All language subtitles for Citizen.Saint.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,718 --> 00:00:06,718 Traducerea V�ntul prin s�lcii 2 00:00:17,642 --> 00:00:19,542 Centrul Na�ional al Cinematografiei din Georgia 3 00:00:21,892 --> 00:00:24,892 Prezint� un film de Tinatin Kajrishvili 4 00:00:25,808 --> 00:00:28,808 SF�NTUL CET��EAN 5 00:01:02,750 --> 00:01:04,250 Te-ai trezit? 6 00:01:13,125 --> 00:01:14,500 Acuma o s� plec. 7 00:03:19,666 --> 00:03:22,291 L-ai cunoscut. 8 00:03:23,041 --> 00:03:25,416 �l aducea nevast�-sa. 9 00:03:26,791 --> 00:03:27,791 Valera. 10 00:03:29,416 --> 00:03:31,166 �i-l aminte�ti? 11 00:03:33,916 --> 00:03:36,041 A murit, bietul de el. 12 00:03:39,041 --> 00:03:43,541 Spre sf�r�it nu mai putea vorbi. 13 00:03:45,416 --> 00:03:46,666 R�m�sese f�r� grai. 14 00:03:48,416 --> 00:03:50,092 �n schimb, �ns�... 15 00:03:50,492 --> 00:03:53,468 nevast�-sa compensa cu prisosin��. 16 00:03:55,291 --> 00:03:57,666 Dup� pr�bu�irea tunelului, 17 00:03:59,291 --> 00:04:01,666 nu mai �tia de el. 18 00:04:03,166 --> 00:04:05,647 Putea s� se uite la tine, 19 00:04:06,133 --> 00:04:08,203 dar nu mai �tia cine e�ti. 20 00:04:16,041 --> 00:04:21,541 �ncepi s� devii sentimental, 21 00:04:22,291 --> 00:04:24,666 la fel ca mine. 22 00:04:28,541 --> 00:04:32,541 Pentru el a fost mai bine c-a murit. 23 00:04:33,541 --> 00:04:36,541 Via�a lui era un chin. 24 00:05:33,166 --> 00:05:36,541 - Salveaz�-ne de la moarte. - Fere�te-ne de nenorociri. 25 00:07:16,416 --> 00:07:18,666 Uita�i c�t este de impun�tor. 26 00:07:19,291 --> 00:07:21,041 L-au torturat �ndelung 27 00:07:21,317 --> 00:07:23,868 �i apoi l-au r�stignit. 28 00:07:26,416 --> 00:07:29,541 Iar �n a treia zi a �mpietrit. 29 00:07:43,125 --> 00:07:44,416 Copii. 30 00:07:48,791 --> 00:07:52,416 Duce�i-v� mai aproape �i privi�i c�t de falnic este. 31 00:07:52,750 --> 00:07:55,041 �nconjura�i-l �ncet. 32 00:08:02,416 --> 00:08:05,416 - N-au sosit p�n� acum? - Nu, �nc� �i mai a�tept�m. 33 00:08:24,016 --> 00:08:26,524 Dac� ar fi fost pu�in mai sus, 34 00:08:26,948 --> 00:08:29,791 s-ar fi putut vedea marea de aici. 35 00:08:31,166 --> 00:08:33,500 Berdo, nu e nicio mare pe aici... 36 00:11:15,291 --> 00:11:16,541 Stai! 37 00:11:22,666 --> 00:11:23,791 Jos! 38 00:11:35,791 --> 00:11:36,916 �n regul�. 39 00:12:55,666 --> 00:12:57,250 U�or, u�or... 40 00:13:22,750 --> 00:13:26,291 - Unde l-au dus pe Sf�nt? - Unde l-au dus... 41 00:13:26,500 --> 00:13:29,125 La muzeu, pentru restaurare. 42 00:13:29,291 --> 00:13:31,791 De ce? Ce s-a �nt�mplat cu el? 43 00:13:32,000 --> 00:13:34,791 Nimic. �l aduc �napoi c�t de cur�nd. 44 00:13:37,291 --> 00:13:39,041 Ce p�cat. 45 00:13:47,166 --> 00:13:49,250 E at�t de t�n�r. 46 00:13:55,250 --> 00:13:57,541 St�lpul e deja uzat de intemperii. 47 00:13:59,291 --> 00:14:02,291 O s�-l cur��. 48 00:14:10,041 --> 00:14:11,291 Se uit� la mine. 49 00:14:22,416 --> 00:14:24,666 V� rog s� m� l�sa�i singur� cu el. 50 00:14:49,166 --> 00:14:52,041 - Bun� ziua. - Bun� ziua. 51 00:14:52,291 --> 00:14:54,166 Am adus o ofrand�. 52 00:14:54,791 --> 00:14:57,041 I-am promis-o Sf�ntului. 53 00:14:57,416 --> 00:15:01,291 Ne-a salvat de la mari suferin�e. 54 00:15:01,541 --> 00:15:03,916 �i eu cu ce s� v� ajut? 55 00:15:04,041 --> 00:15:05,916 Putem s� sacrific�m animalul aici? 56 00:15:06,541 --> 00:15:08,166 Cum adic�? 57 00:15:08,416 --> 00:15:10,041 Nu pute�i s-o face�i. 58 00:15:10,291 --> 00:15:12,166 Nu aici e Sf�ntul? 59 00:15:13,916 --> 00:15:16,541 Ba da, dar nu e permis a�a ceva. 60 00:15:17,291 --> 00:15:19,791 Duce�i ofranda la biseric�. 61 00:15:20,416 --> 00:15:22,666 Dar este o jertf� pentru Sf�nt. 62 00:15:24,166 --> 00:15:26,916 Nu v� pot �ng�dui s� sacrifica�i un animal aici. 63 00:15:27,041 --> 00:15:30,916 Am b�tut cale lung� s� ajungem aici, nu putem s-o lu�m �napoi. 64 00:15:31,041 --> 00:15:34,666 Reveni�i c�nd �l vor aduce �napoi pe Sf�nt. 65 00:15:34,916 --> 00:15:36,916 �i c�nd o s�-l �ntoarne? 66 00:15:38,125 --> 00:15:39,166 Ast�zi nu. 67 00:15:39,666 --> 00:15:43,791 Dar dac� l�s�m oaia �i o sacrifici �n numele nostru? 68 00:15:44,666 --> 00:15:45,916 Ar fi primit? 69 00:15:46,416 --> 00:15:48,916 - Ar fi primit? - Ar fi primit? 70 00:15:50,791 --> 00:15:52,541 Nu v� pot asigura. 71 00:16:00,666 --> 00:16:01,666 Ia uite. 72 00:16:06,666 --> 00:16:08,666 E �i lantern�. 73 00:16:12,791 --> 00:16:14,541 P�streaz�-l. 74 00:19:12,500 --> 00:19:14,291 De ce tremuri? 75 00:19:14,541 --> 00:19:16,374 Lini�te�te-te. 76 00:19:23,625 --> 00:19:27,375 Am �i ajuns pe partea cealalt�. 