Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:03,954
Who the hell are you calling?
Home.
2
00:00:04,046 --> 00:00:05,540
Not on my phone.
You'll get us killed.
3
00:00:05,923 --> 00:00:07,203
Hello?
4
00:00:08,759 --> 00:00:10,467
I can get you into
SOC's mainframe,
5
00:00:10,552 --> 00:00:12,296
but you're not gonna
find anything good there.
6
00:00:12,387 --> 00:00:13,550
They use data centers now.
7
00:00:13,764 --> 00:00:15,507
And you know where
SOC's Data Center is?
8
00:00:15,599 --> 00:00:16,762
For the right price I do.
9
00:00:17,643 --> 00:00:18,722
Somebody there?
10
00:00:20,646 --> 00:00:23,730
You wanted me to find out about that
That's him?
11
00:00:23,815 --> 00:00:26,022
What do you say to a terrorist?
Where'd he go?
12
00:00:26,109 --> 00:00:28,482
Hey! Who are you?
What do you want?
13
00:00:37,871 --> 00:00:39,069
She's dead?
14
00:00:41,333 --> 00:00:43,491
Four men. American military.
Looking for you.
15
00:00:43,585 --> 00:00:44,914
Trying to kill you.
Why?
16
00:00:45,003 --> 00:00:46,118
- I...
- Why?
17
00:00:46,213 --> 00:00:47,244
Sorry, I don't know.
18
00:00:47,881 --> 00:00:49,257
Give it to me. Give it to me.
I'll find out myself.
19
00:00:49,341 --> 00:00:50,539
What? The jump drive.
Give it to me!
20
00:00:50,801 --> 00:00:53,339
No, Luc, that is not going to happen!
Give it to me now!
21
00:00:56,557 --> 00:00:57,719
What are you doing?
22
00:00:57,933 --> 00:00:59,096
I'm calling home
just like you did.
23
00:00:59,977 --> 00:01:02,349
Who knows? Maybe this time someone
will answer. Your husband maybe.
24
00:01:03,856 --> 00:01:05,398
No, you don't
want to do this.
25
00:01:10,112 --> 00:01:11,274
Guess not.
26
00:01:12,531 --> 00:01:13,906
Time to die.
27
00:01:17,536 --> 00:01:19,410
My name is Harrison Walters.
28
00:01:20,372 --> 00:01:21,747
You're following me.
Why?
29
00:01:22,207 --> 00:01:23,618
No, we're not.
We're just following you.
30
00:01:23,709 --> 00:01:25,951
Listen, we just have some questions.
Questions?
31
00:01:26,420 --> 00:01:27,582
For me? Why?
32
00:01:27,671 --> 00:01:29,213
Because you are Yusuf Qasim,
33
00:01:29,298 --> 00:01:30,543
and you're supposed to be dead.
34
00:01:32,342 --> 00:01:33,623
You are mistaken.
35
00:01:34,595 --> 00:01:37,299
My name is Sunil Chhetri.
I am an auto mechanic.
36
00:01:37,389 --> 00:01:38,764
Must be a dangerous job.
37
00:01:40,517 --> 00:01:41,596
You have the wrong man.
38
00:01:44,479 --> 00:01:45,642
Listen, you knew my dad.
39
00:01:47,232 --> 00:01:49,391
He was writing a story about Black Sands.
You were his source.
40
00:01:53,030 --> 00:01:54,405
Tell me your name again.
I'm Harrison Walters.
41
00:01:55,240 --> 00:01:57,482
My dad was Randall Walters.
42
00:01:59,328 --> 00:02:01,154
I read about him in the paper.
I'm sorry for your loss.
43
00:02:01,246 --> 00:02:02,657
The papers got it wrong.
It wasn't an affair.
44
00:02:02,748 --> 00:02:04,159
It was about Odelle Ballard.
45
00:02:04,249 --> 00:02:06,408
My dad and I were working
on a story about her
46
00:02:06,502 --> 00:02:07,746
and we got too close,
47
00:02:08,754 --> 00:02:10,034
so they killed him.
48
00:02:11,465 --> 00:02:12,745
I need to know why.
49
00:02:15,385 --> 00:02:16,500
I don't like it.
50
00:02:18,013 --> 00:02:20,219
He's nervous. Jumpy.
51
00:02:20,307 --> 00:02:22,347
Hey, you sure you don't want
to give Rhys your access code
52
00:02:22,434 --> 00:02:24,890
so he can stop being nervous
about you being nervous?
53
00:02:25,646 --> 00:02:26,926
You stay out of the building.
54
00:02:27,523 --> 00:02:28,602
Keep clean.
55
00:02:29,358 --> 00:02:31,646
I can't trust him with that.
No offense. None taken.
56
00:02:32,903 --> 00:02:34,018
Damn.
57
00:02:34,238 --> 00:02:35,566
Yeah, wait till you
see it from the inside.
58
00:02:36,198 --> 00:02:38,321
Wall to wall servers.
Literally. Hundreds of 'em.
59
00:02:38,951 --> 00:02:40,113
How do we find the right one?
60
00:02:40,369 --> 00:02:41,567
Ours'll be center punched.
61
00:02:41,995 --> 00:02:43,905
In the middle.
Clear, clean and offline.
62
00:02:46,166 --> 00:02:47,329
What the hell?
63
00:02:47,459 --> 00:02:50,543
Yes, they have security.
A patrol pattern.
64
00:02:50,629 --> 00:02:52,456
Makes a loop every 18 minutes.
65
00:02:53,090 --> 00:02:55,877
Gives us 17 minutes to freeze
the video, get in and out.
66
00:02:56,260 --> 00:02:58,252
Freeze time.
Piece of cake.
67
00:03:01,431 --> 00:03:03,507
I don't remember you telling
me about security guards.
68
00:03:04,184 --> 00:03:05,429
As in actual people.
69
00:03:06,478 --> 00:03:09,100
They'll never even know
we were here. Come on.
70
00:03:31,295 --> 00:03:32,409
Ah!
71
00:03:33,797 --> 00:03:34,912
There she is.
72
00:03:46,935 --> 00:03:48,098
Okay, you're up, big shot.
73
00:03:51,481 --> 00:03:57,738
Ripped By mstoll
74
00:04:03,452 --> 00:04:04,732
I thought you said
you froze them.
75
00:04:07,247 --> 00:04:08,528
Must be on a separate system.
76
00:04:10,250 --> 00:04:12,373
Weren't supposed to have
separate systems.
77
00:04:14,046 --> 00:04:15,208
What do we do?
78
00:04:16,215 --> 00:04:17,329
I'll take care of it.
79
00:04:25,432 --> 00:04:26,891
We, we need to leave.
Too late.
80
00:04:27,059 --> 00:04:28,850
Already on tape,
my nervous friend.
