All language subtitles for American.Odyssey.S01E04.Tango.Uniform.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,288 Flash drive, huh? 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,409 I have rich uncle. 3 00:00:03,504 --> 00:00:04,535 I'm sure he's handsome as well. 4 00:00:04,630 --> 00:00:05,661 Aslam? 5 00:00:06,715 --> 00:00:08,126 I want to show you something. 6 00:00:08,550 --> 00:00:11,088 Financial dealings that I find disturbing. 7 00:00:11,178 --> 00:00:12,886 The Colonel is lying. You were right, son. 8 00:00:12,971 --> 00:00:14,051 I've got a source. Let me talk to him. 9 00:00:14,681 --> 00:00:15,713 What do you have on Ballard? 10 00:00:15,807 --> 00:00:17,218 You can't. It's too hot. 11 00:00:18,435 --> 00:00:20,843 Al-Qaeda. They only think of one thing. Vengeance. 12 00:00:20,938 --> 00:00:23,263 Hamid can't even look at you without seeing red. 13 00:00:23,357 --> 00:00:25,065 I'm different. I'm your only friend in the world. 14 00:00:25,150 --> 00:00:27,641 You'll never know the truth unless you stop this. 15 00:00:45,212 --> 00:00:46,492 Hamid was a fool. 16 00:00:47,464 --> 00:00:48,495 Shortsighted. 17 00:00:48,841 --> 00:00:52,044 By killing him, I've done the Azawad Liberation movement a favor. 18 00:00:52,135 --> 00:00:53,298 So now what? 19 00:00:53,387 --> 00:00:55,379 Now we wait to see if you live or die. 20 00:00:56,223 --> 00:00:57,254 Aslam. 21 00:00:57,516 --> 00:00:59,555 Pray they find him and he has this 22 00:00:59,643 --> 00:01:02,514 flash drive you say is so valuable. 23 00:01:02,604 --> 00:01:03,636 They will. 24 00:01:13,574 --> 00:01:14,653 Speak English. 25 00:01:16,451 --> 00:01:19,156 Others may disagree about Hamid. They'll be angry. 26 00:01:19,246 --> 00:01:21,784 And if it turns out I have killed him over nothing, 27 00:01:22,416 --> 00:01:23,827 I promise you... 28 00:01:25,711 --> 00:01:27,288 There will be no end to your suffering. 29 00:01:36,180 --> 00:01:37,259 On your feet. 30 00:01:39,308 --> 00:01:40,339 On your feet. 31 00:01:43,312 --> 00:01:44,391 You have one day. 32 00:01:44,479 --> 00:01:46,223 My men don't find the boy, you're dead. 33 00:02:05,125 --> 00:02:11,381 Ripped By mstoll 34 00:03:06,645 --> 00:03:07,890 You promised. 35 00:03:08,438 --> 00:03:10,727 You said you'd quit. Give notice. 36 00:03:11,608 --> 00:03:12,640 I know. 37 00:03:13,694 --> 00:03:15,152 But things are different now. 38 00:03:15,779 --> 00:03:18,697 I have proof of what SOC has done, 39 00:03:19,157 --> 00:03:20,356 what they're hiding. 40 00:03:21,159 --> 00:03:22,191 Peter... 41 00:03:23,370 --> 00:03:25,078 They're funding terrorism, Sarah. 42 00:03:25,956 --> 00:03:28,494 They're killing our own troops for profit. 43 00:03:28,584 --> 00:03:30,790 Now, I have no idea how high up this goes, 44 00:03:30,878 --> 00:03:32,206 but I have to find out. 45 00:03:34,798 --> 00:03:35,877 What happened? 46 00:03:37,384 --> 00:03:39,792 How do you all of a sudden know all of this? 47 00:03:40,220 --> 00:03:41,549 Who have you been you talking to? 48 00:03:41,847 --> 00:03:42,878 It doesn't matter. 49 00:03:43,390 --> 00:03:44,588 It matters to me. 50 00:03:51,523 --> 00:03:53,101 She reached out to me. 51 00:03:54,735 --> 00:03:55,814 Sophia. 52 00:03:58,238 --> 00:03:59,519 You spoke to her. 53 00:04:01,783 --> 00:04:03,443 After everything we've been through? 54 00:04:03,535 --> 00:04:05,492 I was doing my job, Sarah. 55 00:04:05,579 --> 00:04:07,951 Societel asked me to arrange a meeting with her. 56 00:04:08,040 --> 00:04:09,285 Now I know why. 57 00:04:09,625 --> 00:04:11,748 She has hard evidence. 58 00:04:11,835 --> 00:04:13,033 And now I have it. 59 00:04:13,837 --> 00:04:15,545 She asked for you specifically. 60 00:04:16,548 --> 00:04:18,671 What... What do you want? What am I supposed to do? 61 00:04:18,759 --> 00:04:19,921 Say no. 62 00:04:20,010 --> 00:04:22,086 No, I can't. You know I can't do that. Say no. 63 00:04:22,179 --> 00:04:23,590 Say no. Let her find someone else! 64 00:04:23,680 --> 00:04:25,175 You know I can't do that. 65 00:04:25,265 --> 00:04:26,297 Yes, you can. 66 00:04:26,808 --> 00:04:27,971 Yes, you can! 67 00:04:28,227 --> 00:04:29,341 You have to. 68 00:04:30,812 --> 00:04:33,482 Haven't you two done enough harm already? 69 00:04:34,858 --> 00:04:35,973 I made a mistake. Hmm. 70 00:04:36,068 --> 00:04:37,147 Four years ago. Hmm. 71 00:04:37,236 --> 00:04:39,905 This has nothing to do with that. 72 00:04:43,534 --> 00:04:45,325 Give it all to Ed Dixon. 73 00:04:46,912 --> 00:04:48,454 You let the Justice Department handle it. 74 00:04:48,914 --> 00:04:49,993 And then you walk away. 75 00:04:50,082 --> 00:04:51,457 I already spoke to Ed. 76 00:04:51,542 --> 00:04:53,166 I'm... I'm meeting with him tomorrow. 77 00:04:54,378 --> 00:04:56,370 Okay? Hey. Okay? 78 00:04:56,839 --> 00:04:57,918 Good. 79 00:05:18,110 --> 00:05:19,355 Hey, I just heard. 