77 00:19:39,375 --> 00:19:40,750 Medea! 78 00:19:41,291 --> 00:19:42,624 Medea! 79 00:19:45,666 --> 00:19:47,666 Nu-�i fie team�, sunt aici. 80 00:19:47,916 --> 00:19:50,041 Ce-i cu tine, ce s-a �nt�mplat? 81 00:19:52,791 --> 00:19:54,791 A trecut camionul peste ea. 82 00:19:55,375 --> 00:19:58,375 Pare s� aib� picioarele rupte. 83 00:19:58,541 --> 00:20:00,499 Pe cine s� g�sim la ora asta t�rzie? 84 00:20:00,666 --> 00:20:04,041 - Nu �tiu. - �n fine, om g�si noi o solu�ie. 85 00:20:14,000 --> 00:20:15,666 Medea mea cuminte. 86 00:20:17,500 --> 00:20:19,166 Mica mea Medea. 87 00:20:19,375 --> 00:20:21,125 Numai un pic. 88 00:20:21,291 --> 00:20:23,416 ��i dau �i �ie s� m�n�nci. 89 00:21:14,375 --> 00:21:17,041 Imediat, imediat. Am sosit. 90 00:21:17,625 --> 00:21:19,291 De ce tragi oaia asta dup� tine? 91 00:21:19,500 --> 00:21:21,125 P�i, ce pot s� fac? Ce s� fac? 92 00:21:25,375 --> 00:21:28,416 - Ce s-a �nt�mplat cu ea? - A lovit-o camionul. 93 00:21:29,041 --> 00:21:32,124 Uite ce i-am aranjat. 94 00:21:35,750 --> 00:21:37,000 Imediat. 95 00:21:42,666 --> 00:21:44,041 Dup� voi. 96 00:22:00,541 --> 00:22:03,874 - �tie s� fac� restaur�ri? - Nu prea cred. 97 00:22:04,125 --> 00:22:06,041 A�i mutat statuia? 98 00:22:14,875 --> 00:22:16,375 Unde e Sf�ntul? 99 00:22:43,250 --> 00:22:44,625 Sf�ntul a disp�rut. 100 00:22:45,166 --> 00:22:48,624 Am venit, era totul �ncuiat, dar Sf�ntul nu mai este. 101 00:22:54,750 --> 00:22:56,625 St�lpul ��i e de vreun folos? 102 00:22:56,875 --> 00:22:58,375 Aveai oricum nevoie de el? 103 00:23:17,500 --> 00:23:19,750 Forma�i grupuri mici de mineri. 104 00:23:20,250 --> 00:23:21,500 R�scoli�i ora�ul. 105 00:23:21,666 --> 00:23:23,666 Ajutorul vostru este esen�ial. 106 00:23:24,500 --> 00:23:26,416 Trebuie s�-l g�sim repede. 107 00:23:30,250 --> 00:23:32,166 C�uta�i �n galeriile abandonate. 108 00:23:33,000 --> 00:23:35,208 Verifica�i �i �n gr�mezile de steril. 109 00:25:23,166 --> 00:25:26,666 Ultimul tren a trecut asear� la 22:45. 110 00:25:26,791 --> 00:25:29,041 - Un tren de marf�? - Da, de marf�. 111 00:25:29,416 --> 00:25:31,416 Ai v�zut ceva suspect? 112 00:25:31,666 --> 00:25:34,291 Nu, nici nu opre�te aici. 113 00:25:34,541 --> 00:25:38,041 - Atunci �sta de ce sta�ioneaz�? - Pentru c� ne-ai cerut s�-l oprim. 114 00:25:39,666 --> 00:25:42,166 - Trenul de c�l�tori c�nd a trecut? - N-a trecut. 115 00:25:42,291 --> 00:25:44,291 Sose�te azi �i pleac� m�ine. 116 00:26:21,041 --> 00:26:23,041 Berdo, au dat de el? 117 00:26:23,291 --> 00:26:24,791 Nu, mai caut�. 118 00:26:25,875 --> 00:26:28,291 Toarn�-mi �i mie ni�te ap�. 119 00:26:33,666 --> 00:26:35,666 Ai grij� s� nu cazi! 120 00:26:36,541 --> 00:26:37,666 Mai toarn�. 121 00:26:39,416 --> 00:26:40,916 Tu e�ti constructorul? 122 00:26:43,433 --> 00:26:44,546 �mi pari cunoscut, 123 00:26:44,670 --> 00:26:46,533 dar nu �tiu de unde s� te iau. 124 00:26:48,291 --> 00:26:49,416 E�ti de-al locului? 125 00:26:51,341 --> 00:26:52,398 - Berdo! - Ei? 126 00:26:52,522 --> 00:26:54,266 Arat�-mi cabina. Vreau s� verific... 127 00:26:54,416 --> 00:26:55,541 E deschis. 128 00:26:57,041 --> 00:26:59,041 Au zis ceva despre noi? 129 00:26:59,541 --> 00:27:02,291 - Ne oprim sau nu? - N-au spus nimic. 130 00:27:02,916 --> 00:27:04,366 �ncuie �i vino cu mine. 131 00:27:04,491 --> 00:27:06,041 Ce nevoie ai de mine? 132 00:27:06,291 --> 00:27:07,666 Cine e tipul �sta? 133 00:27:10,017 --> 00:27:11,098 N-am idee. 134 00:27:11,521 --> 00:27:13,691 Nu cred c� e de pe aici. 135 00:27:14,375 --> 00:27:16,041 Adu-l �i pe el. 136 00:27:37,875 --> 00:27:39,541 B�ie�i! B�ie�i! 137 00:27:41,416 --> 00:27:43,666 L-am g�sit. L-am g�sit. 138 00:27:45,125 --> 00:27:47,041 L-am g�sit pe Sf�nt. 139 00:27:49,250 --> 00:27:50,625 Cineva... 140 00:27:52,000 --> 00:27:54,541 L-a aruncat cineva �n cimitir. 141 00:27:56,500 --> 00:27:58,750 L-am g�sit. L-am g�sit. 142 00:28:00,125 --> 00:28:01,125 E de necrezut! 143 00:28:01,375 --> 00:28:03,500 �n cimitir! 144 00:28:06,750 --> 00:28:08,125 Fii atent. 145 00:28:27,875 --> 00:28:29,291 L-am g�sit pe Sf�nt. 146 00:28:35,500 --> 00:28:37,250 - �sta e Isus. - Ce? 147 00:28:38,041 --> 00:28:40,249 E Isus, de la morm�ntul lui Murman. 148 00:28:41,625 --> 00:28:43,375 Un crucifix de la un morm�nt? 149 00:28:43,500 --> 00:28:44,895 C�zuse peste morm�nt. 150 00:28:45,019 --> 00:28:47,516 Duce�i-l �napoi p�n� nu observ� cineva. 151 00:28:47,875 --> 00:28:49,625 De unde era s� �tiu? 152 00:28:52,041 --> 00:28:53,624 Ce oameni nebuni. 