All language subtitles for Arrow.S07E02.AMZN.WEBRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,150 --> 00:00:03,150 My name is Oliver queen. 2 00:00:03,190 --> 00:00:05,100 After 6 years of being a vigilante, 3 00:00:05,150 --> 00:00:06,850 the only way to achieve my goal 4 00:00:06,890 --> 00:00:10,160 and save my city was to confess to being the green arrow. 5 00:00:10,200 --> 00:00:14,160 Now my family and friends must carry on my mission without me. 6 00:00:14,200 --> 00:00:16,590 I am no longer a hero. 7 00:00:16,640 --> 00:00:20,390 I am inmate 4587. 8 00:00:20,420 --> 00:00:21,770 Previously on "arrow"... 9 00:00:21,820 --> 00:00:23,350 The bureau's going to stay in star city 10 00:00:23,380 --> 00:00:24,730 until Diaz is brought in, 11 00:00:24,780 --> 00:00:27,130 but only if Oliver will turn himself in. 12 00:00:28,430 --> 00:00:30,950 Diaz found Felicity. Your wife is dead. 13 00:00:32,700 --> 00:00:34,440 You're ok. 14 00:00:34,480 --> 00:00:37,700 I can't let what happened to William and I happen again. 15 00:00:37,750 --> 00:00:39,800 I have to fight back. 16 00:00:39,840 --> 00:00:42,020 I know I want to keep fighting for this city. 17 00:00:42,050 --> 00:00:43,960 I know you've been in some hot water here at a.R.G.U.S., 18 00:00:44,010 --> 00:00:46,530 burning so many of their resources going after Diaz. 19 00:00:46,580 --> 00:00:48,970 This place must be very important for you. 20 00:00:49,020 --> 00:00:50,330 It's not the place. 21 00:00:50,370 --> 00:00:52,510 It's the person I'm hoping to find there. 22 00:00:52,540 --> 00:00:53,890 My father... 23 00:00:53,940 --> 00:00:55,200 Is Oliver queen. 24 00:00:55,240 --> 00:00:56,800 William? 25 00:01:13,260 --> 00:01:17,260 Vacation's over, 4587. 26 00:01:17,310 --> 00:01:20,140 You're lucky you only got two days in the hole 27 00:01:20,180 --> 00:01:21,920 after what you pulled. 28 00:01:21,960 --> 00:01:24,740 Apparently, there are still people in here 29 00:01:24,790 --> 00:01:29,100 who believe that you're a hero. 30 00:01:29,150 --> 00:01:32,240 But we know better... 31 00:01:32,280 --> 00:01:34,460 Don't we? 32 00:01:37,070 --> 00:01:39,200 I asked you a question, inmate. 33 00:01:39,240 --> 00:01:42,150 You don't know anything about me. 34 00:01:42,200 --> 00:01:43,810 Sure I do. 35 00:01:43,860 --> 00:01:46,860 I grew up with kids just like you-- 36 00:01:46,900 --> 00:01:49,250 entitled, rich. 37 00:01:49,300 --> 00:01:52,480 Thought the law didn't apply to them. 38 00:01:52,520 --> 00:01:56,610 But look at you now-- a criminal 39 00:01:56,650 --> 00:02:00,520 just like every other bastard in here. 40 00:02:00,570 --> 00:02:03,660 My wife and son were attacked. 41 00:02:03,700 --> 00:02:07,790 I'll do anything to protect them. 42 00:02:15,580 --> 00:02:18,450 Oh, you're back! Oh, man. 43 00:02:18,500 --> 00:02:20,900 The way you beat the crap out of that grim reaper guy 44 00:02:20,940 --> 00:02:22,290 was awesome. 45 00:02:22,330 --> 00:02:23,940 That face looked like hamburger meat. 46 00:02:23,980 --> 00:02:25,070 Where is he? 47 00:02:25,110 --> 00:02:26,760 He's gone. 48 00:02:26,810 --> 00:02:28,680 The warden found out that he attacked you in the shower, 49 00:02:28,730 --> 00:02:30,340 got sent down to level two. 50 00:02:30,380 --> 00:02:32,030 Which is worse than a death sentence. 51 00:02:32,080 --> 00:02:33,740 He's my only lead on Diaz. 52 00:02:33,780 --> 00:02:36,170 Don't worry. He doesn't know anything. 53 00:02:36,210 --> 00:02:38,040 He just got a nice pay day. 54 00:02:38,080 --> 00:02:40,950 Right. Why do you know that? 55 00:02:41,000 --> 00:02:42,400 I asked around. 56 00:02:42,440 --> 00:02:44,750 You should be keeping to yourself. 57 00:02:44,790 --> 00:02:48,580 Asking questions in here is going to get you killed. 58 00:02:48,620 --> 00:02:50,580 Not when you're asking for the green arrow. 59 00:02:50,620 --> 00:02:52,150 Everyone saw what you did, 60 00:02:52,180 --> 00:02:53,400 and they're all afraid of you. 61 00:02:53,450 --> 00:02:54,760 'Cause we're friends, 62 00:02:54,800 --> 00:02:57,190 now they're afraid of me. 63 00:02:58,710 --> 00:03:00,580 All right. If that prisoner wasn't behind the attack, 64 00:03:00,630 --> 00:03:02,590 then who hired him? 65 00:03:02,630 --> 00:03:05,190 That scary bald guy who attacked me. 66 00:03:05,240 --> 00:03:07,500 Right. Brick. 67 00:03:07,550 --> 00:03:09,600 So what's our plan? 68 00:03:09,640 --> 00:03:12,300 Beat him up? Torture him for info? 69 00:03:12,340 --> 00:03:17,080 Nope. We do it my way. 70 00:03:24,260 --> 00:03:25,300 A little more. 71 00:03:25,350 --> 00:03:26,920 A little more. 72 00:03:26,960 --> 00:03:29,010 Do you want me to put a straw in the bottle? 73 00:03:29,050 --> 00:03:31,450 Ah, ah! Don't judge me. 74 00:03:31,490 --> 00:03:33,320 A.r.g.u.s. Is my designated driver tonight. 75 00:03:33,360 --> 00:03:34,750 Indeed they are, and every night 76 00:03:34,790 --> 00:03:36,570 until we take Diaz off the board. 77 00:03:36,620 --> 00:03:38,100 That psycho has been m.I.A. 5 months, 78 00:03:38,140 --> 00:03:40,320 and then he goes after Oliver and Felicity. 79 00:03:40,360 --> 00:03:41,840 Why now? 80 00:03:41,890 --> 00:03:43,940 Well, whatever he's up to, now we know it's personal. 81 00:03:43,980 --> 00:03:45,680 Which is exactly why I put Laurel 82 00:03:45,720 --> 00:03:46,980 on protective detail. 83 00:03:47,020 --> 00:03:48,540 She's got to be high on his hit list. 84 00:03:48,590 --> 00:03:50,380 Not that I don't enjoy talking about 85 00:03:50,420 --> 00:03:52,640 all the ways that Diaz can get to us. 86 00:03:52,680 --> 00:03:55,200 Anybody have any idea how we can get to him? 87 00:03:55,250 --> 00:03:57,390 Well, I've been working on that. 88 00:03:57,420 --> 00:03:58,680 What the heck is that thing? 89 00:03:58,730 --> 00:04:00,040 I call it my digi murder board. 90 00:04:00,080 --> 00:04:01,960 I mean, I can probably work on the name, 91 00:04:01,990 --> 00:04:03,560 but it analyzes all the data we've collected on Diaz. 92 00:04:03,600 --> 00:04:04,900 Plus, it searches for additional intel. 93 00:04:04,950 --> 00:04:06,560 And then it makes predictive suggestions. 94 00:04:06,610 --> 00:04:08,220 So it's like a brain that only thinks about Diaz. 95 00:04:08,260 --> 00:04:09,470 -Mm. -Gross... 96 00:04:09,520 --> 00:04:12,260 -Yeah. -But also cool. 97 00:04:12,310 --> 00:04:14,010 That's an electronic jammer. 