Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,830 --> 00:00:07,760
Black Dog
2
00:00:08,220 --> 00:00:13,150
Black Dog \N Ce programme contient des produits de publicité.
3
00:00:14,000 --> 00:00:19,000
[ Les personnages, écoles, lieux et situations dans cette série sont fictifs ]
4
00:00:20,270 --> 00:00:22,870
[Lycée Songyoung \N 2007 Voyage scolaire ]
5
00:00:27,870 --> 00:00:31,380
♪ ♬ ♪ Dans mes rêves d' enfance ♪ ♬ ♪
6
00:00:31,380 --> 00:00:35,380
♪ ♬ ♪ J'étais dans un avion ♪ ♬ ♪
7
00:00:35,400 --> 00:00:39,410
♪ ♬ ♪ Je volais dans le ciel ♪ ♬ ♪
8
00:00:39,440 --> 00:00:43,360
♪ ♬ ♪ Dans un avion dont j'avais rêvé de voler en tant qu'enfant ♪ ♬ ♪
9
00:00:43,400 --> 00:00:47,410
♪ ♬ ♪ Je ne pouvais rien dire ♪ ♬ ♪
10
00:00:51,430 --> 00:00:53,040
Hé, les jeunes.
11
00:00:53,040 --> 00:00:54,870
Vous n'êtes pas fatigués là ?
12
00:00:54,870 --> 00:00:56,910
Essayez de dormir s'il vous plaît.
13
00:00:57,000 --> 00:00:59,690
Non !
14
00:01:03,230 --> 00:01:06,020
Vous n'êtes même pas notre professeur principal. \N Pourquoi est-ce que vous êtes venu ?
15
00:01:06,020 --> 00:01:08,860
Je ne voulais pas venir non plus, tu sais. J'ai été forcé pour remplir le groupe.
16
00:01:08,860 --> 00:01:10,860
Amusez-vous les jeunes.
17
00:01:10,860 --> 00:01:13,130
Profitez-en tant que vous pouvez.
18
00:01:13,130 --> 00:01:16,180
- Woo hoo! \N - Youpi!
19
00:01:16,180 --> 00:01:19,440
Sérieusement, qu'est-ce qu'ils vont penser de moi si même vous, vous dites ça?
20
00:01:19,440 --> 00:01:22,450
M. Kim, laissez les tranquilles aujourd'hui.
21
00:01:32,470 --> 00:01:34,710
Ca ne fait pas du tout mal.
22
00:01:34,710 --> 00:01:36,840
Donc arrête.
23
00:01:36,840 --> 00:01:38,990
Comment va ta jambe ?
24
00:01:38,990 --> 00:01:41,500
Je t'ai dit que ça va.
25
00:01:41,500 --> 00:01:44,170
Je vais faire attention.
26
00:01:44,170 --> 00:01:46,370
Tu recommences encore.
27
00:01:46,370 --> 00:01:47,840
Montre moi.
28
00:01:47,840 --> 00:01:50,750
Mon dieu. J'ai oublié de mettre les...
29
00:01:50,750 --> 00:01:52,250
les lingettes. \N - Hé, Ha Neul.
30
00:01:52,250 --> 00:01:53,980
Qu'est-ce que tu as à la jambe ?
31
00:01:53,980 --> 00:01:55,750
Est-ce que tu les as prises ?
32
00:01:55,750 --> 00:01:58,240
Tu ne peux pas te laver correctement \N à cause de jambe.
33
00:01:58,300 --> 00:02:00,300
Comment est-ce que j'ai pu oublier les lingettes ?
34
00:02:01,640 --> 00:02:03,600
Hé, il pleut !
35
00:02:06,480 --> 00:02:08,290
Je crois que je les ai mises dans ton sac.
36
00:02:08,290 --> 00:02:11,130
Tu peux ne pas laver tes cheveux \N pendant un jour, non ?
37
00:02:11,200 --> 00:02:12,900
Tu as pris un chapeau.
38
00:02:15,040 --> 00:02:17,600
Ou alors demande à tes amies \N de t'aider à laver tes cheveux.
39
00:02:17,600 --> 00:02:19,610
Tu inviteras à la maison celles qui t'aideront...
40
00:02:19,610 --> 00:02:21,410
Je peux me débrouiller toute seule.
41
00:02:21,410 --> 00:02:23,800
Qui sont les professeurs qui vous accompagnent ?
42
00:02:23,800 --> 00:02:25,780
Est-ce que votre professeur principal est avec vous ?
43
00:02:29,770 --> 00:02:31,360
Allô ?
44
00:02:31,360 --> 00:02:33,280
Maman.
45
00:02:33,280 --> 00:02:36,220
Je ne t'entends pas. Allô ?
46
00:02:41,960 --> 00:02:43,470
Allô ?
47
00:02:50,450 --> 00:02:52,370
- Allô ? \N - Tu m'entends là ?
48
00:02:52,370 --> 00:02:53,560
Oui maman.
49
00:02:53,560 --> 00:02:55,550
Il n'y avait pas de réseau dans le tunnel.
50
00:02:55,550 --> 00:02:58,470
- Je t'entends bien maintenant. \N - Bref, bon voyage.
51
00:02:58,470 --> 00:03:00,430
D'accord.
52
00:03:00,430 --> 00:03:02,980
- Appelle moi quand vous arriverez à destination. \N - D'accord.
53
00:03:12,840 --> 00:03:14,510
Fais chier.
54
00:03:19,400 --> 00:03:23,100
♪ ♬ ♪ Dans un avion dont j'avais rêvé de voler en tant qu' enfant ♪ ♬ ♪
55
00:03:23,100 --> 00:03:27,400
♪ ♬ ♪ Je ne pouvais rien dire pendant que je l'attendais ♪ ♬ ♪
56
00:03:27,450 --> 00:03:31,490
♪ ♬ ♪ Je ne pouvais pas te dire \N ce à quoi je pensais. ♪ ♬ ♪
57
00:04:08,950 --> 00:04:10,500
Ce n'est pas le bus n°2 ?
58
00:04:10,500 --> 00:04:12,600
- Restez dans le bus ! \N - Ne descendez pas du bus, ne descendez pas !
59
00:04:12,600 --> 00:04:13,490
- Ne descendez pas ! \N - Restez dans le bus !
60
00:04:13,490 --> 00:04:14,660
Ne descendez pas du bus, restez-y.
61
00:04:14,660 --> 00:04:16,570
M. Woo, M. Woo !
62
00:04:16,570 --> 00:04:17,930
M. Woo !
63
00:04:22,130 --> 00:04:23,680
- Vous allez bien ? \N - Les jeunes, vous allez bien ?
64
00:04:23,680 --> 00:04:24,920
- Est-ce que tout le monde va bien ? \N - Monsieur !
65
00:04:25,610 --> 00:04:26,560
Min Ji !
66
00:04:28,030 --> 00:04:30,140
Faites attention ! Faites attention !
67
00:04:31,320 --> 00:04:32,590
Professeur, professeur !
68
00:04:32,590 --> 00:04:34,180
Comptez les élèves.
69
00:04:34,180 --> 00:04:36,090
On devrait avoir 30 élèves, 30 élèves.
70
00:04:40,510 --> 00:04:42,480
Un accident de voiture dans un tunnel \N dans les environs de Séoul
71
00:04:42,480 --> 00:04:44,670
Un accident de voiture dans un tunnel \N dans les environs de Séoul
72
00:04:44,670 --> 00:04:47,210
Un bus scolaire en voyage scolaire s'est renversé.
73
00:04:47,210 --> 00:04:48,240
Envoyez du secours.
74
00:04:51,910 --> 00:04:54,090
M. Lee, combien d'élèves ?
75
00:04:54,090 --> 00:04:55,960
Ici, par ici !
76
00:04:55,960 --> 00:04:58,610
- 5, 6, 7, 8 ! \N- 8 élèves ici !
77
00:04:58,610 --> 00:05:00,270
9 !
78
00:05:00,300 --> 00:05:02,400
- M. Kim, vous allez bien ? \N- Oui.
79
00:05:02,400 --> 00:05:03,600
Mon dieu.
80
00:05:03,640 --> 00:05:06,140
Mais vous êtes blessé :
81
00:05:06,140 --> 00:05:07,140
Vous allez bien ?
82
00:05:07,200 --> 00:05:08,800
- Oui, je vais bien. \N - Bien.
83
00:05:08,900 --> 00:05:10,100
Oh non.
84
00:05:10,100 --> 00:05:13,400
Il y a une fuite d'essence. \N Ca va exploser !
85
00:05:14,430 --> 00:05:16,740
Ça va exploser ! Vite, mettez-vous à l'abri !
86
00:05:21,100 --> 00:05:24,290
Professeur ! Go Ha Neul est toujours dans le bus.
87
00:05:24,290 --> 00:05:25,330
Mettez-vous à l'abri.
88
00:05:25,330 --> 00:05:26,250
Qui ?
89
00:05:26,250 --> 00:05:28,210
M. Kim, Ha Neul est toujours dans le bus.
90
00:05:28,210 --> 00:05:30,090
Ha Neul est dans le bus ?
91
00:05:32,150 --> 00:05:33,550
Mettez-vous à l'abri !
92
00:05:34,540 --> 00:05:36,060
- Dépêchez-vous de vous mettre à l'abri ! \N - M. Ahn !
93
00:05:38,470 --> 00:05:40,450
Ça va exploser d'un moment à un autre ! \NMettez-vous à l'abri !
94
00:05:40,450 --> 00:05:42,900
Ha Neul n'est pas là !
95
00:05:42,900 --> 00:05:46,400
Ha Neul est toujours dans le bus !
96
00:06:12,610 --> 00:06:13,900
Young Ha.
97
00:06:14,980 --> 00:06:16,680
Young Ha, Young Ha. \N Qu'est-ce que tu fais ?
98
00:06:16,680 --> 00:06:17,840
Professeur.
99
00:06:17,840 --> 00:06:19,440
- Young Ha, attends. \N - Mais...
100
00:06:19,440 --> 00:06:21,700
- Young Ha, attends, attends Young Ha. \N - Mais...
101
00:06:23,970 --> 00:06:25,800
Par ici.
102
00:06:26,860 --> 00:06:29,060
Il n'y a personne ?
103
00:06:36,810 --> 00:06:38,940
- Qu'est-ce que tu fais ? \N- Je crois...
104
00:06:38,940 --> 00:06:40,630
J'ai oublié mon portefeuille dans le bus.
105
00:06:40,630 --> 00:06:43,050
N'importe quoi Young Ha...
106
00:06:43,100 --> 00:06:44,600
- Young Ha. \N - Tu ne peux pas y aller !
107
00:06:44,600 --> 00:06:46,900
- M. Kim ! \N - Professeur, il faut y aller !
108
00:06:46,980 --> 00:06:49,580
Young Ha, tu vas mourir. \N Si tu y vas...
109
00:06:49,580 --> 00:06:51,130
Qui sera responsable ?
110
00:06:51,130 --> 00:06:52,460
- Professeur, il faut y aller ! \N - Hé !
111
00:06:52,460 --> 00:06:54,530
Idiot !
112
00:06:56,400 --> 00:06:57,730
Ha Neul !
113
00:07:01,960 --> 00:07:03,340
Ha Neul.
114
00:07:06,840 --> 00:07:08,290
Professeur.
115
00:07:10,120 --> 00:07:12,780
Ha Neul, tu vas bien ?
116
00:07:12,780 --> 00:07:15,070
Ça va aller. Accroche-toi.
117
00:07:15,070 --> 00:07:15,850
D'accord.
118
00:07:15,850 --> 00:07:17,470
- Professeur ! \N - Non !
119
00:07:17,470 --> 00:07:19,890
- Non professeur ! \N - Tout le monde, reculez !
120
00:07:19,890 --> 00:07:21,420
Reculez !
121
00:07:26,200 --> 00:07:27,330
Tu vas bien ?
122
00:07:28,660 --> 00:07:30,170
Essayons de sortir ta jambe.
123
00:07:30,170 --> 00:07:31,530
Doucement.
124
00:07:35,290 --> 00:07:36,410
Encore.
125
00:07:46,550 --> 00:07:48,070
Tout le monde, reculez !
126
00:07:48,070 --> 00:07:50,290
S'il vous plaît, sauvez Ha Neul.
127
00:07:51,090 --> 00:07:52,370
Young Ha.
128
00:07:53,400 --> 00:07:55,100
C'est vraiment insensé.
129
00:07:55,140 --> 00:07:56,840
Young Ha.
130
00:07:58,500 --> 00:07:59,820
On va réussir à sortir d'ici.
131
00:08:00,730 --> 00:08:02,390
Essayons encore.
132
00:08:06,280 --> 00:08:07,550
Très bien.
133
00:08:07,550 --> 00:08:09,780
Ça va. Viens.
134
00:08:12,670 --> 00:08:13,720
D'accord.
135
00:08:28,100 --> 00:08:29,100
Tu vas bien ?
136
00:08:32,070 --> 00:08:33,400
Par ici.
137
00:08:33,400 --> 00:08:34,950
On va sortir d'ici.
138
00:08:34,950 --> 00:08:36,040
D'accord ?
139
00:08:36,040 --> 00:08:37,160
On va sortir d'ici.
140
00:08:37,160 --> 00:08:38,170
Allez.
141
00:08:39,110 --> 00:08:40,500
Vous allez bien ?
142
00:08:42,010 --> 00:08:44,640
- Merci. \N - Pouvez-vous grimper ?
143
00:08:44,640 --> 00:08:47,630
Monte doucement. Voilà.
144
00:09:01,860 --> 00:09:04,370
Allez-y. Je monte après vous.
145
00:09:36,300 --> 00:09:38,700
- Ha Neul, dépêche toi ! \N - Dépêche toi !
146
00:10:25,490 --> 00:10:28,670
Dans un tunnel dans les environs de Séoul,
147
00:10:28,670 --> 00:10:32,150
un bus scolaire en voyage scolaire a explosé \N à la suite d'un accident.
