All language subtitles for American.Odyssey.S01E08.KMAG.YOYO.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,495 Get down. Get down. 2 00:00:02,586 --> 00:00:03,701 Why did you come here? 3 00:00:03,921 --> 00:00:05,119 He's not going to help us, is he? 4 00:00:05,589 --> 00:00:07,628 No reporters. Especially that Ruby woman. 5 00:00:07,758 --> 00:00:09,797 - But she could be helpful. - Trust me. She isn't. 6 00:00:10,177 --> 00:00:11,256 Harrison Walters? 7 00:00:11,345 --> 00:00:12,424 Yes? Homeland Security. 8 00:00:12,513 --> 00:00:13,841 You stay the hell away from Maya. 9 00:00:14,056 --> 00:00:15,135 Or what? 10 00:00:16,600 --> 00:00:17,845 Message from Mr. Decker. 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,516 Protect it with your life. 12 00:00:23,774 --> 00:00:25,683 Diallo, my sweet. I'm in danger, I'm afraid. 13 00:00:25,901 --> 00:00:27,181 I need to hear from you, please. 14 00:00:27,319 --> 00:00:28,647 Where is she? 15 00:00:28,779 --> 00:00:29,977 Tienfala. Tienfala. 16 00:01:20,622 --> 00:01:21,737 Oh, God. 17 00:01:24,793 --> 00:01:25,908 Why? 18 00:01:26,503 --> 00:01:27,618 Forgive me. 19 00:02:05,125 --> 00:02:11,381 Ripped By mstoll 20 00:03:18,490 --> 00:03:19,949 What happened? 21 00:03:26,290 --> 00:03:27,404 Cameron broke up with her. 22 00:03:27,791 --> 00:03:29,333 You know, you should really go talk to her. 23 00:03:29,543 --> 00:03:30,658 In a minute. 24 00:03:31,837 --> 00:03:33,628 First I need to talk to you. 25 00:03:36,175 --> 00:03:37,752 Outside. What? 26 00:03:38,468 --> 00:03:40,342 Why? Please, Sarah. 27 00:03:41,597 --> 00:03:44,301 Just... Outside. 28 00:03:50,022 --> 00:03:51,480 Peter, what's going on? 29 00:03:52,357 --> 00:03:53,935 They have bugged the house. 30 00:03:54,526 --> 00:03:56,483 What? Societel. 31 00:03:57,779 --> 00:04:00,401 I have information about their criminal activity, 32 00:04:00,782 --> 00:04:04,732 Black Sands, the cover up, murder, extortion, on and on. 33 00:04:04,828 --> 00:04:06,536 Well, did you call the police? I... I can't. 34 00:04:06,663 --> 00:04:07,743 It's complicated. But you have evidence. 35 00:04:07,831 --> 00:04:08,910 Will you just listen? 36 00:04:09,291 --> 00:04:11,414 There's more. I discovered a file 37 00:04:11,835 --> 00:04:13,911 about a Societele project called Socrates. 38 00:04:15,923 --> 00:04:17,999 It's why Simons-Wachtel recruited me, 39 00:04:18,091 --> 00:04:20,333 why I... I was assigned the S.O.C. Merger. 40 00:04:20,511 --> 00:04:22,633 They, they think I can influence Sofia... 41 00:04:24,598 --> 00:04:26,092 Because of our past. 42 00:04:27,768 --> 00:04:28,882 You mean affair. 43 00:04:31,813 --> 00:04:34,221 An affair that ended four years ago. 44 00:04:34,775 --> 00:04:37,100 So, why would they think you could influence her now? 45 00:04:37,194 --> 00:04:38,356 I don't know. 46 00:04:38,445 --> 00:04:39,608 Okay. Look, it doesn't matter why. 47 00:04:39,696 --> 00:04:42,484 The point is they, they expect us to cooperate, 48 00:04:43,325 --> 00:04:44,440 or... 49 00:04:45,202 --> 00:04:46,317 Or what? They know... 50 00:04:46,912 --> 00:04:48,192 Things about us, 51 00:04:48,914 --> 00:04:50,029 about our lives, 52 00:04:50,791 --> 00:04:51,905 where you shop, 53 00:04:52,251 --> 00:04:53,828 Josh's route to school, 54 00:04:54,294 --> 00:04:56,501 Maya's... Maya's Facebook page... 55 00:04:56,839 --> 00:04:58,463 So what are you saying? 56 00:04:59,049 --> 00:05:01,255 What? If you don't do what they want... 57 00:05:01,343 --> 00:05:03,336 That they'd hurt the children? I don't know. 58 00:05:05,222 --> 00:05:06,597 I think they're capable of anything. 59 00:05:08,475 --> 00:05:10,764 So I... I want you to take the kids 60 00:05:10,853 --> 00:05:12,181 and stay with your mother for a while. 61 00:05:13,730 --> 00:05:14,845 What have you done? 62 00:05:15,107 --> 00:05:16,649 What have you done? 63 00:05:17,067 --> 00:05:21,729 Just know, whatever I have to do, I will get our life back. I promise you. 64 00:05:25,242 --> 00:05:26,357 You tell me the truth. 65 00:05:27,327 --> 00:05:28,442 Is Maya right? 66 00:05:28,787 --> 00:05:31,112 Did you have something to do with that boy getting hurt? 67 00:05:31,623 --> 00:05:33,415 I had no choice, Sarah. 