81
00:04:29,019 --> 00:04:30,098
Relax.
82
00:04:30,604 --> 00:04:32,762
They'll only check the tape if
they think someone's been here.
83
00:04:32,856 --> 00:04:34,267
And they'll only think
someone's been here
84
00:04:34,358 --> 00:04:35,816
if they find out someone
screwed with the system,
85
00:04:35,901 --> 00:04:38,392
but they're not gonna find
that out because I'm good.
86
00:04:39,321 --> 00:04:40,566
Now, stop screwing around
87
00:04:41,698 --> 00:04:43,656
and finish with the damn
access code.
88
00:04:58,841 --> 00:05:01,545
They've already seen you...
Ah, moron.
89
00:05:10,185 --> 00:05:12,059
What the hell did you just do?
90
00:05:12,563 --> 00:05:13,725
I took care of it.
91
00:05:13,814 --> 00:05:15,225
What happened to "they'll
never know we were here"?
92
00:05:15,315 --> 00:05:17,308
Our faces are on that camera.
Hey, can you erase those tapes?
93
00:05:17,401 --> 00:05:18,432
Can you get Al Capone
out of here?
94
00:05:18,819 --> 00:05:20,017
I can't concentrate.
95
00:05:20,112 --> 00:05:22,437
Okay, go to the woods.
We'll meet you there in five.
96
00:05:22,531 --> 00:05:23,646
You said this was
gonna be clean.
97
00:05:23,740 --> 00:05:25,863
In and out. No problems.
Go.
98
00:05:29,121 --> 00:05:30,152
Go.
99
00:05:44,803 --> 00:05:45,882
Hello, Mr. Decker.
100
00:05:52,144 --> 00:05:53,342
Decker there?
101
00:05:54,188 --> 00:05:55,302
Yes, he is.
102
00:05:56,231 --> 00:05:57,394
They're inside.
103
00:05:59,735 --> 00:06:01,063
After that, you want me
to kill them?
104
00:06:04,615 --> 00:06:05,943
You were gonna
tell my father something.
105
00:06:06,450 --> 00:06:09,367
What was it? Why are you
labeled the Jack of Spades?
106
00:06:09,453 --> 00:06:11,529
And what, what does it all have
to do with Odelle Ballard?
107
00:06:12,122 --> 00:06:15,158
Look, I know you're interested in her.
You were at her funeral.
108
00:06:15,334 --> 00:06:18,121
If you can tell me, maybe I can
find out why they killed my father.
109
00:06:21,298 --> 00:06:22,578
He's a soccer player, isn't he?
110
00:06:23,800 --> 00:06:25,793
Sunil Chhetri.
He plays for Nepal, right?
111
00:06:27,137 --> 00:06:29,426
How'd you know that?
I love soccer.
112
00:06:29,515 --> 00:06:30,629
Come on, you know that.
113
00:06:38,148 --> 00:06:39,856
Your father was a good man.
114
00:06:41,443 --> 00:06:42,854
He was trying to
do the right thing.
115
00:06:43,737 --> 00:06:46,358
But no.
I will not help you.
116
00:06:47,950 --> 00:06:49,112
I have my life now.
117
00:06:49,743 --> 00:06:50,822
It is a simple one.
118
00:06:53,247 --> 00:06:54,445
My friends gave me this job,
119
00:06:55,999 --> 00:06:57,079
a simple place to live.
120
00:07:00,712 --> 00:07:01,827
How did you find me?
121
00:07:03,799 --> 00:07:05,341
A picture from Odelle's funeral.
122
00:07:05,634 --> 00:07:07,543
So stupid.
123
00:07:08,595 --> 00:07:10,469
I should have never gone.
Why did you?
124
00:07:12,474 --> 00:07:15,511
Yeah, you know, I used some facial
recognition software I got off Amazon...
125
00:07:16,520 --> 00:07:19,687
You weren't that hard to find. I mean,
that is if somebody's looking for you.
126
00:07:20,107 --> 00:07:21,269
So you're the one who found me?
127
00:07:22,192 --> 00:07:24,149
Yep. It wasn't that hard.
128
00:07:27,281 --> 00:07:28,656
Of course, I could, um,
129
00:07:29,658 --> 00:07:30,938
I could make you disappear, too.
130
00:07:31,326 --> 00:07:32,607
Wipe out that photo.
131
00:07:32,870 --> 00:07:34,743
Any trace of it,
just like that. Boom! Gone!
132
00:07:34,830 --> 00:07:37,237
That is, if, if you help us.
133
00:07:40,752 --> 00:07:41,784
Okay.
134
00:07:44,339 --> 00:07:45,419
One name.
135
00:07:46,508 --> 00:07:48,002
I will give you one name.
That is all.
136
00:07:49,261 --> 00:07:50,672
But then, I will never
see you again.
137
00:07:50,762 --> 00:07:52,340
Is that understood?
138
00:07:52,806 --> 00:07:53,921
Absolutely!
Depends on the name.
139
00:07:58,437 --> 00:07:59,635
Thomas Darnell.
140
00:08:00,522 --> 00:08:01,637
Who's Thomas Darnell?
141
00:08:05,360 --> 00:08:07,982
Diallo, my sweet.
Are my messages not clear?
142
00:08:08,530 --> 00:08:09,906
I'm in danger, I'm afraid.
143
00:08:10,115 --> 00:08:11,526
I need to hear from you, please.
144
00:08:13,452 --> 00:08:14,732
Are you still mad at me?
145
00:08:24,463 --> 00:08:25,494
What is this?
146
00:08:26,131 --> 00:08:28,254
We've waited long enough.
It's not safe.
147
00:08:29,051 --> 00:08:30,082
You should come with us.
148
00:08:30,427 --> 00:08:31,921
But the reporter from
The New York Times is coming.
149
00:08:32,012 --> 00:08:33,637
The reporter will come, she'll
see that we're not here.
150
00:08:33,722 --> 00:08:35,097
She'll meet us in Paris.
Or...
151
00:08:36,850 --> 00:08:38,973
I can tell the reporter myself.
Tell her all about you.
152
00:08:40,854 --> 00:08:41,933
And we can make a tape.
153
00:08:42,648 --> 00:08:45,103
You can tell her directly.
A tape she can take with her.
154
00:08:45,317 --> 00:08:46,942
No one will be able
to doubt that!
155
00:08:47,736 --> 00:08:49,017
We'll make it like
the terrorists!
156
00:08:49,112 --> 00:08:50,275
With today's newspaper.
157
00:08:50,697 --> 00:08:52,405
Okay. But I really think
you should come with us.
158
00:08:53,242 --> 00:08:55,400
I'm not afraid.
I'm a celebrity.
159
00:08:55,577 --> 00:08:56,906
And my lover is my general.
160
00:08:57,621 --> 00:08:58,700
He will protect me.