98 00:04:14,050 --> 00:04:15,800 What is Diaz doing with tech like that? 99 00:04:15,830 --> 00:04:17,660 Well, it's the same tech he used to bust 100 00:04:17,710 --> 00:04:19,320 my a.R.G.U.S. Security system when he attacked me. 101 00:04:19,360 --> 00:04:22,190 Well, a model that sophisticated is very hard to get. 102 00:04:22,230 --> 00:04:23,620 Diaz has new friends. 103 00:04:23,670 --> 00:04:25,150 Which is why I wrote algorithms to track 104 00:04:25,190 --> 00:04:27,230 all his known associates, like Cyrus Broderick 105 00:04:27,280 --> 00:04:28,720 and the longbow hunters. 106 00:04:28,760 --> 00:04:30,420 Well, this is all great work, Felicity. 107 00:04:30,460 --> 00:04:33,550 Just remember you don't have to do it all alone, ok? 108 00:04:33,590 --> 00:04:35,370 We've all got your back, whatever you need. 109 00:04:35,420 --> 00:04:36,860 I know. Thank you. I--i appreciate it. 110 00:04:36,900 --> 00:04:38,820 But what I need is for Diaz to go down. 111 00:04:38,860 --> 00:04:41,080 There is somebody else who might be able to help. 112 00:04:41,120 --> 00:04:42,430 If you say, "the new green arrow," 113 00:04:42,470 --> 00:04:43,690 I'm gonna punch you in the face. 114 00:04:43,730 --> 00:04:45,210 You did say, whatever she needed. 115 00:04:45,250 --> 00:04:47,290 There is only one green arrow, and he's in prison. 116 00:04:47,340 --> 00:04:50,120 Ok, enough squabbling and murder boarding. 117 00:04:50,170 --> 00:04:51,650 Let's toast. 118 00:04:51,700 --> 00:04:55,750 To friends reunited, to being back home, 119 00:04:55,790 --> 00:04:58,360 and to bringing that son of a bitch Diaz to justice. 120 00:04:58,400 --> 00:05:00,710 -I'll drink to that. -Hear! Hear! 121 00:05:00,750 --> 00:05:02,190 -Yeah. -Cheers. 122 00:05:07,620 --> 00:05:09,930 Felicity and Oliver, they really... 123 00:05:09,970 --> 00:05:12,280 They really just left you? 124 00:05:12,320 --> 00:05:15,060 Pretty much. 125 00:05:15,110 --> 00:05:17,190 And my ex-boyfriend wonders why 126 00:05:17,240 --> 00:05:18,460 I have commitment issues. 127 00:05:18,510 --> 00:05:21,470 I'm sorry. That's awful. 128 00:05:21,510 --> 00:05:22,860 Yeah, he was a real jerk. 129 00:05:22,900 --> 00:05:24,680 No. I was talking about Oliver and Felicity. 130 00:05:24,730 --> 00:05:28,960 Yeah, well, I survived. 131 00:05:32,430 --> 00:05:33,910 So what about you? 132 00:05:33,960 --> 00:05:35,660 What's your excuse for being here? 133 00:05:35,700 --> 00:05:37,400 Where'd you get that? 134 00:05:37,440 --> 00:05:41,140 Oh, um, Felicity gave it to me. 135 00:05:41,180 --> 00:05:44,490 She said it was a symbol of reconnection. 136 00:05:44,530 --> 00:05:47,050 I thought it was b.S., 137 00:05:47,100 --> 00:05:51,240 but then, uh, 3 weeks ago, it started to beep. 138 00:05:51,280 --> 00:05:53,200 I opened it up... 139 00:05:56,540 --> 00:05:58,930 And I found this. 140 00:05:58,980 --> 00:06:01,760 They're GPS coordinates for this island. 141 00:06:01,810 --> 00:06:05,990 Wait. Why would Felicity send you to lian yu? 142 00:06:06,030 --> 00:06:07,810 Cruel joke? 143 00:06:07,860 --> 00:06:11,870 You know, the last time I was on this island... 144 00:06:11,910 --> 00:06:13,960 Was the day my mother died. 145 00:06:15,650 --> 00:06:17,870 I still have nightmares about it. 146 00:06:19,830 --> 00:06:21,220 But I came anyway. 147 00:06:21,260 --> 00:06:24,610 Well, trust me, looking for answers is 148 00:06:24,660 --> 00:06:26,060 only gonna cause you pain. 149 00:06:26,090 --> 00:06:28,310 So what I would do is I would take that, 150 00:06:28,360 --> 00:06:30,710 and I'd throw it right there in the ocean 151 00:06:30,750 --> 00:06:33,050 and never look back. 152 00:06:48,600 --> 00:06:49,820 Hi there. 153 00:06:49,860 --> 00:06:51,470 I'm looking for global solutions. 154 00:06:51,510 --> 00:06:53,990 Second floor, ma'am. Everything above that's restricted. 155 00:06:54,040 --> 00:06:57,570 Tom, can I ask you a favor? 156 00:06:57,600 --> 00:06:59,040 I have an interview with gs, 157 00:06:59,080 --> 00:07:01,040 and I somehow ended up here without a pen, 158 00:07:01,090 --> 00:07:03,180 and I really need that job. 159 00:07:03,220 --> 00:07:04,920 Of course. 160 00:07:15,800 --> 00:07:17,320 Pardon me. 161 00:07:17,360 --> 00:07:18,920 I am so sorry. 162 00:07:28,240 --> 00:07:30,460 Excuse me, ma'am. 163 00:07:32,510 --> 00:07:34,250 Who the hell are you? 164 00:07:38,650 --> 00:07:40,700 So much for not making a mess. 165 00:07:40,730 --> 00:07:42,950 I got bored. 166 00:08:04,710 --> 00:08:05,930 Number 326. 167 00:08:05,980 --> 00:08:08,380 Where the hell is she? 168 00:08:15,420 --> 00:08:17,460 You or me? 169 00:08:17,510 --> 00:08:18,910 Be my guest. 170 00:08:30,700 --> 00:08:32,230 That never gets old. 171 00:08:32,260 --> 00:08:34,610 We need to get out of here. Did you get it? 172 00:08:52,110 --> 00:08:53,730 Thanks a million, Tom. 173 00:08:53,760 --> 00:08:55,720 No problem. How was the interview? 174 00:08:55,770 --> 00:08:57,900 I think I nailed it. 175 00:09:02,730 --> 00:09:04,430 Shortly after 0900 this morning, 176 00:09:04,470 --> 00:09:05,870 a break-in was reported 177 00:09:05,910 --> 00:09:08,000 at one of our off-site facilities. 178 00:09:08,040 --> 00:09:11,530 Only one item was stolen-- prototype b-24. 179 00:09:11,560 --> 00:09:13,000 It's an ultra... 180 00:09:13,040 --> 00:09:14,210 High-density renewable battery? 181 00:09:14,260 --> 00:09:16,040 I didn't even know those existed yet. 182 00:09:16,090 --> 00:09:18,700 One super battery has enough juice to power a town. 183 00:09:18,750 --> 00:09:20,710 We were reusing them to help refugees. 184 00:09:20,750 --> 00:09:22,540 What kind of jerk gets in the way of that? 185 00:09:22,570 --> 00:09:24,530 Well, maybe you would know if John let you in on his briefing. 186 00:09:24,580 --> 00:09:26,320 Well, I do not have a high enough security clearance. 187 00:09:26,360 --> 00:09:28,530 Plus, I heard deputy director bell's gonna be in there, 188 00:09:28,580 --> 00:09:30,060 and he scares me. 189 00:09:30,100 --> 00:09:32,710 You know, I could just get us the unredacted report. 190 00:09:32,760 --> 00:09:35,200 Uh, no. I actually like my job, ok? 191 00:09:35,240 --> 00:09:37,030 So whoever did this knows their tech. 192 00:09:37,070 --> 00:09:39,210 They used an electronic jammer to get past security. 193 00:09:39,240 --> 00:09:41,720 Yes! The same tech that Diaz used to breach my safe house 194 00:09:41,770 --> 00:09:43,120 in hope Springs. 195 00:09:43,160 --> 00:09:45,110 That is not a coincidence, Curtis. 196 00:09:45,160 --> 00:09:48,290 Can you tell what type of weapons they used in the heist? 197 00:09:48,340 --> 00:09:50,610 High-tech shield, nano-powered darts, Sonic manipulator. 