All language subtitles for aen-pandoras.box.2008.dvdrip.xvid.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:00,520 --> 00:06:01,111 Yes. 2 00:06:05,080 --> 00:06:06,149 I see. 3 00:06:09,240 --> 00:06:11,390 When did it happen? 4 00:06:15,320 --> 00:06:16,639 OK. All right. 5 00:06:18,160 --> 00:06:21,391 Thank you very much. 6 00:06:27,320 --> 00:06:28,150 Nesrin? 7 00:06:33,920 --> 00:06:35,239 What is it? 8 00:06:40,320 --> 00:06:42,550 Did something happen to Murat? 9 00:06:44,000 --> 00:06:45,718 No. Not Murat. 10 00:06:47,480 --> 00:06:49,311 My mother is missing. 11 00:06:59,000 --> 00:06:59,989 Nesrin? 12 00:07:02,920 --> 00:07:04,558 I just landed. 13 00:07:06,160 --> 00:07:06,990 What? 14 00:07:09,320 --> 00:07:11,390 When was this? 15 00:07:13,880 --> 00:07:17,395 I'm on my way to the newspaper office. 16 00:07:18,320 --> 00:07:19,719 Okay, I'm coming. 17 00:07:21,080 --> 00:07:21,910 Bye. 18 00:08:32,080 --> 00:08:33,399 I'm coming. 19 00:09:08,720 --> 00:09:10,711 - We're going to the village. - Where? 20 00:09:11,560 --> 00:09:14,393 Mom disappeared. Nesrin is waiting in the car. 21 00:09:14,640 --> 00:09:16,710 Get rid of that cigarette! 22 00:09:17,400 --> 00:09:19,311 This early in the morning! 23 00:09:28,160 --> 00:09:29,991 How did the local police know? 24 00:09:31,160 --> 00:09:33,628 The villagers told them. 25 00:09:37,880 --> 00:09:39,996 Where on earth could she be? 26 00:09:40,240 --> 00:09:42,071 I have no idea. 27 00:11:21,000 --> 00:11:22,399 Is he back? 28 00:11:24,640 --> 00:11:25,550 All right. 29 00:11:26,640 --> 00:11:30,394 I'll call you later. Bye. 30 00:11:32,920 --> 00:11:35,070 C'mon Nesrin, let him be! 31 00:11:35,720 --> 00:11:37,995 He's destroying his life and mine! 32 00:11:51,240 --> 00:11:53,390 It's crap, just to get our attention. 33 00:11:54,080 --> 00:11:56,071 Watch your tongue! 34 00:11:57,640 --> 00:11:59,631 She knows the mountains inside out. 35 00:11:59,880 --> 00:12:01,552 - Who are you talking about? - Mom. 36 00:12:01,800 --> 00:12:02,915 You're so cruel! 37 00:12:03,240 --> 00:12:05,470 You forget how hard she was on me. 38 00:12:05,720 --> 00:12:07,233 But you were so stubborn. 39 00:12:07,480 --> 00:12:09,311 You still blame me. I was a kid! 40 00:12:09,560 --> 00:12:11,630 If you'd only listened to her. 41 00:12:12,880 --> 00:12:14,233 I'm not you. 42 00:12:17,160 --> 00:12:19,037 You forget what she went through. 43 00:12:19,120 --> 00:12:20,394 She chased dad away. 44 00:12:20,560 --> 00:12:25,395 - No! He disappeared in the mountains. - Come on. He ran from mom's temper. 45 00:12:25,640 --> 00:12:27,073 What's she talking about? 46 00:12:28,320 --> 00:12:31,835 Dad took her to that village and then abandoned her. 47 00:13:23,920 --> 00:13:25,990 The road is blocked. 48 00:13:28,080 --> 00:13:29,069 What luck! 49 00:13:35,880 --> 00:13:37,233 Hello! 50 00:13:38,320 --> 00:13:40,151 - What's wrong? - The road is blocked. 51 00:13:41,000 --> 00:13:42,149 What will we do? 52 00:13:42,560 --> 00:13:44,312 It'll be cleared tomorrow. 53 00:13:45,000 --> 00:13:47,912 There's a roadside inn, we can go there. 54 00:13:49,080 --> 00:13:53,790 Hey, what kind of service is this? Go on, move your butt! 55 00:13:54,560 --> 00:13:55,993 Butt? Mine's an ass! 56 00:13:59,720 --> 00:14:02,553 You guys are beginning to get on my nerves! 57 00:14:04,240 --> 00:14:06,549 Don't flirt with me when you're drunk. 58 00:14:07,160 --> 00:14:09,993 - What're you gonna do? - I'll kick your ass out! 59 00:14:11,000 --> 00:14:12,718 Don't get Nezahat upset. 60 00:14:13,000 --> 00:14:15,230 The road is closed. 61 00:14:17,240 --> 00:14:19,390 Come on! Have a drink with us. 62 00:14:19,640 --> 00:14:20,709 Okay. 63 00:14:21,400 --> 00:14:23,550 - Are you going over? - Yeah. 64 00:14:26,000 --> 00:14:29,913 They left their car like us. They're our guests tonight. 65 00:14:30,560 --> 00:14:32,391 Enjoy your meal! 66 00:14:32,720 --> 00:14:34,153 Thanks! Welcome. 67 00:14:35,000 --> 00:14:37,719 Excuse us, we're truckers with no manners. 68 00:14:37,880 --> 00:14:39,711 No problem, I don't mind. 69 00:14:39,880 --> 00:14:42,474 - Do you want a glass of raki? - Sure. 70 00:14:42,640 --> 00:14:47,077 ...we were so drunk when we got there... 71 00:14:47,320 --> 00:14:49,311 We're not bothering you? 72 00:14:49,560 --> 00:14:51,232 Not at all. 73 00:14:57,640 --> 00:14:59,232 Thank you. 74 00:15:11,880 --> 00:15:14,713 Don't eat that. It'll make you sick. 75 00:15:16,640 --> 00:15:19,313 - You're not eating? - I have some crackers. 76 00:15:24,320 --> 00:15:25,309 Thank you. 77 00:15:25,560 --> 00:15:27,710 Enjoy it. Some raki? 78 00:15:28,000 --> 00:15:29,479 No, thanks. 79 00:15:35,880 --> 00:15:38,314 Dad left mom for just such a woman. 80 00:15:42,320 --> 00:15:46,552 Don't cry, my love 81 00:15:46,720 --> 00:15:50,713 Don't cry, my dear 82 00:15:50,880 --> 00:15:55,158 Don't cry, mama 83 00:15:57,160 --> 00:16:01,472 Bravo, bravo! I'm giving you a discount of ten liras. 84 00:16:30,000 --> 00:16:31,479 - Give it to me. - Give it back! 85 00:16:31,720 --> 00:16:33,312 - Messages to him! - Give me! 86 00:16:33,560 --> 00:16:35,152 I'll have an accident! 