161
00:08:59,456 --> 00:09:00,950
Now, if you'll excusez-moi.
162
00:09:11,301 --> 00:09:12,381
Where's your friend?
163
00:09:14,137 --> 00:09:15,715
What friend?
Don't screw with me!
164
00:09:16,598 --> 00:09:17,974
Give me the jump drive. Now.
165
00:09:19,434 --> 00:09:20,514
Right now.
166
00:09:27,860 --> 00:09:30,611
Once more.
Where's your friend?
167
00:10:03,937 --> 00:10:05,052
Stop.
168
00:10:06,148 --> 00:10:08,187
Stop. Jenji, stop it!
169
00:10:08,275 --> 00:10:09,438
Stop it!
170
00:10:27,336 --> 00:10:30,752
You will never
ever see me again.
171
00:10:32,883 --> 00:10:34,046
Have a nice life.
172
00:10:48,649 --> 00:10:50,522
My name is Sergeant
Odelle Ballard,
173
00:10:50,609 --> 00:10:54,144
serial number 913840090.
174
00:10:55,155 --> 00:10:57,729
As you can see by the date,
this is...
175
00:10:59,117 --> 00:11:00,446
Well, it's now.
176
00:11:00,827 --> 00:11:03,200
And, um, contrary to
what you may have heard,
177
00:11:03,288 --> 00:11:04,913
I am very much alive.
178
00:11:06,041 --> 00:11:09,327
Unfortunately the rest
of my unit is not,
179
00:11:09,711 --> 00:11:11,289
having been killed by a drone.
180
00:11:13,006 --> 00:11:16,541
Uh, since then,
I have been pursued by Osela,
181
00:11:16,635 --> 00:11:17,750
killing many in their path,
182
00:11:17,886 --> 00:11:20,045
as they hunt and try to kill me.
183
00:11:21,515 --> 00:11:22,677
Uh...
184
00:11:22,766 --> 00:11:24,925
And it's all because
of what's on this.
185
00:11:26,520 --> 00:11:28,311
See, this is proof,
186
00:11:28,397 --> 00:11:30,224
of millions of dollars
of payments
187
00:11:30,315 --> 00:11:33,352
from a company called SOC
188
00:11:33,443 --> 00:11:36,231
to various terrorist groups
including al-Qaeda.
189
00:11:37,614 --> 00:11:38,895
For what purpose I...
190
00:11:39,575 --> 00:11:40,689
I don't know. But I'm,
191
00:11:40,784 --> 00:11:43,405
I'm gonna get this to you
in your office in,
192
00:11:44,079 --> 00:11:45,360
in Paris, somehow.
193
00:11:47,291 --> 00:11:50,624
Now, if you could show this
to my family...
194
00:11:52,546 --> 00:11:53,744
Um...
195
00:11:54,464 --> 00:11:57,549
Ron, Suzanne,
196
00:11:57,885 --> 00:12:00,008
I know you...
197
00:12:04,933 --> 00:12:08,053
Come on. I know that
you thought I was dead.
198
00:12:08,312 --> 00:12:10,553
Um, you even went to my funeral.
199
00:12:11,440 --> 00:12:13,479
And that must have been
so horrible for you.
200
00:12:14,109 --> 00:12:16,018
And I'm sorry.
201
00:12:16,111 --> 00:12:17,653
I'm so sorry for that pain.
202
00:12:19,531 --> 00:12:20,990
But I am alive.
203
00:12:21,200 --> 00:12:23,441
And I will continue
to stay alive.
204
00:12:23,535 --> 00:12:25,195
And I will get home
to you somehow.
205
00:12:26,038 --> 00:12:27,200
I promise.
206
00:12:30,292 --> 00:12:31,537
And I love you very much.
207
00:12:55,484 --> 00:12:58,105
He's in the hospital, Mom.
The hospital! School can wait.
208
00:12:58,195 --> 00:13:01,445
I know. It's horrible. Maya, but
you can't just leave school. Peter!
209
00:13:07,996 --> 00:13:09,953
I'm not a child anymore.
You can't tell me what to do.
210
00:13:10,040 --> 00:13:12,412
Hey, excuse me. You come back here!
He's in the hospital.
211
00:13:12,543 --> 00:13:13,574
I'm sorry he's in the hospital.
212
00:13:13,669 --> 00:13:15,626
Dad, Cameron was attacked last night.
Can you please help here?
213
00:13:15,796 --> 00:13:17,124
In his own apartment.
He's in the hospital.
214
00:13:17,214 --> 00:13:18,245
This is out of control.
215
00:13:20,884 --> 00:13:22,711
Sorry, kiddo.
I'm with your mom on this.
216
00:13:23,303 --> 00:13:24,335
School comes first.
217
00:13:25,597 --> 00:13:26,973
You don't even care that
he was attacked?
218
00:13:30,769 --> 00:13:31,884
I hate you both.
219
00:13:35,816 --> 00:13:36,847
Thank you.
220
00:13:44,241 --> 00:13:45,356
You okay?
221
00:13:48,453 --> 00:13:50,161
Suzanne. Breakfast.
222
00:14:30,829 --> 00:14:31,860
What are you doing?
Nothing.
223
00:14:32,414 --> 00:14:33,493
Made you cinnamon rolls.
224
00:14:34,291 --> 00:14:36,367
What's wrong?
Oh, it's just Lucy.
225
00:14:36,668 --> 00:14:38,495
You know, her fianc�
was in Mom's unit?
226
00:14:38,754 --> 00:14:40,996
She's coming over for lunch today.
Do I have to come?
227
00:14:42,257 --> 00:14:43,799
Of course not.
Only if you want to.
228
00:14:44,176 --> 00:14:45,421
Good. I don't.
229
00:14:56,230 --> 00:14:57,344
Damn it!
230
00:14:59,775 --> 00:15:00,889
Flight's on time.
231
00:15:05,072 --> 00:15:06,151
You sure she's coming?
232
00:15:07,366 --> 00:15:08,694
It's The New York Times.
233
00:15:09,284 --> 00:15:11,193
They won't miss an opportunity like this.
234
00:15:12,746 --> 00:15:13,825
Uh-huh.
235
00:15:15,832 --> 00:15:17,825
It's Ballard. She made
another call home.
236
00:15:18,252 --> 00:15:20,244
We got her coordinates.
What do you think?
237
00:15:23,257 --> 00:15:26,460
No. This time we wait.
238
00:15:28,595 --> 00:15:29,840
She'll lead us to her.
239
00:15:37,354 --> 00:15:39,560
Perhaps I'm not being clear.
This is Shakir Khan.
240
00:15:39,898 --> 00:15:41,357
In case you don't know who I am.
241
00:15:45,445 --> 00:15:46,988
But this is a life
and death emergency.