80 00:05:27,786 --> 00:05:29,494 Oh, Anna! 81 00:05:29,580 --> 00:05:31,074 I'm so sorry. 82 00:05:32,499 --> 00:05:34,408 Oh... 83 00:05:35,002 --> 00:05:36,544 You get her something to drink. 84 00:05:36,628 --> 00:05:37,707 No, I'm... I'm fine. 85 00:05:37,796 --> 00:05:40,583 You came at the perfect time. We were just going over the, uh, 86 00:05:40,674 --> 00:05:43,082 funeral details. Everything needs to be just right. 87 00:05:43,177 --> 00:05:44,457 Hey. It... It will be. 88 00:05:44,803 --> 00:05:47,259 I haven't even thought about the eulogy. 89 00:05:47,973 --> 00:05:49,551 Harrison, you'll, you'll write it. 90 00:05:49,641 --> 00:05:51,967 Me? I... I wouldn't know what to say. 91 00:05:52,060 --> 00:05:54,682 Well, just talk from your heart, dear. 92 00:05:56,398 --> 00:05:57,976 Oh! The newspapers... 93 00:05:58,066 --> 00:05:59,525 Oh, they'll be brutal. 94 00:05:59,610 --> 00:06:03,144 "Killed by a jilted mistress." Such a clich�. 95 00:06:04,239 --> 00:06:05,520 If that's really how he died. 96 00:06:06,116 --> 00:06:07,279 What are you talking about? 97 00:06:10,537 --> 00:06:12,031 He wasn't having an affair. He... 98 00:06:12,122 --> 00:06:14,079 He and I were working on something. 99 00:06:15,042 --> 00:06:17,200 A story. He was... He was killed because of... 100 00:06:17,294 --> 00:06:18,325 Harrison. 101 00:06:18,420 --> 00:06:19,583 He was... 102 00:06:20,839 --> 00:06:22,168 ...having an affair. 103 00:06:23,634 --> 00:06:25,840 Your father had been seeing her for a while. 104 00:06:25,928 --> 00:06:28,169 Uh, um, I should go. No, no, no. 105 00:06:28,430 --> 00:06:29,593 Don't be silly. 106 00:06:29,681 --> 00:06:31,508 The whole world will know soon enough. 107 00:06:32,851 --> 00:06:35,010 I wasn't happy about it, Harrison. 108 00:06:35,854 --> 00:06:37,099 That said, 109 00:06:38,649 --> 00:06:40,440 we will celebrate his life. 110 00:06:40,526 --> 00:06:43,776 Your father did great things. 111 00:06:45,781 --> 00:06:47,524 He was a good man, down deep. 112 00:06:48,408 --> 00:06:49,784 You think about that. 113 00:06:51,370 --> 00:06:54,371 And you write him a beautiful eulogy. 114 00:06:56,917 --> 00:06:57,948 Suzanne... 115 00:06:58,043 --> 00:06:59,537 From New York, this is the nightly news. 116 00:06:59,628 --> 00:07:00,791 I thought we had a deal. 117 00:07:01,004 --> 00:07:02,748 Tonight's top story... No news. 118 00:07:04,258 --> 00:07:06,713 They're not talking about her anymore, anyways. 119 00:07:09,513 --> 00:07:12,383 You think you might be able to go back to school tomorrow? 120 00:07:13,225 --> 00:07:14,885 Do I have to? 121 00:07:19,481 --> 00:07:20,892 - Hello. - Ron? 122 00:07:21,108 --> 00:07:23,397 This is Stephen Glen. Is this a good time? 123 00:07:23,735 --> 00:07:26,226 Uh... Sure. Hang on. 124 00:07:32,119 --> 00:07:33,150 Go ahead. 125 00:07:33,453 --> 00:07:35,197 We've recovered more remains. 126 00:07:35,330 --> 00:07:36,990 The last three soldiers, 127 00:07:37,499 --> 00:07:38,744 including Odelle. 128 00:07:39,376 --> 00:07:41,369 They're being flown to Dover Air Base now. 129 00:07:43,755 --> 00:07:45,000 Are you certain it's her? 130 00:07:45,549 --> 00:07:47,791 Tissue samples and dental records confirm. 131 00:07:48,635 --> 00:07:50,343 I'm truly sorry, Ron. 132 00:07:50,429 --> 00:07:52,220 But at least now you have closure. 133 00:07:54,933 --> 00:07:56,012 When can I see her? 134 00:07:56,101 --> 00:07:57,975 My advice, you don't. 135 00:07:58,061 --> 00:08:01,312 There's nothing recognizable, I'm afraid. 136 00:08:02,608 --> 00:08:03,936 May I make a suggestion? 137 00:08:04,443 --> 00:08:05,854 I... Okay. 138 00:08:06,111 --> 00:08:09,562 Authorize the army to cremate the remains. 139 00:08:10,073 --> 00:08:12,280 It'll save you and Suzanne the torment. 140 00:08:12,868 --> 00:08:15,359 All right. I mean, uh, wait. 141 00:08:15,454 --> 00:08:17,328 Let me think on it, okay? Is that okay? 142 00:08:18,081 --> 00:08:19,540 That's fine. What's going on? 143 00:08:20,042 --> 00:08:21,240 Just let me know. 144 00:08:22,294 --> 00:08:23,539 I'll call you. 145 00:08:30,636 --> 00:08:32,011 Come on. 146 00:10:05,105 --> 00:10:07,228 Okay. 147 00:10:07,316 --> 00:10:08,726 Long-lost nephew. 148 00:10:10,027 --> 00:10:12,814 How does a young boy such as yourself arrive at my doorstep 149 00:10:12,905 --> 00:10:14,315 with a bullet wound in his arm? 150 00:10:14,406 --> 00:10:15,781 It's a hunting accident. 151 00:10:18,160 --> 00:10:20,865 Talk to me. I can keep a secret. 152 00:10:23,624 --> 00:10:26,874 Oh! Beastly people. No style at all. 153 00:10:27,753 --> 00:10:29,212 What did you do? Steal? 154 00:10:30,756 --> 00:10:31,835 Good to know. 155 00:10:32,674 --> 00:10:33,789 What then? 156 00:10:34,009 --> 00:10:35,752 If I tell you, will... 157 00:10:35,844 --> 00:10:36,875 Will you help me? 158 00:10:36,970 --> 00:10:40,090 Depends on the story. But yes, probably. 159 00:10:40,474 --> 00:10:42,466 The Ansar Dine hold my friend prisoner. 