All language subtitles for Black.Dog.S01E01.191216.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,830 --> 00:00:07,760 Black Dog 2 00:00:08,220 --> 00:00:13,150 Black Dog \N Ce programme contient des produits de publicité. 3 00:00:14,000 --> 00:00:19,000 [ Les personnages, écoles, lieux et situations dans cette série sont fictifs ] 4 00:00:20,270 --> 00:00:22,870 [Lycée Songyoung \N 2007 Voyage scolaire ] 5 00:00:27,870 --> 00:00:31,380 ♪ ♬ ♪ Dans mes rêves d' enfance ♪ ♬ ♪ 6 00:00:31,380 --> 00:00:35,380 ♪ ♬ ♪ J'étais dans un avion ♪ ♬ ♪ 7 00:00:35,400 --> 00:00:39,410 ♪ ♬ ♪ Je volais dans le ciel ♪ ♬ ♪ 8 00:00:39,440 --> 00:00:43,360 ♪ ♬ ♪ Dans un avion dont j'avais rêvé de voler en tant qu'enfant ♪ ♬ ♪ 9 00:00:43,400 --> 00:00:47,410 ♪ ♬ ♪ Je ne pouvais rien dire ♪ ♬ ♪ 10 00:00:51,430 --> 00:00:53,040 Hé, les jeunes. 11 00:00:53,040 --> 00:00:54,870 Vous n'êtes pas fatigués là ? 12 00:00:54,870 --> 00:00:56,910 Essayez de dormir s'il vous plaît. 13 00:00:57,000 --> 00:00:59,690 Non ! 14 00:01:03,230 --> 00:01:06,020 Vous n'êtes même pas notre professeur principal. \N Pourquoi est-ce que vous êtes venu ? 15 00:01:06,020 --> 00:01:08,860 Je ne voulais pas venir non plus, tu sais. J'ai été forcé pour remplir le groupe. 16 00:01:08,860 --> 00:01:10,860 Amusez-vous les jeunes. 17 00:01:10,860 --> 00:01:13,130 Profitez-en tant que vous pouvez. 18 00:01:13,130 --> 00:01:16,180 - Woo hoo! \N - Youpi! 19 00:01:16,180 --> 00:01:19,440 Sérieusement, qu'est-ce qu'ils vont penser de moi si même vous, vous dites ça? 20 00:01:19,440 --> 00:01:22,450 M. Kim, laissez les tranquilles aujourd'hui. 21 00:01:32,470 --> 00:01:34,710 Ca ne fait pas du tout mal. 22 00:01:34,710 --> 00:01:36,840 Donc arrête. 23 00:01:36,840 --> 00:01:38,990 Comment va ta jambe ? 24 00:01:38,990 --> 00:01:41,500 Je t'ai dit que ça va. 25 00:01:41,500 --> 00:01:44,170 Je vais faire attention. 26 00:01:44,170 --> 00:01:46,370 Tu recommences encore. 27 00:01:46,370 --> 00:01:47,840 Montre moi. 28 00:01:47,840 --> 00:01:50,750 Mon dieu. J'ai oublié de mettre les... 29 00:01:50,750 --> 00:01:52,250 les lingettes. \N - Hé, Ha Neul. 30 00:01:52,250 --> 00:01:53,980 Qu'est-ce que tu as à la jambe ? 31 00:01:53,980 --> 00:01:55,750 Est-ce que tu les as prises ? 32 00:01:55,750 --> 00:01:58,240 Tu ne peux pas te laver correctement \N à cause de jambe. 33 00:01:58,300 --> 00:02:00,300 Comment est-ce que j'ai pu oublier les lingettes ? 34 00:02:01,640 --> 00:02:03,600 Hé, il pleut ! 35 00:02:06,480 --> 00:02:08,290 Je crois que je les ai mises dans ton sac. 36 00:02:08,290 --> 00:02:11,130 Tu peux ne pas laver tes cheveux \N pendant un jour, non ? 37 00:02:11,200 --> 00:02:12,900 Tu as pris un chapeau. 38 00:02:15,040 --> 00:02:17,600 Ou alors demande à tes amies \N de t'aider à laver tes cheveux. 39 00:02:17,600 --> 00:02:19,610 Tu inviteras à la maison celles qui t'aideront... 40 00:02:19,610 --> 00:02:21,410 Je peux me débrouiller toute seule. 41 00:02:21,410 --> 00:02:23,800 Qui sont les professeurs qui vous accompagnent ? 42 00:02:23,800 --> 00:02:25,780 Est-ce que votre professeur principal est avec vous ? 43 00:02:29,770 --> 00:02:31,360 Allô ? 44 00:02:31,360 --> 00:02:33,280 Maman. 45 00:02:33,280 --> 00:02:36,220 Je ne t'entends pas. Allô ? 46 00:02:41,960 --> 00:02:43,470 Allô ? 47 00:02:50,450 --> 00:02:52,370 - Allô ? \N - Tu m'entends là ? 48 00:02:52,370 --> 00:02:53,560 Oui maman. 49 00:02:53,560 --> 00:02:55,550 Il n'y avait pas de réseau dans le tunnel. 50 00:02:55,550 --> 00:02:58,470 - Je t'entends bien maintenant. \N - Bref, bon voyage. 51 00:02:58,470 --> 00:03:00,430 D'accord. 52 00:03:00,430 --> 00:03:02,980 - Appelle moi quand vous arriverez à destination. \N - D'accord. 53 00:03:12,840 --> 00:03:14,510 Fais chier. 54 00:03:19,400 --> 00:03:23,100 ♪ ♬ ♪ Dans un avion dont j'avais rêvé de voler en tant qu' enfant ♪ ♬ ♪ 55 00:03:23,100 --> 00:03:27,400 ♪ ♬ ♪ Je ne pouvais rien dire pendant que je l'attendais ♪ ♬ ♪ 56 00:03:27,450 --> 00:03:31,490 ♪ ♬ ♪ Je ne pouvais pas te dire \N ce à quoi je pensais. ♪ ♬ ♪ 57 00:04:08,950 --> 00:04:10,500 Ce n'est pas le bus n°2 ? 58 00:04:10,500 --> 00:04:12,600 - Restez dans le bus ! \N - Ne descendez pas du bus, ne descendez pas ! 59 00:04:12,600 --> 00:04:13,490 - Ne descendez pas ! \N - Restez dans le bus ! 60 00:04:13,490 --> 00:04:14,660 Ne descendez pas du bus, restez-y. 61 00:04:14,660 --> 00:04:16,570 M. Woo, M. Woo ! 62 00:04:16,570 --> 00:04:17,930 M. Woo ! 63 00:04:22,130 --> 00:04:23,680 - Vous allez bien ? \N - Les jeunes, vous allez bien ? 64 00:04:23,680 --> 00:04:24,920 - Est-ce que tout le monde va bien ? \N - Monsieur ! 65 00:04:25,610 --> 00:04:26,560 Min Ji ! 66 00:04:28,030 --> 00:04:30,140 Faites attention ! Faites attention ! 67 00:04:31,320 --> 00:04:32,590 Professeur, professeur ! 68 00:04:32,590 --> 00:04:34,180 Comptez les élèves. 69 00:04:34,180 --> 00:04:36,090 On devrait avoir 30 élèves, 30 élèves. 70 00:04:40,510 --> 00:04:42,480 Un accident de voiture dans un tunnel \N dans les environs de Séoul 71 00:04:42,480 --> 00:04:44,670 Un accident de voiture dans un tunnel \N dans les environs de Séoul 72 00:04:44,670 --> 00:04:47,210 Un bus scolaire en voyage scolaire s'est renversé. 73 00:04:47,210 --> 00:04:48,240 Envoyez du secours. 74 00:04:51,910 --> 00:04:54,090 M. Lee, combien d'élèves ? 75 00:04:54,090 --> 00:04:55,960 Ici, par ici ! 76 00:04:55,960 --> 00:04:58,610 - 5, 6, 7, 8 ! \N- 8 élèves ici ! 77 00:04:58,610 --> 00:05:00,270 9 ! 78 00:05:00,300 --> 00:05:02,400 - M. Kim, vous allez bien ? \N- Oui. 79 00:05:02,400 --> 00:05:03,600 Mon dieu. 80 00:05:03,640 --> 00:05:06,140 Mais vous êtes blessé : 81 00:05:06,140 --> 00:05:07,140 Vous allez bien ? 82 00:05:07,200 --> 00:05:08,800 - Oui, je vais bien. \N - Bien. 83 00:05:08,900 --> 00:05:10,100 Oh non. 84 00:05:10,100 --> 00:05:13,400 Il y a une fuite d'essence. \N Ca va exploser ! 85 00:05:14,430 --> 00:05:16,740 Ça va exploser ! Vite, mettez-vous à l'abri ! 86 00:05:21,100 --> 00:05:24,290 Professeur ! Go Ha Neul est toujours dans le bus. 87 00:05:24,290 --> 00:05:25,330 Mettez-vous à l'abri. 88 00:05:25,330 --> 00:05:26,250 Qui ? 89 00:05:26,250 --> 00:05:28,210 M. Kim, Ha Neul est toujours dans le bus. 90 00:05:28,210 --> 00:05:30,090 Ha Neul est dans le bus ? 91 00:05:32,150 --> 00:05:33,550 Mettez-vous à l'abri ! 92 00:05:34,540 --> 00:05:36,060 - Dépêchez-vous de vous mettre à l'abri ! \N - M. Ahn ! 93 00:05:38,470 --> 00:05:40,450 Ça va exploser d'un moment à un autre ! \NMettez-vous à l'abri ! 94 00:05:40,450 --> 00:05:42,900 Ha Neul n'est pas là ! 95 00:05:42,900 --> 00:05:46,400 Ha Neul est toujours dans le bus ! 96 00:06:12,610 --> 00:06:13,900 Young Ha. 97 00:06:14,980 --> 00:06:16,680 Young Ha, Young Ha. \N Qu'est-ce que tu fais ? 98 00:06:16,680 --> 00:06:17,840 Professeur. 99 00:06:17,840 --> 00:06:19,440 - Young Ha, attends. \N - Mais... 100 00:06:19,440 --> 00:06:21,700 - Young Ha, attends, attends Young Ha. \N - Mais... 101 00:06:23,970 --> 00:06:25,800 Par ici. 102 00:06:26,860 --> 00:06:29,060 Il n'y a personne ? 103 00:06:36,810 --> 00:06:38,940 - Qu'est-ce que tu fais ? \N- Je crois... 104 00:06:38,940 --> 00:06:40,630 J'ai oublié mon portefeuille dans le bus. 105 00:06:40,630 --> 00:06:43,050 N'importe quoi Young Ha... 106 00:06:43,100 --> 00:06:44,600 - Young Ha. \N - Tu ne peux pas y aller ! 107 00:06:44,600 --> 00:06:46,900 - M. Kim ! \N - Professeur, il faut y aller ! 108 00:06:46,980 --> 00:06:49,580 Young Ha, tu vas mourir. \N Si tu y vas... 109 00:06:49,580 --> 00:06:51,130 Qui sera responsable ? 110 00:06:51,130 --> 00:06:52,460 - Professeur, il faut y aller ! \N - Hé ! 111 00:06:52,460 --> 00:06:54,530 Idiot ! 112 00:06:56,400 --> 00:06:57,730 Ha Neul ! 113 00:07:01,960 --> 00:07:03,340 Ha Neul. 114 00:07:06,840 --> 00:07:08,290 Professeur. 115 00:07:10,120 --> 00:07:12,780 Ha Neul, tu vas bien ? 116 00:07:12,780 --> 00:07:15,070 Ça va aller. Accroche-toi. 117 00:07:15,070 --> 00:07:15,850 D'accord. 118 00:07:15,850 --> 00:07:17,470 - Professeur ! \N - Non ! 119 00:07:17,470 --> 00:07:19,890 - Non professeur ! \N - Tout le monde, reculez ! 120 00:07:19,890 --> 00:07:21,420 Reculez ! 121 00:07:26,200 --> 00:07:27,330 Tu vas bien ? 122 00:07:28,660 --> 00:07:30,170 Essayons de sortir ta jambe. 123 00:07:30,170 --> 00:07:31,530 Doucement. 124 00:07:35,290 --> 00:07:36,410 Encore. 125 00:07:46,550 --> 00:07:48,070 Tout le monde, reculez ! 126 00:07:48,070 --> 00:07:50,290 S'il vous plaît, sauvez Ha Neul. 127 00:07:51,090 --> 00:07:52,370 Young Ha. 128 00:07:53,400 --> 00:07:55,100 C'est vraiment insensé. 129 00:07:55,140 --> 00:07:56,840 Young Ha. 130 00:07:58,500 --> 00:07:59,820 On va réussir à sortir d'ici. 131 00:08:00,730 --> 00:08:02,390 Essayons encore. 132 00:08:06,280 --> 00:08:07,550 Très bien. 133 00:08:07,550 --> 00:08:09,780 Ça va. Viens. 134 00:08:12,670 --> 00:08:13,720 D'accord. 135 00:08:28,100 --> 00:08:29,100 Tu vas bien ? 136 00:08:32,070 --> 00:08:33,400 Par ici. 137 00:08:33,400 --> 00:08:34,950 On va sortir d'ici. 138 00:08:34,950 --> 00:08:36,040 D'accord ? 139 00:08:36,040 --> 00:08:37,160 On va sortir d'ici. 140 00:08:37,160 --> 00:08:38,170 Allez. 141 00:08:39,110 --> 00:08:40,500 Vous allez bien ? 142 00:08:42,010 --> 00:08:44,640 - Merci. \N - Pouvez-vous grimper ? 143 00:08:44,640 --> 00:08:47,630 Monte doucement. Voilà. 144 00:09:01,860 --> 00:09:04,370 Allez-y. Je monte après vous. 145 00:09:36,300 --> 00:09:38,700 - Ha Neul, dépêche toi ! \N - Dépêche toi ! 146 00:10:25,490 --> 00:10:28,670 Dans un tunnel dans les environs de Séoul, 147 00:10:28,670 --> 00:10:32,150 un bus scolaire en voyage scolaire a explosé \N à la suite d'un accident. 148 00:10:32,150 --> 00:10:34,620 Le bus a heurté le mur du tunnel \N en essayant d'éviter un obstacle 149 00:10:34,700 --> 00:10:38,300 Le bus s'est retourné et a fini par exploser. 150 00:10:38,350 --> 00:10:41,060 Un professeur a perdu sa vie au cours de l'accident. 151 00:10:41,060 --> 00:10:43,690 Le groupe de sauvetage... \N... bloquée à cause de l'explosion 152 00:11:31,200 --> 00:11:34,100 Repos éternel de Kim Young Ha 153 00:11:56,090 --> 00:11:58,110 Les frais d'hôpitaux de son fils 154 00:11:58,110 --> 00:12:01,120 ont été remboursés pour une blessure au bras. 155 00:12:01,120 --> 00:12:04,070 Mais la mutuelle de mon fils \N ne va rien rembourser ? 