242
00:15:48,365 --> 00:15:50,073
Can I at least speak to his
lieutenant, Karim, please?
243
00:15:53,954 --> 00:15:54,985
Karim?
244
00:15:55,664 --> 00:15:56,779
Well, then why...
245
00:15:59,877 --> 00:16:01,869
Yes, I know, but...
I will ask.
246
00:16:18,145 --> 00:16:19,687
He will not
speak to you directly.
247
00:16:27,779 --> 00:16:29,024
Did you speak to the General?
248
00:16:29,323 --> 00:16:31,896
Yes, of course. He'll protect me.
I told you not to worry.
249
00:16:31,992 --> 00:16:35,076
There. You see? You're gonna stay
here with Shakir, it's safe.
250
00:16:35,579 --> 00:16:37,904
What else will you do? How
will you get out of Bamako?
251
00:16:38,332 --> 00:16:40,324
How will you get out of Africa?
Aslam is right.
252
00:16:40,751 --> 00:16:42,245
The desert is no place
to be alone.
253
00:16:42,461 --> 00:16:44,370
Where will you take her?
Tienfala.
254
00:16:47,799 --> 00:16:50,255
Clever boy.
My clever, clever boy.
255
00:16:50,344 --> 00:16:53,345
What? What's going on? You will find
your way to Europe from Tienfala.
256
00:16:53,555 --> 00:16:55,512
Aslam will take you there.
Now you must go.
257
00:16:57,059 --> 00:16:59,764
I have your tape. I will get it
to this New York Times reporter.
258
00:17:00,229 --> 00:17:01,889
Mmm-hmm. We'll get your story out there.
I promise.
259
00:17:02,981 --> 00:17:05,733
And you, my sweet, sweet boy.
260
00:17:09,112 --> 00:17:12,113
Promise me you won't disappear
from me this time? Hmm?
261
00:17:12,199 --> 00:17:13,942
You are my only family.
262
00:17:14,284 --> 00:17:16,989
You will protect yourself?
Hmm? Hmm?
263
00:17:20,916 --> 00:17:22,196
All right, big boy.
264
00:17:23,126 --> 00:17:26,293
Now, last question.
How will you get there?
265
00:17:29,842 --> 00:17:31,633
When it's over you will come
back to see me, yes?
266
00:18:04,459 --> 00:18:06,119
GBR Industries,
how may I direct your call?
267
00:18:06,211 --> 00:18:07,836
GBR Industries.
GBR Industries.
268
00:18:08,797 --> 00:18:10,339
I'm back!
Can I help you?
269
00:18:11,175 --> 00:18:12,966
Need to see Mr. Tenant.
Still.
270
00:18:13,635 --> 00:18:15,509
Do you have an appointment?
Uh, no.
271
00:18:15,971 --> 00:18:17,299
That would still be a "no."
272
00:18:18,932 --> 00:18:20,130
Please.
273
00:18:20,642 --> 00:18:24,307
Tell him it's about Yusuf,
Darnell and the Jack of Spades.
274
00:18:24,730 --> 00:18:25,844
Can you repeat that for me?
275
00:18:27,608 --> 00:18:28,639
Please.
276
00:18:28,734 --> 00:18:30,192
It's important.
277
00:18:30,277 --> 00:18:32,946
Yusuf, Darnell and the Jack of Spades.
Your name?
278
00:18:33,280 --> 00:18:34,691
Harrison Walters. Still.
279
00:18:39,119 --> 00:18:41,278
A Harrison Walters
to see Mr. Tenant.
280
00:18:41,496 --> 00:18:44,332
He says it's about Yusuf,
Darnell and the Jack of Spades.
281
00:18:47,252 --> 00:18:50,004
Oh, okay. I'll send him up.
282
00:18:52,174 --> 00:18:53,549
Thirtieth floor.
Yeah, I know.
283
00:18:54,301 --> 00:18:55,499
Thanks for your help.
284
00:18:57,513 --> 00:18:58,627
This better be good.
285
00:18:59,223 --> 00:19:01,892
Senator Thomas Darnell.
Your former boss.
286
00:19:02,559 --> 00:19:04,053
What did he have to
do with Black Sands?
287
00:19:05,020 --> 00:19:06,562
Black Sands was a GBR project.
288
00:19:07,314 --> 00:19:08,856
Tom Darnell was CEO at the time.
289
00:19:08,941 --> 00:19:10,435
And what's he got to do
with Yusuf Qasim?
290
00:19:13,862 --> 00:19:16,270
What makes you think he has anything
to do with a dead terrorist?
291
00:19:21,662 --> 00:19:22,824
Yusuf?
292
00:19:24,706 --> 00:19:25,869
You found him.
293
00:19:27,960 --> 00:19:29,074
He's alive, isn't he?
294
00:19:30,170 --> 00:19:32,459
He needs to know.
You need to tell him
295
00:19:33,549 --> 00:19:35,173
that we did not
double cross him.
296
00:19:36,134 --> 00:19:39,385
It was Amir Alamara.
You tell him that.
297
00:19:40,097 --> 00:19:41,295
Who's Amir Alamara?
298
00:19:42,641 --> 00:19:43,720
He'll know.
299
00:19:44,393 --> 00:19:45,424
What about Senator Darnell?
300
00:19:46,270 --> 00:19:47,680
How is he mixed up in all this?
301
00:19:50,732 --> 00:19:51,812
Is it true?
302
00:19:53,193 --> 00:19:54,272
Is Yusuf alive?
303
00:19:55,821 --> 00:19:56,983
Tell me about Darnell.
304
00:19:58,574 --> 00:20:00,116
You tell me about Yusuf,
305
00:20:00,409 --> 00:20:02,152
and I'll tell you about Darnell.
306
00:20:02,911 --> 00:20:04,489
Otherwise, this meeting is over.
307
00:20:13,922 --> 00:20:15,962
What are you doing here?
You look like crap.
308
00:20:17,384 --> 00:20:18,582
Can I come in?
No, no. No.
309
00:20:22,347 --> 00:20:24,257
Michele, I'll be right back.
310
00:20:25,434 --> 00:20:26,928
- What happened?
- What do you mean?
311
00:20:27,603 --> 00:20:28,682
Oh, I don't know, Peter.
312
00:20:29,104 --> 00:20:31,097
Last time I saw you, you
asked me for Jenji's number.
313
00:20:31,190 --> 00:20:33,478
Now you show up on my doorstep
looking like you've seen a ghost.
314
00:20:34,109 --> 00:20:36,185
Well, what happened, Joe,
is that we got evidence.
315
00:20:36,737 --> 00:20:37,982
Evidence that can bury SOC.
316
00:20:38,071 --> 00:20:40,397
Good. So use it.
I can't.
317
00:20:40,782 --> 00:20:41,862
Which is why I need your help.
I need...