148
00:10:32,150 --> 00:10:34,620
Le bus a heurté le mur du tunnel \N en essayant d'éviter un obstacle
149
00:10:34,700 --> 00:10:38,300
Le bus s'est retourné et a fini par exploser.
150
00:10:38,350 --> 00:10:41,060
Un professeur a perdu sa vie au cours de l'accident.
151
00:10:41,060 --> 00:10:43,690
Le groupe de sauvetage... \N... bloquée à cause de l'explosion
152
00:11:31,200 --> 00:11:34,100
Repos éternel de Kim Young Ha
153
00:11:56,090 --> 00:11:58,110
Les frais d'hôpitaux de son fils
154
00:11:58,110 --> 00:12:01,120
ont été remboursés pour une blessure au bras.
155
00:12:01,120 --> 00:12:04,070
Mais la mutuelle de mon fils \N ne va rien rembourser ?
156
00:12:04,100 --> 00:12:06,900
Et vous voulez que je me taise ?
157
00:12:06,900 --> 00:12:09,480
Nous ne vous demandons pas de vous taire \N mais...
158
00:12:09,480 --> 00:12:13,130
Vous m'avez dit de taire le fait que \N mon fils était enseignant dans votre lycée.
159
00:12:13,130 --> 00:12:15,490
Non, nous vous demandons de faire attention...
160
00:12:15,490 --> 00:12:17,710
Oh mon dieu.
161
00:12:17,710 --> 00:12:20,540
J'ai entendu que vous aviez reçu de larges dédommagements pour l'accident.
162
00:12:20,540 --> 00:12:22,780
Ne vous sentez-vous pas coupables\N de quelque chose par hasard ?
163
00:12:22,780 --> 00:12:24,520
Écoutez madame.
164
00:12:24,600 --> 00:12:28,300
M. Kim Young Ha n'était pas un "vrai' enseignant.
165
00:12:29,580 --> 00:12:31,440
Mais qu'est-ce que vous racontez ?
166
00:12:31,440 --> 00:12:35,170
Dans ce cas, vous travailliez avec un fantôme \N jusqu'à maintenant ?
167
00:12:35,170 --> 00:12:36,670
Vraiment.
168
00:12:38,030 --> 00:12:42,220
Le proviseur Lee ou je ne sais pas qui
169
00:12:42,220 --> 00:12:46,090
a demandé à mon fils de venir travailler dans le lycée. \N Il a démissionné d'une grande entreprise.
170
00:12:46,090 --> 00:12:49,270
Il a travaillé en tant qu'enseignant pendant trois ans.
171
00:12:49,270 --> 00:12:52,100
Et maintenant, il n'est pas un "vrai" enseignant ?
172
00:12:52,100 --> 00:12:54,900
Mon dieu, mon dieu.
173
00:12:54,900 --> 00:12:57,720
Mon enfant. \N Dis quelque chose.
174
00:12:57,720 --> 00:13:01,740
Est-ce que tu connaissais Kim Young Ha ou pas ?
175
00:13:01,740 --> 00:13:04,460
- Dis quelque chose... \N - Madame, pourquoi faites-vous cela à une enfant ?
176
00:13:04,460 --> 00:13:07,200
Mon dieu, n'allez-vous rien dire ?
177
00:13:07,200 --> 00:13:08,960
Madame.
178
00:13:08,960 --> 00:13:11,950
Votre fils n'était pas un véritable enseignant.
179
00:13:11,950 --> 00:13:13,030
Qu'est--ce que vous dites ?
180
00:13:13,030 --> 00:13:14,730
Kim Young Ha
181
00:13:16,730 --> 00:13:18,810
était un enseignant contractuel.
182
00:13:18,810 --> 00:13:20,250
Contractuel...
183
00:13:20,250 --> 00:13:21,900
Qu'est-ce que ça veut dire ?
184
00:13:23,110 --> 00:13:25,260
Il était en CDD.
185
00:13:25,260 --> 00:13:26,970
Mais qu'est-ce qu'il raconte ?
186
00:13:26,970 --> 00:13:29,230
Vous parlez de sa couverture sociale.
187
00:13:29,230 --> 00:13:30,780
Mais que pouvons-nous faire ?
188
00:13:30,780 --> 00:13:32,490
C'est la loi.
189
00:13:32,490 --> 00:13:36,100
Donc vous me dites que vous embauchez mon mari
190
00:13:36,100 --> 00:13:39,340
parce qu'il était une main d'oeuvre bon marché ?
191
00:13:39,340 --> 00:13:42,660
Nous ne faisons qu'appliquer la loi.
192
00:13:42,660 --> 00:13:45,060
Économiser, c'est bien.
193
00:13:45,060 --> 00:13:47,760
Ça doit vous arranger.
194
00:13:47,760 --> 00:13:49,890
Mais quelle loi
195
00:13:49,890 --> 00:13:53,950
dicte aux enseignants contractuels d'enseigner aux élèves ?
196
00:13:55,470 --> 00:13:58,140
Mon mari vient de mourir.
197
00:13:58,140 --> 00:14:00,230
Une personne vient de mourir.
198
00:14:17,110 --> 00:14:18,380
Arrêtez s'il vous plaît.
199
00:14:19,900 --> 00:14:21,000
C'est pas grave.
200
00:14:37,560 --> 00:14:39,540
Etes-vous humain?
201
00:14:39,540 --> 00:14:42,080
N'avez-vous pas un peu d'humanité?
202
00:14:52,280 --> 00:14:54,860
Oh, Young Ha...
203
00:15:06,200 --> 00:15:07,540
Oh...
204
00:15:12,220 --> 00:15:14,140
- Oh... \N - Arrêtez-vous, s'il vous plaît
205
00:15:14,140 --> 00:15:16,430
Mon pauvre Young Ha...
206
00:15:16,430 --> 00:15:18,590
Mère, s'il vous plait, arrêtez.
207
00:15:18,590 --> 00:15:21,170
Pour quelles raisons...
208
00:15:21,170 --> 00:15:25,340
a t-il pu faire ça pour moi?
209
00:15:25,400 --> 00:15:27,100
- Vous avez compris ? \N - Oui monsieur.
210
00:15:32,410 --> 00:15:36,410
D'accord, alors on va tourner le \N chiffre en haut en 10.
211
00:15:36,410 --> 00:15:39,400
Mais c'est différent du dénominateur.
212
00:15:56,530 --> 00:15:58,990
Une mort noble ne devrait pas être discriminée
213
00:15:58,990 --> 00:16:01,280
pour la durée de son emploi (à plein temps ou de contrat)
214
00:17:18,870 --> 00:17:20,920
Je dois trouver
215
00:17:20,920 --> 00:17:23,310
la réponse à cette question.
216
00:17:30,570 --> 00:17:34,260
Black Dog
217
00:17:42,650 --> 00:17:44,880
[Février 2019]
218
00:17:47,050 --> 00:17:48,490
[Épisode 1]
219
00:17:48,490 --> 00:17:50,970
Les sciences de l'éducation ne sont qu'à 20 points,
220
00:17:50,970 --> 00:17:53,890
mais la faculté de langue coréenne doit être au moins à 18 points, pour être dans la zone de sécurité.
221
00:17:53,900 --> 00:17:57,800
Les théories de Standberg et Gardner sont...
222
00:18:21,460 --> 00:18:23,140
Vous n'avez pas rempli cette partie.
223
00:18:23,140 --> 00:18:25,450
Si vous souhaitez postuler pour un poste contractuel, \N titulaire ou les 2.
224
00:18:25,450 --> 00:18:27,000
Veuillez cocher la case correspondante.
225
00:18:27,900 --> 00:18:31,200
[Candidature pour un poste d'enseignement]
226
00:18:35,300 --> 00:18:38,500
[ Contractuel / Titulaire ]
227
00:18:41,630 --> 00:18:42,880
Voilà.
228
00:18:44,380 --> 00:18:46,730
Vous postulez pour les deux.
229
00:18:46,800 --> 00:18:49,500
Vous êtes le numéro 101. \N [Justificatif de candidature ]
230
00:18:49,520 --> 00:18:51,950
Il n'y a qu'un seul poste ouvert pour \Nle poste de professeur de coréen ?
231
00:18:51,950 --> 00:18:52,840
Oui.
232
00:18:52,840 --> 00:18:54,290
Dans ce cas,
233
00:18:54,290 --> 00:18:56,910
il y a 101 personnes qui ont postulé ?
234
00:18:56,910 --> 00:18:58,000
Oui.
235
00:19:03,700 --> 00:19:05,100
[Stop]
236
00:19:20,900 --> 00:19:23,400
Raviolis \N Sujebi \N Nouilles
237
00:19:31,610 --> 00:19:33,510
Quoi encore?
238
00:19:33,510 --> 00:19:35,070
Tu ne vas pas travailler ?
239
00:19:35,070 --> 00:19:37,370
Je ne fais que passer.
240
00:19:37,370 --> 00:19:38,770
Alors le concours ?
241
00:19:38,770 --> 00:19:40,480
Les résultats ont été communiqués ?
242
00:19:40,480 --> 00:19:43,700
Mon dieu, pourquoi est-ce que c'est si lourd ?
243
00:19:43,700 --> 00:19:46,840
Bon, j''entends que l'examen de certification de professeur est difficile de nos jours.
244
00:19:49,010 --> 00:19:50,970
C'est pour ça que cette année,
245
00:19:50,970 --> 00:19:53,040
je veux préparer le concours tout en travaillant.
246
00:19:53,040 --> 00:19:54,950
Travailler ? Où ça ?
247
00:19:54,950 --> 00:19:56,690
Au lycée.
248
00:19:56,690 --> 00:19:58,220
En contractuel ?
249
00:19:58,220 --> 00:20:00,320
Tu as enfin décidé de tenter ?
250
00:20:03,470 --> 00:20:05,370
Bonne idée.
251
00:20:05,370 --> 00:20:07,560
Tu devrais acquérir de l'expérience.
252
00:20:07,560 --> 00:20:09,550
J'ai envoyé mon dossier.
253
00:20:09,550 --> 00:20:10,960
Pour les lycées publics
254
00:20:12,930 --> 00:20:14,610
et privés.
255
00:20:14,610 --> 00:20:16,320
Bien.
256
00:20:16,320 --> 00:20:19,520
J'ai entendu que la moitié des lycées de Séoul \N sont des lycées privés.
257
00:20:26,250 --> 00:20:28,200
Si tu trouves un poste,
258
00:20:29,320 --> 00:20:31,330
ne viens plus ici.
259
00:20:31,330 --> 00:20:33,280
Ça fait déjà 11 ans.
260
00:20:34,340 --> 00:20:36,940
Le simple fait de te voir draine mon énergie.
261
00:20:36,940 --> 00:20:38,520
Tu le sais ?
262
00:20:50,600 --> 00:20:51,900
[02 5587 0965 / Ne pas décrocher]
263
00:21:00,990 --> 00:21:02,430
J'y vais.
264
00:21:02,430 --> 00:21:04,170
Je reviendrai.
265
00:21:13,270 --> 00:21:14,470
Tu n'as pas eu le poste ?
266
00:21:14,470 --> 00:21:17,230
T'as besoin d'une recommandation d'un pasteur et un certificat de baptême là-bas.
267
00:21:17,230 --> 00:21:19,440
Je ne suis pas pratiquante. Tu ne le sais pas ?
268
00:21:19,440 --> 00:21:21,630
Je sais. Tu aurais dû venir avec moi à l'église.
269
00:21:21,630 --> 00:21:23,900
Tu aurais dû être beaucoup plus insistante.
270
00:21:23,900 --> 00:21:25,820
Bon c'est une bonne chose.
271
00:21:25,820 --> 00:21:28,040
T'as pas d'expérience ni de bonnes notes d'une bonne école.
272
00:21:28,100 --> 00:21:30,090
En plus, t'as que de l'expérience en académie,
273
00:21:30,090 --> 00:21:31,600
et t'as que fait plein de jobs à temps partiel.
274
00:21:31,640 --> 00:21:34,280
Je suis sure à 100% que tu n'as aucune chance pour un poste de titulaire.
275
00:21:34,280 --> 00:21:36,430
Merci pour tes encouragements.
276
00:21:41,200 --> 00:21:42,500
[02-5587-0965]
277
00:21:48,290 --> 00:21:50,200
Je raccroche.
278
00:21:53,350 --> 00:21:55,720
- Allô ? \N - Bonjour.
279
00:21:55,720 --> 00:21:56,950
Mme. Ko Ha Neul ? \N [Proviseur-adjoint Lee Seung Taek]
280
00:21:56,950 --> 00:21:59,270
Bonjour, ici le lycée Daechi
281
00:21:59,270 --> 00:22:00,840
Vous avez postulé pour
282
00:22:00,840 --> 00:22:03,780
[Candidature pour un poste d'enseignement ] \N pour un poste contractuel de professeur de coréen ?
283
00:22:03,780 --> 00:22:05,790
Félicitations.
284
00:22:05,790 --> 00:22:09,340
Vous aviez passé la partie d'admission de documents additionnels.
285
00:22:09,340 --> 00:22:12,660
Merci beaucoup.
286
00:22:17,700 --> 00:22:18,720
[Rentrée scolaire : J-20]
287
00:22:18,720 --> 00:22:21,960
[Lycée privé Daechi à Gangnam] \N Vous devez être surprise
288
00:22:21,960 --> 00:22:24,300
par cette annonce soudaine.
289
00:22:24,300 --> 00:22:27,660
Nous sommes déjà en février \N et c'est bientôt la rentrée des classes.
290
00:22:27,660 --> 00:22:31,650
Donc nous envisageons d'organiser une brève réunion.
291
00:22:31,650 --> 00:22:33,320
Que pensez-vous de cet après-midi ?
292
00:22:34,700 --> 00:22:36,530
Vers 15 heures. \N [Proviseur Byeon Sung Joo]
293
00:22:36,530 --> 00:22:38,050
Très bien.