87 00:16:35,400 --> 00:16:36,719 Right! Give me! 88 00:16:38,160 --> 00:16:41,630 - Break up with this guy! - It's none of your business. 89 00:16:41,880 --> 00:16:43,916 That asshole's screwing with you. 90 00:16:44,160 --> 00:16:45,559 That's enough! 91 00:16:49,640 --> 00:16:52,154 - There's no connection. - Of course not! 92 00:16:54,080 --> 00:16:56,150 Shut up! Stop the car. 93 00:16:56,400 --> 00:16:57,913 Why? 94 00:16:58,160 --> 00:17:00,071 I have to talk to him. 95 00:17:00,320 --> 00:17:01,992 Do what she says, Nesrin. 96 00:17:02,320 --> 00:17:03,309 Will you stop? 97 00:17:03,480 --> 00:17:04,708 All right! 98 00:17:13,320 --> 00:17:15,629 Well, then I'll have a smoke. 99 00:17:19,480 --> 00:17:20,549 It's too cold. 100 00:17:23,920 --> 00:17:25,717 I'm getting a backache. 101 00:17:28,920 --> 00:17:29,989 Stop smoking. 102 00:17:30,240 --> 00:17:31,798 - You want one? - No. 103 00:17:32,880 --> 00:17:33,790 Leave it. 104 00:17:34,080 --> 00:17:37,152 Clean your eye. It's disgusting. 105 00:17:37,400 --> 00:17:38,310 Thanks. 106 00:17:42,800 --> 00:17:45,394 - Hurry up, it's cold. - I'm coming. 107 00:17:47,800 --> 00:17:49,711 There's no connection. 108 00:17:50,800 --> 00:17:52,552 Oh, it's too cold! 109 00:17:53,720 --> 00:17:55,073 I'm freezing. 110 00:17:55,320 --> 00:17:57,470 Finish up, I'm getting back in. 111 00:18:23,160 --> 00:18:24,149 Mehmet. 112 00:18:25,240 --> 00:18:27,151 The car won't start. 113 00:18:33,000 --> 00:18:35,560 - What's wrong with it? - I have no idea. 114 00:18:36,880 --> 00:18:39,075 The fuel gauge is lit. 115 00:18:39,320 --> 00:18:41,550 - What'll we do? - We'll push it. 116 00:18:41,800 --> 00:18:44,712 Don't be stupid, it's out of gas. 117 00:18:45,920 --> 00:18:46,989 Didn't we fill it? 118 00:18:47,240 --> 00:18:48,639 I don't know. 119 00:18:48,880 --> 00:18:52,156 I have to take care of everything. Mom, Murat, the gas, 120 00:18:52,720 --> 00:18:54,995 I just forgot. 121 00:19:17,280 --> 00:19:18,269 There he is. 122 00:19:21,160 --> 00:19:23,390 I hope he figured something out. 123 00:19:34,480 --> 00:19:35,993 He's not carrying anything. 124 00:19:36,240 --> 00:19:37,389 Who knows! 125 00:19:41,560 --> 00:19:43,471 - So? - I found a tractor. 126 00:19:43,720 --> 00:19:45,472 He'll bring us some gas. 127 00:19:45,720 --> 00:19:46,709 You didn't go along? 128 00:19:46,920 --> 00:19:48,911 Should I have left you alone? 129 00:19:49,160 --> 00:19:50,309 I hope he comes soon. 130 00:19:50,560 --> 00:19:54,473 When he comes, pay him ten liras more. I didn't have enough. 131 00:19:55,320 --> 00:19:56,992 You already paid him? 132 00:19:57,240 --> 00:20:00,471 Yeah, so? He's not going to run away with the money. 133 00:20:00,720 --> 00:20:02,995 Of course he will, stupid! 134 00:20:12,800 --> 00:20:14,631 - What? - Open the door. 135 00:21:09,320 --> 00:21:11,709 Do you think that everyone is like you? 136 00:21:13,560 --> 00:21:14,470 Stop it! 137 00:21:14,720 --> 00:21:18,633 Why? He was supposed to run off with the money, right? 138 00:21:19,160 --> 00:21:22,630 You can't even pay your own rent! Don't teach me lessons. 139 00:21:22,880 --> 00:21:26,839 At least I don't kiss people's asses right and left. 140 00:21:27,080 --> 00:21:28,479 Whose ass am I kissing? 141 00:21:28,720 --> 00:21:30,790 Those bastards you used to fight. 142 00:21:31,080 --> 00:21:32,479 Don't be cruel. 143 00:21:32,720 --> 00:21:34,472 - Stop! - You stop giving orders! 144 00:21:34,720 --> 00:21:35,311 I am not! 145 00:21:35,560 --> 00:21:38,233 Yes, you are! To me, your husband, Murat. 146 00:21:38,480 --> 00:21:40,710 Can Murat do anything without me? 147 00:21:40,920 --> 00:21:42,399 Why? He'll end up like me? 148 00:21:43,560 --> 00:21:47,075 I'd rather die than see him become a parasite like you. 149 00:21:47,480 --> 00:21:48,390 Pull over! 150 00:21:48,560 --> 00:21:51,074 How can you talk to me like that? 151 00:21:55,480 --> 00:21:56,708 Where are you going? 152 00:21:56,920 --> 00:21:58,399 Mehmet, come back! 153 00:21:59,160 --> 00:22:00,912 Where are you going? 154 00:22:38,000 --> 00:22:39,991 What if he doesn't come back? 155 00:22:40,240 --> 00:22:41,798 How do I know? 156 00:23:41,160 --> 00:23:43,071 She left the key in the lock. 157 00:23:44,160 --> 00:23:45,149 Mom? 158 00:23:53,400 --> 00:23:54,389 Mom? 159 00:25:35,000 --> 00:25:35,910 Mehmet? 160 00:25:37,400 --> 00:25:39,994 Where did you go, you silly goat? 161 00:25:41,160 --> 00:25:43,230 Mehmet. Where have you been? 162 00:25:51,160 --> 00:25:52,832 Auntie Nusret... 163 00:25:54,640 --> 00:25:56,073 Auntie Nusret... 164 00:26:27,240 --> 00:26:28,798 Oh mom! 165 00:26:45,160 --> 00:26:46,991 I found her prayer beads. 166 00:27:01,560 --> 00:27:03,994 I hope nothing happened to her. 167 00:27:13,720 --> 00:27:16,553 I'll never forget this house, no matter what. 168 00:28:04,640 --> 00:28:06,790 Where is the emergency room? 169 00:28:07,000 --> 00:28:08,638 - Right there. - Thanks. 170 00:28:11,560 --> 00:28:14,711 We gave her a thorough examination. 171 00:28:14,920 --> 00:28:17,639 And we didn't find anything unusual. 