198 00:09:50,650 --> 00:09:52,090 These are super impressive weapons. 199 00:09:52,130 --> 00:09:55,440 Not just impressive. They're specific. 200 00:09:55,480 --> 00:09:57,570 This was definitely-- 201 00:09:57,610 --> 00:09:58,880 the longbow hunters. 202 00:09:58,920 --> 00:10:01,140 According to our source, anatoly knyazev, 203 00:10:01,180 --> 00:10:04,320 they were hired by our old friend, Ricardo Diaz. 204 00:10:04,360 --> 00:10:06,930 These assassins are extremely dangerous, 205 00:10:06,970 --> 00:10:09,760 and we need to find them and shut them down. 206 00:10:09,800 --> 00:10:12,280 You have your assignments. 207 00:10:15,850 --> 00:10:17,940 Deputy director bell, I'm surprised to see 208 00:10:17,980 --> 00:10:19,550 you made time for this briefing. 209 00:10:19,590 --> 00:10:21,120 I wanted to check in, 210 00:10:21,160 --> 00:10:23,950 given the reappearance of Ricardo Diaz. 211 00:10:23,980 --> 00:10:25,940 I know you have a personal connection. 212 00:10:25,990 --> 00:10:27,640 Well, I appreciate the concerns. 213 00:10:27,680 --> 00:10:31,460 I assure you my priorities are in the right place. 214 00:10:31,510 --> 00:10:33,990 Diaz is a son of a bitch, 215 00:10:34,040 --> 00:10:37,000 but a.R.G.U.S. Isn't chartered for criminal investigations. 216 00:10:37,040 --> 00:10:40,470 That's why recovering that tech is the objective. 217 00:10:40,520 --> 00:10:42,080 Understood? 218 00:10:42,130 --> 00:10:43,740 Yes, sir. 219 00:10:49,050 --> 00:10:50,960 I know it's the longbow hunters. 220 00:10:51,010 --> 00:10:52,960 You have to let me in on this operation. 221 00:10:53,010 --> 00:10:54,230 A.r.g.u.s. Is handling it. 222 00:10:54,280 --> 00:10:56,150 Told you! Ahem. 223 00:10:56,190 --> 00:10:57,840 The longbow hunters are a direct connection to Diaz. 224 00:10:57,890 --> 00:10:59,980 They are the best lead we've had on him in months. 225 00:11:00,020 --> 00:11:02,500 You know it, John. John, I need to do something. 226 00:11:02,540 --> 00:11:04,980 I know, and I'm sorry, but a.R.G.U.S. Has its protocols. 227 00:11:05,030 --> 00:11:06,810 -John-- -we will keep you updated. 228 00:11:06,850 --> 00:11:09,940 Felicity, just trust me. 229 00:11:14,820 --> 00:11:16,220 Laurel... 230 00:11:16,250 --> 00:11:17,990 We need to talk. 231 00:11:18,040 --> 00:11:19,960 If this is about the Conway case, 232 00:11:20,000 --> 00:11:21,870 I already told anastas I need more time. 233 00:11:21,910 --> 00:11:24,000 That is not why I'm here, and you know it. 234 00:11:24,040 --> 00:11:27,000 Aw. Did you miss me? That's so sweet. 235 00:11:27,050 --> 00:11:32,190 Laurel, you ditched your protective detail again. 236 00:11:32,230 --> 00:11:34,230 Perhaps you should get your facts straight, captain. 237 00:11:34,270 --> 00:11:37,180 Your officers had a medical emergency. 238 00:11:37,230 --> 00:11:38,840 Food poisoning, I think it was. 239 00:11:38,890 --> 00:11:42,070 Food poisoning does not cause hearing loss or vertigo. 240 00:11:42,110 --> 00:11:44,070 You know what does? A Sonic wave. 241 00:11:44,110 --> 00:11:45,590 Ooh, that sounds serious. 242 00:11:45,630 --> 00:11:47,850 This isn't a joke, Laurel. 243 00:11:47,890 --> 00:11:49,410 You know, I just heard from a.R.G.U.S. 244 00:11:49,460 --> 00:11:52,460 The longbow hunters are in star city. 245 00:11:52,510 --> 00:11:55,040 Diaz won't be far behind. 246 00:11:55,080 --> 00:11:56,650 Matter of fact, for all we know, 247 00:11:56,690 --> 00:11:58,260 he could already be in town. 248 00:11:58,300 --> 00:12:01,780 Now, I don't really care if Diaz kills you, 249 00:12:01,820 --> 00:12:03,510 but I do care if he kills the d.A. 250 00:12:03,560 --> 00:12:05,690 Touching. 251 00:12:05,740 --> 00:12:07,350 Diaz kidnapped you. 252 00:12:07,390 --> 00:12:09,650 He killed Quentin, who everyone believes is your father. 253 00:12:09,700 --> 00:12:11,180 Such a joke. 254 00:12:11,220 --> 00:12:12,440 Hey, I cared about him. 255 00:12:12,480 --> 00:12:16,130 Then let my officers protect you. 256 00:12:17,140 --> 00:12:19,310 It's what he would have wanted. 257 00:12:20,670 --> 00:12:22,670 I can take care of myself. 258 00:12:24,670 --> 00:12:26,500 Fine. 259 00:12:32,940 --> 00:12:34,420 Isn't baby-sitting 260 00:12:34,460 --> 00:12:36,110 a little bit below your pay grade? 261 00:12:36,160 --> 00:12:40,300 Way below, but the scpd is going to keep you safe, 262 00:12:40,340 --> 00:12:42,690 whether you want us to or not. 263 00:12:44,170 --> 00:12:46,830 Ok, fine, whatever. Suit yourself. 264 00:12:46,870 --> 00:12:48,260 You might as well make yourself useful 265 00:12:48,300 --> 00:12:50,520 while you're here and go get me a coffee. 266 00:12:50,570 --> 00:12:51,830 Two sugars, no cream. 267 00:12:51,870 --> 00:12:54,260 That's never happening. 268 00:13:01,400 --> 00:13:02,790 Ricardo Diaz. 269 00:13:02,840 --> 00:13:04,060 That seat's taken. 270 00:13:04,100 --> 00:13:05,840 You're gonna tell me where to find him. 271 00:13:05,890 --> 00:13:08,020 Hey, you sure you want to do that? 272 00:13:08,060 --> 00:13:09,800 I still haven't gotten a chance to thank you 273 00:13:09,850 --> 00:13:11,030 for sending me to the hole. 274 00:13:11,060 --> 00:13:12,930 I guess you don't know your place here. 275 00:13:12,980 --> 00:13:14,460 You may have gotten your fight back, 276 00:13:14,500 --> 00:13:16,720 but we're still at the top of this food chain. 277 00:13:16,770 --> 00:13:18,120 It's ok, boys. 278 00:13:18,160 --> 00:13:19,990 I got this. 279 00:13:20,030 --> 00:13:23,560 Diaz? Don't ring any bells. 280 00:13:23,600 --> 00:13:27,350 You hired those prisoners to attack me in the shower 281 00:13:27,380 --> 00:13:28,730 for Diaz. 282 00:13:28,780 --> 00:13:31,390 So why don't you tell me how I can find him? 283 00:13:31,430 --> 00:13:33,390 You know what your problem is, queen? 284 00:13:33,430 --> 00:13:35,910 You've forgotten where you are. 285 00:13:35,960 --> 00:13:37,570 This is prison, 286 00:13:37,610 --> 00:13:39,090 and you're playing by the wrong rules. 287 00:13:39,140 --> 00:13:41,140 I'm not in any mood for games, brick. 288 00:13:41,180 --> 00:13:42,870 What I'm saying is 289 00:13:42,920 --> 00:13:44,400 if you want to be a mate of mine, 290 00:13:44,450 --> 00:13:47,410 you got to prove yourself worthy of my friendship. 291 00:13:54,980 --> 00:13:56,720 What do you want? 292 00:13:59,500 --> 00:14:02,280 I want him gone. 293 00:14:04,900 --> 00:14:06,240 Why? 294 00:14:06,290 --> 00:14:08,070 That is no concern of yours. 