160 00:10:43,435 --> 00:10:44,764 She is in trouble. 161 00:10:45,771 --> 00:10:46,802 "She"? 162 00:10:47,648 --> 00:10:48,893 Do you have a computer? 163 00:14:35,083 --> 00:14:38,203 She was with the Americans who killed Abdul Abbas. 164 00:14:38,921 --> 00:14:40,296 Abdul Abbas? 165 00:14:42,508 --> 00:14:44,251 Why on earth is she here in Bamako? 166 00:14:44,343 --> 00:14:45,588 She was left alone. 167 00:14:46,178 --> 00:14:47,506 My father found her. 168 00:14:47,804 --> 00:14:49,963 He wanted me to sell her to the Ansar Dine. 169 00:14:50,307 --> 00:14:52,216 But you refused and they shot you! 170 00:14:52,809 --> 00:14:53,924 Sounds heroic. 171 00:14:55,062 --> 00:14:56,437 Yeah. Something like that. 172 00:15:07,491 --> 00:15:08,866 But she is my friend. 173 00:15:09,493 --> 00:15:10,691 She helped me. 174 00:15:21,672 --> 00:15:23,000 I have a friend. 175 00:15:23,715 --> 00:15:25,375 He's a general in the Malian army. 176 00:15:26,134 --> 00:15:28,542 If anyone can find her, he can. 177 00:15:29,471 --> 00:15:30,846 How fast can he get here? 178 00:15:39,022 --> 00:15:41,478 Wow. There's the Pulitzer. 179 00:15:45,696 --> 00:15:48,365 Your dad knew Bill Clinton? 180 00:15:48,448 --> 00:15:49,480 Yeah. 181 00:15:50,325 --> 00:15:52,152 I guess they had more in common than I thought. 182 00:15:55,372 --> 00:15:57,163 Hmm. No family pictures? 183 00:15:57,374 --> 00:15:58,405 Exactly. 184 00:15:59,251 --> 00:16:01,457 How the hell am I gonna write this eulogy? 185 00:16:02,296 --> 00:16:03,410 I mean, what am I gonna say? 186 00:16:03,505 --> 00:16:04,881 "My father loved two things, 187 00:16:04,965 --> 00:16:07,456 "his work and cheating on my mom"? 188 00:16:07,551 --> 00:16:09,045 He wasn't that bad. 189 00:16:09,386 --> 00:16:12,755 Don't you have one happy memory of him? 190 00:16:13,432 --> 00:16:14,843 There's gotta be something. 191 00:16:20,731 --> 00:16:23,222 My uh... My father loved fishing. 192 00:16:23,317 --> 00:16:25,393 Hmm. Almost as much as he loved his work. 193 00:16:26,445 --> 00:16:29,565 So when I was a kid, he used to drag me up to this lake. 194 00:16:29,656 --> 00:16:32,278 I hated it. My father loved every minute of it. 195 00:16:33,577 --> 00:16:36,613 He used to try so hard to catch those fish, but he never caught anything. 196 00:16:36,705 --> 00:16:39,077 And then, one time, I just 197 00:16:39,625 --> 00:16:41,035 completely refused to put my line in the water. 198 00:16:41,126 --> 00:16:43,035 I just kinda dangled it off the side of the boat. 199 00:16:43,420 --> 00:16:46,291 And then all of a sudden this gigantic fish 200 00:16:46,381 --> 00:16:47,840 jumped out of the water... 201 00:16:47,925 --> 00:16:49,170 ...and right onto my hook! 202 00:16:50,802 --> 00:16:52,213 My dad was so pissed at me. 203 00:16:53,013 --> 00:16:55,006 Hey, I thought this was a happy memory. 204 00:16:56,225 --> 00:16:57,304 It is for me. 205 00:17:00,604 --> 00:17:02,680 Hey, John Updike. 206 00:17:02,773 --> 00:17:03,887 I love him. 207 00:17:03,982 --> 00:17:06,604 Oh yeah. So did my dad. The Rabbit series. 208 00:17:06,693 --> 00:17:07,938 It was his favorite. 209 00:17:08,320 --> 00:17:09,945 Yeah. I can see that. 210 00:17:10,447 --> 00:17:12,736 "Rabbit, Run." You ever read it? 211 00:17:12,991 --> 00:17:14,533 No. It's not for me. 212 00:17:15,285 --> 00:17:16,364 I loved it. 213 00:17:16,828 --> 00:17:19,664 I'm tired. I'm going to bed. 214 00:17:19,998 --> 00:17:21,908 Uh, you remember where the guest room is? 215 00:17:22,000 --> 00:17:23,376 Oh, yeah. How could I forget? 216 00:17:23,919 --> 00:17:26,077 Your father and his rules of the house. 217 00:17:29,216 --> 00:17:30,247 Good night. 218 00:18:17,347 --> 00:18:19,257 Your man attacked me. He would've raped me. 219 00:18:19,349 --> 00:18:21,009 I had no choice but to protect myself. 220 00:18:21,101 --> 00:18:22,643 Seriously? A... A spoon? 221 00:18:22,728 --> 00:18:24,305 You... You... 222 00:18:24,813 --> 00:18:27,138 You killed my man and escaped with a spoon? 223 00:18:27,232 --> 00:18:30,233 I'd kill you right now if I wasn't so deeply impressed. 224 00:18:32,821 --> 00:18:34,730 English! Why do you think I came back? 225 00:18:37,409 --> 00:18:39,117 I told you to speak English. 226 00:18:39,203 --> 00:18:40,946 Ask your men what happened out there. 227 00:18:41,038 --> 00:18:43,114 I surrendered myself. Why would I do that? 228 00:18:43,207 --> 00:18:45,662 Osela is your private military. Guns for hire. 229 00:18:46,376 --> 00:18:47,408 Why are they here? 230 00:18:47,503 --> 00:18:50,539 Because they wanna kill me. Now they know where I am, your men are in danger. 231 00:18:51,715 --> 00:18:53,755 We're not safe. None of us are. 232 00:18:54,343 --> 00:18:57,379 You're... They killed my entire unit! 233 00:19:17,991 --> 00:19:19,569 Are you freaked out about this? 234 00:19:20,118 --> 00:19:21,613 No, not at all. 235 00:19:22,746 --> 00:19:25,118 I'm glad this happened. Are you? 236 00:19:26,291 --> 00:19:27,454 No. I'm good. 237 00:19:28,669 --> 00:19:29,997 Harrison? 