Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:00,520 --> 00:06:01,111
Yes.
2
00:06:05,080 --> 00:06:06,149
I see.
3
00:06:09,240 --> 00:06:11,390
When did it happen?
4
00:06:15,320 --> 00:06:16,639
OK. All right.
5
00:06:18,160 --> 00:06:21,391
Thank you very much.
6
00:06:27,320 --> 00:06:28,150
Nesrin?
7
00:06:33,920 --> 00:06:35,239
What is it?
8
00:06:40,320 --> 00:06:42,550
Did something happen to Murat?
9
00:06:44,000 --> 00:06:45,718
No. Not Murat.
10
00:06:47,480 --> 00:06:49,311
My mother is missing.
11
00:06:59,000 --> 00:06:59,989
Nesrin?
12
00:07:02,920 --> 00:07:04,558
I just landed.
13
00:07:06,160 --> 00:07:06,990
What?
14
00:07:09,320 --> 00:07:11,390
When was this?
15
00:07:13,880 --> 00:07:17,395
I'm on my way to
the newspaper office.
16
00:07:18,320 --> 00:07:19,719
Okay, I'm coming.
17
00:07:21,080 --> 00:07:21,910
Bye.
18
00:08:32,080 --> 00:08:33,399
I'm coming.
19
00:09:08,720 --> 00:09:10,711
- We're going to the village.
- Where?
20
00:09:11,560 --> 00:09:14,393
Mom disappeared.
Nesrin is waiting in the car.
21
00:09:14,640 --> 00:09:16,710
Get rid of that cigarette!
22
00:09:17,400 --> 00:09:19,311
This early in the morning!
23
00:09:28,160 --> 00:09:29,991
How did the local police know?
24
00:09:31,160 --> 00:09:33,628
The villagers told them.
25
00:09:37,880 --> 00:09:39,996
Where on earth could she be?
26
00:09:40,240 --> 00:09:42,071
I have no idea.
27
00:11:21,000 --> 00:11:22,399
Is he back?
28
00:11:24,640 --> 00:11:25,550
All right.
29
00:11:26,640 --> 00:11:30,394
I'll call you later. Bye.
30
00:11:32,920 --> 00:11:35,070
C'mon Nesrin, let him be!
31
00:11:35,720 --> 00:11:37,995
He's destroying his life and mine!
32
00:11:51,240 --> 00:11:53,390
It's crap,
just to get our attention.
33
00:11:54,080 --> 00:11:56,071
Watch your tongue!
34
00:11:57,640 --> 00:11:59,631
She knows the mountains inside out.
35
00:11:59,880 --> 00:12:01,552
- Who are you talking about?
- Mom.
36
00:12:01,800 --> 00:12:02,915
You're so cruel!
37
00:12:03,240 --> 00:12:05,470
You forget how hard she was on me.
38
00:12:05,720 --> 00:12:07,233
But you were so stubborn.
39
00:12:07,480 --> 00:12:09,311
You still blame me. I was a kid!
40
00:12:09,560 --> 00:12:11,630
If you'd only listened to her.
41
00:12:12,880 --> 00:12:14,233
I'm not you.
42
00:12:17,160 --> 00:12:19,037
You forget what she went through.
43
00:12:19,120 --> 00:12:20,394
She chased dad away.
44
00:12:20,560 --> 00:12:25,395
- No! He disappeared in the mountains.
- Come on. He ran from mom's temper.
45
00:12:25,640 --> 00:12:27,073
What's she talking about?
46
00:12:28,320 --> 00:12:31,835
Dad took her to that village
and then abandoned her.
47
00:13:23,920 --> 00:13:25,990
The road is blocked.
48
00:13:28,080 --> 00:13:29,069
What luck!
49
00:13:35,880 --> 00:13:37,233
Hello!
50
00:13:38,320 --> 00:13:40,151
- What's wrong?
- The road is blocked.
51
00:13:41,000 --> 00:13:42,149
What will we do?