172 00:28:17,880 --> 00:28:23,477 Her EKG and lab tests are okay. There are no traces of toxins. 173 00:28:23,720 --> 00:28:26,837 Don't worry too much. 174 00:28:27,480 --> 00:28:29,710 It may have something to do with her age. 175 00:28:30,000 --> 00:28:33,549 It might be neurological. 176 00:28:33,800 --> 00:28:34,550 What do you mean? 177 00:28:34,720 --> 00:28:37,314 A neurological disorder. 178 00:28:37,560 --> 00:28:40,233 I'm prescribing some medicine. 179 00:28:41,000 --> 00:28:42,399 When will she wake up? 180 00:28:42,880 --> 00:28:44,552 In a couple of hours. 181 00:28:47,000 --> 00:28:49,309 Then you can take her home. 182 00:29:18,320 --> 00:29:19,309 Come on, mom. 183 00:29:26,320 --> 00:29:29,551 I'll get the bags and meet you at the elevator. 184 00:29:32,640 --> 00:29:34,551 Are you all right? 185 00:30:08,880 --> 00:30:09,835 Come on, mom. 186 00:30:10,080 --> 00:30:12,992 Go in there and help her get comfortable. 187 00:30:13,240 --> 00:30:14,639 Go get some slippers. 188 00:30:21,920 --> 00:30:24,388 Sit down, mom. 189 00:30:27,080 --> 00:30:28,911 Are you comfortable? 190 00:30:29,160 --> 00:30:31,071 Let me put on your slippers. 191 00:30:35,640 --> 00:30:36,390 Mom, 192 00:30:36,880 --> 00:30:41,476 give me your foot so I can put on your slipper. 193 00:30:41,720 --> 00:30:43,711 No, not that one, the other one. 194 00:30:44,000 --> 00:30:48,232 Okay, this one, then. 195 00:30:48,720 --> 00:30:49,914 Fine. 196 00:30:50,400 --> 00:30:51,389 This one, mom. 197 00:30:52,080 --> 00:30:53,479 No, this one again. 198 00:30:53,720 --> 00:30:56,553 This one, mom. 199 00:30:59,880 --> 00:31:01,472 Where should I put this bag? 200 00:31:01,920 --> 00:31:04,480 Put it in the small room. 201 00:31:15,000 --> 00:31:16,399 We just arrived 202 00:31:17,720 --> 00:31:19,153 at Nesrin's. 203 00:31:21,480 --> 00:31:23,789 I can't go to the office today. 204 00:31:24,880 --> 00:31:27,075 I'll try tomorrow. 205 00:31:27,920 --> 00:31:29,911 I couldn't call earlier. 206 00:31:30,480 --> 00:31:33,472 We'll talk later. 207 00:31:34,080 --> 00:31:35,308 What about Murat? 208 00:31:35,560 --> 00:31:37,073 He was at Ozan's last night. 209 00:31:37,320 --> 00:31:38,833 He stayed at Ozan's? 210 00:31:39,800 --> 00:31:41,313 You didn't tell me before? 211 00:31:41,720 --> 00:31:44,473 - When could I? - I haven't slept in days. 212 00:31:44,720 --> 00:31:46,312 I'm not supposed to worry? 213 00:31:46,560 --> 00:31:47,549 See you tonight. 214 00:32:16,320 --> 00:32:17,799 Mom, what are you doing? 215 00:32:18,400 --> 00:32:19,913 What did you do, mom? 216 00:32:22,560 --> 00:32:24,152 Stop laughing you two! 217 00:32:48,000 --> 00:32:49,558 Can't you sleep? 218 00:33:02,000 --> 00:33:03,911 Come on, let's go to sleep, mom. 219 00:33:04,920 --> 00:33:06,911 - Like this? - Yes, nice and easy. 220 00:33:36,480 --> 00:33:38,471 What's all this stuff, mom? 221 00:33:44,080 --> 00:33:45,832 Give me the handkerchief! 222 00:33:51,000 --> 00:33:52,399 Goodnight. 223 00:34:25,320 --> 00:34:27,151 You can't sleep either? 224 00:34:29,720 --> 00:34:31,392 I couldn't fall asleep. 225 00:34:33,480 --> 00:34:34,833 Did you make tea? 226 00:34:35,080 --> 00:34:36,798 Have some, if you want. 227 00:34:53,320 --> 00:34:55,993 My shoulder hurts so much. 228 00:35:03,400 --> 00:35:05,470 Mom has gotten very strange. 229 00:35:10,000 --> 00:35:12,230 Especially in the bathroom. 230 00:35:12,480 --> 00:35:17,713 She got mad, started shouting. She wouldn't let me touch her. 231 00:35:17,920 --> 00:35:20,229 Her hands stuck between her legs. 232 00:35:22,560 --> 00:35:25,233 - She has no hair down there. - Really? 233 00:35:26,560 --> 00:35:27,993 We'll end up like that. 234 00:35:28,240 --> 00:35:29,389 Nonsense. 235 00:35:53,720 --> 00:35:55,551 How are things with Faruk? 236 00:35:58,000 --> 00:35:59,228 The usual. 237 00:36:00,080 --> 00:36:01,991 Nothing changed. 238 00:36:04,000 --> 00:36:06,070 Haven't you solved your problems? 239 00:36:07,320 --> 00:36:08,469 No. 240 00:36:10,320 --> 00:36:12,470 I still freeze up when he touches me. 241 00:36:12,720 --> 00:36:14,233 Didn't you see a therapist? 242 00:36:14,480 --> 00:36:15,390 I did. 243 00:36:15,640 --> 00:36:16,709 So? 244 00:36:19,560 --> 00:36:24,554 He said the secret is to learn to touch one another. 245 00:36:25,160 --> 00:36:30,075 I don't know how to touch, so I don't know how to make love. 246 00:36:31,720 --> 00:36:36,316 At this age, you become like siblings. 247 00:36:36,560 --> 00:36:38,551 Why are you saying that? 248 00:36:39,640 --> 00:36:41,631 - What should I say? - Just try. 249 00:36:51,160 --> 00:36:52,309 Good morning. 250 00:37:26,080 --> 00:37:28,719 Don't call. I'll call you tonlght. 251 00:38:20,600 --> 00:38:21,430 Who is this? 252 00:38:21,880 --> 00:38:23,791 - Who, mom? - Murat. 253 00:38:25,720 --> 00:38:26,709 Your grandson. 254 00:38:30,720 --> 00:38:32,711 Then, why is he... 255 00:38:35,240 --> 00:38:37,470 Why didn't he come pay his respects? 