294
00:22:38,850 --> 00:22:40,530
[Proviseur-adjoint Lee Seung Taek]
295
00:22:40,530 --> 00:22:42,520
M. le proviseur.
296
00:22:44,500 --> 00:22:46,340
Alors, qu'avez-vous fait concernant les contractuels ?
297
00:22:46,340 --> 00:22:47,460
Bien.
298
00:22:47,460 --> 00:22:49,740
Nous les avons recrutés comme vous l'avez demandé.
299
00:22:49,740 --> 00:22:52,230
Ils ont tous la vingtaine et...
300
00:22:52,230 --> 00:22:53,600
ils ont de bonnes notes
301
00:22:53,600 --> 00:22:54,960
Bien.
302
00:22:54,960 --> 00:22:58,100
Nos contractuels devraient être de jeunes professeurs.
303
00:22:58,100 --> 00:23:00,390
Oui monsieur.
304
00:23:00,390 --> 00:23:03,120
Cette fois, on n'a que regardé leur application et leur CV,
305
00:23:03,120 --> 00:23:05,750
et on les a sélectionné même s'ils ne sont pas diplômé d'écoles prestigieuses.
306
00:23:05,750 --> 00:23:07,480
Ils sont tous inexpérimentés.
307
00:23:07,480 --> 00:23:09,380
Pourquoi ? C'est dérangeant.
308
00:23:09,380 --> 00:23:11,440
Comme d'habitude,
309
00:23:11,440 --> 00:23:15,170
les professeurs expérimentés finissent par s'enfuir.
310
00:23:15,600 --> 00:23:16,900
[Formation des professeurs concernant la rédaction de dossiers scolaires pour l'enseignement supérieur]
311
00:23:22,730 --> 00:23:25,070
Ah le département d'admission fait toujours des histoires
312
00:23:25,070 --> 00:23:27,370
pendant les vacances, pas vrai?
313
00:23:27,370 --> 00:23:29,710
Il nous reste pourtant un mois de vacances d'hiver
314
00:23:29,710 --> 00:23:31,610
Pff, sérieusement...
315
00:23:33,580 --> 00:23:35,580
Monsieur Ji Hae Won a dit
316
00:23:35,580 --> 00:23:37,880
qu'ils sont là depuis trois heures
317
00:23:37,880 --> 00:23:40,860
- Ouah... \N - Ouah, il en fait trop.
318
00:23:40,860 --> 00:23:44,130
Bon sang, je sais qu'on est en vacances,
319
00:23:44,200 --> 00:23:46,300
mais un professeur ne devrait pas s'habiller comme ça.
320
00:23:47,500 --> 00:23:49,800
Mais il a la classe.
321
00:23:49,800 --> 00:23:53,000
Il a même été contacté par une chaîne éducative récemment.
322
00:23:54,310 --> 00:23:56,590
Pourquoi ne me contactent-ils pas ?
323
00:23:57,660 --> 00:23:59,410
Il a été contacté, contacté.
324
00:24:09,770 --> 00:24:12,280
Dépêchez-vous de vous asseoir s'il vous plait.
325
00:24:17,080 --> 00:24:18,500
Vous êtes en avance.
326
00:24:19,900 --> 00:24:21,770
Vous avez fait du bon travail.
327
00:24:22,500 --> 00:24:24,300
Ah. \N[Chef de l'administration : Moon Soo Ho]
328
00:24:33,200 --> 00:24:35,500
[Département des admissions : Do Yeon Woo]
329
00:24:37,780 --> 00:24:39,800
Nous allons commencer la formation des professeurs \N [Département des admissions : Bae Myung Soo]
330
00:24:39,800 --> 00:24:41,620
concernant la préparation des dossiers scolaires \N durant les vacances d'hiver.
331
00:24:41,620 --> 00:24:43,360
La formation est préparée par le département des admissions.
332
00:24:43,360 --> 00:24:46,800
Notre chef de département Mme Park Sung Soon \N est en formation,
333
00:24:46,800 --> 00:24:48,360
c'est pourquoi c'est moi qui vais faire la présentation.
334
00:24:48,360 --> 00:24:50,820
Je remercie sincèrement tous les professeurs présents
335
00:24:50,820 --> 00:24:54,560
étant donné que vous êtes occupés à rédiger \N les dossiers scolaires des élèves.
336
00:24:54,560 --> 00:24:56,030
Mme Park n'est pas ici.
337
00:24:57,910 --> 00:25:00,100
Nous devrions aller piller sa maison dans ce cas.
338
00:25:00,100 --> 00:25:01,850
Comme vous le savez, \N [Chef du département des \N terminales : Song Young Tae]
339
00:25:04,840 --> 00:25:07,760
Cette formation va vous aider à rédiger les dossiers scolaires
340
00:25:07,760 --> 00:25:11,240
durant les congés...
341
00:25:16,300 --> 00:25:17,730
Oui, M. Song Young Tae.
342
00:25:18,830 --> 00:25:21,160
Eh bien, vous savez bien
343
00:25:21,200 --> 00:25:24,200
que chaque professeur a le pouvoir
344
00:25:24,200 --> 00:25:27,300
de rédiger et d'envoyer les dossiers scolaires des élèves.\N Vous le savez, n'est-ce pas ??
345
00:25:27,300 --> 00:25:28,500
N'est-ce pas ?
346
00:25:29,340 --> 00:25:31,790
Mais quand je regarde le contenu de la formation...
347
00:25:31,790 --> 00:25:33,640
Pourquoi est-ce le département des admissions
348
00:25:33,640 --> 00:25:36,850
qui détermine et souhaite imposer une certaine façon \N de rédiger les dossiers scolaires ?
349
00:25:36,850 --> 00:25:38,140
Dites-moi.
350
00:25:39,320 --> 00:25:42,080
Ouah, l'ambiance a...
351
00:25:42,080 --> 00:25:43,480
Dites-moi.
352
00:25:46,430 --> 00:25:47,990
En plus,
353
00:25:47,990 --> 00:25:50,120
la formation sur la rédaction des dossiers scolaires...
354
00:25:50,120 --> 00:25:52,370
Le département de recherche. Là-bas.
355
00:25:52,370 --> 00:25:55,300
C'est le département de recherche qui devrait le faire, non ?
356
00:25:55,300 --> 00:25:57,810
Pourquoi est-ce que c'est le département des admissions\N qui s'en occupe ?
357
00:25:57,810 --> 00:26:01,390
Je veux dire, je sais \Nque votre département a beaucoup de prérogatives mais
358
00:26:01,390 --> 00:26:03,240
n'êtes-vous pas en train d'outrepasser vos prérogatives ?
359
00:26:03,240 --> 00:26:04,750
Quel est ton problème ?
360
00:26:08,500 --> 00:26:10,450
Nous n'outrepassons pas nos prérogatives.
361
00:26:15,600 --> 00:26:19,700
Le département des admissions semble travailler d'arrache-pied.
362
00:26:19,760 --> 00:26:23,000
Mais pourquoi est-ce le taux d'admission \N dans l'enseignement supérieur est si faible ?
363
00:26:26,500 --> 00:26:28,240
Nous perdons du terrain à tous les points de vue.
364
00:26:28,240 --> 00:26:29,760
Qu'avons-nous réussi ?
365
00:26:29,760 --> 00:26:31,030
Sérieusement.
366
00:26:31,030 --> 00:26:33,040
Est-ce que ça ne serait pas considéré comme \N un manquement au devoir ?
367
00:26:33,040 --> 00:26:34,140
Hein ?
368
00:26:35,730 --> 00:26:38,010
On est cernés.
369
00:26:38,900 --> 00:26:40,200
Ah...
370
00:26:40,250 --> 00:26:42,660
Il est sur le point de craquer.\N Ne craque pas.
371
00:26:42,660 --> 00:26:45,220
Ne craque pas.\N Ne craque surtout pas.
372
00:26:48,870 --> 00:26:51,560
"Cet étudiant est appliqué \N dans le cadre du club
373
00:26:51,560 --> 00:26:54,510
pour la préparation à l'école de médecine et a beaucoup appris."
374
00:26:54,510 --> 00:26:57,090
"Cet étudiant est appliqué dans son club de débat
375
00:26:57,090 --> 00:26:59,660
et a beaucoup appris."
376
00:26:59,660 --> 00:27:03,890
"Cet étudiant s'est concentré sur ses activités \N au sein du club de rédaction scientifique mais il a aussi...
377
00:27:03,890 --> 00:27:08,090
beaucoup appris grâce à une présence assidue."
378
00:27:08,090 --> 00:27:10,160
Est-ce vous qui avez écrit cela ?
379
00:27:11,600 --> 00:27:14,130
Avez-vous copié collé ?
380
00:27:14,130 --> 00:27:17,960
Si le ministère de l'éducation vient nous inspecter, \N nous serons dans de beaux draps.
381
00:27:17,960 --> 00:27:21,420
Toutes ces phrases avaient été \N relevées durant la dernière inspection.
382
00:27:21,420 --> 00:27:25,020
Durant notre formation, on nous a appris \N de ne pas simplement lister les activités de club
383
00:27:25,020 --> 00:27:27,100
mais de rédiger de manière détaillée
384
00:27:27,100 --> 00:27:29,410
l'évolution des élèves.
385
00:27:33,420 --> 00:27:34,290
Oui.
386
00:27:34,290 --> 00:27:35,950
Mais c'est le problème.
387
00:27:35,950 --> 00:27:38,590
L'espace est limité sur le logiciel des dossiers scolaires.
388
00:27:38,590 --> 00:27:40,550
Le département des activités
389
00:27:40,550 --> 00:27:42,680
a voulu que vous écrivions des commentaires brefs concernant les activités dans les clubs. \N[Chef du département des activités : Han Jae Hee]
390
00:27:42,680 --> 00:27:45,240
Je crois qu'ils nous ont envoyé un mail général.
391
00:27:45,240 --> 00:27:47,570
- Oui, ils l'ont fait. \N - Je me souviens l'avoir vu passer.
392
00:27:50,000 --> 00:27:52,200
- Tu n'as pas eu le mail ? \N - Si si.
393
00:27:52,200 --> 00:27:53,800
Vous l'avez reçu n'est-ce pas ? Oui.
394
00:27:58,030 --> 00:28:00,610
Le département des activités \N n'aurait pas dû
395
00:28:00,610 --> 00:28:02,410
sacrifier les élèves à l'autel des démarches administratives.
396
00:28:05,830 --> 00:28:07,790
C'est une autre guerre.
397
00:28:07,790 --> 00:28:11,420
Une académie spécialisée dans les admissions \N dans le supérieur avec laquelle nous sommes en contact
398
00:28:11,420 --> 00:28:13,630
a également relevé ces phrases.
399
00:28:13,630 --> 00:28:16,040
Avons-nous encore besoin d'une explication \N concernant la raison pour laquelle
400
00:28:16,040 --> 00:28:18,000
nous perdons du terrain face aux lycées voisins
401
00:28:18,000 --> 00:28:19,960
vis-à-vis des taux d'admission ?
402
00:28:27,130 --> 00:28:30,310
Ouah, le département des admissions et M. Song \N vont s'embrouiller aujourd'hui.
403
00:28:30,310 --> 00:28:32,370
Je sais. Resterons nous ici pour les regarder?
404
00:28:34,510 --> 00:28:35,760
[Admissions]
405
00:28:37,100 --> 00:28:39,500
[Programme d'admissions : \N Biologie - Bae Myung Soo]
406
00:28:52,040 --> 00:28:53,470
M. Do Yeon Woo.
407
00:28:55,110 --> 00:28:57,050
Je t'ai dit de te retenir.
408
00:29:01,730 --> 00:29:04,410
- Oui, le département des admissions... \N - Est-ce que Mme Park Sung Soon est là ?
409
00:29:04,410 --> 00:29:05,540
Non, elle n'est pas...
410
00:29:05,540 --> 00:29:07,040
Allô ?
411
00:29:07,040 --> 00:29:08,170
Allô...
412
00:29:10,370 --> 00:29:11,790
Je vais devenir fou.
413
00:29:13,300 --> 00:29:15,570
Ca ne va pas le faire.
414
00:29:15,570 --> 00:29:17,700
S'il vous plaît, calmez-vous.
415
00:29:17,700 --> 00:29:18,780
Ils sont là.
416
00:29:20,400 --> 00:29:22,300
- Monsieur, s'il vous plaît. \N - M. Song.
417
00:29:23,480 --> 00:29:25,010
Hé !
418
00:29:25,010 --> 00:29:26,930
Vous n'avez aucun respect pour vos supérieurs !
419
00:29:26,930 --> 00:29:29,260
- M. Song, qu'est-ce vous racontez... \N - Quoi ?
420
00:29:29,260 --> 00:29:32,890
Ça te fait plaisir de m'humilier ?
421
00:29:32,890 --> 00:29:36,740
Je veux dire, il est beaucoup plus jeune que moi.
422
00:29:36,740 --> 00:29:38,310
A une formation collective en plus.
423
00:29:38,310 --> 00:29:40,880
Il n'a pas respecté son aîné...
424
00:29:40,880 --> 00:29:42,280
M. Song. Arrêtez-vous s'il vous plaît, d'accord ?
425
00:29:42,280 --> 00:29:43,840
- Allons-y, s'il vous plaît. \N - Il n'écoute même pas.
426
00:29:43,840 --> 00:29:45,530
- Je devrais... \N - M. Song, M.Song !
427
00:29:45,530 --> 00:29:47,180
Que faites-vous ?
428
00:29:48,410 --> 00:29:50,390
M. Do ! M. Do.
429
00:29:50,390 --> 00:29:52,390
Une chaîne éducative vous a contacté n'est-ce pas ?
430
00:29:52,390 --> 00:29:54,610
Depuis que tu t'entends bien avec les étudiants \N et les parents d'élèves
431
00:29:54,610 --> 00:29:56,030
tu n'en fais qu'à ta tête ?
432
00:29:56,030 --> 00:29:58,170
Je suis diplômé de l'université de Hankook moi.
433
00:29:58,170 --> 00:30:00,140
L'université de Hankook, d'accord ?
