Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,413
I discovered a file
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,791
about a Societel project
called Socrates.
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,789
If you don't do what they want
4
00:00:06,882 --> 00:00:08,080
they'd hurt the children?
5
00:00:08,175 --> 00:00:09,206
Bye.
6
00:00:09,301 --> 00:00:12,587
All you need to do is drop your
ill-advised investigation of my company.
7
00:00:12,679 --> 00:00:13,842
You'll stay away from my family?
8
00:00:14,431 --> 00:00:15,462
Who is it?
9
00:00:15,557 --> 00:00:16,755
Uh, someone named Khulus.
10
00:00:16,850 --> 00:00:19,258
He wants to meet with you.
Can I tag along?
11
00:00:19,353 --> 00:00:21,226
It's not her ring!
They got it wrong!
12
00:00:21,313 --> 00:00:22,772
I'm not sure it means anything.
13
00:00:22,856 --> 00:00:24,648
No, Aslam.
We need a mechanic.
14
00:00:24,733 --> 00:00:26,642
I will not stay here. There
are bandits on this road.
15
00:00:39,623 --> 00:00:45,879
Ripped By mstoll
16
00:01:32,676 --> 00:01:33,707
Aslam?
17
00:01:43,228 --> 00:01:44,307
Hey, Luc.
18
00:01:52,905 --> 00:01:54,019
She's mine.
19
00:01:56,408 --> 00:01:57,487
I don't think so.
20
00:02:02,831 --> 00:02:05,832
Okay, man. I will blow your
brains all over this desert.
21
00:02:06,543 --> 00:02:08,619
Then your little band
of idiots will kill me
22
00:02:08,712 --> 00:02:12,211
because they won't be thinking about
my much bigger band of idiots,
23
00:02:12,299 --> 00:02:14,624
who will hunt each one
of your men down,
24
00:02:15,177 --> 00:02:16,837
string them up
by their testicles
25
00:02:16,929 --> 00:02:19,598
and let them hang
until they die from the pain.
26
00:02:27,147 --> 00:02:28,522
Hey!
27
00:02:34,947 --> 00:02:36,405
It's about the money, huh?
28
00:02:51,004 --> 00:02:52,202
Get in the car.
29
00:03:11,775 --> 00:03:12,854
Welcome back!
30
00:03:13,569 --> 00:03:15,111
It's good to see you, Peter.
31
00:03:16,488 --> 00:03:17,733
You look like hell!
32
00:03:17,823 --> 00:03:20,065
Wow. Thanks.
33
00:03:22,619 --> 00:03:23,651
Shall we?
34
00:03:25,038 --> 00:03:26,449
Four years ago,
35
00:03:26,540 --> 00:03:28,449
Yusuf vanished from my home.
36
00:03:28,542 --> 00:03:30,997
I hired private
investigators to find him.
37
00:03:31,295 --> 00:03:32,457
They tracked him to London
38
00:03:32,546 --> 00:03:34,455
where he was staying
with a Muslim cleric,
39
00:03:34,548 --> 00:03:35,579
Imam Khulus.
40
00:03:35,966 --> 00:03:37,674
Ultimately, the trail ran cold.
41
00:03:37,759 --> 00:03:39,302
Do they have
any leads in New York?
42
00:03:39,386 --> 00:03:41,544
Not yet.
Once I hear from them,
43
00:03:42,097 --> 00:03:43,805
we'll run down
whatever they found.
44
00:03:43,891 --> 00:03:46,464
We? Yusuf is still
the Jack of Spades.
45
00:03:47,060 --> 00:03:49,100
The future Prime Minister
of Greece can't be seen
46
00:03:49,188 --> 00:03:50,468
in the same universe as him.
47
00:03:50,939 --> 00:03:52,350
And make sure that he knows
48
00:03:52,441 --> 00:03:54,398
I am in New York
expressly for him.
49
00:03:55,110 --> 00:03:56,141
It's critical.
50
00:04:00,824 --> 00:04:02,532
I need you to meet
with Alex Baker.
51
00:04:02,868 --> 00:04:04,410
Why would I do such a thing?
52
00:04:04,620 --> 00:04:05,865
Because I'm asking you to.
53
00:04:05,954 --> 00:04:09,074
Meet with the man who
had my husband killed?
54
00:04:09,166 --> 00:04:10,660
I'm not asking lightly.
55
00:04:12,753 --> 00:04:15,458
If I mean something
to you, if what we...
56
00:04:16,006 --> 00:04:17,251
If what we had
57
00:04:17,341 --> 00:04:18,918
Meant anything at all
you'll do this for me.
58
00:04:19,259 --> 00:04:20,670
Now, who's manipulating who?
59
00:04:21,053 --> 00:04:23,129
Are you forgetting about that
photo of you with Yusuf?
60
00:04:23,722 --> 00:04:24,753
If you don't engage with Baker,
61
00:04:24,848 --> 00:04:26,473
he'll use it to
torpedo your campaign.
62
00:04:28,393 --> 00:04:29,638
Buy us time.
63
00:04:30,229 --> 00:04:31,260
To find Yusuf.
64
00:04:31,647 --> 00:04:33,390
Without him, we have
nothing. You can do that.
65
00:04:33,482 --> 00:04:34,561
At least do that.
66
00:04:35,817 --> 00:04:36,980
Fine.
67
00:04:38,654 --> 00:04:40,064
And for whatever it's worth,
68
00:04:40,155 --> 00:04:41,697
I am loyal to you.
69
00:04:42,282 --> 00:04:43,860
And I would never hurt you.
70
00:04:45,869 --> 00:04:46,900
I know.
71
00:05:01,593 --> 00:05:03,586
What is your name?
Harrison Walters.
72
00:05:03,679 --> 00:05:04,758
Good.
73
00:05:11,770 --> 00:05:13,145
Does anyone
know you're here?
74
00:05:14,147 --> 00:05:15,346
I didn't...
I didn't tell anyone.
75
00:05:16,692 --> 00:05:19,064
Our friend has said kind
things about your father.
76
00:05:20,028 --> 00:05:21,523
You mean Yusuf, right?
77
00:05:24,533 --> 00:05:26,442
So, what is your plan?
78
00:05:26,910 --> 00:05:28,618
How can you be of help to us?
79
00:05:28,704 --> 00:05:30,862
By finishing what
my father was writing.
80
00:05:30,956 --> 00:05:32,699
And you work for
the New York Times?
81
00:05:32,791 --> 00:05:34,416
The Washington Post?
82
00:05:36,170 --> 00:05:37,201
No.
83
00:05:49,600 --> 00:05:50,975
I... I can do this.
84
00:05:51,518 --> 00:05:52,681
I will do this.
85
00:06:03,614 --> 00:06:05,156
Wait outside
the barbershop there.
86
00:06:05,824 --> 00:06:07,366
3 p.m. Be prompt.