295 00:14:08,120 --> 00:14:09,510 You just take care of that guard, 296 00:14:09,560 --> 00:14:11,740 and I'll tell you anything you want to know. 297 00:14:11,780 --> 00:14:14,050 Everybody wins. 298 00:14:21,000 --> 00:14:22,480 Fine. 299 00:14:22,530 --> 00:14:24,620 Queen. 300 00:14:24,660 --> 00:14:26,800 If you say anything to anybody, 301 00:14:26,840 --> 00:14:29,150 the deal is off. 302 00:14:33,840 --> 00:14:36,230 Please tell me you are 303 00:14:36,280 --> 00:14:38,330 not hacking a.R.G.U.S. 304 00:14:38,370 --> 00:14:39,980 From inside a.R.G.U.S. 305 00:14:40,020 --> 00:14:41,630 Of course I'm not hacking a.R.G.U.S. From inside a.R.G.U.S. 306 00:14:41,680 --> 00:14:43,680 I'm hacking interpol from inside a.R.G.U.S. 307 00:14:43,720 --> 00:14:45,110 That's not much better, 308 00:14:45,160 --> 00:14:47,300 and that will still get me fired. 309 00:14:47,330 --> 00:14:50,110 Felicity, I really like this job. 310 00:14:50,160 --> 00:14:52,990 Look, I know how badly you want to get Diaz, 311 00:14:53,040 --> 00:14:54,820 but we need to listen to John. 312 00:14:54,860 --> 00:14:57,470 A.r.g.u.s. Is more than capable of doing the job 313 00:14:57,520 --> 00:14:59,390 while we wait and eat some snacks. 314 00:14:59,430 --> 00:15:01,300 I'm not waiting for a.R.G.U.S. 315 00:15:01,350 --> 00:15:03,700 That's exactly what Oliver wanted me to do, and Diaz found me anyway. 316 00:15:03,740 --> 00:15:06,040 Ok, well, maybe we can find the longbow hunters 317 00:15:06,090 --> 00:15:07,520 without committing espionage? 318 00:15:07,570 --> 00:15:09,180 Can I please-- just for one second. 319 00:15:09,230 --> 00:15:11,450 Ok. Now, we know they have a super battery. 320 00:15:11,490 --> 00:15:13,150 Chances are they've tried to test it. And doing that... 321 00:15:13,190 --> 00:15:14,710 Would require an incredible amount of energy, 322 00:15:14,750 --> 00:15:16,620 which would, in turn, create a power surge. 323 00:15:16,670 --> 00:15:18,720 Which we can pinpoint and then trace to a specific location. 324 00:15:18,760 --> 00:15:20,290 Ohh! I miss this. I miss working with you. 325 00:15:20,320 --> 00:15:22,100 I miss hacking star city's power grid. 326 00:15:22,150 --> 00:15:25,370 -I mean, it just feels right. -Bingo! A huge voltage spike 327 00:15:25,420 --> 00:15:26,730 in a warehouse in pennytown 328 00:15:26,760 --> 00:15:28,200 about an hour ago. 329 00:15:28,240 --> 00:15:29,850 -Great. -You actually want to go there? 330 00:15:29,900 --> 00:15:31,730 Of course you do. I really should've thought this through. 331 00:15:31,770 --> 00:15:33,560 Look, I'm not gonna engage with the longbow hunters. 332 00:15:33,600 --> 00:15:35,080 I'm just gonna grab one of your t-spheres and use it 333 00:15:35,120 --> 00:15:36,290 to track them back to Diaz. No big. 334 00:15:36,340 --> 00:15:37,610 Very big. You know what? 335 00:15:37,650 --> 00:15:39,040 I'm coming to back you up. 336 00:15:39,080 --> 00:15:41,380 And who's gonna back you up? 337 00:15:41,430 --> 00:15:43,430 I might know a guy. 338 00:15:43,480 --> 00:15:44,920 Back in town a week, 339 00:15:44,960 --> 00:15:46,400 and you're already sneaking out of a.R.G.U.S. 340 00:15:46,440 --> 00:15:48,010 Behind papa diggs' back? 341 00:15:48,050 --> 00:15:49,580 I'm so proud. 342 00:15:49,610 --> 00:15:50,390 Thanks, man. 343 00:15:50,440 --> 00:15:52,220 Don't encourage her, ok? 344 00:15:52,270 --> 00:15:53,970 She's already moved on to espionage. 345 00:15:54,010 --> 00:15:55,280 Thanks for coming out, Rene. 346 00:15:55,320 --> 00:15:56,670 I know it's not the best time to be wild dog, 347 00:15:56,710 --> 00:15:58,280 what with the whole 25-to-life thing. 348 00:15:58,320 --> 00:15:59,850 Wild dog's not here. You see a hockey mask? 349 00:15:59,880 --> 00:16:02,100 Besides, this is exactly what we should've been doing 350 00:16:02,150 --> 00:16:04,940 in the first place instead of waiting for Diaz to come to us. 351 00:16:05,980 --> 00:16:07,680 The scan's complete. 352 00:16:07,720 --> 00:16:09,420 The longbow hunters aren't home. 353 00:16:09,460 --> 00:16:11,470 Damn. So we can't follow them back to Diaz 354 00:16:11,510 --> 00:16:13,380 if they're not here to be followed. 355 00:16:13,420 --> 00:16:15,940 We can go inside. 356 00:16:15,990 --> 00:16:17,560 Curtis, relax. 357 00:16:17,600 --> 00:16:19,300 I just want to put a couple trackers on a few things. 358 00:16:19,340 --> 00:16:21,130 Five minutes, tops. 359 00:16:21,170 --> 00:16:22,830 Are you familiar with the expression 360 00:16:22,860 --> 00:16:24,250 "famous last words"? 361 00:16:25,690 --> 00:16:27,210 Grab your balls, Curtis. We're going in. 362 00:16:27,260 --> 00:16:29,260 They're not balls. They're t-spheres. 363 00:16:29,310 --> 00:16:31,180 Feels weird doing this without Oliver and without a headset. 364 00:16:31,220 --> 00:16:32,780 I'm more worried about you holding in 365 00:16:32,830 --> 00:16:34,440 so many snarky overwatch comments. 366 00:16:34,480 --> 00:16:35,830 Guys, look at this. 367 00:16:35,880 --> 00:16:37,450 Anything worth putting a tracker on is 368 00:16:37,490 --> 00:16:38,840 definitely behind that door. 369 00:16:38,880 --> 00:16:40,400 Damn. I should've included a lock pick module 370 00:16:40,450 --> 00:16:42,150 in my last t-sphere update. 371 00:16:42,190 --> 00:16:44,020 Never bring a t-sphere to a gun fight. 372 00:16:47,580 --> 00:16:49,540 Jackpot. Let's plant the tracker. 373 00:16:49,590 --> 00:16:52,030 You work on that. I'll work on this. 374 00:16:53,760 --> 00:16:55,670 Oh, frak. I think I just triggered a system self-destruct. 375 00:16:55,720 --> 00:16:57,110 Guys, we got a bigger problem. 376 00:16:57,160 --> 00:16:58,910 We're not alone. 377 00:16:58,940 --> 00:17:00,550 Stay behind me. 378 00:17:00,600 --> 00:17:03,780 I think I get the whole "famous last words" thing now. 379 00:17:03,820 --> 00:17:05,740 -Freeze! -Don't shoot! Don't shoot! John! 380 00:17:05,780 --> 00:17:07,700 John, it's us. 381 00:17:16,480 --> 00:17:19,180 You three realize you've just compromised an active investigation? 382 00:17:19,230 --> 00:17:21,190 Yes. But in my defense, we wouldn't have had to do any of this 383 00:17:21,230 --> 00:17:23,150 if you had just included me in the first place. 384 00:17:23,190 --> 00:17:25,060 We wanted it as much as you did, digg. 385 00:17:25,100 --> 00:17:27,050 Rene, before you say another word, 386 00:17:27,100 --> 00:17:28,970 realize that a.R.G.U.S. Is quite aware of your immunity agreement. 387 00:17:29,020 --> 00:17:30,760 Just because you're not wearing a mask 388 00:17:30,800 --> 00:17:32,230 doesn't mean you're not breaking the law. 389 00:17:32,280 --> 00:17:34,240 You wouldn't really turn him in, though. 