434
00:30:00,140 --> 00:30:02,980
De quelle université es-tu diplômé M. Do ?
435
00:30:03,030 --> 00:30:04,300
S'il vous plaît.
436
00:30:04,300 --> 00:30:07,440
Il fait la sourde oreille maintenant.
437
00:30:07,440 --> 00:30:10,800
Bien ! Si vous continuez comme ça,
438
00:30:10,800 --> 00:30:12,610
alors le département des terminales...
439
00:30:12,610 --> 00:30:15,880
Nous ne travaillerons pas \Navec le département des admissions, compris ?
440
00:30:15,880 --> 00:30:17,270
Oui madame ?
441
00:30:17,270 --> 00:30:18,670
Oui.
442
00:30:18,670 --> 00:30:21,780
Vous rentrez ? Oui oui.
443
00:30:21,780 --> 00:30:23,790
Vous êtes devant la grille d'entrée du lycée ?
444
00:30:23,790 --> 00:30:25,050
Très bien, oui madame.
445
00:30:25,050 --> 00:30:26,470
Mme Park est en train d'arriver.
446
00:30:26,470 --> 00:30:28,060
Attendons-la pour qu'on puisse en discuter ensemble.
447
00:30:28,060 --> 00:30:30,610
Discuter de quoi ? Avec cette femme ?
448
00:30:31,580 --> 00:30:32,770
Bien...
449
00:30:33,920 --> 00:30:35,300
Je veux dire...
450
00:30:35,300 --> 00:30:36,410
Faites attention à ce que vous faites !
451
00:30:36,410 --> 00:30:37,590
- Oui, oui, monsieur. \N - Hein ?
452
00:30:37,590 --> 00:30:39,200
Faites attention à ce que vous faites !
453
00:30:39,200 --> 00:30:40,900
Ah vraiment.
454
00:30:40,900 --> 00:30:42,710
Bonne journée.
455
00:30:47,980 --> 00:30:49,240
Ce n'était pas Mme Park n'est-ce pas ?
456
00:30:50,330 --> 00:30:52,100
Non c'était un spam.
457
00:30:53,170 --> 00:30:55,830
Ils ne font cela que lorsque \N Mme Park n'est pas ici.
458
00:30:55,830 --> 00:30:58,740
Comme s'ils venaient piller \N une maison vide.
459
00:31:00,340 --> 00:31:03,040
Sa formation ne devrait pas être terminée de toute manière ?
460
00:31:03,040 --> 00:31:06,300
Je crois qu'elle ne sait pas \Nqu'on recrute les professeurs contractuels aujourd'hui.
461
00:31:06,300 --> 00:31:08,200
Cela n'a été mentionné nulle part.
462
00:31:08,200 --> 00:31:09,350
Je sais.
463
00:31:09,350 --> 00:31:11,520
Ça a été décidé au dernier moment.
464
00:31:11,520 --> 00:31:13,510
Je suis un peu nerveux.
465
00:31:22,180 --> 00:31:23,600
[M. Myung Soo]
466
00:31:25,110 --> 00:31:26,370
Quoi ?
467
00:31:26,370 --> 00:31:27,670
J'arrive bientôt
468
00:31:27,670 --> 00:31:28,670
Pourquoi?
469
00:31:28,670 --> 00:31:30,480
C'est les vacances, tu devrais rester à la maison.
470
00:31:30,480 --> 00:31:31,800
Comment est-ce que je peux rentrer chez moi ?
471
00:31:31,800 --> 00:31:33,220
J'ai des tonnes de travail à faire.
472
00:31:33,220 --> 00:31:34,730
Est-ce que tu as entendu la nouvelle?
473
00:31:34,730 --> 00:31:36,900
Nous recrutons les professeurs contractuels aujourd'hui.
474
00:31:36,900 --> 00:31:37,880
Quoi?
475
00:31:39,880 --> 00:31:42,630
La maison ressemble à une porcherie maintenant.
476
00:31:42,630 --> 00:31:45,070
Vous n'avez pas de tailleurs sortant du pressing ?
477
00:31:45,070 --> 00:31:46,140
Quoi ?
478
00:31:47,010 --> 00:31:48,690
Qu'est-ce que...
479
00:31:48,690 --> 00:31:50,550
Pourquoi tu mets un tailleur?
480
00:31:50,550 --> 00:31:52,230
On m'a appelée pour un poste de professeur contractuel.
481
00:31:52,230 --> 00:31:54,740
Vraiment? Maintenant?
482
00:31:54,740 --> 00:31:55,900
Oui.
483
00:32:00,300 --> 00:32:03,200
[Grand frère]
484
00:32:06,750 --> 00:32:10,120
- Tu as encore appelé mon oncle ? \N - Non, je ne l'ai pas fait.
485
00:32:10,120 --> 00:32:12,730
Non, ce n'est pas pour ça.
486
00:32:12,730 --> 00:32:15,260
On ne se voit que quelques fois par an.
487
00:32:15,260 --> 00:32:19,020
Mais, tu es sa nièce. \NPourquoi ne devrions-nous pas se parler ?
488
00:32:19,020 --> 00:32:21,720
En plus, ton oncle est, \N où déjà ?
489
00:32:21,720 --> 00:32:24,140
Puisqu'il est professeur dans un lycée.
490
00:32:24,140 --> 00:32:26,970
Ce n'est pas pour un poste de titulaire. \N Je peux lui demander.
491
00:32:27,950 --> 00:32:30,740
Très bien.
492
00:32:32,080 --> 00:32:33,860
Ha Neul!
493
00:32:33,860 --> 00:32:35,460
Viens ici
494
00:32:35,460 --> 00:32:37,420
D'accord.
495
00:32:44,020 --> 00:32:45,120
Qu'est-ce qu'il y a?
496
00:32:45,200 --> 00:32:47,000
Voilà.
497
00:32:49,710 --> 00:32:51,970
La couleur est jolie.
498
00:32:51,970 --> 00:32:53,580
Tu es belle, ma fille.
499
00:32:56,720 --> 00:32:58,540
C'est cher!
500
00:32:58,540 --> 00:32:59,940
Ce n'est pas celui d'une cliente ?
501
00:32:59,940 --> 00:33:02,130
Ta mère l'a acheté il y a trois ans.
502
00:33:02,130 --> 00:33:03,600
Elle a payé cher pour ce tailleur.
503
00:33:03,600 --> 00:33:07,720
Elle voulait que tu le portes le jour où tu deviendrais professeur.
504
00:33:11,840 --> 00:33:13,290
Hé.
505
00:33:13,290 --> 00:33:15,360
C'est pas grave si tu es en contractuel.
506
00:33:15,360 --> 00:33:17,200
Tu es quand même un professeur, c'est la même chose.
507
00:33:17,200 --> 00:33:20,050
Vas-y et prends le poste, d'accord ?
508
00:33:20,050 --> 00:33:22,260
Voyons voir comment ça te va.
509
00:33:42,600 --> 00:33:44,220
Que se passe-t-il ?
510
00:33:44,220 --> 00:33:47,560
Pourquoi est-ce qu'on recrute encore \Ndes professeurs contractuels ?
511
00:33:47,560 --> 00:33:51,050
Mme Park, s'il vous plaît, asseyez-vous d'abord.
512
00:33:51,050 --> 00:33:52,640
Vraiment...
513
00:33:52,640 --> 00:33:54,430
On n'a même pas été correctement prévenus.
514
00:33:54,430 --> 00:33:56,570
Mais qu'est-ce qu'il se passe sérieusement ?
515
00:33:56,570 --> 00:33:58,650
Le professeur contractuel.
516
00:33:58,650 --> 00:34:00,400
Il a encore démissionné.
517
00:34:00,400 --> 00:34:03,120
Nous sommes presque fin février. \N Que pouvons-nous faire ?
518
00:34:03,120 --> 00:34:04,990
Les cours vont bientôt reprendre.
519
00:34:04,990 --> 00:34:06,530
Que pouvons-nous d'autre ?
520
00:34:06,530 --> 00:34:08,360
Nous devons embaucher un autre professeur contractuel\N et commencer la rotation.
521
00:34:08,360 --> 00:34:10,900
Nous jouons un jeu de cartes là ? \N Une rotation ?
522
00:34:11,940 --> 00:34:15,570
C'est la raison pour laquelle vous devez vous mettre d'accord \N sur la fiche de poste.
523
00:34:15,570 --> 00:34:17,080
Qu'est-ce que c'est que ça ?
524
00:34:18,090 --> 00:34:19,760
Très bien, regardez.
525
00:34:19,760 --> 00:34:21,070
Concernant le niveau,
526
00:34:21,070 --> 00:34:23,400
c'est un professeur de terminale. \N Donc il doit appartenir au département des terminales.
527
00:34:23,400 --> 00:34:26,000
Mais le département des admissions dit \N que le poste appartient au département des admissions.
528
00:34:26,000 --> 00:34:27,590
Dans ce cas,
529
00:34:27,590 --> 00:34:31,570
n'est-ce pas normal que \N le professeur finisse par démissionner ?
530
00:34:36,320 --> 00:34:40,070
Donc voilà le bureau du nouveau professeur.
531
00:34:40,070 --> 00:34:41,170
Où devrions-nous le mettre ?
532
00:34:41,200 --> 00:34:42,200
- Département des terminales... \N- Département des admissions...
533
00:34:44,620 --> 00:34:45,850
Mais, quel est votre problème ?
534
00:34:45,850 --> 00:34:48,850
Coupez le en 2 et prenez chacun la moitié.
535
00:34:48,850 --> 00:34:51,330
Ce sera compliqué pour le département des terminales.
536
00:34:51,330 --> 00:34:52,390
Pourquoi ?
537
00:34:52,400 --> 00:34:54,600
Notre bureau est grand.
538
00:34:54,600 --> 00:34:56,600
Contrairement au minuscule bureau \N du département des admissions.
539
00:34:56,660 --> 00:34:58,700
Il est complètement plein.
540
00:34:58,700 --> 00:35:02,450
Vous allez installer la nouvelle recrue devant la poubelle ?
541
00:35:03,590 --> 00:35:06,730
Bien. Son bureau sera dans le département des admissions.
542
00:35:06,730 --> 00:35:09,530
Il n'y a pas de place dans le département des terminales.
543
00:35:10,660 --> 00:35:12,230
En plus,
544
00:35:12,230 --> 00:35:14,140
Park Sung Soon.
545
00:35:14,140 --> 00:35:16,260
S'il vous plaît, calmez-vous.
546
00:35:16,260 --> 00:35:19,320
Nous n'avons pas beaucoup de temps maintenant
547
00:35:19,320 --> 00:35:21,050
donc nous avons pré-sélectionné les candidats.
548
00:35:21,050 --> 00:35:23,310
Nous n'avons pas essayé de vous le cacher.
549
00:35:25,460 --> 00:35:26,540
Oui monsieur.
550
00:35:45,450 --> 00:35:47,880
[Lycée Daechi : \N Audition des nouveaux professeurs]
551
00:35:47,880 --> 00:35:50,650
Ce n'est pas évident ? \N Il y a du favoritisme.
552
00:35:50,650 --> 00:35:51,760
Qui l'a dit ?
553
00:35:52,770 --> 00:35:54,050
Est-ce que c'est important ?
554
00:35:55,830 --> 00:35:58,400
Les rumeurs se répandent \Ncomme une traînée de poudre dans le bureau.
555
00:35:59,580 --> 00:36:02,730
C'est quelqu'un recommandé par le proviseur Lee ?
556
00:36:02,730 --> 00:36:05,690
Le chef du département des terminales ? \N Ou celui de l'administration ?
557
00:36:05,690 --> 00:36:07,320
On s'en fiche.
558
00:36:07,320 --> 00:36:09,400
Ce n'est même pas un poste titulaire. \N C'est un poste contractuel.
559
00:36:10,220 --> 00:36:11,480
C'est embarrassant.
560
00:36:11,480 --> 00:36:12,430
Hein ?
561
00:36:13,580 --> 00:36:16,270
C'est embarrassant vis-à-vis des élèves.
562
00:36:16,270 --> 00:36:18,660
Dans ce cas, faites ce que vous avez l'habitude de faire\N Park Sung Soon.
563
00:36:18,660 --> 00:36:21,740
Allez demander en personne qui a recommandé le candidat.
564
00:36:23,520 --> 00:36:25,280
- Tiens moi ça. \N - Hein ?
565
00:36:25,280 --> 00:36:26,900
C'est dégueulasse.
566
00:36:28,950 --> 00:36:32,250
[Candidat 10174 - Ko Ha Neul]
567
00:36:36,600 --> 00:36:38,700
[Survivre en tant que professeur contractuel \N en Corée du Sud]
568
00:36:40,600 --> 00:36:42,400
[Lycée Daechi]
569
00:36:58,900 --> 00:37:00,400
[Proviseur-adjoint Lee Seung Taek]
570
00:37:12,140 --> 00:37:13,890
[2019 Candidatures pour le poste de professeur contractuel]
571
00:37:13,900 --> 00:37:15,000
[Candidature pour le poste de professeur contractuel]
572
00:37:17,380 --> 00:37:20,050
[Candidature pour le poste de professeur contractuel]
573
00:37:20,820 --> 00:37:22,930
Attends que je te trouve.
574
00:37:22,930 --> 00:37:24,700
Tu es mort.
575
00:37:32,800 --> 00:37:34,400
Quoi ? Que se passe-t-il ?
576
00:37:34,400 --> 00:37:35,600
Quoi...
577
00:37:37,500 --> 00:37:38,700
Je devrais y jeter un coup d'oeil ?
578
00:37:57,200 --> 00:37:58,460
Entrez.
579
00:38:01,360 --> 00:38:03,610
Bonjour. Bienvenus.
580
00:38:04,970 --> 00:38:06,530
- Commençons. \N- D'accord.
581
00:38:06,530 --> 00:38:09,440
Tout le monde, respirez profondément.
582
00:38:11,640 --> 00:38:14,520
Très bien. Procédons au tirage au sort.