156 00:12:04,100 --> 00:12:06,900 Et vous voulez que je me taise ? 157 00:12:06,900 --> 00:12:09,480 Nous ne vous demandons pas de vous taire \N mais... 158 00:12:09,480 --> 00:12:13,130 Vous m'avez dit de taire le fait que \N mon fils était enseignant dans votre lycée. 159 00:12:13,130 --> 00:12:15,490 Non, nous vous demandons de faire attention... 160 00:12:15,490 --> 00:12:17,710 Oh mon dieu. 161 00:12:17,710 --> 00:12:20,540 J'ai entendu que vous aviez reçu de larges dédommagements pour l'accident. 162 00:12:20,540 --> 00:12:22,780 Ne vous sentez-vous pas coupables\N de quelque chose par hasard ? 163 00:12:22,780 --> 00:12:24,520 Écoutez madame. 164 00:12:24,600 --> 00:12:28,300 M. Kim Young Ha n'était pas un "vrai' enseignant. 165 00:12:29,580 --> 00:12:31,440 Mais qu'est-ce que vous racontez ? 166 00:12:31,440 --> 00:12:35,170 Dans ce cas, vous travailliez avec un fantôme \N jusqu'à maintenant ? 167 00:12:35,170 --> 00:12:36,670 Vraiment. 168 00:12:38,030 --> 00:12:42,220 Le proviseur Lee ou je ne sais pas qui 169 00:12:42,220 --> 00:12:46,090 a demandé à mon fils de venir travailler dans le lycée. \N Il a démissionné d'une grande entreprise. 170 00:12:46,090 --> 00:12:49,270 Il a travaillé en tant qu'enseignant pendant trois ans. 171 00:12:49,270 --> 00:12:52,100 Et maintenant, il n'est pas un "vrai" enseignant ? 172 00:12:52,100 --> 00:12:54,900 Mon dieu, mon dieu. 173 00:12:54,900 --> 00:12:57,720 Mon enfant. \N Dis quelque chose. 174 00:12:57,720 --> 00:13:01,740 Est-ce que tu connaissais Kim Young Ha ou pas ? 175 00:13:01,740 --> 00:13:04,460 - Dis quelque chose... \N - Madame, pourquoi faites-vous cela à une enfant ? 176 00:13:04,460 --> 00:13:07,200 Mon dieu, n'allez-vous rien dire ? 177 00:13:07,200 --> 00:13:08,960 Madame. 178 00:13:08,960 --> 00:13:11,950 Votre fils n'était pas un véritable enseignant. 179 00:13:11,950 --> 00:13:13,030 Qu'est--ce que vous dites ? 180 00:13:13,030 --> 00:13:14,730 Kim Young Ha 181 00:13:16,730 --> 00:13:18,810 était un enseignant contractuel. 182 00:13:18,810 --> 00:13:20,250 Contractuel... 183 00:13:20,250 --> 00:13:21,900 Qu'est-ce que ça veut dire ? 184 00:13:23,110 --> 00:13:25,260 Il était en CDD. 185 00:13:25,260 --> 00:13:26,970 Mais qu'est-ce qu'il raconte ? 186 00:13:26,970 --> 00:13:29,230 Vous parlez de sa couverture sociale. 187 00:13:29,230 --> 00:13:30,780 Mais que pouvons-nous faire ? 188 00:13:30,780 --> 00:13:32,490 C'est la loi. 189 00:13:32,490 --> 00:13:36,100 Donc vous me dites que vous embauchez mon mari 190 00:13:36,100 --> 00:13:39,340 parce qu'il était une main d'oeuvre bon marché ? 191 00:13:39,340 --> 00:13:42,660 Nous ne faisons qu'appliquer la loi. 192 00:13:42,660 --> 00:13:45,060 Économiser, c'est bien. 193 00:13:45,060 --> 00:13:47,760 Ça doit vous arranger. 194 00:13:47,760 --> 00:13:49,890 Mais quelle loi 195 00:13:49,890 --> 00:13:53,950 dicte aux enseignants contractuels d'enseigner aux élèves ? 196 00:13:55,470 --> 00:13:58,140 Mon mari vient de mourir. 197 00:13:58,140 --> 00:14:00,230 Une personne vient de mourir. 198 00:14:17,110 --> 00:14:18,380 Arrêtez s'il vous plaît. 199 00:14:19,900 --> 00:14:21,000 C'est pas grave. 200 00:14:37,560 --> 00:14:39,540 Etes-vous humain? 201 00:14:39,540 --> 00:14:42,080 N'avez-vous pas un peu d'humanité? 202 00:14:52,280 --> 00:14:54,860 Oh, Young Ha... 203 00:15:06,200 --> 00:15:07,540 Oh... 204 00:15:12,220 --> 00:15:14,140 - Oh... \N - Arrêtez-vous, s'il vous plaît 205 00:15:14,140 --> 00:15:16,430 Mon pauvre Young Ha... 206 00:15:16,430 --> 00:15:18,590 Mère, s'il vous plait, arrêtez. 207 00:15:18,590 --> 00:15:21,170 Pour quelles raisons... 208 00:15:21,170 --> 00:15:25,340 a t-il pu faire ça pour moi? 209 00:15:25,400 --> 00:15:27,100 - Vous avez compris ? \N - Oui monsieur. 210 00:15:32,410 --> 00:15:36,410 D'accord, alors on va tourner le \N chiffre en haut en 10. 211 00:15:36,410 --> 00:15:39,400 Mais c'est différent du dénominateur. 212 00:15:56,530 --> 00:15:58,990 Une mort noble ne devrait pas être discriminée 213 00:15:58,990 --> 00:16:01,280 pour la durée de son emploi (à plein temps ou de contrat) 214 00:17:18,870 --> 00:17:20,920 Je dois trouver 215 00:17:20,920 --> 00:17:23,310 la réponse à cette question. 216 00:17:30,570 --> 00:17:34,260 Black Dog 217 00:17:42,650 --> 00:17:44,880 [Février 2019] 218 00:17:47,050 --> 00:17:48,490 [Épisode 1] 219 00:17:48,490 --> 00:17:50,970 Les sciences de l'éducation ne sont qu'à 20 points, 220 00:17:50,970 --> 00:17:53,890 mais la faculté de langue coréenne doit être au moins à 18 points, pour être dans la zone de sécurité. 221 00:17:53,900 --> 00:17:57,800 Les théories de Standberg et Gardner sont... 222 00:18:21,460 --> 00:18:23,140 Vous n'avez pas rempli cette partie. 223 00:18:23,140 --> 00:18:25,450 Si vous souhaitez postuler pour un poste contractuel, \N titulaire ou les 2. 224 00:18:25,450 --> 00:18:27,000 Veuillez cocher la case correspondante. 225 00:18:27,900 --> 00:18:31,200 [Candidature pour un poste d'enseignement] 226 00:18:35,300 --> 00:18:38,500 [ Contractuel / Titulaire ] 227 00:18:41,630 --> 00:18:42,880 Voilà. 228 00:18:44,380 --> 00:18:46,730 Vous postulez pour les deux. 229 00:18:46,800 --> 00:18:49,500 Vous êtes le numéro 101. \N [Justificatif de candidature ] 230 00:18:49,520 --> 00:18:51,950 Il n'y a qu'un seul poste ouvert pour \Nle poste de professeur de coréen ? 231 00:18:51,950 --> 00:18:52,840 Oui. 232 00:18:52,840 --> 00:18:54,290 Dans ce cas, 233 00:18:54,290 --> 00:18:56,910 il y a 101 personnes qui ont postulé ? 234 00:18:56,910 --> 00:18:58,000 Oui. 235 00:19:03,700 --> 00:19:05,100 [Stop] 236 00:19:20,900 --> 00:19:23,400 Raviolis \N Sujebi \N Nouilles 237 00:19:31,610 --> 00:19:33,510 Quoi encore? 238 00:19:33,510 --> 00:19:35,070 Tu ne vas pas travailler ? 239 00:19:35,070 --> 00:19:37,370 Je ne fais que passer. 240 00:19:37,370 --> 00:19:38,770 Alors le concours ? 241 00:19:38,770 --> 00:19:40,480 Les résultats ont été communiqués ? 242 00:19:40,480 --> 00:19:43,700 Mon dieu, pourquoi est-ce que c'est si lourd ? 243 00:19:43,700 --> 00:19:46,840 Bon, j''entends que l'examen de certification de professeur est difficile de nos jours. 244 00:19:49,010 --> 00:19:50,970 C'est pour ça que cette année, 245 00:19:50,970 --> 00:19:53,040 je veux préparer le concours tout en travaillant. 246 00:19:53,040 --> 00:19:54,950 Travailler ? Où ça ? 247 00:19:54,950 --> 00:19:56,690 Au lycée. 248 00:19:56,690 --> 00:19:58,220 En contractuel ? 249 00:19:58,220 --> 00:20:00,320 Tu as enfin décidé de tenter ? 250 00:20:03,470 --> 00:20:05,370 Bonne idée. 251 00:20:05,370 --> 00:20:07,560 Tu devrais acquérir de l'expérience. 252 00:20:07,560 --> 00:20:09,550 J'ai envoyé mon dossier. 253 00:20:09,550 --> 00:20:10,960 Pour les lycées publics 254 00:20:12,930 --> 00:20:14,610 et privés. 255 00:20:14,610 --> 00:20:16,320 Bien. 256 00:20:16,320 --> 00:20:19,520 J'ai entendu que la moitié des lycées de Séoul \N sont des lycées privés. 257 00:20:26,250 --> 00:20:28,200 Si tu trouves un poste, 258 00:20:29,320 --> 00:20:31,330 ne viens plus ici. 259 00:20:31,330 --> 00:20:33,280 Ça fait déjà 11 ans. 260 00:20:34,340 --> 00:20:36,940 Le simple fait de te voir draine mon énergie. 261 00:20:36,940 --> 00:20:38,520 Tu le sais ? 262 00:20:50,600 --> 00:20:51,900 [02 5587 0965 / Ne pas décrocher] 263 00:21:00,990 --> 00:21:02,430 J'y vais. 264 00:21:02,430 --> 00:21:04,170 Je reviendrai. 265 00:21:13,270 --> 00:21:14,470 Tu n'as pas eu le poste ? 266 00:21:14,470 --> 00:21:17,230 T'as besoin d'une recommandation d'un pasteur et un certificat de baptême là-bas. 267 00:21:17,230 --> 00:21:19,440 Je ne suis pas pratiquante. Tu ne le sais pas ? 268 00:21:19,440 --> 00:21:21,630 Je sais. Tu aurais dû venir avec moi à l'église. 269 00:21:21,630 --> 00:21:23,900 Tu aurais dû être beaucoup plus insistante. 270 00:21:23,900 --> 00:21:25,820 Bon c'est une bonne chose. 271 00:21:25,820 --> 00:21:28,040 T'as pas d'expérience ni de bonnes notes d'une bonne école. 272 00:21:28,100 --> 00:21:30,090 En plus, t'as que de l'expérience en académie, 273 00:21:30,090 --> 00:21:31,600 et t'as que fait plein de jobs à temps partiel. 274 00:21:31,640 --> 00:21:34,280 Je suis sure à 100% que tu n'as aucune chance pour un poste de titulaire. 275 00:21:34,280 --> 00:21:36,430 Merci pour tes encouragements. 276 00:21:41,200 --> 00:21:42,500 [02-5587-0965] 277 00:21:48,290 --> 00:21:50,200 Je raccroche. 278 00:21:53,350 --> 00:21:55,720 - Allô ? \N - Bonjour. 279 00:21:55,720 --> 00:21:56,950 Mme. Ko Ha Neul ? \N [Proviseur-adjoint Lee Seung Taek] 280 00:21:56,950 --> 00:21:59,270 Bonjour, ici le lycée Daechi 281 00:21:59,270 --> 00:22:00,840 Vous avez postulé pour 282 00:22:00,840 --> 00:22:03,780 [Candidature pour un poste d'enseignement ] \N pour un poste contractuel de professeur de coréen ? 283 00:22:03,780 --> 00:22:05,790 Félicitations. 284 00:22:05,790 --> 00:22:09,340 Vous aviez passé la partie d'admission de documents additionnels. 285 00:22:09,340 --> 00:22:12,660 Merci beaucoup. 286 00:22:17,700 --> 00:22:18,720 [Rentrée scolaire : J-20] 287 00:22:18,720 --> 00:22:21,960 [Lycée privé Daechi à Gangnam] \N Vous devez être surprise 288 00:22:21,960 --> 00:22:24,300 par cette annonce soudaine. 289 00:22:24,300 --> 00:22:27,660 Nous sommes déjà en février \N et c'est bientôt la rentrée des classes. 290 00:22:27,660 --> 00:22:31,650 Donc nous envisageons d'organiser une brève réunion. 291 00:22:31,650 --> 00:22:33,320 Que pensez-vous de cet après-midi ? 292 00:22:34,700 --> 00:22:36,530 Vers 15 heures. \N [Proviseur Byeon Sung Joo] 293 00:22:36,530 --> 00:22:38,050 Très bien. 294 00:22:38,850 --> 00:22:40,530 [Proviseur-adjoint Lee Seung Taek] 295 00:22:40,530 --> 00:22:42,520 M. le proviseur. 296 00:22:44,500 --> 00:22:46,340 Alors, qu'avez-vous fait concernant les contractuels ? 297 00:22:46,340 --> 00:22:47,460 Bien. 298 00:22:47,460 --> 00:22:49,740 Nous les avons recrutés comme vous l'avez demandé. 299 00:22:49,740 --> 00:22:52,230 Ils ont tous la vingtaine et... 300 00:22:52,230 --> 00:22:53,600 ils ont de bonnes notes 301 00:22:53,600 --> 00:22:54,960 Bien. 302 00:22:54,960 --> 00:22:58,100 Nos contractuels devraient être de jeunes professeurs. 303 00:22:58,100 --> 00:23:00,390 Oui monsieur. 