Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,952
We found him, Yusuf's contact.
2
00:00:03,045 --> 00:00:04,503
The cleric from London.
3
00:00:04,588 --> 00:00:06,047
What is this?
What's going on?
4
00:00:06,131 --> 00:00:07,460
No. You don't
understand. Maya!
5
00:00:07,549 --> 00:00:09,708
Whoever's listening to this
you got the ring wrong.
6
00:00:09,801 --> 00:00:10,881
We know she's alive.
7
00:00:10,969 --> 00:00:12,464
You stay here, you'll be next.
8
00:00:12,930 --> 00:00:14,472
Did you come for me or her?
9
00:00:14,556 --> 00:00:15,754
So you brought him here?
10
00:00:15,849 --> 00:00:19,799
You and your Osela friends will take her
away and I will never see you again.
11
00:00:19,895 --> 00:00:21,354
Ruby's lying about who she is.
12
00:00:21,522 --> 00:00:23,099
You're responsible for Harrison.
13
00:00:23,190 --> 00:00:24,898
He's gotten too close.
King's Point?
14
00:00:24,983 --> 00:00:26,264
Get your hands off my mother.
15
00:00:27,569 --> 00:00:29,396
Ma?
16
00:00:42,459 --> 00:00:43,704
Hmm.
17
00:00:43,794 --> 00:00:46,036
Mmm. Don't get that.
18
00:00:55,722 --> 00:00:57,181
Bob, it's 5:00 a.m.
19
00:00:57,891 --> 00:01:00,928
Harrison...
She did it, she did it, I can't believe it.
20
00:01:01,019 --> 00:01:02,182
I can't believe she did it!
21
00:01:02,271 --> 00:01:04,844
Oh, my God!
Who did what? Just take a breath.
22
00:01:05,440 --> 00:01:06,472
Tell me what happened.
23
00:01:06,567 --> 00:01:08,773
Ruby killed my mother.
What?
24
00:01:08,861 --> 00:01:10,189
She's dead!
25
00:01:10,404 --> 00:01:13,405
What the hell happened?
My mother is dead!
26
00:01:15,409 --> 00:01:16,607
I made her a,
27
00:01:16,869 --> 00:01:20,154
a peanut butter sandwich
and... She just sat there.
28
00:01:20,247 --> 00:01:24,292
I'm so, so sorry, Bob.
Ruby did it, I know she did it. I know it.
29
00:01:24,376 --> 00:01:25,574
Just calm down.
30
00:01:25,669 --> 00:01:27,412
Listen to me.
It's normal
31
00:01:27,504 --> 00:01:30,042
to want to blame someone.
I... I get that. But...
32
00:01:30,174 --> 00:01:31,336
Wait.
33
00:01:32,718 --> 00:01:34,675
Are... Are you with
her right now?
34
00:01:34,761 --> 00:01:35,793
Stay where you are.
35
00:01:35,888 --> 00:01:37,298
I'll be...
I'll be right there.
36
00:01:37,389 --> 00:01:38,848
Okay. I'll stay here.
37
00:01:38,932 --> 00:01:40,557
Wait, Ha... Wait, Harrison?
38
00:01:41,268 --> 00:01:42,299
Yeah?
39
00:01:43,687 --> 00:01:44,718
Be careful!
40
00:01:47,357 --> 00:01:48,437
What's going on?
41
00:01:51,695 --> 00:01:53,023
Bob's mother died.
42
00:01:53,363 --> 00:01:54,774
Oh. That's awful.
43
00:01:55,324 --> 00:01:56,699
Poor guy.
44
00:01:58,452 --> 00:01:59,614
What's he gonna do?
45
00:01:59,703 --> 00:02:01,909
I... I gotta get over there.
46
00:02:02,414 --> 00:02:03,825
I'll come with you.
No.
47
00:02:05,250 --> 00:02:06,281
Sorry. I...
48
00:02:06,376 --> 00:02:07,539
I just...
Okay. I know.
49
00:02:07,628 --> 00:02:09,704
Bob doesn't like me or whatever.
No.
50
00:02:09,796 --> 00:02:13,130
I just think he's
kinda fragile right now.
51
00:02:13,258 --> 00:02:16,259
Probably the fewer
visitors the better.
52
00:02:16,345 --> 00:02:18,254
Yeah, of course.
53
00:02:19,389 --> 00:02:21,762
I guess Rose has been
sick a long time, right?
54
00:02:23,101 --> 00:02:24,382
Could of seen it coming.
55
00:02:26,230 --> 00:02:28,056
I'll bet he's freaking
out right now.
56
00:02:32,986 --> 00:02:36,605
You're a good friend.
Yeah.
57
00:03:02,474 --> 00:03:04,266
I hear they have the
best lamb in the city here.
58
00:03:07,646 --> 00:03:09,520
They make it like
they do back home in Pakistan.
59
00:03:15,153 --> 00:03:16,529
You should not have followed me.
60
00:03:16,989 --> 00:03:19,527
I'm just another customer asking
if you recommend the Shahi Tukda.
61
00:03:20,242 --> 00:03:22,484
If you're polite, you won't
draw attention to us.
62
00:03:23,203 --> 00:03:26,121
You have as long as it takes
for me to get my food.
63
00:03:26,206 --> 00:03:27,285
What do you want?
64
00:03:27,583 --> 00:03:29,456
The same as before.
65
00:03:29,543 --> 00:03:31,251
I need to meet your friend.
66
00:03:32,254 --> 00:03:33,629
You're wasting your time.
67
00:03:34,214 --> 00:03:35,625
I'm the only hope he has
68
00:03:35,716 --> 00:03:37,340
for a future that
doesn't involve a coffin
69
00:03:37,426 --> 00:03:39,465
or a view of Havana
through a chain link fence.