238 00:19:30,087 --> 00:19:32,542 Are you awake? It's almost... Oh! 239 00:19:32,631 --> 00:19:34,505 I'm... I'm sorry, Mrs. Walters! 240 00:19:34,591 --> 00:19:36,299 Looks like we broke the house rule. 241 00:19:36,385 --> 00:19:37,665 Come down for breakfast. 242 00:19:37,761 --> 00:19:39,303 I'm making French toast. 243 00:19:43,642 --> 00:19:45,931 I need to get dressed. Mmm-hmm. 244 00:20:13,672 --> 00:20:15,250 Why is the music so loud? 245 00:20:15,340 --> 00:20:17,547 Best sounds in Bamako. 246 00:20:18,135 --> 00:20:19,249 You don't like it? 247 00:20:19,344 --> 00:20:20,673 No. 248 00:20:21,805 --> 00:20:23,216 Are you sure we're related? 249 00:20:25,309 --> 00:20:26,471 Hello, my darling. 250 00:20:26,560 --> 00:20:27,805 Ah, it's my general. 251 00:20:29,605 --> 00:20:30,767 What is the problem? 252 00:20:33,233 --> 00:20:34,396 Who is this? 253 00:21:01,178 --> 00:21:03,052 Somebody upstairs really doesn't like you. 254 00:21:03,138 --> 00:21:04,169 What do you mean? 255 00:21:05,349 --> 00:21:06,511 Close the door. 256 00:21:06,808 --> 00:21:08,766 I got an email this morning 257 00:21:08,852 --> 00:21:11,308 from the Senate Judiciary Oversight Committee. 258 00:21:18,779 --> 00:21:21,352 It's a sanction letter. I... I know it's a sanction. 259 00:21:21,448 --> 00:21:23,986 You might be used to those, but that's the first one of my career. 260 00:21:24,493 --> 00:21:25,691 They just put a target on my back. 261 00:21:25,786 --> 00:21:28,656 It's non-specific. How do you know it's because of me? 262 00:21:28,747 --> 00:21:31,665 Because happened after I told Sanchez about your SOC document. 263 00:21:33,335 --> 00:21:34,533 Could be a coincidence. 264 00:21:34,628 --> 00:21:37,333 There's no such thing as coincidence in the Justice Department. 265 00:21:37,923 --> 00:21:40,248 So what are you going to do? 266 00:21:42,928 --> 00:21:45,715 Sanchez set a meeting with me for next week. I'll get into it. 267 00:21:45,806 --> 00:21:47,348 No, no. That's... That's too late. 268 00:21:47,432 --> 00:21:49,140 SOC is on notice. 269 00:21:49,226 --> 00:21:51,717 They're... They're probably destroying evidence as we speak. 270 00:21:51,812 --> 00:21:53,472 We gotta press them. Today. Now. 271 00:21:53,564 --> 00:21:56,481 I... I will press them when the time is right. 272 00:21:56,567 --> 00:21:58,690 Oh, come on. No we got a... We got a paper trail. 273 00:21:58,777 --> 00:22:01,149 If there's a case today, there will be one next week, too! Ed! 274 00:22:01,238 --> 00:22:02,269 You're... 275 00:22:03,615 --> 00:22:04,694 You're scared. 276 00:22:05,492 --> 00:22:06,607 I'm sensible. 277 00:22:07,327 --> 00:22:09,154 Maybe that's why I still work here. 278 00:22:55,083 --> 00:22:56,115 Psst. 279 00:23:01,507 --> 00:23:02,538 Speak English? 280 00:23:23,779 --> 00:23:25,855 Omar. I know this man. He's dangerous. 281 00:23:30,202 --> 00:23:32,823 English, Odelle Ballard. You are talking to me, not my men! 282 00:23:32,913 --> 00:23:34,324 We have to go. 283 00:23:40,712 --> 00:23:43,250 No. You can't do that. You put me out there, he'll kill me. 284 00:23:43,340 --> 00:23:44,965 You'll never get the flash drive. 285 00:23:45,384 --> 00:23:46,926 I can still find the boy. 286 00:23:47,761 --> 00:23:48,792 And the flash drive. 287 00:23:48,887 --> 00:23:50,465 He doesn't know what to look for. 288 00:23:50,556 --> 00:23:52,180 I'm the only one who knows. 289 00:23:52,266 --> 00:23:53,345 Perhaps. 290 00:23:54,393 --> 00:23:56,266 But is what you're offering worth the risk? 291 00:23:56,812 --> 00:23:57,843 Hmm? 292 00:24:27,217 --> 00:24:30,882 How does a boy like you come to know an American woman soldier? 293 00:24:31,513 --> 00:24:33,007 I met her in the desert. 294 00:24:34,016 --> 00:24:35,178 We helped each other. 295 00:24:35,934 --> 00:24:37,263 She is not in Bamako. 296 00:24:38,353 --> 00:24:39,812 An American woman soldier? 297 00:24:39,897 --> 00:24:42,222 Believe me, I would know. 298 00:24:42,774 --> 00:24:45,182 But the Ansar Dine said they were bringing her here. 299 00:24:45,360 --> 00:24:47,934 If the Ansar Dine have her, then she's already dead. 300 00:24:48,030 --> 00:24:50,568 If she's alive and with the Ansar Dine, would you know where she is? 301 00:24:51,992 --> 00:24:53,071 The safe house. 302 00:24:54,244 --> 00:24:55,489 He is not speaking to you. 303 00:24:55,579 --> 00:24:56,907 You know I'm right. 304 00:24:57,706 --> 00:25:00,031 The Ansar Dine have very little say in Bamako. 305 00:25:00,125 --> 00:25:01,869 But there is one place they go to hide. 306 00:25:02,377 --> 00:25:03,409 Tell him. 307 00:25:05,756 --> 00:25:07,333 Why are you being so stubborn? 308 00:25:11,970 --> 00:25:15,090 Do I need to remind you what life would be like if the Ansar Dine had power? 