304 00:23:00,390 --> 00:23:03,120 Cette fois, on n'a que regardé leur application et leur CV, 305 00:23:03,120 --> 00:23:05,750 et on les a sélectionné même s'ils ne sont pas diplômé d'écoles prestigieuses. 306 00:23:05,750 --> 00:23:07,480 Ils sont tous inexpérimentés. 307 00:23:07,480 --> 00:23:09,380 Pourquoi ? C'est dérangeant. 308 00:23:09,380 --> 00:23:11,440 Comme d'habitude, 309 00:23:11,440 --> 00:23:15,170 les professeurs expérimentés finissent par s'enfuir. 310 00:23:15,600 --> 00:23:16,900 [Formation des professeurs concernant la rédaction de dossiers scolaires pour l'enseignement supérieur] 311 00:23:22,730 --> 00:23:25,070 Ah le département d'admission fait toujours des histoires 312 00:23:25,070 --> 00:23:27,370 pendant les vacances, pas vrai? 313 00:23:27,370 --> 00:23:29,710 Il nous reste pourtant un mois de vacances d'hiver 314 00:23:29,710 --> 00:23:31,610 Pff, sérieusement... 315 00:23:33,580 --> 00:23:35,580 Monsieur Ji Hae Won a dit 316 00:23:35,580 --> 00:23:37,880 qu'ils sont là depuis trois heures 317 00:23:37,880 --> 00:23:40,860 - Ouah... \N - Ouah, il en fait trop. 318 00:23:40,860 --> 00:23:44,130 Bon sang, je sais qu'on est en vacances, 319 00:23:44,200 --> 00:23:46,300 mais un professeur ne devrait pas s'habiller comme ça. 320 00:23:47,500 --> 00:23:49,800 Mais il a la classe. 321 00:23:49,800 --> 00:23:53,000 Il a même été contacté par une chaîne éducative récemment. 322 00:23:54,310 --> 00:23:56,590 Pourquoi ne me contactent-ils pas ? 323 00:23:57,660 --> 00:23:59,410 Il a été contacté, contacté. 324 00:24:09,770 --> 00:24:12,280 Dépêchez-vous de vous asseoir s'il vous plait. 325 00:24:17,080 --> 00:24:18,500 Vous êtes en avance. 326 00:24:19,900 --> 00:24:21,770 Vous avez fait du bon travail. 327 00:24:22,500 --> 00:24:24,300 Ah. \N[Chef de l'administration : Moon Soo Ho] 328 00:24:33,200 --> 00:24:35,500 [Département des admissions : Do Yeon Woo] 329 00:24:37,780 --> 00:24:39,800 Nous allons commencer la formation des professeurs \N [Département des admissions : Bae Myung Soo] 330 00:24:39,800 --> 00:24:41,620 concernant la préparation des dossiers scolaires \N durant les vacances d'hiver. 331 00:24:41,620 --> 00:24:43,360 La formation est préparée par le département des admissions. 332 00:24:43,360 --> 00:24:46,800 Notre chef de département Mme Park Sung Soon \N est en formation, 333 00:24:46,800 --> 00:24:48,360 c'est pourquoi c'est moi qui vais faire la présentation. 334 00:24:48,360 --> 00:24:50,820 Je remercie sincèrement tous les professeurs présents 335 00:24:50,820 --> 00:24:54,560 étant donné que vous êtes occupés à rédiger \N les dossiers scolaires des élèves. 336 00:24:54,560 --> 00:24:56,030 Mme Park n'est pas ici. 337 00:24:57,910 --> 00:25:00,100 Nous devrions aller piller sa maison dans ce cas. 338 00:25:00,100 --> 00:25:01,850 Comme vous le savez, \N [Chef du département des \N terminales : Song Young Tae] 339 00:25:04,840 --> 00:25:07,760 Cette formation va vous aider à rédiger les dossiers scolaires 340 00:25:07,760 --> 00:25:11,240 durant les congés... 341 00:25:16,300 --> 00:25:17,730 Oui, M. Song Young Tae. 342 00:25:18,830 --> 00:25:21,160 Eh bien, vous savez bien 343 00:25:21,200 --> 00:25:24,200 que chaque professeur a le pouvoir 344 00:25:24,200 --> 00:25:27,300 de rédiger et d'envoyer les dossiers scolaires des élèves.\N Vous le savez, n'est-ce pas ?? 345 00:25:27,300 --> 00:25:28,500 N'est-ce pas ? 346 00:25:29,340 --> 00:25:31,790 Mais quand je regarde le contenu de la formation... 347 00:25:31,790 --> 00:25:33,640 Pourquoi est-ce le département des admissions 348 00:25:33,640 --> 00:25:36,850 qui détermine et souhaite imposer une certaine façon \N de rédiger les dossiers scolaires ? 349 00:25:36,850 --> 00:25:38,140 Dites-moi. 350 00:25:39,320 --> 00:25:42,080 Ouah, l'ambiance a... 351 00:25:42,080 --> 00:25:43,480 Dites-moi. 352 00:25:46,430 --> 00:25:47,990 En plus, 353 00:25:47,990 --> 00:25:50,120 la formation sur la rédaction des dossiers scolaires... 354 00:25:50,120 --> 00:25:52,370 Le département de recherche. Là-bas. 355 00:25:52,370 --> 00:25:55,300 C'est le département de recherche qui devrait le faire, non ? 356 00:25:55,300 --> 00:25:57,810 Pourquoi est-ce que c'est le département des admissions\N qui s'en occupe ? 357 00:25:57,810 --> 00:26:01,390 Je veux dire, je sais \Nque votre département a beaucoup de prérogatives mais 358 00:26:01,390 --> 00:26:03,240 n'êtes-vous pas en train d'outrepasser vos prérogatives ? 359 00:26:03,240 --> 00:26:04,750 Quel est ton problème ? 360 00:26:08,500 --> 00:26:10,450 Nous n'outrepassons pas nos prérogatives. 361 00:26:15,600 --> 00:26:19,700 Le département des admissions semble travailler d'arrache-pied. 362 00:26:19,760 --> 00:26:23,000 Mais pourquoi est-ce le taux d'admission \N dans l'enseignement supérieur est si faible ? 363 00:26:26,500 --> 00:26:28,240 Nous perdons du terrain à tous les points de vue. 364 00:26:28,240 --> 00:26:29,760 Qu'avons-nous réussi ? 365 00:26:29,760 --> 00:26:31,030 Sérieusement. 366 00:26:31,030 --> 00:26:33,040 Est-ce que ça ne serait pas considéré comme \N un manquement au devoir ? 367 00:26:33,040 --> 00:26:34,140 Hein ? 368 00:26:35,730 --> 00:26:38,010 On est cernés. 369 00:26:38,900 --> 00:26:40,200 Ah... 370 00:26:40,250 --> 00:26:42,660 Il est sur le point de craquer.\N Ne craque pas. 371 00:26:42,660 --> 00:26:45,220 Ne craque pas.\N Ne craque surtout pas. 372 00:26:48,870 --> 00:26:51,560 "Cet étudiant est appliqué \N dans le cadre du club 373 00:26:51,560 --> 00:26:54,510 pour la préparation à l'école de médecine et a beaucoup appris." 374 00:26:54,510 --> 00:26:57,090 "Cet étudiant est appliqué dans son club de débat 375 00:26:57,090 --> 00:26:59,660 et a beaucoup appris." 376 00:26:59,660 --> 00:27:03,890 "Cet étudiant s'est concentré sur ses activités \N au sein du club de rédaction scientifique mais il a aussi... 377 00:27:03,890 --> 00:27:08,090 beaucoup appris grâce à une présence assidue." 378 00:27:08,090 --> 00:27:10,160 Est-ce vous qui avez écrit cela ? 379 00:27:11,600 --> 00:27:14,130 Avez-vous copié collé ? 380 00:27:14,130 --> 00:27:17,960 Si le ministère de l'éducation vient nous inspecter, \N nous serons dans de beaux draps. 381 00:27:17,960 --> 00:27:21,420 Toutes ces phrases avaient été \N relevées durant la dernière inspection. 382 00:27:21,420 --> 00:27:25,020 Durant notre formation, on nous a appris \N de ne pas simplement lister les activités de club 383 00:27:25,020 --> 00:27:27,100 mais de rédiger de manière détaillée 384 00:27:27,100 --> 00:27:29,410 l'évolution des élèves. 385 00:27:33,420 --> 00:27:34,290 Oui. 386 00:27:34,290 --> 00:27:35,950 Mais c'est le problème. 387 00:27:35,950 --> 00:27:38,590 L'espace est limité sur le logiciel des dossiers scolaires. 388 00:27:38,590 --> 00:27:40,550 Le département des activités 389 00:27:40,550 --> 00:27:42,680 a voulu que vous écrivions des commentaires brefs concernant les activités dans les clubs. \N[Chef du département des activités : Han Jae Hee] 390 00:27:42,680 --> 00:27:45,240 Je crois qu'ils nous ont envoyé un mail général. 391 00:27:45,240 --> 00:27:47,570 - Oui, ils l'ont fait. \N - Je me souviens l'avoir vu passer. 392 00:27:50,000 --> 00:27:52,200 - Tu n'as pas eu le mail ? \N - Si si. 393 00:27:52,200 --> 00:27:53,800 Vous l'avez reçu n'est-ce pas ? Oui. 394 00:27:58,030 --> 00:28:00,610 Le département des activités \N n'aurait pas dû 395 00:28:00,610 --> 00:28:02,410 sacrifier les élèves à l'autel des démarches administratives. 396 00:28:05,830 --> 00:28:07,790 C'est une autre guerre. 397 00:28:07,790 --> 00:28:11,420 Une académie spécialisée dans les admissions \N dans le supérieur avec laquelle nous sommes en contact 398 00:28:11,420 --> 00:28:13,630 a également relevé ces phrases. 399 00:28:13,630 --> 00:28:16,040 Avons-nous encore besoin d'une explication \N concernant la raison pour laquelle 400 00:28:16,040 --> 00:28:18,000 nous perdons du terrain face aux lycées voisins 401 00:28:18,000 --> 00:28:19,960 vis-à-vis des taux d'admission ? 402 00:28:27,130 --> 00:28:30,310 Ouah, le département des admissions et M. Song \N vont s'embrouiller aujourd'hui. 403 00:28:30,310 --> 00:28:32,370 Je sais. Resterons nous ici pour les regarder? 404 00:28:34,510 --> 00:28:35,760 [Admissions] 405 00:28:37,100 --> 00:28:39,500 [Programme d'admissions : \N Biologie - Bae Myung Soo] 406 00:28:52,040 --> 00:28:53,470 M. Do Yeon Woo. 407 00:28:55,110 --> 00:28:57,050 Je t'ai dit de te retenir. 408 00:29:01,730 --> 00:29:04,410 - Oui, le département des admissions... \N - Est-ce que Mme Park Sung Soon est là ? 409 00:29:04,410 --> 00:29:05,540 Non, elle n'est pas... 410 00:29:05,540 --> 00:29:07,040 Allô ? 411 00:29:07,040 --> 00:29:08,170 Allô... 412 00:29:10,370 --> 00:29:11,790 Je vais devenir fou. 413 00:29:13,300 --> 00:29:15,570 Ca ne va pas le faire. 414 00:29:15,570 --> 00:29:17,700 S'il vous plaît, calmez-vous. 415 00:29:17,700 --> 00:29:18,780 Ils sont là. 416 00:29:20,400 --> 00:29:22,300 - Monsieur, s'il vous plaît. \N - M. Song. 417 00:29:23,480 --> 00:29:25,010 Hé ! 418 00:29:25,010 --> 00:29:26,930 Vous n'avez aucun respect pour vos supérieurs ! 419 00:29:26,930 --> 00:29:29,260 - M. Song, qu'est-ce vous racontez... \N - Quoi ? 420 00:29:29,260 --> 00:29:32,890 Ça te fait plaisir de m'humilier ? 421 00:29:32,890 --> 00:29:36,740 Je veux dire, il est beaucoup plus jeune que moi. 422 00:29:36,740 --> 00:29:38,310 A une formation collective en plus. 423 00:29:38,310 --> 00:29:40,880 Il n'a pas respecté son aîné... 424 00:29:40,880 --> 00:29:42,280 M. Song. Arrêtez-vous s'il vous plaît, d'accord ? 425 00:29:42,280 --> 00:29:43,840 - Allons-y, s'il vous plaît. \N - Il n'écoute même pas. 426 00:29:43,840 --> 00:29:45,530 - Je devrais... \N - M. Song, M.Song ! 427 00:29:45,530 --> 00:29:47,180 Que faites-vous ? 428 00:29:48,410 --> 00:29:50,390 M. Do ! M. Do. 429 00:29:50,390 --> 00:29:52,390 Une chaîne éducative vous a contacté n'est-ce pas ? 430 00:29:52,390 --> 00:29:54,610 Depuis que tu t'entends bien avec les étudiants \N et les parents d'élèves 431 00:29:54,610 --> 00:29:56,030 tu n'en fais qu'à ta tête ? 432 00:29:56,030 --> 00:29:58,170 Je suis diplômé de l'université de Hankook moi. 433 00:29:58,170 --> 00:30:00,140 L'université de Hankook, d'accord ? 434 00:30:00,140 --> 00:30:02,980 De quelle université es-tu diplômé M. Do ? 435 00:30:03,030 --> 00:30:04,300 S'il vous plaît. 