70
00:03:41,096 --> 00:03:43,136
We trusted an American once.
71
00:03:43,932 --> 00:03:45,841
It didn't work out.
Who?
72
00:03:46,351 --> 00:03:48,558
That kid outside
the barber shop?
73
00:03:48,645 --> 00:03:52,264
I don't know who he is or why you
trusted him, but it was a mistake.
74
00:03:52,357 --> 00:03:55,976
He was probably followed.
Why should we trust you?
75
00:03:56,069 --> 00:03:57,184
I told you.
76
00:03:57,321 --> 00:03:59,397
I was with the Justice
Department. I know the system
77
00:03:59,489 --> 00:04:00,948
and how to keep your
friend safe from it.
78
00:04:01,033 --> 00:04:02,064
It's too late.
79
00:04:03,035 --> 00:04:06,201
After the shooting, I only hear from
him when he needs food or supplies.
80
00:04:17,758 --> 00:04:18,920
Your time's up.
81
00:04:20,010 --> 00:04:21,718
You want your friend
to survive this?
82
00:04:21,803 --> 00:04:23,428
Maybe even get his life back?
83
00:04:23,514 --> 00:04:25,257
Then you'll look into my
eyes and you'll see
84
00:04:25,349 --> 00:04:26,759
I'm the only person
who can help him.
85
00:04:27,351 --> 00:04:28,549
Please?
86
00:04:29,853 --> 00:04:31,098
Where is he?
87
00:04:37,361 --> 00:04:43,617
Ripped By mstoll
88
00:05:06,306 --> 00:05:07,682
You got anything
to tie him with?
89
00:05:08,100 --> 00:05:09,345
He's not going anywhere.
90
00:05:13,397 --> 00:05:15,224
How do we kill him?
91
00:05:15,816 --> 00:05:18,485
We don't.
92
00:05:19,444 --> 00:05:20,524
Here.
93
00:05:23,824 --> 00:05:25,199
The truck needs petrol.
94
00:05:25,284 --> 00:05:28,201
Take a left at the end of the
alley and tell Malik I sent you.
95
00:05:28,287 --> 00:05:29,532
Come straight back.
96
00:05:35,836 --> 00:05:37,295
But he's worth more to us alive.
97
00:05:37,963 --> 00:05:39,457
Maybe to you.
98
00:05:45,429 --> 00:05:46,591
Get the petrol.
99
00:05:46,972 --> 00:05:48,051
Go.
100
00:05:49,474 --> 00:05:50,506
Go.
101
00:05:57,983 --> 00:06:00,141
Have you got any bandages or
102
00:06:00,235 --> 00:06:02,691
alcohol for
the infection?
103
00:06:06,783 --> 00:06:09,109
Great.
What you see is what you get.
104
00:06:33,852 --> 00:06:35,015
What are you doing?
105
00:06:35,103 --> 00:06:37,891
Oh. Getting my bag.
106
00:06:39,399 --> 00:06:42,484
All right. I've got
bandages, antiseptic.
107
00:06:42,569 --> 00:06:44,028
You can keep him alive, right?
108
00:06:44,112 --> 00:06:45,904
Make him well enough to talk?
Maybe.
109
00:06:46,031 --> 00:06:48,949
Maybe?
He's got internal bleeding, infection.
110
00:06:49,034 --> 00:06:50,908
His heart may stop before
I even get started.
111
00:06:50,994 --> 00:06:52,868
You should move faster then.
Why?
112
00:06:53,580 --> 00:06:54,861
Why do you care so much?
113
00:06:54,957 --> 00:06:56,534
I only care about his friends.
114
00:06:56,959 --> 00:06:59,284
How many are coming? And are
they coming for me or just you?
115
00:06:59,378 --> 00:07:01,205
You think he's just gonna
tell you that?
116
00:07:01,296 --> 00:07:03,040
Yes, he will.
If he wants to live.
117
00:07:03,799 --> 00:07:05,590
He may die either way.
118
00:07:06,301 --> 00:07:08,508
Just get him so he can talk.
I'll handle the rest.
119
00:07:11,348 --> 00:07:13,804
So, let's say that
I do get him to talk. Huh?
120
00:07:14,309 --> 00:07:15,638
Then what happens?
121
00:07:16,728 --> 00:07:17,891
We keep moving.
122
00:07:19,273 --> 00:07:20,731
How many people have you killed?
123
00:07:21,275 --> 00:07:22,389
Enough. Why?
124
00:07:22,693 --> 00:07:23,772
Well...
125
00:07:24,111 --> 00:07:25,225
I just don't understand.
126
00:07:25,821 --> 00:07:28,359
The man kills your girlfriend
right in front of you.
127
00:07:28,448 --> 00:07:29,777
And then he comes to your house.
128
00:07:29,867 --> 00:07:31,527
He tries to attack you.
Tries to kill you.
129
00:07:31,618 --> 00:07:32,697
Why is he still alive?
130
00:07:35,831 --> 00:07:37,989
You said there were more of them.
I want to know how many.
131
00:07:38,083 --> 00:07:39,162
Well, five, ten, a thousand.
132
00:07:39,251 --> 00:07:42,667
What does it matter? The fact is
that you didn't kill him. Why?
133
00:07:43,255 --> 00:07:44,749
I knew you would have questions.
134
00:07:46,425 --> 00:07:48,464
So you dragged a
dying man, an Osela,
135
00:07:48,552 --> 00:07:50,628
all the way to Timbuktu,
to me, because you
136
00:07:50,971 --> 00:07:52,465
wanted to be helpful?
Yeah.
137
00:07:54,516 --> 00:07:56,639
You stupid son of a bitch.