87
00:06:10,996 --> 00:06:12,027
Thank you.
88
00:06:15,292 --> 00:06:17,035
So, the fellowship
reaches the exit
89
00:06:17,127 --> 00:06:18,669
to this place called Moria
90
00:06:18,754 --> 00:06:20,034
where these massive fire demons
91
00:06:20,130 --> 00:06:21,672
are created by the
first evil lord,
92
00:06:21,757 --> 00:06:22,955
you know, before Sauron.
93
00:06:23,050 --> 00:06:25,126
And then, there's also this
book called The Silmarillion.
94
00:06:25,219 --> 00:06:26,250
A tale within a tale.
95
00:06:26,345 --> 00:06:27,376
Yeah!
96
00:06:27,471 --> 00:06:28,669
Tolkien is so boss.
97
00:06:29,598 --> 00:06:31,555
Thanks. You know,
for buying me the book.
98
00:06:32,267 --> 00:06:33,512
Made me happy, too.
99
00:06:34,394 --> 00:06:35,509
I should probably go.
100
00:06:36,021 --> 00:06:37,100
My dad.
101
00:06:37,940 --> 00:06:39,683
Oh, I got you something.
102
00:06:43,028 --> 00:06:44,059
You okay?
103
00:06:46,782 --> 00:06:48,525
You know, if something's
bothering you
104
00:06:48,617 --> 00:06:49,992
I might be able to help.
105
00:06:50,369 --> 00:06:51,400
You know, I wanna help.
106
00:06:53,205 --> 00:06:54,403
It's my mom's ring.
107
00:06:56,375 --> 00:06:58,284
It's not hers.
I know it.
108
00:06:58,377 --> 00:06:59,657
What makes you say that?
109
00:07:00,087 --> 00:07:01,462
It's got the right date,
110
00:07:02,130 --> 00:07:04,004
which is the wrong date.
111
00:07:05,926 --> 00:07:08,880
It's obvious,
but my dad won't see it.
112
00:07:09,638 --> 00:07:11,547
He keeps saying there's
probably an explanation.
113
00:07:11,640 --> 00:07:13,265
And I'm like, "Yeah, duh!
114
00:07:13,642 --> 00:07:14,673
"They're lying."
115
00:07:16,103 --> 00:07:17,894
I don't know.
He treats me like I'm crazy.
116
00:07:20,858 --> 00:07:21,937
What do you think?
117
00:07:23,068 --> 00:07:24,349
You're not crazy.
118
00:07:28,490 --> 00:07:31,028
I think you'll know the truth
when you feel it.
119
00:07:31,326 --> 00:07:32,358
In here.
120
00:07:32,786 --> 00:07:35,194
And until you do,
you don't know the truth.
121
00:07:35,789 --> 00:07:37,164
You think so?
I do.
122
00:07:37,457 --> 00:07:39,580
And so does every person
who ever wrote a book.
123
00:07:42,462 --> 00:07:43,873
For me?
Mmm-hmm.
124
00:07:44,047 --> 00:07:45,079
Thank you.
125
00:07:51,221 --> 00:07:52,502
All right.
So what's happened?
126
00:07:52,598 --> 00:07:55,171
You wouldn't be here unless
something had happened. Hmm?
127
00:08:02,065 --> 00:08:03,310
Where are we going?
128
00:08:03,400 --> 00:08:04,431
What's that?
129
00:08:06,820 --> 00:08:07,851
Luc?
130
00:08:08,947 --> 00:08:09,979
Luc?
131
00:08:10,449 --> 00:08:11,991
All right.
Stop the truck. Now!
132
00:08:24,963 --> 00:08:26,588
Surprise.
133
00:08:27,174 --> 00:08:28,419
Came to my house.
134
00:08:29,134 --> 00:08:30,878
The son-of-a-bitch
came to my house.
135
00:08:30,969 --> 00:08:32,926
So you killed him
and brought him here?
136
00:08:33,305 --> 00:08:34,468
He's not dead.
137
00:08:34,556 --> 00:08:35,587
What?
138
00:08:36,016 --> 00:08:37,807
They showed up,
as you said they would.
139
00:08:38,310 --> 00:08:40,018
It wasn't enough
they had to kill Serena,
140
00:08:40,103 --> 00:08:41,432
now they're trying to kill me?
141
00:08:41,563 --> 00:08:43,805
Well, that's not gonna happen.
I will not let it.
142
00:08:55,202 --> 00:08:57,325
Yeah. That's right,
you-son-of-a-bitch.
143
00:08:58,413 --> 00:09:00,536
Now I get to decide
who lives and who dies.
144
00:09:11,635 --> 00:09:12,714
How long have you had him?
145
00:09:12,803 --> 00:09:14,630
Three hours.
Four, maybe.
146
00:09:16,181 --> 00:09:18,851
A tracker?
Oselas wear trackers.
147
00:09:19,351 --> 00:09:20,679
- Let me see it.
- Why?
148
00:09:20,769 --> 00:09:21,800
Curious.
149
00:09:26,900 --> 00:09:28,359
So,
what now, genius?
150
00:09:28,443 --> 00:09:29,642
You brought him here.
151
00:09:29,736 --> 00:09:31,694
The man needs
serious medical attention.
152
00:09:31,780 --> 00:09:33,025
Why, you wanna save him?
153
00:09:33,115 --> 00:09:35,191
What's your plan? We sit
here and watch him die?
154
00:09:36,785 --> 00:09:38,861
No. We'll go to
my house in Timbuktu.
155
00:09:38,954 --> 00:09:40,033
I have supplies there.
156
00:09:41,915 --> 00:09:44,585
We'll go
to his house in Timbuktu.
157
00:09:49,089 --> 00:09:50,120
What?
158
00:09:51,258 --> 00:09:52,289
I will guard him.
159
00:09:52,384 --> 00:09:54,092
No, Aslam. That's
not a good idea.
160
00:09:55,262 --> 00:09:57,053
It's good.
I will watch him.
161
00:10:02,728 --> 00:10:04,519
If he so much as blinks,
162
00:10:05,314 --> 00:10:07,887
bang on that window and you get
my attention. You hear me?
163
00:10:07,983 --> 00:10:09,098
If he blinks.
Okay.
164
00:10:23,415 --> 00:10:25,289
Hey. Where's Mom?
165
00:10:27,294 --> 00:10:28,325
You okay?
166
00:10:30,464 --> 00:10:31,495
What's up, kiddo?
167
00:10:33,050 --> 00:10:35,256
When
are we coming home?
168
00:10:35,886 --> 00:10:37,001
Mom won't tell me.
169
00:10:37,346 --> 00:10:40,050
She says she's fine but I
hear her crying at night.
170
00:10:41,266 --> 00:10:42,891
And I don't even know
why we left!
171
00:10:44,520 --> 00:10:45,895
Please don't get a divorce.
172
00:10:47,064 --> 00:10:48,772
I'm sorry about
Cameron, okay? And...