436 00:30:04,300 --> 00:30:07,440 Il fait la sourde oreille maintenant. 437 00:30:07,440 --> 00:30:10,800 Bien ! Si vous continuez comme ça, 438 00:30:10,800 --> 00:30:12,610 alors le département des terminales... 439 00:30:12,610 --> 00:30:15,880 Nous ne travaillerons pas \Navec le département des admissions, compris ? 440 00:30:15,880 --> 00:30:17,270 Oui madame ? 441 00:30:17,270 --> 00:30:18,670 Oui. 442 00:30:18,670 --> 00:30:21,780 Vous rentrez ? Oui oui. 443 00:30:21,780 --> 00:30:23,790 Vous êtes devant la grille d'entrée du lycée ? 444 00:30:23,790 --> 00:30:25,050 Très bien, oui madame. 445 00:30:25,050 --> 00:30:26,470 Mme Park est en train d'arriver. 446 00:30:26,470 --> 00:30:28,060 Attendons-la pour qu'on puisse en discuter ensemble. 447 00:30:28,060 --> 00:30:30,610 Discuter de quoi ? Avec cette femme ? 448 00:30:31,580 --> 00:30:32,770 Bien... 449 00:30:33,920 --> 00:30:35,300 Je veux dire... 450 00:30:35,300 --> 00:30:36,410 Faites attention à ce que vous faites ! 451 00:30:36,410 --> 00:30:37,590 - Oui, oui, monsieur. \N - Hein ? 452 00:30:37,590 --> 00:30:39,200 Faites attention à ce que vous faites ! 453 00:30:39,200 --> 00:30:40,900 Ah vraiment. 454 00:30:40,900 --> 00:30:42,710 Bonne journée. 455 00:30:47,980 --> 00:30:49,240 Ce n'était pas Mme Park n'est-ce pas ? 456 00:30:50,330 --> 00:30:52,100 Non c'était un spam. 457 00:30:53,170 --> 00:30:55,830 Ils ne font cela que lorsque \N Mme Park n'est pas ici. 458 00:30:55,830 --> 00:30:58,740 Comme s'ils venaient piller \N une maison vide. 459 00:31:00,340 --> 00:31:03,040 Sa formation ne devrait pas être terminée de toute manière ? 460 00:31:03,040 --> 00:31:06,300 Je crois qu'elle ne sait pas \Nqu'on recrute les professeurs contractuels aujourd'hui. 461 00:31:06,300 --> 00:31:08,200 Cela n'a été mentionné nulle part. 462 00:31:08,200 --> 00:31:09,350 Je sais. 463 00:31:09,350 --> 00:31:11,520 Ça a été décidé au dernier moment. 464 00:31:11,520 --> 00:31:13,510 Je suis un peu nerveux. 465 00:31:22,180 --> 00:31:23,600 [M. Myung Soo] 466 00:31:25,110 --> 00:31:26,370 Quoi ? 467 00:31:26,370 --> 00:31:27,670 J'arrive bientôt 468 00:31:27,670 --> 00:31:28,670 Pourquoi? 469 00:31:28,670 --> 00:31:30,480 C'est les vacances, tu devrais rester à la maison. 470 00:31:30,480 --> 00:31:31,800 Comment est-ce que je peux rentrer chez moi ? 471 00:31:31,800 --> 00:31:33,220 J'ai des tonnes de travail à faire. 472 00:31:33,220 --> 00:31:34,730 Est-ce que tu as entendu la nouvelle? 473 00:31:34,730 --> 00:31:36,900 Nous recrutons les professeurs contractuels aujourd'hui. 474 00:31:36,900 --> 00:31:37,880 Quoi? 475 00:31:39,880 --> 00:31:42,630 La maison ressemble à une porcherie maintenant. 476 00:31:42,630 --> 00:31:45,070 Vous n'avez pas de tailleurs sortant du pressing ? 477 00:31:45,070 --> 00:31:46,140 Quoi ? 478 00:31:47,010 --> 00:31:48,690 Qu'est-ce que... 479 00:31:48,690 --> 00:31:50,550 Pourquoi tu mets un tailleur? 480 00:31:50,550 --> 00:31:52,230 On m'a appelée pour un poste de professeur contractuel. 481 00:31:52,230 --> 00:31:54,740 Vraiment? Maintenant? 482 00:31:54,740 --> 00:31:55,900 Oui. 483 00:32:00,300 --> 00:32:03,200 [Grand frère] 484 00:32:06,750 --> 00:32:10,120 - Tu as encore appelé mon oncle ? \N - Non, je ne l'ai pas fait. 485 00:32:10,120 --> 00:32:12,730 Non, ce n'est pas pour ça. 486 00:32:12,730 --> 00:32:15,260 On ne se voit que quelques fois par an. 487 00:32:15,260 --> 00:32:19,020 Mais, tu es sa nièce. \NPourquoi ne devrions-nous pas se parler ? 488 00:32:19,020 --> 00:32:21,720 En plus, ton oncle est, \N où déjà ? 489 00:32:21,720 --> 00:32:24,140 Puisqu'il est professeur dans un lycée. 490 00:32:24,140 --> 00:32:26,970 Ce n'est pas pour un poste de titulaire. \N Je peux lui demander. 491 00:32:27,950 --> 00:32:30,740 Très bien. 492 00:32:32,080 --> 00:32:33,860 Ha Neul! 493 00:32:33,860 --> 00:32:35,460 Viens ici 494 00:32:35,460 --> 00:32:37,420 D'accord. 495 00:32:44,020 --> 00:32:45,120 Qu'est-ce qu'il y a? 496 00:32:45,200 --> 00:32:47,000 Voilà. 497 00:32:49,710 --> 00:32:51,970 La couleur est jolie. 498 00:32:51,970 --> 00:32:53,580 Tu es belle, ma fille. 499 00:32:56,720 --> 00:32:58,540 C'est cher! 500 00:32:58,540 --> 00:32:59,940 Ce n'est pas celui d'une cliente ? 501 00:32:59,940 --> 00:33:02,130 Ta mère l'a acheté il y a trois ans. 502 00:33:02,130 --> 00:33:03,600 Elle a payé cher pour ce tailleur. 503 00:33:03,600 --> 00:33:07,720 Elle voulait que tu le portes le jour où tu deviendrais professeur. 504 00:33:11,840 --> 00:33:13,290 Hé. 505 00:33:13,290 --> 00:33:15,360 C'est pas grave si tu es en contractuel. 506 00:33:15,360 --> 00:33:17,200 Tu es quand même un professeur, c'est la même chose. 507 00:33:17,200 --> 00:33:20,050 Vas-y et prends le poste, d'accord ? 508 00:33:20,050 --> 00:33:22,260 Voyons voir comment ça te va. 509 00:33:42,600 --> 00:33:44,220 Que se passe-t-il ? 510 00:33:44,220 --> 00:33:47,560 Pourquoi est-ce qu'on recrute encore \Ndes professeurs contractuels ? 511 00:33:47,560 --> 00:33:51,050 Mme Park, s'il vous plaît, asseyez-vous d'abord. 512 00:33:51,050 --> 00:33:52,640 Vraiment... 513 00:33:52,640 --> 00:33:54,430 On n'a même pas été correctement prévenus. 514 00:33:54,430 --> 00:33:56,570 Mais qu'est-ce qu'il se passe sérieusement ? 515 00:33:56,570 --> 00:33:58,650 Le professeur contractuel. 516 00:33:58,650 --> 00:34:00,400 Il a encore démissionné. 517 00:34:00,400 --> 00:34:03,120 Nous sommes presque fin février. \N Que pouvons-nous faire ? 518 00:34:03,120 --> 00:34:04,990 Les cours vont bientôt reprendre. 519 00:34:04,990 --> 00:34:06,530 Que pouvons-nous d'autre ? 520 00:34:06,530 --> 00:34:08,360 Nous devons embaucher un autre professeur contractuel\N et commencer la rotation. 521 00:34:08,360 --> 00:34:10,900 Nous jouons un jeu de cartes là ? \N Une rotation ? 522 00:34:11,940 --> 00:34:15,570 C'est la raison pour laquelle vous devez vous mettre d'accord \N sur la fiche de poste. 523 00:34:15,570 --> 00:34:17,080 Qu'est-ce que c'est que ça ? 524 00:34:18,090 --> 00:34:19,760 Très bien, regardez. 525 00:34:19,760 --> 00:34:21,070 Concernant le niveau, 526 00:34:21,070 --> 00:34:23,400 c'est un professeur de terminale. \N Donc il doit appartenir au département des terminales. 527 00:34:23,400 --> 00:34:26,000 Mais le département des admissions dit \N que le poste appartient au département des admissions. 528 00:34:26,000 --> 00:34:27,590 Dans ce cas, 529 00:34:27,590 --> 00:34:31,570 n'est-ce pas normal que \N le professeur finisse par démissionner ? 530 00:34:36,320 --> 00:34:40,070 Donc voilà le bureau du nouveau professeur. 531 00:34:40,070 --> 00:34:41,170 Où devrions-nous le mettre ? 532 00:34:41,200 --> 00:34:42,200 - Département des terminales... \N- Département des admissions... 533 00:34:44,620 --> 00:34:45,850 Mais, quel est votre problème ? 534 00:34:45,850 --> 00:34:48,850 Coupez le en 2 et prenez chacun la moitié. 535 00:34:48,850 --> 00:34:51,330 Ce sera compliqué pour le département des terminales. 536 00:34:51,330 --> 00:34:52,390 Pourquoi ? 537 00:34:52,400 --> 00:34:54,600 Notre bureau est grand. 538 00:34:54,600 --> 00:34:56,600 Contrairement au minuscule bureau \N du département des admissions. 539 00:34:56,660 --> 00:34:58,700 Il est complètement plein. 540 00:34:58,700 --> 00:35:02,450 Vous allez installer la nouvelle recrue devant la poubelle ? 541 00:35:03,590 --> 00:35:06,730 Bien. Son bureau sera dans le département des admissions. 542 00:35:06,730 --> 00:35:09,530 Il n'y a pas de place dans le département des terminales. 543 00:35:10,660 --> 00:35:12,230 En plus, 544 00:35:12,230 --> 00:35:14,140 Park Sung Soon. 545 00:35:14,140 --> 00:35:16,260 S'il vous plaît, calmez-vous. 546 00:35:16,260 --> 00:35:19,320 Nous n'avons pas beaucoup de temps maintenant 547 00:35:19,320 --> 00:35:21,050 donc nous avons pré-sélectionné les candidats. 548 00:35:21,050 --> 00:35:23,310 Nous n'avons pas essayé de vous le cacher. 549 00:35:25,460 --> 00:35:26,540 Oui monsieur. 550 00:35:45,450 --> 00:35:47,880 [Lycée Daechi : \N Audition des nouveaux professeurs] 551 00:35:47,880 --> 00:35:50,650 Ce n'est pas évident ? \N Il y a du favoritisme. 552 00:35:50,650 --> 00:35:51,760 Qui l'a dit ? 553 00:35:52,770 --> 00:35:54,050 Est-ce que c'est important ? 554 00:35:55,830 --> 00:35:58,400 Les rumeurs se répandent \Ncomme une traînée de poudre dans le bureau. 555 00:35:59,580 --> 00:36:02,730 C'est quelqu'un recommandé par le proviseur Lee ? 556 00:36:02,730 --> 00:36:05,690 Le chef du département des terminales ? \N Ou celui de l'administration ? 557 00:36:05,690 --> 00:36:07,320 On s'en fiche. 558 00:36:07,320 --> 00:36:09,400 Ce n'est même pas un poste titulaire. \N C'est un poste contractuel. 559 00:36:10,220 --> 00:36:11,480 C'est embarrassant. 560 00:36:11,480 --> 00:36:12,430 Hein ? 561 00:36:13,580 --> 00:36:16,270 C'est embarrassant vis-à-vis des élèves. 562 00:36:16,270 --> 00:36:18,660 Dans ce cas, faites ce que vous avez l'habitude de faire\N Park Sung Soon. 563 00:36:18,660 --> 00:36:21,740 Allez demander en personne qui a recommandé le candidat. 564 00:36:23,520 --> 00:36:25,280 - Tiens moi ça. \N - Hein ? 565 00:36:25,280 --> 00:36:26,900 C'est dégueulasse. 566 00:36:28,950 --> 00:36:32,250 [Candidat 10174 - Ko Ha Neul] 567 00:36:36,600 --> 00:36:38,700 [Survivre en tant que professeur contractuel \N en Corée du Sud] 568 00:36:40,600 --> 00:36:42,400 [Lycée Daechi] 569 00:36:58,900 --> 00:37:00,400 [Proviseur-adjoint Lee Seung Taek] 570 00:37:12,140 --> 00:37:13,890 [2019 Candidatures pour le poste de professeur contractuel] 571 00:37:13,900 --> 00:37:15,000 [Candidature pour le poste de professeur contractuel] 572 00:37:17,380 --> 00:37:20,050 [Candidature pour le poste de professeur contractuel] 573 00:37:20,820 --> 00:37:22,930 Attends que je te trouve. 574 00:37:22,930 --> 00:37:24,700 Tu es mort. 575 00:37:32,800 --> 00:37:34,400 Quoi ? Que se passe-t-il ? 576 00:37:34,400 --> 00:37:35,600 Quoi... 577 00:37:37,500 --> 00:37:38,700 Je devrais y jeter un coup d'oeil ? 578 00:37:57,200 --> 00:37:58,460 Entrez. 579 00:38:01,360 --> 00:38:03,610 Bonjour. Bienvenus. 580 00:38:04,970 --> 00:38:06,530 - Commençons. \N- D'accord. 581 00:38:06,530 --> 00:38:09,440 Tout le monde, respirez profondément. 