583
00:38:19,610 --> 00:38:21,940
Asseyez-vous dans l'ordre du tirage au sort.
584
00:38:21,940 --> 00:38:23,090
- Par là. \N - D'accord.
585
00:38:23,090 --> 00:38:24,580
Voilà les manuels.
586
00:38:34,700 --> 00:38:35,930
Ah, Mme Park.
587
00:38:37,500 --> 00:38:39,930
Nous recrutons un professeur contractuel \Npour notre département.
588
00:38:39,930 --> 00:38:43,140
Oui. Puisque Mme Park enseigne le coréen,
589
00:38:43,140 --> 00:38:45,390
évidemment qu'elle pourra nous aider.
590
00:38:52,390 --> 00:38:54,600
Je suis content que vous nous ayez rejoints.
591
00:38:58,310 --> 00:38:59,600
Très bien dans ce cas.
592
00:38:59,600 --> 00:39:02,400
Présentez-vous s'il vous plait.
593
00:39:02,400 --> 00:39:04,760
Je m'appelle Ha Mi Hye, diplômée de coréen.
594
00:39:04,760 --> 00:39:06,010
Je m'appelle Jang Seok Young.
595
00:39:06,010 --> 00:39:07,810
Ah, je suis Ko Ha Neul.
596
00:39:07,810 --> 00:39:11,880
Je vous remercie d'avoir candidaté à notre lycée.
597
00:39:11,880 --> 00:39:13,560
Puisque nous n'avons pas beaucoup de temps,
598
00:39:13,560 --> 00:39:16,200
nous allons organiser un exemple de leçon.
599
00:39:16,200 --> 00:39:17,370
M. Song, allez-y.
600
00:39:17,370 --> 00:39:20,500
Nous allons procéder par ordre. \N Préparez-vous s'il vous plaît.
601
00:39:20,500 --> 00:39:22,270
C'est un cours pour des terminales.
602
00:39:22,270 --> 00:39:25,580
Nous allons vous donner 10 minutes pour préparer. \N Allez-y.
603
00:39:25,580 --> 00:39:28,890
Vous aurez également 10 minutes pour présenter votre cours.
604
00:39:30,360 --> 00:39:31,550
Très bien.
605
00:39:31,550 --> 00:39:35,460
Cette oeuvre date des années 1930.
606
00:39:35,460 --> 00:39:37,290
Aux alentours de Cheonggyecheon.
607
00:39:37,290 --> 00:39:40,100
L'oeuvre est basée sur les événements de la région de Cheonggyecheon.
608
00:39:40,100 --> 00:39:43,330
Un romain social décrivant la vie des citoyens.
609
00:39:43,330 --> 00:39:45,060
Concernant la technique de caméra,
610
00:39:45,060 --> 00:39:46,980
l'espace dans l'histoire est très important.
611
00:39:46,980 --> 00:39:49,090
Prenons un surligneur,
612
00:39:49,090 --> 00:39:51,700
et soulignons les points importants.
613
00:39:51,700 --> 00:39:55,700
La vue du ciel au dessus du lavoir.
614
00:39:56,990 --> 00:39:59,720
Si nous regardons en haut, que voyons-nous ?
615
00:39:59,720 --> 00:40:00,810
Ah, bien...
616
00:40:00,810 --> 00:40:02,990
Un panneau en bois.
617
00:40:02,990 --> 00:40:04,100
D'accord.
618
00:40:10,540 --> 00:40:11,900
Vous pouvez commencer.
619
00:40:11,900 --> 00:40:15,010
Bonjour, les terminales.
620
00:40:15,010 --> 00:40:18,340
Pour commencer, les œuvres mentionnées...
621
00:40:18,340 --> 00:40:21,250
ne seront pas dans l'examen d'entrée dans le supérieur.
622
00:40:25,570 --> 00:40:27,700
Comment pouvez-vous en être certaine ?
623
00:40:27,700 --> 00:40:31,720
Bien, un extrait de cette oeuvre était déjà
624
00:40:31,720 --> 00:40:34,000
dans l'examen d'entrée dans le supérieur de l'année dernière.
625
00:40:34,000 --> 00:40:37,100
C'est pourquoi je vais commencer par la fin
626
00:40:37,100 --> 00:40:40,200
et me concentrer sur le vocabulaire pour l'examen d'entrée.
627
00:40:40,200 --> 00:40:42,280
Concernant la deuxième oeuvre...
628
00:40:46,700 --> 00:40:48,200
[Les points à l'examen !]
629
00:40:48,540 --> 00:40:51,290
C'était dans l'examen d'entrée d'il y a 5 ans.
630
00:40:51,290 --> 00:40:53,230
Donc la probabilité que ça retombe cette année est élevée.
631
00:40:53,230 --> 00:40:55,820
C'est la raison pour laquelle \N nous allons lire l'oeuvre en entier
632
00:40:55,820 --> 00:40:58,380
et étudier le contenu.
633
00:40:58,380 --> 00:41:00,840
"Le personnage de Gooksoon est Zafu."
634
00:41:00,840 --> 00:41:02,630
Ces ancêtres étaient des fermiers.
635
00:41:02,630 --> 00:41:05,480
Moh, le 90ème roi \N a aidé son successeur
636
00:41:05,480 --> 00:41:08,780
- à nourrir son peuple. \N- Elle a beaucoup enseigné en académie.
637
00:41:08,780 --> 00:41:11,390
Je vois. C'est pour ça qu'elle est comme ça.
638
00:41:11,390 --> 00:41:13,870
C'est une variation du mot "alcool".
639
00:41:13,870 --> 00:41:15,220
Comme vous pouvez le voir ici,
640
00:41:15,220 --> 00:41:16,890
la levure est l'ingrédient principal de cet alcool.
641
00:41:16,890 --> 00:41:19,170
D'où le nom de l'alcool.
642
00:41:19,170 --> 00:41:20,720
Ce type d'agriculture est
643
00:41:23,520 --> 00:41:25,870
appelé "agriculture de subsistance".
644
00:41:36,910 --> 00:41:39,110
Très bien les professeurs.
645
00:41:39,110 --> 00:41:42,180
Vos présentions étaient pour une classe de terminales
646
00:41:42,180 --> 00:41:44,140
préparant l'examen d'entrée dans le supérieur \N en littérature.
647
00:41:44,140 --> 00:41:48,970
Comment avez-vous planifié vos leçons ?
648
00:41:48,970 --> 00:41:51,960
Si vous êtes confiants, \N donnez votre réponse.
649
00:41:53,720 --> 00:41:55,360
- Oui \N - Allez-y
650
00:41:55,360 --> 00:41:57,800
J'ai utilisé le moyen de la présentation visuelle
651
00:41:57,800 --> 00:42:00,040
Quand on present une idée,
652
00:42:00,040 --> 00:42:02,870
il est meilleur que le professeur mène la leçon
653
00:42:02,870 --> 00:42:05,340
Mais ça change quand on applique le concept.
654
00:42:05,340 --> 00:42:07,220
Faire une démonstration de comment appliquer le concept
655
00:42:07,220 --> 00:42:09,440
c'est nécessaire.
656
00:42:09,440 --> 00:42:10,900
En ayant dit ça,
657
00:42:10,900 --> 00:42:13,750
j'explique, je faire des démonstrations,
658
00:42:13,800 --> 00:42:16,300
je conduit une séance de pratique, \Net je laisse mes étudiants mener.
659
00:42:16,300 --> 00:42:17,820
C'est ça mon intérêt,
660
00:42:17,820 --> 00:42:20,200
donc j'ai utilisé le moyen de la présentation visuelle.
661
00:42:21,600 --> 00:42:23,330
Quelqu'un d'autre?
662
00:42:32,250 --> 00:42:34,810
Oui, allez-y.
663
00:42:34,810 --> 00:42:36,440
J'ai choisi...
664
00:42:36,440 --> 00:42:40,000
des questionnes en considérant les examens \N des dis dernières années,
665
00:42:40,000 --> 00:42:42,340
et j'ai organisé la leçon en mettant au point
666
00:42:42,340 --> 00:42:44,580
les matières des médias pédagogiques pour cette année.
667
00:42:45,710 --> 00:42:47,100
Pourquoi?
668
00:42:47,100 --> 00:42:49,700
Ce dont les étudiants ont besoin maintenant,
669
00:42:49,700 --> 00:42:51,090
ce que je dis est que...
670
00:42:51,090 --> 00:42:54,480
ils doivent être capable de \N répondre aux questionnes à vue.
671
00:42:54,480 --> 00:42:56,200
Sur tout pour la littérature,
672
00:42:56,200 --> 00:42:58,970
la plupart sont dérivées des celles qui sont présentées ,
673
00:42:58,970 --> 00:43:00,680
sur les chaînes pédagogiques
674
00:43:00,680 --> 00:43:03,610
Alors j'ai lit rapidement les questionnes d'examen
675
00:43:03,610 --> 00:43:05,940
et j'ai regardé les matières de KABC pour cette année.
676
00:43:05,940 --> 00:43:07,630
- Bien... \N - De plus,
677
00:43:07,630 --> 00:43:12,810
La chaîne pédagogique est EBC, Mademoiselle.
678
00:43:13,780 --> 00:43:14,800
Oh...
679
00:43:15,600 --> 00:43:16,900
Oui, je...
680
00:43:18,250 --> 00:43:21,480
J'ai regardé leurs leçons,
681
00:43:21,480 --> 00:43:25,190
et j'ai organisé les mots qui répètent,
682
00:43:25,190 --> 00:43:30,540
en donnent la priorité à la littérature qui \N n'était pas encore utilisée.
683
00:43:32,400 --> 00:43:35,670
D'accord...
684
00:43:35,670 --> 00:43:37,420
Nous avons fini.
685
00:43:37,420 --> 00:43:40,250
Nous n'avons plus des questionnes, n'est-ce pas?
686
00:43:40,250 --> 00:43:44,400
- Finissons et allons-y. \N - Oui, monsieur.
687
00:43:44,400 --> 00:43:46,340
Au fait...
688
00:43:47,790 --> 00:43:51,540
y-a-t'il quelqu'un ici qui a un lien \N avec un de nos employés?
689
00:43:51,540 --> 00:43:54,000
Un membre de la famille, un ami, n'importe qui.
690
00:43:54,000 --> 00:43:55,400
Mme Park
691
00:43:56,840 --> 00:43:58,450
Je dis...
692
00:43:58,450 --> 00:44:00,650
C'est quoi la relation entre cette questionne et l'entrevue?
693
00:44:00,650 --> 00:44:02,200
Pourquoi demandez-vous ça?
694
00:44:02,200 --> 00:44:04,030
Bon...
695
00:44:04,030 --> 00:44:08,100
Avoir un professeur intelligent c'est important,
696
00:44:08,100 --> 00:44:10,840
mais son caractère est important aussi.
697
00:44:10,840 --> 00:44:12,930
Hein, mon Dieu.
698
00:44:12,930 --> 00:44:14,810
C'est bien. Pas de problème.
699
00:44:14,810 --> 00:44:17,570
Vous avez tous bien fait. \N Vous pouvez partir maintenant.
700
00:44:17,570 --> 00:44:18,850
D'accord, allons-y.
701
00:44:20,310 --> 00:44:22,240
Oui, merci.
702
00:44:22,300 --> 00:44:23,200
Merci.
703
00:44:34,230 --> 00:44:36,660
Wow. Mme Park. Vraiment?
704
00:44:49,220 --> 00:44:51,100
Pouah! Sans blague.
705
00:44:52,500 --> 00:44:56,260
Lequel est l'initié?
706
00:44:56,260 --> 00:44:57,390
Qui est le lien?
707
00:44:57,390 --> 00:44:59,670
Votre imagination agit en liberté.
708
00:44:59,670 --> 00:45:01,640
Nous recrutons un prof temporaire.
709
00:45:01,640 --> 00:45:03,520
Pourquoi pensez-vous qu'il-y-a un initié?
710
00:45:03,520 --> 00:45:06,100
Je ne peux même dormir car je suis si curieuse.
711
00:45:06,100 --> 00:45:09,360
Je suis née une chatte curieuse, vous savez.
712
00:45:09,360 --> 00:45:10,910
Attendez un moment.
713
00:45:10,910 --> 00:45:14,410
Mme Park Sung Soon, je pense que \N vous vous êtes gravement trompée maintenant...
714
00:45:14,410 --> 00:45:16,370
M. Song, ne vous impliquez pas.
715
00:45:16,370 --> 00:45:17,410
Quoi?
716
00:45:18,630 --> 00:45:21,310
Qu'est ce que vous avez dit? Ne m'impliques pas?
717
00:45:21,310 --> 00:45:23,900
- Hé, il faut que je... \N - Attendez, attendez.
718
00:45:23,900 --> 00:45:25,840
- Quoi? \N - Attendez, attendez, attendez.
719
00:45:25,840 --> 00:45:28,640
- Vous avez mal compris. \N - J'ai dit...
720
00:45:28,640 --> 00:45:30,510
c'est car je suis curieuse.
721
00:45:30,510 --> 00:45:32,700
Est-il un crime d'être curieuse? Hein?
722
00:45:32,700 --> 00:45:34,270
J'ai dis que c'est faux.
723
00:45:34,270 --> 00:45:37,410
Mec, qu' est-ce qui ne va pas avec tout le monde?
724
00:45:37,410 --> 00:45:40,110
J'ai quelque chose à discuter avec Mme Park.
725
00:45:40,110 --> 00:45:42,200
Vous trois, partez s' il vous plaît.
726
00:45:42,200 --> 00:45:44,280
Maintenant!
727
00:45:44,280 --> 00:45:46,330
Aigoo, si frustrant.
728
00:45:57,140 --> 00:45:59,220
Quel est votre problème?
729
00:45:59,220 --> 00:46:01,660
Vous devez être une professeure.
730
00:46:01,660 --> 00:46:03,640
S'il vous plaît, gardez un peu de dignité.
731
00:46:03,640 --> 00:46:05,340
Aigoo...
732
00:46:05,340 --> 00:46:06,780
Si frustrant, vraiment.