309 00:25:15,807 --> 00:25:17,136 The Sharia law? 310 00:25:17,309 --> 00:25:19,765 How they treat people like us. I am not like you. 311 00:25:21,522 --> 00:25:22,553 Right. 312 00:25:23,315 --> 00:25:25,142 I live the truth and you don't. 313 00:25:25,526 --> 00:25:26,984 Makes things easier. 314 00:25:27,402 --> 00:25:29,110 I stay hidden just the way you like it. 315 00:25:29,196 --> 00:25:30,524 Don't be like this. 316 00:25:30,989 --> 00:25:33,278 Do this because you love me. 317 00:25:34,117 --> 00:25:35,149 I... 318 00:25:35,536 --> 00:25:37,528 I do love you. 319 00:25:38,455 --> 00:25:40,033 But that's not a good enough reason for me to... 320 00:25:40,123 --> 00:25:41,582 Then do it for yourself. 321 00:25:42,459 --> 00:25:44,784 If you find this American woman soldier, 322 00:25:44,878 --> 00:25:48,081 if you rescue her, you will be on the news around the world. 323 00:25:49,925 --> 00:25:51,834 Why settle for General Diallo? 324 00:25:53,011 --> 00:25:54,506 You could be so much more. 325 00:26:22,040 --> 00:26:24,413 Hey, hey. Peter? Where you been? 326 00:26:24,501 --> 00:26:25,746 What do you want, Joe? 327 00:26:25,836 --> 00:26:27,330 Oh, nothing. 328 00:26:27,421 --> 00:26:30,126 I just thought you might want to see this. 329 00:26:31,049 --> 00:26:32,081 What is that? 330 00:26:32,176 --> 00:26:34,749 It's the file on the Gentry murder. Take a look. 331 00:26:42,352 --> 00:26:43,728 Where the hell did you get this? 332 00:26:43,812 --> 00:26:46,386 My buddy works the evidence room at the 15th precinct. 333 00:26:47,649 --> 00:26:48,681 Does this guy look familiar? 334 00:26:48,775 --> 00:26:50,934 He's the one who broke into my car and took Gentry's diary. 335 00:26:51,236 --> 00:26:54,819 All right. So maybe I get you together with my buddy and we ID this scumbag. 336 00:27:00,913 --> 00:27:02,111 Look, I told you. 337 00:27:02,581 --> 00:27:05,072 I'm not the bad guy here. I want to help. 338 00:27:08,128 --> 00:27:09,326 That'd be great. 339 00:27:09,421 --> 00:27:10,796 Anything more on Alex Baker? 340 00:27:12,716 --> 00:27:14,792 Yeah. It's huge. Yeah? 341 00:27:18,305 --> 00:27:20,096 I got my hands on a document. 342 00:27:20,182 --> 00:27:24,974 A transfer of 35 million US from SOC to al-Qaeda in North Africa. 343 00:27:25,062 --> 00:27:26,093 Yeah. 344 00:27:26,188 --> 00:27:28,394 Those Special Ops must have found out about it. 345 00:27:28,482 --> 00:27:30,273 SOC used Gentry to have 'em killed. 346 00:27:32,319 --> 00:27:33,398 Are you serious? 347 00:27:33,487 --> 00:27:35,859 Yeah. I turned the evidence over to the DOJ, 348 00:27:35,948 --> 00:27:38,320 but they're Just sitting on it. They're afraid. 349 00:27:38,575 --> 00:27:40,983 My friend got sanctioned by the Senate Judiciary. 350 00:27:42,412 --> 00:27:44,037 Baker's got influence. 351 00:27:44,540 --> 00:27:46,698 I need to light a fire. Let 'em know I know. 352 00:27:46,792 --> 00:27:48,251 See what that stirs up. 353 00:27:51,296 --> 00:27:53,704 Thomas Darnell, from South Carolina 354 00:27:53,799 --> 00:27:54,961 runs that sub-committee. 355 00:27:55,259 --> 00:27:58,675 Is that the Tom Darnell who ran GBR Industries before he got elected? 356 00:27:59,888 --> 00:28:01,548 Yeah. Pretty sure. Why? 357 00:28:01,640 --> 00:28:03,763 I know how to get to him. Tonight. 358 00:28:05,435 --> 00:28:06,467 You own a tux? 359 00:28:07,354 --> 00:28:08,813 Bob, are you there? 360 00:28:12,401 --> 00:28:13,895 Are you insane? 361 00:28:13,986 --> 00:28:15,610 You have no idea who could be watching. 362 00:28:16,363 --> 00:28:17,394 Nobody's watching. 363 00:28:17,489 --> 00:28:20,158 You don't know that. They killed your father, any one of us could be next. 364 00:28:21,034 --> 00:28:23,988 I'm... I'm deeply sorry for your loss, by the way. 365 00:28:24,079 --> 00:28:25,704 The police said my father's lover killed him. 366 00:28:25,789 --> 00:28:27,034 The police don't know anything. 367 00:28:27,124 --> 00:28:28,155 Who's there? 368 00:28:28,542 --> 00:28:30,285 - Hi, Mrs. Offer. - Harrison! 369 00:28:30,377 --> 00:28:32,251 You two talking business? 370 00:28:32,838 --> 00:28:34,712 Bob! Did you offer him cake? 371 00:28:34,798 --> 00:28:36,257 Oh, he was just leaving, Ma. 372 00:28:38,302 --> 00:28:40,341 You can't be here. 373 00:28:40,429 --> 00:28:41,709 You'll get us all killed. 374 00:28:42,222 --> 00:28:45,389 Bob, who are you talking about when you say "they" killed my father? 375 00:28:45,475 --> 00:28:47,931 Do you even know this or is this just... Don't. Don't. 376 00:28:48,020 --> 00:28:50,593 The police think your father's lady friend killed him, okay? 377 00:28:51,023 --> 00:28:52,433 How do they explain this? 378 00:28:53,275 --> 00:28:55,018 - What am I looking at? - Your father's mistress. 379 00:28:55,110 --> 00:28:56,189 I did some research. 380 00:28:56,278 --> 00:28:58,734 The woman just bought a new condo in Dallas. 