52
00:13:42,560 --> 00:13:44,312
It'll be cleared tomorrow.
53
00:13:45,000 --> 00:13:47,912
There's a roadside inn, we can go there.
54
00:13:49,080 --> 00:13:53,790
Hey, what kind of service is this?
Go on, move your butt!
55
00:13:54,560 --> 00:13:55,993
Butt? Mine's an ass!
56
00:13:59,720 --> 00:14:02,553
You guys are beginning
to get on my nerves!
57
00:14:04,240 --> 00:14:06,549
Don't flirt with me when you're drunk.
58
00:14:07,160 --> 00:14:09,993
- What're you gonna do?
- I'll kick your ass out!
59
00:14:11,000 --> 00:14:12,718
Don't get Nezahat upset.
60
00:14:13,000 --> 00:14:15,230
The road is closed.
61
00:14:17,240 --> 00:14:19,390
Come on! Have a drink with us.
62
00:14:19,640 --> 00:14:20,709
Okay.
63
00:14:21,400 --> 00:14:23,550
- Are you going over?
- Yeah.
64
00:14:26,000 --> 00:14:29,913
They left their car like us.
They're our guests tonight.
65
00:14:30,560 --> 00:14:32,391
Enjoy your meal!
66
00:14:32,720 --> 00:14:34,153
Thanks! Welcome.
67
00:14:35,000 --> 00:14:37,719
Excuse us, we're truckers
with no manners.
68
00:14:37,880 --> 00:14:39,711
No problem, I don't mind.
69
00:14:39,880 --> 00:14:42,474
- Do you want a glass of raki?
- Sure.
70
00:14:42,640 --> 00:14:47,077
...we were so drunk
when we got there...
71
00:14:47,320 --> 00:14:49,311
We're not bothering you?
72
00:14:49,560 --> 00:14:51,232
Not at all.
73
00:14:57,640 --> 00:14:59,232
Thank you.
74
00:15:11,880 --> 00:15:14,713
Don't eat that.
It'll make you sick.
75
00:15:16,640 --> 00:15:19,313
- You're not eating?
- I have some crackers.
76
00:15:24,320 --> 00:15:25,309
Thank you.
77
00:15:25,560 --> 00:15:27,710
Enjoy it. Some raki?
78
00:15:28,000 --> 00:15:29,479
No, thanks.
79
00:15:35,880 --> 00:15:38,314
Dad left mom for just such a woman.
80
00:15:42,320 --> 00:15:46,552
Don't cry, my love
81
00:15:46,720 --> 00:15:50,713
Don't cry, my dear
82
00:15:50,880 --> 00:15:55,158
Don't cry, mama
83
00:15:57,160 --> 00:16:01,472
Bravo, bravo!
I'm giving you a discount of ten liras.
84
00:16:30,000 --> 00:16:31,479
- Give it to me.
- Give it back!
85
00:16:31,720 --> 00:16:33,312
- Messages to him!
- Give me!
86
00:16:33,560 --> 00:16:35,152
I'll have an accident!
87
00:16:35,400 --> 00:16:36,719
Right! Give me!
88
00:16:38,160 --> 00:16:41,630
- Break up with this guy!
- It's none of your business.
89
00:16:41,880 --> 00:16:43,916
That asshole's screwing with you.
90
00:16:44,160 --> 00:16:45,559
That's enough!
91
00:16:49,640 --> 00:16:52,154
- There's no connection.
- Of course not!
92
00:16:54,080 --> 00:16:56,150
Shut up! Stop the car.
93
00:16:56,400 --> 00:16:57,913
Why?
94
00:16:58,160 --> 00:17:00,071
I have to talk to him.
95
00:17:00,320 --> 00:17:01,992
Do what she says, Nesrin.
96
00:17:02,320 --> 00:17:03,309
Will you stop?
97
00:17:03,480 --> 00:17:04,708
All right!
98
00:17:13,320 --> 00:17:15,629
Well, then I'll have a smoke.