256 00:38:38,400 --> 00:38:42,393 He will. I'm going to get him. 257 00:38:42,640 --> 00:38:44,392 Let's put this back. 258 00:38:45,560 --> 00:38:47,915 Come sit here. 259 00:38:53,800 --> 00:38:55,074 Go on, sit down. 260 00:38:58,000 --> 00:39:00,719 I'm going to his school to find him. 261 00:39:01,160 --> 00:39:06,234 Stay seated like that. Don't go anywhere, okay? 262 00:39:06,480 --> 00:39:07,310 OK. 263 00:39:10,480 --> 00:39:13,836 Here's the phone. I am writing down my number. 264 00:39:18,160 --> 00:39:19,991 Call me if anything happens. 265 00:39:20,240 --> 00:39:21,559 Go, go on. 266 00:39:22,240 --> 00:39:23,719 OK. I'm leaving. 267 00:39:29,320 --> 00:39:31,231 Can you read it? 268 00:39:31,480 --> 00:39:32,993 Yes. Go! Leave! 269 00:39:35,240 --> 00:39:37,231 I'll turn on the TV. 270 00:39:39,080 --> 00:39:42,072 This Is one of the biggest demonstrations ever seen. 271 00:39:42,320 --> 00:39:44,993 Even the boats are covered with the Turkish flag. 272 00:40:10,400 --> 00:40:14,393 - Where are you from? - Izmlr. 273 00:40:14,560 --> 00:40:19,475 My feet hurt, so I'm In the caf�. 274 00:40:19,720 --> 00:40:20,994 Long live democracy! 275 00:40:22,000 --> 00:40:23,797 We'll save the Republic, Inshallah! 276 00:40:41,560 --> 00:40:42,709 - You're selling it? - Yes. 277 00:40:43,000 --> 00:40:44,149 How much? 278 00:40:45,560 --> 00:40:47,630 I bought it for 200 liras. 279 00:40:48,320 --> 00:40:50,231 How much do you want? 280 00:40:50,920 --> 00:40:52,797 Give me 100 liras. 281 00:40:53,240 --> 00:40:54,798 It's not worth it. 282 00:40:55,080 --> 00:40:55,796 How much? 283 00:40:56,000 --> 00:40:57,797 50-60 liras max. 284 00:40:58,800 --> 00:41:00,472 Okay, 60 liras then. 285 00:41:00,720 --> 00:41:02,915 But it's cracked. I'll give you 50. 286 00:41:03,160 --> 00:41:04,309 You said 60. 287 00:41:04,560 --> 00:41:08,712 No, I said around 50-60. It's cracked. 288 00:41:09,560 --> 00:41:11,232 Okay, it's a deal. 289 00:41:13,400 --> 00:41:14,230 Good morning. 290 00:41:14,480 --> 00:41:15,390 Thanks. 291 00:41:15,920 --> 00:41:18,070 - Can I see that walkman? - Of course. 292 00:41:19,080 --> 00:41:20,149 The red one. 293 00:41:28,640 --> 00:41:30,915 - Will you give me the SIM card? - Sure. 294 00:41:37,880 --> 00:41:40,394 - Is there a passcode? - No, no problem. 295 00:41:40,640 --> 00:41:41,789 The battery works? 296 00:41:42,000 --> 00:41:43,479 Of course. 297 00:41:43,720 --> 00:41:44,994 Check if you want. 298 00:41:48,720 --> 00:41:49,835 How much is this? 299 00:41:50,080 --> 00:41:51,479 30 liras. 300 00:42:04,240 --> 00:42:06,800 You trying to die, man?! 301 00:42:09,000 --> 00:42:12,310 If you don't have any balls, why did you follow me? 302 00:42:16,800 --> 00:42:19,553 Don't make me mad when my feet hurt. 303 00:42:23,640 --> 00:42:25,835 Take off your shoes, asshole! 304 00:43:12,640 --> 00:43:14,392 - Hello, Ozan! - Hello, Mrs. Nesrin. 305 00:43:14,640 --> 00:43:15,993 I'm looking for Murat. 306 00:43:16,240 --> 00:43:18,390 I haven't seen him lately. 307 00:43:18,640 --> 00:43:19,914 Are you sure? 308 00:43:20,160 --> 00:43:24,790 - He didn't stay with you last night? - Yes, but he left in the morning. 309 00:43:25,640 --> 00:43:27,232 Come on, Ozan. Tell me. 310 00:43:27,480 --> 00:43:29,994 I don't know anything. I have class now. 311 00:43:30,240 --> 00:43:32,629 I know what dirty business you're into. 312 00:43:32,880 --> 00:43:35,155 I swear I'm calling the police. 313 00:43:35,400 --> 00:43:39,313 I really don't know anything. I have to go. 314 00:46:28,800 --> 00:46:31,075 Where were you for the past few days? 315 00:46:32,080 --> 00:46:34,310 We went and got your grandmother. 316 00:46:34,720 --> 00:46:35,789 So, it's true, then! 317 00:46:36,080 --> 00:46:37,559 You didn't know about it? 318 00:46:38,640 --> 00:46:42,315 Damn. I thought my mother was trying to trick me. 319 00:46:42,560 --> 00:46:43,788 No. 320 00:46:46,560 --> 00:46:48,232 What's wrong with her? 321 00:46:48,480 --> 00:46:49,708 She had disappeared. 322 00:46:50,160 --> 00:46:50,990 How come? 323 00:46:51,240 --> 00:46:52,832 - She just disappeared. - Where to? 324 00:46:53,080 --> 00:46:55,071 Just left home and disappeared. 325 00:46:56,480 --> 00:46:57,230 Why? 326 00:46:57,480 --> 00:47:02,235 I don't know. We looked for her and brought her here. 327 00:47:04,000 --> 00:47:05,069 Where's she now? 328 00:47:05,320 --> 00:47:06,719 At your parents' place. 329 00:47:10,080 --> 00:47:11,798 What is she doing there? 330 00:47:12,400 --> 00:47:13,913 She's pissing on the rug. 331 00:47:17,720 --> 00:47:19,392 Wow. Right on. 332 00:47:21,000 --> 00:47:22,911 I'll piss on that rug, too. 333 00:47:24,880 --> 00:47:27,155 Me, I'm gonna shit on it. 334 00:47:38,560 --> 00:47:40,710 You're lucky you're still alive, bro. 335 00:47:48,720 --> 00:47:51,314 Why the fuck did I run after him? 336 00:47:53,240 --> 00:47:54,912 It wasn't worth it. 337 00:47:55,640 --> 00:47:57,392 He grabbed me 338 00:48:01,240 --> 00:48:04,789 and pulled me into an alley. 339 00:48:06,240 --> 00:48:08,629 He put a knife to my neck, like this. 340 00:48:09,640 --> 00:48:10,993 There was nobody around. 341 00:48:15,560 --> 00:48:17,835 He could have cut me to pieces. 342 00:48:21,000 --> 00:48:22,911 I couldn't breathe. 