318
00:20:41,950 --> 00:20:43,231
Why can't you use it?
319
00:20:43,327 --> 00:20:45,200
I just need you to come
forward with what you know.
320
00:20:45,287 --> 00:20:46,781
Testify. And then they can,
321
00:20:46,872 --> 00:20:50,157
they can subpoena SOC. Find out
what I've got and use it in court.
322
00:20:50,292 --> 00:20:51,371
Wait a minute.
323
00:20:52,878 --> 00:20:55,001
Why can't you use what you've got in court?
What happened?
324
00:20:56,548 --> 00:20:58,541
It didn't exactly go as planned.
325
00:21:02,054 --> 00:21:03,133
How bad?
326
00:21:06,975 --> 00:21:08,517
Jenji? Holy crap.
327
00:21:09,603 --> 00:21:10,718
You know what this...
328
00:21:11,021 --> 00:21:12,396
No, no, no, no.
No, Peter. No, Peter.
329
00:21:12,606 --> 00:21:14,682
If this is anything close
to what I think it is,
330
00:21:14,942 --> 00:21:16,650
you need to go home
and wait for the cops.
331
00:21:17,569 --> 00:21:18,648
You're screwed.
332
00:21:19,655 --> 00:21:20,769
Joe. Joe.
333
00:21:21,198 --> 00:21:22,443
Stay away from me.
Wait.
334
00:21:22,533 --> 00:21:24,157
See you in prison, Peter.
Joe.
335
00:21:24,243 --> 00:21:25,737
Stay away.
336
00:21:51,562 --> 00:21:52,724
Why haven't you
called me back?
337
00:21:53,856 --> 00:21:55,516
I'm scared, my general.
I'm so scared.
338
00:21:56,275 --> 00:21:57,473
Please come.
339
00:22:09,413 --> 00:22:11,037
Please tell me you work
for The New York Times.
340
00:22:12,541 --> 00:22:15,114
And who are you?
I'm a reporter. Just like you.
341
00:22:15,419 --> 00:22:17,127
Well, maybe not
The New York Times like you,
342
00:22:17,212 --> 00:22:18,588
but I do have a show
here in Bamako.
343
00:22:18,672 --> 00:22:19,751
Shakir Khan.
344
00:22:21,133 --> 00:22:23,291
Where is Odelle Ballard?
She had to leave.
345
00:22:23,635 --> 00:22:25,877
Some soldiers, American,
have been chasing her.
346
00:22:25,971 --> 00:22:27,549
What soldiers?
Oselas.
347
00:22:28,015 --> 00:22:29,473
Here in Bamako,
and they are killing people,
348
00:22:29,558 --> 00:22:31,551
and are trying to
track down Odelle to kill her.
349
00:22:32,060 --> 00:22:34,302
You've seen them? The Oselas?
350
00:22:34,605 --> 00:22:35,767
Well, no. Not personally.
351
00:22:36,356 --> 00:22:37,554
But it is the reason
she had to leave.
352
00:22:39,693 --> 00:22:40,891
I... I'm not lying.
353
00:22:42,279 --> 00:22:44,236
She made a tape for you.
For you to take with you.
354
00:22:44,323 --> 00:22:47,027
Please. Come to my apartment, it's
just upstairs and I'll give it to you.
355
00:22:47,117 --> 00:22:50,071
No, I think a better idea
is for you to bring it to me.
356
00:22:50,162 --> 00:22:51,193
Here.
357
00:22:51,580 --> 00:22:53,371
Oh. Of course.
358
00:22:53,457 --> 00:22:55,284
You think that maybe I'm...
359
00:22:55,375 --> 00:22:56,538
I'll bring it right away.
360
00:23:45,968 --> 00:23:47,047
Peter?
361
00:23:53,600 --> 00:23:54,632
Peter?
362
00:23:57,813 --> 00:23:59,604
Oh, I wasn't feeling well
363
00:24:00,315 --> 00:24:01,560
so I decided to work
from home for a bit.
364
00:24:02,442 --> 00:24:03,937
Where are you going?
I'll be right back.
365
00:24:29,094 --> 00:24:32,545
Amir Alamra. A storekeeper
at Nabisco Manufacturing in Malaysia.
366
00:24:32,639 --> 00:24:33,837
It's gotta be him.
367
00:24:39,062 --> 00:24:41,732
Anna, what's up? Harrison, you
were supposed to meet us here.
368
00:24:42,649 --> 00:24:44,309
Uh, where? Us?
What do you mean?
369
00:24:45,068 --> 00:24:47,394
My friends from work.
I wanted you to meet them.
370
00:24:48,697 --> 00:24:50,191
You don't remember.
Uh...
371
00:24:50,824 --> 00:24:51,987
All right.
What if it's not a name?
372
00:24:52,075 --> 00:24:53,570
What if it means something,
the word?
373
00:24:53,660 --> 00:24:55,036
I think you're
pronouncing it wrong.
374
00:24:55,120 --> 00:24:56,449
Wait. Who are you
talking to?
375
00:24:56,538 --> 00:24:57,949
I just don't think he said
"Alamra." Let me guess...
376
00:24:58,665 --> 00:24:59,697
It's Bob.
377
00:25:00,083 --> 00:25:01,626
Harrison, this is
getting pathetic.
378
00:25:02,044 --> 00:25:04,167
It's Amir "Ul-Umara." Okay, listen.
I gotta go. Okay?
379
00:25:04,463 --> 00:25:05,791
It means "leader of leaders"
in Arabic.
380
00:25:07,925 --> 00:25:10,297
Try leaders in Punjab
Province, Pakistan in 2010.
381
00:25:10,802 --> 00:25:11,882
I'm doing it. Done.
382
00:25:13,764 --> 00:25:14,795
Hello.
383
00:25:18,018 --> 00:25:19,097
Is that...
384
00:25:22,898 --> 00:25:24,772
Yusuf was betrayed
by Abdul Abbas?
385
00:25:26,944 --> 00:25:29,435
Why would a terrorist
betray a terrorist?
386
00:25:29,530 --> 00:25:30,905
We've gotta talk to him.
387
00:25:32,908 --> 00:25:34,699
You mean the guy who said he
never wanted to see us again?
388
00:25:35,410 --> 00:25:36,490
The guy with the gun?
389
00:25:36,954 --> 00:25:37,985
I'm gonna go.
390
00:25:40,207 --> 00:25:41,405
You can stay here
if you want to.
391
00:25:43,794 --> 00:25:44,908
No, I'll go!
392
00:25:45,504 --> 00:25:47,164
Maybe if he knows I wiped
every trace of him
393
00:25:47,256 --> 00:25:48,750
from the internet,
he won't shoot us.
394
00:25:51,093 --> 00:25:52,468
It must be so much
harder for you.
395
00:25:53,303 --> 00:25:55,462
With everyone saying
she might still be alive.