173
00:10:48,857 --> 00:10:50,601
If that's why you
guys are fighting...
174
00:10:51,485 --> 00:10:53,394
It's my fault and
I'm sorry. Okay?
175
00:10:53,487 --> 00:10:55,278
Listen to me.
You listening?
176
00:10:57,324 --> 00:10:59,862
None of this has
anything to do with you.
177
00:11:00,452 --> 00:11:02,777
Your mom and I aren't
getting a divorce.
178
00:11:03,914 --> 00:11:06,120
There's just some things
at work I need to deal with.
179
00:11:06,208 --> 00:11:08,580
But none of it is
worth you worrying about.
180
00:11:10,254 --> 00:11:12,330
We'll figure it out,
your mother and I.
181
00:11:13,674 --> 00:11:15,880
But it is never, never you.
182
00:11:17,427 --> 00:11:18,459
Okay?
183
00:11:19,471 --> 00:11:21,380
Or your bozo brother.
184
00:11:23,934 --> 00:11:25,642
Why doesn't she say that then?
185
00:11:27,646 --> 00:11:29,140
She never tells me anything.
186
00:11:29,731 --> 00:11:31,060
Because she's your mom
187
00:11:31,149 --> 00:11:32,264
and she's trying to protect you
188
00:11:32,359 --> 00:11:33,557
and that's what moms do.
189
00:11:33,652 --> 00:11:34,683
Hmm?
190
00:11:43,704 --> 00:11:45,696
I'm sorry, sweetie.
I need to take this.
191
00:11:47,958 --> 00:11:49,618
- Sophia.
- Peter.
192
00:11:49,960 --> 00:11:52,332
We found him, Yusuf's contact.
193
00:11:52,421 --> 00:11:53,749
The cleric from London.
194
00:11:53,839 --> 00:11:56,591
He emigrated here three
years ago to run a mosque.
195
00:11:57,217 --> 00:11:58,498
What's the name of the mosque?
196
00:11:58,886 --> 00:12:00,843
Al Kaoutar. In Coney Island.
197
00:12:04,224 --> 00:12:06,098
Okay. I'll... I'll be
there as soon as I can.
198
00:12:06,185 --> 00:12:07,762
Go now, Peter.
199
00:12:08,020 --> 00:12:09,680
Time isn't our friend here.
200
00:12:11,190 --> 00:12:12,352
Okay.
I'll go now.
201
00:12:13,734 --> 00:12:15,062
Was that Sophia Tsaldari?
202
00:12:15,611 --> 00:12:16,642
Yes.
203
00:12:16,737 --> 00:12:18,017
Mom talks about her.
204
00:12:19,406 --> 00:12:20,569
Doesn't like her very much.
205
00:12:24,661 --> 00:12:25,942
I love you, sweetie.
206
00:12:27,372 --> 00:12:29,579
Head back to Grammy's. I'll
check in with you later. Okay?
207
00:12:46,141 --> 00:12:47,172
Imam?
208
00:12:48,602 --> 00:12:50,595
I'm Peter Decker.
I called earlier?
209
00:12:52,105 --> 00:12:53,849
I know you're being watched.
I was careful.
210
00:12:54,983 --> 00:12:57,272
I have to talk to Yusuf
in person.
211
00:12:57,653 --> 00:12:59,776
I'm sorry, Mister Decker, but
as I told you on the phone,
212
00:12:59,863 --> 00:13:02,105
I do not know this man, Yusuf.
213
00:13:02,199 --> 00:13:03,859
We both know that isn't true.
214
00:13:04,368 --> 00:13:06,195
I know you're protecting him.
215
00:13:06,703 --> 00:13:08,281
I know about Black Sands
and SOC.
216
00:13:08,372 --> 00:13:10,199
I know Yusuf is innocent.
217
00:13:10,958 --> 00:13:12,156
Good luck with your search.
218
00:13:12,501 --> 00:13:14,244
Sophia Tsaldari
asked me to come.
219
00:13:18,090 --> 00:13:19,121
She's in New York.
220
00:13:19,550 --> 00:13:21,376
She asked me to contact you
and offer her...
221
00:13:21,927 --> 00:13:22,958
Our help.
222
00:13:24,012 --> 00:13:25,044
What kind of help?
223
00:13:25,639 --> 00:13:26,884
We can get him to Greece.
224
00:13:26,974 --> 00:13:29,050
He can tell his story safely
under her protection.
225
00:13:29,560 --> 00:13:30,591
Tsaldari, I know.
226
00:13:31,353 --> 00:13:32,384
But who are you?
227
00:13:33,772 --> 00:13:34,970
Look me up.
228
00:13:35,065 --> 00:13:36,440
I was with the
Justice Department.
229
00:13:37,651 --> 00:13:40,652
I'm sure this Yusuf person would
find that most comforting.
230
00:13:40,737 --> 00:13:43,063
I know the back channels that
can get him out of the US.
231
00:13:46,076 --> 00:13:47,107
I'm a friend.
232
00:13:48,203 --> 00:13:49,234
I wanna help.
233
00:13:52,040 --> 00:13:53,867
Think about it and call me.
234
00:13:55,335 --> 00:13:56,830
I'll meet wherever he wants.
235
00:13:57,671 --> 00:13:58,999
My cell number's on the back.
236
00:14:05,596 --> 00:14:07,090
- What's goin' on?
- My mom's sleeping.
237
00:14:09,766 --> 00:14:11,973
Ruby's lying about who she is
238
00:14:12,060 --> 00:14:13,436
and I have proof.
239
00:14:19,568 --> 00:14:22,688
The real Ruby Simms died
when she was 16.
240
00:14:22,779 --> 00:14:23,859
Murdered.
241
00:14:24,239 --> 00:14:25,270
Look.
242
00:14:28,869 --> 00:14:29,900
What is this?
243
00:14:30,204 --> 00:14:31,579
They went to camp together.
244
00:14:32,122 --> 00:14:33,747
She's been lying
from the beginning!
245
00:14:34,041 --> 00:14:35,784
She told us she was
from TIME magazine!
246
00:14:35,876 --> 00:14:37,156
Yes, and she explained that.
Remember? And then...
247
00:14:37,252 --> 00:14:38,960
And then there was that thing
that happened in the park.
248
00:14:39,546 --> 00:14:40,625
What thing at the park?
249
00:14:41,548 --> 00:14:43,042
Nothing.
Look, look...
250
00:14:43,133 --> 00:14:44,627
She... She's been lying
251
00:14:44,718 --> 00:14:46,794
and now, she's even lying
about who she is.
252
00:14:47,429 --> 00:14:50,465
Ab... Who she is,
Harrison.
253
00:14:51,725 --> 00:14:56,434
Plus, I... I don't trust
anyone with explanations.
254
00:14:59,024 --> 00:15:00,767
I just... I didn't
want you to do anything...