153 00:28:54,750 --> 00:28:56,666 Cum �l cheam� pe str�inul t�u? 154 00:28:59,000 --> 00:29:00,375 Str�inul. 155 00:29:01,750 --> 00:29:04,291 Ea e Medea. 156 00:29:07,000 --> 00:29:08,875 Hai s� facem o plimbare. 157 00:29:09,000 --> 00:29:11,625 Prinde cu m�inile... uite a�a. 158 00:29:17,042 --> 00:29:19,042 Puii ei au fost omor��i, 159 00:29:21,625 --> 00:29:25,000 dar au acuzat-o c� i-ar fi m�ncat. 160 00:29:28,041 --> 00:29:31,624 Acum e legat� ca Prometeu, 161 00:29:31,750 --> 00:29:34,125 �ns� tot Medea r�m�ne. 162 00:29:35,666 --> 00:29:37,791 E mai inteligent� dec�t omul. 163 00:30:06,766 --> 00:30:08,342 Fi�i aten�i! Ave�i grij�... 164 00:30:09,525 --> 00:30:11,125 s� n-o lovi�i. 165 00:30:20,041 --> 00:30:21,616 Buna mea Medea. 166 00:30:47,666 --> 00:30:49,166 E un miracol! 167 00:30:50,041 --> 00:30:51,166 Un miracol... 168 00:30:57,791 --> 00:30:58,891 Medea. 169 00:30:59,541 --> 00:31:00,916 E vindecat�. 170 00:31:21,666 --> 00:31:22,916 Hai, vino. 171 00:31:45,291 --> 00:31:47,041 Era nevast�-mea. 172 00:31:51,000 --> 00:31:52,916 Nu putem s� vorbim unul cu cel�lalt. 173 00:31:53,250 --> 00:31:55,666 Ne �nt�lnim doar c�nd d�m unul peste altul. 174 00:31:57,250 --> 00:32:00,000 Preotul zice s�-i cer iertare, 175 00:32:00,750 --> 00:32:02,541 dar cum a� putea s-o fac? 176 00:32:04,500 --> 00:32:06,916 Nici m�car pe mine nu m� pot ierta. 177 00:32:07,791 --> 00:32:10,541 Dar ei, cum s� pot s�-i cer iertare? 178 00:32:42,916 --> 00:32:44,624 Unde s� te duc? 179 00:32:46,125 --> 00:32:48,625 Nu e nimic de v�zut �n ora�ul �sta. 180 00:32:50,875 --> 00:32:54,291 Singurul nostru sf�nt, a disp�rut �i el. 181 00:32:55,625 --> 00:32:58,875 Fii atent pe por�iunea asta. 182 00:33:01,125 --> 00:33:04,125 Dac� vrei, putem s� mergem s� vedem ora�ul de sus. 183 00:33:04,625 --> 00:33:06,000 Vino pe aici. 184 00:33:18,791 --> 00:33:21,791 Aproape am ajuns. 185 00:33:26,267 --> 00:33:28,342 O s� fii surprins. 186 00:33:38,666 --> 00:33:41,666 Uite ce frumos este. 187 00:33:44,183 --> 00:33:46,724 Hai s� ne a�ez�m. 188 00:33:57,000 --> 00:34:00,041 Auzi ceva? 189 00:34:49,666 --> 00:34:51,291 �tii cine e acolo? 190 00:34:52,041 --> 00:34:53,625 E fiul meu. 191 00:34:54,916 --> 00:34:56,791 Locuim laolalt�. 192 00:34:58,541 --> 00:35:01,416 Eu aici, el acolo. 193 00:35:05,375 --> 00:35:07,041 Nu te g�ndi c� sunt nebun. 194 00:35:12,416 --> 00:35:14,666 De zece ani o ducem a�a. 195 00:35:17,250 --> 00:35:19,416 Eu am r�mas �n partea sigur�. 196 00:35:21,000 --> 00:35:22,750 N-am putut s�-l salvez. 197 00:35:23,416 --> 00:35:25,875 Tot muntele s-a surpat aici. 198 00:35:26,041 --> 00:35:27,932 De ani de zile �ncerc s�-l dezgrop, 199 00:35:28,156 --> 00:35:29,875 dar nu reu�esc s� �naintez. 200 00:35:31,500 --> 00:35:34,734 �i de mai scot o piatr� sau dou�, 201 00:35:35,058 --> 00:35:37,041 e tot degeaba. 202 00:36:20,416 --> 00:36:21,791 Unde e�ti? 203 00:36:25,291 --> 00:36:26,791 Unde te-ai dus? 204 00:36:30,017 --> 00:36:31,517 Unde te-ai dus? 205 00:37:10,291 --> 00:37:12,416 Va s� zic� a�a arat� moartea. 206 00:37:13,416 --> 00:37:14,666 Tat�. 207 00:37:21,666 --> 00:37:24,041 Am visat c� muream, 208 00:37:25,291 --> 00:37:27,666 ca s� pot s� vin la tine. 209 00:37:27,791 --> 00:37:29,791 Mi-a fost at�t de dor de tine. 210 00:37:31,166 --> 00:37:33,416 Acum o s� r�m�nem mereu �mpreun�. 211 00:38:21,375 --> 00:38:25,041 De-o fi s� p��esc oarece, a� vrea s� �tii ceva. 212 00:38:25,250 --> 00:38:27,375 L-am �nt�lnit pe fiul nostru. 213 00:38:29,375 --> 00:38:30,625 E bine. 214 00:38:32,125 --> 00:38:34,791 �i e tot t�n�r. 215 00:38:36,250 --> 00:38:38,250 Ne-am �nt�lnit �n tunel. 216 00:38:40,916 --> 00:38:43,291 M-a rugat s� vin s� te v�d. 217 00:38:45,375 --> 00:38:47,500 M� rog �ie de iertare. 218 00:38:48,625 --> 00:38:50,375 A fost vina mea. 219 00:38:51,500 --> 00:38:53,375 N-am fost capabil s� am grij� de el. 220 00:38:55,125 --> 00:38:56,541 Iart�-m�. 221 00:39:00,750 --> 00:39:02,416 C�nd am s� mor, 222 00:39:03,666 --> 00:39:05,375 s� m� �ngropi 223 00:39:07,041 --> 00:39:09,500 acolo, �n tunelul �la. 224 00:39:48,767 --> 00:39:50,205 E acela�i st�lp? 225 00:39:50,725 --> 00:39:52,388 E aici de c�nd l-am adus. 226 00:39:55,375 --> 00:39:57,291 Vino �i �ntinde-te pu�in aici. 227 00:40:08,791 --> 00:40:10,000 Bine, ridic�-te. 228 00:40:11,416 --> 00:40:12,331 - Berdo! - Ce? 229 00:40:12,355 --> 00:40:14,725 Roag�-l pe acest om s� se �ntind� pe st�lp. 230 00:40:14,808 --> 00:40:15,669 De ce? 231 00:40:15,693 --> 00:40:17,999 Nu e vorba doar de credin��. Am nevoie de fapte. 