68 00:05:34,001 --> 00:05:37,868 He worked for S.O.C. He... He was hired to spy on me. 69 00:05:37,963 --> 00:05:39,126 On us. 70 00:05:39,256 --> 00:05:40,371 To intimidate me. 71 00:05:42,926 --> 00:05:44,041 I'm gonna go pack. 72 00:05:44,928 --> 00:05:46,209 I'm gonna go pack. 73 00:05:51,310 --> 00:05:53,386 How many days will it take to get to Algiers? 74 00:05:53,687 --> 00:05:55,146 Twelve, maybe 13. 75 00:05:56,356 --> 00:05:57,471 Fifteen at most. 76 00:06:02,321 --> 00:06:04,112 So come with us. Help us through the desert. 77 00:06:05,073 --> 00:06:07,909 How many times do I have to say no before you believe me? 78 00:06:07,993 --> 00:06:09,950 We don't need him. I will guide us. 79 00:06:11,246 --> 00:06:13,203 I mean, what's the worst that could happen, huh? 80 00:06:13,290 --> 00:06:16,741 Ansar Dine, bandits, heat stroke, cobra bite. 81 00:06:17,753 --> 00:06:19,461 It couldn't happen to a nicer woman. 82 00:06:20,714 --> 00:06:22,422 You're an ass, you know that? 83 00:06:22,591 --> 00:06:24,584 I'm sorry. I always get a little cranky 84 00:06:24,676 --> 00:06:26,219 when my girlfriends get shot in the head. 85 00:06:26,303 --> 00:06:28,046 Well, you stay here, you'll be next. 86 00:06:28,180 --> 00:06:29,295 What are you talking about? 87 00:06:29,473 --> 00:06:31,465 What? You think the Oselas are just gonna forget about you? 88 00:06:32,142 --> 00:06:34,301 Yeah. Of course. They're not after me. They're after you. 89 00:06:34,478 --> 00:06:36,885 How did you survive so long being so stupid? 90 00:06:40,817 --> 00:06:41,932 Come on. 91 00:07:00,462 --> 00:07:01,577 Ma, I'm home. 92 00:07:01,964 --> 00:07:03,078 I'm in here. 93 00:07:03,799 --> 00:07:04,913 Really? 94 00:07:05,133 --> 00:07:06,213 Look who's here. 95 00:07:09,471 --> 00:07:10,634 Get your hands off my mother. 96 00:07:11,348 --> 00:07:13,969 Bob, what are you doing? You don't talk that way to a friend. 97 00:07:14,059 --> 00:07:16,431 She's not my friend. Well, she's my friend. 98 00:07:16,854 --> 00:07:17,933 What are you doing here? 99 00:07:18,021 --> 00:07:20,097 I thought I might find Harrison here with you. 100 00:07:20,232 --> 00:07:22,984 Uh, but then I heard your mother yelling from outside. 101 00:07:23,110 --> 00:07:26,360 My cellulitis was giving me fits. And you weren't here. 102 00:07:28,240 --> 00:07:29,568 I need to talk to you. 103 00:07:36,707 --> 00:07:37,821 We had an agreement. 104 00:07:38,292 --> 00:07:40,165 You promised to stay away if I... 105 00:07:40,544 --> 00:07:41,659 If I kept my word. 106 00:07:41,962 --> 00:07:43,919 Have you kept your word, Bob? Yes. 107 00:07:45,340 --> 00:07:47,380 I've been minding my own business. Like you said. 108 00:07:51,346 --> 00:07:52,461 Good. 109 00:07:52,681 --> 00:07:53,796 Keep up the good work. 110 00:07:54,641 --> 00:07:55,756 I will. 111 00:07:57,853 --> 00:07:58,968 Now, get out. 112 00:08:08,322 --> 00:08:09,946 Never let Ruby Simms in here again. 113 00:08:10,032 --> 00:08:12,783 Why not? She's a lovely girl. You heard me! 114 00:08:14,536 --> 00:08:17,158 Please, just do what I ask. 115 00:08:20,542 --> 00:08:21,705 Oh. 116 00:08:29,718 --> 00:08:31,212 Yeah? Where are you? 117 00:08:31,887 --> 00:08:33,002 Tying up a loose end. 118 00:08:33,847 --> 00:08:35,176 You were supposed to stay on Harrison. 119 00:08:36,266 --> 00:08:37,926 He's under control. 120 00:08:40,437 --> 00:08:42,726 Then you're aware he spoke to Yusuf Qasim? 121 00:08:43,232 --> 00:08:45,805 And that he was picked up by Homeland Security for questioning? 122 00:08:46,276 --> 00:08:48,814 I think we have a different idea of what "under control" means. 123 00:08:48,904 --> 00:08:50,528 Do you want me to work on finding Yusuf? 124 00:08:50,739 --> 00:08:52,530 I have other people on that. 125 00:08:52,616 --> 00:08:53,944 You're responsible for Harrison. 126 00:08:54,451 --> 00:08:56,360 Right. I'll find out what he knows. 127 00:08:56,620 --> 00:08:57,818 It's too late for that. 128 00:08:59,790 --> 00:09:00,904 He's gotten too close. 129 00:09:02,459 --> 00:09:04,251 You're certain? I'm sure I misunderstood, 130 00:09:04,336 --> 00:09:06,957 because there's no way you would ever question an order. 131 00:09:07,297 --> 00:09:08,957 No. That's what I thought. 132 00:09:10,133 --> 00:09:11,544 When? A.S.A.P. 133 00:09:12,803 --> 00:09:13,882 Kings Point? 