255
00:15:01,902 --> 00:15:02,933
Rash.
256
00:15:03,654 --> 00:15:05,112
With... Without you
knowing this.
257
00:15:06,240 --> 00:15:07,402
She's dangerous.
258
00:15:08,158 --> 00:15:09,487
You can't get too close.
259
00:15:09,785 --> 00:15:10,947
Too close?
260
00:15:11,620 --> 00:15:13,659
Yeah. Too close.
261
00:15:17,501 --> 00:15:18,995
I care about you, Harrison.
262
00:15:20,587 --> 00:15:22,081
I just wanted you to know that.
263
00:15:22,840 --> 00:15:25,591
Yeah. Okay. And I care
about you too, Bob.
264
00:15:27,261 --> 00:15:28,292
Really?
265
00:15:28,804 --> 00:15:30,084
Yeah, I mean...
266
00:15:34,560 --> 00:15:37,560
Whoa! That's... That's not
what I meant by that.
267
00:15:38,772 --> 00:15:39,970
No, Harrison.
I, um...
268
00:15:40,816 --> 00:15:41,847
Oh, God!
269
00:15:41,942 --> 00:15:43,484
It's okay.
It's okay, Bob. Just...
270
00:15:44,236 --> 00:15:45,481
Don't worry about it.
And, uh...
271
00:15:46,113 --> 00:15:49,197
I'll talk to you later.
272
00:16:02,546 --> 00:16:03,577
Hello.
273
00:16:25,444 --> 00:16:26,475
What do you want?
274
00:16:35,954 --> 00:16:36,986
Please.
275
00:16:37,331 --> 00:16:40,118
My husband already spoke
yesterday to Homeland Security.
276
00:16:40,209 --> 00:16:42,878
I also know he's in
contact with Yusuf Qasim.
277
00:16:48,550 --> 00:16:51,302
He arranged a meeting with a
young man, Harrison Walters,
278
00:16:51,386 --> 00:16:52,929
who came to your mosque
last night.
279
00:16:53,555 --> 00:16:55,133
So, here's your choice,
280
00:16:55,390 --> 00:16:58,676
I tell my superiors
what I know, today,
281
00:16:58,936 --> 00:17:00,928
and set your world on fire,
282
00:17:03,315 --> 00:17:05,640
or you tell me one little
piece of information.
283
00:17:06,109 --> 00:17:09,063
And then you and your terrorist
husband get to live in peace.
284
00:17:09,988 --> 00:17:11,317
What is this information?
285
00:17:12,407 --> 00:17:15,112
Where and when is Harrison
Walters meeting Yusuf?
286
00:17:29,049 --> 00:17:30,080
Where were you?
287
00:17:30,175 --> 00:17:31,206
Bookstore.
288
00:17:35,764 --> 00:17:36,843
Set the table?
289
00:17:42,229 --> 00:17:43,392
Was that woman there?
290
00:17:48,485 --> 00:17:49,730
How many times
have you seen her?
291
00:17:50,404 --> 00:17:51,435
Twice? Three times?
292
00:17:51,530 --> 00:17:52,561
Three times.
293
00:17:53,407 --> 00:17:54,438
It's not a big deal.
294
00:17:54,533 --> 00:17:56,027
We just talk about
Lord of the Rings.
295
00:17:56,326 --> 00:17:57,358
No, of course not.
296
00:17:58,245 --> 00:17:59,324
I just...
297
00:18:01,415 --> 00:18:02,660
I need her phone number.
298
00:18:03,125 --> 00:18:04,667
For what?
To talk.
299
00:18:05,335 --> 00:18:06,580
I need to know who she is.
300
00:18:07,754 --> 00:18:08,786
Maybe, we can have her over.
301
00:18:19,266 --> 00:18:20,429
Colonel.
Please come in.
302
00:18:21,018 --> 00:18:22,845
The unfortunate reality is,
303
00:18:22,936 --> 00:18:25,143
and I'm sorry to be
so blunt, Suzanne,
304
00:18:25,522 --> 00:18:27,515
sometimes the bodies
of our soldiers
305
00:18:27,608 --> 00:18:29,933
are stripped of valuables
before they can be recovered.
306
00:18:30,736 --> 00:18:34,603
The army, in an effort to spare
military families anymore heartache,
307
00:18:35,157 --> 00:18:39,451
will often replace sentimental items such
as wedding rings from their records.
308
00:18:39,536 --> 00:18:41,280
So the army made another ring?
309
00:18:41,997 --> 00:18:43,242
I'm afraid so.
310
00:18:43,790 --> 00:18:44,822
I didn't know
about it, of course,
311
00:18:44,917 --> 00:18:46,197
or I would've put a stop to it.
312
00:18:46,585 --> 00:18:48,624
You're a liar.
Suzanne.
313
00:18:48,795 --> 00:18:50,040
I'm sorry you feel that way.
314
00:18:50,255 --> 00:18:51,631
He may believe you.
But I don't.
315
00:18:52,257 --> 00:18:54,001
Julia is the only one
who listens to me.
316
00:18:54,092 --> 00:18:55,800
Maybe, that's why
you think it's so wrong.
317
00:18:57,095 --> 00:18:58,673
Suzanne, come back here!
318
00:19:00,432 --> 00:19:01,595
It's an emotional time.
319
00:19:01,683 --> 00:19:03,343
It's a lot for
a young girl to take in.
320
00:19:03,852 --> 00:19:05,679
I should go talk to her.
321
00:19:06,939 --> 00:19:07,970
Yes. Of course.
322
00:19:08,899 --> 00:19:09,930
I've kept you long enough.
323
00:19:11,944 --> 00:19:14,613
Oh, by the way, who's Julia?
324
00:19:18,158 --> 00:19:19,487
May I ask
you a question?
325
00:19:20,702 --> 00:19:22,410
Why did they tell you
to download it?
326
00:19:23,455 --> 00:19:24,653
What are you talking about?
327
00:19:24,748 --> 00:19:26,408
Hey. Come on.
I was in the army.
328
00:19:26,500 --> 00:19:27,531
I know you don't even hiccup
329
00:19:27,626 --> 00:19:28,789
without getting permission.
330
00:19:30,462 --> 00:19:32,502
They didn't ask me
to download it.
331
00:19:33,257 --> 00:19:36,875
So all of this is happening
to me because you defied an order?
332
00:19:36,969 --> 00:19:39,045
Yeah. Wait. You
were in the army?
333
00:19:40,138 --> 00:19:42,712
What, like the...
The French army?
334
00:19:42,808 --> 00:19:43,922
The Foreign Legion.
335
00:19:44,017 --> 00:19:45,844
You do realize, if you had
just followed the order,
336
00:19:45,936 --> 00:19:47,099
you would not be here.
337
00:19:47,187 --> 00:19:48,468
I wouldn't be here.
338
00:19:48,564 --> 00:19:50,722
The people who are dead
would still be alive.