733
00:46:19,500 --> 00:46:22,220
Alors j'ai lit rapidement les questionnes d'examen
734
00:46:22,220 --> 00:46:23,950
et j'ai regardé les matières de KABC pour cette année.
735
00:46:23,950 --> 00:46:28,710
La chaîne pédagogique est EBC, Mademoiselle.
736
00:46:28,710 --> 00:46:30,360
Oui, je...
737
00:46:40,710 --> 00:46:44,040
[ Ecole Secondaire Daechi - Introduction /
738
00:46:49,300 --> 00:46:50,900
[ Nous ne rendons pas public notre annuaire de professeurs ]
739
00:47:22,340 --> 00:47:25,520
Mon Dieu. Nous ne pouvons pas te contacter...
740
00:47:25,520 --> 00:47:27,620
tout la journée...
741
00:47:47,950 --> 00:47:49,880
L'oublie.
742
00:47:49,880 --> 00:47:51,980
Tu as des regrets.
743
00:47:57,510 --> 00:47:59,690
Bien, je suis une boule de regrets.
744
00:48:00,720 --> 00:48:03,040
[ Survivre comme professeur de Temp en Corée du Sud ]
745
00:48:03,040 --> 00:48:04,350
[ École Secondaire Daechi ]
746
00:48:12,230 --> 00:48:17,150
[ Le processus d' embauche des profs temporaires \N à L'école Secondaire Daechi est corrompu]
747
00:48:23,790 --> 00:48:26,540
J'ai posé mon candidature au lycée Daechi.
748
00:48:26,540 --> 00:48:29,100
Y a-t-il vraiment un candidat "initié"?
749
00:48:31,580 --> 00:48:32,950
[ Oui, je viens de poser mon candidature au Lycée Daechi...]
750
00:48:32,950 --> 00:48:34,660
Ko Ha Neul.
751
00:48:34,660 --> 00:48:36,450
Viens manger ton dîner.
752
00:48:36,450 --> 00:48:37,410
[ Oui, je suis un employé là en cours. ]
753
00:48:39,700 --> 00:48:42,390
Pouvez-vous me dire quel département de sujet?
754
00:48:44,680 --> 00:48:46,180
[ Je peux divulguer ça. Quoi qu'il en soit,\Nil semble que vous avez fini à la deuxième place. ]
755
00:48:48,850 --> 00:48:50,500
Dépêche-toi!
756
00:48:50,500 --> 00:48:52,240
Le ragoût va refroidir.
757
00:48:59,020 --> 00:49:00,230
Pourquoi?
758
00:49:00,230 --> 00:49:01,510
Quoi?
759
00:49:02,500 --> 00:49:05,490
Parmi les trois, à qui avez-vous donné le meilleur score?
760
00:49:05,490 --> 00:49:08,450
Selon vous, c'était qui le meilleur?
761
00:49:08,450 --> 00:49:09,910
Honnêtement, pour moi,
762
00:49:09,910 --> 00:49:11,650
ce sera meilleur que l'école trouve quelqu'un
763
00:49:11,650 --> 00:49:13,510
qui peut commencer tout de suit.
764
00:49:13,510 --> 00:49:17,290
Bien sûr, lequel qui à utiliser "la méthode du professeur" était bon aussi.
765
00:49:17,290 --> 00:49:19,190
Il semble qu'il était très studieux.
766
00:49:19,190 --> 00:49:21,450
Mais il semble qu'il compte
767
00:49:21,450 --> 00:49:22,580
sur les livres, pas la craie.
768
00:49:22,580 --> 00:49:23,980
Alors?
769
00:49:23,980 --> 00:49:26,200
À qui avez vous donné le meilleur score?
770
00:49:33,280 --> 00:49:37,350
Vous connaissez la compagnie célèbre "N" pour les jeux vidéos du Japon, oui?
771
00:49:37,350 --> 00:49:38,470
Oui
772
00:49:38,470 --> 00:49:40,020
Il y a un moment,
773
00:49:40,020 --> 00:49:43,310
ils avaient un "initié" qui était ébauché juste après son entrevue.
774
00:49:43,310 --> 00:49:46,640
Son père était le président de la compagnie.
775
00:49:46,640 --> 00:49:49,310
Mais la nouvelle était répandu rapidement.
776
00:49:49,310 --> 00:49:51,350
Alors que pensez-vous lui est arrivé?
777
00:49:51,350 --> 00:49:54,110
- Je suis certain qu'il était lourdé. \N - Lourdé? Quelle blague.
778
00:49:58,680 --> 00:50:01,850
Il a fait un jeu vidéo incroyable et il a très bien réussit.
779
00:50:01,850 --> 00:50:03,300
Et c'était..
780
00:50:03,300 --> 00:50:05,040
« Super Mario Bros. »
781
00:50:05,040 --> 00:50:08,170
Wow, au moins il a eu un gros succès.
782
00:50:08,170 --> 00:50:10,900
Aigoo, être incapable est\Nce qui lui donne une réputation mauvaise.
783
00:50:10,900 --> 00:50:14,410
Si on est capable, personne ne se \Nsentis concerné si on est initié.
784
00:50:14,410 --> 00:50:18,200
Donc vous lui avez donné le meilleur \N score en sachant qu'elle est l'initiée?
785
00:50:18,200 --> 00:50:20,910
La dame qui a fait la dernière présentation...
786
00:50:20,910 --> 00:50:23,580
Celle qui à parlé des chaînes pédagogiques, n'est-ce pas?
787
00:50:25,270 --> 00:50:27,370
Bien.
788
00:50:27,370 --> 00:50:30,620
Quand elle a raconté touts le examen d'entrée entier par cœur,
789
00:50:30,620 --> 00:50:32,510
J'ai pensé qu' elle était intelligente.
790
00:50:32,510 --> 00:50:34,320
Ce n'était pas par cœur .
791
00:50:34,320 --> 00:50:37,080
Elle était complètement préparée depuis le début.
792
00:50:37,080 --> 00:50:38,690
Bien.
793
00:50:38,690 --> 00:50:42,040
Alors pourquoi avoir un caprice pendant l'entrevue?
794
00:50:42,040 --> 00:50:45,130
Vous l'auriez choisi, quoi qu' il en soit.
795
00:50:48,300 --> 00:50:51,880
Je suis la chienne folle dans ce district.
796
00:50:51,880 --> 00:50:54,340
Elle devrait au moins savoir ça.
797
00:51:00,440 --> 00:51:01,690
Êtes-vous fini?
798
00:51:01,690 --> 00:51:02,820
Allons-y.
799
00:51:02,820 --> 00:51:04,720
Mais je n' ai pas encore fini.
800
00:51:04,720 --> 00:51:07,020
Alors prenez votre temps. \NMerci pour le repas.
801
00:51:07,020 --> 00:51:08,960
Patron, je m'en vais.
802
00:51:12,000 --> 00:51:14,120
Chèque, s'il-vous plaît. Zut.
803
00:51:21,510 --> 00:51:24,020
Wow, mon Dieu...
804
00:51:24,020 --> 00:51:26,260
C'est terrible, hein?
805
00:51:27,600 --> 00:51:28,800
Est-ce vrai?
806
00:51:28,840 --> 00:51:30,490
On ne sais pas si c'est vrai/
807
00:51:30,490 --> 00:51:32,420
Il y beaucoup d'histoires bizarres sur internet à notre époque.
808
00:51:32,420 --> 00:51:34,240
C'est vrai.
809
00:51:35,600 --> 00:51:38,190
Actuellement, les rumeurs peuvent commencer
810
00:51:38,190 --> 00:51:40,700
n'importe où, sans raison.
811
00:51:47,940 --> 00:51:49,490
Oui.
812
00:51:52,530 --> 00:51:53,540
Pardon?
813
00:51:54,650 --> 00:51:56,320
L'école Secondaire Daechi?
814
00:51:57,800 --> 00:51:59,200
Cette école?
815
00:52:00,100 --> 00:52:03,400
Vous avez un contrat en tant que professeur temporaire de langue coréenne pour une année.
816
00:52:03,420 --> 00:52:06,330
Si vous avez de temps aujourd'hui, \Nvenez à l'école s'il vous-plaît.
817
00:52:06,330 --> 00:52:08,600
C'est le dernier jour avant que les professeurs partent pour leur vacance.
818
00:52:08,600 --> 00:52:12,070
Il serrait bon de recevoir l' orientation des professeurs temporaires.
819
00:52:28,800 --> 00:52:31,670
Ils ont annoncé la nouvelle professeure temporaire.\NL' avez-vous vue?
820
00:52:33,270 --> 00:52:36,150
Oui, elle est en fait l'initié.
821
00:52:36,200 --> 00:52:37,700
Mais elle...
822
00:52:39,000 --> 00:52:40,300
Aujourd'hui
823
00:52:40,300 --> 00:52:44,300
je vais vousJe vais vous présenter la nouvelle professeure de notre équipe.
824
00:52:44,300 --> 00:52:46,300
Nous étions pressé de l'embaucher.
825
00:52:46,360 --> 00:52:50,090
Bonjour, je suis Ko Ha Neul. J'enseigne la langue Coréenne.
826
00:52:53,870 --> 00:52:57,260
Moi aussi, je viens de l'entendre.
827
00:52:57,260 --> 00:52:59,540
Je savais pas, non plus.
828
00:52:59,540 --> 00:53:02,960
[ Demande d' enseignement temporaire] \NAlors je lui ai donné un score élevé.
829
00:53:04,660 --> 00:53:08,360
Il semble que le Chef du département de quatrième année le sait.
830
00:53:08,360 --> 00:53:11,130
M. Principal Adjoint Lee, je ne le savais pas vraiment.
831
00:53:11,200 --> 00:53:12,600
[ Évaluation de l'entrevue ]
832
00:53:12,610 --> 00:53:16,160
Elle est la nièce de Moon Soo Ho, le chef d'administration.
833
00:53:16,160 --> 00:53:18,450
Qu'est-ce que nous allons manger pour le dîner plus tard?
834
00:53:18,450 --> 00:53:20,470
Quel dîner? Rentrez à la maison.
835
00:53:35,450 --> 00:53:37,290
Excusez-moi un moment.
836
00:53:38,800 --> 00:53:40,080
Oui?
837
00:53:46,540 --> 00:53:49,120
C'est votre premier travail temporaire, n' est-ce pas?
838
00:53:49,120 --> 00:53:51,070
Si vous avez des questions, \Nn’hésitez pas à me demander.
839
00:53:51,070 --> 00:53:52,880
D'accord, merci.
840
00:53:54,150 --> 00:53:55,350
Ah, oui.
841
00:53:55,350 --> 00:53:56,560
Les professeurs,
842
00:53:56,560 --> 00:53:59,050
Avez-vous vu le post sur ce site?
843
00:53:59,050 --> 00:54:00,540
Le post qui dit...
844
00:54:01,930 --> 00:54:05,460
que quelqu'un ici était embauché par des connexions?
845
00:54:05,460 --> 00:54:06,960
Oui.
846
00:54:06,960 --> 00:54:10,590
Sérieusement, obtenir une position de contract pour une année est vraiment dur.
847
00:54:10,590 --> 00:54:12,040
Je sais.
848
00:54:12,040 --> 00:54:13,630
Si effronté.
849
00:54:13,630 --> 00:54:16,360
Mais on a dit qu'ils vont
850
00:54:16,360 --> 00:54:20,290
bientôt embaucher un employé à temps plein pour la langue coréenne.
851
00:54:20,290 --> 00:54:21,940
Vraiment?
852
00:54:21,940 --> 00:54:24,640
Il n'y avait pas d'ouvertures pour les quatre dernières années.
853
00:54:24,640 --> 00:54:26,470
Quatre années?
854
00:54:26,470 --> 00:54:28,580
Oui. C'est à cause de ça
855
00:54:28,580 --> 00:54:31,950
que l'autre prof temporaire travail ici pendant six ans.
856
00:54:31,950 --> 00:54:33,720
Et il est un ancien élève de plus
857
00:54:34,640 --> 00:54:38,010
Un ancien élève et un prof temporaire pour 6 ans?
858
00:54:38,010 --> 00:54:39,730
Il est le meilleur candidat pour l'emploi à plein temps.
859
00:54:41,660 --> 00:54:45,190
Alors, si ce prof temporaire et l'initié
860
00:54:45,190 --> 00:54:47,830
sont coude à coude, qui gange?
861
00:54:50,670 --> 00:54:51,840
[ Salle de Conférence ]
862
00:54:54,620 --> 00:54:57,280
- Prenons-nous le déjeuner ensemble plus tard? \N - Ça marche.
863
00:54:57,280 --> 00:54:59,840
Alors, je vais telephoner le bureau de chaque département.
864
00:54:59,840 --> 00:55:01,940
- Rencontrons-nous devant la cafétéria. \N - D'accord.
865
00:55:03,060 --> 00:55:04,560
Oh, pardonnez-moi.
866
00:55:06,220 --> 00:55:08,630
Sauriez-vous où se trouve le \N bureau de Département des Admissions?
867
00:55:09,500 --> 00:55:11,200
C'est à l'interier du bureau N°1
868
00:55:11,200 --> 00:55:13,400
Dans le couloir central sur le troisième étage.
869
00:55:13,400 --> 00:55:15,500
Bon. Merci.
870
00:55:15,550 --> 00:55:17,170
Mlle Ko!
871
00:55:17,170 --> 00:55:19,810
Vous-devez compléter ces documents d'abord .
872
00:55:19,810 --> 00:55:21,280
Je vous appellerai plus tard.
873
00:55:21,280 --> 00:55:23,380
- On se voit à la cafétéria. \N - D'accord.
874
00:55:35,470 --> 00:55:37,720
Je ne le savais pas non plus.
875
00:55:37,720 --> 00:55:40,360
Elle est la nièce du chef de l'administration Moon Soo Ho.
876
00:55:47,240 --> 00:55:48,390
Bien...
877
00:55:50,010 --> 00:55:52,560
S'il vous plaît, ne vous énerver pas trop Mme Park.