134 00:09:14,012 --> 00:09:16,682 Let me know when it's done and I'll send a cleaner. 135 00:09:30,487 --> 00:09:32,147 I still don't see why we have to go to Grammy's. 136 00:09:32,364 --> 00:09:35,531 Because she misses you. And because I said so. 137 00:09:35,617 --> 00:09:36,732 End of discussion. 138 00:09:37,452 --> 00:09:38,947 No dribbling in Grammy's house. 139 00:09:39,037 --> 00:09:40,152 That goes for the basketball, too. 140 00:09:40,581 --> 00:09:41,695 Ha ha. 141 00:09:53,051 --> 00:09:54,462 Bye, Maya. I love you. 142 00:09:55,888 --> 00:09:57,002 Bye. 143 00:10:01,852 --> 00:10:02,967 Call me tonight? 144 00:10:05,981 --> 00:10:07,096 Okay. 145 00:10:16,450 --> 00:10:17,564 Have fun, guys. 146 00:10:34,676 --> 00:10:36,799 Bob? I gotta hit the road. 147 00:10:36,887 --> 00:10:38,050 You can't leave. 148 00:10:38,180 --> 00:10:39,460 Bob? Come out here. 149 00:10:45,979 --> 00:10:47,059 Why is the TV off? 150 00:10:47,314 --> 00:10:48,429 I wanna talk to you. 151 00:10:48,732 --> 00:10:50,855 No, I'm kinda busy. Ma. Sit down. Sit. 152 00:11:00,953 --> 00:11:03,526 I remember once, when you were about 12 153 00:11:03,789 --> 00:11:06,244 and you were sitting on the floor, there, 154 00:11:06,625 --> 00:11:09,709 fiddling with the guts of a computer... It's called a C.P.U. 155 00:11:10,546 --> 00:11:14,330 And I see you staring at me with this funny look on your face. 156 00:11:14,591 --> 00:11:15,754 And you said to me, 157 00:11:15,843 --> 00:11:19,887 "Mom, did you ever have any dreams when you were my age?" 158 00:11:21,181 --> 00:11:22,675 Do you remember that? No. 159 00:11:23,392 --> 00:11:24,506 When I was a girl, 160 00:11:24,893 --> 00:11:28,511 I used to go up to Zayde's roof on Sackett Street and watch the sun go down. 161 00:11:30,065 --> 00:11:33,683 I'd imagine all the different countries we read about in school. 162 00:11:34,945 --> 00:11:37,436 All the exotic places and people. 163 00:11:38,824 --> 00:11:41,741 Wondering what they were doing right at that moment. 164 00:11:43,662 --> 00:11:45,121 And that was my dream, Bob. 165 00:11:45,789 --> 00:11:47,497 I wanted to see the world. 166 00:11:48,041 --> 00:11:49,785 Every square inch of it. 167 00:11:51,837 --> 00:11:52,951 But I never did. 168 00:11:53,672 --> 00:11:57,207 I went from my father's house two blocks down to my husband's house. 169 00:11:59,011 --> 00:12:00,125 This house. 170 00:12:01,972 --> 00:12:03,217 Do you regret it, Ma? 171 00:12:03,307 --> 00:12:04,552 For a long time I did. 172 00:12:05,017 --> 00:12:06,131 But not anymore. 173 00:12:08,520 --> 00:12:10,180 Well, why not? 174 00:12:12,733 --> 00:12:14,108 Because I realized 175 00:12:14,193 --> 00:12:17,478 that no matter how exciting those places would have been, 176 00:12:17,738 --> 00:12:21,652 it never would have topped the love I had with your father right here. 177 00:12:22,326 --> 00:12:25,492 Or the joy that you've given me. 178 00:12:27,831 --> 00:12:30,749 It turns out I had a dream I didn't even know I wanted. 179 00:12:31,168 --> 00:12:32,496 And it came true. 180 00:12:35,380 --> 00:12:37,539 And that's what I want for you, Bob. 181 00:12:39,259 --> 00:12:41,168 Get away from that damn computer. 182 00:12:41,762 --> 00:12:43,256 Stop hacking people. 183 00:12:44,598 --> 00:12:47,054 Go out and find someone to love. 184 00:12:47,559 --> 00:12:49,682 No matter what happens, or doesn't. 185 00:12:53,649 --> 00:12:56,104 Maybe that person's right down the street for me, too. 186 00:12:57,194 --> 00:13:01,405 Maybe... he's even closer than that. 187 00:13:04,826 --> 00:13:07,448 I gotta go, uh, record an entry in my video blog. 188 00:13:19,967 --> 00:13:21,081 Another one. 189 00:13:23,387 --> 00:13:25,095 Maybe you've had enough. 190 00:13:25,848 --> 00:13:28,718 My father was murdered and I just broke up with my girlfriend. 191 00:13:29,476 --> 00:13:30,591 Maybe one more. 192 00:13:45,242 --> 00:13:46,357 Harrison Walters? 193 00:13:48,120 --> 00:13:49,199 Yeah. 194 00:13:49,746 --> 00:13:50,826 Who are you? 195 00:13:51,331 --> 00:13:54,416 There's someone outside who'd like a word with you. 196 00:13:56,003 --> 00:13:59,169 Must be someone pretty important if his errand boy wears a necktie. 197 00:14:02,509 --> 00:14:04,668 Why, who is it, Tenant? 