns knew
who killed David Ansen?
1429
01:07:25,348 --> 01:07:27,383
Did he say who it was?
1430
01:07:28,686 --> 01:07:31,687
He told me
to take Bess shopping.
1431
01:07:31,712 --> 01:07:33,648
They were supposed
to go flying together, but,
1432
01:07:33,674 --> 01:07:36,571
he had to meet someone.
1433
01:07:37,142 --> 01:07:38,901
He didn't want
to disappoint Bess.
1434
01:07:38,926 --> 01:07:41,330
He told me, "Don't tell her."
He never told her anything,
1435
01:07:41,355 --> 01:07:42,964
treated her like a child.
1436
01:07:42,989 --> 01:07:45,288
Did he say who he was meeting?
1437
01:07:49,997 --> 01:07:53,404
He was meeting
the person in the sketch?
1438
01:07:53,624 --> 01:07:55,827
Yes.
1439
01:07:57,922 --> 01:08:00,890
That's the person
who killed David Ansen.
1440
01:08:04,836 --> 01:08:05,929
Okay,
1441
01:08:05,954 --> 01:08:07,898
you and I need to go
to the police,
1442
01:08:07,923 --> 01:08:10,361
but first, I want to go
talk to Bess about the sketch.
1443
01:08:10,386 --> 01:08:13,077
I can't close the library.
1444
01:08:14,211 --> 01:08:16,104
Okay, okay.
1445
01:08:16,129 --> 01:08:17,288
That's okay.
1446
01:08:17,313 --> 01:08:18,574
I'll go talk to Bess,
1447
01:08:18,599 --> 01:08:19,760
and then I'll come back.
1448
01:08:19,785 --> 01:08:21,628
Just don't say anything,
1449
01:08:21,653 --> 01:08:23,680
don't go anywhere,
or tell anyone.
1450
01:08:23,705 --> 01:08:26,533
Just keep saying
you don't remember.
1451
01:08:35,745 --> 01:08:38,497
Oh, thank you.
1452
01:08:39,796 --> 01:08:41,050
Thanks.
1453
01:08:41,075 --> 01:08:42,224
Thank you.
1454
01:08:42,249 --> 01:08:44,041
This is nice.
1455
01:08:44,066 --> 01:08:46,168
Yeah,
this is great.
1456
01:08:47,171 --> 01:08:49,831
I'm sorry, I can't really
stop thinking about Arthur.
1457
01:08:49,856 --> 01:08:51,252
Well, that makes
two of us.
1458
01:08:51,277 --> 01:08:52,857
You know,
I was up all night
1459
01:08:52,882 --> 01:08:55,047
wondering who would do
something like that.
1460
01:08:55,072 --> 01:08:56,550
And why was
Detective Lambert
1461
01:08:56,575 --> 01:08:58,158
questioning Martin
for so long?
1462
01:08:58,183 --> 01:08:59,638
I mean, do you think
Aurora is right?
1463
01:08:59,663 --> 01:09:01,898
Do you think
he's being framed?
1464
01:09:03,467 --> 01:09:04,758
What?
1465
01:09:05,349 --> 01:09:07,074
Captain Burns
came looking for Martin
1466
01:09:07,099 --> 01:09:08,298
the day before he died.
1467
01:09:08,323 --> 01:09:11,781
- Oh, I know.
- No, I mean he came by the office
1468
01:09:12,622 --> 01:09:16,550
He said he had evidence, connecting
Martin to a murder in Seattle.
1469
01:09:16,575 --> 01:09:17,950
A murder?
1470
01:09:17,975 --> 01:09:19,919
Plane tickets,
surveillance photos.
1471
01:09:19,944 --> 01:09:21,403
He said it looked as if
1472
01:09:21,428 --> 01:09:23,425
Martin had been
tracking somebody.
1473
01:09:23,450 --> 01:09:25,708
As in, planning
a professional hit.
1474
01:09:25,733 --> 01:09:27,508
I told him it was impossible,
that Martin is
1475
01:09:27,533 --> 01:09:29,705
the most ethical person
I've ever met.
1476
01:09:29,730 --> 01:09:31,811
Did you say anything
to Detective Lambert?
1477
01:09:31,836 --> 01:09:33,851
No, but if Burns
was collecting evidence,
1478
01:09:33,876 --> 01:09:35,281
Lambert probably
already knows.
1479
01:09:35,306 --> 01:09:37,188
What about Aurora?