582 00:38:11,640 --> 00:38:14,520 Très bien. Procédons au tirage au sort. 583 00:38:19,610 --> 00:38:21,940 Asseyez-vous dans l'ordre du tirage au sort. 584 00:38:21,940 --> 00:38:23,090 - Par là. \N - D'accord. 585 00:38:23,090 --> 00:38:24,580 Voilà les manuels. 586 00:38:34,700 --> 00:38:35,930 Ah, Mme Park. 587 00:38:37,500 --> 00:38:39,930 Nous recrutons un professeur contractuel \Npour notre département. 588 00:38:39,930 --> 00:38:43,140 Oui. Puisque Mme Park enseigne le coréen, 589 00:38:43,140 --> 00:38:45,390 évidemment qu'elle pourra nous aider. 590 00:38:52,390 --> 00:38:54,600 Je suis content que vous nous ayez rejoints. 591 00:38:58,310 --> 00:38:59,600 Très bien dans ce cas. 592 00:38:59,600 --> 00:39:02,400 Présentez-vous s'il vous plait. 593 00:39:02,400 --> 00:39:04,760 Je m'appelle Ha Mi Hye, diplômée de coréen. 594 00:39:04,760 --> 00:39:06,010 Je m'appelle Jang Seok Young. 595 00:39:06,010 --> 00:39:07,810 Ah, je suis Ko Ha Neul. 596 00:39:07,810 --> 00:39:11,880 Je vous remercie d'avoir candidaté à notre lycée. 597 00:39:11,880 --> 00:39:13,560 Puisque nous n'avons pas beaucoup de temps, 598 00:39:13,560 --> 00:39:16,200 nous allons organiser un exemple de leçon. 599 00:39:16,200 --> 00:39:17,370 M. Song, allez-y. 600 00:39:17,370 --> 00:39:20,500 Nous allons procéder par ordre. \N Préparez-vous s'il vous plaît. 601 00:39:20,500 --> 00:39:22,270 C'est un cours pour des terminales. 602 00:39:22,270 --> 00:39:25,580 Nous allons vous donner 10 minutes pour préparer. \N Allez-y. 603 00:39:25,580 --> 00:39:28,890 Vous aurez également 10 minutes pour présenter votre cours. 604 00:39:30,360 --> 00:39:31,550 Très bien. 605 00:39:31,550 --> 00:39:35,460 Cette oeuvre date des années 1930. 606 00:39:35,460 --> 00:39:37,290 Aux alentours de Cheonggyecheon. 607 00:39:37,290 --> 00:39:40,100 L'oeuvre est basée sur les événements de la région de Cheonggyecheon. 608 00:39:40,100 --> 00:39:43,330 Un romain social décrivant la vie des citoyens. 609 00:39:43,330 --> 00:39:45,060 Concernant la technique de caméra, 610 00:39:45,060 --> 00:39:46,980 l'espace dans l'histoire est très important. 611 00:39:46,980 --> 00:39:49,090 Prenons un surligneur, 612 00:39:49,090 --> 00:39:51,700 et soulignons les points importants. 613 00:39:51,700 --> 00:39:55,700 La vue du ciel au dessus du lavoir. 614 00:39:56,990 --> 00:39:59,720 Si nous regardons en haut, que voyons-nous ? 615 00:39:59,720 --> 00:40:00,810 Ah, bien... 616 00:40:00,810 --> 00:40:02,990 Un panneau en bois. 617 00:40:02,990 --> 00:40:04,100 D'accord. 618 00:40:10,540 --> 00:40:11,900 Vous pouvez commencer. 619 00:40:11,900 --> 00:40:15,010 Bonjour, les terminales. 620 00:40:15,010 --> 00:40:18,340 Pour commencer, les œuvres mentionnées... 621 00:40:18,340 --> 00:40:21,250 ne seront pas dans l'examen d'entrée dans le supérieur. 622 00:40:25,570 --> 00:40:27,700 Comment pouvez-vous en être certaine ? 623 00:40:27,700 --> 00:40:31,720 Bien, un extrait de cette oeuvre était déjà 624 00:40:31,720 --> 00:40:34,000 dans l'examen d'entrée dans le supérieur de l'année dernière. 625 00:40:34,000 --> 00:40:37,100 C'est pourquoi je vais commencer par la fin 626 00:40:37,100 --> 00:40:40,200 et me concentrer sur le vocabulaire pour l'examen d'entrée. 627 00:40:40,200 --> 00:40:42,280 Concernant la deuxième oeuvre... 628 00:40:46,700 --> 00:40:48,200 [Les points à l'examen !] 629 00:40:48,540 --> 00:40:51,290 C'était dans l'examen d'entrée d'il y a 5 ans. 630 00:40:51,290 --> 00:40:53,230 Donc la probabilité que ça retombe cette année est élevée. 631 00:40:53,230 --> 00:40:55,820 C'est la raison pour laquelle \N nous allons lire l'oeuvre en entier 632 00:40:55,820 --> 00:40:58,380 et étudier le contenu. 633 00:40:58,380 --> 00:41:00,840 "Le personnage de Gooksoon est Zafu." 634 00:41:00,840 --> 00:41:02,630 Ces ancêtres étaient des fermiers. 635 00:41:02,630 --> 00:41:05,480 Moh, le 90ème roi \N a aidé son successeur 636 00:41:05,480 --> 00:41:08,780 - à nourrir son peuple. \N- Elle a beaucoup enseigné en académie. 637 00:41:08,780 --> 00:41:11,390 Je vois. C'est pour ça qu'elle est comme ça. 638 00:41:11,390 --> 00:41:13,870 C'est une variation du mot "alcool". 639 00:41:13,870 --> 00:41:15,220 Comme vous pouvez le voir ici, 640 00:41:15,220 --> 00:41:16,890 la levure est l'ingrédient principal de cet alcool. 641 00:41:16,890 --> 00:41:19,170 D'où le nom de l'alcool. 642 00:41:19,170 --> 00:41:20,720 Ce type d'agriculture est 643 00:41:23,520 --> 00:41:25,870 appelé "agriculture de subsistance". 644 00:41:36,910 --> 00:41:39,110 Très bien les professeurs. 645 00:41:39,110 --> 00:41:42,180 Vos présentions étaient pour une classe de terminales 646 00:41:42,180 --> 00:41:44,140 préparant l'examen d'entrée dans le supérieur \N en littérature. 647 00:41:44,140 --> 00:41:48,970 Comment avez-vous planifié vos leçons ? 648 00:41:48,970 --> 00:41:51,960 Si vous êtes confiants, \N donnez votre réponse. 649 00:41:53,720 --> 00:41:55,360 - Oui \N - Allez-y 650 00:41:55,360 --> 00:41:57,800 J'ai utilisé le moyen de la présentation visuelle 651 00:41:57,800 --> 00:42:00,040 Quand on present une idée, 652 00:42:00,040 --> 00:42:02,870 il est meilleur que le professeur mène la leçon 653 00:42:02,870 --> 00:42:05,340 Mais ça change quand on applique le concept. 654 00:42:05,340 --> 00:42:07,220 Faire une démonstration de comment appliquer le concept 655 00:42:07,220 --> 00:42:09,440 c'est nécessaire. 656 00:42:09,440 --> 00:42:10,900 En ayant dit ça, 657 00:42:10,900 --> 00:42:13,750 j'explique, je faire des démonstrations, 658 00:42:13,800 --> 00:42:16,300 je conduit une séance de pratique, \Net je laisse mes étudiants mener. 659 00:42:16,300 --> 00:42:17,820 C'est ça mon intérêt, 660 00:42:17,820 --> 00:42:20,200 donc j'ai utilisé le moyen de la présentation visuelle. 661 00:42:21,600 --> 00:42:23,330 Quelqu'un d'autre? 662 00:42:32,250 --> 00:42:34,810 Oui, allez-y. 663 00:42:34,810 --> 00:42:36,440 J'ai choisi... 664 00:42:36,440 --> 00:42:40,000 des questionnes en considérant les examens \N des dis dernières années, 665 00:42:40,000 --> 00:42:42,340 et j'ai organisé la leçon en mettant au point 666 00:42:42,340 --> 00:42:44,580 les matières des médias pédagogiques pour cette année. 667 00:42:45,710 --> 00:42:47,100 Pourquoi? 668 00:42:47,100 --> 00:42:49,700 Ce dont les étudiants ont besoin maintenant, 669 00:42:49,700 --> 00:42:51,090 ce que je dis est que... 670 00:42:51,090 --> 00:42:54,480 ils doivent être capable de \N répondre aux questionnes à vue. 671 00:42:54,480 --> 00:42:56,200 Sur tout pour la littérature, 672 00:42:56,200 --> 00:42:58,970 la plupart sont dérivées des celles qui sont présentées , 673 00:42:58,970 --> 00:43:00,680 sur les chaînes pédagogiques 674 00:43:00,680 --> 00:43:03,610 Alors j'ai lit rapidement les questionnes d'examen 675 00:43:03,610 --> 00:43:05,940 et j'ai regardé les matières de KABC pour cette année. 676 00:43:05,940 --> 00:43:07,630 - Bien... \N - De plus, 677 00:43:07,630 --> 00:43:12,810 La chaîne pédagogique est EBC, Mademoiselle. 678 00:43:13,780 --> 00:43:14,800 Oh... 679 00:43:15,600 --> 00:43:16,900 Oui, je... 680 00:43:18,250 --> 00:43:21,480 J'ai regardé leurs leçons, 681 00:43:21,480 --> 00:43:25,190 et j'ai organisé les mots qui répètent, 682 00:43:25,190 --> 00:43:30,540 en donnent la priorité à la littérature qui \N n'était pas encore utilisée. 683 00:43:32,400 --> 00:43:35,670 D'accord... 684 00:43:35,670 --> 00:43:37,420 Nous avons fini. 685 00:43:37,420 --> 00:43:40,250 Nous n'avons plus des questionnes, n'est-ce pas? 686 00:43:40,250 --> 00:43:44,400 - Finissons et allons-y. \N - Oui, monsieur. 687 00:43:44,400 --> 00:43:46,340 Au fait... 688 00:43:47,790 --> 00:43:51,540 y-a-t'il quelqu'un ici qui a un lien \N avec un de nos employés? 689 00:43:51,540 --> 00:43:54,000 Un membre de la famille, un ami, n'importe qui. 690 00:43:54,000 --> 00:43:55,400 Mme Park 691 00:43:56,840 --> 00:43:58,450 Je dis... 692 00:43:58,450 --> 00:44:00,650 C'est quoi la relation entre cette questionne et l'entrevue? 693 00:44:00,650 --> 00:44:02,200 Pourquoi demandez-vous ça? 694 00:44:02,200 --> 00:44:04,030 Bon... 695 00:44:04,030 --> 00:44:08,100 Avoir un professeur intelligent c'est important, 696 00:44:08,100 --> 00:44:10,840 mais son caractère est important aussi. 697 00:44:10,840 --> 00:44:12,930 Hein, mon Dieu. 698 00:44:12,930 --> 00:44:14,810 C'est bien. Pas de problème. 699 00:44:14,810 --> 00:44:17,570 Vous avez tous bien fait. \N Vous pouvez partir maintenant. 700 00:44:17,570 --> 00:44:18,850 D'accord, allons-y. 701 00:44:20,310 --> 00:44:22,240 Oui, merci. 702 00:44:22,300 --> 00:44:23,200 Merci. 703 00:44:34,230 --> 00:44:36,660 Wow. Mme Park. Vraiment? 704 00:44:49,220 --> 00:44:51,100 Pouah! Sans blague. 705 00:44:52,500 --> 00:44:56,260 Lequel est l'initié? 706 00:44:56,260 --> 00:44:57,390 Qui est le lien? 707 00:44:57,390 --> 00:44:59,670 Votre imagination agit en liberté. 708 00:44:59,670 --> 00:45:01,640 Nous recrutons un prof temporaire. 709 00:45:01,640 --> 00:45:03,520 Pourquoi pensez-vous qu'il-y-a un initié? 710 00:45:03,520 --> 00:45:06,100 Je ne peux même dormir car je suis si curieuse. 711 00:45:06,100 --> 00:45:09,360 Je suis née une chatte curieuse, vous savez. 712 00:45:09,360 --> 00:45:10,910 Attendez un moment. 713 00:45:10,910 --> 00:45:14,410 Mme Park Sung Soon, je pense que \N vous vous êtes gravement trompée maintenant... 714 00:45:14,410 --> 00:45:16,370 M. Song, ne vous impliquez pas. 715 00:45:16,370 --> 00:45:17,410 Quoi? 716 00:45:18,630 --> 00:45:21,310 Qu'est ce que vous avez dit? Ne m'impliques pas? 717 00:45:21,310 --> 00:45:23,900 - Hé, il faut que je... \N - Attendez, attendez. 718 00:45:23,900 --> 00:45:25,840 - Quoi? \N - Attendez, attendez, attendez. 719 00:45:25,840 --> 00:45:28,640 - Vous avez mal compris. \N - J'ai dit... 720 00:45:28,640 --> 00:45:30,510 c'est car je suis curieuse. 721 00:45:30,510 --> 00:45:32,700 Est-il un crime d'être curieuse? Hein? 722 00:45:32,700 --> 00:45:34,270 J'ai dis que c'est faux. 723 00:45:34,270 --> 00:45:37,410 Mec, qu' est-ce qui ne va pas avec tout le monde? 724 00:45:37,410 --> 00:45:40,110 J'ai quelque chose à discuter avec Mme Park. 725 00:45:40,110 --> 00:45:42,200 Vous trois, partez s' il vous plaît. 726 00:45:42,200 --> 00:45:44,280 Maintenant! 727 00:45:44,280 --> 00:45:46,330 Aigoo, si frustrant. 728 00:45:57,140 --> 00:45:59,220 Quel est votre problème? 