339
00:19:50,941 --> 00:19:53,432
Yes. I'm aware of that, Luc.
I'm very aware.
340
00:19:54,278 --> 00:19:56,816
I downloaded it because I
knew there was something off.
341
00:19:56,905 --> 00:19:58,103
I just didn't realize how off.
342
00:19:58,198 --> 00:20:01,116
In fact, I could never imagine
I could be that far off.
343
00:20:01,201 --> 00:20:02,232
Okay?
344
00:20:02,828 --> 00:20:04,619
I had a good life
until you came.
345
00:20:08,250 --> 00:20:09,625
So, when did you get discharged?
346
00:20:10,544 --> 00:20:15,502
Hmm? From the army? Do they even
call the Foreign Legion an army?
347
00:20:17,759 --> 00:20:19,088
What? You went AWOL?
348
00:20:20,971 --> 00:20:23,462
You went AWOL? I don't want
to talk about it. Okay?
349
00:20:23,557 --> 00:20:24,802
I bet you don't.
350
00:20:25,726 --> 00:20:28,347
Huh.
That explains a lot.
351
00:20:31,899 --> 00:20:33,097
Shall we get started?
352
00:20:33,734 --> 00:20:37,019
At last, the people's
candidate of Greece
353
00:20:37,112 --> 00:20:39,069
has agreed to sit down with us.
354
00:20:39,823 --> 00:20:41,567
Well. You can thank
Peter for that.
355
00:20:41,909 --> 00:20:44,067
Why, yes.
Thank you, Peter.
356
00:20:45,829 --> 00:20:47,489
And thank you Sophia
357
00:20:47,623 --> 00:20:48,903
for taking time to sit with us
358
00:20:48,999 --> 00:20:51,157
during the last days
of your campaign.
359
00:20:51,251 --> 00:20:54,252
I can imagine how demanding
your time must be.
360
00:20:54,588 --> 00:20:56,212
How could I not meet with a man
361
00:20:56,298 --> 00:20:58,125
with such a
distinguished reputation?
362
00:20:59,760 --> 00:21:02,333
Congratulations. I hear the
campaign is going very well.
363
00:21:03,931 --> 00:21:08,972
Now, what do we do about
the Greek debt problem?
364
00:21:10,145 --> 00:21:11,853
- If you're elected...
- When I am elected,
365
00:21:11,939 --> 00:21:14,227
I will implement my promise
of debt reform.
366
00:21:14,983 --> 00:21:17,605
Root out corruption
wherever I find it.
367
00:21:19,321 --> 00:21:20,601
You mean default?
368
00:21:20,697 --> 00:21:21,895
Default? No.
369
00:21:22,533 --> 00:21:24,406
No. It is merely
following the law.
370
00:21:25,244 --> 00:21:26,489
Well, goody for us.
371
00:21:27,329 --> 00:21:29,785
Since SOC has not done
anything illegal or corrupt,
372
00:21:29,873 --> 00:21:30,904
that won't be a problem.
373
00:21:33,085 --> 00:21:36,454
Peter. Why don't you present
our offer to our guest?
374
00:21:36,547 --> 00:21:39,120
I think she'd appreciate
it most coming from you.
375
00:21:41,385 --> 00:21:42,416
Of course.
376
00:21:44,179 --> 00:21:46,635
My client is willing to accept
50 cents on the dollar.
377
00:21:46,932 --> 00:21:48,675
Effectively cutting
your balance due in...
378
00:21:48,767 --> 00:21:51,721
Half. Yes.
I understand mathematics.
379
00:22:01,405 --> 00:22:02,733
If Greece
defaults on the debt,
380
00:22:03,323 --> 00:22:04,865
your price of credit
will skyrocket.
381
00:22:05,659 --> 00:22:07,402
Your country will
need another bailout
382
00:22:07,494 --> 00:22:09,036
and the cycle continues.
383
00:22:09,496 --> 00:22:11,536
Our repayment
terms are very lenient,
384
00:22:11,623 --> 00:22:13,415
allowing Greece
to avoid bankruptcy.
385
00:22:14,126 --> 00:22:16,617
You'll be seen as a fiscally responsible
leader right out of the gate.
386
00:22:19,423 --> 00:22:22,589
You knew my husband
Christos, Mr. Baker.
387
00:22:24,803 --> 00:22:27,259
What do you think he would
say about this deal?
388
00:22:32,561 --> 00:22:35,099
I'd like a moment alone
with Mrs. Tsaldari, please.
389
00:22:52,873 --> 00:22:54,284
I didn't
know who else to call.
390
00:22:55,584 --> 00:22:58,122
What is it? You said you
could get him to Greece.
391
00:22:58,587 --> 00:23:00,247
Protect him.
Can you?
392
00:23:00,714 --> 00:23:02,256
Yes. I'll do
everything I can.
393
00:23:02,341 --> 00:23:03,586
In one hour,
394
00:23:03,675 --> 00:23:06,249
he'll be at Bashar Barbershop
395
00:23:06,345 --> 00:23:08,883
on Avenue H in Coney Island.
396
00:23:09,097 --> 00:23:10,342
Someone was here, just now.
397
00:23:10,432 --> 00:23:13,386
I... I don't know if they were
FBI or Homeland Security.
398
00:23:14,019 --> 00:23:16,095
But they threatened my wife.
399
00:23:17,564 --> 00:23:19,106
She told them the meeting place.
400
00:23:19,191 --> 00:23:20,222
I'm leaving now.
401
00:23:42,673 --> 00:23:44,048
Harrison Walters?
402
00:23:44,758 --> 00:23:45,789
Are you Yusuf?
403
00:23:46,051 --> 00:23:47,925
No. He's close.
404
00:24:05,028 --> 00:24:06,060
Why should he trust you?
405
00:24:16,915 --> 00:24:18,078
Hey, hey!
406
00:24:23,130 --> 00:24:25,087
Hang on! Who the hell
are you? Hey!
407
00:24:52,451 --> 00:24:53,565
Harrison!
408
00:24:55,370 --> 00:24:56,402
Harrison?
409
00:25:00,375 --> 00:25:01,490
Harrison!
410
00:25:01,585 --> 00:25:05,203
Hey. What happened?
Are you okay?
411
00:25:05,297 --> 00:25:06,328
What are you doing here?
412
00:25:06,423 --> 00:25:07,965
What are you doing?
What are you doing?
413
00:25:08,050 --> 00:25:10,457
I heard about the protest. And
I came here to write a story.
414
00:25:11,595 --> 00:25:12,674
What happened to you?
415
00:25:13,847 --> 00:25:15,472
Uh, I was...
416
00:25:15,557 --> 00:25:18,973
I was supposed to meet Yusuf,
but it... It wasn't Yusuf.
417
00:25:19,061 --> 00:25:20,341
It was someone else.
418
00:25:24,733 --> 00:25:26,227
And suddenly, his head blew up.