138
00:07:57,311 --> 00:07:58,342
What?
139
00:07:58,437 --> 00:08:00,097
That's why you left
the tracker on him!
140
00:08:00,189 --> 00:08:01,980
I didn't know...
Yeah, you knew. You brought him to...
141
00:08:02,065 --> 00:08:03,809
No, I... ...me because you
were trying to help them.
142
00:08:03,901 --> 00:08:05,229
No. I didn't know.
143
00:08:24,213 --> 00:08:25,244
Hello, Michael.
144
00:08:25,339 --> 00:08:26,418
You missed your mark.
145
00:08:26,507 --> 00:08:28,166
Yeah. There was
some confusion.
146
00:08:28,258 --> 00:08:29,539
I can still handle him.
147
00:08:29,635 --> 00:08:32,422
No. I put someone
else on the Pakistani.
148
00:08:33,013 --> 00:08:34,388
What's the status of Harrison?
149
00:08:40,187 --> 00:08:42,476
You had an opportunity to
complete that mission as well.
150
00:08:42,564 --> 00:08:43,975
What are you doing?
151
00:08:44,066 --> 00:08:45,477
I have to find the right time.
152
00:08:45,901 --> 00:08:47,181
Let me find it for you.
153
00:08:47,277 --> 00:08:49,685
6:00 p.m. Tomorrow.
No later. King's Point.
154
00:08:50,864 --> 00:08:51,895
Finish it!
155
00:08:52,407 --> 00:08:53,605
Do you understand?
156
00:08:54,660 --> 00:08:56,533
Ruby?
157
00:08:56,620 --> 00:08:57,651
Ruby?
158
00:10:19,745 --> 00:10:22,033
Didn't I see you at the
Wazir Khan Mosque in Lahore?
159
00:10:27,419 --> 00:10:28,450
Who are you?
160
00:10:29,046 --> 00:10:30,160
A friend.
161
00:10:30,923 --> 00:10:33,793
Sent by a friend...
Who said you might be hungry.
162
00:10:34,635 --> 00:10:38,715
Just because you know the right
words does not make you a friend.
163
00:10:39,932 --> 00:10:41,592
If I wasn't, you'd be
in handcuffs by now.
164
00:10:50,901 --> 00:10:52,146
My name is Peter Decker.
165
00:10:52,236 --> 00:10:53,315
I'm a lawyer.
166
00:10:53,403 --> 00:10:55,063
A former US Attorney.
167
00:10:58,075 --> 00:10:59,984
The lmam thinks
that you can help me.
168
00:11:01,119 --> 00:11:02,863
I am a friend of
Sofia Tsaldari...
169
00:11:02,955 --> 00:11:05,243
Ah, you're that Peter Decker.
170
00:11:08,418 --> 00:11:11,336
I know about Black Sands,
Abdul Abbas.
171
00:11:11,421 --> 00:11:14,257
Sofia and I are working
to expose SOC's crimes.
172
00:11:15,008 --> 00:11:16,419
I wish you luck with that.
173
00:11:17,636 --> 00:11:19,629
You were there.
You can help us.
174
00:11:19,721 --> 00:11:21,761
We have plans to get
you safely to Greece.
175
00:11:22,307 --> 00:11:25,142
Sofia can protect you.
You'll be free to testify.
176
00:11:25,519 --> 00:11:26,799
And who will believe me?
177
00:11:27,229 --> 00:11:29,802
I am a terrorist, like Abbas.
I know that's a lie.
178
00:11:30,399 --> 00:11:32,059
We can show people the truth.
179
00:11:46,373 --> 00:11:47,488
A retainer.
180
00:11:48,417 --> 00:11:49,994
I'm your lawyer now.
181
00:11:51,295 --> 00:11:52,705
Attorney-client
privilege. Yes?
182
00:11:52,838 --> 00:11:54,297
I can tell you anything?
183
00:11:54,381 --> 00:11:55,496
Yes.
184
00:11:55,591 --> 00:11:56,705
Within reason.
185
00:11:58,093 --> 00:11:59,587
I am not a terrorist.
186
00:12:00,971 --> 00:12:02,513
But I knew many of them.
187
00:12:03,348 --> 00:12:04,546
Even Abdul Abbas.
188
00:12:07,811 --> 00:12:09,768
You knew SOC was
funding Al Qaeda.
189
00:12:11,440 --> 00:12:14,191
It is, how you say,
a vicious cycle.
190
00:12:14,276 --> 00:12:16,233
Your companies pay
terrorists to make war.
191
00:12:16,320 --> 00:12:18,645
Your armies invade,
create new business,
192
00:12:18,739 --> 00:12:20,150
make more war, and so on.
193
00:12:20,240 --> 00:12:21,948
I tried to speak out,
194
00:12:23,368 --> 00:12:26,038
but the man who framed me
is now a US senator.
195
00:12:27,247 --> 00:12:28,278
Darnell.
196
00:12:30,334 --> 00:12:33,453
I promise you, if he's
responsible, we'll make him pay.
197
00:12:38,550 --> 00:12:40,294
By the grace of Allah,
198
00:12:41,553 --> 00:12:42,751
the Senator will pay,
199
00:12:44,389 --> 00:12:46,049
in this life or the next.
200
00:12:49,895 --> 00:12:53,513
Tell me something, Mr. Decker,
what is your biggest fear?
201
00:12:54,066 --> 00:12:55,311
Failure.
202
00:12:57,528 --> 00:12:58,938
Mine is to disappear.
203
00:12:59,446 --> 00:13:00,477
You mean to die?
204
00:13:00,572 --> 00:13:02,066
No. No.
205
00:13:02,157 --> 00:13:03,320
Not to die.
206
00:13:03,867 --> 00:13:05,492
To vanish. Forever.