729 00:45:59,220 --> 00:46:01,660 Vous devez être une professeure. 730 00:46:01,660 --> 00:46:03,640 S'il vous plaît, gardez un peu de dignité. 731 00:46:03,640 --> 00:46:05,340 Aigoo... 732 00:46:05,340 --> 00:46:06,780 Si frustrant, vraiment. 733 00:46:19,500 --> 00:46:22,220 Alors j'ai lit rapidement les questionnes d'examen 734 00:46:22,220 --> 00:46:23,950 et j'ai regardé les matières de KABC pour cette année. 735 00:46:23,950 --> 00:46:28,710 La chaîne pédagogique est EBC, Mademoiselle. 736 00:46:28,710 --> 00:46:30,360 Oui, je... 737 00:46:40,710 --> 00:46:44,040 [ Ecole Secondaire Daechi - Introduction / 738 00:46:49,300 --> 00:46:50,900 [ Nous ne rendons pas public notre annuaire de professeurs ] 739 00:47:22,340 --> 00:47:25,520 Mon Dieu. Nous ne pouvons pas te contacter... 740 00:47:25,520 --> 00:47:27,620 tout la journée... 741 00:47:47,950 --> 00:47:49,880 L'oublie. 742 00:47:49,880 --> 00:47:51,980 Tu as des regrets. 743 00:47:57,510 --> 00:47:59,690 Bien, je suis une boule de regrets. 744 00:48:00,720 --> 00:48:03,040 [ Survivre comme professeur de Temp en Corée du Sud ] 745 00:48:03,040 --> 00:48:04,350 [ École Secondaire Daechi ] 746 00:48:12,230 --> 00:48:17,150 [ Le processus d' embauche des profs temporaires \N à L'école Secondaire Daechi est corrompu] 747 00:48:23,790 --> 00:48:26,540 J'ai posé mon candidature au lycée Daechi. 748 00:48:26,540 --> 00:48:29,100 Y a-t-il vraiment un candidat "initié"? 749 00:48:31,580 --> 00:48:32,950 [ Oui, je viens de poser mon candidature au Lycée Daechi...] 750 00:48:32,950 --> 00:48:34,660 Ko Ha Neul. 751 00:48:34,660 --> 00:48:36,450 Viens manger ton dîner. 752 00:48:36,450 --> 00:48:37,410 [ Oui, je suis un employé là en cours. ] 753 00:48:39,700 --> 00:48:42,390 Pouvez-vous me dire quel département de sujet? 754 00:48:44,680 --> 00:48:46,180 [ Je peux divulguer ça. Quoi qu'il en soit,\Nil semble que vous avez fini à la deuxième place. ] 755 00:48:48,850 --> 00:48:50,500 Dépêche-toi! 756 00:48:50,500 --> 00:48:52,240 Le ragoût va refroidir. 757 00:48:59,020 --> 00:49:00,230 Pourquoi? 758 00:49:00,230 --> 00:49:01,510 Quoi? 759 00:49:02,500 --> 00:49:05,490 Parmi les trois, à qui avez-vous donné le meilleur score? 760 00:49:05,490 --> 00:49:08,450 Selon vous, c'était qui le meilleur? 761 00:49:08,450 --> 00:49:09,910 Honnêtement, pour moi, 762 00:49:09,910 --> 00:49:11,650 ce sera meilleur que l'école trouve quelqu'un 763 00:49:11,650 --> 00:49:13,510 qui peut commencer tout de suit. 764 00:49:13,510 --> 00:49:17,290 Bien sûr, lequel qui à utiliser "la méthode du professeur" était bon aussi. 765 00:49:17,290 --> 00:49:19,190 Il semble qu'il était très studieux. 766 00:49:19,190 --> 00:49:21,450 Mais il semble qu'il compte 767 00:49:21,450 --> 00:49:22,580 sur les livres, pas la craie. 768 00:49:22,580 --> 00:49:23,980 Alors? 769 00:49:23,980 --> 00:49:26,200 À qui avez vous donné le meilleur score? 770 00:49:33,280 --> 00:49:37,350 Vous connaissez la compagnie célèbre "N" pour les jeux vidéos du Japon, oui? 771 00:49:37,350 --> 00:49:38,470 Oui 772 00:49:38,470 --> 00:49:40,020 Il y a un moment, 773 00:49:40,020 --> 00:49:43,310 ils avaient un "initié" qui était ébauché juste après son entrevue. 774 00:49:43,310 --> 00:49:46,640 Son père était le président de la compagnie. 775 00:49:46,640 --> 00:49:49,310 Mais la nouvelle était répandu rapidement. 776 00:49:49,310 --> 00:49:51,350 Alors que pensez-vous lui est arrivé? 777 00:49:51,350 --> 00:49:54,110 - Je suis certain qu'il était lourdé. \N - Lourdé? Quelle blague. 778 00:49:58,680 --> 00:50:01,850 Il a fait un jeu vidéo incroyable et il a très bien réussit. 779 00:50:01,850 --> 00:50:03,300 Et c'était.. 780 00:50:03,300 --> 00:50:05,040 « Super Mario Bros. » 781 00:50:05,040 --> 00:50:08,170 Wow, au moins il a eu un gros succès. 782 00:50:08,170 --> 00:50:10,900 Aigoo, être incapable est\Nce qui lui donne une réputation mauvaise. 783 00:50:10,900 --> 00:50:14,410 Si on est capable, personne ne se \Nsentis concerné si on est initié. 784 00:50:14,410 --> 00:50:18,200 Donc vous lui avez donné le meilleur \N score en sachant qu'elle est l'initiée? 785 00:50:18,200 --> 00:50:20,910 La dame qui a fait la dernière présentation... 786 00:50:20,910 --> 00:50:23,580 Celle qui à parlé des chaînes pédagogiques, n'est-ce pas? 787 00:50:25,270 --> 00:50:27,370 Bien. 788 00:50:27,370 --> 00:50:30,620 Quand elle a raconté touts le examen d'entrée entier par cœur, 789 00:50:30,620 --> 00:50:32,510 J'ai pensé qu' elle était intelligente. 790 00:50:32,510 --> 00:50:34,320 Ce n'était pas par cœur . 791 00:50:34,320 --> 00:50:37,080 Elle était complètement préparée depuis le début. 792 00:50:37,080 --> 00:50:38,690 Bien. 793 00:50:38,690 --> 00:50:42,040 Alors pourquoi avoir un caprice pendant l'entrevue? 794 00:50:42,040 --> 00:50:45,130 Vous l'auriez choisi, quoi qu' il en soit. 795 00:50:48,300 --> 00:50:51,880 Je suis la chienne folle dans ce district. 796 00:50:51,880 --> 00:50:54,340 Elle devrait au moins savoir ça. 797 00:51:00,440 --> 00:51:01,690 Êtes-vous fini? 798 00:51:01,690 --> 00:51:02,820 Allons-y. 799 00:51:02,820 --> 00:51:04,720 Mais je n' ai pas encore fini. 800 00:51:04,720 --> 00:51:07,020 Alors prenez votre temps. \NMerci pour le repas. 801 00:51:07,020 --> 00:51:08,960 Patron, je m'en vais. 802 00:51:12,000 --> 00:51:14,120 Chèque, s'il-vous plaît. Zut. 803 00:51:21,510 --> 00:51:24,020 Wow, mon Dieu... 804 00:51:24,020 --> 00:51:26,260 C'est terrible, hein? 805 00:51:27,600 --> 00:51:28,800 Est-ce vrai? 806 00:51:28,840 --> 00:51:30,490 On ne sais pas si c'est vrai/ 807 00:51:30,490 --> 00:51:32,420 Il y beaucoup d'histoires bizarres sur internet à notre époque. 808 00:51:32,420 --> 00:51:34,240 C'est vrai. 809 00:51:35,600 --> 00:51:38,190 Actuellement, les rumeurs peuvent commencer 810 00:51:38,190 --> 00:51:40,700 n'importe où, sans raison. 811 00:51:47,940 --> 00:51:49,490 Oui. 812 00:51:52,530 --> 00:51:53,540 Pardon? 813 00:51:54,650 --> 00:51:56,320 L'école Secondaire Daechi? 814 00:51:57,800 --> 00:51:59,200 Cette école? 815 00:52:00,100 --> 00:52:03,400 Vous avez un contrat en tant que professeur temporaire de langue coréenne pour une année. 816 00:52:03,420 --> 00:52:06,330 Si vous avez de temps aujourd'hui, \Nvenez à l'école s'il vous-plaît. 817 00:52:06,330 --> 00:52:08,600 C'est le dernier jour avant que les professeurs partent pour leur vacance. 818 00:52:08,600 --> 00:52:12,070 Il serrait bon de recevoir l' orientation des professeurs temporaires. 819 00:52:28,800 --> 00:52:31,670 Ils ont annoncé la nouvelle professeure temporaire.\NL' avez-vous vue? 820 00:52:33,270 --> 00:52:36,150 Oui, elle est en fait l'initié. 821 00:52:36,200 --> 00:52:37,700 Mais elle... 822 00:52:39,000 --> 00:52:40,300 Aujourd'hui 823 00:52:40,300 --> 00:52:44,300 je vais vousJe vais vous présenter la nouvelle professeure de notre équipe. 824 00:52:44,300 --> 00:52:46,300 Nous étions pressé de l'embaucher. 825 00:52:46,360 --> 00:52:50,090 Bonjour, je suis Ko Ha Neul. J'enseigne la langue Coréenne. 826 00:52:53,870 --> 00:52:57,260 Moi aussi, je viens de l'entendre. 827 00:52:57,260 --> 00:52:59,540 Je savais pas, non plus. 828 00:52:59,540 --> 00:53:02,960 [ Demande d' enseignement temporaire] \NAlors je lui ai donné un score élevé. 829 00:53:04,660 --> 00:53:08,360 Il semble que le Chef du département de quatrième année le sait. 830 00:53:08,360 --> 00:53:11,130 M. Principal Adjoint Lee, je ne le savais pas vraiment. 831 00:53:11,200 --> 00:53:12,600 [ Évaluation de l'entrevue ] 832 00:53:12,610 --> 00:53:16,160 Elle est la nièce de Moon Soo Ho, le chef d'administration. 833 00:53:16,160 --> 00:53:18,450 Qu'est-ce que nous allons manger pour le dîner plus tard? 834 00:53:18,450 --> 00:53:20,470 Quel dîner? Rentrez à la maison. 835 00:53:35,450 --> 00:53:37,290 Excusez-moi un moment. 836 00:53:38,800 --> 00:53:40,080 Oui? 837 00:53:46,540 --> 00:53:49,120 C'est votre premier travail temporaire, n' est-ce pas? 838 00:53:49,120 --> 00:53:51,070 Si vous avez des questions, \Nn’hésitez pas à me demander. 839 00:53:51,070 --> 00:53:52,880 D'accord, merci. 840 00:53:54,150 --> 00:53:55,350 Ah, oui. 841 00:53:55,350 --> 00:53:56,560 Les professeurs, 842 00:53:56,560 --> 00:53:59,050 Avez-vous vu le post sur ce site? 843 00:53:59,050 --> 00:54:00,540 Le post qui dit... 844 00:54:01,930 --> 00:54:05,460 que quelqu'un ici était embauché par des connexions? 845 00:54:05,460 --> 00:54:06,960 Oui. 846 00:54:06,960 --> 00:54:10,590 Sérieusement, obtenir une position de contract pour une année est vraiment dur. 847 00:54:10,590 --> 00:54:12,040 Je sais. 848 00:54:12,040 --> 00:54:13,630 Si effronté. 849 00:54:13,630 --> 00:54:16,360 Mais on a dit qu'ils vont 850 00:54:16,360 --> 00:54:20,290 bientôt embaucher un employé à temps plein pour la langue coréenne. 851 00:54:20,290 --> 00:54:21,940 Vraiment? 852 00:54:21,940 --> 00:54:24,640 Il n'y avait pas d'ouvertures pour les quatre dernières années. 853 00:54:24,640 --> 00:54:26,470 Quatre années? 854 00:54:26,470 --> 00:54:28,580 Oui. C'est à cause de ça 855 00:54:28,580 --> 00:54:31,950 que l'autre prof temporaire travail ici pendant six ans. 856 00:54:31,950 --> 00:54:33,720 Et il est un ancien élève de plus 857 00:54:34,640 --> 00:54:38,010 Un ancien élève et un prof temporaire pour 6 ans? 858 00:54:38,010 --> 00:54:39,730 Il est le meilleur candidat pour l'emploi à plein temps. 859 00:54:41,660 --> 00:54:45,190 Alors, si ce prof temporaire et l'initié 860 00:54:45,190 --> 00:54:47,830 sont coude à coude, qui gange? 861 00:54:50,670 --> 00:54:51,840 [ Salle de Conférence ] 862 00:54:54,620 --> 00:54:57,280 - Prenons-nous le déjeuner ensemble plus tard? \N - Ça marche. 863 00:54:57,280 --> 00:54:59,840 Alors, je vais telephoner le bureau de chaque département. 864 00:54:59,840 --> 00:55:01,940 - Rencontrons-nous devant la cafétéria. \N - D'accord. 865 00:55:03,060 --> 00:55:04,560 Oh, pardonnez-moi. 866 00:55:06,220 --> 00:55:08,630 Sauriez-vous où se trouve le \N bureau de Département des Admissions? 867 00:55:09,500 --> 00:55:11,200 C'est à l'interier du bureau N°1 868 00:55:11,200 --> 00:55:13,400 Dans le couloir central sur le troisième étage. 869 00:55:13,400 --> 00:55:15,500 Bon. Merci. 870 00:55:15,550 --> 00:55:17,170 Mlle Ko! 871 00:55:17,170 --> 00:55:19,810 Vous-devez compléter ces documents d'abord . 