396
00:25:57,140 --> 00:25:58,765
It must be good
to have that over?
397
00:25:59,685 --> 00:26:02,092
Well, I don't know that it is.
398
00:26:03,438 --> 00:26:04,767
And certainly not for Suzanne.
399
00:26:08,527 --> 00:26:09,558
What?
400
00:26:11,280 --> 00:26:12,940
I... I'm sure it's nothing.
401
00:26:13,949 --> 00:26:15,906
It has to do with
Odelle's wedding ring.
402
00:26:15,993 --> 00:26:17,024
What about it?
403
00:26:21,331 --> 00:26:24,202
Okay. I'll tell you,
but you have to promise
404
00:26:24,543 --> 00:26:25,823
not to make too big
a deal of it.
405
00:26:26,128 --> 00:26:28,002
I'm sure there's an explanation.
406
00:26:30,215 --> 00:26:32,208
Odelle and I
had our wedding date
407
00:26:32,301 --> 00:26:34,044
engraved on our rings
when we got married.
408
00:26:35,095 --> 00:26:36,969
But on our honeymoon
Odelle discovered that
409
00:26:37,181 --> 00:26:39,553
the jeweler got the date
wrong on hers.
410
00:26:39,808 --> 00:26:41,801
One day off. We always
used to joke that
411
00:26:42,477 --> 00:26:44,554
we weren't really married
because of the wrong date.
412
00:26:45,105 --> 00:26:48,189
But, this morning I, I looked
at Odelle's wedding ring...
413
00:26:55,782 --> 00:26:56,897
The date is right!
414
00:26:57,034 --> 00:26:58,658
It's not her ring!
They got it wrong!
415
00:26:59,244 --> 00:27:00,573
I'm not sure it means anything.
416
00:27:01,246 --> 00:27:02,990
Maybe she changed it.
Yeah.
417
00:27:03,081 --> 00:27:04,410
Just didn't tell you.
Maybe.
418
00:27:04,499 --> 00:27:05,958
Mom would never do that
and you know it!
419
00:27:07,252 --> 00:27:08,283
Dolly.
420
00:27:23,393 --> 00:27:25,801
All right, come on.
What's in Tienfala? Hmm?
421
00:27:26,563 --> 00:27:28,770
Why was Shakir smiling
when you told him about it?
422
00:27:32,861 --> 00:27:34,984
Because it's so far.
On the edge of the desert.
423
00:27:36,907 --> 00:27:37,986
And?
424
00:27:39,785 --> 00:27:40,816
Luc is there.
425
00:27:44,498 --> 00:27:45,826
He just tried to kill us!
426
00:27:46,625 --> 00:27:48,249
Yes. But he's a drug smuggler.
427
00:27:48,710 --> 00:27:49,873
He knows all the routes.
428
00:27:57,469 --> 00:27:59,592
Then you can give your flash
drive to The New York Times.
429
00:28:00,222 --> 00:28:02,795
Don't his routes take us all the way
back to where I've just came from?
430
00:28:02,891 --> 00:28:05,465
I don't wanna do that. I'm an
American soldier. A white woman.
431
00:28:05,602 --> 00:28:07,061
He's not gonna protect me
from the Ansar Dine.
432
00:28:07,145 --> 00:28:09,185
He'd probably try to
sell me to them.
433
00:28:09,815 --> 00:28:11,013
So what's your idea? Huh?
434
00:28:11,108 --> 00:28:13,646
To buy a plane ticket? Great.
Where is your passport?
435
00:28:14,444 --> 00:28:17,611
Or do you just want to keep making phone
calls until they catch you and kill you?
436
00:28:17,948 --> 00:28:20,190
No! Luc is our only hope.
437
00:28:21,159 --> 00:28:24,860
But the man wants me dead. How am I
gonna convince him to try and help us?
438
00:28:29,835 --> 00:28:30,914
It is up to you.
439
00:28:58,155 --> 00:29:00,907
Next thing I'm gonna
do to you is take this
440
00:29:01,700 --> 00:29:05,994
and press it against your windpipe
until it breaks.
441
00:29:07,206 --> 00:29:08,320
And you will suffocate.
442
00:29:08,916 --> 00:29:12,119
A very, very painful,
443
00:29:13,086 --> 00:29:15,079
terrifying way to die.
444
00:29:16,465 --> 00:29:17,793
This is your last chance.
445
00:29:18,634 --> 00:29:19,914
Huh?
446
00:29:20,010 --> 00:29:21,552
Where did she go?
447
00:29:23,263 --> 00:29:24,923
Tienfala. Tienfala.
448
00:29:32,189 --> 00:29:33,897
If you're lying to me,
449
00:29:34,191 --> 00:29:35,471
if she's not there,
450
00:29:36,944 --> 00:29:37,975
I will be back,
451
00:29:39,571 --> 00:29:40,650
and I will kill you.
452
00:30:19,736 --> 00:30:20,899
Mr. Khan?
453
00:30:26,368 --> 00:30:27,399
Oh, my God!
454
00:30:33,959 --> 00:30:35,122
I'll get help.
455
00:30:52,436 --> 00:30:54,345
What are you doing home
from school? Maya?
456
00:30:56,857 --> 00:30:59,727
I'm going to ask you something and I need
you to be completely honest with me.
457
00:31:02,613 --> 00:31:03,811
I saw Cameron at the hospital.
458
00:31:04,573 --> 00:31:05,771
And when I asked him
what happened,
459
00:31:06,200 --> 00:31:08,073
who beat him up,
he told me to ask you.
460
00:31:10,287 --> 00:31:11,402
Why would he do that?
461
00:31:23,592 --> 00:31:25,501
Maya, I have no idea.
462
00:31:25,719 --> 00:31:27,462
Do you honestly think
your father
463
00:31:27,554 --> 00:31:29,096
would be involved in
something like that?
464
00:31:30,307 --> 00:31:32,596
In having your boyfriend
beat up? Seriously?
465
00:31:34,019 --> 00:31:35,299
So you don't know
what he's talking about?
466
00:31:37,147 --> 00:31:38,262
No idea.
467
00:31:40,317 --> 00:31:41,432
You're lying.
468
00:31:59,461 --> 00:32:01,205
Get down! Get down!
Stop the car.
469
00:32:03,131 --> 00:32:04,412
Stay down. Stay down.
470
00:32:10,430 --> 00:32:12,055
Everywhere you go, people die,
471
00:32:12,349 --> 00:32:13,380
but you don't! Why is that?
472
00:32:13,600 --> 00:32:14,679
Huh?
473
00:32:16,645 --> 00:32:18,436
Why do they always
miss you, huh?
474
00:32:18,981 --> 00:32:20,475
- Get down!
- I will not miss.
475
00:32:28,198 --> 00:32:29,479
Why did you come here?