198 00:14:05,512 --> 00:14:07,006 Come outside and find out. 199 00:14:09,516 --> 00:14:10,595 What the hell? 200 00:14:16,106 --> 00:14:17,933 You get reimbursed for that, right? 201 00:14:31,872 --> 00:14:32,987 You're Darnell. 202 00:14:33,457 --> 00:14:34,536 Senator Darnell. 203 00:14:37,252 --> 00:14:38,628 I knew your father. 204 00:14:39,630 --> 00:14:43,081 I was sorry to hear of his passing. Really? 205 00:14:43,509 --> 00:14:44,588 Of course. 206 00:14:45,177 --> 00:14:46,291 He was a good man. 207 00:14:47,471 --> 00:14:48,965 And a talented journalist. 208 00:14:50,307 --> 00:14:51,766 Yeah, he was. 209 00:14:52,809 --> 00:14:54,802 And he was working on a story about Black Sands. 210 00:14:54,895 --> 00:14:57,350 You were C.E.O. Of G.B.R. Industries back then. 211 00:14:57,898 --> 00:15:00,934 You couldn't have been happy about him digging around in your garbage. 212 00:15:01,109 --> 00:15:02,272 I have nothing to hide. 213 00:15:02,611 --> 00:15:03,726 Okay. 214 00:15:05,531 --> 00:15:06,776 So why are we talking then? 215 00:15:06,907 --> 00:15:08,781 I know you spoke to Yusuf Qasim. 216 00:15:09,826 --> 00:15:11,155 The man's a terrorist. 217 00:15:11,245 --> 00:15:13,118 A threat to our national security. 218 00:15:13,205 --> 00:15:15,162 I need to know what he said to you. 219 00:15:18,126 --> 00:15:20,748 They haven't released the news about Yusuf to the press yet. 220 00:15:20,838 --> 00:15:25,749 When they do, a whole stable full of manure is gonna hit the fan. 221 00:15:27,594 --> 00:15:29,670 I intend to be ahead of the curve. 222 00:15:32,766 --> 00:15:34,426 You wanna know what Yusuf said? 223 00:15:35,227 --> 00:15:37,896 He said you're the one who tried to get him killed. 224 00:15:38,355 --> 00:15:41,273 Because of what he knew about Black Sands, about what you did there. 225 00:15:42,276 --> 00:15:44,564 And he's dying to tell everyone all about it. 226 00:15:45,112 --> 00:15:47,401 Now, who's gonna listen to a murdering terrorist? 227 00:15:47,489 --> 00:15:49,363 My father didn't believe he was a murdering terrorist. 228 00:15:49,449 --> 00:15:51,241 Your father was looking for a story. 229 00:15:51,952 --> 00:15:54,621 I'm trying to protect American lives. 230 00:15:55,122 --> 00:15:57,577 And you know what? I'm gonna finish my father's story. 231 00:15:57,708 --> 00:16:01,077 And I'm gonna bring you and all your cronies down in flames. 232 00:16:02,379 --> 00:16:03,494 Why are you smiling? 233 00:16:03,589 --> 00:16:06,162 Because it's entertaining. 234 00:16:06,383 --> 00:16:07,462 What is? 235 00:16:08,719 --> 00:16:09,833 Naivet�. 236 00:16:18,729 --> 00:16:19,808 We're done here. 237 00:16:38,624 --> 00:16:40,034 Peter, drink? 238 00:16:41,627 --> 00:16:42,907 This isn't a social visit. 239 00:16:43,253 --> 00:16:46,871 Business is always social, if it's done right. 240 00:16:55,265 --> 00:16:56,973 I'm glad you called. 241 00:16:59,269 --> 00:17:01,226 We needed to clear the air between us. 242 00:17:01,647 --> 00:17:02,761 I agree. 243 00:17:03,524 --> 00:17:06,193 I know you have some information you shouldn't have. 244 00:17:06,735 --> 00:17:10,353 You came about that information in a very inappropriate way. 245 00:17:11,365 --> 00:17:14,116 It would be unfortunate for that to ever come to light. 246 00:17:15,035 --> 00:17:16,150 Yes, it would. 247 00:17:17,955 --> 00:17:19,449 But even more unfortunate for you. 248 00:17:20,165 --> 00:17:21,624 Because then all of that information, 249 00:17:21,750 --> 00:17:28,500 S.O.C.'s murder, extortion, funding terrorism, would come to light as well. 250 00:17:32,427 --> 00:17:33,507 Ironic, isn't it? 251 00:17:35,055 --> 00:17:36,929 All the illegal immigrants in this country, 252 00:17:37,015 --> 00:17:39,886 and here we are in a Mexican standoff without any Mexicans. 253 00:17:42,271 --> 00:17:43,599 I know about Socrates, 254 00:17:45,566 --> 00:17:48,650 how you planned to threaten my family to intimidate me. 255 00:17:50,279 --> 00:17:52,152 I want it to end. Now. 256 00:17:52,948 --> 00:17:54,063 Of course. 257 00:17:54,449 --> 00:17:58,281 All you need to do is drop your ill-advised investigation of my company. 258 00:17:58,871 --> 00:18:00,033 You'll stay away from my family? 