232 00:40:19,416 --> 00:40:20,525 Te rog. 233 00:40:21,525 --> 00:40:22,691 Face�i loc. 234 00:40:28,725 --> 00:40:30,600 - Ce se �nt�mpl�? - Nu �tiu. 235 00:40:30,875 --> 00:40:32,625 A�a, �ntinde-te, �ntinde-te. 236 00:40:34,500 --> 00:40:36,125 Se potrive�te. 237 00:40:48,000 --> 00:40:50,541 Da�i-mi ceva s�-i bandajez m�inile. 238 00:41:26,625 --> 00:41:28,750 Ai aflat cine este? 239 00:41:28,916 --> 00:41:31,525 �nc� nu. Nu i se vede fa�a. 240 00:41:32,166 --> 00:41:33,917 Nu g�sesc nicio fotografie 241 00:41:34,141 --> 00:41:36,250 �n care s� i se vad� fa�a clar. 242 00:41:38,125 --> 00:41:40,666 To�i se fotografiaz� pe ei �n�i�i. 243 00:41:42,000 --> 00:41:44,500 Sf�ntul e doar ca fundal. 244 00:41:45,500 --> 00:41:46,666 De decor. 245 00:41:49,875 --> 00:41:51,625 L-ai �ntrebat? 246 00:41:51,875 --> 00:41:55,166 Sf�ntul cet��ean e mut. 247 00:41:55,791 --> 00:41:57,666 Nu vorbe�te. 248 00:41:58,375 --> 00:42:02,375 - Ce vrei s� spui? - �nc� n-a scos niciun cuv�nt. 249 00:42:08,916 --> 00:42:12,166 Asta e ce-a mai r�mas din funda�ia casei tale. 250 00:42:12,375 --> 00:42:14,791 A�a le-o prezint vizitatorilor. 251 00:42:15,000 --> 00:42:18,500 Acolo �inem uneltele de minerit. 252 00:42:18,750 --> 00:42:20,875 �i-am p�strat �i t�n�copul. 253 00:42:21,125 --> 00:42:24,625 �l recuno�ti? Ia-l. 254 00:42:24,791 --> 00:42:25,916 Salut. 255 00:42:31,416 --> 00:42:33,000 Ce �i s-a �nt�mplat? 256 00:42:36,125 --> 00:42:37,579 �n�elegi ce-�i spun? 257 00:42:37,803 --> 00:42:39,541 �n�elege, �n�elege bine. 258 00:42:42,250 --> 00:42:43,750 Cum te cheam�? 259 00:42:46,375 --> 00:42:49,375 - Cum s�-�i spun? - Sf�ntul cet��ean. 260 00:42:54,250 --> 00:42:57,375 - Tu e�ti Sf�ntul? - Da, el e. 261 00:43:01,625 --> 00:43:03,625 Pe mine m� recuno�ti? 262 00:43:07,041 --> 00:43:09,250 �tii cine sunt? 263 00:43:09,500 --> 00:43:11,541 Ne �tie bine pe to�i. 264 00:43:14,166 --> 00:43:19,125 Ai... nevoie de ceva? 265 00:43:19,291 --> 00:43:21,666 Ceva de m�ncat sau de b�ut? 266 00:43:21,875 --> 00:43:23,791 I-am dat deja s� m�n�nce. 267 00:43:24,875 --> 00:43:26,125 Foarte bine. 268 00:43:29,250 --> 00:43:30,500 Foarte bine. 269 00:43:49,875 --> 00:43:54,750 �tie totul... despre toat� lumea? 270 00:44:01,250 --> 00:44:03,500 �i dac� �ncepe deodat� s� vorbeasc�? 271 00:44:03,875 --> 00:44:05,916 Va fi un dezastru. 272 00:44:10,125 --> 00:44:12,666 Crezi c� el e Sf�ntul? 273 00:44:14,541 --> 00:44:16,166 Cum ar fi mai bine pentru noi? 274 00:44:20,250 --> 00:44:21,416 Nu prea �tiu. 275 00:44:23,875 --> 00:44:25,625 S� ne g�ndim. 276 00:44:26,500 --> 00:44:28,625 L-am g�sit pe Sf�nt, p�rinte. 277 00:44:28,875 --> 00:44:31,625 L-au g�sit ni�te mineri dup� ce au c�utat peste tot. 278 00:44:31,750 --> 00:44:33,750 - �i l-ai arestat. - A, nu. 279 00:44:34,500 --> 00:44:37,500 L-am �inut �ntr-un loc sigur peste noapte. 280 00:44:37,750 --> 00:44:39,625 Ce a�tep�i de la mine? 281 00:44:40,625 --> 00:44:42,875 S-a mai �nt�mplat a�a ceva? 282 00:44:43,541 --> 00:44:45,375 O statuie s� prind� via��. 283 00:44:45,625 --> 00:44:47,375 Crezi c� asta s-a �nt�mplat? 284 00:44:47,791 --> 00:44:49,000 Nu �tiu. 285 00:44:51,875 --> 00:44:53,750 Este un miracol? 286 00:44:57,225 --> 00:44:58,330 Dac� nu crezi, 287 00:44:58,629 --> 00:45:01,250 ce r�spuns te a�tep�i s�-�i dau? 288 00:45:01,850 --> 00:45:03,336 �l putem aduce aici, 289 00:45:03,560 --> 00:45:05,866 ca s�-l examinezi mai atent. 290 00:45:09,100 --> 00:45:10,987 Mie �mi ajung sfin�ii mei. 291 00:45:11,486 --> 00:45:13,250 P�stra�i-l pentru voi. 292 00:45:14,791 --> 00:45:18,041 Mai bine aresta�i ho�ii, 293 00:45:19,250 --> 00:45:21,291 �n loc s� umbla�i dup� miracole. 294 00:45:22,375 --> 00:45:24,375 �i dac� chiar este un miracol? 295 00:45:26,000 --> 00:45:28,541 Atunci v� felicit. 296 00:45:45,500 --> 00:45:48,250 �i-am aranjat patul �n camera mic�. 297 00:45:59,625 --> 00:46:03,125 C�nd erai statuie ��i spuneam totul. 298 00:46:06,500 --> 00:46:09,625 Acum, c� te privesc �n ochi, nu pot s� scot un cuv�nt. 299 00:46:20,625 --> 00:46:23,625 Voiam ca so�ul meu s� se vindece, 300 00:46:26,375 --> 00:46:28,666 dar starea nu i s-a �mbun�t��it deloc. 301 00:46:29,791 --> 00:46:32,041 �nc� �i mai v�d chinul. 302 00:46:40,125 --> 00:46:43,000 De aceea te rugam s�-i trimi�i moartea. 303 00:46:53,291 --> 00:46:56,500 M� bucur c� rug�ciunile nu mi-au fost ascultate. 304 00:47:35,500 --> 00:47:37,125 Veni�i, veni�i. 305 00:47:37,291 --> 00:47:39,625 S� facem o poz� �mpreun�. 