343 00:48:24,560 --> 00:48:27,233 He said some shit to me. Look at this. 344 00:48:27,480 --> 00:48:29,914 - What the fuck? - He took my shoes. 345 00:48:32,320 --> 00:48:34,993 I froze up. 346 00:48:37,240 --> 00:48:41,074 You should have seen his dark eyes. 347 00:48:41,320 --> 00:48:44,630 As dark as the bottom of a well. 348 00:48:46,800 --> 00:48:48,791 For the first time in my life, 349 00:48:51,920 --> 00:48:58,314 I felt my feet, my hands, the blood in my veins. 350 00:49:03,000 --> 00:49:05,560 I've never felt anything like that before. 351 00:49:17,000 --> 00:49:19,070 So it gave you a real high, huh? 352 00:49:19,720 --> 00:49:20,789 Yeah. 353 00:49:32,880 --> 00:49:40,389 HH: I've run out? Got a spliff? Phantom: Go to the Infidel. 354 00:49:40,640 --> 00:49:42,312 HH: He got busted. 355 00:49:42,560 --> 00:49:44,835 Phantom: Then go to Tarlabasi, nr. 58. 356 00:49:52,560 --> 00:49:53,390 Nesrin? 357 00:49:53,640 --> 00:49:54,550 Yes? 358 00:49:56,560 --> 00:49:57,788 What are you doing? 359 00:49:58,080 --> 00:50:00,719 I'm finding out who he's hanging around with. 360 00:50:01,560 --> 00:50:02,993 Has it come to this? 361 00:50:03,240 --> 00:50:04,468 What do you mean? 362 00:50:04,720 --> 00:50:07,632 You pay so much tuition, and he doesn't even take the exams. 363 00:50:15,080 --> 00:50:17,389 Wait a minute, mom. 364 00:50:54,160 --> 00:50:56,230 Come here, mom. 365 00:51:22,400 --> 00:51:24,914 Don't move from this spot, mom. 366 00:51:25,160 --> 00:51:27,913 I will be right back, OK? 367 00:52:29,320 --> 00:52:30,912 Mom! 368 00:53:09,320 --> 00:53:11,390 Mom, I brought you something... 369 00:53:14,560 --> 00:53:17,393 I brought meatballs in yogurt sauce for you. 370 00:53:44,080 --> 00:53:44,990 Come in. 371 00:53:51,080 --> 00:53:54,390 Everything going well? 372 00:53:54,640 --> 00:53:58,076 Yes. I'm finishing my dissertation 373 00:53:58,320 --> 00:53:59,469 when I have time. 374 00:53:59,720 --> 00:54:00,789 And your mother? 375 00:54:01,160 --> 00:54:04,391 She just got out of the hospital. 376 00:54:05,640 --> 00:54:06,914 And Murat? How is he? 377 00:54:07,160 --> 00:54:10,232 Fine. He's sleeping right now. 378 00:54:30,320 --> 00:54:32,311 - Alonso's with the Red Bull team. - Yeah? 379 00:54:49,560 --> 00:54:51,915 Get me out of here! 380 00:55:23,240 --> 00:55:24,719 Mom! 381 00:55:24,920 --> 00:55:26,478 Come here! 382 00:55:26,720 --> 00:55:29,553 What are you doing? Where are you going? 383 00:55:40,160 --> 00:55:42,799 Blue, falcon, tulip. 384 00:55:43,560 --> 00:55:45,915 Blue, falcon, tulip. 385 00:55:46,160 --> 00:55:50,551 Very good. Remember those words, I'm going to ask for them again. 386 00:55:51,400 --> 00:55:55,154 Can you count down from one hundred subtracting seven at a time? 387 00:55:57,000 --> 00:56:00,913 Can you count down from there subtracting seven at a time? 388 00:56:01,480 --> 00:56:04,552 What were the three words from before? 389 00:56:05,080 --> 00:56:06,991 - Blue. - What else? 390 00:56:09,640 --> 00:56:12,234 God! What other disasters will befall us? 391 00:56:12,480 --> 00:56:14,710 When will they let her out? 392 00:56:19,480 --> 00:56:22,631 I don't know who to deal with first, Murat or mom. 393 00:56:24,160 --> 00:56:27,994 Very good. Now try to whistle. 394 00:56:29,800 --> 00:56:32,712 Does it feels the same on one side, 395 00:56:33,320 --> 00:56:35,072 as it does on the other side? 396 00:56:36,800 --> 00:56:38,074 Does it feel the same 397 00:56:38,720 --> 00:56:40,711 on both sides when I touch you? 398 00:56:41,400 --> 00:56:42,310 Very good! 399 00:56:42,560 --> 00:56:47,156 Now try to pull your arm towards you. Very good. 400 00:56:48,640 --> 00:56:50,631 Only I take responsibility? 401 00:56:50,880 --> 00:56:54,236 Now you take care of mom. I have to look for my son. 402 00:56:54,480 --> 00:56:57,074 I don't have a regular schedule, you know. 403 00:56:57,320 --> 00:57:00,790 Fine. So it's my fault for having a regular schedule. 404 00:57:02,160 --> 00:57:05,994 Your mother is suffering from Alzheimer's Disease. 405 00:57:06,480 --> 00:57:09,313 The illness is in an advanced stage. 406 00:57:09,880 --> 00:57:12,917 You have to expect all sorts of difficulties. 407 00:57:13,720 --> 00:57:15,995 For example, your mother will no longer 408 00:57:16,240 --> 00:57:19,391 be able to perform many of her daily activities. 409 00:57:19,880 --> 00:57:23,714 Possibly she won't be able to wash herself 410 00:57:23,880 --> 00:57:25,552 or go to the toilet alone, 411 00:57:25,800 --> 00:57:28,394 or even dress herself. 412 00:57:28,640 --> 00:57:31,473 You have to help her and teach her routines 413 00:57:31,640 --> 00:57:32,993 over and over again. 414 00:57:33,480 --> 00:57:35,994 She should never be alone. She lives with whom? 415 00:57:36,720 --> 00:57:38,153 With me. 416 00:57:39,480 --> 00:57:44,554 She may have some nervous spells and act very irritably. 417 00:57:44,800 --> 00:57:46,313 You will have to calm her 418 00:57:46,440 --> 00:57:49,716 and stay calm yourself at those times, 419 00:57:50,000 --> 00:57:55,074 because just the illness is to blame, not her. 420 00:57:56,920 --> 00:57:59,639 Do you have any questions? 