390 00:17:34,280 --> 00:17:35,540 But would you? 391 00:17:35,590 --> 00:17:37,680 Felicity, a.R.G.U.S. Has its rules. 392 00:17:37,720 --> 00:17:39,200 What the hell were you thinking? 393 00:17:39,250 --> 00:17:41,120 I was thinking about catching Diaz. 394 00:17:41,160 --> 00:17:42,680 There are bigger things at stake here. 395 00:17:42,730 --> 00:17:44,120 Like what, batteries? 396 00:17:44,160 --> 00:17:46,030 It's not just a battery, Rene. It's a weapon. 397 00:17:46,080 --> 00:17:47,820 Say what, now? 398 00:17:49,080 --> 00:17:51,170 A.r.g.u.s. Developed an adapter-- 399 00:17:51,210 --> 00:17:52,910 an adapter that calibrates the charge to power 400 00:17:52,950 --> 00:17:54,120 a directed energy weapon. 401 00:17:54,170 --> 00:17:55,560 It's enough to flatten a whole city. 402 00:17:55,610 --> 00:17:56,880 God. 403 00:17:56,910 --> 00:17:58,560 How were we supposed to know that? 404 00:17:58,610 --> 00:18:00,700 You didn't need to know that, Curtis. 405 00:18:00,740 --> 00:18:03,000 Please just pack up the laptop. Restore the data. 406 00:18:03,050 --> 00:18:05,350 We need to find out what the longbow hunters are doing next. 407 00:18:05,400 --> 00:18:06,700 That could take forever. 408 00:18:06,750 --> 00:18:08,830 The security virus wiped the hard drive. 409 00:18:08,880 --> 00:18:10,360 You have a better idea, Felicity? 410 00:18:10,410 --> 00:18:14,070 Your little stunt just blew our best possible lead. 411 00:18:19,200 --> 00:18:21,070 This is prison. 412 00:18:21,110 --> 00:18:22,890 There's tons of guys in here that would be 413 00:18:22,940 --> 00:18:24,890 happy to handle yorke, if you know what I mean. 414 00:18:24,940 --> 00:18:27,420 Yorke's a hardass, but he doesn't deserve to die. 415 00:18:27,470 --> 00:18:28,690 Just... 416 00:18:28,730 --> 00:18:31,170 I need to find his pressure point. 417 00:18:31,210 --> 00:18:33,470 Wwgad? 418 00:18:33,520 --> 00:18:34,740 What? 419 00:18:34,780 --> 00:18:36,260 What would green arrow do? 420 00:18:36,300 --> 00:18:37,780 Oh. I... 421 00:18:40,180 --> 00:18:42,360 He'd have overwatch gather information. 422 00:18:42,400 --> 00:18:44,050 What's an overwatch? 423 00:18:47,360 --> 00:18:48,880 We need a computer. 424 00:18:52,840 --> 00:18:56,710 Once we get inside, we'll have two minutes before the guards miss us. 425 00:18:56,760 --> 00:18:58,240 You up for this? 426 00:18:58,280 --> 00:19:02,450 Yeah. Hell, yeah. It's my first green arrow mission. 427 00:19:15,250 --> 00:19:16,640 What the hell? 428 00:19:16,690 --> 00:19:19,340 No one moves! Everyone, stay right where you are. 429 00:19:19,390 --> 00:19:22,960 Control, we need backup near the showers! 430 00:19:25,870 --> 00:19:27,520 Does this thing even have the Internet? 431 00:19:27,570 --> 00:19:29,130 We'll soon find out. 432 00:19:29,180 --> 00:19:31,440 Even if it does, they don't let felons surf the web. 433 00:19:31,490 --> 00:19:34,500 My wife taught me a thing or two. Sit tight. 434 00:19:34,530 --> 00:19:37,010 And we got him. 435 00:19:37,060 --> 00:19:38,670 Ok, so what are we looking for? 436 00:19:38,710 --> 00:19:41,490 Anything that will give me leverage. 437 00:19:41,540 --> 00:19:44,670 Peter yorke was born in 1978. 438 00:19:44,720 --> 00:19:46,250 He joins the army at 19, serves 8 years. 439 00:19:46,290 --> 00:19:48,550 Commendations, injured in line of duty. 440 00:19:48,590 --> 00:19:49,890 Started working at slabside, 441 00:19:49,940 --> 00:19:51,550 and he's been here ever since. 442 00:19:51,590 --> 00:19:52,720 He's been here for 12 years. 443 00:19:52,770 --> 00:19:54,600 No wonder he's such a jerk. 444 00:19:54,640 --> 00:19:55,900 He's got no complaints. 445 00:19:55,950 --> 00:19:57,340 He's got no disciplinary record. 446 00:19:57,380 --> 00:19:59,380 He's a jerk, but he's a law-abiding jerk. 447 00:19:59,430 --> 00:20:02,440 No one that's clean. There's got to be something. 448 00:20:02,480 --> 00:20:04,700 Look at that. 449 00:20:04,740 --> 00:20:06,960 He's got a wife and a kid. 450 00:20:07,000 --> 00:20:08,390 I bet a guy like that would do 451 00:20:08,440 --> 00:20:10,750 just about anything to keep his family safe. 452 00:20:12,310 --> 00:20:13,870 All right! Back in line! 453 00:20:13,920 --> 00:20:16,310 We have to go. 454 00:20:31,500 --> 00:20:34,330 You're still here. 455 00:20:34,380 --> 00:20:36,600 Stubbornness must be hereditary. 456 00:20:36,640 --> 00:20:38,910 I'm a guy who spent over a billion dollars trying to develop 457 00:20:38,950 --> 00:20:41,000 affordable magnetic levitation. 458 00:20:41,040 --> 00:20:42,960 I don't give up so easily. 459 00:20:42,990 --> 00:20:45,770 Wow. You've done really good for yourself, 460 00:20:45,820 --> 00:20:48,040 considering everything that's happened. 461 00:20:49,440 --> 00:20:51,270 You know, when I first met you, 462 00:20:51,310 --> 00:20:53,360 you were with my aunt thea. 463 00:20:55,220 --> 00:20:56,960 The two of you were leaving somewhere together and-- 464 00:20:57,010 --> 00:20:59,410 you're not gonna get anywhere with me by dredging up the past. 465 00:20:59,450 --> 00:21:01,670 I came here to forget about all of that. 466 00:21:06,190 --> 00:21:08,100 When Felicity gave me this, 467 00:21:08,150 --> 00:21:10,900 she told me it was about reconnecting. 468 00:21:12,370 --> 00:21:15,370 And it led me here to you. 469 00:21:15,420 --> 00:21:17,560 That can't be a coincidence. 470 00:21:21,030 --> 00:21:22,680 I know exactly where this is. 471 00:21:22,730 --> 00:21:25,170 Come on. 472 00:21:33,220 --> 00:21:35,180 Hey, where's the d.A.? 473 00:21:35,220 --> 00:21:37,400 She said she needed some air. 474 00:21:37,440 --> 00:21:39,190 Damn it. 475 00:21:40,490 --> 00:21:43,800 I'm still a ways off from repairing the laptop, 476 00:21:43,840 --> 00:21:45,450 but I have compiled a list of known 477 00:21:45,490 --> 00:21:47,360 directed energy weapons, which could be powered 478 00:21:47,410 --> 00:21:49,330 using a modified battery. 479 00:21:49,360 --> 00:21:51,930 This list has too many potential targets 480 00:21:51,980 --> 00:21:53,330 for this agency to reasonably protect. 481 00:21:53,370 --> 00:21:55,680 We need whatever's on that laptop. 482 00:21:55,720 --> 00:21:57,070 You blocked my computer? 483 00:21:57,110 --> 00:21:58,670 What the hell, John? 484 00:21:58,720 --> 00:22:00,410 That's my cue. Heh. 485 00:22:01,860 --> 00:22:03,340 Felicity, we can no longer risk you 486 00:22:03,380 --> 00:22:05,120 interfering with this mission. 487 00:22:05,160 --> 00:22:06,290 This is not team arrow. 