476
00:32:30,701 --> 00:32:31,946
Because you're all we've got.
477
00:32:32,995 --> 00:32:34,157
And we need your help.
478
00:32:42,254 --> 00:32:44,496
Yes? Mrs. Decker?
Detective Watkins.
479
00:32:44,590 --> 00:32:46,582
- How are you? Is your husband home?
- Yes.
480
00:32:47,467 --> 00:32:48,878
What, what is this about?
481
00:32:48,969 --> 00:32:51,092
I'm sorry. I need to speak
with him directly, ma'am.
482
00:32:51,513 --> 00:32:53,340
Um...
483
00:32:56,476 --> 00:32:58,683
Peter, the police are
here to see you.
484
00:33:00,397 --> 00:33:03,433
We were hoping to catch you
at home. Sorry to intrude.
485
00:33:04,484 --> 00:33:05,895
Not at all.
486
00:33:05,986 --> 00:33:07,777
How have you been?
Okay.
487
00:33:08,989 --> 00:33:10,020
Working hard.
488
00:33:11,033 --> 00:33:14,152
But, uh, today I'm home.
Trying to relax a bit.
489
00:33:14,369 --> 00:33:16,196
We're here on
a homicide investigation.
490
00:33:19,499 --> 00:33:20,579
You know him?
491
00:33:25,506 --> 00:33:26,537
No.
492
00:33:26,632 --> 00:33:27,711
You sure?
493
00:33:27,799 --> 00:33:29,175
Yes. I'm sure.
Why would you think I...
494
00:33:29,259 --> 00:33:32,877
His prints match the ones found in
the van that killed Danny Gentry.
495
00:33:33,347 --> 00:33:34,461
He was the driver.
496
00:33:35,349 --> 00:33:37,970
And since your ID was
used to rent the van...
497
00:33:38,060 --> 00:33:41,226
We've been through this.
My ID was stolen.
498
00:33:41,480 --> 00:33:43,437
I had nothing to do with...
I know.
499
00:33:48,320 --> 00:33:49,399
Where was he found?
500
00:33:51,532 --> 00:33:53,571
In a vacant lot
off Wythe Avenue.
501
00:33:54,451 --> 00:33:55,482
Why?
502
00:33:57,162 --> 00:33:58,360
Just curious.
503
00:33:59,164 --> 00:34:01,916
And you're certain you don't know this man?
Never seen him before?
504
00:34:03,418 --> 00:34:04,747
Sorry I can't be more helpful.
505
00:34:12,970 --> 00:34:14,345
Why are you wasting my time?
506
00:34:15,138 --> 00:34:17,096
Well, you're the one who wanted
to know what was on it so badly
507
00:34:17,182 --> 00:34:18,297
that you stole it from Aslam.
508
00:34:18,642 --> 00:34:20,635
Well, that was before.
Now, I don't care anymore.
509
00:34:20,727 --> 00:34:22,186
The fact that
an American company
510
00:34:22,271 --> 00:34:23,895
pays terrorists
millions of dollars,
511
00:34:23,981 --> 00:34:25,060
that's gotta count
for something.
512
00:34:25,148 --> 00:34:26,429
Surely, a lot of something.
513
00:34:27,818 --> 00:34:29,016
And I know you care about that.
514
00:34:30,404 --> 00:34:31,779
All right, Yusuf Qasim.
515
00:34:31,864 --> 00:34:33,571
I found his name in
the decrypted material.
516
00:34:34,366 --> 00:34:35,741
What do you know about
Yusuf Qasim?
517
00:34:37,244 --> 00:34:39,817
Rumor is that Qasim was
set up by his pal Abbas.
518
00:34:42,249 --> 00:34:45,119
But I thought that he was
killed by Special Forces.
519
00:34:47,337 --> 00:34:48,452
You see?
520
00:34:49,214 --> 00:34:51,966
Do you see why the drive
is so valuable? Yeah.
521
00:34:52,718 --> 00:34:54,627
And I can also see why
they wanna kill you for it.
522
00:34:55,304 --> 00:34:57,130
Why they kill everyone
you come in contact with.
523
00:34:57,848 --> 00:34:59,840
Look, I know exactly what
you're trying to do here.
524
00:35:00,100 --> 00:35:01,559
But the money's not worth it.
525
00:35:02,477 --> 00:35:04,803
You're in a war.
A war I don't care about.
526
00:35:05,772 --> 00:35:07,053
This is between you and them.
527
00:35:08,108 --> 00:35:10,017
So tomorrow morning,
you and that little thief
528
00:35:10,110 --> 00:35:11,569
are going to leave my house
529
00:35:11,653 --> 00:35:13,480
and get as far away
from me as possible.
530
00:35:15,574 --> 00:35:16,605
Get it?
531
00:35:24,333 --> 00:35:26,242
- It went bad.
- How bad?
532
00:35:27,294 --> 00:35:28,457
About as bad as it could go.
533
00:35:29,505 --> 00:35:31,164
It was self-defense.
534
00:35:34,885 --> 00:35:37,637
Peter.
It wasn't me. I, I was there.
535
00:35:39,973 --> 00:35:43,010
They had cameras.
Fingerprints.
536
00:35:44,478 --> 00:35:45,557
They have me.
537
00:35:46,563 --> 00:35:47,642
Felony murder.
538
00:35:49,983 --> 00:35:52,023
Why haven't I been arrested?
539
00:35:52,861 --> 00:35:56,361
And why would SOC hide the body
in some vacant lot in Brooklyn?
540
00:35:56,782 --> 00:35:58,062
It must be
what you found.
541
00:35:58,784 --> 00:35:59,898
What did you get?
542
00:36:00,202 --> 00:36:03,156
I don't know. I... I... I didn't look.
Why not?
543
00:36:03,497 --> 00:36:05,121
Because I saw someone get killed
544
00:36:05,207 --> 00:36:06,238
right in front of my eyes.
545
00:36:07,334 --> 00:36:10,086
I had to get rid of the
evidence to protect myself.
546
00:36:10,712 --> 00:36:12,420
Well, that information
is your protection.
547
00:36:13,340 --> 00:36:14,834
The fact that
you have that evidence
548
00:36:14,925 --> 00:36:17,131
is the only reason you're
not in jail right now.
549
00:36:18,428 --> 00:36:19,543
They're afraid.
550
00:36:20,097 --> 00:36:21,472
You need to hang on to it.
551
00:36:22,307 --> 00:36:23,683
Protect it with your life.
552
00:36:27,729 --> 00:36:28,761
I have to go.
553
00:36:59,219 --> 00:37:00,500
He's not going to
help us, is he?
554
00:37:01,930 --> 00:37:03,045
No, honey. He's not.
555
00:37:03,932 --> 00:37:05,510
And he wants us to
leave by the morning.