306 00:47:48,375 --> 00:47:50,875 Stai, d�-mi un topor. 307 00:47:52,666 --> 00:47:54,041 Mai d�-mi unul. 308 00:47:56,875 --> 00:47:58,250 Gata, aici am terminat. 309 00:47:58,416 --> 00:48:00,916 Hai s� facem ni�te poze acolo. 310 00:48:11,500 --> 00:48:14,291 Alea nu, l�sa�i-le aici deocamdat�. 311 00:49:54,500 --> 00:49:56,000 Urca�i repede, b�ie�i. 312 00:50:10,625 --> 00:50:12,625 O s� vezi acum cum arat� mina. 313 00:52:36,041 --> 00:52:38,291 - Cine-i acolo? - Tu cine e�ti? 314 00:52:41,416 --> 00:52:43,000 �mi caut fiul. 315 00:52:43,800 --> 00:52:47,225 Ne c�ut�m �i noi mor�ii, dar au disp�rut. 316 00:52:47,517 --> 00:52:49,130 Chiar au fost aici? 317 00:52:49,428 --> 00:52:51,041 Da, i-am v�zut. 318 00:52:51,875 --> 00:52:53,500 O s� caut �n�untru. 319 00:52:53,750 --> 00:52:55,750 Poate �l �nt�inesc. 320 00:53:10,375 --> 00:53:11,750 Ai venit? 321 00:53:12,875 --> 00:53:15,000 Unde ai fost? 322 00:53:21,250 --> 00:53:22,750 Tu erai? 323 00:53:24,291 --> 00:53:26,000 Ce cau�i aici? 324 00:53:28,375 --> 00:53:30,291 Ai intrat singur� acolo? 325 00:53:30,500 --> 00:53:32,750 Stai, nu pleca. 326 00:53:38,916 --> 00:53:40,291 Ea e Medea. 327 00:53:40,500 --> 00:53:43,500 Medea, ea e nevasta mea. 328 00:53:43,916 --> 00:53:45,125 A�eaz�-te. 329 00:53:49,041 --> 00:53:50,250 O s� beau ni�te ap�. 330 00:53:51,250 --> 00:53:52,375 Bea. 331 00:53:55,166 --> 00:53:58,625 �i e fric� s� intre singur� �n tunel. 332 00:54:02,166 --> 00:54:05,041 Roag�-l pe Sf�nt s� m� ajute s�-mi v�d fiul. 333 00:54:06,875 --> 00:54:08,625 Sigur, o s-o fac. 334 00:54:11,291 --> 00:54:13,875 O s� a�tept aici ca s�-mi v�d b�iatul. 335 00:54:15,375 --> 00:54:17,541 Bine, r�m�i aici. 336 00:54:18,125 --> 00:54:21,666 Te rog s� nu mai intri singur� �n tunel. 337 00:54:22,625 --> 00:54:24,041 E periculos. 338 00:54:31,750 --> 00:54:32,875 �ase-doi. 339 00:54:36,000 --> 00:54:37,166 Prive�te. 340 00:54:39,142 --> 00:54:40,701 Uite cum r�sare 341 00:54:40,825 --> 00:54:43,117 �i se �nal�� soarele. 342 00:54:43,625 --> 00:54:45,880 Disear� o s�-�i ar�t 343 00:54:47,292 --> 00:54:48,921 cum se coboar� �n mun�i. 344 00:54:49,416 --> 00:54:50,666 E r�ndul t�u. 345 00:54:57,500 --> 00:55:00,375 Voiam s�-�i spun ceva. 346 00:55:03,375 --> 00:55:05,625 Vreau s� te rog ceva. 347 00:55:06,750 --> 00:55:11,250 De�i mult� lume ��i cere c�te ceva. 348 00:55:12,500 --> 00:55:13,500 E r�ndul t�u. 349 00:55:17,416 --> 00:55:18,625 Bine. 350 00:55:23,000 --> 00:55:24,250 �ase. 351 00:55:25,625 --> 00:55:26,625 Trei. 352 00:55:28,500 --> 00:55:30,631 Po�i s-o aju�i pe... 353 00:55:31,225 --> 00:55:34,270 nevast�-mea s�-l vad� pe fiul nostru? 354 00:55:36,125 --> 00:55:39,641 Eu l-am v�zut, dar ea nu. 355 00:55:40,916 --> 00:55:43,000 M� simt vinovat. 356 00:55:45,500 --> 00:55:47,375 Haide, arunc� zarurile. 357 00:55:52,750 --> 00:55:53,916 Ai c�tigat. 358 00:55:55,125 --> 00:55:56,125 �ase-�ase. 359 00:55:56,875 --> 00:55:59,000 �n�elegi cu ce m� fr�m�nt? 360 00:55:59,916 --> 00:56:03,416 Dar ai �i tu problemele tale. 361 00:56:23,291 --> 00:56:26,875 Sfinte, binecuv�nteaz� genera�ia asta nou� de mineri. 362 00:56:27,816 --> 00:56:30,025 Calc� �i ei pe urmele p�rin�ilor lor. 363 00:56:31,775 --> 00:56:35,441 Trebuie s� stea pe soclu c�nd d� binecuv�ntarea. 364 00:56:35,750 --> 00:56:38,000 S� respect�m regulile. 365 00:57:23,291 --> 00:57:26,250 Oaia asta este o ofrand� pentru tine. 366 00:57:32,166 --> 00:57:33,791 Las-o, acum. 367 00:57:35,166 --> 00:57:37,750 Jertfa e primit�. 368 00:57:38,625 --> 00:57:39,875 Harul e d�ruit. 369 00:57:40,767 --> 00:57:41,833 Noroc! 370 00:57:42,375 --> 00:57:43,646 S� tr�iasc� Sf�ntul! 371 00:57:43,770 --> 00:57:45,425 - S� tr�iasc�! - S� tr�iasc�! 372 00:57:47,125 --> 00:57:49,141 Sfinte, scumpul nostru. 373 00:57:49,458 --> 00:57:51,808 Vrem ceva mai mult dec�t ni�te mor�i readu�i la via��. 374 00:57:52,166 --> 00:57:56,125 �nva��-ne ceva nou, ceva mai profitabil. 375 00:57:56,375 --> 00:57:57,541 S� tr�iasc�! 376 00:57:59,642 --> 00:58:00,642 S� tr�iasc�! 377 00:58:09,041 --> 00:58:10,166 Sfinte... 378 00:58:11,000 --> 00:58:13,291 E bine s� continu�m lucrarea? 379 00:58:13,500 --> 00:58:16,000 Nu ne putem opri la jum�tate. 380 00:58:16,125 --> 00:58:20,000 - Cum o zice Sf�ntul. - Locul �sta e frumos �n sine. 381 00:58:20,250 --> 00:58:23,750 Binecuv�nteaz�, Sfinte, �i ai grij� de familiile noastre. 382 00:58:23,916 --> 00:58:27,750 Bine, nu trebuie s� striga�i. V� poate auzi g�ndurile. 