207
00:13:05,869 --> 00:13:07,114
Like I was never here.
208
00:13:08,830 --> 00:13:11,582
And your country can make
that happen to people like me.
209
00:13:11,667 --> 00:13:14,158
Black sites, Guantanamo Bay.
210
00:13:14,586 --> 00:13:17,077
I will do everything in
my power to protect you.
211
00:13:20,926 --> 00:13:21,957
Okay.
212
00:13:25,430 --> 00:13:27,304
Okay, my new lawyer,
I trust you.
213
00:13:29,142 --> 00:13:32,558
But I won't agree to anything
until I speak to Sofia in person.
214
00:13:37,901 --> 00:13:41,566
My cell number's on the back. Sofia and
I will meet you wherever you want.
215
00:13:44,408 --> 00:13:46,696
There are some things that I
have to take care of first.
216
00:13:48,245 --> 00:13:49,408
I will text you.
217
00:13:51,874 --> 00:13:53,416
Good bye, Mr. Decker.
218
00:14:05,012 --> 00:14:08,096
How do I know you're
not trying to kill him?
219
00:14:08,182 --> 00:14:09,296
You don't.
220
00:14:10,142 --> 00:14:11,340
What?
221
00:14:11,560 --> 00:14:13,469
It's your game. You tell
me how you wanna play it.
222
00:14:20,068 --> 00:14:21,860
Will you help this man or not?
223
00:14:24,281 --> 00:14:25,312
Not.
224
00:15:16,500 --> 00:15:18,492
Ruby killed her, Harrison.
225
00:15:19,837 --> 00:15:21,876
It's the only thing
that makes sense.
226
00:15:25,884 --> 00:15:27,462
Your mom wasn't well, Bob.
227
00:15:30,389 --> 00:15:32,428
I know it's painful,
but maybe...
228
00:15:35,060 --> 00:15:36,969
Maybe she just passed away.
229
00:15:38,814 --> 00:15:40,723
I got too close.
230
00:15:42,192 --> 00:15:45,359
Found out who Ruby really is.
I taunted her with it.
231
00:15:48,407 --> 00:15:49,865
So stupid!
232
00:15:50,367 --> 00:15:51,446
So stupid.
Bob.
233
00:15:51,535 --> 00:15:52,780
So stupid.
Bob. Stop.
234
00:15:52,870 --> 00:15:53,949
Stop.
235
00:15:58,208 --> 00:16:01,245
I gotta find out who she works for.
I gotta get to the bottom of this.
236
00:16:01,336 --> 00:16:02,712
Just one thing at a time, Bob.
237
00:16:02,796 --> 00:16:04,670
Maybe, uh,
238
00:16:05,632 --> 00:16:08,254
uh, maybe you should eat something.
I can order some food.
239
00:16:08,343 --> 00:16:09,423
Or, uh,
240
00:16:10,262 --> 00:16:12,420
do you... Do you have any, uh,
relatives that I should call?
241
00:16:12,514 --> 00:16:14,008
Aunts or uncles? Maybe...
242
00:16:14,099 --> 00:16:16,804
Maybe... Maybe a cousin that could
come stay with you for a while?
243
00:16:17,519 --> 00:16:19,726
What am I gonna do?
244
00:16:21,481 --> 00:16:22,726
What am I gonna do?
245
00:16:23,734 --> 00:16:25,857
What am I gonna do?
246
00:16:27,196 --> 00:16:28,903
We'll figure it out, Bob.
247
00:16:34,578 --> 00:16:40,367
Yeah. Uh,
248
00:16:40,459 --> 00:16:42,036
we'll figure it out, right?
249
00:16:43,003 --> 00:16:44,378
Yeah.
250
00:19:35,133 --> 00:19:36,925
Imam Khulus!
251
00:19:39,471 --> 00:19:42,342
Please. Open the door!
252
00:19:42,975 --> 00:19:44,718
Please! I still need
to talk to him.
253
00:20:26,643 --> 00:20:27,841
Are you FBI?
254
00:20:28,729 --> 00:20:30,520
NYPD? 'Cause...
255
00:20:30,606 --> 00:20:32,894
'Cause I already talked to them.
256
00:20:46,163 --> 00:20:48,321
Next time you get the
same as your father.
257
00:21:57,067 --> 00:21:58,941
You can't kill me.
258
00:22:00,279 --> 00:22:01,393
No.
259
00:22:04,074 --> 00:22:05,449
That was a mistake.
260
00:22:08,579 --> 00:22:12,576
I wasn't trained to kill a
defenseless man in cold blood.
261
00:22:15,627 --> 00:22:18,462
Why are you
doing this? Huh?
262
00:22:19,131 --> 00:22:20,673
You were a soldier once.
263
00:22:20,924 --> 00:22:22,833
I'm still a soldier.
264
00:22:23,844 --> 00:22:25,219
And who are you fighting?
265
00:22:25,929 --> 00:22:27,886
I'm fighting for my country.
266
00:22:28,724 --> 00:22:33,302
You of all people do
not get to judge me. Not you.
267
00:22:33,687 --> 00:22:38,682
An American company was paying the
same terrorists that we're fighting.
268
00:22:38,775 --> 00:22:40,234
I had to do something!
269
00:22:40,903 --> 00:22:45,315
And how many people have died
because you did what you had to do?
270
00:22:49,411 --> 00:22:51,368
You disobeyed a direct order.
271
00:22:52,956 --> 00:22:56,954
And because of you,
your entire unit was killed.
272
00:22:57,044 --> 00:22:58,586
That was you.
273
00:22:58,670 --> 00:23:02,502
I wouldn't be here. Your
friends would still be alive.
274
00:23:02,591 --> 00:23:03,706
You did that.