381 00:28:59,114 --> 00:29:01,273 She listed her house in Connecticut for sale. 382 00:29:01,366 --> 00:29:03,110 She even bought airline tickets 383 00:29:03,202 --> 00:29:05,693 to DFW next week, for crying out loud. 384 00:29:05,787 --> 00:29:07,163 All right. Let me see this. 385 00:29:07,873 --> 00:29:09,581 She's starting a new life! 386 00:29:10,334 --> 00:29:14,034 She wrote emails to her friends about a new beginning 387 00:29:14,129 --> 00:29:15,754 without your dad. A new job! 388 00:29:15,839 --> 00:29:17,879 Look, she even bought a puppy! 389 00:29:17,966 --> 00:29:20,125 Does that sound like a suicidal woman? 390 00:29:20,594 --> 00:29:21,839 I don't know. She could have... 391 00:29:21,929 --> 00:29:23,471 Look. She was murdered, Harrison. 392 00:29:24,306 --> 00:29:26,464 She was caught in the wrong place at the wrong time. 393 00:29:28,936 --> 00:29:30,264 Don't answer that! 394 00:29:31,313 --> 00:29:33,222 It's just Ruby. No! You're not here. 395 00:29:33,315 --> 00:29:34,595 Bob, you need to relax. No. 396 00:29:34,691 --> 00:29:38,392 Look. Your father was killed because he asked too many people too many questions. 397 00:29:38,820 --> 00:29:40,860 You guys even spoke to that colonel! 398 00:29:42,699 --> 00:29:43,944 The whole thing... 399 00:29:44,034 --> 00:29:47,118 I mean, that woman soldier may be alive, but if we keep asking questions, 400 00:29:47,204 --> 00:29:48,532 they're gonna kill us, too. 401 00:29:48,622 --> 00:29:51,243 Come on. You need to leave. Bob, I just... Let me... 402 00:29:54,336 --> 00:29:56,661 I'm out. I'm done. 403 00:29:57,172 --> 00:29:59,379 It's too dangerous. I got my mother to think about. 404 00:29:59,508 --> 00:30:02,129 For a brand new entertainment system! 405 00:30:02,219 --> 00:30:03,250 Okay. 406 00:30:04,012 --> 00:30:06,135 I get it. I really do. 407 00:30:08,350 --> 00:30:09,381 Take care of your mom. 408 00:30:11,645 --> 00:30:13,223 Seeing her, it's extraordinary. 409 00:30:13,605 --> 00:30:16,559 Terrific. I... I'm just so sorry I didn't get a chance to, uh, 410 00:30:16,650 --> 00:30:17,848 to meet him. 411 00:30:18,902 --> 00:30:20,694 Suzanne. You remember Colonel Glen. 412 00:30:21,989 --> 00:30:23,234 Hello, Suzanne. 413 00:30:25,409 --> 00:30:28,694 Your mother was a very brave woman. I loved her very, very much. 414 00:30:31,081 --> 00:30:32,575 I thought you might want these. 415 00:30:42,593 --> 00:30:43,791 When do I get to see her? 416 00:30:44,553 --> 00:30:46,296 Oh, that's not a good idea, sweetie. 417 00:30:46,388 --> 00:30:48,428 Why not? I have to see her. 418 00:30:48,849 --> 00:30:50,758 That's not possible, sweetheart. 419 00:30:52,019 --> 00:30:53,513 Mom was cremated. 420 00:30:57,065 --> 00:30:58,310 How could you? 421 00:30:58,650 --> 00:31:00,358 Who told them to do that? 422 00:31:11,330 --> 00:31:13,239 Hey. Here you go. 423 00:31:13,332 --> 00:31:14,577 I have to get this one right. 424 00:31:14,666 --> 00:31:16,291 Are we talking about the eulogy? 425 00:31:16,376 --> 00:31:17,408 Yeah. 426 00:31:17,753 --> 00:31:19,164 Your father loved you. 427 00:31:19,630 --> 00:31:21,373 You know that now more than ever. 428 00:31:26,595 --> 00:31:28,054 What the hell is she doing here? 429 00:31:28,472 --> 00:31:29,551 Oh. 430 00:31:32,559 --> 00:31:34,599 I'm sorry about your father. Ohh. 431 00:31:36,813 --> 00:31:38,771 Thanks. It's okay. 432 00:31:38,857 --> 00:31:41,016 How's your mom doing with... 433 00:31:41,485 --> 00:31:45,020 Sorry. You remember, um, Anna, right? 434 00:31:45,113 --> 00:31:46,394 Girlfriend. Hey. 435 00:31:48,200 --> 00:31:49,908 I'm sorry to intrude. I just... 436 00:31:49,993 --> 00:31:52,994 You didn't return my calls and I knew you hung out here so... 437 00:31:53,539 --> 00:31:54,737 Wait. She called you? 438 00:31:55,791 --> 00:31:57,914 Just to offer my condolences. 439 00:31:58,418 --> 00:32:01,206 It's just so tragic and unexpected. 440 00:32:01,296 --> 00:32:02,838 It just, you know, it doesn't make any sense. 441 00:32:02,923 --> 00:32:04,203 Suicide rarely does. 442 00:32:04,299 --> 00:32:05,794 Well, there could be more to it than that. 443 00:32:06,176 --> 00:32:07,207 Like what? 444 00:32:07,302 --> 00:32:09,924 Like the other woman made plans. She was moving to a new house... 445 00:32:10,514 --> 00:32:11,676 A new job. 446 00:32:11,765 --> 00:32:13,094 Wait, how do you know this? 447 00:32:13,183 --> 00:32:14,214 I spoke to Bob. 448 00:32:16,353 --> 00:32:18,678 Can I speak to you outside? 449 00:32:19,189 --> 00:32:20,352 Yeah. 450 00:32:21,984 --> 00:32:24,854 If you think something happened to your dad, I can help. 451 00:32:25,279 --> 00:32:27,651 Thanks, I... I should, um... 452 00:32:31,034 --> 00:32:33,157 Security's lax at these things. 453 00:32:33,245 --> 00:32:34,823 Just act like you belong. 454 00:32:35,622 --> 00:32:37,247 Pretend you're worth a few billion. 455 00:32:39,334 --> 00:32:40,366 Look. 456 00:32:40,752 --> 00:32:42,544 Jon Givens from Shearman Brothers, 457 00:32:43,088 --> 00:32:44,666 Steve Myers from Stone and Hopkins. 