Did you say anything to her?
1480
01:09:37,213 --> 01:09:39,447
Not yet.
I don't know what to do.
1481
01:09:40,017 --> 01:09:42,565
Well, Aurora needs to know.
1482
01:09:47,058 --> 01:09:48,724
Detective Smith,
1483
01:09:48,749 --> 01:09:50,716
you know that phone number
you gave us?
1484
01:09:50,741 --> 01:09:51,783
Some kid
named Perry Dell
1485
01:09:51,808 --> 01:09:53,321
turned over a phone
with the same number.
1486
01:09:53,346 --> 01:09:54,883
Said he found it
at the funeral.
1487
01:09:54,908 --> 01:09:56,065
I'm listening.
1488
01:09:56,090 --> 01:09:57,367
The history shows
a lot of calls
1489
01:09:57,392 --> 01:09:58,693
to Aurora Teagarden,
1490
01:09:58,718 --> 01:10:01,119
and two to Captain Burns
the morning he died.
1491
01:10:01,498 --> 01:10:03,264
Did you check
the GPS data?
1492
01:10:03,289 --> 01:10:04,455
Most of the calls show
1493
01:10:04,480 --> 01:10:06,049
they come from
Martin Bartell's address,
1494
01:10:06,074 --> 01:10:07,962
or his company, Pan Agra.
1495
01:10:09,126 --> 01:10:10,642
Get me Detective Lambert.
1496
01:10:10,667 --> 01:10:11,871
I don't think he's in.
1497
01:10:11,896 --> 01:10:13,691
Then bring him in.
1498
01:10:13,716 --> 01:10:14,964
So, we'll talk
later then.
1499
01:10:14,989 --> 01:10:16,260
Yeah, okay--
Oh.
1500
01:10:16,285 --> 01:10:17,671
Oh!
1501
01:10:17,696 --> 01:10:19,200
Aurora, what
a pleasant surprise.
1502
01:10:19,231 --> 01:10:20,945
- Come on in.
- Hi!
1503
01:10:20,970 --> 01:10:22,976
What in the world
are you doing here?
1504
01:10:23,261 --> 01:10:24,883
Well, uh...
1505
01:10:24,908 --> 01:10:26,665
Bess is going though
a lot of changes,
1506
01:10:26,690 --> 01:10:29,780
and I thought I'd see
how she's holding up.
1507
01:10:29,805 --> 01:10:31,499
How sweet.
1508
01:10:31,524 --> 01:10:34,498
Well, I'm sure Bess
doesn't want us intruding
1509
01:10:34,523 --> 01:10:36,043
into her private matters.
1510
01:10:36,068 --> 01:10:38,301
Actually, I would
love the company.
1511
01:10:38,421 --> 01:10:39,485
You see?
1512
01:10:39,510 --> 01:10:41,031
Aida, thank you so much
1513
01:10:41,056 --> 01:10:42,718
for helping me
with the house today.
1514
01:10:42,743 --> 01:10:44,432
I really appreciate it.
1515
01:10:44,457 --> 01:10:46,566
Oh, you're welcome.
1516
01:10:51,208 --> 01:10:52,436
Okay, Bess,
1517
01:10:52,461 --> 01:10:53,761
I know this is
a difficult time,
1518
01:10:53,786 --> 01:10:55,164
and I really don't
want to intrude,
1519
01:10:55,189 --> 01:10:57,923
but I need to see
your husband's desk.
1520
01:10:57,948 --> 01:10:59,181
Of course.
1521
01:10:59,206 --> 01:11:00,912
It's just right here.
1522
01:11:04,749 --> 01:11:06,726
It's so gloomy down here.
1523
01:11:06,751 --> 01:11:08,512
I don't know why Fred liked it.
1524
01:11:08,537 --> 01:11:10,532
I promised your mother
I'd paint.
1525
01:11:11,018 --> 01:11:12,633
At least Pete
tidied up
1526
01:11:12,658 --> 01:11:14,632
when he took
everything away.
1527
01:11:14,657 --> 01:11:16,078
Pete?
1528
01:11:16,546 --> 01:11:18,231
Detective Lambert?
1529
01:11:18,256 --> 01:11:21,433
He's been such a support
since my husband died.
1530
01:11:22,000 --> 01:11:25,715
Bess, Captain Burns had
a police sketch over his desk.
1531
01:11:25,740 --> 01:11:28,845
It is very important that I
get more information about it.