419
00:25:27,277 --> 00:25:28,309
His head blew up.
420
00:25:33,116 --> 00:25:34,148
Come on.
421
00:25:34,535 --> 00:25:35,566
Let's go home.
422
00:25:37,246 --> 00:25:38,277
Come on.
423
00:25:39,957 --> 00:25:40,988
Come here.
424
00:26:03,689 --> 00:26:05,064
No. No. No.
Wait. Wait.
425
00:26:08,026 --> 00:26:09,271
You're that kid, right?
426
00:26:10,279 --> 00:26:11,773
The one who took
her to Tessalit?
427
00:26:13,991 --> 00:26:16,067
No. No. Don't you
wanna hear about it?
428
00:26:16,702 --> 00:26:18,694
Your father.
How he died?
429
00:26:19,538 --> 00:26:21,032
Come here.
430
00:26:22,207 --> 00:26:23,238
Let me tell you.
431
00:26:23,876 --> 00:26:24,955
We were brave.
432
00:26:26,336 --> 00:26:27,368
He suffered.
433
00:26:33,051 --> 00:26:35,210
Stop! Stop the car.
Stop the car!
434
00:26:36,805 --> 00:26:38,632
What the...
Aslam?
435
00:26:40,392 --> 00:26:41,507
Hey, you okay?
436
00:26:42,603 --> 00:26:44,891
Come on. Your gun.
Give me your gun!
437
00:26:46,106 --> 00:26:48,182
It's okay.
It's okay. Here. Lean on me.
438
00:26:58,243 --> 00:27:00,236
There's only one person
here who wants you alive,
439
00:27:00,329 --> 00:27:01,443
and that's me.
440
00:27:01,955 --> 00:27:03,663
Don't push it,
I'm gonna kill you.
441
00:27:03,749 --> 00:27:06,037
Unless I kill
you first.
442
00:27:11,173 --> 00:27:13,580
Let me tell you a secret,
my stupid friend.
443
00:27:13,675 --> 00:27:15,964
You've failed to kill
her, how many times?
444
00:27:17,012 --> 00:27:18,803
Huh? And now...
445
00:27:18,889 --> 00:27:19,920
Here she is.
446
00:27:20,265 --> 00:27:21,510
On a silver platter.
447
00:27:21,600 --> 00:27:22,679
Delivered by me.
448
00:27:23,435 --> 00:27:25,143
So, here's what we're gonna do.
449
00:27:25,229 --> 00:27:26,687
Since I have been so helpful,
450
00:27:26,772 --> 00:27:28,599
you and your Osela
friends will take her
451
00:27:28,690 --> 00:27:30,066
and this whole mess away.
452
00:27:30,943 --> 00:27:34,276
And I will never see
you or any Osela ever again.
453
00:27:34,988 --> 00:27:36,151
You understand?
454
00:27:40,994 --> 00:27:42,157
He doesn't get it.
455
00:27:43,121 --> 00:27:45,577
He thinks talking to you
is dumb or something.
456
00:27:45,666 --> 00:27:46,911
He just doesn't like it.
457
00:27:48,710 --> 00:27:50,039
Unless he can get to know you.
458
00:27:50,921 --> 00:27:52,332
He wants you to
come over for dinner.
459
00:27:55,384 --> 00:27:56,712
That's okay, right?
460
00:27:58,136 --> 00:28:00,129
Suzanne, he's your dad.
461
00:28:00,848 --> 00:28:02,223
And I know he might
not be showing it,
462
00:28:02,307 --> 00:28:04,181
but he's in a lot of pain
about your mom.
463
00:28:04,268 --> 00:28:05,596
I know, but that
doesn't mean we can't...
464
00:28:05,686 --> 00:28:06,765
He's going through a lot
right now
465
00:28:06,854 --> 00:28:09,095
and I don't wanna
make things harder.
466
00:28:09,940 --> 00:28:11,399
I... I think it might be best
if we just...
467
00:28:11,483 --> 00:28:14,152
I knew it. I knew he would ruin this.
I hate him.
468
00:28:15,988 --> 00:28:17,779
You don't mean that.
I do.
469
00:28:18,198 --> 00:28:19,361
He's frozen.
470
00:28:20,367 --> 00:28:21,612
Mom's alive
and he just sits there,
471
00:28:21,702 --> 00:28:23,112
ruining everything for me.
472
00:28:23,912 --> 00:28:25,490
Suzanne, it's not his fault.
473
00:28:25,581 --> 00:28:27,075
He's doing the best he can.
474
00:28:27,165 --> 00:28:28,576
Look, I'm sure we can
see each other again.
475
00:28:28,667 --> 00:28:30,375
I think it's just
important that we don't...
476
00:28:31,712 --> 00:28:32,743
Suzanne?
477
00:28:33,255 --> 00:28:34,286
Are you okay?
478
00:28:34,965 --> 00:28:36,459
Oh, my God!
479
00:28:37,009 --> 00:28:38,633
Somebody call an
ambulance, please!
480
00:28:45,851 --> 00:28:46,930
How are you feeling?
481
00:28:49,980 --> 00:28:51,771
Harrison?
You okay?
482
00:28:59,656 --> 00:29:00,819
Who are you?
483
00:29:04,453 --> 00:29:07,407
I mean, really, for once,
the truth. Who are you?
484
00:29:11,585 --> 00:29:12,616
I don't...
485
00:29:13,462 --> 00:29:14,493
I don't know what
you're talking about.
486
00:29:14,588 --> 00:29:16,166
Bob found a photo of you
when you were younger.
487
00:29:18,175 --> 00:29:19,586
Your name wasn't Ruby Simms.
488
00:29:30,395 --> 00:29:34,393
My real name is Rikki Castillo.
489
00:29:35,734 --> 00:29:37,477
This is complicated.
490
00:29:37,569 --> 00:29:38,600
I'm listening.
491
00:29:42,491 --> 00:29:43,522
I was...
492
00:29:44,326 --> 00:29:45,524
I was abused.
493
00:29:45,619 --> 00:29:46,734
When I was little.
494
00:29:48,163 --> 00:29:49,741
So to get away from my parents,
495
00:29:49,831 --> 00:29:52,785
every summer, I went to
this sleep-away camp.
496
00:29:52,876 --> 00:29:55,367
It's like a camp
for troubled kids.
497
00:29:56,046 --> 00:29:58,371
You know, juvenile delinquents.
498
00:30:00,634 --> 00:30:03,042
My best friend was
a girl named Ruby Simms.
499
00:30:06,056 --> 00:30:08,629
I remember this field
500
00:30:08,725 --> 00:30:10,517
and at the far end
of it was this
501
00:30:10,978 --> 00:30:14,845
galaxy of fireflies
swarming everywhere.
502
00:30:16,650 --> 00:30:19,223
She called it
the edge of the world.