488 00:22:06,340 --> 00:22:07,470 This is an a.R.G.U.S. Operation. 489 00:22:07,510 --> 00:22:09,120 Please. I'm asking for your Patience. 490 00:22:09,170 --> 00:22:10,700 I'm out of Patience, John. 491 00:22:10,730 --> 00:22:14,080 You have your life, your home, your family, 492 00:22:14,130 --> 00:22:16,180 but I lost everything, and bringing down Diaz 493 00:22:16,220 --> 00:22:18,090 is the only way for me to get it all back. 494 00:22:18,130 --> 00:22:20,090 Felicity, you can't get it back. 495 00:22:20,130 --> 00:22:22,740 Your old life-- our old life--is over. 496 00:22:25,750 --> 00:22:29,100 And taking down Diaz will not change that. 497 00:22:34,840 --> 00:22:36,580 Oliver's gone, 498 00:22:36,630 --> 00:22:40,250 and he is not coming back for a very long time. 499 00:22:40,280 --> 00:22:42,630 I need you to accept that. 500 00:22:42,680 --> 00:22:44,640 I can't... 501 00:22:44,680 --> 00:22:46,980 And I won't. 502 00:22:47,030 --> 00:22:50,330 And I can't believe that you do. 503 00:22:50,380 --> 00:22:52,510 The old John would've done anything 504 00:22:52,560 --> 00:22:55,440 to bring down that monster, and you're--you're here. 505 00:22:55,470 --> 00:22:57,470 And you wouldn't even take up the green arrow mantle-- 506 00:22:57,520 --> 00:22:59,440 the only thing that Oliver asked you to do. 507 00:22:59,480 --> 00:23:02,090 You've moved on with your life. 508 00:23:02,130 --> 00:23:04,520 The last 6 years actually meant something to me. 509 00:23:04,570 --> 00:23:08,180 So I am going to stop Diaz, whatever it takes, 510 00:23:08,230 --> 00:23:10,670 even if I have to do it alone. 511 00:23:19,540 --> 00:23:21,190 You know, just because yorke doesn't dirty, 512 00:23:21,240 --> 00:23:23,330 doesn't mean we can't get him fired. 513 00:23:23,370 --> 00:23:25,320 Blackmail's pretty much a prerequisite 514 00:23:25,370 --> 00:23:26,850 for getting in this place. 515 00:23:26,900 --> 00:23:31,520 I'm not about to ruin an innocent man's life, ok? 516 00:23:31,550 --> 00:23:34,770 Not the green arrow way. Noted. 517 00:23:42,090 --> 00:23:43,570 I'm starting to think 518 00:23:43,610 --> 00:23:46,270 you've lost interest in my information, queen. 519 00:23:46,310 --> 00:23:47,840 Yorke's clean. 520 00:23:47,870 --> 00:23:50,740 There are other ways of getting rid of somebody, 521 00:23:50,790 --> 00:23:52,480 a more permanent way. 522 00:23:54,490 --> 00:23:56,280 That's not how I do things. 523 00:23:56,320 --> 00:23:58,540 That's not how you do things out there. 524 00:24:00,280 --> 00:24:01,980 You asked me to take care of yorke. 525 00:24:02,020 --> 00:24:03,590 You didn't say how. 526 00:24:03,630 --> 00:24:05,640 Well, let me make this clear. 527 00:24:07,110 --> 00:24:09,890 You use that to get rid of yorke, 528 00:24:09,940 --> 00:24:11,640 or I will. 529 00:24:26,520 --> 00:24:28,470 Cell check! Cell check! 530 00:24:28,520 --> 00:24:31,300 Cell check time. 531 00:24:31,350 --> 00:24:33,650 You're up, 4587. 532 00:24:34,700 --> 00:24:36,740 You know the drill. 533 00:24:47,590 --> 00:24:49,160 Yorke, you need to listen to me. 534 00:24:49,200 --> 00:24:51,510 No chitchat, inmate. 535 00:24:51,550 --> 00:24:53,950 Someone in here wants you dead. 536 00:24:53,980 --> 00:24:57,680 Everyone in here wants me dead. 537 00:24:57,730 --> 00:25:00,520 Yorke, I don't care if you quit or transfer, 538 00:25:00,560 --> 00:25:02,520 but whatever you do, you need to do it today. 539 00:25:02,560 --> 00:25:03,910 Do you understand? 540 00:25:03,950 --> 00:25:05,510 I have no idea what kind of game you're playing, 541 00:25:05,560 --> 00:25:08,340 but if you don't knock it off, I promise 542 00:25:08,390 --> 00:25:10,180 you'll regret it. 543 00:25:10,220 --> 00:25:13,530 I'm not playing a game. I am trying to help you. 544 00:25:13,570 --> 00:25:15,620 I don't need your help, inmate. 545 00:25:17,050 --> 00:25:20,050 I just want to do the right thing. 546 00:25:20,100 --> 00:25:21,890 The right thing? 547 00:25:24,880 --> 00:25:27,530 Is that what you were doing, 548 00:25:27,580 --> 00:25:30,190 running around in that costume? 549 00:25:30,240 --> 00:25:32,850 You turned the law into a joke. 550 00:25:32,890 --> 00:25:35,410 The green arrow's very existence 551 00:25:35,460 --> 00:25:37,900 invited criminals into your city. 552 00:25:37,940 --> 00:25:40,420 You think you're some kind of hero. 553 00:25:40,460 --> 00:25:42,900 Have you ever stopped to think 554 00:25:42,950 --> 00:25:46,690 maybe all you've done is make things worse? 555 00:25:55,310 --> 00:25:56,570 Hey. Can we talk? 556 00:25:56,610 --> 00:25:59,220 Not unless it's about Diaz. 557 00:26:03,660 --> 00:26:05,270 Felicity, I want you to know I understand 558 00:26:05,320 --> 00:26:07,240 why you're angry at me. 559 00:26:08,710 --> 00:26:10,450 But I have not forgotten Oliver or this team 560 00:26:10,490 --> 00:26:12,670 or you. 561 00:26:14,760 --> 00:26:18,280 But I need you to hear why I chose 562 00:26:18,330 --> 00:26:20,210 not to become the green arrow. 563 00:26:20,240 --> 00:26:24,940 Felicity, I watched as Oliver, you, and William 564 00:26:24,990 --> 00:26:27,300 lost everything important in life 565 00:26:27,340 --> 00:26:29,000 because of that hood. 566 00:26:29,040 --> 00:26:30,480 And I wanted to. 567 00:26:30,510 --> 00:26:32,420 I wanted to put it on because Oliver asked me to, 568 00:26:32,470 --> 00:26:34,860 but I couldn't. 569 00:26:38,130 --> 00:26:40,690 The truth is... 570 00:26:41,830 --> 00:26:45,180 I saw what the hood did to you and your family. 571 00:26:47,010 --> 00:26:49,670 And I couldn't do it to mine. 572 00:26:49,710 --> 00:26:52,020 Maybe that was selfish, 573 00:26:52,060 --> 00:26:55,540 but I just couldn't make that kind of sacrifice, 574 00:26:55,580 --> 00:26:59,150 and I couldn't ask that of Lyla or j.J. 575 00:27:01,110 --> 00:27:02,500 It's not selfish. 576 00:27:02,550 --> 00:27:05,690 I'd like to think that I'm honoring Oliver's mission 577 00:27:05,720 --> 00:27:07,240 without putting that suit on. 578 00:27:07,290 --> 00:27:10,420 I respect that you want to keep fighting. 579 00:27:10,470 --> 00:27:12,520 Oliver turned himself in 580 00:27:12,560 --> 00:27:14,480 so the FBI would help us take down Diaz. 581 00:27:14,520 --> 00:27:16,520 I may not agree with the decision, 582 00:27:16,560 --> 00:27:19,040 but as long as Diaz is still out there, 583 00:27:19,090 --> 00:27:23,750 Oliver's sacrifice will have been for nothing. 584 00:27:25,000 --> 00:27:27,350 Sorry to interrupt. John, you have to see this. 585 00:27:27,400 --> 00:27:29,880 I was finally able to pull the data from that damaged hard drive. 