556
00:37:07,477 --> 00:37:10,395
And I don't know
where we're gonna go.
557
00:37:12,774 --> 00:37:14,019
Maybe back to Bamako?
558
00:37:14,735 --> 00:37:16,644
I could try and get a passport
even though it's a risk.
559
00:37:18,113 --> 00:37:20,402
Get on a plane and fly
away from all of this.
560
00:37:24,620 --> 00:37:27,193
Your picture is everywhere,
from Al Jazeera photo.
561
00:37:28,290 --> 00:37:29,784
And the people who
make fake passports,
562
00:37:29,875 --> 00:37:32,330
work with Ansar Dine,
who're still looking for you.
563
00:37:33,253 --> 00:37:36,669
And even if you were
able to do that,
564
00:37:38,050 --> 00:37:39,164
what would happen to me?
565
00:37:56,693 --> 00:37:59,267
And then we will talk about
what you should do with me.
566
00:38:20,592 --> 00:38:21,671
Hey, you.
567
00:38:23,011 --> 00:38:25,087
Take it easy with this, okay?
568
00:38:25,722 --> 00:38:27,051
It doesn't mean anything yet.
569
00:38:27,933 --> 00:38:29,972
But you're not sure she's
dead anymore, are you?
570
00:38:32,938 --> 00:38:34,895
I'll make some calls tomorrow.
Okay?
571
00:38:37,442 --> 00:38:38,557
Now, get some sleep.
572
00:38:47,870 --> 00:38:48,901
Yes!
573
00:38:54,626 --> 00:38:56,619
Hey, you've reached
Sergeant Odelle Ballard.
574
00:38:56,712 --> 00:38:58,040
I'll be out of touch
for the next few weeks.
575
00:38:58,130 --> 00:39:00,253
So leave me a message and I'll
call you back as soon as I can.
576
00:39:00,841 --> 00:39:03,628
And if this is you,
Suzy Q, I miss you.
577
00:39:03,969 --> 00:39:06,542
And I'll be home before you know it.
578
00:39:08,265 --> 00:39:10,970
Whoever's listening to this,
whoever you are,
579
00:39:12,311 --> 00:39:14,599
guess what? You screwed up!
580
00:39:15,314 --> 00:39:17,639
You got the ring wrong.
We know she's alive.
581
00:39:23,655 --> 00:39:24,818
What are you doing?
582
00:39:30,162 --> 00:39:31,360
What's that in your hand?
583
00:39:36,960 --> 00:39:38,205
Work.
584
00:39:39,463 --> 00:39:41,835
What kind of work are you doing down
here in the middle of the night,
585
00:39:43,217 --> 00:39:46,301
and why does it involve washing a
jump drive in the kitchen sink?
586
00:39:49,223 --> 00:39:51,215
I can't tell you everything
right now,
587
00:39:51,308 --> 00:39:52,933
but I've got it under control.
588
00:39:53,435 --> 00:39:54,514
Peter.
589
00:39:56,897 --> 00:39:58,308
When Maya asked you earlier
590
00:39:59,566 --> 00:40:01,938
if you had anything to do with
Cameron getting attacked,
591
00:40:02,110 --> 00:40:03,309
and you said "no,"
592
00:40:04,363 --> 00:40:05,643
were you telling the truth?
593
00:40:05,906 --> 00:40:08,112
Yes.
594
00:40:10,035 --> 00:40:11,778
I'm not sure I believe you.
Oh.
595
00:40:11,912 --> 00:40:13,371
Believe what you want, okay?
596
00:40:18,502 --> 00:40:20,245
Stand back
behind the barricade.
597
00:40:22,923 --> 00:40:24,583
Keep it clear.
Keep it clear.
598
00:40:24,675 --> 00:40:25,789
This is not good.
599
00:40:27,928 --> 00:40:30,134
All right, you're not
allowed in there. Step outside.
600
00:40:31,431 --> 00:40:33,673
We're sorry. We cannot
give you any more information.
601
00:40:33,767 --> 00:40:35,511
But as of now...
Hey, what's going on?
602
00:40:35,602 --> 00:40:37,928
Nothing.
Doesn't look like nothing.
603
00:40:39,064 --> 00:40:40,523
Nothing to worry about.
False tip.
604
00:40:42,401 --> 00:40:44,607
Anyone arrested?
Not yet.
605
00:40:51,493 --> 00:40:53,367
Someone must've tipped
them off about Yusuf.
606
00:40:54,913 --> 00:40:56,028
And I know who.
607
00:41:11,763 --> 00:41:12,962
Harrison? What's going on?
608
00:41:13,182 --> 00:41:15,589
I trusted you
about Yusuf. How could you?
609
00:41:16,018 --> 00:41:17,891
What?
You called the police.
610
00:41:17,978 --> 00:41:21,312
I was this close to finding out who
killed my father and you blew it.
611
00:41:22,107 --> 00:41:23,305
You had no right to do that.
612
00:41:25,569 --> 00:41:26,648
Hello?
613
00:41:28,322 --> 00:41:30,398
Hello?
Yeah, I'm here.
614
00:41:31,658 --> 00:41:32,690
Harrison.
615
00:41:32,910 --> 00:41:33,989
He's a terrorist.
616
00:41:34,494 --> 00:41:35,870
No, see, you don't know that.
617
00:41:36,205 --> 00:41:37,747
It doesn't matter...
618
00:41:37,831 --> 00:41:39,907
...what I know or
don't know.
619
00:41:40,000 --> 00:41:42,669
According to the US
government, he's a terrorist.
620
00:41:42,753 --> 00:41:44,247
Harrison.
621
00:41:44,379 --> 00:41:46,289
Otherwise, you're putting...
622
00:41:47,216 --> 00:41:49,422
Harrison? Harrison?
623
00:41:49,927 --> 00:41:51,041
What's happening?
624
00:41:52,221 --> 00:41:53,715
Harrison Walters?
Yes.
625
00:41:54,181 --> 00:41:55,758
Homeland Security.
Why? What's going on?
626
00:41:55,974 --> 00:41:58,097
We found your prints in the
home of a known terror suspect.
627
00:41:58,185 --> 00:42:00,676
You're under arrest. What are you
talking about? I didn't do anything.
628
00:42:00,771 --> 00:42:02,146
Keep her back!
What?
629
00:42:02,231 --> 00:42:04,982
Where are you taking my child? You
have the right to remain silent.
630
00:42:05,067 --> 00:42:06,858
Harrison! Let me go.
631
00:42:06,944 --> 00:42:09,731
You can't just walk into
our house and take my child!
632
00:42:10,239 --> 00:42:11,519
Harrison?
633
00:42:12,199 --> 00:42:13,230
Harrison?
634
00:42:16,391 --> 00:42:24,732
Ripped By mstoll
46459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.