872 00:55:19,810 --> 00:55:21,280 Je vous appellerai plus tard. 873 00:55:21,280 --> 00:55:23,380 - On se voit à la cafétéria. \N - D'accord. 874 00:55:35,470 --> 00:55:37,720 Je ne le savais pas non plus. 875 00:55:37,720 --> 00:55:40,360 Elle est la nièce du chef de l'administration Moon Soo Ho. 876 00:55:47,240 --> 00:55:48,390 Bien... 877 00:55:50,010 --> 00:55:52,560 S'il vous plaît, ne vous énerver pas trop Mme Park. 878 00:55:58,560 --> 00:55:59,870 Fais chier ! 879 00:56:06,190 --> 00:56:07,940 Qu'est-ce qui lui arrive ? 880 00:56:07,940 --> 00:56:11,010 Maintenant que nous savons \N qui est le responsable du piston... 881 00:56:11,100 --> 00:56:14,000 Pourquoi est-ce que ça doit être M. Moon Soo Ho ? 882 00:56:14,000 --> 00:56:17,200 Le simple fait d'entendre son nom la rend hystérique. 883 00:56:17,260 --> 00:56:19,230 Les deux ne s'entendent toujours pas ? 884 00:56:19,230 --> 00:56:21,300 C'est ce que je dis. 885 00:56:21,300 --> 00:56:24,560 - Je vais à une réunion. \N - À plus tard. 886 00:56:43,610 --> 00:56:45,270 Ah, professeur. 887 00:56:45,270 --> 00:56:47,030 Bonjour. 888 00:56:48,200 --> 00:56:49,700 Regardez qui est là. 889 00:56:49,730 --> 00:56:52,210 Ouah, enchanté de faire votre connaissance.\N Vous ne nous connaissez probablement pas. 890 00:56:52,210 --> 00:56:54,460 Je suis Ha Soo Hyun, du département des terminales. 891 00:56:54,460 --> 00:56:57,230 Bonjour. Et voici M. Song Young Tae. 892 00:56:57,230 --> 00:56:58,870 Nous nous sommes vus lors de l'audition. 893 00:56:58,870 --> 00:57:01,100 Je suis Song Young Tae, le chef du département des terminales. 894 00:57:01,100 --> 00:57:03,140 Bonjour, je suis Ko Ha Neul. 895 00:57:03,140 --> 00:57:05,530 - Je suis dans le département des admissions... \N - Je suis évidemment au courant. 896 00:57:05,530 --> 00:57:07,780 Vous avez été impressionnante lors de l'audition. 897 00:57:09,080 --> 00:57:12,600 Nous avons entendu que vous êtes la nièce du chef de l'administration. 898 00:57:12,600 --> 00:57:14,600 Ce n'est pas étonnant que vous soyez aussi jolie. 899 00:57:25,370 --> 00:57:26,580 Pardon ? 900 00:57:29,990 --> 00:57:33,150 En plus, ton oncle est où déjà ? 901 00:57:33,150 --> 00:57:35,830 Puisqu'il est professeur dans un lycée quelque part. 902 00:57:35,830 --> 00:57:38,450 Ce n'est même pas un poste titulaire.\N Je peux lui demander. 903 00:57:38,450 --> 00:57:41,550 Il est possible de voir le corps enseignant d'un lycée d'habitude. 904 00:57:41,590 --> 00:57:43,930 [Nous ne publions pas la liste du corps enseignant.] 905 00:57:46,490 --> 00:57:49,740 Vous connaissez M. Moon Soo Ho, \N le chef de l'administration, n'est-ce pas ? 906 00:57:49,740 --> 00:57:52,040 Nous sommes très proches... 907 00:57:52,040 --> 00:57:55,300 De toute façon, vous faites également partie \Ndu département des terminales. 908 00:57:55,300 --> 00:57:57,720 Venez dans notre bureau de temps en temps, d'accord ? 909 00:57:57,720 --> 00:57:58,990 - Allons-y. \N - Oui monsieur. 910 00:57:58,990 --> 00:58:00,030 Venez s'il vous plaît. 911 00:58:39,910 --> 00:58:42,000 Oui c'est bien la pistonnée, 912 00:58:42,000 --> 00:58:45,800 mais c'est la connaissance du chef de l'administration. 913 00:58:54,160 --> 00:58:56,140 Bonjour. 914 00:58:56,140 --> 00:58:57,820 Je suis Ko Ha Neul. 915 00:58:57,820 --> 00:59:01,120 - Je fais partie du département des admissions... \N - Je suis Do Yeon Woo. 916 00:59:05,460 --> 00:59:06,800 Excusez-moi. 917 00:59:06,800 --> 00:59:08,660 Voulez-vous que je vous aide ? 918 00:59:08,660 --> 00:59:10,270 Non, ça va aller. 919 00:59:16,010 --> 00:59:17,070 De ce côté. 920 00:59:17,070 --> 00:59:18,650 - Pardon ? \N - Votre bureau est de ce côté. 921 00:59:18,650 --> 00:59:19,850 Vous pouvez vous installer. 922 00:59:28,610 --> 00:59:30,220 [Heo Young Soo] 923 00:59:30,220 --> 00:59:33,610 Mais, et lui ? 924 00:59:33,610 --> 00:59:36,160 C'était le bureau de l'ancien professeur contractuel. 925 00:59:37,440 --> 00:59:38,760 D'accord. 926 00:59:51,710 --> 00:59:53,850 J'ai quelque chose à vous dire. 927 00:59:55,470 --> 00:59:59,340 Je ne sais pas comment vous avez été recrutée mais 928 00:59:59,340 --> 01:00:03,560 je pense personnellement que les professeurs devraient 929 01:00:03,560 --> 01:00:07,620 se concentrer sur l'enseignement \N et non sur les politiques internes. 930 01:00:07,620 --> 01:00:09,020 Pardon ? 931 01:00:09,020 --> 01:00:10,820 C'est simplement mon opinion. 932 01:00:10,820 --> 01:00:12,320 Installez-vous. 933 01:00:27,500 --> 01:00:32,500 [Département des admissions] 934 01:00:43,500 --> 01:00:45,650 Je vais appeler tous les départements 935 01:00:45,650 --> 01:00:47,020 Rendez-vous devant la cantine. 936 01:00:52,700 --> 01:00:53,910 Allô ? 937 01:00:53,910 --> 01:00:55,070 C'est le bureau de l'administration. 938 01:00:55,070 --> 01:00:57,460 Vous êtes Ko Ha Neul du département des admissions n'est-ce pas ? 939 01:00:57,460 --> 01:01:00,130 J'ai appelé via le call messenger \N tous les nouveaux professeurs mais... 940 01:01:00,130 --> 01:01:01,490 Allons manger. 941 01:01:04,380 --> 01:01:06,460 Vous êtes la seule qui n'a pas répondu. 942 01:01:06,460 --> 01:01:08,740 Vous êtes dans le système GPKI maintenant. 943 01:01:08,740 --> 01:01:11,370 - S'il vous plaît connectez-vous au système. \N - Pardon ? 944 01:01:11,370 --> 01:01:13,840 GPK... 945 01:01:13,840 --> 01:01:15,480 L'attestation d'embauche. 946 01:01:15,480 --> 01:01:17,480 Vous avez rempli le document tout à l'heure. 947 01:01:17,480 --> 01:01:19,970 Ah, je vois... 948 01:01:19,970 --> 01:01:23,260 Essayez de vous connecter et contactez-nous \N si cela ne fonctionne pas. 949 01:01:23,260 --> 01:01:25,770 - Attendez, excusez-moi ? \N - Oui ? 950 01:01:25,770 --> 01:01:30,980 Je ne suis pas sure de savoir ce qu'est call messenger. 951 01:01:30,980 --> 01:01:33,440 Demander ce que l'on ne sait pas 952 01:01:33,440 --> 01:01:35,900 n'est pas embarrassant. 953 01:01:35,900 --> 01:01:38,130 C'est un système de messagerie pour le travail. 954 01:01:38,130 --> 01:01:40,360 Vous le verrez sur votre ordinateur. 955 01:01:42,760 --> 01:01:44,910 Je suis désolée mais c'est mon premier jour. 956 01:01:44,910 --> 01:01:46,530 Je n'ai pas ramené mon ordinateur. 957 01:01:46,530 --> 01:01:48,450 Le lycée va vous en fournir un. 958 01:01:48,450 --> 01:01:50,010 Ah, mais... 959 01:01:50,010 --> 01:01:51,710 Attendez. 960 01:01:51,710 --> 01:01:54,500 Allez au département informatique, \N au bout du couloir du deuxième étage. 961 01:01:54,500 --> 01:01:55,700 D'accord merci... 962 01:01:56,900 --> 01:01:58,200 beaucoup. 963 01:02:02,810 --> 01:02:04,240 Le département d'informatique. 964 01:02:04,240 --> 01:02:06,300 Le département d'informatique... 965 01:02:25,040 --> 01:02:27,640 Appel, appel. Appel... 966 01:02:27,640 --> 01:02:29,050 Où est-ce que c'est ? 967 01:02:32,660 --> 01:02:35,930 - Allô, département des admissions... \N - Oui. Je suis Mme Ko, responsable du WiClass. 968 01:02:35,930 --> 01:02:37,190 Wi... 969 01:02:37,190 --> 01:02:38,970 Vous êtes le professeur principal des terminales 5 n'est-ce pas ? 970 01:02:38,970 --> 01:02:41,030 Je vous ai envoyé un fichier via messenger. 971 01:02:41,030 --> 01:02:44,150 Sélectionnez les élèves et renvoyez-le nous s'il vous plaît. 972 01:02:44,150 --> 01:02:44,960 Pardon ? 973 01:02:44,960 --> 01:02:47,440 Attendez, donnez-moi une seconde s'il vous plait. 974 01:02:49,320 --> 01:02:50,990 Attendez s'il vous plaît. 975 01:02:53,030 --> 01:02:55,750 Je suis en train de regarder messenger maintenant. 976 01:03:03,460 --> 01:03:05,910 Pourriez-vous m'envoyer en mail 977 01:03:05,910 --> 01:03:08,100 ce que vous venez de me dire ? 978 01:03:09,480 --> 01:03:10,570 Oui. 979 01:03:19,000 --> 01:03:21,020 Qu'est-ce que c'est que ça ? Sérieusement. 980 01:03:23,630 --> 01:03:25,620 Ah, bonjour. 981 01:03:25,620 --> 01:03:28,170 Je viens de commencer aujourd'hui \N et j'ai une question. 982 01:03:28,170 --> 01:03:30,060 Je ne suis pas de ce département. 983 01:03:30,060 --> 01:03:31,420 Je suis là pour ça. 984 01:03:31,420 --> 01:03:34,330 Ah. Je suis désolée. 985 01:03:55,570 --> 01:03:56,840 Qui... 986 01:03:57,790 --> 01:04:00,070 Je viens de commencer aujourd'hui. 987 01:04:00,070 --> 01:04:01,670 Je suis Ko Ha Neul, et... 988 01:04:01,670 --> 01:04:04,400 Je vois. Vous êtes la nouvelle recrue. 989 01:04:04,400 --> 01:04:06,710 Mais Mme Park Sung Soon 990 01:04:06,710 --> 01:04:09,060 n'est pas revenue de sa pause déjeuner ? 991 01:04:09,060 --> 01:04:10,310 Pardon ? 992 01:04:11,200 --> 01:04:12,800 Elle doit être encore en train de manger. 993 01:04:12,820 --> 01:04:14,880 Et vous ? \N Avez-vous mangé ? 994 01:04:14,880 --> 01:04:17,170 Si non, descendez à l'étage. 995 01:04:17,170 --> 01:04:20,840 Vous êtes vraiment en retard. \N Vous risquez de ne pas trouver de place libre. 996 01:04:20,840 --> 01:04:24,510 Je suis censée déjeuner \N avec les nouveaux professeurs. 997 01:04:24,510 --> 01:04:28,030 Ah, j'ai vu les nouveaux professeurs \N en train de déjeuner ensemble. 998 01:04:44,130 --> 01:04:45,700 Elle est là. 999 01:04:45,700 --> 01:04:47,210 Qui ça ? 1000 01:04:47,210 --> 01:04:49,030 Elle est en retard. 1001 01:04:50,600 --> 01:04:52,900 Ah, la nouvelle de votre département. 1002 01:04:52,910 --> 01:04:53,830 Ouep. 1003 01:04:55,560 --> 01:04:58,970 Il n'y a pas de place libre, \N Mme Ko, que pouvons-nous faire ? 1004 01:05:02,200 --> 01:05:04,670 Ah, il y a une place libre là-bas. 1005 01:05:12,710 --> 01:05:15,250 Je vais attendre. 1006 01:05:15,250 --> 01:05:16,680 Ah, allez vous asseoir. 1007 01:05:16,680 --> 01:05:18,680 À ce rythme, vous allez rester longtemps debout. 1008 01:05:18,680 --> 01:05:20,070 Allez-y. 1009 01:05:20,100 --> 01:05:22,400 - Bon appétit. \N - Merci beaucoup. 1010 01:05:57,030 --> 01:05:59,430 Excusez-moi, Mme Ko Ha Neul. 1011 01:06:00,650 --> 01:06:04,580 Votre oncle est le chef de l'administration. 1012 01:06:04,580 --> 01:06:07,160 Le saviez-vous ? 1013 01:06:13,790 --> 01:06:17,200 Non, je ne le savais pas. 1014 01:06:29,520 --> 01:06:31,070 Comme vous le savez... 1015 01:06:33,120 --> 01:06:36,340 peu importe ce que je dis, 1016 01:06:37,650 --> 01:06:41,220 vous n'allez pas me croire. 