421 00:58:03,640 --> 00:58:05,995 You can call me if there is any problem. 422 00:58:06,240 --> 00:58:07,468 Thank you. 423 00:58:08,000 --> 00:58:11,709 Mom, calm down, please. 424 00:58:12,000 --> 00:58:14,150 You're going to fall down! 425 00:58:14,560 --> 00:58:18,075 Mom, calm down! 426 00:58:18,320 --> 00:58:20,788 Please, calm down. 427 00:58:22,320 --> 00:58:25,995 Please, let me do it. 428 00:58:26,240 --> 00:58:28,800 Is the water too hot? 429 00:58:30,000 --> 00:58:31,479 It's hot! 430 00:58:33,320 --> 00:58:35,550 Please, mom! 431 00:58:36,160 --> 00:58:37,991 Look, mom, this is the toilet. 432 00:58:38,240 --> 00:58:42,836 If you have to pee or shit, you do it here. 433 00:58:43,080 --> 00:58:48,313 You sit here like this. Don't do it on the carpet, okay? 434 00:58:50,400 --> 00:58:52,994 - Mom, pee and shit. - This isn't working. 435 00:58:53,240 --> 00:58:55,549 How else can I explain it? 436 00:58:55,800 --> 00:58:59,315 Mom, here is the toilet, don't do it on the carpet. 437 00:58:59,560 --> 00:59:02,632 Nesrin, don't push her. Let's put her in a hospital. 438 00:59:02,880 --> 00:59:05,713 They'll say we didn't take care of our mother! 439 00:59:06,160 --> 00:59:08,310 - Who's going to say that? - What? 440 00:59:08,720 --> 00:59:10,153 I can't explain it to her? 441 00:59:10,400 --> 00:59:11,469 You're exaggerating. 442 00:59:11,720 --> 00:59:12,994 Enough! 443 00:59:14,000 --> 00:59:16,560 - I'm going home! - That's out of the question. 444 00:59:56,720 --> 00:59:57,789 I'm going home. 445 01:00:01,160 --> 01:00:02,149 Tonight? 446 01:00:07,640 --> 01:00:08,993 After work? 447 01:00:11,800 --> 01:00:13,472 Let me think. 448 01:00:14,560 --> 01:00:15,913 Okay. 449 01:00:16,160 --> 01:00:18,390 Let's meet in front of the newspaper. 450 01:00:19,480 --> 01:00:21,072 Bye. Kiss. 451 01:00:28,400 --> 01:00:30,391 Take us to Galata, please. 452 01:00:40,920 --> 01:00:44,151 This way, mom. 453 01:00:45,800 --> 01:00:48,553 You stay here tonight. I'll pick you up tomorrow. 454 01:00:48,800 --> 01:00:50,392 Mom, please! 455 01:00:51,480 --> 01:00:53,835 Fine, we'll wash your hands inside. 456 01:01:06,240 --> 01:01:09,550 Murat! What are you doing here? 457 01:01:11,000 --> 01:01:12,479 None of your business. 458 01:01:13,000 --> 01:01:16,913 Your mom is looking for you. Why haven't you called her? 459 01:01:17,800 --> 01:01:18,915 Who is this? 460 01:01:20,400 --> 01:01:21,799 Your grandmother. 461 01:01:22,240 --> 01:01:24,913 Mom, look. This is your grandson, Murat. 462 01:01:28,000 --> 01:01:30,468 - She's staying here tonight. - How come? 463 01:01:30,720 --> 01:01:32,915 I've lots to do at work. 464 01:01:33,160 --> 01:01:36,311 Let her stay tonight. I'll come get her tomorrow. 465 01:01:36,560 --> 01:01:39,393 - Where's Mehmet? - He should be here soon. 466 01:01:41,080 --> 01:01:42,991 - When does he get home? - Do I know? 467 01:01:43,640 --> 01:01:48,919 Mom, Mehmet will be here soon. I'll come and get you tomorrow. OK? 468 01:01:50,160 --> 01:01:52,151 - What should I do? - Here's her stuff. 469 01:01:52,400 --> 01:01:54,391 I'll give you some money. 470 01:01:56,000 --> 01:01:58,070 150. Is that enough? 471 01:02:00,240 --> 01:02:01,832 Give her these pills. 472 01:02:02,080 --> 01:02:06,471 One in the evening, and one in the morning, after meals. 473 01:02:06,720 --> 01:02:10,554 And one of these, too, every three hours. Don't forget. 474 01:02:12,560 --> 01:02:14,391 - What's wrong with her? - Alzheimer's. 475 01:02:14,640 --> 01:02:15,709 - Alzheimer's. - What's that? 476 01:02:16,000 --> 01:02:18,639 She forgets everything except the past. 477 01:02:19,800 --> 01:02:21,791 Keep an eye on her. 478 01:02:22,000 --> 01:02:26,232 Tomorrow I'll be back and you go home, agreed? 479 01:02:26,480 --> 01:02:28,311 - I'm talking to you! - Yes, go. 480 01:02:28,720 --> 01:02:30,790 See you tomorrow, mom. 481 01:02:31,880 --> 01:02:32,835 Grandma, 482 01:02:35,000 --> 01:02:36,399 let's go inside. 483 01:03:03,560 --> 01:03:05,152 Where's my mountain? 484 01:03:26,160 --> 01:03:29,391 G�zin? I couldn't find you at home. Where are you? 485 01:03:29,640 --> 01:03:31,835 Don't worry. We're on our way. 486 01:03:32,080 --> 01:03:33,991 What? Where did you go? 487 01:03:35,480 --> 01:03:40,634 I had to stop by the paper. Don't worry, we're going home. 488 01:03:40,880 --> 01:03:43,235 Why did you take mom? Is she all right? 489 01:03:43,480 --> 01:03:45,789 Stop worrying, Nesrin. She's fine. 490 01:03:46,080 --> 01:03:48,719 Call me when you get home. 491 01:03:49,160 --> 01:03:51,390 Okay, I'll call you. 492 01:04:12,560 --> 01:04:17,031 - How are you, darling? - Fine and you? 493 01:04:17,320 --> 01:04:20,232 - I got rid of my mother. - What's she doing here? 494 01:04:20,480 --> 01:04:21,799 Since when do you care? 495 01:04:22,000 --> 01:04:24,912 What do you mean? Let's go to your place. 496 01:04:25,160 --> 01:04:28,072 I don't want to. Let's go talk somewhere. 497 01:04:28,320 --> 01:04:29,833 I don't have a lot of time. 498 01:04:30,080 --> 01:04:33,311 You won't stay overnight? Can't we ever wake up together? 