259 00:18:00,205 --> 00:18:03,574 As long as you're behaving yourself, I won't even send a Christmas card. 260 00:18:05,252 --> 00:18:06,367 Do we have a deal? 261 00:18:07,171 --> 00:18:08,713 I also want $40 million. 262 00:18:21,727 --> 00:18:24,478 And what do I get for that money? 263 00:18:25,856 --> 00:18:27,054 Sofia Tsaldari. 264 00:18:28,984 --> 00:18:30,099 I'm listening. 265 00:18:30,569 --> 00:18:32,193 The Greek election is just a few days away. 266 00:18:32,988 --> 00:18:34,981 Sofia hasn't given up on Yusuf Qasim. 267 00:18:36,074 --> 00:18:38,530 She's determined to use his testimony to take you down. 268 00:18:38,911 --> 00:18:40,369 Yusuf Qasim is dead. 269 00:18:41,163 --> 00:18:42,194 Is he? 270 00:18:45,083 --> 00:18:47,041 You know I'm the only one who can bring her to the table. 271 00:18:47,336 --> 00:18:49,708 For that price, I'm gonna need a lot more than just a meeting. 272 00:18:51,131 --> 00:18:52,506 You'll need to make her play ball. 273 00:18:54,510 --> 00:18:55,624 Understood. 274 00:18:56,678 --> 00:18:57,793 Let's drink to it. 275 00:19:14,446 --> 00:19:15,561 You see? 276 00:19:18,075 --> 00:19:20,826 Business meets pleasure. 277 00:19:56,280 --> 00:19:57,359 I'm going to bed now. 278 00:19:57,656 --> 00:20:00,147 Ma! I... I was right about Ruby. 279 00:20:00,242 --> 00:20:01,736 She's lying about who she is. 280 00:20:01,827 --> 00:20:04,662 Uh. I see our little talk made an impact. 281 00:20:04,746 --> 00:20:06,953 It did. I'm doing this for Harrison. 282 00:20:07,708 --> 00:20:08,822 Here's an idea. 283 00:20:09,459 --> 00:20:12,330 Why don't you try something live and in person? 284 00:20:12,754 --> 00:20:13,869 I will. 285 00:20:14,214 --> 00:20:16,503 Right now, I got to warn him. 286 00:20:17,259 --> 00:20:19,335 He's in the clutches of a hell-born succubus. 287 00:20:20,220 --> 00:20:22,545 You might not want to use those exact words. 288 00:20:43,577 --> 00:20:44,988 Oh, I love this song. 289 00:20:45,120 --> 00:20:46,614 Oumou Sangare. 290 00:20:47,080 --> 00:20:48,195 Do you know her? 291 00:20:48,624 --> 00:20:50,830 My mother used to listen to her. 292 00:20:51,710 --> 00:20:52,955 My father didn't like it. 293 00:20:53,128 --> 00:20:55,037 He thought that she was too Western. 294 00:20:56,965 --> 00:20:58,163 Never heard you talk about your mother. 295 00:20:59,176 --> 00:21:00,290 Were you close? 296 00:21:01,512 --> 00:21:02,626 When I was young. 297 00:21:18,946 --> 00:21:20,191 Hey, stop the car. Stop the car. 298 00:21:23,200 --> 00:21:24,315 Back up. 299 00:21:28,539 --> 00:21:29,784 Stop, stop, stop, stop. Stop. 300 00:21:43,554 --> 00:21:46,127 Where the hell was Diallo? Why wasn't he protecting him? 301 00:21:53,522 --> 00:21:54,637 Ugh! 302 00:22:04,408 --> 00:22:05,522 Aslam? 303 00:22:08,787 --> 00:22:10,614 Aslam, I promise you. 304 00:22:10,706 --> 00:22:13,113 I promise they will not get away with this. 305 00:22:18,547 --> 00:22:19,662 Aslam? 306 00:22:20,507 --> 00:22:21,622 Can we go now? 307 00:22:24,469 --> 00:22:25,584 Yes. 308 00:22:47,826 --> 00:22:48,905 Be cool. 309 00:22:57,586 --> 00:22:58,701 What's this about? 310 00:22:59,129 --> 00:23:00,244 Passport? 311 00:23:10,349 --> 00:23:11,463 Wait. 312 00:23:23,570 --> 00:23:24,685 Easy. 313 00:23:41,088 --> 00:23:42,630 Step out of the car. Why? 314 00:23:43,048 --> 00:23:45,539 Now. We work closely with the U.S. Military. 315 00:23:45,634 --> 00:23:46,713 Do you understand? 316 00:23:47,553 --> 00:23:48,667 Out of the car. 317 00:23:50,305 --> 00:23:51,385 No! 318 00:23:53,433 --> 00:23:54,548 Stand down. 319 00:23:56,019 --> 00:23:57,597 Get off me. 320 00:24:21,628 --> 00:24:23,004 Osela soldiers. 321 00:24:24,965 --> 00:24:26,839 You are just murderers for hire. 322 00:24:29,803 --> 00:24:31,677 We're sanctioned by the U.S. Government. 323 00:24:32,181 --> 00:24:33,972 You don't want an incident on your hands. 324 00:24:34,099 --> 00:24:35,297 So, you are the leader. 325 00:24:35,767 --> 00:24:36,847 That's right. 