878
00:55:58,560 --> 00:55:59,870
Fais chier !
879
00:56:06,190 --> 00:56:07,940
Qu'est-ce qui lui arrive ?
880
00:56:07,940 --> 00:56:11,010
Maintenant que nous savons \N qui est le responsable du piston...
881
00:56:11,100 --> 00:56:14,000
Pourquoi est-ce que ça doit être M. Moon Soo Ho ?
882
00:56:14,000 --> 00:56:17,200
Le simple fait d'entendre son nom la rend hystérique.
883
00:56:17,260 --> 00:56:19,230
Les deux ne s'entendent toujours pas ?
884
00:56:19,230 --> 00:56:21,300
C'est ce que je dis.
885
00:56:21,300 --> 00:56:24,560
- Je vais à une réunion. \N - À plus tard.
886
00:56:43,610 --> 00:56:45,270
Ah, professeur.
887
00:56:45,270 --> 00:56:47,030
Bonjour.
888
00:56:48,200 --> 00:56:49,700
Regardez qui est là.
889
00:56:49,730 --> 00:56:52,210
Ouah, enchanté de faire votre connaissance.\N Vous ne nous connaissez probablement pas.
890
00:56:52,210 --> 00:56:54,460
Je suis Ha Soo Hyun, du département des terminales.
891
00:56:54,460 --> 00:56:57,230
Bonjour. Et voici M. Song Young Tae.
892
00:56:57,230 --> 00:56:58,870
Nous nous sommes vus lors de l'audition.
893
00:56:58,870 --> 00:57:01,100
Je suis Song Young Tae, le chef du département des terminales.
894
00:57:01,100 --> 00:57:03,140
Bonjour, je suis Ko Ha Neul.
895
00:57:03,140 --> 00:57:05,530
- Je suis dans le département des admissions... \N - Je suis évidemment au courant.
896
00:57:05,530 --> 00:57:07,780
Vous avez été impressionnante lors de l'audition.
897
00:57:09,080 --> 00:57:12,600
Nous avons entendu que vous êtes la nièce du chef de l'administration.
898
00:57:12,600 --> 00:57:14,600
Ce n'est pas étonnant que vous soyez aussi jolie.
899
00:57:25,370 --> 00:57:26,580
Pardon ?
900
00:57:29,990 --> 00:57:33,150
En plus, ton oncle est où déjà ?
901
00:57:33,150 --> 00:57:35,830
Puisqu'il est professeur dans un lycée quelque part.
902
00:57:35,830 --> 00:57:38,450
Ce n'est même pas un poste titulaire.\N Je peux lui demander.
903
00:57:38,450 --> 00:57:41,550
Il est possible de voir le corps enseignant d'un lycée d'habitude.
904
00:57:41,590 --> 00:57:43,930
[Nous ne publions pas la liste du corps enseignant.]
905
00:57:46,490 --> 00:57:49,740
Vous connaissez M. Moon Soo Ho, \N le chef de l'administration, n'est-ce pas ?
906
00:57:49,740 --> 00:57:52,040
Nous sommes très proches...
907
00:57:52,040 --> 00:57:55,300
De toute façon, vous faites également partie \Ndu département des terminales.
908
00:57:55,300 --> 00:57:57,720
Venez dans notre bureau de temps en temps, d'accord ?
909
00:57:57,720 --> 00:57:58,990
- Allons-y. \N - Oui monsieur.
910
00:57:58,990 --> 00:58:00,030
Venez s'il vous plaît.
911
00:58:39,910 --> 00:58:42,000
Oui c'est bien la pistonnée,
912
00:58:42,000 --> 00:58:45,800
mais c'est la connaissance du chef de l'administration.
913
00:58:54,160 --> 00:58:56,140
Bonjour.
914
00:58:56,140 --> 00:58:57,820
Je suis Ko Ha Neul.
915
00:58:57,820 --> 00:59:01,120
- Je fais partie du département des admissions... \N - Je suis Do Yeon Woo.
916
00:59:05,460 --> 00:59:06,800
Excusez-moi.
917
00:59:06,800 --> 00:59:08,660
Voulez-vous que je vous aide ?
918
00:59:08,660 --> 00:59:10,270
Non, ça va aller.
919
00:59:16,010 --> 00:59:17,070
De ce côté.
920
00:59:17,070 --> 00:59:18,650
- Pardon ? \N - Votre bureau est de ce côté.
921
00:59:18,650 --> 00:59:19,850
Vous pouvez vous installer.
922
00:59:28,610 --> 00:59:30,220
[Heo Young Soo]
923
00:59:30,220 --> 00:59:33,610
Mais, et lui ?
924
00:59:33,610 --> 00:59:36,160
C'était le bureau de l'ancien professeur contractuel.
925
00:59:37,440 --> 00:59:38,760
D'accord.
926
00:59:51,710 --> 00:59:53,850
J'ai quelque chose à vous dire.
927
00:59:55,470 --> 00:59:59,340
Je ne sais pas comment vous avez été recrutée mais
928
00:59:59,340 --> 01:00:03,560
je pense personnellement que les professeurs devraient
929
01:00:03,560 --> 01:00:07,620
se concentrer sur l'enseignement \N et non sur les politiques internes.
930
01:00:07,620 --> 01:00:09,020
Pardon ?
931
01:00:09,020 --> 01:00:10,820
C'est simplement mon opinion.
932
01:00:10,820 --> 01:00:12,320
Installez-vous.
933
01:00:27,500 --> 01:00:32,500
[Département des admissions]
934
01:00:43,500 --> 01:00:45,650
Je vais appeler tous les départements
935
01:00:45,650 --> 01:00:47,020
Rendez-vous devant la cantine.
936
01:00:52,700 --> 01:00:53,910
Allô ?
937
01:00:53,910 --> 01:00:55,070
C'est le bureau de l'administration.
938
01:00:55,070 --> 01:00:57,460
Vous êtes Ko Ha Neul du département des admissions n'est-ce pas ?
939
01:00:57,460 --> 01:01:00,130
J'ai appelé via le call messenger \N tous les nouveaux professeurs mais...
940
01:01:00,130 --> 01:01:01,490
Allons manger.
941
01:01:04,380 --> 01:01:06,460
Vous êtes la seule qui n'a pas répondu.
942
01:01:06,460 --> 01:01:08,740
Vous êtes dans le système GPKI maintenant.
943
01:01:08,740 --> 01:01:11,370
- S'il vous plaît connectez-vous au système. \N - Pardon ?
944
01:01:11,370 --> 01:01:13,840
GPK...
945
01:01:13,840 --> 01:01:15,480
L'attestation d'embauche.
946
01:01:15,480 --> 01:01:17,480
Vous avez rempli le document tout à l'heure.
947
01:01:17,480 --> 01:01:19,970
Ah, je vois...
948
01:01:19,970 --> 01:01:23,260
Essayez de vous connecter et contactez-nous \N si cela ne fonctionne pas.
949
01:01:23,260 --> 01:01:25,770
- Attendez, excusez-moi ? \N - Oui ?
950
01:01:25,770 --> 01:01:30,980
Je ne suis pas sure de savoir ce qu'est call messenger.
951
01:01:30,980 --> 01:01:33,440
Demander ce que l'on ne sait pas
952
01:01:33,440 --> 01:01:35,900
n'est pas embarrassant.
953
01:01:35,900 --> 01:01:38,130
C'est un système de messagerie pour le travail.
954
01:01:38,130 --> 01:01:40,360
Vous le verrez sur votre ordinateur.
955
01:01:42,760 --> 01:01:44,910
Je suis désolée mais c'est mon premier jour.
956
01:01:44,910 --> 01:01:46,530
Je n'ai pas ramené mon ordinateur.
957
01:01:46,530 --> 01:01:48,450
Le lycée va vous en fournir un.
958
01:01:48,450 --> 01:01:50,010
Ah, mais...
959
01:01:50,010 --> 01:01:51,710
Attendez.
960
01:01:51,710 --> 01:01:54,500
Allez au département informatique, \N au bout du couloir du deuxième étage.
961
01:01:54,500 --> 01:01:55,700
D'accord merci...
962
01:01:56,900 --> 01:01:58,200
beaucoup.
963
01:02:02,810 --> 01:02:04,240
Le département d'informatique.
964
01:02:04,240 --> 01:02:06,300
Le département d'informatique...
965
01:02:25,040 --> 01:02:27,640
Appel, appel. Appel...
966
01:02:27,640 --> 01:02:29,050
Où est-ce que c'est ?
967
01:02:32,660 --> 01:02:35,930
- Allô, département des admissions... \N - Oui. Je suis Mme Ko, responsable du WiClass.
968
01:02:35,930 --> 01:02:37,190
Wi...
969
01:02:37,190 --> 01:02:38,970
Vous êtes le professeur principal des terminales 5 n'est-ce pas ?
970
01:02:38,970 --> 01:02:41,030
Je vous ai envoyé un fichier via messenger.
971
01:02:41,030 --> 01:02:44,150
Sélectionnez les élèves et renvoyez-le nous s'il vous plaît.
972
01:02:44,150 --> 01:02:44,960
Pardon ?
973
01:02:44,960 --> 01:02:47,440
Attendez, donnez-moi une seconde s'il vous plait.
974
01:02:49,320 --> 01:02:50,990
Attendez s'il vous plaît.
975
01:02:53,030 --> 01:02:55,750
Je suis en train de regarder messenger maintenant.
976
01:03:03,460 --> 01:03:05,910
Pourriez-vous m'envoyer en mail
977
01:03:05,910 --> 01:03:08,100
ce que vous venez de me dire ?
978
01:03:09,480 --> 01:03:10,570
Oui.
979
01:03:19,000 --> 01:03:21,020
Qu'est-ce que c'est que ça ? Sérieusement.
980
01:03:23,630 --> 01:03:25,620
Ah, bonjour.
981
01:03:25,620 --> 01:03:28,170
Je viens de commencer aujourd'hui \N et j'ai une question.
982
01:03:28,170 --> 01:03:30,060
Je ne suis pas de ce département.
983
01:03:30,060 --> 01:03:31,420
Je suis là pour ça.
984
01:03:31,420 --> 01:03:34,330
Ah. Je suis désolée.
985
01:03:55,570 --> 01:03:56,840
Qui...
986
01:03:57,790 --> 01:04:00,070
Je viens de commencer aujourd'hui.
987
01:04:00,070 --> 01:04:01,670
Je suis Ko Ha Neul, et...
988
01:04:01,670 --> 01:04:04,400
Je vois. Vous êtes la nouvelle recrue.
989
01:04:04,400 --> 01:04:06,710
Mais Mme Park Sung Soon
990
01:04:06,710 --> 01:04:09,060
n'est pas revenue de sa pause déjeuner ?
991
01:04:09,060 --> 01:04:10,310
Pardon ?
992
01:04:11,200 --> 01:04:12,800
Elle doit être encore en train de manger.
993
01:04:12,820 --> 01:04:14,880
Et vous ? \N Avez-vous mangé ?
994
01:04:14,880 --> 01:04:17,170
Si non, descendez à l'étage.
995
01:04:17,170 --> 01:04:20,840
Vous êtes vraiment en retard. \N Vous risquez de ne pas trouver de place libre.
996
01:04:20,840 --> 01:04:24,510
Je suis censée déjeuner \N avec les nouveaux professeurs.
997
01:04:24,510 --> 01:04:28,030
Ah, j'ai vu les nouveaux professeurs \N en train de déjeuner ensemble.
998
01:04:44,130 --> 01:04:45,700
Elle est là.
999
01:04:45,700 --> 01:04:47,210
Qui ça ?
1000
01:04:47,210 --> 01:04:49,030
Elle est en retard.
1001
01:04:50,600 --> 01:04:52,900
Ah, la nouvelle de votre département.
1002
01:04:52,910 --> 01:04:53,830
Ouep.
1003
01:04:55,560 --> 01:04:58,970
Il n'y a pas de place libre, \N Mme Ko, que pouvons-nous faire ?
1004
01:05:02,200 --> 01:05:04,670
Ah, il y a une place libre là-bas.
1005
01:05:12,710 --> 01:05:15,250
Je vais attendre.
1006
01:05:15,250 --> 01:05:16,680
Ah, allez vous asseoir.
1007
01:05:16,680 --> 01:05:18,680
À ce rythme, vous allez rester longtemps debout.
1008
01:05:18,680 --> 01:05:20,070
Allez-y.
1009
01:05:20,100 --> 01:05:22,400
- Bon appétit. \N - Merci beaucoup.
1010
01:05:57,030 --> 01:05:59,430
Excusez-moi, Mme Ko Ha Neul.
1011
01:06:00,650 --> 01:06:04,580
Votre oncle est le chef de l'administration.
1012
01:06:04,580 --> 01:06:07,160
Le saviez-vous ?
1013
01:06:13,790 --> 01:06:17,200
Non, je ne le savais pas.
1014
01:06:29,520 --> 01:06:31,070
Comme vous le savez...
1015
01:06:33,120 --> 01:06:36,340
peu importe ce que je dis,
1016
01:06:37,650 --> 01:06:41,220
vous n'allez pas me croire.
1017
01:06:42,240 --> 01:06:43,570
Mais malgré tout,
1018
01:06:51,320 --> 01:06:54,950
je ne le savais vraiment pas.
1019
01:06:59,220 --> 01:07:03,310
Mais si cela gène tous les professeurs,
1020
01:07:07,570 --> 01:07:09,250
je m'en excuse.
1021
01:07:13,720 --> 01:07:15,220
Quelle effrontée.
1022
01:07:26,480 --> 01:07:28,570
Si tu as fini, allons-y.
1023
01:07:37,670 --> 01:07:39,480
Personne n'est bien placé dans ta famille ?
1024
01:07:39,500 --> 01:07:41,700
Non, non. Personne n'est bien placé.
1025
01:08:09,870 --> 01:08:11,290
Vous pensez que c'est vrai ?
1026
01:08:11,290 --> 01:08:14,400
C'est n'importe quoi. Comment est-ce qu'elle a pu \Nne pas le savoir ?