383 00:58:28,125 --> 00:58:30,041 Face�i loc pentru mineri. 384 00:58:30,875 --> 00:58:34,291 Intr� la schimb �n min� �i au nevoie de binecuv�ntare. 385 00:58:51,541 --> 00:58:53,035 Voiam s� te felicit�m. 386 00:58:53,159 --> 00:58:55,375 N-am putut s� venim la s�rb�toare. 387 00:58:56,500 --> 00:58:58,250 Putem s� intr�m? 388 00:59:16,916 --> 00:59:21,166 Veneam �n mod obi�nuit aici, la tine. 389 00:59:22,666 --> 00:59:24,541 Nu-�i aminte�ti de noi? 390 00:59:31,291 --> 00:59:33,041 Hai s� bem ceva. 391 00:59:43,416 --> 00:59:45,791 Pentru �ntoarcerea ta la via��. 392 00:59:54,291 --> 00:59:56,666 �l pream�rim pe Sf�nt �i respect�m obiceiurile. 393 00:59:58,250 --> 01:00:00,875 Dac� ai nevoie de ceva, s� ne spui. 394 01:00:02,916 --> 01:00:05,166 Putem s� fim �i noi de folos. 395 01:00:06,416 --> 01:00:09,791 Avem nevoie de binecuv�ntarea ta. 396 01:00:10,041 --> 01:00:12,000 Ca s� ne sur�d� norocul. 397 01:00:13,416 --> 01:00:15,000 Hai noroc! 398 01:00:15,416 --> 01:00:16,625 Noroc. 399 01:00:21,666 --> 01:00:23,292 Spune�i-i ce dorea�i. 400 01:00:23,516 --> 01:00:26,041 Aici putem s� vorbim deschis. 401 01:00:26,291 --> 01:00:27,500 Spune-i. 402 01:00:29,291 --> 01:00:32,541 Mi-e greu, nu �tiu ce s� spun. 403 01:00:34,041 --> 01:00:37,666 E�ti un om bun. Binecuv�nteaz�-ne �i ap�r�-ne. 404 01:00:39,767 --> 01:00:41,005 �mi pare r�u. 405 01:00:41,587 --> 01:00:43,617 S�-mi fie cu iertare. 406 01:00:47,416 --> 01:00:50,666 �tii, avem propriile noastre reguli. 407 01:00:53,791 --> 01:00:56,291 Acum e�ti t�cut, 408 01:00:56,541 --> 01:00:58,916 dar se pune problema ce-o s� fie, 409 01:00:59,125 --> 01:01:03,125 dac� �ntr-o zi �ncepi s� vorbe�ti? 410 01:01:06,375 --> 01:01:10,666 Aici, pe p�m�nt, noi conducem. 411 01:01:10,916 --> 01:01:12,041 Conducem. 412 01:01:14,125 --> 01:01:16,666 Tu s� ai grij� de noi de sus 413 01:01:16,875 --> 01:01:20,375 sau de oriunde te-ai afla. 414 01:01:22,166 --> 01:01:24,666 Ne apuc�m de o treab� foarte serioas� acum. 415 01:01:26,291 --> 01:01:28,291 Ne punem speran�a �n tine. 416 01:01:31,000 --> 01:01:33,125 Dac� ceva merge prost, 417 01:01:34,125 --> 01:01:36,375 o s� m� asigur c� vii cu noi �n iad. 418 01:01:37,791 --> 01:01:39,750 �n�elegi? 419 01:01:44,916 --> 01:01:47,166 E �n regul�, e de partea noastr�. 420 01:01:49,416 --> 01:01:50,916 Consider�-ne fra�i. 421 01:01:52,541 --> 01:01:56,666 Spune-ne ce ai vrea s� faci. 422 01:01:56,791 --> 01:01:59,625 S� v�nezi, s� pescuie�ti... 423 01:02:03,791 --> 01:02:05,416 Noroc. 424 01:02:06,291 --> 01:02:08,236 �n cur�nd vom putea 425 01:02:09,725 --> 01:02:12,840 s� s�rb�torim succesul muncii noastre. 426 01:02:14,250 --> 01:02:15,916 Cred c� a�a va fi. 427 01:02:18,625 --> 01:02:20,250 Ne punem speran�a �n tine. 428 01:03:02,750 --> 01:03:05,541 Cine a p�c�tuit pentru a�a o jertf�? 429 01:03:57,041 --> 01:04:00,875 �tiu de ce ai venit, dar n-are rost. 430 01:04:06,291 --> 01:04:08,583 O s� tac� tot timpul? 431 01:04:10,541 --> 01:04:12,916 Roag�-l s� te ajute. 432 01:04:16,333 --> 01:04:18,166 Trebuie s� i-o cer? 433 01:04:22,041 --> 01:04:24,666 Nu m� �tii cum sunt? 434 01:04:28,916 --> 01:04:31,416 De ce a�tep�i s� te rog s� m� aju�i? 435 01:04:37,916 --> 01:04:41,166 N-oi fi fost perfect, dar nici mai r�u dec�t ceilal�i. 436 01:04:42,958 --> 01:04:45,541 M-am rugat eu mai pu�in dec�t al�ii? 437 01:04:46,416 --> 01:04:47,666 Sau ce? 438 01:04:49,541 --> 01:04:51,166 Servi�i-v�. 439 01:04:58,833 --> 01:05:00,791 Unde a fost p�n� acum? 440 01:05:07,083 --> 01:05:09,791 Am vorbit cu el �n to�i ace�ti ani 441 01:05:14,416 --> 01:05:16,666 �i nici acum nu-mi r�spunde. 442 01:05:25,791 --> 01:05:27,583 Adu-mi ni�te ap�. 443 01:05:46,916 --> 01:05:48,958 Ce am f�cut ca s� merit asta? 444 01:05:56,208 --> 01:05:59,416 Ai avut pe cineva mai important de protejat? 445 01:06:10,583 --> 01:06:13,708 Adu-mi apa. Vrei s� mor de sete? 446 01:06:51,208 --> 01:06:52,958 Ce-i cu tine, Vano? 447 01:06:55,458 --> 01:06:57,875 Vreau s� mergi din nou. 448 01:07:06,125 --> 01:07:08,208 Asta depinde de el. 449 01:07:10,333 --> 01:07:12,333 Eu n-am nimic de spus. 450 01:07:15,125 --> 01:07:17,458 Dac� ai tu s�-mi spui ceva, spune. 451 01:07:23,458 --> 01:07:26,208 Pleac�. Du-te la cei care cred �n tine. 452 01:07:36,875 --> 01:07:39,666 Nu te spovede�ti preotului? 453 01:07:39,875 --> 01:07:41,000 Ba da. 454 01:07:41,166 --> 01:07:42,916 P�i �i atunci ce ai? 455 01:07:43,875 --> 01:07:46,041 Lui �i spun eu ce vreau s� �tie, 456 01:07:46,250 --> 01:07:48,541 dar Sf�ntul ne aude toate g�ndurile. 