503
00:30:21,154 --> 00:30:22,530
We hung out there every night.
504
00:30:22,656 --> 00:30:26,820
And she told me that her
dad had touched her.
505
00:30:28,495 --> 00:30:29,954
I was 10.
506
00:30:31,415 --> 00:30:34,700
She made it sound so bad.
507
00:30:36,378 --> 00:30:38,169
I didn't know,
up until that point.
508
00:30:40,674 --> 00:30:42,382
So I told her it
happened to me, too.
509
00:30:43,260 --> 00:30:44,540
She told me
510
00:30:45,387 --> 00:30:49,088
that I needed to tell
a counselor or somebody.
511
00:30:49,600 --> 00:30:50,631
So I did.
512
00:30:51,059 --> 00:30:52,340
And all hell broke loose.
513
00:30:53,020 --> 00:30:56,104
I was in foster homes
for seven years,
514
00:30:56,190 --> 00:30:57,470
got kicked out of schools.
515
00:31:01,278 --> 00:31:05,607
When you bring a life
into this world
516
00:31:07,117 --> 00:31:08,232
that's a promise.
517
00:31:09,286 --> 00:31:12,073
Every promise that's ever been
made to me has been broken.
518
00:31:13,457 --> 00:31:16,742
It's not self-pity,
it's just the facts.
519
00:31:18,629 --> 00:31:22,294
So when an army recruiter came
to my school, it made sense.
520
00:31:22,716 --> 00:31:23,747
It's a commitment.
521
00:31:24,092 --> 00:31:25,468
So, I signed up.
522
00:31:26,011 --> 00:31:28,502
Wait. You were
in the army?
523
00:31:28,972 --> 00:31:30,965
Yeah. You wanted
the truth.
524
00:31:33,185 --> 00:31:34,560
So what happened to your friend?
525
00:31:38,482 --> 00:31:39,727
I was mad at her.
526
00:31:40,526 --> 00:31:43,277
Her advice ruined my life.
527
00:31:44,446 --> 00:31:45,525
Or so I thought.
528
00:31:51,912 --> 00:31:54,866
She wrote me these long,
hand-written letters,
529
00:31:55,374 --> 00:31:59,585
telling me everything she
felt and thought and saw.
530
00:32:00,671 --> 00:32:03,541
And that she didn't
care that I was mad at her
531
00:32:04,466 --> 00:32:05,664
that she still loved me.
532
00:32:09,888 --> 00:32:12,047
And then, one day,
533
00:32:12,724 --> 00:32:15,132
the letters,
they just stopped coming.
534
00:32:16,687 --> 00:32:17,718
And...
535
00:32:18,772 --> 00:32:20,681
Turns out Social Services,
in all their wisdom,
536
00:32:20,774 --> 00:32:23,063
said it was okay for her
to go back home.
537
00:32:23,151 --> 00:32:24,183
That it was safe.
538
00:32:27,531 --> 00:32:28,811
But it wasn't safe.
539
00:32:29,741 --> 00:32:30,773
She...
540
00:32:33,245 --> 00:32:34,276
One day, she...
541
00:32:36,331 --> 00:32:37,991
She stood up to her dad and...
542
00:32:41,837 --> 00:32:44,838
He... He beat her to death
while her mother was at work.
543
00:32:47,926 --> 00:32:51,591
So, I gave up
my military benefits.
544
00:32:52,431 --> 00:32:55,136
I was honorably
discharged at 22.
545
00:32:56,101 --> 00:32:57,476
And I took her name.
546
00:32:59,313 --> 00:33:02,764
Hoping to make a new life for
myself where no one could find me.
547
00:33:03,650 --> 00:33:05,939
You mean your...
You mean your father?
548
00:33:06,737 --> 00:33:07,851
Yeah.
549
00:33:07,946 --> 00:33:09,571
She was my best friend.
550
00:33:12,784 --> 00:33:14,943
So, taking her name,
551
00:33:15,954 --> 00:33:18,624
it kinda made that true for me.
552
00:33:20,918 --> 00:33:23,835
It's stupid.
No. It's not.
553
00:33:25,380 --> 00:33:27,503
I didn't tell you
because sometimes...
554
00:33:28,091 --> 00:33:30,499
You know, when you
tell people the darkest thing
555
00:33:30,594 --> 00:33:34,508
they can't handle it.
They run away.
556
00:33:40,771 --> 00:33:42,099
Don't be afraid of me.
557
00:34:12,302 --> 00:34:13,880
Wait. Wait.
558
00:34:15,472 --> 00:34:17,132
What's wrong? Just slow down.
Slow down.
559
00:34:18,934 --> 00:34:20,512
Look at me.
All right?
560
00:34:20,602 --> 00:34:21,931
Stay with me, okay?
561
00:34:29,778 --> 00:34:31,605
- Suzanne Ballard?
- Right over there.
562
00:34:35,617 --> 00:34:36,815
Oh, sweetheart!
563
00:34:37,536 --> 00:34:38,567
What happened?
564
00:34:39,788 --> 00:34:42,457
I'll be outside.
Yes. Thank you.
565
00:34:43,834 --> 00:34:44,948
What happened?
566
00:34:45,252 --> 00:34:46,960
You know, you're not
supposed to eat nuts.
567
00:34:47,504 --> 00:34:49,580
You're usually so careful
about that kinda thing.
568
00:34:52,467 --> 00:34:53,499
I don't...
569
00:34:54,428 --> 00:34:55,507
You don't what?
570
00:34:58,724 --> 00:35:00,716
She was going to stop
being my friend.
571
00:35:05,647 --> 00:35:06,679
Oh, gosh.
572
00:35:09,484 --> 00:35:12,521
Do you know what you
almost did to yourself?
573
00:35:12,613 --> 00:35:15,649
Do you know what it would do to me
if anything ever happened to you?
574
00:35:17,034 --> 00:35:18,065
Do you?
575
00:35:18,952 --> 00:35:20,411
I'm sorry, Daddy.
576
00:35:29,838 --> 00:35:32,543
Thanks. For taking
care of her.
577
00:35:32,883 --> 00:35:33,914
Of course.
578
00:35:34,134 --> 00:35:36,803
She's gonna be fine, but
they're keeping her overnight.
579
00:35:37,888 --> 00:35:39,715
Look, this has been...
I feel like I owe you a...
580
00:35:39,973 --> 00:35:42,595
Sorry. Sorry,
you go first.
581
00:35:42,684 --> 00:35:45,010
Uh, I know you
mean a lot to her,
582
00:35:45,103 --> 00:35:47,262
but I don't know why.
583
00:35:47,356 --> 00:35:48,898
What do you two talk about?
584
00:35:50,025 --> 00:35:51,768
Lord of the Rings, mostly.
585
00:35:51,860 --> 00:35:52,891
Okay.
586
00:35:53,028 --> 00:35:54,570
Umm. Look.