99
00:17:19,480 --> 00:17:20,549
It's too cold.
100
00:17:23,920 --> 00:17:25,717
I'm getting a backache.
101
00:17:28,920 --> 00:17:29,989
Stop smoking.
102
00:17:30,240 --> 00:17:31,798
- You want one?
- No.
103
00:17:32,880 --> 00:17:33,790
Leave it.
104
00:17:34,080 --> 00:17:37,152
Clean your eye. It's disgusting.
105
00:17:37,400 --> 00:17:38,310
Thanks.
106
00:17:42,800 --> 00:17:45,394
- Hurry up, it's cold.
- I'm coming.
107
00:17:47,800 --> 00:17:49,711
There's no connection.
108
00:17:50,800 --> 00:17:52,552
Oh, it's too cold!
109
00:17:53,720 --> 00:17:55,073
I'm freezing.
110
00:17:55,320 --> 00:17:57,470
Finish up, I'm getting back in.
111
00:18:23,160 --> 00:18:24,149
Mehmet.
112
00:18:25,240 --> 00:18:27,151
The car won't start.
113
00:18:33,000 --> 00:18:35,560
- What's wrong with it?
- I have no idea.
114
00:18:36,880 --> 00:18:39,075
The fuel gauge is lit.
115
00:18:39,320 --> 00:18:41,550
- What'll we do?
- We'll push it.
116
00:18:41,800 --> 00:18:44,712
Don't be stupid, it's out of gas.
117
00:18:45,920 --> 00:18:46,989
Didn't we fill it?
118
00:18:47,240 --> 00:18:48,639
I don't know.
119
00:18:48,880 --> 00:18:52,156
I have to take care of everything.
Mom, Murat, the gas,
120
00:18:52,720 --> 00:18:54,995
I just forgot.
121
00:19:17,280 --> 00:19:18,269
There he is.
122
00:19:21,160 --> 00:19:23,390
I hope he figured something out.
123
00:19:34,480 --> 00:19:35,993
He's not carrying anything.
124
00:19:36,240 --> 00:19:37,389
Who knows!
125
00:19:41,560 --> 00:19:43,471
- So?
- I found a tractor.
126
00:19:43,720 --> 00:19:45,472
He'll bring us some gas.
127
00:19:45,720 --> 00:19:46,709
You didn't go along?
128
00:19:46,920 --> 00:19:48,911
Should I have left you alone?
129
00:19:49,160 --> 00:19:50,309
I hope he comes soon.
130
00:19:50,560 --> 00:19:54,473
When he comes, pay him ten liras more.
I didn't have enough.
131
00:19:55,320 --> 00:19:56,992
You already paid him?
132
00:19:57,240 --> 00:20:00,471
Yeah, so? He's not going to run away
with the money.
133
00:20:00,720 --> 00:20:02,995
Of course he will, stupid!
134
00:20:12,800 --> 00:20:14,631
- What?
- Open the door.
135
00:21:09,320 --> 00:21:11,709
Do you think that everyone is like you?
136
00:21:13,560 --> 00:21:14,470
Stop it!
137
00:21:14,720 --> 00:21:18,633
Why? He was supposed to run off
with the money, right?
138
00:21:19,160 --> 00:21:22,630
You can't even pay your own rent!
Don't teach me lessons.
139
00:21:22,880 --> 00:21:26,839
At least I don't kiss
people's asses right and left.
140
00:21:27,080 --> 00:21:28,479
Whose ass am I kissing?
141
00:21:28,720 --> 00:21:30,790
Those bastards you used to fight.
142
00:21:31,080 --> 00:21:32,479
Don't be cruel.
143
00:21:32,720 --> 00:21:34,472
- Stop!
- You stop giving orders!
144
00:21:34,720 --> 00:21:35,311
I am not!
145
00:21:35,560 --> 00:21:38,233
Yes, you are!
To me, your husband, Murat.
146
00:21:38,480 --> 00:21:40,710
Can Murat do anything without me?