326 00:24:38,896 --> 00:24:40,010 Did you enjoy it? 327 00:24:40,439 --> 00:24:41,518 Did it make you feel big? 328 00:24:41,815 --> 00:24:44,022 Beating the life out of an innocent man. 329 00:24:44,985 --> 00:24:46,183 Was that a man? 330 00:25:35,661 --> 00:25:36,775 Argh. 331 00:25:51,301 --> 00:25:52,416 Hey. 332 00:25:53,136 --> 00:25:54,251 Hey. 333 00:25:57,224 --> 00:25:58,884 Ruby? Hey. 334 00:25:59,142 --> 00:26:01,100 How... How'd you find me? 335 00:26:02,646 --> 00:26:03,761 Did I call you? 336 00:26:04,106 --> 00:26:05,185 Uh, yeah. 337 00:26:06,233 --> 00:26:08,107 Somebody's way over their limit, huh? 338 00:26:12,364 --> 00:26:14,072 Come on. Come on. 339 00:26:20,914 --> 00:26:22,029 You smell good. 340 00:26:23,417 --> 00:26:24,615 Good. Come on. 341 00:26:28,005 --> 00:26:29,119 It's good to get out, huh? 342 00:26:29,464 --> 00:26:30,579 Spend the day in town? 343 00:26:30,799 --> 00:26:31,914 Right. 344 00:26:32,009 --> 00:26:33,088 What is it they say? 345 00:26:33,218 --> 00:26:35,674 When the going gets tough, the tough go shopping. 346 00:26:37,264 --> 00:26:39,138 Whoever said that is an idiot. 347 00:26:43,478 --> 00:26:46,396 We're not the only ones who suffered a loss, you know. 348 00:26:52,321 --> 00:26:54,029 I'm gonna go to the bookstore. 349 00:26:54,239 --> 00:26:55,354 Suzanne, wait. 350 00:26:55,449 --> 00:26:57,358 Where are you going? I'll be fine. 351 00:27:01,079 --> 00:27:02,704 Give her some space. 352 00:27:17,679 --> 00:27:20,965 Thanks, Ruby. You're the best. 353 00:27:40,410 --> 00:27:41,525 Who is it? 354 00:27:42,496 --> 00:27:45,532 Uh, uh... Someone named Khulus. 355 00:27:47,084 --> 00:27:48,543 The Imam who knows Yusuf? Wait. 356 00:27:49,086 --> 00:27:51,078 What did he say? He wants to meet with you. 357 00:27:51,588 --> 00:27:52,964 9:00 p.m. Tomorrow. 358 00:27:53,632 --> 00:27:54,830 Sweet. 359 00:27:56,844 --> 00:27:57,958 There's still hope. 360 00:28:02,015 --> 00:28:03,130 Can I tag along? 361 00:28:03,267 --> 00:28:04,381 Mmm-mmm. 362 00:28:04,810 --> 00:28:05,924 I don't wanna crowd him. 363 00:28:14,486 --> 00:28:15,565 Is it done? 364 00:28:15,737 --> 00:28:16,852 We have to hold off. 365 00:28:16,989 --> 00:28:18,103 You're stalling. 366 00:28:18,198 --> 00:28:20,321 No. Harrison has a fresh lead on Yusuf. 367 00:28:20,409 --> 00:28:21,488 He can lead me right to him. 368 00:28:21,577 --> 00:28:23,071 I told you, not your job. 369 00:28:23,203 --> 00:28:24,995 Yusuf is the bigger threat. 370 00:28:25,080 --> 00:28:26,871 Without him, Harrison has nothing. 371 00:28:27,165 --> 00:28:28,708 He's done. No more problem. 372 00:28:29,001 --> 00:28:30,625 Isn't that what you wanted? 373 00:28:30,711 --> 00:28:32,703 It's a cleaner way. Just let me do Yusuf. 374 00:28:33,380 --> 00:28:34,495 Okay. 375 00:28:34,923 --> 00:28:36,038 Then do Harrison. 376 00:28:37,718 --> 00:28:38,832 Of course. 377 00:28:39,636 --> 00:28:41,546 Don't ever try to play me, Ruby. 378 00:29:04,286 --> 00:29:06,362 Walk. 379 00:29:11,210 --> 00:29:12,324 That is good. 380 00:29:13,545 --> 00:29:15,372 Shakir died slowly in pain. 381 00:29:16,423 --> 00:29:17,798 But I am not like you. 382 00:29:19,218 --> 00:29:21,376 So, I'm going to give you a quick death. 383 00:29:26,808 --> 00:29:28,931 Whatever. 384 00:30:23,490 --> 00:30:24,653 That's one of my favorites. 385 00:30:26,994 --> 00:30:28,108 My mom's, too. 386 00:30:28,829 --> 00:30:29,943 Your mom has good taste. 387 00:30:31,415 --> 00:30:33,870 You ever read any of the Harry Potter books? 388 00:30:34,668 --> 00:30:36,459 All of them. All of them? 389 00:30:37,337 --> 00:30:38,452 Wow. 390 00:30:38,547 --> 00:30:40,290 My mom and I read them together. 391 00:30:41,049 --> 00:30:43,208 It's more fun when you have someone to discuss it with. 392 00:30:43,302 --> 00:30:45,757 Well, you guys are gonna have a lot of fun discussing Lord of the Rings. 393 00:30:46,180 --> 00:30:47,460 She's not here right now. 394 00:30:49,308 --> 00:30:51,763 She's a soldier. Overseas. 395 00:30:53,437 --> 00:30:55,145 You know, Tolkien was a soldier. 396 00:30:55,981 --> 00:30:57,808 Really? Mmm-hmm. In World War I. 397 00:30:58,233 --> 00:31:00,392 And his son, Christopher, was in World War II. 398 00:31:01,111 --> 00:31:03,519 Good salad. What did we do before quinoa? 399 00:31:08,410 --> 00:31:09,952 And while he was writing Lord of the Rings, 400 00:31:10,037 --> 00:31:12,492 he was sending excerpts to Christopher to get his mind off the war. 401 00:31:13,207 --> 00:31:14,321 I do that, too. 402 00:31:14,583 --> 00:31:18,581 I mean, I'm not a writer, but I make videos for my mom. 403 00:31:19,046 --> 00:31:20,291 Aw, I bet she loves getting them. 404 00:31:20,964 --> 00:31:22,044 She did. 405 00:31:23,592 --> 00:31:24,707 Did? 406 00:31:25,594 --> 00:31:27,587 They say she's dead. 407 00:31:30,390 --> 00:31:31,505 Oh. 408 00:31:32,893 --> 00:31:34,008 I'm so sorry. 