275
00:23:04,801 --> 00:23:07,755
You killed them. That was you!
You did that! You did it!
276
00:23:11,934 --> 00:23:13,214
You did that!
277
00:23:30,369 --> 00:23:32,694
Where's your security?
Nearby.
278
00:23:32,913 --> 00:23:34,455
I don't want to scare him off.
279
00:23:39,002 --> 00:23:41,374
Yusuf said Bethesda
Fountain, 5:00.
280
00:23:41,964 --> 00:23:43,374
He should be here soon.
281
00:23:44,341 --> 00:23:48,291
Although, he is the focus of a tri-state
manhunt. It could affect his schedule.
282
00:23:48,554 --> 00:23:49,799
I'm just nervous.
283
00:23:50,389 --> 00:23:51,800
We're so close.
284
00:23:52,432 --> 00:23:54,758
This is a new age of
285
00:23:54,852 --> 00:23:56,761
American exceptionalism!
286
00:23:58,272 --> 00:24:00,644
One that starts at home
287
00:24:00,732 --> 00:24:02,642
and reaches far abroad.
288
00:24:06,154 --> 00:24:07,234
Peter.
289
00:24:07,531 --> 00:24:10,947
We haven't spoken about what happened
at your house the other night.
290
00:24:12,369 --> 00:24:13,947
Is Maya all right?
291
00:24:14,913 --> 00:24:18,662
She won't return my calls. Nor
will Sarah, for that matter.
292
00:24:19,710 --> 00:24:21,702
I hope you get your
family back, Peter.
293
00:24:22,963 --> 00:24:25,964
I mean that.
I want you to be happy.
294
00:24:28,927 --> 00:24:30,421
But no matter what happens,
295
00:24:32,055 --> 00:24:34,629
I hope you know I will
always be your friend.
296
00:24:37,644 --> 00:24:39,720
Although my friendship
may not make up for
297
00:24:39,813 --> 00:24:42,304
the $40 million
you are about to lose.
298
00:24:45,527 --> 00:24:46,856
Money well spent.
299
00:24:53,160 --> 00:24:56,778
Yusuf's not coming.
What?
300
00:25:02,377 --> 00:25:03,409
What does he mean?
301
00:25:03,504 --> 00:25:05,745
"Justice will be served"?
I don't know.
302
00:25:05,839 --> 00:25:07,464
We're the only ones
who can help him.
303
00:25:09,009 --> 00:25:10,088
Today...
304
00:25:10,177 --> 00:25:11,837
Today. Why today?
305
00:25:12,429 --> 00:25:14,671
Justice. Justice.
306
00:25:15,641 --> 00:25:18,096
Yusuf told me his biggest fear
was to disappear.
307
00:25:18,435 --> 00:25:21,306
Which is what happens if he gets
caught and sent to Guantanamo.
308
00:25:22,147 --> 00:25:23,939
There's no justice in that.
309
00:25:24,024 --> 00:25:26,396
The story never gets told.
And he never gets revenge.
310
00:25:28,737 --> 00:25:30,979
What? What is it?
311
00:25:31,073 --> 00:25:33,990
He's going after Darnell.
That's his justice.
312
00:25:34,076 --> 00:25:35,190
He's going after Darnell.
313
00:25:35,285 --> 00:25:36,744
Yes, but if he does that
he'll be arrested.
314
00:25:36,828 --> 00:25:38,239
He will never
get to tell his story.
315
00:25:38,330 --> 00:25:39,361
No. He would.
316
00:25:39,456 --> 00:25:41,579
The alleged Benghazi
terrorist, Ahmed Abu Kahttala,
317
00:25:41,667 --> 00:25:45,000
is being tried on US soil accused of
killing a United States official.
318
00:25:45,087 --> 00:25:46,961
So if he kills
Senator Darnell...
319
00:25:47,047 --> 00:25:48,375
He gets a trial, here.
320
00:25:48,465 --> 00:25:49,710
He can tell his story.
321
00:25:49,800 --> 00:25:52,172
He... He doesn't disappear.
322
00:25:56,515 --> 00:25:58,673
I need the number for
Senator Darnell's office.
323
00:26:01,019 --> 00:26:03,510
America must and will be bold
324
00:26:03,605 --> 00:26:06,013
about its goals
throughout the world
325
00:26:06,608 --> 00:26:08,684
and undaunted in achieving them.
326
00:26:08,944 --> 00:26:10,818
Peter Decker?
This is Blake Kormer,
327
00:26:10,904 --> 00:26:12,612
Senator Darnell's
Chief of Staff.
328
00:26:12,698 --> 00:26:14,489
Would you mind telling me how
you know there's gonna be
329
00:26:14,575 --> 00:26:15,950
an attempt on the
Senator's life?
330
00:26:16,034 --> 00:26:17,992
There isn't time. Just
alert his security detail.
331
00:26:18,078 --> 00:26:20,118
Look, I don't know how you...
Why should I...
332
00:26:20,205 --> 00:26:22,328
You want to be the man who allows
a US senator to be assassinated?
333
00:26:22,416 --> 00:26:23,447
Just do it, damn it!
334
00:26:24,209 --> 00:26:26,285
The Senator is traveling right now, so...
Traveling?
335
00:26:26,378 --> 00:26:27,409
Traveling where?
336
00:26:33,886 --> 00:26:37,301
Call his security detail. Call
the Boathouse. Do it now.
337
00:26:38,599 --> 00:26:40,887
Darnell's giving a speech here
at the Central Park Boathouse.
338
00:26:40,976 --> 00:26:42,636
Yusuf picked this
spot on purpose!
339
00:26:42,728 --> 00:26:43,807
He's doing it now?
Yeah.