147
00:21:40,920 --> 00:21:42,399
Why? He'll end up like me?
148
00:21:43,560 --> 00:21:47,075
I'd rather die than see him become
a parasite like you.
149
00:21:47,480 --> 00:21:48,390
Pull over!
150
00:21:48,560 --> 00:21:51,074
How can you talk to me like that?
151
00:21:55,480 --> 00:21:56,708
Where are you going?
152
00:21:56,920 --> 00:21:58,399
Mehmet, come back!
153
00:21:59,160 --> 00:22:00,912
Where are you going?
154
00:22:38,000 --> 00:22:39,991
What if he doesn't come back?
155
00:22:40,240 --> 00:22:41,798
How do I know?
156
00:23:41,160 --> 00:23:43,071
She left the key in the lock.
157
00:23:44,160 --> 00:23:45,149
Mom?
158
00:23:53,400 --> 00:23:54,389
Mom?
159
00:25:35,000 --> 00:25:35,910
Mehmet?
160
00:25:37,400 --> 00:25:39,994
Where did you go, you silly goat?
161
00:25:41,160 --> 00:25:43,230
Mehmet. Where have you been?
162
00:25:51,160 --> 00:25:52,832
Auntie Nusret...
163
00:25:54,640 --> 00:25:56,073
Auntie Nusret...
164
00:26:27,240 --> 00:26:28,798
Oh mom!
165
00:26:45,160 --> 00:26:46,991
I found her prayer beads.
166
00:27:01,560 --> 00:27:03,994
I hope nothing happened to her.
167
00:27:13,720 --> 00:27:16,553
I'll never forget this house,
no matter what.
168
00:28:04,640 --> 00:28:06,790
Where is the emergency room?
169
00:28:07,000 --> 00:28:08,638
- Right there.
- Thanks.
170
00:28:11,560 --> 00:28:14,711
We gave her a thorough examination.
171
00:28:14,920 --> 00:28:17,639
And we didn't find anything unusual.
172
00:28:17,880 --> 00:28:23,477
Her EKG and lab tests are okay.
There are no traces of toxins.
173
00:28:23,720 --> 00:28:26,837
Don't worry too much.
174
00:28:27,480 --> 00:28:29,710
It may have something to do
with her age.
175
00:28:30,000 --> 00:28:33,549
It might be neurological.
176
00:28:33,800 --> 00:28:34,550
What do you mean?
177
00:28:34,720 --> 00:28:37,314
A neurological disorder.
178
00:28:37,560 --> 00:28:40,233
I'm prescribing some medicine.
179
00:28:41,000 --> 00:28:42,399
When will she wake up?
180
00:28:42,880 --> 00:28:44,552
In a couple of hours.
181
00:28:47,000 --> 00:28:49,309
Then you can take her home.
182
00:29:18,320 --> 00:29:19,309
Come on, mom.
183
00:29:26,320 --> 00:29:29,551
I'll get the bags and meet you
at the elevator.
184
00:29:32,640 --> 00:29:34,551
Are you all right?
185
00:30:08,880 --> 00:30:09,835
Come on, mom.
186
00:30:10,080 --> 00:30:12,992
Go in there
and help her get comfortable.
187
00:30:13,240 --> 00:30:14,639
Go get some slippers.
188
00:30:21,920 --> 00:30:24,388
Sit down, mom.
189
00:30:27,080 --> 00:30:28,911
Are you comfortable?
190
00:30:29,160 --> 00:30:31,071
Let me put on your slippers.
191
00:30:35,640 --> 00:30:36,390
Mom,
192
00:30:36,880 --> 00:30:41,476
give me your foot
so I can put on your slipper.
193
00:30:41,720 --> 00:30:43,711
No, not that one, the other one.
194
00:30:44,000 --> 00:30:48,232
Okay, this one, then.
195
00:30:48,720 --> 00:30:49,914
Fine.