458 00:32:44,756 --> 00:32:46,630 Every CEO in New York is here. 459 00:32:47,676 --> 00:32:50,677 Including Alex Baker of SOC. 460 00:32:50,762 --> 00:32:52,007 Damn it. 461 00:32:53,265 --> 00:32:56,182 We're gonna be here all night, folks. Keep drinking and eating. 462 00:32:56,268 --> 00:32:58,426 There's Darnell. Shameless. 463 00:32:58,520 --> 00:33:00,679 You kidding? This place is crawling with congressmen. 464 00:33:01,148 --> 00:33:03,639 It's how government works these days, they're all shameless. 465 00:33:04,443 --> 00:33:06,270 No, no. No. Not so fast. Pete. 466 00:33:07,613 --> 00:33:10,282 Well, I don't know about this year. 467 00:33:10,365 --> 00:33:11,694 Recognize me, Senator? 468 00:33:12,284 --> 00:33:13,315 Should I? 469 00:33:13,410 --> 00:33:15,616 I tried to have you brought up on charges last year. 470 00:33:15,746 --> 00:33:17,074 Selective prosecution. 471 00:33:18,040 --> 00:33:20,875 Payback for sending your friends to jail for defrauding investors. 472 00:33:21,793 --> 00:33:23,453 Well, hell's bells. 473 00:33:23,962 --> 00:33:25,504 If it isn't... 474 00:33:26,215 --> 00:33:27,377 Peter Decker? 475 00:33:28,425 --> 00:33:30,501 Who the hell let you in here? You look terrible. 476 00:33:30,594 --> 00:33:32,088 Private sector not agreeing with you? 477 00:33:32,179 --> 00:33:33,721 Oh, I'm doing just fine. 478 00:33:34,097 --> 00:33:36,173 Business Intelligence with Simons-Wachtel. 479 00:33:36,266 --> 00:33:38,389 Good firm. Well paid, I assume. 480 00:33:38,769 --> 00:33:41,307 I've been investigating Societel Mining. 481 00:33:41,396 --> 00:33:42,641 SOC. 482 00:33:43,482 --> 00:33:45,688 Alex Baker? SENATOR DARNELL: Baker's the best, isn't he? 483 00:33:45,776 --> 00:33:47,852 Did you know he's a scratch golfer? 484 00:33:48,654 --> 00:33:49,852 He's also a criminal. 485 00:33:50,447 --> 00:33:51,728 He funds terrorists. 486 00:33:52,282 --> 00:33:54,026 Conspired to murder American soldiers. 487 00:33:54,535 --> 00:33:56,029 But you know all that already, don't you? 488 00:33:57,496 --> 00:33:58,610 I beg your pardon? 489 00:33:58,705 --> 00:33:59,820 That's why you're pressuring my friends 490 00:33:59,915 --> 00:34:01,243 at the Justice Department. 491 00:34:02,417 --> 00:34:06,201 Ah, I just wanted to put you on notice that I know. 492 00:34:08,090 --> 00:34:10,082 And this time... 493 00:34:11,093 --> 00:34:13,418 This time, Senator, 494 00:34:14,805 --> 00:34:16,382 I am going to win. 495 00:34:23,272 --> 00:34:25,063 Well, guess what, Peter Decker. 496 00:34:25,566 --> 00:34:26,846 I do not care. 497 00:34:27,234 --> 00:34:28,514 You want to know why? 498 00:34:28,986 --> 00:34:31,144 Because none of this makes a difference. 499 00:34:31,238 --> 00:34:32,613 Not to these people. 500 00:34:33,574 --> 00:34:36,574 And these people are the only ones that matter. 501 00:34:42,541 --> 00:34:44,747 Pete. Pete, Pete, Pete. Pete. Pete. 502 00:34:47,296 --> 00:34:48,624 Come on. We gotta go. Come on. 503 00:35:21,955 --> 00:35:25,490 You are harboring a fugitive of the Unites States government. 504 00:35:26,084 --> 00:35:29,418 Any interference will bring you great suffering. 505 00:35:29,796 --> 00:35:34,542 The United States will employ every weapon in its arsenal to retaliate. 506 00:35:35,052 --> 00:35:36,083 That's good. 507 00:35:39,723 --> 00:35:43,341 That's good. You are a gifted soldier. 508 00:35:45,020 --> 00:35:46,348 A gifted soldier. 509 00:35:47,898 --> 00:35:49,725 But you overestimate yourself. 510 00:35:49,816 --> 00:35:55,771 You see, your military will terrorize my people! 511 00:35:56,490 --> 00:35:58,529 Whether I kill you or not. 512 00:36:00,619 --> 00:36:02,327 So as you can imagine, 513 00:36:02,412 --> 00:36:04,820 your life is hanging on by a very thin thread. 514 00:36:04,915 --> 00:36:07,584 He is not US military. He's a gun for hire. 515 00:36:07,668 --> 00:36:08,866 He's a mercenary. 516 00:36:08,961 --> 00:36:11,249 Listen, I work for a private contractor. 517 00:36:12,172 --> 00:36:14,295 They work for the US government. 518 00:36:14,633 --> 00:36:16,626 This woman is a traitor. 519 00:36:17,469 --> 00:36:21,170 Release her or you face the consequences. 520 00:36:21,265 --> 00:36:23,756 Okay. Osela wants that flash drive. 521 00:36:23,851 --> 00:36:25,843 That's why you killed my entire unit to get it. 522 00:36:25,936 --> 00:36:28,344 Ask him who he really works for. Is it SOC? 523 00:36:28,981 --> 00:36:30,558 Is it? Is it SOC? 524 00:36:30,649 --> 00:36:31,728 You're a dead woman. 525 00:37:02,222 --> 00:37:03,467 Omar? 526 00:37:09,354 --> 00:37:11,810 My name is Odelle Ballard. 527 00:37:11,899 --> 00:37:13,891 Sergeant First Class with the United States Army. 528 00:37:13,984 --> 00:37:16,605 Praise Allah! You are alive! 529 00:37:18,989 --> 00:37:20,649 I have come to rescue you. 530 00:37:26,413 --> 00:37:27,991 When will you hear from the General? 