1017 01:06:42,240 --> 01:06:43,570 Mais malgré tout, 1018 01:06:51,320 --> 01:06:54,950 je ne le savais vraiment pas. 1019 01:06:59,220 --> 01:07:03,310 Mais si cela gène tous les professeurs, 1020 01:07:07,570 --> 01:07:09,250 je m'en excuse. 1021 01:07:13,720 --> 01:07:15,220 Quelle effrontée. 1022 01:07:26,480 --> 01:07:28,570 Si tu as fini, allons-y. 1023 01:07:37,670 --> 01:07:39,480 Personne n'est bien placé dans ta famille ? 1024 01:07:39,500 --> 01:07:41,700 Non, non. Personne n'est bien placé. 1025 01:08:09,870 --> 01:08:11,290 Vous pensez que c'est vrai ? 1026 01:08:11,290 --> 01:08:14,400 C'est n'importe quoi. Comment est-ce qu'elle a pu \Nne pas le savoir ? 1027 01:08:14,400 --> 01:08:16,480 J'y ai presque cru. 1028 01:08:16,480 --> 01:08:18,290 C'est vraiment une bonne actrice. 1029 01:08:18,290 --> 01:08:19,990 Personne ne la croit. 1030 01:08:19,990 --> 01:08:21,590 Vraiment. 1031 01:08:42,350 --> 01:08:44,500 Oh mon dieu ! 1032 01:08:44,500 --> 01:08:46,230 Mon dieu. 1033 01:08:46,230 --> 01:08:48,460 Mme Ko, vous allez bien ? 1034 01:08:48,460 --> 01:08:49,980 Oh mon dieu ! 1035 01:08:56,920 --> 01:08:59,270 Elle ne va pas rester longtemps. 1036 01:10:40,020 --> 01:10:42,800 Je suis désolée mais... 1037 01:10:42,800 --> 01:10:46,590 Pouvez-vous me dire où je peux trouver M. Moon ? 1038 01:10:46,590 --> 01:10:48,060 Son bureau est... 1039 01:11:14,920 --> 01:11:18,070 M. Moon Soo Ho ? 1040 01:11:34,210 --> 01:11:36,900 Pourquoi ne me l'avez-vous pas dit ? 1041 01:11:36,900 --> 01:11:40,310 C'est ton premier jour. \N Ça va ? Tu t'en sors ? 1042 01:11:40,310 --> 01:11:43,160 Vous avez dû voir ma candidature. 1043 01:11:43,160 --> 01:11:44,900 Ma soeur me l'a dit. 1044 01:11:44,900 --> 01:11:46,590 Que tu ne voulais pas de mon aide. 1045 01:11:47,590 --> 01:11:48,890 Oui. 1046 01:11:48,890 --> 01:11:50,510 C'est pour ça. 1047 01:11:54,820 --> 01:11:57,470 Je vais démissionner. 1048 01:12:01,400 --> 01:12:03,360 Ne démissionne pas. 1049 01:12:03,360 --> 01:12:05,140 Acquiers de l'expérience \N en tant que professeur contractuel 1050 01:12:05,140 --> 01:12:06,910 et passe l'examen pour le poste de titulaire. 1051 01:12:08,000 --> 01:12:10,370 Grâce à un réseau ou être pistonnée 1052 01:12:10,370 --> 01:12:12,640 je ne veux pas commencer ma carrière comme ça. 1053 01:12:12,640 --> 01:12:15,580 - Qui ? Moi ? \N - Oui. 1054 01:12:18,280 --> 01:12:21,360 Je crois que tu te fais des idées. 1055 01:12:21,360 --> 01:12:23,870 Je n'ai pas autant de temps à perdre. 1056 01:12:23,870 --> 01:12:27,250 Je ne prends jamais part \N au recrutement des professeurs contractuels. 1057 01:12:27,250 --> 01:12:30,070 Mais vous auriez quand même pu me le dire. 1058 01:12:31,070 --> 01:12:34,810 Ta maman m'a dit de ne pas te le dire. 1059 01:12:38,480 --> 01:12:40,810 C'est difficile pour ta famille non ? 1060 01:12:40,810 --> 01:12:42,550 Vas-tu rester dans un logement étudiant 1061 01:12:42,550 --> 01:12:44,840 et faire souffrir tes parents ? 1062 01:12:45,810 --> 01:12:47,970 C'est un bon quartier pour ton CV. 1063 01:12:49,460 --> 01:12:52,370 Acquiers de l'expérience ici 1064 01:12:52,370 --> 01:12:54,460 et passe l'examen pour les postes de titulaire 1065 01:12:54,460 --> 01:12:56,800 ainsi que les postes en école privée. 1066 01:12:56,800 --> 01:12:58,680 C'est un jeu qui en vaut la chandelle. 1067 01:13:00,300 --> 01:13:01,800 Est-ce que devenir professeur 1068 01:13:03,780 --> 01:13:05,800 est un jeu ? 1069 01:13:05,800 --> 01:13:09,140 Il y a un grand nombre de personnes qui meurent d'envie\N de travailler ici. 1070 01:13:09,140 --> 01:13:11,040 C'est très compétitif d'y rentrer 1071 01:13:11,040 --> 01:13:14,170 et d'obtenir un entretien. 1072 01:13:14,170 --> 01:13:17,640 Donc, quand est-ce que tu vas devenir titulaire ? 1073 01:13:17,640 --> 01:13:20,010 Resteras-tu en contractuel toute ta vie ? 1074 01:13:21,170 --> 01:13:22,650 Mère... 1075 01:13:22,650 --> 01:13:25,550 Arrêtez s'il te plaît. \N Rentrons à la maison. 1076 01:13:25,550 --> 01:13:27,520 Arrêtez maintenant. 1077 01:13:30,990 --> 01:13:32,550 Ce n'est pas grave. 1078 01:13:34,740 --> 01:13:37,840 Tu n'as vraiment aucune idée \Nde comment le monde fonctionne. 1079 01:13:37,840 --> 01:13:39,130 N'est-ce pas ? 1080 01:13:41,550 --> 01:13:43,270 Parlons-en plus tard. 1081 01:14:05,750 --> 01:14:08,070 Vous ne l'avez pas volé parce que c'est cher ? 1082 01:14:08,070 --> 01:14:10,600 Pardon ? Non madame. 1083 01:14:10,600 --> 01:14:13,770 Nous gérons notre boutique dans ce quartier. 1084 01:14:13,770 --> 01:14:16,340 Nous ne travaillons pas de la sorte. 1085 01:14:16,340 --> 01:14:19,230 Si vous êtes d'accord, 1086 01:14:19,230 --> 01:14:21,330 rentrez chez vous et 1087 01:14:21,330 --> 01:14:23,950 vérifiez votre armoire encore une fois. 1088 01:15:15,160 --> 01:15:16,580 Vous rentrez ? 1089 01:15:22,740 --> 01:15:25,790 Professeurs. 1090 01:15:25,790 --> 01:15:28,830 Les professeurs qui ont fini pour la journée 1091 01:15:28,830 --> 01:15:31,290 peuvent rentrer chez eux. 1092 01:15:31,290 --> 01:15:34,140 Profitez du restant de vos congés d'hiver 1093 01:15:34,140 --> 01:15:36,430 et rendez-vous le jour de la rentrée. 1094 01:15:40,190 --> 01:15:43,370 Ce n'est pas grave de démissionner maintenant. 1095 01:15:43,370 --> 01:15:47,090 Les gens ont l'habitude de dire que vous ne pouvez suivre les pas de vos professeurs. 1096 01:15:47,090 --> 01:15:48,350 Mais ce n'est plus le cas aujourd'hui. 1097 01:15:48,350 --> 01:15:50,960 Il faut faire des choses \N que ne sont pas très cools. 1098 01:15:59,010 --> 01:16:00,580 Mais, 1099 01:16:00,580 --> 01:16:02,370 pourquoi est-ce que vous me dites ça... 1100 01:16:02,370 --> 01:16:04,450 Si tu veux qu'on t'appelle "Professeur" 1101 01:16:06,220 --> 01:16:09,840 et ne faire que des choses cools\N c'est mieux de démissionner maintenant. 1102 01:16:09,840 --> 01:16:11,370 Quel gâchis. 1103 01:16:11,370 --> 01:16:14,850 Nous pouvons remplir ce poste en quelques coups de fil. 1104 01:16:19,020 --> 01:16:21,340 Mettre tout de côté... 1105 01:16:21,340 --> 01:16:26,150 Dans tous les cas, un professeur \N qui laisse tomber un élève en premier 1106 01:16:26,150 --> 01:16:29,150 n'est pas un professeur. \N N'est-ce pas ? 1107 01:16:53,330 --> 01:16:57,350 Nous devrions recruter quelqu'un d'autre \N avant la fin des congés non ? 1108 01:17:30,760 --> 01:17:32,390 - Petite portion. \N - Hein ? 1109 01:17:36,640 --> 01:17:40,240 Mais donnez m'en un peu plus. Je vais le partager \N avec Mme Song. 1110 01:17:40,240 --> 01:17:42,770 Dans ce cas, vous auriez dû commander une portion moyenne. 1111 01:17:44,920 --> 01:17:47,760 - Je vous en donne beaucoup. \N - Oui, oui. 1112 01:17:52,280 --> 01:17:54,210 Merci beaucoup. Comment on vous doit ? 1113 01:17:59,480 --> 01:18:02,290 [Ma fille] 1114 01:18:04,590 --> 01:18:06,120 Qui est-ce ? 1115 01:18:06,120 --> 01:18:07,530 Votre fille ? 1116 01:18:08,240 --> 01:18:09,430 Une fille que je connais. 1117 01:18:09,430 --> 01:18:11,370 14 000 won. 1118 01:18:11,370 --> 01:18:14,340 Ah d'accord. J'ai bien mangé. 1119 01:18:16,730 --> 01:18:17,920 [Ma fille] 1120 01:18:17,920 --> 01:18:18,900 Voilà. 1121 01:18:19,950 --> 01:18:22,430 Mais que faites-vous ? 1122 01:18:22,430 --> 01:18:24,670 Vous la connaissez ? 1123 01:18:24,670 --> 01:18:26,340 Que fait-elle ? 1124 01:18:26,340 --> 01:18:27,520 C'est une professeur. 1125 01:18:27,520 --> 01:18:29,440 Ah, bien, bien. 1126 01:18:29,440 --> 01:18:32,770 J'ai entendu que votre mari était aussi un professeur. 1127 01:18:32,770 --> 01:18:35,260 Allez ! 1128 01:18:35,260 --> 01:18:37,540 Pourquoi est-ce que vous parlez d'un défunt ? 1129 01:18:37,540 --> 01:18:38,440 Allons-y ! 1130 01:18:38,440 --> 01:18:40,140 Allons-y ! 1131 01:18:40,140 --> 01:18:41,310 Allons-y ! 1132 01:18:44,100 --> 01:18:45,160 Allez. 1133 01:19:20,040 --> 01:19:23,710 Qui a énervé Mme Song cette fois-ci ? 1134 01:19:40,750 --> 01:19:42,170 Dans tous les cas, 1135 01:19:42,170 --> 01:19:45,170 un professeur qui abandonne un élève en premier 1136 01:19:45,170 --> 01:19:48,200 n'est pas un professeur. \N N'est-ce pas ? 1137 01:20:38,600 --> 01:20:40,440 Les portes vont se refermer. 1138 01:21:10,490 --> 01:21:12,430 [Rentrée des écoles : J -7] 1139 01:21:19,030 --> 01:21:21,200 Pourquoi êtes-vous venue au lycée ? \N Ce sont les congés d'hiver. 1140 01:21:21,200 --> 01:21:22,860 Je suis le pilier ici. 1141 01:21:22,860 --> 01:21:24,010 Bonne journée. 1142 01:21:25,180 --> 01:21:28,150 Ne vous fatiguez pas trop. 1143 01:23:09,600 --> 01:23:13,240 ♪ ♬ ♪ Tu suivras ♪ ♬ ♪ 1144 01:23:13,240 --> 01:23:17,070 ♪ ♬ ♪ la nuit ♪ ♬ ♪ 1145 01:23:17,070 --> 01:23:21,730 ♪ ♬ ♪ Lorsqu'on l'entendra ♪ ♬ ♪ 1146 01:23:21,730 --> 01:23:29,070 ♪ ♬ ♪ tu resteras là, sans présence ♪ ♬ ♪ 1147 01:23:29,070 --> 01:23:36,470 ♪ ♬ ♪ Tu me le feras ressentir sans me détourner ♪ ♬ ♪ 1148 01:23:36,470 --> 01:23:45,330 ♪ ♬ ♪ De ton regard ♪ ♬ ♪ 1149 01:23:45,330 --> 01:23:52,400 ♪ ♬ ♪ Flâner dans le ciel avec elle ♪ ♬ ♪ 1150 01:23:52,400 --> 01:24:00,860 ♪ ♬ ♪ Contrôlant la dernière route ♪ ♬ ♪ 1151 01:24:00,860 --> 01:24:06,660 ♪ ♬ ♪ Prends moi de cette façon et marque ton chemin ♪ ♬ ♪ 1152 01:24:06,660 --> 01:24:10,510 ♪ ♬ ♪ Mais jusqu'où es-tu parti ? ♪ ♬ ♪ 1153 01:24:12,160 --> 01:24:15,450 [Rentrée des classes]\N Bonjour. 1154 01:24:15,450 --> 01:24:16,900 Bonjour ! 1155 01:24:16,900 --> 01:24:19,860 - Avez-vous passé de bonnes vacances ? \N - Ouah, M. Do. 1156 01:24:19,860 --> 01:24:21,410 Bonjour. 1157 01:24:27,950 --> 01:24:31,080 Est-ce que la nouvelle est venue ? 1158 01:24:36,430 --> 01:24:37,620 Quoi... 1159 01:24:45,080 --> 01:24:49,050 Si vous êtes dans un noir complet, 1160 01:24:49,050 --> 01:24:51,290 la seule chose que vous pouvez faire 1161 01:24:51,290 --> 01:24:55,360 c'est d'asseoir au même endroit et y rester 1162 01:24:55,360 --> 01:25:00,030 jusqu'à ce que vos yeux s'habituent \N complètement à l'obscurité. 1163 01:25:14,200 --> 01:25:15,560 Que fais-tu ? 1164 01:25:15,560 --> 01:25:16,850 Entre. 1165 01:25:35,610 --> 01:25:44,910 ♪ ♬ ♪ Tous mes pas et derrière ma fenêtre ♪ ♬ ♪ 1166 01:25:44,910 --> 01:25:50,070 ♪ ♬ ♪ Tes traces ont été laissées derrières ♪ ♬ ♪ 1167 01:25:50,100 --> 01:26:00,300 ♪ ♬ ♪ C'est toujours la même chose pour moi ♪ ♬ ♪ 1168 01:26:00,300 --> 01:26:07,000 ♪ ♬ ♪ Ça te comble à nouveau ♪ ♬ ♪ 90979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.