340
00:26:43,896 --> 00:26:45,556
You need to get
out of here. Go! Now!
341
00:26:47,316 --> 00:26:50,103
Thank you!
And God Bless America!
342
00:27:20,599 --> 00:27:22,177
Senator! Senator!
343
00:27:54,633 --> 00:27:56,092
The kid is not back yet?
344
00:28:00,639 --> 00:28:03,806
Oh, you're not
talking now. Fine.
345
00:28:13,861 --> 00:28:15,271
I don't see it that way.
346
00:28:15,362 --> 00:28:16,393
Then you're naive.
347
00:28:16,488 --> 00:28:19,359
The Oselas will kill you,
me, anyone that saw me.
348
00:28:19,449 --> 00:28:21,572
Anyone that says
I didn't die in Tessalit.
349
00:28:21,660 --> 00:28:23,320
Anyone that says that they lied.
350
00:28:23,912 --> 00:28:26,783
And if I run with you, they
find us and kill me anyway.
351
00:28:26,874 --> 00:28:29,365
When they come here,
I will reason with them.
352
00:28:30,002 --> 00:28:31,412
This way, I have a chance.
353
00:28:31,753 --> 00:28:33,378
So give me a chance, too.
354
00:28:34,131 --> 00:28:35,210
How?
355
00:28:36,341 --> 00:28:37,717
The keys to your truck.
356
00:28:40,262 --> 00:28:41,756
Give me a head start.
357
00:28:44,558 --> 00:28:46,017
You don't wanna see me die.
358
00:28:49,813 --> 00:28:51,272
If they find out
that I helped you...
359
00:28:51,773 --> 00:28:54,395
Well, then you say that I stole the
truck, that I overpowered you.
360
00:28:55,819 --> 00:28:57,361
It wouldn't be the
first time, would it?
361
00:29:03,202 --> 00:29:04,233
Go.
362
00:29:07,164 --> 00:29:08,243
Go.
363
00:29:12,836 --> 00:29:14,745
I... I gotta wait for Aslam.
And the petrol.
364
00:29:15,631 --> 00:29:17,173
Will you... Will you
give me till then?
365
00:29:17,257 --> 00:29:19,131
Are you crazy or what?
366
00:29:19,218 --> 00:29:20,332
I'm giving you a
chance to leave,
367
00:29:20,427 --> 00:29:22,384
and you choose to wait?
368
00:29:23,096 --> 00:29:25,006
Look, I heard what
the Osela said to you.
369
00:29:25,098 --> 00:29:27,008
And for what it's
worth, it's not true.
370
00:29:27,392 --> 00:29:29,017
None of this is your fault.
371
00:29:29,895 --> 00:29:31,175
It's just life.
372
00:29:32,147 --> 00:29:33,428
It's just Africa.
373
00:29:34,608 --> 00:29:35,983
Serena?
374
00:29:40,405 --> 00:29:41,603
Save yourself.
375
00:30:00,175 --> 00:30:01,551
Do you speak English?
376
00:30:02,219 --> 00:30:03,298
A little.
377
00:30:03,387 --> 00:30:06,471
I'm looking for an
American woman. A soldier.
378
00:30:07,558 --> 00:30:08,720
I know she was here recently.
379
00:30:08,809 --> 00:30:10,683
Might have been traveling
with a teenage boy?
380
00:30:12,896 --> 00:30:14,225
Yesterday.
381
00:30:15,440 --> 00:30:16,816
Were they traveling
with anyone else?
382
00:30:17,568 --> 00:30:20,818
A tall black man?
A white man in a truck.
383
00:30:22,447 --> 00:30:23,776
Which way did they go?
384
00:30:24,199 --> 00:30:25,777
They go this way.
385
00:30:38,922 --> 00:30:40,203
Tell no one we've spoken.
386
00:30:46,972 --> 00:30:48,217
Savages.
387
00:30:57,858 --> 00:30:58,973
What the hell happened?
388
00:30:59,109 --> 00:31:00,272
I got jumped.
389
00:31:02,362 --> 00:31:04,272
Wait. What do you mean?
390
00:31:04,489 --> 00:31:05,652
Who did this?
391
00:31:05,741 --> 00:31:07,780
The same guys that
killed my father.
392
00:31:09,119 --> 00:31:10,993
How... How do you know that?
393
00:31:11,079 --> 00:31:14,698
They said it. "Next time you'll
get the same as your father."
394
00:31:17,085 --> 00:31:18,663
Okay. Uh,
395
00:31:18,795 --> 00:31:21,465
tell me exactly what happened.
396
00:31:23,425 --> 00:31:24,836
I need to use your computer.
397
00:31:26,011 --> 00:31:28,253
I got attacked by three guys
outside of the mosque.
398
00:31:28,347 --> 00:31:32,641
One of them had this weird
sword and knife tattoo.
399
00:31:32,726 --> 00:31:34,054
I know I've it seen before.
400
00:31:36,897 --> 00:31:38,890
Sword and knife?
Could be anything.
401
00:31:40,484 --> 00:31:44,731
I... I did research on private military
contractors operating at Black Sands.
402
00:31:44,821 --> 00:31:47,194
A bunch of... A bunch of
them have changed their names,
403
00:31:47,282 --> 00:31:48,693
modified their logos.
404
00:31:49,910 --> 00:31:51,653
I know I've seen this one.
405
00:32:03,090 --> 00:32:04,204
Osela.
406
00:32:09,012 --> 00:32:10,257
They're Osela. Look.
407
00:32:10,347 --> 00:32:12,340
Osela Private Security.
408
00:32:13,475 --> 00:32:14,804
They killed my father.
409
00:32:16,812 --> 00:32:18,935
Hey! Hey.
410
00:32:19,022 --> 00:32:20,814
It's okay.