499 01:04:33,560 --> 01:04:35,790 G�zin, please. I have so much work. 500 01:04:36,000 --> 01:04:38,070 - That's enough! - Why so upset? 501 01:04:38,320 --> 01:04:41,153 I work too, but I make time for you. 502 01:04:41,400 --> 01:04:42,719 I make time for you too! 503 01:04:42,880 --> 01:04:45,474 I don't want your time! Stop the car! 504 01:05:46,000 --> 01:05:52,235 What a damn callous world! 505 01:05:52,480 --> 01:05:56,314 What a fucking senseless life! 506 01:06:01,400 --> 01:06:03,311 Will grandma get mad if we smoke pot? 507 01:06:03,560 --> 01:06:04,834 No, she's cool. 508 01:06:05,080 --> 01:06:06,991 Does she know what it is? 509 01:06:09,080 --> 01:06:11,548 She's been using tatula plant for ages. 510 01:06:11,800 --> 01:06:13,995 - What's that? - You don't know? 511 01:06:14,400 --> 01:06:15,628 No, what is it? 512 01:06:16,800 --> 01:06:20,156 They collect tatula in the mountains. 513 01:06:20,400 --> 01:06:22,709 They boil it then drink it. 514 01:06:23,000 --> 01:06:24,228 To get high? 515 01:06:25,000 --> 01:06:28,549 Stoned. But they fool us saying it cures asthma. 516 01:06:30,880 --> 01:06:32,472 Roll the joint, you'll see. 517 01:06:32,720 --> 01:06:35,712 The smell will get her excited. 518 01:06:38,240 --> 01:06:41,152 - I'm going to light up, then. - Go right ahead. 519 01:06:48,160 --> 01:06:50,151 You see how she likes it? 520 01:06:51,880 --> 01:06:53,313 What's your name? 521 01:06:56,800 --> 01:06:58,074 Murat, grandma. 522 01:06:58,320 --> 01:06:59,309 Grandma? 523 01:07:00,800 --> 01:07:02,313 Are you one of mine? 524 01:07:03,640 --> 01:07:04,629 Yes, mom. 525 01:07:09,560 --> 01:07:14,076 It was you that named him, after my father! 526 01:07:14,320 --> 01:07:15,992 Murat. 527 01:07:28,640 --> 01:07:31,234 I should go now. The road will get blocked. 528 01:07:31,480 --> 01:07:33,152 Where are you going, mom? 529 01:07:33,400 --> 01:07:34,310 Where, grandma? 530 01:07:34,560 --> 01:07:37,154 The roads will be blocked. It will snow! 531 01:07:37,400 --> 01:07:40,153 No, it's not the season for that. 532 01:07:40,400 --> 01:07:43,631 Don't worry, I'll take you tomorrow. 533 01:07:44,160 --> 01:07:44,990 Okay? 534 01:07:45,880 --> 01:07:46,710 Stay, Grandma. 535 01:07:47,160 --> 01:07:49,310 That's right, mom. Relax. 536 01:07:57,720 --> 01:08:01,076 She must be remembering my father's death. Goddamn. 537 01:08:05,560 --> 01:08:07,232 How did grandpa die? 538 01:08:09,800 --> 01:08:11,153 In the mountains. 539 01:08:12,240 --> 01:08:14,310 No, not in the mountains. 540 01:08:14,880 --> 01:08:16,472 He abandoned you. 541 01:08:17,080 --> 01:08:19,469 He always did whatever he wanted. 542 01:08:19,720 --> 01:08:20,835 Like you. 543 01:08:22,160 --> 01:08:24,390 I never abandoned anybody, mom. 544 01:08:25,160 --> 01:08:29,312 Whether you've abandoned me or yourself, 545 01:08:29,720 --> 01:08:31,472 it's the same thing to me. 546 01:09:06,920 --> 01:09:08,148 Come on! 547 01:09:27,720 --> 01:09:29,995 Grandma, wait! 548 01:09:44,160 --> 01:09:47,232 No, the other one. 549 01:10:09,480 --> 01:10:10,708 Wait. 550 01:10:58,160 --> 01:10:59,718 What's your name? 551 01:11:03,000 --> 01:11:04,399 Murat, grandma. 552 01:11:15,320 --> 01:11:16,719 What are you doing? 553 01:11:16,920 --> 01:11:17,989 I have to pee. 554 01:11:18,240 --> 01:11:20,390 Okay, but not here. 555 01:11:20,640 --> 01:11:22,471 Over there, maybe. 556 01:11:28,720 --> 01:11:30,631 No, grandma, come on. 557 01:12:41,720 --> 01:12:44,075 Don't you have a family? 558 01:12:47,240 --> 01:12:48,150 No. 559 01:13:10,800 --> 01:13:12,279 Who brought me here? 560 01:13:16,080 --> 01:13:17,354 Your children. 561 01:13:18,360 --> 01:13:19,395 Who? 562 01:13:21,320 --> 01:13:23,311 My mom, my aunt, my uncle. 563 01:13:26,120 --> 01:13:27,758 I don't remember anything. 564 01:13:32,760 --> 01:13:34,432 Well, don't remember. 565 01:13:35,040 --> 01:13:36,109 It's better that way. 566 01:14:19,800 --> 01:14:22,712 Kidnap me. Take me to my village. 567 01:16:42,040 --> 01:16:42,950 G�zin? 568 01:17:13,440 --> 01:17:15,749 G�zin? What's the matter? 569 01:17:16,360 --> 01:17:19,670 Come on, say something! Are you okay? 570 01:17:21,720 --> 01:17:24,075 Come on, get up! Tell me what's wrong! 571 01:17:26,720 --> 01:17:28,438 G�zin? What's the matter? 572 01:17:33,440 --> 01:17:36,796 Did something happen to mom?! Where is she? 573 01:17:38,120 --> 01:17:39,394 Tell me! 574 01:17:43,880 --> 01:17:45,438 I left her with Murat. 575 01:17:46,320 --> 01:17:47,912 With Murat? 576 01:17:48,880 --> 01:17:51,235 Where did you see him? 577 01:17:53,320 --> 01:17:55,117 At Mehmet's place. 578 01:17:57,880 --> 01:18:01,316 What? Why didn't you tell me? 579 01:18:01,560 --> 01:18:04,313 Enough! Stop irritating everybody. 580 01:18:04,560 --> 01:18:05,709 Who do I irritate? 581 01:18:05,960 --> 01:18:07,393 - You pester everyone! - I do not! 582 01:18:07,640 --> 01:18:08,152 Enough! 583 01:18:08,400 --> 01:18:11,312 - I'm worried about my son! - Leave me alone! 584 01:18:30,640 --> 01:18:32,073 Come on, Grandma. 585 01:18:33,920 --> 01:18:35,478 Just a few more steps. 