1532
01:11:28,870 --> 01:11:31,325
I wish I knew
what to tell you.
1533
01:11:32,315 --> 01:11:34,181
Did he have a computer?
1534
01:11:41,247 --> 01:11:42,800
You can't just
hold me here
1535
01:11:42,825 --> 01:11:44,516
without a warrant.
1536
01:11:44,541 --> 01:11:46,634
You're seriously
jeopardizing your case,
1537
01:11:46,659 --> 01:11:48,741
not to mention your career.
1538
01:11:49,814 --> 01:11:51,780
All you have to do is talk.
1539
01:11:52,235 --> 01:11:54,529
I didn't kill anybody.
1540
01:11:54,554 --> 01:11:56,525
You and I both
know that.
1541
01:11:56,550 --> 01:11:58,574
David Ansen
was stabbed.
1542
01:11:58,599 --> 01:12:00,854
A quick thrust
to the inferior vena cava,
1543
01:12:00,879 --> 01:12:02,846
a well-known CIA move.
1544
01:12:02,871 --> 01:12:04,871
Burns was stabbed
the same way,
1545
01:12:04,896 --> 01:12:07,379
so was Detective Smith.
1546
01:12:07,917 --> 01:12:10,785
Only you weren't
so successful with him.
1547
01:12:12,016 --> 01:12:13,309
Fine.
1548
01:12:13,490 --> 01:12:14,876
Bring me in.
1549
01:12:16,820 --> 01:12:18,856
Not until you confess.
1550
01:12:22,379 --> 01:12:24,013
My phone keeps vibrating.
1551
01:12:25,450 --> 01:12:28,170
I guess we'll have to let
that one go to voicemail.
1552
01:12:28,195 --> 01:12:29,933
If people are trying
to reach me,
1553
01:12:29,958 --> 01:12:31,359
it's just
a matter of time
1554
01:12:31,384 --> 01:12:33,218
before someone
comes to find me.
1555
01:12:43,683 --> 01:12:45,989
No one's coming.
1556
01:13:03,107 --> 01:13:05,010
What's this?
1557
01:13:05,035 --> 01:13:06,593
Some kind of a game.
1558
01:13:07,039 --> 01:13:09,937
It can change the way
you look in photographs.
1559
01:13:10,057 --> 01:13:11,733
Our neighbor's son
came over last month,
1560
01:13:11,758 --> 01:13:13,739
and was teaching
my husband how to use it.
1561
01:13:13,764 --> 01:13:15,764
Apparently, it can
change everything,
1562
01:13:15,789 --> 01:13:18,019
even your age--
1563
01:13:18,044 --> 01:13:19,881
Oh, of course.
1564
01:13:19,906 --> 01:13:21,837
Why didn't I
think of it before?
1565
01:13:21,839 --> 01:13:24,072
They were playing
with a sketch.
1566
01:13:24,074 --> 01:13:25,607
Yeah, that...
1567
01:13:25,667 --> 01:13:27,142
They changed it
a lot of times.
1568
01:13:27,144 --> 01:13:28,944
I can't imagine why.
1569
01:13:28,946 --> 01:13:30,991
The person was wearing
a disguise.
1570
01:13:31,016 --> 01:13:34,084
Captain Burns wanted to see
what they looked like without it.
1571
01:13:48,344 --> 01:13:50,143
Hi. This is Martin Bartell.
1572
01:13:50,168 --> 01:13:51,483
I'm not available at themoment.
1573
01:13:51,508 --> 01:13:53,398
Please leave your nameand number, and--
1574
01:13:53,423 --> 01:13:55,923
Come on, Martin!
1575
01:14:18,814 --> 01:14:21,043
I'm looking for Aurora.
1576
01:14:24,192 --> 01:14:25,639
Aurora. Where are you?
1577
01:14:25,664 --> 01:14:27,172
I've been trying
to get a hold of you.
1578
01:14:27,197 --> 01:14:28,537
Lillian may be in danger.
1579
01:14:28,562 --> 01:14:30,579
I left a message for Martin
to meet me at the library,
1580
01:14:30,604 --> 01:14:31,615
but he's not responding.
1581
01:14:31,640 --> 01:14:32,758
Have you seen him?
1582
01:14:32,783 --> 01:14:33,820
No.
1583
01:14:33,845 --> 01:14:35,794
Well, I thinkhe might be hiding.
1584
01:14:36,117 --> 01:14:37,298
Hiding?