411
00:32:21,567 --> 00:32:25,066
Look, I know I look like a
mess, but, uh, this is good.
412
00:32:26,280 --> 00:32:29,281
This is the first lead I've had
in a long time, all right?
413
00:32:31,285 --> 00:32:32,695
Ow! Okay.
414
00:32:33,412 --> 00:32:34,823
Uh, can you get me some ice?
415
00:32:34,913 --> 00:32:35,992
Sorry.
416
00:32:55,434 --> 00:32:56,679
Where is Ballard?
417
00:32:58,520 --> 00:32:59,849
You're looking good.
418
00:33:00,772 --> 00:33:03,061
No need for thanks.
This is business, huh?
419
00:33:05,402 --> 00:33:06,861
Let me tell you
how this will happen.
420
00:33:07,529 --> 00:33:10,020
You will give me the phone
number for your Osela contact.
421
00:33:10,115 --> 00:33:11,360
I'm gonna call them.
422
00:33:12,492 --> 00:33:14,984
And you're gonna tell them what a
great friend I've been to you.
423
00:33:15,078 --> 00:33:17,367
How I saved your life.
424
00:33:20,042 --> 00:33:21,702
'Cause I did
save your life, right?
425
00:33:23,253 --> 00:33:27,168
Then they will come for you and I will
never hear from you or Osela ever again.
426
00:33:28,342 --> 00:33:30,714
Where is Ballard?
427
00:33:38,477 --> 00:33:40,268
I don't know, man.
428
00:33:43,857 --> 00:33:45,316
This is a mistake.
429
00:33:45,442 --> 00:33:48,526
She escaped. You know?
She's a very slippery one.
430
00:33:49,071 --> 00:33:51,941
Escaped? But you and your friends
will find her, I'm sure.
431
00:33:52,032 --> 00:33:53,443
She can't be far.
432
00:33:53,951 --> 00:33:56,821
Meanwhile, you need
medical care, my friend.
433
00:33:57,371 --> 00:33:58,948
And I need to go
back to my life.
434
00:34:02,376 --> 00:34:03,953
The number.
435
00:34:05,420 --> 00:34:07,627
The number.
436
00:34:12,135 --> 00:34:17,343
001-202.
437
00:34:25,023 --> 00:34:27,182
You bitch!
I gave you my truck.
438
00:34:27,276 --> 00:34:28,818
Said you could leave.
Why didn't you just go?
439
00:34:28,902 --> 00:34:30,147
You said to save myself,
so I did.
440
00:34:31,405 --> 00:34:32,816
Now we're both dead.
441
00:34:33,699 --> 00:34:35,359
No. Wait.
Where are you going?
442
00:34:35,450 --> 00:34:37,526
To save myself.
Please. Come with us.
443
00:34:37,619 --> 00:34:38,995
You know the route.
With you, it's safe.
444
00:34:39,079 --> 00:34:40,573
That's impossible.
Good-bye.
445
00:34:40,664 --> 00:34:42,075
Please.
446
00:34:46,086 --> 00:34:47,580
Where is he going?
447
00:34:47,671 --> 00:34:48,951
I don't know.
448
00:34:51,341 --> 00:34:53,168
What about the Osela?
449
00:34:53,260 --> 00:34:54,968
He's dead.
450
00:35:00,767 --> 00:35:02,345
Where's the petrol?
451
00:35:07,232 --> 00:35:08,395
You okay?
452
00:35:10,694 --> 00:35:14,063
I just found out
that I'm not a killer.
453
00:35:22,497 --> 00:35:26,116
Good.
That's good.
454
00:35:28,337 --> 00:35:30,958
I'm sorry to
leave you with this mess.
455
00:35:31,048 --> 00:35:33,290
But the election,
it has its demands.
456
00:35:33,383 --> 00:35:35,008
I'm not sure what to do next.
457
00:35:35,135 --> 00:35:36,416
The testimony of an
assassin isn't worth
458
00:35:36,512 --> 00:35:38,338
a whole hell of a lot
against Societal.
459
00:35:38,430 --> 00:35:40,719
I have faith in you, Peter.
You'll work something out.
460
00:35:41,141 --> 00:35:42,470
"I" will work something out?
461
00:35:44,102 --> 00:35:45,680
Of course I will help you.
462
00:35:46,939 --> 00:35:49,015
Your husband was
killed at Black Sands.
463
00:35:49,107 --> 00:35:51,681
SOC continues to manipulate,
threaten and murder
464
00:35:51,777 --> 00:35:53,152
everyone who comes after them.
465
00:35:53,237 --> 00:35:54,647
And... And you're just
gonna walk away?
466
00:35:54,738 --> 00:35:57,063
But this isn't just about
you and me anymore, Peter.
467
00:35:57,491 --> 00:36:02,069
I need to think about fulfilling the
promises I made to the people of my country.
468
00:36:02,162 --> 00:36:03,656
What does that mean?
469
00:36:03,830 --> 00:36:07,330
You're not considering taking Baker's
deal, are you? That's our leverage.
470
00:36:08,669 --> 00:36:10,079
If you agree to an arrangement,
471
00:36:10,212 --> 00:36:11,410
they'll get away
with everything.
472
00:36:11,505 --> 00:36:13,165
I realize that.
473
00:36:15,801 --> 00:36:17,176
Sofia...
474
00:36:17,594 --> 00:36:19,172
There is another
Yusuf out there.
475
00:36:19,888 --> 00:36:23,138
Someone or something... Some
other evidence we can use.
476
00:36:23,225 --> 00:36:25,550
Whatever it is, I'll find it.
477
00:36:25,644 --> 00:36:26,723
I know you will.
478
00:36:26,812 --> 00:36:29,101
You keep me posted.