531 00:37:30,042 --> 00:37:31,417 When he decides to call. 532 00:37:32,294 --> 00:37:33,705 Don't worry. 533 00:37:34,213 --> 00:37:35,790 He always decides to call. 534 00:37:36,548 --> 00:37:37,924 How did you become friends 535 00:37:38,509 --> 00:37:40,300 with a general in the Malian army? 536 00:37:41,595 --> 00:37:43,718 First answer me. Honestly. 537 00:37:44,264 --> 00:37:47,847 Why do you care so much about this female American soldier? 538 00:37:48,810 --> 00:37:49,890 Hmm? 539 00:37:50,854 --> 00:37:53,013 I don't know. I just do. 540 00:37:54,191 --> 00:37:58,319 Yes. Not everything fits into a neat little box, Aslam. 541 00:37:59,530 --> 00:38:02,103 Sometimes we care about people that we shouldn't care about. 542 00:38:02,199 --> 00:38:04,690 But what you do with the General is a sin against Allah. 543 00:38:06,537 --> 00:38:07,616 Is that what you think? 544 00:38:08,205 --> 00:38:10,114 I saw you kiss him like a woman. 545 00:38:11,458 --> 00:38:12,703 It's disgusting. 546 00:38:22,719 --> 00:38:24,000 I need to buy cigarettes. 547 00:38:41,822 --> 00:38:42,901 Hello, again. 548 00:38:48,245 --> 00:38:50,487 I never wanted to be like my father. 549 00:38:52,207 --> 00:38:53,915 Sure, he was successful. 550 00:38:55,169 --> 00:38:57,920 A celebrated writer, Pulitzer Prize winner. 551 00:39:00,132 --> 00:39:02,374 He had great instincts for finding the truth, 552 00:39:02,467 --> 00:39:04,709 and he dedicated his entire life to it. 553 00:39:09,183 --> 00:39:10,974 Problem was, I barely knew him. 554 00:39:13,478 --> 00:39:14,854 And then, suddenly, 555 00:39:17,274 --> 00:39:18,305 he was gone. 556 00:39:20,611 --> 00:39:23,896 Like my father, I keep my distance, too, 557 00:39:23,989 --> 00:39:25,898 from the ones I care about most. 558 00:39:28,035 --> 00:39:29,197 I do love them. 559 00:39:30,454 --> 00:39:31,996 The same way I now know 560 00:39:33,123 --> 00:39:35,282 that my father loved me. He just... 561 00:39:37,002 --> 00:39:38,117 ...didn't know how to show it. 562 00:39:38,962 --> 00:39:40,207 And now that I understand that, 563 00:39:40,297 --> 00:39:42,586 I'm not going to make the mistakes he made. 564 00:39:45,177 --> 00:39:49,091 I'm gonna dedicate my life to showing the people 565 00:39:52,309 --> 00:39:55,808 I love, how much I love them, 566 00:39:56,813 --> 00:39:58,058 no matter what. 567 00:40:01,485 --> 00:40:03,394 But I'm also like my father in the good ways. 568 00:40:04,363 --> 00:40:06,735 I, too, follow my instincts. 569 00:40:06,823 --> 00:40:09,445 I, too, have a need to find the truth. 570 00:40:10,786 --> 00:40:12,862 And I will devote my life to finding it. 571 00:40:15,415 --> 00:40:16,910 No matter what. 572 00:40:22,631 --> 00:40:24,042 Thanks, Dad. 573 00:40:26,260 --> 00:40:27,339 I love you, too. 574 00:40:31,598 --> 00:40:32,630 Hey, Diane. 575 00:40:35,269 --> 00:40:36,549 I'm so sorry. 576 00:40:38,939 --> 00:40:40,730 That was a helluva eulogy, young man. 577 00:40:41,567 --> 00:40:42,942 Your father would be very proud. 578 00:40:43,026 --> 00:40:44,402 He certainly will be when I'm done. 579 00:40:45,195 --> 00:40:47,520 Well, you know where to reach me if there's anything I can ever do. 580 00:40:54,746 --> 00:40:56,324 I think I know who killed your father. 581 00:40:57,457 --> 00:40:58,572 I wasn't here. 582 00:41:01,879 --> 00:41:03,752 I'm sorry. Thank you. 583 00:41:04,214 --> 00:41:06,373 Hey, you've reached Sergeant Odelle Ballard. 584 00:41:06,466 --> 00:41:07,795 I'll be out of touch for the next few weeks. 585 00:41:07,885 --> 00:41:10,636 So leave me a message and I'll call you back as soon as I can. 586 00:41:11,763 --> 00:41:14,681 And if this is you, Suzi-Q, I miss you. 587 00:41:14,766 --> 00:41:18,266 And I'll be home before you know it. Okay, I love you. 588 00:41:18,353 --> 00:41:20,512 Give your dad a big slobbery kiss for me, okay? 589 00:41:23,275 --> 00:41:24,520 Hey. It's me again. 590 00:41:26,111 --> 00:41:27,736 I just wanted say that... 591 00:41:29,323 --> 00:41:30,354 I miss you, Mama. 592 00:41:31,783 --> 00:41:32,946 So much. 593 00:41:34,244 --> 00:41:38,456 And Dad says it'll get less and less every day, but... 594 00:41:40,250 --> 00:41:42,124 ...he's wrong. 595 00:41:42,294 --> 00:41:43,753 It's getting worse. 596 00:41:46,673 --> 00:41:47,705 Hello? 597 00:41:49,426 --> 00:41:51,466 Is someone there? Hello? 598 00:41:56,350 --> 00:41:58,058 Here. Thank you. 599 00:41:58,143 --> 00:42:00,599 You're welcome. 600 00:42:02,773 --> 00:42:04,232 Do you have a cell phone? 601 00:42:04,525 --> 00:42:05,556 Of course. 602 00:42:06,276 --> 00:42:07,439 Who would you like to call? 603 00:42:17,538 --> 00:42:18,569 Colonel Glen. 604 00:42:19,414 --> 00:42:20,494 Colonel? 605 00:42:21,625 --> 00:42:23,084 It's Odelle. 606 00:42:24,002 --> 00:42:25,200 I'm alive. 607 00:42:27,860 --> 00:42:36,202 Ripped By mstoll 43037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.