1585
01:14:37,323 --> 01:14:38,760
Yeah, I think
he's in trouble.
1586
01:14:38,785 --> 01:14:39,889
I know.
1587
01:14:39,914 --> 01:14:42,322
Listen, I have to tell you
what Tim just told me.
1588
01:14:42,347 --> 01:14:43,850
This is stupid.
1589
01:14:43,875 --> 01:14:45,941
I'm not a hit-man.
1590
01:14:46,929 --> 01:14:48,739
Really?
1591
01:14:49,438 --> 01:14:51,330
Then how do you explain
these surveillance photos
1592
01:14:51,355 --> 01:14:53,196
of David Ansen?
1593
01:14:58,346 --> 01:14:59,817
Where did you get those?
1594
01:14:59,842 --> 01:15:02,341
Burns found them
on your computer,
1595
01:15:02,366 --> 01:15:03,827
encrypted.
1596
01:15:04,439 --> 01:15:06,205
You were
following Ansen,
1597
01:15:06,230 --> 01:15:07,771
weren't you?
1598
01:15:07,796 --> 01:15:09,914
Trying to plan
how to kill him.
1599
01:15:11,919 --> 01:15:14,186
I wasn't following Ansen.
1600
01:15:14,211 --> 01:15:16,253
Tim was.
1601
01:15:17,633 --> 01:15:19,235
-Tim?
-Tim Prentiss,
1602
01:15:19,260 --> 01:15:21,327
We worked together at the CIA.
1603
01:15:22,924 --> 01:15:25,059
You'd say anything
to get out of this.
1604
01:15:26,800 --> 01:15:29,659
Open up, Bartell!
I know you're in there!
1605
01:15:41,789 --> 01:15:43,422
Bartell!
1606
01:15:44,433 --> 01:15:45,759
Open up!
1607
01:15:49,402 --> 01:15:52,236
-Hey, you okay?
-Yeah.
1608
01:15:54,428 --> 01:15:56,126
Did she come in today?
1609
01:15:56,151 --> 01:15:58,822
Oh, she-she's
not on the schedule.
1610
01:15:58,847 --> 01:16:00,247
But you saw her.
1611
01:16:00,272 --> 01:16:03,173
Um, I-I don't remember.
1612
01:16:05,987 --> 01:16:08,022
Am I making you nervous?
1613
01:16:08,047 --> 01:16:09,725
No.
Uh...
1614
01:16:10,257 --> 01:16:13,335
Would you like
to leave a message?
1615
01:16:14,523 --> 01:16:16,629
No, that's okay.
I can wait.
1616
01:16:16,838 --> 01:16:20,105
Oh, well,
the-the library is closing.
1617
01:16:21,815 --> 01:16:24,698
I think you do remember.
1618
01:16:25,100 --> 01:16:26,731
Tim!
1619
01:16:27,901 --> 01:16:30,591
Yeah. I need to talk to you.
1620
01:16:30,616 --> 01:16:31,670
Okay.
1621
01:16:31,695 --> 01:16:33,779
But in private.
1622
01:16:33,804 --> 01:16:35,214
I don't want
to upset Lillian,
1623
01:16:35,239 --> 01:16:36,835
and it's about what happened,
1624
01:16:36,860 --> 01:16:38,863
and she still
doesn't remember.
1625
01:16:38,888 --> 01:16:41,277
Oh, I'm pretty sure
she has her memory back.
1626
01:16:41,302 --> 01:16:43,962
No, I don't think
she does.
1627
01:16:44,713 --> 01:16:47,888
Okay, well,
why don't you talk,
1628
01:16:47,913 --> 01:16:49,713
and we'll find out.
1629
01:16:52,347 --> 01:16:55,409
I think Martin
killed Captain Burns.
1630
01:16:55,597 --> 01:16:58,215
Why would Martin
kill Captain Burns?
1631
01:16:58,338 --> 01:17:00,591
Because Martin killed some guy
named David Ansen,
1632
01:17:00,616 --> 01:17:02,043
and Burns found out.
1633
01:17:02,068 --> 01:17:04,169
It wasn't Martin.
1634
01:17:04,194 --> 01:17:05,426
No, no...
1635
01:17:05,451 --> 01:17:07,134
she does not know
what she's saying.
1636
01:17:07,159 --> 01:17:09,103
She doesn't even know
she was in the hospital.