586 00:27:29,920 --> 00:27:32,220 Train schematics. 587 00:27:32,270 --> 00:27:33,750 Let me guess. 588 00:27:33,800 --> 00:27:34,980 One of these directed energy weapons on your list 589 00:27:35,010 --> 00:27:36,310 is being transported by train. 590 00:27:36,360 --> 00:27:38,580 Yup. It's being shipped out of star city 591 00:27:38,630 --> 00:27:39,890 for testing tonight. 592 00:27:39,930 --> 00:27:41,580 We can't let the longbow hunters 593 00:27:41,630 --> 00:27:43,330 get their hands on that weapon. 594 00:27:43,370 --> 00:27:45,450 John, wait. No one knows the longbow hunters better that I do. 595 00:27:45,500 --> 00:27:49,240 Felicity, if you're gonna help, you got to do this the a.R.G.U.S. Way. Deal? 596 00:27:49,290 --> 00:27:51,120 Deal. 597 00:27:58,120 --> 00:28:00,380 Hey. 598 00:28:00,430 --> 00:28:02,510 What are you doing here? 599 00:28:02,560 --> 00:28:04,780 You know, I should be asking you the same question. 600 00:28:04,830 --> 00:28:06,440 How did you find me? 601 00:28:06,480 --> 00:28:09,610 Well, I am a cop, Laurel. 602 00:28:09,660 --> 00:28:11,270 What is this place? 603 00:28:11,310 --> 00:28:15,610 Diaz bought it right after he joined the quadrant. 604 00:28:15,660 --> 00:28:17,360 Planning on renovating, 605 00:28:17,400 --> 00:28:20,100 he wanted to turn it into his own castle. 606 00:28:20,150 --> 00:28:22,150 And you think he's in there? 607 00:28:22,190 --> 00:28:25,490 Well, I don't think he's welcome at the star city Plaza. 608 00:28:25,540 --> 00:28:27,930 All right. Fine. 609 00:28:27,980 --> 00:28:29,670 Call it in, then. 610 00:28:29,720 --> 00:28:32,630 No, no. This is my fight. 611 00:28:32,680 --> 00:28:36,330 Oh. Heh. Right. 612 00:28:36,380 --> 00:28:38,470 This is what you've been planning all along, 613 00:28:38,510 --> 00:28:39,860 isn't it? 614 00:28:39,910 --> 00:28:41,870 This is why you've been refusing protection. 615 00:28:41,910 --> 00:28:43,650 Because you're going to kill him. 616 00:28:43,690 --> 00:28:45,470 Let's hope so. 617 00:28:45,520 --> 00:28:47,830 If Diaz is in this building, the scpd is going to be 618 00:28:47,870 --> 00:28:49,310 the one to take him down, 619 00:28:49,350 --> 00:28:51,140 and we're going to do it the right way. 620 00:28:51,180 --> 00:28:53,790 I'm not interested in doing things the right way. 621 00:28:53,830 --> 00:28:55,790 That monster killed Quentin. 622 00:28:55,830 --> 00:28:57,530 I want to see him in hell, 623 00:28:57,570 --> 00:28:59,660 and I want to be the one that sends him there myself. 624 00:28:59,710 --> 00:29:05,720 You know, I knew you were faking it this whole time, Laurel. 625 00:29:05,760 --> 00:29:11,030 Becoming the d.A. And all your b.S. Talk about the rule of law. 626 00:29:11,070 --> 00:29:12,730 You know, deep down, 627 00:29:12,760 --> 00:29:14,720 you are still the same lying murderer 628 00:29:14,770 --> 00:29:16,600 who killed the man I loved. 629 00:29:17,940 --> 00:29:20,900 I'm not that person anymore. 630 00:29:20,950 --> 00:29:23,740 But someone has to get justice for Quentin, 631 00:29:23,770 --> 00:29:25,210 and you know it. 632 00:29:25,250 --> 00:29:27,860 So don't you dare try and stop me. 633 00:29:36,960 --> 00:29:39,180 Alpha team's in position. 634 00:29:39,230 --> 00:29:40,360 Sitrep? 635 00:29:40,400 --> 00:29:42,140 The train is right on schedule. 636 00:29:42,180 --> 00:29:44,360 60 seconds till the first car reaches your position. 637 00:29:44,400 --> 00:29:45,920 Copy that. 638 00:29:45,970 --> 00:29:47,710 Overwatch, you ready for this? 639 00:29:47,760 --> 00:29:49,850 Oh, I've been ready for 5 months. 640 00:30:00,330 --> 00:30:02,110 Overwatch, I'm on the train. 641 00:30:02,160 --> 00:30:03,770 Copy that. 642 00:30:03,810 --> 00:30:05,250 I've logged into the train control and management system. 643 00:30:05,290 --> 00:30:06,420 I'm now inside the brain of the train. 644 00:30:06,470 --> 00:30:08,220 Where's the weapon? 645 00:30:08,250 --> 00:30:10,120 It's in the fourth car from the back. 646 00:30:10,170 --> 00:30:11,440 -Any sign of our friends? -Not yet. 647 00:30:11,470 --> 00:30:13,860 You're coming up on the bader tunnel. 648 00:30:13,910 --> 00:30:16,820 We will have a snapshot from their thermal imaging camera in about 30 seconds. 649 00:30:26,230 --> 00:30:28,980 Hey. That way. 650 00:30:35,720 --> 00:30:37,680 That'll be the engineer. 651 00:30:37,720 --> 00:30:40,810 There. That'll be the longbow hunters-- two of them, at least. 652 00:30:40,850 --> 00:30:44,110 John, we got two bogies, both in the baggage car in front of you. 653 00:30:44,160 --> 00:30:45,640 Where's the other one? 654 00:30:45,680 --> 00:30:47,720 Oh, my god. John, he's right above you. 655 00:30:53,560 --> 00:30:55,910 Hold your fire! 656 00:31:17,980 --> 00:31:20,030 Get to the weapon! 657 00:32:05,110 --> 00:32:06,110 Hello there. 658 00:32:06,150 --> 00:32:07,590 It's gas! 659 00:32:07,630 --> 00:32:09,410 Get out of here! Go! Go! Go! 660 00:32:13,120 --> 00:32:16,910 Oops. Guess it's locked. 661 00:32:22,910 --> 00:32:24,250 Overwatch, I'm trapped! 662 00:32:24,300 --> 00:32:25,820 Already on it. Hang on, John. 663 00:32:34,970 --> 00:32:37,100 Diaz. 664 00:32:37,140 --> 00:32:39,840 Diaz is there? 665 00:32:39,880 --> 00:32:41,010 Felicity! 666 00:32:41,060 --> 00:32:43,150 Sorry! On it. Got it. 667 00:32:45,190 --> 00:32:46,760 You're almost there. The weapon is two cars in front of you. 668 00:32:46,800 --> 00:32:49,410 Go help the others! I'll secure the weapon. 669 00:33:18,230 --> 00:33:19,710 Are you ok? 670 00:33:19,750 --> 00:33:21,710 Yeah, I think so. 671 00:33:21,750 --> 00:33:24,180 How the hell did she do that? 672 00:33:24,230 --> 00:33:27,620 I have no idea. 673 00:33:27,670 --> 00:33:30,670 Diaz, freeze! 674 00:33:30,720 --> 00:33:33,590 Hands up, slowly. 675 00:33:35,590 --> 00:33:37,630 You miss me, John? 676 00:33:57,870 --> 00:33:59,090 Yeah! 677 00:34:15,150 --> 00:34:17,060 Hyah! 678 00:34:17,110 --> 00:34:19,110 Uh! 679 00:34:31,300 --> 00:34:32,870 I've got the battery. 680 00:34:32,910 --> 00:34:34,660 Felicity, when I tell you, 681 00:34:34,690 --> 00:34:36,430 I need you to uncouple that flatcar. 682 00:34:36,480 --> 00:34:38,310 What? No. 683 00:34:38,350 --> 00:34:39,820 We can't let Diaz escape. 684 00:34:39,870 --> 00:34:42,310 We can't let him get ahold of that weapon either! 685 00:34:42,350 --> 00:34:44,480 Felicity, do it now! 686 00:34:44,530 --> 00:34:47,050 I can't. He'll get away. 687 00:35:11,560 --> 00:35:14,870 I thought I could do it your way. 688 00:35:14,910 --> 00:35:16,830 And then I saw Diaz. 689 00:35:16,870 --> 00:35:19,270 There's no need to explain. 