587
00:35:54,947 --> 00:35:57,070
Clearly, you're... You're
very important to her.
588
00:35:58,784 --> 00:36:00,112
More than I realized.
589
00:36:00,702 --> 00:36:01,734
Which is fine.
590
00:36:02,162 --> 00:36:03,787
But I wanna be a part of it.
591
00:36:04,331 --> 00:36:05,576
Need to be a part of it.
592
00:36:06,124 --> 00:36:09,375
I need to know who you are.
593
00:36:09,461 --> 00:36:11,003
Or, um, get to know you.
594
00:36:12,589 --> 00:36:14,831
I really am bad at this.
595
00:36:16,009 --> 00:36:18,583
Can we have coffee sometime?
596
00:36:19,805 --> 00:36:21,133
Yeah. I'd like that.
597
00:36:21,932 --> 00:36:24,008
In fact, I think
it's important that we talk.
598
00:36:25,936 --> 00:36:27,560
There are some things I should...
Great.
599
00:36:28,021 --> 00:36:29,053
Okay.
600
00:36:29,898 --> 00:36:31,061
How about Thursday?
601
00:36:32,192 --> 00:36:33,900
Caf� Arnoux on Sullivan?
602
00:36:34,611 --> 00:36:35,643
About 10?
603
00:36:35,737 --> 00:36:37,148
I love that place.
It's perfect.
604
00:36:38,240 --> 00:36:39,271
Okay.
605
00:36:44,746 --> 00:36:46,822
I'm sorry to stop in
like this. I just...
606
00:36:48,000 --> 00:36:50,704
After what happened to you today,
I thought I should check on you.
607
00:36:52,212 --> 00:36:53,837
Come in.
608
00:36:57,843 --> 00:36:59,123
Where's your security detail?
609
00:36:59,511 --> 00:37:01,136
I gave them the night off.
610
00:37:01,972 --> 00:37:04,428
I want to feel normal for once.
611
00:37:07,269 --> 00:37:08,847
Is there any more of that wine?
612
00:37:09,980 --> 00:37:12,471
Of course.
Where are my manners?
613
00:37:28,832 --> 00:37:29,911
Thank you.
614
00:37:31,793 --> 00:37:33,667
So what do you think happened?
615
00:37:33,754 --> 00:37:35,082
It wasn't
Homeland Security.
616
00:37:35,923 --> 00:37:38,627
Last I heard, they weren't
assassinating people on American soil.
617
00:37:38,717 --> 00:37:39,915
This is Societel.
618
00:37:41,678 --> 00:37:43,885
I'll check back with Khulus
tomorrow, see what he knows.
619
00:37:44,890 --> 00:37:46,301
See how it affected Yusuf.
620
00:37:47,184 --> 00:37:48,761
What happened with Baker
after I left?
621
00:37:50,395 --> 00:37:52,353
You mean after
your elegant proposal?
622
00:37:53,357 --> 00:37:55,017
You were so enthusiastic,
623
00:37:55,108 --> 00:37:58,442
I thought for a moment that you
actually believed what you were saying.
624
00:37:59,655 --> 00:38:01,528
I mollified him by telling him
625
00:38:01,615 --> 00:38:03,572
I would think about his offer.
626
00:38:05,118 --> 00:38:06,198
But you, Peter...
627
00:38:06,495 --> 00:38:09,365
You will keep trying
to sway me, won't you?
628
00:38:10,999 --> 00:38:14,415
After all, you have 40
million reasons to do so.
629
00:38:18,173 --> 00:38:19,204
Sophia, I...
630
00:38:22,469 --> 00:38:26,253
I had to make Baker believe
that I had switched sides.
631
00:38:28,100 --> 00:38:30,258
That the threat to my
family had changed things.
632
00:38:34,773 --> 00:38:35,804
Is this true?
633
00:38:40,487 --> 00:38:43,156
I... I've lost my family.
634
00:38:45,576 --> 00:38:46,986
My career is over.
635
00:38:47,870 --> 00:38:50,824
Yusuf is a shadow out there. Would...
Would I take that money?
636
00:38:54,376 --> 00:38:55,407
I don't know.
637
00:38:55,836 --> 00:38:59,086
But I need a fallback. A
place to land if... Shh.
638
00:38:59,173 --> 00:39:00,252
It's okay.
639
00:39:01,300 --> 00:39:02,545
It's okay.
640
00:39:03,635 --> 00:39:05,758
This is terrifying.
641
00:39:06,305 --> 00:39:07,336
It is.
642
00:39:07,723 --> 00:39:10,011
There are times
when I feel hopeless.
643
00:39:11,059 --> 00:39:13,052
Then, I remember
that I have a secret.
644
00:39:13,604 --> 00:39:15,727
A way that I am certain to win.
645
00:39:19,693 --> 00:39:20,938
I have you.
646
00:39:36,251 --> 00:39:38,623
I'm sorry. I can't.
647
00:39:40,631 --> 00:39:41,662
I just...
648
00:39:42,090 --> 00:39:44,297
I just... I just
want my family back.
649
00:39:44,801 --> 00:39:45,833
I understand.
650
00:39:49,723 --> 00:39:52,641
I should go.
651
00:39:58,774 --> 00:39:59,853
Stay here.
652
00:40:21,713 --> 00:40:22,958
What the hell are you doing?
653
00:40:23,507 --> 00:40:24,538
This is where I live!
654
00:40:25,217 --> 00:40:27,459
I... I could have
killed you!
655
00:40:28,220 --> 00:40:29,595
Since when do you have a gun?
656
00:40:31,515 --> 00:40:33,887
Next... Next time,
call me first.
657
00:40:33,976 --> 00:40:35,767
I didn't have a phone, okay.
I got in a fight with mom.
658
00:40:35,853 --> 00:40:39,435
And I just wanted my bed,
my room, my stuff.
659
00:40:39,731 --> 00:40:43,397
Honey, I'm so... I'm so sorry. I'm sorry.
I'm sorry I scared you.
660
00:40:50,117 --> 00:40:51,148
What is this?
661
00:40:52,244 --> 00:40:54,071
What's going on?
Sweet... Sweetheart. No.
662
00:40:54,162 --> 00:40:55,822
No, you don't
understand. I...
663
00:40:56,582 --> 00:40:58,408
Maya!
664
00:41:19,980 --> 00:41:22,685
I want you to stop acting like
it's a burden to know you.
665
00:41:26,778 --> 00:41:27,810
It is.
666
00:41:37,247 --> 00:41:38,278
Ma?
667
00:41:38,999 --> 00:41:42,534
I'm making peanut butter and
jelly sandwiches. You want one?
668
00:41:51,595 --> 00:41:52,923
Ma? Ma?
669
00:42:05,943 --> 00:42:06,974
Ma?
670
00:42:11,031 --> 00:42:12,062
Ma?
671
00:42:16,391 --> 00:42:24,732
Ripped By mstoll
46509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.