1637
01:17:09,128 --> 01:17:10,275
She thought
it was a hotel--
1638
01:17:10,300 --> 01:17:11,500
Aurora.
1639
01:17:12,533 --> 01:17:14,255
Don't try to play me.
1640
01:17:14,962 --> 01:17:17,947
You know who killed
Captain Burns.
1641
01:17:21,875 --> 01:17:23,731
Why did you do it?
1642
01:17:25,258 --> 01:17:26,858
Why do you think?
1643
01:17:27,287 --> 01:17:29,020
Well, Martin said that
1644
01:17:29,045 --> 01:17:31,189
a lot of people
got rich when Ansen died.
1645
01:17:31,214 --> 01:17:34,046
I... assume
that includes you.
1646
01:17:35,390 --> 01:17:37,601
How did you figure it out?
1647
01:17:37,626 --> 01:17:38,914
There's not
a lot of people
1648
01:17:38,939 --> 01:17:40,582
that can change
flight records,
1649
01:17:40,607 --> 01:17:42,157
not even the police.
1650
01:17:42,182 --> 01:17:44,349
Most people think
it's impossible.
1651
01:17:45,166 --> 01:17:48,200
Which makes it a great way
to frame someone.
1652
01:17:48,743 --> 01:17:50,876
That's why
you came here, right?
1653
01:17:50,901 --> 01:17:52,286
It wasn't about the job.
1654
01:17:52,311 --> 01:17:54,311
You had to set up Martin.
1655
01:17:55,436 --> 01:17:56,881
So smart.
1656
01:17:56,907 --> 01:17:58,532
What a waste.
1657
01:17:58,557 --> 01:18:00,350
But he was your friend.
1658
01:18:00,375 --> 01:18:03,015
He wasn't my friend.
1659
01:18:04,379 --> 01:18:06,157
He claimed he was
1660
01:18:06,182 --> 01:18:07,536
impressed by my intelligence,
1661
01:18:07,561 --> 01:18:08,721
but he pitied me,
1662
01:18:08,746 --> 01:18:10,479
for being stuck
behind a desk.
1663
01:18:10,866 --> 01:18:12,466
When I tried to get
put out in the field,
1664
01:18:12,491 --> 01:18:15,160
he told them I didn't have
the right instincts.
1665
01:18:16,423 --> 01:18:18,623
And that's why
you killed Ansen,
1666
01:18:18,898 --> 01:18:20,368
to prove him wrong.
1667
01:18:20,393 --> 01:18:23,275
I don't belong behind a desk.
1668
01:18:25,052 --> 01:18:28,067
He changed my whole future.
1669
01:18:30,030 --> 01:18:33,797
He hurt you, didn't he?
1670
01:18:37,164 --> 01:18:39,712
Martin doesn't deserve you.
1671
01:18:43,197 --> 01:18:44,698
And that's...
that's what you were
1672
01:18:44,723 --> 01:18:46,563
trying to tell me
1673
01:18:46,956 --> 01:18:49,223
with the flowers, and...
1674
01:18:49,248 --> 01:18:51,281
and the kitten.
1675
01:18:52,572 --> 01:18:55,535
The more I...
the more I got to know you,
1676
01:18:55,560 --> 01:18:56,811
the more I could see.
1677
01:18:56,836 --> 01:18:58,636
Then let's go to the police.
1678
01:18:59,266 --> 01:19:01,093
I'll tell them
Martin did it.
1679
01:19:01,118 --> 01:19:03,287
Look.
Okay...
1680
01:19:03,531 --> 01:19:05,698
Okay.
1681
01:19:08,116 --> 01:19:10,149
But first...
1682
01:19:10,174 --> 01:19:12,057
...we have to take care
of Lillian.
1683
01:19:51,018 --> 01:19:53,552
I'll call
the police.
1684
01:19:58,572 --> 01:20:00,037
Nice work.
1685
01:20:08,698 --> 01:20:12,035
I am pleased to present
Captain Fred Burns
1686
01:20:12,060 --> 01:20:15,405
with this posthumous
medal of valor.
1687
01:20:15,430 --> 01:20:17,767
The highest decoration
in our country
1688
01:20:17,792 --> 01:20:19,487
for bravery exhibited
1689
01:20:19,512 --> 01:20:21,494
by a public safety officer.
1690
01:20:31,131 --> 01:20:33,629
Captain Burns
was a true hero,
1691
01:20:33,654 --> 01:20:36,998
who died in service
to the public good.