586 01:18:44,000 --> 01:18:45,831 What are you doing, man? 587 01:18:46,240 --> 01:18:48,674 And where were you two? 588 01:18:48,920 --> 01:18:51,593 You were snoring when we left this morning. 589 01:18:51,840 --> 01:18:52,875 What is all this? 590 01:18:53,120 --> 01:18:55,076 I'm privatizing my electricity. 591 01:18:55,320 --> 01:18:56,070 Why? 592 01:18:56,560 --> 01:18:58,949 Because they cut mine off today. 593 01:18:59,640 --> 01:19:01,915 So what is this thing? 594 01:19:02,200 --> 01:19:03,428 You like it? 595 01:19:05,280 --> 01:19:06,110 Look. 596 01:19:06,800 --> 01:19:09,155 - Are we going to die? - No, don't worry. 597 01:19:09,400 --> 01:19:12,312 Hold that up, Murat. 598 01:19:12,560 --> 01:19:14,551 - You are nuts. - OK, ready? 599 01:19:14,920 --> 01:19:16,239 Lights! 600 01:19:17,440 --> 01:19:19,112 Damn, that's incredible! 601 01:19:20,840 --> 01:19:22,717 What are you doing there? 602 01:19:24,120 --> 01:19:25,269 What are you up to? 603 01:19:25,520 --> 01:19:28,114 - Mom? What are you doing here? - Why not? 604 01:19:28,240 --> 01:19:29,958 You enjoy making me suffer? 605 01:19:30,120 --> 01:19:32,509 - Why are you here? - Why do this to me? 606 01:19:32,640 --> 01:19:34,358 - What's gotten into you? - How so? 607 01:19:35,000 --> 01:19:36,911 - You want to end up like him? - Hey! 608 01:19:37,080 --> 01:19:39,674 - You bring mom to this place? - Stop! 609 01:19:39,920 --> 01:19:41,148 Just a minute. 610 01:19:41,280 --> 01:19:43,555 Mom is fine here. As if you care. 611 01:19:43,800 --> 01:19:44,676 He's a good boy. 612 01:19:44,920 --> 01:19:48,196 - Don't yell at him. - Mom, you stay out of this. 613 01:19:48,440 --> 01:19:50,670 - Come, we're going home. - What home? 614 01:19:51,800 --> 01:19:54,189 You never ask me what I want to do. 615 01:19:55,320 --> 01:19:57,595 You never asked me even once. 616 01:19:57,720 --> 01:20:00,029 What do you mean? That's your home! 617 01:20:00,720 --> 01:20:02,631 - Not in this dump! - Fuck off! 618 01:20:02,760 --> 01:20:05,354 It's you I don't want to be like. 619 01:20:08,840 --> 01:20:11,115 For once just look what's in your hands. 620 01:21:42,400 --> 01:21:44,595 I always wondered 621 01:21:46,600 --> 01:21:48,989 if you ever really loved me. 622 01:21:54,400 --> 01:21:56,038 Look at you. 623 01:21:59,960 --> 01:22:01,598 You are empty... 624 01:22:09,320 --> 01:22:11,390 as empty as the glass behind you. 625 01:22:19,600 --> 01:22:22,478 The funny thing is, I'm just like you. 626 01:22:30,720 --> 01:22:32,950 Now we are both the same. 627 01:23:51,680 --> 01:23:53,557 Why are you calling me? 628 01:23:59,760 --> 01:24:01,830 There's nothing to apologize for. 629 01:24:02,600 --> 01:24:03,669 Mom? 630 01:24:10,320 --> 01:24:11,912 Don't call me again. 631 01:24:12,960 --> 01:24:14,951 I don't want to see you anymore. 632 01:24:16,760 --> 01:24:17,636 Mom? 633 01:25:24,200 --> 01:25:25,110 G�zin. 634 01:25:53,880 --> 01:25:57,714 Giving birth to you was so hard. You stuck to me. 635 01:25:59,520 --> 01:26:03,229 And now you want everyone to stick to you. 636 01:26:23,600 --> 01:26:25,909 I might as well leave, I'd say. 637 01:26:26,640 --> 01:26:28,915 But who will play with my toys? 638 01:26:29,280 --> 01:26:31,669 And who'll caress my hands and fingers 639 01:26:31,920 --> 01:26:35,230 the way my mommy does five times a day? 640 01:26:36,160 --> 01:26:39,470 I might as well leave, I'd say... 641 01:27:21,480 --> 01:27:25,029 Don't be like me. Open yourself up. 642 01:29:01,560 --> 01:29:03,630 Why did they shut her up in there? 643 01:29:05,080 --> 01:29:06,069 How could they? 644 01:29:17,080 --> 01:29:18,991 That's life, man. 645 01:29:19,640 --> 01:29:22,108 You give in to it sooner or later. 646 01:30:55,680 --> 01:30:57,875 Are you going to leave me too? 647 01:31:02,680 --> 01:31:03,908 Don't worry. 648 01:31:05,440 --> 01:31:08,193 Even if I wanted to, I couldn't. 649 01:31:10,560 --> 01:31:13,552 I wouldn't know how to live without you. 650 01:31:14,080 --> 01:31:15,957 That's even worse. 651 01:31:27,560 --> 01:31:29,915 Let go of Murat. 652 01:37:18,560 --> 01:37:20,471 Grandma, I can't light the fire. 653 01:37:23,080 --> 01:37:24,149 Grandma! 654 01:37:28,560 --> 01:37:31,313 How can I light the wood? It's all wet. 655 01:37:32,400 --> 01:37:34,231 Come and help me! 656 01:37:43,320 --> 01:37:44,912 How do I get it to start? 657 01:37:48,240 --> 01:37:49,559 What to do? 658 01:37:52,080 --> 01:37:53,718 Standing here? 659 01:37:55,720 --> 01:37:57,073 What should I do now? 660 01:37:57,320 --> 01:37:59,231 Never mind, grandma. 661 01:37:59,920 --> 01:38:01,717 Go back and lie down. 662 01:39:07,920 --> 01:39:09,399 Uhff. Grandma. 663 01:42:10,640 --> 01:42:11,709 Grandma, 664 01:42:13,400 --> 01:42:15,072 what are you doing here? 665 01:42:15,720 --> 01:42:17,312 They told me to walk. 666 01:42:17,560 --> 01:42:18,549 Who? 667 01:42:20,240 --> 01:42:22,071 Who said that, Grandma? 668 01:42:23,080 --> 01:42:26,550 Never mind. Now they're telling you to sit down. 669 01:42:50,800 --> 01:42:52,916 Let me go to my mountain. 670 01:42:55,880 --> 01:42:59,475 Or else I'll forget that too. 44751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.