457 01:07:48,750 --> 01:07:50,791 �i de ce �i-e fric�? 458 01:07:51,000 --> 01:07:52,666 Nu mi-e. 459 01:07:54,375 --> 01:07:56,750 Primim cu to�ii ceea ce merit�m. 460 01:08:09,375 --> 01:08:10,541 �ntoarce�i-v�. 461 01:08:12,875 --> 01:08:14,250 Unde v� duce�i? 462 01:08:16,291 --> 01:08:17,874 Spune�i ceva. 463 01:08:23,000 --> 01:08:26,291 Plec�m acas�. Nu ne vegheaz� nimeni. 464 01:08:26,500 --> 01:08:28,416 De ce? Ce s-a �nt�mplat? 465 01:08:29,916 --> 01:08:33,166 �i dac� ar cobor� Sf�ntul �n min�, �mpreun� cu ei? 466 01:08:33,791 --> 01:08:37,249 Ar fi �ncredin�a�i c� nu se pr�bu�e�te �i �i-ar vedea de treab�. 467 01:08:37,375 --> 01:08:40,000 Nu pot s�-l pun s� lucreze trei schimburi pe zi. 468 01:08:40,250 --> 01:08:43,000 Sf�ntul, Sf�ntul... Numai asta ai �n cap. 469 01:08:43,250 --> 01:08:44,916 Vezi bine c� oamenii sunt speria�i. 470 01:08:45,125 --> 01:08:46,500 �nceteaz�. 471 01:08:46,750 --> 01:08:48,500 Te poate auzi. 472 01:08:49,916 --> 01:08:54,791 Dac� ar putea, a� fi mort de mult. 473 01:08:56,250 --> 01:08:58,375 Nu �tii ce te a�teapt�. 474 01:09:00,416 --> 01:09:02,416 S� fi r�mas unde era. 475 01:09:03,666 --> 01:09:06,041 �i face pe oameni s� g�ndeasc� prea mult. 476 01:09:06,250 --> 01:09:08,791 De c�nd s-a �ntors tot �nu� �mi spune nevast�-mea. 477 01:09:09,000 --> 01:09:10,291 Zice c� e p�cat. 478 01:09:11,000 --> 01:09:12,875 De ce mi-a f�cut asta? 479 01:09:35,916 --> 01:09:38,124 De-a� avea arma la mine, 480 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 a� omor� jum�tate. 481 01:09:43,250 --> 01:09:45,375 De ce migreaz� la vremea asta? 482 01:09:47,291 --> 01:09:49,249 Totul a devenit o mizerie. 483 01:11:03,166 --> 01:11:04,749 N-am nevoie de asta. 484 01:11:06,125 --> 01:11:08,791 Toat� lumea �tie cine a f�cut-o. 485 01:11:10,125 --> 01:11:13,500 Vestea despre accidentul lor de ma�in� s-a r�sp�ndit �n tot ora�ul. 486 01:11:16,500 --> 01:11:21,000 Ar fi bine s�-l ducem pe Sf�nt �ntr-un loc mai sigur. 487 01:11:21,250 --> 01:11:23,541 �ine-l departe de oameni o vreme. 488 01:13:28,416 --> 01:13:32,541 Am �tiut �ntotdeauna c� e�ti salvatorul meu. 489 01:13:35,541 --> 01:13:38,166 De aceea am f�cut mereu totul pentru tine. 490 01:13:40,916 --> 01:13:42,411 De aceea m-am ocupat 491 01:13:42,635 --> 01:13:45,316 de muzeul t�u �i amenajam un scuar. 492 01:13:50,916 --> 01:13:53,041 Altminteri, ur�sc ora�ul �sta. 493 01:14:00,916 --> 01:14:04,791 κi petrec via�a sub p�m�nt, a�tept�nd moartea. 494 01:14:08,541 --> 01:14:11,041 Pe fe�ele lor st� pecetea mor�ii, 495 01:14:13,416 --> 01:14:17,291 �i totu�i nu vor s� se schimbe nimic. 496 01:14:23,916 --> 01:14:27,791 De at�tea ori i-am spus lui Vano s� plec�m de aici. 497 01:14:32,416 --> 01:14:34,916 �ntre timp, via�a a trecut pe l�ng� noi. 498 01:14:50,791 --> 01:14:53,416 Am nevoie de alinare. 499 01:15:19,541 --> 01:15:20,749 Iart�-m�. 500 01:15:36,916 --> 01:15:38,416 Du-ne �napoi. 501 01:18:44,916 --> 01:18:46,666 Unde au pus st�lpul? 502 01:19:03,125 --> 01:19:04,666 �l ascund. 503 01:19:21,166 --> 01:19:22,916 U�a era deschis�. 504 01:19:24,791 --> 01:19:26,416 E�ti singur, Vano? 505 01:19:32,041 --> 01:19:33,916 E�ti bine? 506 01:19:39,250 --> 01:19:41,500 Uit�-te cu aten�ie la mine, 507 01:19:42,041 --> 01:19:43,791 �i spune c�t de bine sunt. 508 01:19:47,041 --> 01:19:48,791 Mari e acas�? 509 01:19:53,666 --> 01:19:55,999 De mine nu �ntreab� nimeni. 510 01:20:01,791 --> 01:20:04,249 N-a�i mai venit aici de zece ani. 511 01:20:07,416 --> 01:20:08,416 Vano... 512 01:20:09,666 --> 01:20:11,541 �l c�ut�m pe Sf�nt. 513 01:20:11,750 --> 01:20:13,625 Unde e? 514 01:20:15,666 --> 01:20:17,916 Eu sunt Sf�ntul. 515 01:20:19,416 --> 01:20:22,041 Ai idee unde ar putea s� fie? 516 01:20:23,916 --> 01:20:25,666 A disp�rut. 517 01:20:29,041 --> 01:20:30,166 Mari. 518 01:20:32,350 --> 01:20:33,350 Mari! 519 01:20:33,916 --> 01:20:35,374 Doarme. 520 01:20:38,541 --> 01:20:39,874 Haide�i. 521 01:23:53,166 --> 01:23:55,416 Pe baza anchetei noastre, 522 01:23:55,541 --> 01:23:59,041 b�rbatul considerat a fi Sf�ntul cet��ean 523 01:23:59,166 --> 01:24:00,916 este, deopotriv�... 524 01:24:02,541 --> 01:24:06,041 �i r�uf�c�tor, �i victim�. 525 01:24:07,416 --> 01:24:09,291 S-a dovedit astfel 526 01:24:10,166 --> 01:24:14,041 c� a p�r�sit st�lpul f�r� a avea dreptul s-o fac�. 527 01:24:14,291 --> 01:24:16,578 Proced�nd �n acest fel, 528 01:24:16,902 --> 01:24:20,166 a p�ng�rit sfin�enia statuii 529 01:24:20,666 --> 01:24:23,166 care apar�inea poporului. 