1692
01:20:37,923 --> 01:20:39,303
Thank you.
1693
01:20:39,328 --> 01:20:40,897
Thank you.
1694
01:20:46,020 --> 01:20:48,000
You must be very proud
of your daughter,
1695
01:20:48,025 --> 01:20:50,558
solving such
a difficult crime.
1696
01:20:50,872 --> 01:20:53,212
I try not
to encourage her.
1697
01:20:53,237 --> 01:20:55,167
Well, I am very grateful,
1698
01:20:55,840 --> 01:20:59,182
and I know that my husband
would want you to have this.
1699
01:20:59,486 --> 01:21:01,354
Oh, I can't take that.
1700
01:21:01,379 --> 01:21:02,544
You must.
1701
01:21:02,569 --> 01:21:04,644
I have nowhere to put it.
1702
01:21:04,669 --> 01:21:06,116
Bess sold the house.
1703
01:21:06,452 --> 01:21:09,161
She leaves tomorrow
for Paris.
1704
01:21:09,186 --> 01:21:10,485
Paris?
1705
01:21:10,510 --> 01:21:11,558
Captain Burns
and I
1706
01:21:11,583 --> 01:21:12,951
always wanted to go.
1707
01:21:16,777 --> 01:21:18,107
Thank you,
1708
01:21:18,132 --> 01:21:20,789
for, uh, saving my life.
1709
01:21:21,715 --> 01:21:23,936
Lillian...
1710
01:21:23,961 --> 01:21:27,096
Would you like a cat?
1711
01:21:36,837 --> 01:21:39,470
Pretty impressive.
1712
01:21:39,839 --> 01:21:42,479
It doesn't feel right
to keep it.
1713
01:21:42,504 --> 01:21:44,285
Well, you closed
the case.
1714
01:21:44,611 --> 01:21:47,385
No, Captain Burns
closed the case.
1715
01:21:47,410 --> 01:21:48,742
Yeah, but
if it wasn't for you,
1716
01:21:48,767 --> 01:21:51,209
nobody would have known.
1717
01:21:51,592 --> 01:21:54,292
I didn't see it
for so long.
1718
01:21:54,317 --> 01:21:56,957
Tim even had me
doubting Perry.
1719
01:21:57,524 --> 01:21:59,549
And I set him up
with Sally.
1720
01:21:59,574 --> 01:22:01,541
I know.
1721
01:22:01,982 --> 01:22:03,344
Nobody saw it.
1722
01:22:03,369 --> 01:22:04,870
Not even me.
1723
01:22:06,407 --> 01:22:09,264
Maybe I'll donate it
to the library.
1724
01:22:10,650 --> 01:22:12,448
Hey, uh, not to compete,
1725
01:22:12,473 --> 01:22:15,528
but if you recall,
in your not-too-distant past,
1726
01:22:15,553 --> 01:22:18,651
I was gonna give you
a present, too.
1727
01:22:20,292 --> 01:22:21,934
Should I open it?
1728
01:22:21,959 --> 01:22:24,965
Unless you want to wait
till you solve your next murder.
1729
01:22:27,791 --> 01:22:30,635
My Bonnie and Clyde talk.
1730
01:22:30,637 --> 01:22:33,438
First Edition,
signed by the author.
1731
01:22:33,961 --> 01:22:36,485
I can't believe
you remembered.
1732
01:22:39,332 --> 01:22:42,029
I should spend more time
in bookstores.
1733
01:22:42,215 --> 01:22:44,949
I actually thought
you were going to propose.
1734
01:22:45,452 --> 01:22:48,419
I found a ring box
in your pocket.
1735
01:22:49,249 --> 01:22:51,403
Oh. No...
1736
01:22:51,428 --> 01:22:53,177
cuff-links.
1737
01:22:55,134 --> 01:22:56,968
Hey...
1738
01:22:56,993 --> 01:22:58,278
You seem awfully perky
1739
01:22:58,303 --> 01:23:01,271
for somebody who just
didn't get proposed to.
1740
01:23:02,189 --> 01:23:04,344
I didn't know
if I was ready.
1741
01:23:05,511 --> 01:23:08,565
Does that mean
you're ready now?
1742
01:23:08,775 --> 01:23:11,700
Well, that's the key
to solving a mystery.
1743
01:23:11,725 --> 01:23:13,402
If you want the answer,
1744
01:23:13,427 --> 01:23:15,639
you're gonna have to ask
the right question.
111656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.