690 00:35:20,390 --> 00:35:22,690 I just wanted to make sure you're ok. 691 00:35:22,740 --> 00:35:24,300 I'm not. 692 00:35:24,350 --> 00:35:27,050 I understand why you did what you did. 693 00:35:27,090 --> 00:35:28,870 The world is a safer place 694 00:35:28,920 --> 00:35:31,050 because Diaz doesn't have that weapon. 695 00:35:31,100 --> 00:35:32,540 I was wrong before. 696 00:35:32,580 --> 00:35:34,410 You may now be working here at a.R.G.U.S., 697 00:35:34,450 --> 00:35:37,410 but you're still honoring Oliver's mission. 698 00:35:37,450 --> 00:35:39,230 I appreciate your saying that. 699 00:35:39,280 --> 00:35:41,970 But I still can't rest until I know 700 00:35:42,020 --> 00:35:43,760 that my family is safe... 701 00:35:46,590 --> 00:35:48,240 Which means I need to work with someone whose focus is 702 00:35:48,290 --> 00:35:50,430 bringing down Diaz... 703 00:35:52,420 --> 00:35:55,070 And that someone is not you. 704 00:35:58,340 --> 00:36:00,910 I'm guessing that was your last mission with a.R.G.U.S. 705 00:36:00,950 --> 00:36:02,080 Yeah. 706 00:36:02,130 --> 00:36:03,570 And probably with me, too. 707 00:36:03,610 --> 00:36:05,270 I'm sorry, Curtis. 708 00:36:05,310 --> 00:36:07,100 What are you gonna do? 709 00:36:07,130 --> 00:36:09,260 Find help somewhere else. 710 00:36:19,490 --> 00:36:22,490 I don't think you understand our deal. 711 00:36:23,500 --> 00:36:25,460 It's a limited-time offer, 712 00:36:25,500 --> 00:36:27,800 and it's just about to expire. 713 00:36:27,850 --> 00:36:30,500 I understand. 714 00:36:32,900 --> 00:36:35,210 I'm gonna take care of him. 715 00:36:43,820 --> 00:36:47,690 Oliver told me what was buried on this island. 716 00:36:47,740 --> 00:36:49,170 When I got here, 717 00:36:49,220 --> 00:36:51,490 I found the 4 graves that he had mentioned, 718 00:36:51,530 --> 00:36:53,010 but then... 719 00:36:53,050 --> 00:36:54,880 Then I found this one 720 00:36:54,920 --> 00:36:57,480 so, look, I can take care of this on my own if you want. 721 00:36:57,530 --> 00:36:59,360 Look, I would love to miss out 722 00:36:59,400 --> 00:37:01,230 on staring into the face of a desiccated corpse, 723 00:37:01,280 --> 00:37:03,670 but I think it'll go quicker if I help. 724 00:37:28,690 --> 00:37:31,390 I don't get it. It's my father's bow. 725 00:37:31,440 --> 00:37:33,140 I can't even shoot an arrow. 726 00:37:33,180 --> 00:37:34,880 Why would Felicity want me to have this? 727 00:37:34,920 --> 00:37:37,270 I know why. 728 00:37:52,110 --> 00:37:53,990 Wait. What the hell? 729 00:37:54,020 --> 00:37:55,370 Grab your stuff. We're going back. 730 00:37:55,420 --> 00:37:58,640 -Back? Back where? -To star city. 731 00:38:13,960 --> 00:38:15,140 Laurel. 732 00:38:15,180 --> 00:38:17,310 Isn't that supposed to be a doughnut? 733 00:38:17,350 --> 00:38:19,830 So funny. 734 00:38:19,880 --> 00:38:22,540 Can you give us a minute? 735 00:38:27,840 --> 00:38:30,790 I just--uh, I wanted to come by and thank you 736 00:38:30,840 --> 00:38:32,450 for the backup. 737 00:38:32,500 --> 00:38:37,860 Also, from now on, I will be accepting protection 738 00:38:37,890 --> 00:38:39,370 from the scpd. 739 00:38:39,420 --> 00:38:42,730 No more ditching, no more complaining. 740 00:38:42,770 --> 00:38:45,340 Well, maybe a little complaining. 741 00:38:45,380 --> 00:38:49,300 Well, uh, I appreciate that. 742 00:38:51,860 --> 00:38:52,860 Anything else? 743 00:38:52,910 --> 00:38:56,790 No. That's it. 744 00:39:00,050 --> 00:39:02,490 Actually, that's not it. 745 00:39:05,440 --> 00:39:07,920 I know that Quentin wasn't my father... 746 00:39:09,400 --> 00:39:11,620 Not--not the father that raised me anyway. 747 00:39:11,670 --> 00:39:16,020 And...i guess I had just forgotten 748 00:39:16,060 --> 00:39:20,840 what it felt like to have someone who cared about me. 749 00:39:20,890 --> 00:39:25,370 And losing him, it was the worst pain 750 00:39:25,420 --> 00:39:27,860 that I've felt in a very long time. 751 00:39:27,900 --> 00:39:30,850 And I can only imagine how you must have felt 752 00:39:30,900 --> 00:39:34,210 after vinny's death. 753 00:39:34,250 --> 00:39:35,690 Please don't. 754 00:39:35,730 --> 00:39:38,430 Listen, I don't expect you to forgive me... 755 00:39:40,480 --> 00:39:43,960 But I have to tell you that I am truly sorry 756 00:39:44,000 --> 00:39:45,960 about killing vinny. 757 00:39:47,490 --> 00:39:48,750 And I hope one day, 758 00:39:48,790 --> 00:39:51,570 you'll see that I am not that person. 759 00:39:54,320 --> 00:39:56,630 Not anymore. 760 00:40:06,030 --> 00:40:08,600 This Diaz guy seems like a real nightmare, 761 00:40:08,640 --> 00:40:12,520 but you sure this is a good idea? 762 00:40:12,550 --> 00:40:14,990 My way's not working. 763 00:40:15,030 --> 00:40:17,510 Do I have a choice? 764 00:40:25,040 --> 00:40:28,300 Hey. Hey! 765 00:40:28,350 --> 00:40:30,780 What's your problem? 766 00:40:30,830 --> 00:40:34,350 I know you're not talking to me, inmate. 767 00:40:34,400 --> 00:40:37,140 You've had it in for me since day one. 768 00:40:37,190 --> 00:40:39,110 You need to shut your mouth 769 00:40:39,150 --> 00:40:40,670 and get back. 770 00:40:40,710 --> 00:40:43,670 Do your wife and son know you're such a dick? 771 00:40:43,720 --> 00:40:45,240 What did you just say? 772 00:40:45,280 --> 00:40:48,110 It's Jenna and Noah, right? 773 00:40:48,150 --> 00:40:50,930 You don't say their names. 774 00:40:50,980 --> 00:40:55,160 Uh! Uh! Aah. 775 00:40:55,200 --> 00:40:57,070 You--you stabbed me. 776 00:40:57,120 --> 00:40:59,520 -What? I didn't stab you. -Get away from him. 777 00:40:59,560 --> 00:41:01,610 The video! That guard stabbed me. He stabbed me! 778 00:41:01,650 --> 00:41:04,040 I didn't--dunbar, what are you doing? 779 00:41:04,080 --> 00:41:05,780 I didn't touch him. 780 00:41:05,820 --> 00:41:09,340 -Get him out of here. -No! Wait. No! He's lying! 781 00:41:09,390 --> 00:41:11,650 I didn't do anything! 782 00:41:23,320 --> 00:41:26,410 Thank you for seeing me on such short notice. 783 00:41:26,450 --> 00:41:29,580 You made a deal with my husband. 784 00:41:29,630 --> 00:41:33,240 And he's in prison because of it. 785 00:41:33,290 --> 00:41:37,770 Now it's your turn to hold up your side of the bargain. 786 00:41:40,510 --> 00:41:43,420 We're gonna take down Ricardo Diaz... 787 00:41:43,470 --> 00:41:45,820 Together. 788 00:42:16,370 --> 00:42:17,800 Greg, move your head! 57128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.