409 00:31:35,729 --> 00:31:37,556 It's okay. She's not. 410 00:31:38,398 --> 00:31:39,513 I know she's not. 411 00:31:40,484 --> 00:31:41,764 You know what? I wanna buy you that book. 412 00:31:42,528 --> 00:31:44,567 Oh, no, I can't. Sure, you can. 413 00:31:53,163 --> 00:31:54,538 Excuse me a second. 414 00:32:01,380 --> 00:32:03,622 Thanks... I'm sorry, I don't know your name. 415 00:32:04,132 --> 00:32:06,374 Julia. Uh, and you are? 416 00:32:06,552 --> 00:32:08,046 Suzanne. Well, Suzanne, 417 00:32:08,178 --> 00:32:10,550 I come here almost every night to just browse and read. 418 00:32:10,639 --> 00:32:12,347 So, if you ever want to discuss L.O.T.R... 419 00:32:14,184 --> 00:32:17,185 Sorry. That's geek for Lord of the Rings. 420 00:32:17,688 --> 00:32:19,976 Suzanne, we're leaving soon. 421 00:32:20,315 --> 00:32:21,430 So... 422 00:32:21,525 --> 00:32:22,604 Hi, I'm Julia. 423 00:32:22,901 --> 00:32:24,016 Ron. Her dad. 424 00:32:24,278 --> 00:32:26,484 Yeah. I figured. I'm sorry, we just started talking. 425 00:32:26,572 --> 00:32:29,407 And, um, you have a very bright daughter. 426 00:32:29,658 --> 00:32:31,200 I know. Thanks. 427 00:32:31,785 --> 00:32:33,659 Um, well, um, probably should be going. 428 00:32:34,663 --> 00:32:35,778 Bye, Suzanne. Enjoy the book. 429 00:32:35,998 --> 00:32:37,112 Thanks, I will. 430 00:32:37,291 --> 00:32:38,489 It was nice to meet you. You, too. 431 00:32:44,047 --> 00:32:45,458 Did she buy you that? Uh-huh. 432 00:32:45,924 --> 00:32:47,881 She's an L.O.T.R. fan. Like Mom. 433 00:33:04,193 --> 00:33:06,066 It might help to talk about it. 434 00:33:15,537 --> 00:33:16,652 What? 435 00:33:21,919 --> 00:33:22,998 What's happened? 436 00:33:23,754 --> 00:33:25,462 I don't know. It's a full tank. Maybe it's the water. 437 00:33:33,889 --> 00:33:34,968 Whoo. 438 00:33:37,768 --> 00:33:38,882 Be careful. It's hot. 439 00:33:44,816 --> 00:33:46,192 It needs more than water? 440 00:33:46,985 --> 00:33:48,100 Yeah. 441 00:33:48,403 --> 00:33:51,321 You can't fix it? No, Aslam. We need a mechanic. 442 00:33:52,032 --> 00:33:53,941 There are no mechanics in the middle of the desert. 443 00:33:54,034 --> 00:33:55,113 Yes, I realize that. 444 00:33:56,995 --> 00:33:58,110 We need to walk. 445 00:33:58,455 --> 00:34:00,448 There's a Bedouin village. Just five kilometers, maybe. 446 00:34:00,541 --> 00:34:01,655 We'll never get there before dark. 447 00:34:02,417 --> 00:34:04,125 I will not stay here. There are bandits on this road. 448 00:34:04,211 --> 00:34:06,963 We can't be on the road in the dark. It's better that we stay here. 449 00:34:07,506 --> 00:34:10,175 We'll leave at first light. And we'll get there before high sun. 450 00:34:10,342 --> 00:34:11,421 No. We leave now. 451 00:34:11,510 --> 00:34:13,218 I am the guide. And we do as I say. 452 00:34:13,303 --> 00:34:14,418 Aslam, calm down. 453 00:34:16,098 --> 00:34:19,182 Look, Aslam. I know you're upset about your uncle. So am I. 454 00:34:19,268 --> 00:34:20,347 But that does not mean we... 455 00:34:24,731 --> 00:34:26,439 Do you think you know me? 456 00:34:26,608 --> 00:34:28,352 Do you want me to cry? Is that it? 457 00:34:28,569 --> 00:34:30,775 To fall down on the ground and sob like a baby? 458 00:34:31,196 --> 00:34:33,236 Because my uncle was killed? And my father was killed? 459 00:34:34,616 --> 00:34:35,814 And because you know my language, 460 00:34:35,909 --> 00:34:37,617 and because you're reading about my country in books 461 00:34:37,703 --> 00:34:39,245 that you can come here and talk to me... 462 00:34:39,329 --> 00:34:40,492 No. ...about my life? 463 00:34:41,790 --> 00:34:42,905 Don't talk to me... 464 00:34:43,000 --> 00:34:45,123 Hey. Hey, hey, hey. It's all right. 465 00:34:45,669 --> 00:34:47,294 Hey, hey, hey, hey hey. It's okay. 466 00:34:49,256 --> 00:34:50,371 It's okay. 467 00:34:53,385 --> 00:34:54,760 It's okay. We'll walk. 468 00:35:01,351 --> 00:35:02,466 Okay? 469 00:35:03,353 --> 00:35:04,468 Let's go. 470 00:36:12,881 --> 00:36:13,996 Who the hell are you? 471 00:36:17,636 --> 00:36:18,964 Don't move. Don't move. 472 00:36:21,014 --> 00:36:22,343 I'm injured. You're Osela. 