530 01:24:24,291 --> 01:24:28,166 Trupul durat �n piatr� al Sf�ntului apar�inea poporului 531 01:24:28,416 --> 01:24:32,291 �i soarta Sf�ntului trezit la via�� se cuvine, de asemenea, 532 01:24:32,541 --> 01:24:34,666 s� fie �ncredin�at� poporului. 533 01:24:37,291 --> 01:24:40,041 Trebuie s� accepte asta. 534 01:24:50,166 --> 01:24:52,166 Semneaz� aici, te rog. 535 01:24:54,791 --> 01:24:56,041 Sfinte... 536 01:24:58,291 --> 01:25:01,791 de tine depinde dac� r�m�i la locul t�u sau nu. 537 01:25:03,041 --> 01:25:05,666 Majoritatea oamenilor o cer. 538 01:25:08,666 --> 01:25:10,291 Poftim, 539 01:25:10,541 --> 01:25:13,041 avem aici semn�turile minerilor. 540 01:25:32,166 --> 01:25:35,416 De ce m� obligi s� iau parte la asta? 541 01:25:54,916 --> 01:25:57,541 Locul t�u nu e printre noi. 542 01:26:00,791 --> 01:26:02,916 Nu po�i supravie�ui aici. 543 01:26:04,541 --> 01:26:07,041 Vei purta vina �i pentru faptele noastre. 544 01:26:34,541 --> 01:26:36,666 El singur a ales. 545 01:26:38,541 --> 01:26:40,166 Atunci, a�a s� fie. 546 01:26:41,808 --> 01:26:43,358 A�adar... 547 01:26:43,767 --> 01:26:45,367 e alegerea ta. 548 01:27:34,500 --> 01:27:36,541 S� nu ne por�i pic�, Berdo. 549 01:27:42,291 --> 01:27:44,916 Trebuie s�-l punem �napoi la locul lui. 550 01:27:45,166 --> 01:27:46,541 Nu se poate altfel. 551 01:27:49,416 --> 01:27:51,666 Stai aici. O s� fie totul bine. 552 01:28:01,791 --> 01:28:03,166 Lega�i-i m�inile. 553 01:28:03,416 --> 01:28:05,166 Vede�i s� fie bine str�ns. 554 01:28:13,833 --> 01:28:15,316 Ridic�-i capul. 555 01:28:17,166 --> 01:28:19,791 Ridica�i-l cu grij�. 556 01:28:25,291 --> 01:28:26,791 S�-i ajut? 557 01:28:39,291 --> 01:28:41,166 Ap�r�-ne de nenorociri. 558 01:28:41,416 --> 01:28:44,291 Nu �i-am gre�it cu nimic, n-am f�cut nimic r�u. 559 01:28:44,541 --> 01:28:47,291 Binecuv�nteaz�-ne �i ai grij� de familiile noastre. 560 01:28:48,541 --> 01:28:51,666 �n trei zile va �mpietri 561 01:28:53,541 --> 01:28:55,749 �i �i vor reveni puterile. 562 01:31:04,416 --> 01:31:06,416 Unde e Sf�ntul? 563 01:31:11,041 --> 01:31:12,166 Berdo. 564 01:31:16,541 --> 01:31:17,666 Berdo! 565 01:31:45,041 --> 01:31:47,416 Berdo, unde e Sf�ntul? 566 01:31:50,666 --> 01:31:52,541 A plecat? 567 01:31:54,041 --> 01:31:55,541 Uit�-te acolo. 568 01:31:57,041 --> 01:31:58,916 Cum putea s� plece? 569 01:31:59,416 --> 01:32:01,666 A venit �i a plecat. 570 01:32:05,041 --> 01:32:07,041 ��i r�zi de mine? 571 01:32:07,666 --> 01:32:09,791 De ce a� r�de? 572 01:32:10,916 --> 01:32:12,041 Berdo... 573 01:32:13,916 --> 01:32:16,416 Spune-mi unde l-ai dus. 574 01:32:17,916 --> 01:32:20,291 Nu-�i pas� de oamenii �tia? 575 01:32:21,791 --> 01:32:23,541 Lua�i-l. 576 01:32:24,666 --> 01:32:26,541 Aduce�i-l aici. 577 01:32:37,416 --> 01:32:39,416 Adu fr�nghia. 578 01:32:40,416 --> 01:32:42,416 O fr�nghie �i o scar�! 579 01:32:48,916 --> 01:32:51,416 �i s� nu uita�i casca. 580 01:33:04,000 --> 01:33:05,166 Mai repede! 581 01:33:19,916 --> 01:33:21,666 De acum �ncolo, 582 01:33:22,916 --> 01:33:24,916 tu o s� ai grij� de noi. 583 01:33:32,041 --> 01:33:33,666 �i dac�-l recunosc oamenii? 584 01:33:34,791 --> 01:33:36,416 Cine s-o fac�? 585 01:33:36,666 --> 01:33:38,916 Ei nu vor dec�t s� fie cineva acolo. 586 01:35:12,850 --> 01:35:14,450 Distribu�ia 587 01:35:27,225 --> 01:35:30,025 Produc�tori - Lasha Khalvashi, Tinatin Kajrishvili 588 01:35:32,149 --> 01:35:34,149 Regia Tinatin Kajrishvili 589 01:35:34,273 --> 01:35:36,773 Scenariul - Tinatin Kajrishvili, Basa Janikashvili 590 01:35:36,897 --> 01:35:39,897 Scenariu inspirat de povestirea Marinei Elbakidze, �Pa, amigo�. 591 01:35:41,792 --> 01:35:44,292 Director de imagine Krum Rodriguez 592 01:35:44,616 --> 01:35:47,116 Design de produc�ie Giorgi Gordzamashvili 593 01:35:47,340 --> 01:35:49,340 Costumele Ira Shengelia 594 01:35:49,564 --> 01:35:51,564 Machiajul Nanuka Lavrelashvili 595 01:35:51,788 --> 01:35:53,788 Inginer de sunet Ivane Gvaradze 596 01:35:54,012 --> 01:35:56,012 Montajul David Apkhaidze 597 01:35:56,236 --> 01:35:58,236 Muzica original� Tako Jordania 598 01:35:58,460 --> 01:35:59,760 Ilustra�ia muzical� 599 01:35:59,884 --> 01:36:02,384 �Orovela� - Giorgi Ushikishvili �i Ansamblul Tsinandali 600 01:36:02,608 --> 01:36:05,208 �Improviza�ie� - Aleko Khizanishvili Zviadi Totiauri 601 01:36:06,032 --> 01:36:08,532 Un program finan�at de Creative Europe-Media, 602 01:36:08,756 --> 01:36:10,756 subprogram al Uniunii Europene. 41267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.