1027
01:08:14,400 --> 01:08:16,480
J'y ai presque cru.
1028
01:08:16,480 --> 01:08:18,290
C'est vraiment une bonne actrice.
1029
01:08:18,290 --> 01:08:19,990
Personne ne la croit.
1030
01:08:19,990 --> 01:08:21,590
Vraiment.
1031
01:08:42,350 --> 01:08:44,500
Oh mon dieu !
1032
01:08:44,500 --> 01:08:46,230
Mon dieu.
1033
01:08:46,230 --> 01:08:48,460
Mme Ko, vous allez bien ?
1034
01:08:48,460 --> 01:08:49,980
Oh mon dieu !
1035
01:08:56,920 --> 01:08:59,270
Elle ne va pas rester longtemps.
1036
01:10:40,020 --> 01:10:42,800
Je suis désolée mais...
1037
01:10:42,800 --> 01:10:46,590
Pouvez-vous me dire où je peux trouver M. Moon ?
1038
01:10:46,590 --> 01:10:48,060
Son bureau est...
1039
01:11:14,920 --> 01:11:18,070
M. Moon Soo Ho ?
1040
01:11:34,210 --> 01:11:36,900
Pourquoi ne me l'avez-vous pas dit ?
1041
01:11:36,900 --> 01:11:40,310
C'est ton premier jour. \N Ça va ? Tu t'en sors ?
1042
01:11:40,310 --> 01:11:43,160
Vous avez dû voir ma candidature.
1043
01:11:43,160 --> 01:11:44,900
Ma soeur me l'a dit.
1044
01:11:44,900 --> 01:11:46,590
Que tu ne voulais pas de mon aide.
1045
01:11:47,590 --> 01:11:48,890
Oui.
1046
01:11:48,890 --> 01:11:50,510
C'est pour ça.
1047
01:11:54,820 --> 01:11:57,470
Je vais démissionner.
1048
01:12:01,400 --> 01:12:03,360
Ne démissionne pas.
1049
01:12:03,360 --> 01:12:05,140
Acquiers de l'expérience \N en tant que professeur contractuel
1050
01:12:05,140 --> 01:12:06,910
et passe l'examen pour le poste de titulaire.
1051
01:12:08,000 --> 01:12:10,370
Grâce à un réseau ou être pistonnée
1052
01:12:10,370 --> 01:12:12,640
je ne veux pas commencer ma carrière comme ça.
1053
01:12:12,640 --> 01:12:15,580
- Qui ? Moi ? \N - Oui.
1054
01:12:18,280 --> 01:12:21,360
Je crois que tu te fais des idées.
1055
01:12:21,360 --> 01:12:23,870
Je n'ai pas autant de temps à perdre.
1056
01:12:23,870 --> 01:12:27,250
Je ne prends jamais part \N au recrutement des professeurs contractuels.
1057
01:12:27,250 --> 01:12:30,070
Mais vous auriez quand même pu me le dire.
1058
01:12:31,070 --> 01:12:34,810
Ta maman m'a dit de ne pas te le dire.
1059
01:12:38,480 --> 01:12:40,810
C'est difficile pour ta famille non ?
1060
01:12:40,810 --> 01:12:42,550
Vas-tu rester dans un logement étudiant
1061
01:12:42,550 --> 01:12:44,840
et faire souffrir tes parents ?
1062
01:12:45,810 --> 01:12:47,970
C'est un bon quartier pour ton CV.
1063
01:12:49,460 --> 01:12:52,370
Acquiers de l'expérience ici
1064
01:12:52,370 --> 01:12:54,460
et passe l'examen pour les postes de titulaire
1065
01:12:54,460 --> 01:12:56,800
ainsi que les postes en école privée.
1066
01:12:56,800 --> 01:12:58,680
C'est un jeu qui en vaut la chandelle.
1067
01:13:00,300 --> 01:13:01,800
Est-ce que devenir professeur
1068
01:13:03,780 --> 01:13:05,800
est un jeu ?
1069
01:13:05,800 --> 01:13:09,140
Il y a un grand nombre de personnes qui meurent d'envie\N de travailler ici.
1070
01:13:09,140 --> 01:13:11,040
C'est très compétitif d'y rentrer
1071
01:13:11,040 --> 01:13:14,170
et d'obtenir un entretien.
1072
01:13:14,170 --> 01:13:17,640
Donc, quand est-ce que tu vas devenir titulaire ?
1073
01:13:17,640 --> 01:13:20,010
Resteras-tu en contractuel toute ta vie ?
1074
01:13:21,170 --> 01:13:22,650
Mère...
1075
01:13:22,650 --> 01:13:25,550
Arrêtez s'il te plaît. \N Rentrons à la maison.
1076
01:13:25,550 --> 01:13:27,520
Arrêtez maintenant.
1077
01:13:30,990 --> 01:13:32,550
Ce n'est pas grave.
1078
01:13:34,740 --> 01:13:37,840
Tu n'as vraiment aucune idée \Nde comment le monde fonctionne.
1079
01:13:37,840 --> 01:13:39,130
N'est-ce pas ?
1080
01:13:41,550 --> 01:13:43,270
Parlons-en plus tard.
1081
01:14:05,750 --> 01:14:08,070
Vous ne l'avez pas volé parce que c'est cher ?
1082
01:14:08,070 --> 01:14:10,600
Pardon ? Non madame.
1083
01:14:10,600 --> 01:14:13,770
Nous gérons notre boutique dans ce quartier.
1084
01:14:13,770 --> 01:14:16,340
Nous ne travaillons pas de la sorte.
1085
01:14:16,340 --> 01:14:19,230
Si vous êtes d'accord,
1086
01:14:19,230 --> 01:14:21,330
rentrez chez vous et
1087
01:14:21,330 --> 01:14:23,950
vérifiez votre armoire encore une fois.
1088
01:15:15,160 --> 01:15:16,580
Vous rentrez ?
1089
01:15:22,740 --> 01:15:25,790
Professeurs.
1090
01:15:25,790 --> 01:15:28,830
Les professeurs qui ont fini pour la journée
1091
01:15:28,830 --> 01:15:31,290
peuvent rentrer chez eux.
1092
01:15:31,290 --> 01:15:34,140
Profitez du restant de vos congés d'hiver
1093
01:15:34,140 --> 01:15:36,430
et rendez-vous le jour de la rentrée.
1094
01:15:40,190 --> 01:15:43,370
Ce n'est pas grave de démissionner maintenant.
1095
01:15:43,370 --> 01:15:47,090
Les gens ont l'habitude de dire que vous ne pouvez suivre les pas de vos professeurs.
1096
01:15:47,090 --> 01:15:48,350
Mais ce n'est plus le cas aujourd'hui.
1097
01:15:48,350 --> 01:15:50,960
Il faut faire des choses \N que ne sont pas très cools.
1098
01:15:59,010 --> 01:16:00,580
Mais,
1099
01:16:00,580 --> 01:16:02,370
pourquoi est-ce que vous me dites ça...
1100
01:16:02,370 --> 01:16:04,450
Si tu veux qu'on t'appelle "Professeur"
1101
01:16:06,220 --> 01:16:09,840
et ne faire que des choses cools\N c'est mieux de démissionner maintenant.
1102
01:16:09,840 --> 01:16:11,370
Quel gâchis.
1103
01:16:11,370 --> 01:16:14,850
Nous pouvons remplir ce poste en quelques coups de fil.
1104
01:16:19,020 --> 01:16:21,340
Mettre tout de côté...
1105
01:16:21,340 --> 01:16:26,150
Dans tous les cas, un professeur \N qui laisse tomber un élève en premier
1106
01:16:26,150 --> 01:16:29,150
n'est pas un professeur. \N N'est-ce pas ?
1107
01:16:53,330 --> 01:16:57,350
Nous devrions recruter quelqu'un d'autre \N avant la fin des congés non ?
1108
01:17:30,760 --> 01:17:32,390
- Petite portion. \N - Hein ?
1109
01:17:36,640 --> 01:17:40,240
Mais donnez m'en un peu plus. Je vais le partager \N avec Mme Song.
1110
01:17:40,240 --> 01:17:42,770
Dans ce cas, vous auriez dû commander une portion moyenne.
1111
01:17:44,920 --> 01:17:47,760
- Je vous en donne beaucoup. \N - Oui, oui.
1112
01:17:52,280 --> 01:17:54,210
Merci beaucoup. Comment on vous doit ?
1113
01:17:59,480 --> 01:18:02,290
[Ma fille]
1114
01:18:04,590 --> 01:18:06,120
Qui est-ce ?
1115
01:18:06,120 --> 01:18:07,530
Votre fille ?
1116
01:18:08,240 --> 01:18:09,430
Une fille que je connais.
1117
01:18:09,430 --> 01:18:11,370
14 000 won.
1118
01:18:11,370 --> 01:18:14,340
Ah d'accord. J'ai bien mangé.
1119
01:18:16,730 --> 01:18:17,920
[Ma fille]
1120
01:18:17,920 --> 01:18:18,900
Voilà.
1121
01:18:19,950 --> 01:18:22,430
Mais que faites-vous ?
1122
01:18:22,430 --> 01:18:24,670
Vous la connaissez ?
1123
01:18:24,670 --> 01:18:26,340
Que fait-elle ?
1124
01:18:26,340 --> 01:18:27,520
C'est une professeur.
1125
01:18:27,520 --> 01:18:29,440
Ah, bien, bien.
1126
01:18:29,440 --> 01:18:32,770
J'ai entendu que votre mari était aussi un professeur.
1127
01:18:32,770 --> 01:18:35,260
Allez !
1128
01:18:35,260 --> 01:18:37,540
Pourquoi est-ce que vous parlez d'un défunt ?
1129
01:18:37,540 --> 01:18:38,440
Allons-y !
1130
01:18:38,440 --> 01:18:40,140
Allons-y !
1131
01:18:40,140 --> 01:18:41,310
Allons-y !
1132
01:18:44,100 --> 01:18:45,160
Allez.
1133
01:19:20,040 --> 01:19:23,710
Qui a énervé Mme Song cette fois-ci ?
1134
01:19:40,750 --> 01:19:42,170
Dans tous les cas,
1135
01:19:42,170 --> 01:19:45,170
un professeur qui abandonne un élève en premier
1136
01:19:45,170 --> 01:19:48,200
n'est pas un professeur. \N N'est-ce pas ?
1137
01:20:38,600 --> 01:20:40,440
Les portes vont se refermer.
1138
01:21:10,490 --> 01:21:12,430
[Rentrée des écoles : J -7]
1139
01:21:19,030 --> 01:21:21,200
Pourquoi êtes-vous venue au lycée ? \N Ce sont les congés d'hiver.
1140
01:21:21,200 --> 01:21:22,860
Je suis le pilier ici.
1141
01:21:22,860 --> 01:21:24,010
Bonne journée.
1142
01:21:25,180 --> 01:21:28,150
Ne vous fatiguez pas trop.
1143
01:23:09,600 --> 01:23:13,240
♪ ♬ ♪ Tu suivras ♪ ♬ ♪
1144
01:23:13,240 --> 01:23:17,070
♪ ♬ ♪ la nuit ♪ ♬ ♪
1145
01:23:17,070 --> 01:23:21,730
♪ ♬ ♪ Lorsqu'on l'entendra ♪ ♬ ♪
1146
01:23:21,730 --> 01:23:29,070
♪ ♬ ♪ tu resteras là, sans présence ♪ ♬ ♪
1147
01:23:29,070 --> 01:23:36,470
♪ ♬ ♪ Tu me le feras ressentir sans me détourner ♪ ♬ ♪
1148
01:23:36,470 --> 01:23:45,330
♪ ♬ ♪ De ton regard ♪ ♬ ♪
1149
01:23:45,330 --> 01:23:52,400
♪ ♬ ♪ Flâner dans le ciel avec elle ♪ ♬ ♪
1150
01:23:52,400 --> 01:24:00,860
♪ ♬ ♪ Contrôlant la dernière route ♪ ♬ ♪
1151
01:24:00,860 --> 01:24:06,660
♪ ♬ ♪ Prends moi de cette façon et marque ton chemin ♪ ♬ ♪
1152
01:24:06,660 --> 01:24:10,510
♪ ♬ ♪ Mais jusqu'où es-tu parti ? ♪ ♬ ♪
1153
01:24:12,160 --> 01:24:15,450
[Rentrée des classes]\N Bonjour.
1154
01:24:15,450 --> 01:24:16,900
Bonjour !
1155
01:24:16,900 --> 01:24:19,860
- Avez-vous passé de bonnes vacances ? \N - Ouah, M. Do.
1156
01:24:19,860 --> 01:24:21,410
Bonjour.
1157
01:24:27,950 --> 01:24:31,080
Est-ce que la nouvelle est venue ?
1158
01:24:36,430 --> 01:24:37,620
Quoi...
1159
01:24:45,080 --> 01:24:49,050
Si vous êtes dans un noir complet,
1160
01:24:49,050 --> 01:24:51,290
la seule chose que vous pouvez faire
1161
01:24:51,290 --> 01:24:55,360
c'est d'asseoir au même endroit et y rester
1162
01:24:55,360 --> 01:25:00,030
jusqu'à ce que vos yeux s'habituent \N complètement à l'obscurité.
1163
01:25:14,200 --> 01:25:15,560
Que fais-tu ?
1164
01:25:15,560 --> 01:25:16,850
Entre.
1165
01:25:35,610 --> 01:25:44,910
♪ ♬ ♪ Tous mes pas et derrière ma fenêtre ♪ ♬ ♪
1166
01:25:44,910 --> 01:25:50,070
♪ ♬ ♪ Tes traces ont été laissées derrières ♪ ♬ ♪
1167
01:25:50,100 --> 01:26:00,300
♪ ♬ ♪ C'est toujours la même chose pour moi ♪ ♬ ♪
1168
01:26:00,300 --> 01:26:07,000
♪ ♬ ♪ Ça te comble à nouveau ♪ ♬ ♪
90979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.