473 00:36:23,141 --> 00:36:24,766 I need medical assistance. Don't move. 474 00:36:24,893 --> 00:36:26,008 I need medicine. 475 00:37:08,061 --> 00:37:09,306 Did you come for me or her? 476 00:37:11,398 --> 00:37:13,355 Answer me. Was it me? Or her? 477 00:37:14,484 --> 00:37:15,599 How did you find me? 478 00:37:17,529 --> 00:37:18,644 Damn it. 479 00:37:33,587 --> 00:37:34,666 Harrison. 480 00:37:34,880 --> 00:37:36,339 Yeah. I'm at Anna's. 481 00:37:36,632 --> 00:37:38,090 Uh, she said you broke up. 482 00:37:39,218 --> 00:37:40,760 Uh, are you okay? 483 00:37:41,512 --> 00:37:43,718 I tried you at your mom's. You're not there. 484 00:37:43,805 --> 00:37:44,920 You're not here. 485 00:37:46,141 --> 00:37:48,181 Where are you? I... I... I need to talk to you. 486 00:37:48,727 --> 00:37:51,728 Yeah, uh, you know, never mind. I'll... I'll find you. 487 00:38:01,490 --> 00:38:04,491 And now, we go to Annika Pergament for more on that story. Annika? 488 00:38:05,827 --> 00:38:09,777 Reportedly killed in a drone attack in Pakistan, in 2010. 489 00:38:10,249 --> 00:38:13,249 But an anonymous tip led authorities to a Brooklyn apartment 490 00:38:13,544 --> 00:38:16,995 where Yusuf Qasim has apparently been hiding in plain sight 491 00:38:17,381 --> 00:38:19,041 under an assumed name. 492 00:38:19,132 --> 00:38:20,675 Qasim managed to evade capture, 493 00:38:20,759 --> 00:38:23,332 but police and federal agents have cordoned off the city, 494 00:38:23,428 --> 00:38:25,635 and believe he's still in the area. 495 00:38:44,616 --> 00:38:46,609 Hello? Hey, Sarah. It's me. 496 00:38:47,327 --> 00:38:49,154 Peter, I can't talk right now. Okay. 497 00:38:49,872 --> 00:38:53,287 I just want you to know that you and the kids are gonna be coming home soon. 498 00:38:53,375 --> 00:38:55,202 Everything's gonna be all right. 499 00:38:55,836 --> 00:38:56,950 How do you know? 500 00:38:57,921 --> 00:38:59,036 Trust me. 501 00:38:59,840 --> 00:39:00,954 Just trust me. 502 00:39:02,718 --> 00:39:03,832 Sure. 503 00:39:48,680 --> 00:39:49,843 What are you doing here? 504 00:39:50,307 --> 00:39:52,347 I live here. But Harrison's here. 505 00:39:52,768 --> 00:39:54,428 He's asleep. I need to talk to him. 506 00:39:54,811 --> 00:39:56,187 He had a rough night, Bob. 507 00:39:56,688 --> 00:39:58,231 Can I help you with something? No. 508 00:40:02,444 --> 00:40:03,559 I know who you are. 509 00:40:05,405 --> 00:40:06,520 You're lying. 510 00:40:07,866 --> 00:40:09,408 I don't know what you're talking about. 511 00:40:10,911 --> 00:40:12,156 I'm not afraid of you. 512 00:40:13,789 --> 00:40:14,903 Rikki. 513 00:40:16,124 --> 00:40:17,239 Oh, Bob. 514 00:40:18,418 --> 00:40:19,663 Crazy Bob. 515 00:40:20,796 --> 00:40:22,587 I'll tell Harrison you stopped by. 516 00:40:22,673 --> 00:40:24,416 No. Ow! 517 00:40:25,592 --> 00:40:28,344 And if this is you, Suzie Q, I miss you. 518 00:40:28,637 --> 00:40:30,297 And I'll be home before you know it. 519 00:40:30,389 --> 00:40:33,509 Okay. I love you. Give your Dad a big slobbery kiss for me. Okay? 520 00:40:36,019 --> 00:40:37,134 Hey, Mom. 521 00:40:37,396 --> 00:40:40,895 Sorry if I'm bugging you, but it really helps talking to you. 522 00:40:41,567 --> 00:40:43,773 Even if I'm the only one talking. 523 00:40:45,112 --> 00:40:47,781 So, I met this nice lady at the bookstore. 524 00:40:48,031 --> 00:40:50,902 Her name is Julia and she bought me Lord of the Rings. 525 00:40:51,952 --> 00:40:54,324 She said that maybe we could discuss it sometime, 526 00:40:54,997 --> 00:40:57,036 but I think I'd rather save that for you. 527 00:40:58,083 --> 00:41:00,159 Hear that, whoever's listening? 528 00:41:00,335 --> 00:41:02,873 I'm reading Lord of the Rings. Isn't that interesting? 529 00:41:03,505 --> 00:41:04,584 Hello? 530 00:41:05,090 --> 00:41:06,205 Hello? 531 00:41:07,634 --> 00:41:08,749 How much longer? 532 00:41:10,095 --> 00:41:11,922 A kilometer or two. 533 00:41:26,778 --> 00:41:27,858 Come on. 534 00:41:28,488 --> 00:41:29,769 Keep your head down. 535 00:41:43,024 --> 00:41:51,366 Ripped By mstoll 37551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.