479
00:36:41,285 --> 00:36:42,316
You sent people.
480
00:36:43,412 --> 00:36:44,657
They beat him up.
481
00:36:45,330 --> 00:36:46,659
He knows who they are.
482
00:36:47,749 --> 00:36:49,030
Why?
483
00:36:51,628 --> 00:36:52,743
You know the answer to that.
484
00:37:01,597 --> 00:37:03,139
Never hang up on me.
485
00:37:10,856 --> 00:37:12,813
You have yet to eliminate him.
486
00:37:13,650 --> 00:37:16,224
Now you've come to convince
me why you shouldn't.
487
00:37:17,946 --> 00:37:19,903
Let me handle it my way.
488
00:37:20,741 --> 00:37:22,484
He's already been
questioned by the Feds.
489
00:37:22,576 --> 00:37:24,533
He's under
constant surveillance.
490
00:37:24,661 --> 00:37:27,199
If I do it now,
it risks exposure.
491
00:37:27,915 --> 00:37:29,575
We should wait a few weeks.
492
00:37:30,250 --> 00:37:33,002
Is that how this
relationship works?
493
00:37:33,086 --> 00:37:34,367
We negotiate?
494
00:37:35,464 --> 00:37:37,041
I'm reporting from the field.
495
00:37:37,466 --> 00:37:38,925
That's my job.
496
00:37:39,092 --> 00:37:41,381
Is it also your job to fall
in love with your target?
497
00:37:41,470 --> 00:37:43,712
That's ridiculous.
498
00:37:43,805 --> 00:37:44,920
Is it?
499
00:37:45,307 --> 00:37:46,552
Yeah.
500
00:37:48,101 --> 00:37:52,395
I hear it in your voice, your tone.
How you speak to me.
501
00:37:52,856 --> 00:37:54,054
I'm working.
502
00:37:54,149 --> 00:37:55,347
You're screwing him.
503
00:37:57,236 --> 00:37:58,860
So he trusts me.
504
00:37:58,946 --> 00:38:00,855
Brings me closer to Yusuf Qasim.
505
00:38:03,617 --> 00:38:06,571
You were always spot on.
You never wavered. Ever.
506
00:38:09,248 --> 00:38:10,790
Something's changed.
507
00:38:10,874 --> 00:38:12,950
I'm not here to play mind games.
508
00:38:13,252 --> 00:38:15,825
If you have a
deadline for Harrison,
509
00:38:15,921 --> 00:38:17,499
get someone else to do it.
510
00:38:18,173 --> 00:38:19,798
No. You'll do it.
511
00:38:20,133 --> 00:38:21,592
The only question
is whether you do it
512
00:38:21,677 --> 00:38:23,919
before or after I tell him
who killed his father.
513
00:38:32,896 --> 00:38:35,138
I will make sure Harrison
knows what I know.
514
00:38:36,233 --> 00:38:37,811
You are a killer.
515
00:38:39,987 --> 00:38:41,185
Maybe I've changed.
516
00:38:46,451 --> 00:38:48,574
People like us don't change.
517
00:38:48,662 --> 00:38:49,907
And thank God for that.
518
00:38:54,877 --> 00:38:56,205
I'm not a killer.
519
00:38:59,006 --> 00:39:00,204
Then who are you?
520
00:39:01,758 --> 00:39:03,301
Where do you belong?
521
00:39:05,429 --> 00:39:07,006
Do you think you
belong with him?
522
00:39:08,599 --> 00:39:10,805
You killed his father
in cold blood.
523
00:39:16,273 --> 00:39:17,851
You ordered me to.
524
00:39:18,734 --> 00:39:20,643
Tsk.
525
00:39:25,115 --> 00:39:27,238
What does that matter to him?
526
00:39:30,162 --> 00:39:31,905
Do you think he'll forgive you?
527
00:39:32,664 --> 00:39:34,574
Save you? Love you?
528
00:39:38,420 --> 00:39:40,460
He'll be the first
to call the police.
529
00:39:41,340 --> 00:39:42,882
And then where will you go?
530
00:39:45,010 --> 00:39:47,762
This is the only place in the
world where you are safe, Ruby.
531
00:39:47,846 --> 00:39:49,886
This is the only place where
the things you have done
532
00:39:49,973 --> 00:39:54,101
are not only accepted,
they are praised.
533
00:39:54,811 --> 00:39:56,851
And I only ask for
one thing in return.
534
00:39:58,148 --> 00:40:01,232
Loyalty. To me.
535
00:40:01,360 --> 00:40:04,859
To your essential nature.
To your God-given talent.
536
00:40:08,450 --> 00:40:10,443
Tell me what you are.
537
00:40:17,000 --> 00:40:19,871
Who are you, Ruby?
Say it.
538
00:40:20,671 --> 00:40:21,833
I'm a killer.
539
00:40:22,214 --> 00:40:23,494
That's my girl.
540
00:40:35,102 --> 00:40:37,011
Here's the petrol.
Good.
541
00:40:40,941 --> 00:40:42,139
Any news?
542
00:40:43,485 --> 00:40:45,561
I asked some people.
Nobody has seen Luc.
543
00:40:46,697 --> 00:40:48,072
Should we wait for him?
544
00:40:54,872 --> 00:40:56,200
You're back.
545
00:40:57,291 --> 00:40:59,532
My gun. Please.
546
00:41:00,961 --> 00:41:02,372
Are you coming with us?
547
00:41:02,629 --> 00:41:03,744
My gun.
548
00:41:07,843 --> 00:41:09,302
I'm sorry.
549
00:41:39,291 --> 00:41:40,370
Odelle!
550
00:41:53,451 --> 00:42:01,793
Ripped By mstoll
38783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.