196
00:30:50,400 --> 00:30:51,389
This one, mom.
197
00:30:52,080 --> 00:30:53,479
No, this one again.
198
00:30:53,720 --> 00:30:56,553
This one, mom.
199
00:30:59,880 --> 00:31:01,472
Where should I put this bag?
200
00:31:01,920 --> 00:31:04,480
Put it in the small room.
201
00:31:15,000 --> 00:31:16,399
We just arrived
202
00:31:17,720 --> 00:31:19,153
at Nesrin's.
203
00:31:21,480 --> 00:31:23,789
I can't go to the office today.
204
00:31:24,880 --> 00:31:27,075
I'll try tomorrow.
205
00:31:27,920 --> 00:31:29,911
I couldn't call earlier.
206
00:31:30,480 --> 00:31:33,472
We'll talk later.
207
00:31:34,080 --> 00:31:35,308
What about Murat?
208
00:31:35,560 --> 00:31:37,073
He was at Ozan's last night.
209
00:31:37,320 --> 00:31:38,833
He stayed at Ozan's?
210
00:31:39,800 --> 00:31:41,313
You didn't tell me before?
211
00:31:41,720 --> 00:31:44,473
- When could I?
- I haven't slept in days.
212
00:31:44,720 --> 00:31:46,312
I'm not supposed to worry?
213
00:31:46,560 --> 00:31:47,549
See you tonight.
214
00:32:16,320 --> 00:32:17,799
Mom, what are you doing?
215
00:32:18,400 --> 00:32:19,913
What did you do, mom?
216
00:32:22,560 --> 00:32:24,152
Stop laughing you two!
217
00:32:48,000 --> 00:32:49,558
Can't you sleep?
218
00:33:02,000 --> 00:33:03,911
Come on, let's go to sleep, mom.
219
00:33:04,920 --> 00:33:06,911
- Like this?
- Yes, nice and easy.
220
00:33:36,480 --> 00:33:38,471
What's all this stuff, mom?
221
00:33:44,080 --> 00:33:45,832
Give me the handkerchief!
222
00:33:51,000 --> 00:33:52,399
Goodnight.
223
00:34:25,320 --> 00:34:27,151
You can't sleep either?
224
00:34:29,720 --> 00:34:31,392
I couldn't fall asleep.
225
00:34:33,480 --> 00:34:34,833
Did you make tea?
226
00:34:35,080 --> 00:34:36,798
Have some, if you want.
227
00:34:53,320 --> 00:34:55,993
My shoulder hurts so much.
228
00:35:03,400 --> 00:35:05,470
Mom has gotten very strange.
229
00:35:10,000 --> 00:35:12,230
Especially in the bathroom.
230
00:35:12,480 --> 00:35:17,713
She got mad, started shouting.
She wouldn't let me touch her.
231
00:35:17,920 --> 00:35:20,229
Her hands stuck between her legs.
232
00:35:22,560 --> 00:35:25,233
- She has no hair down there.
- Really?
233
00:35:26,560 --> 00:35:27,993
We'll end up like that.
234
00:35:28,240 --> 00:35:29,389
Nonsense.
235
00:35:53,720 --> 00:35:55,551
How are things with Faruk?
236
00:35:58,000 --> 00:35:59,228
The usual.
237
00:36:00,080 --> 00:36:01,991
Nothing changed.
238
00:36:04,000 --> 00:36:06,070
Haven't you solved your problems?
239
00:36:07,320 --> 00:36:08,469
No.
240
00:36:10,320 --> 00:36:12,470
I still freeze up when he touches me.
241
00:36:12,720 --> 00:36:14,233
Didn't you see a therapist?
242
00:36:14,480 --> 00:36:15,390
I did.
243
00:36:15,640 --> 00:36:16,709
So?
244
00:36:19,560 --> 00:36:24,554
He said the secret is to learn
to touch one another.
245
00:36:25,160 --> 00:36:30,075
I don't know how to touch,
so I don't know how to make love.
246
00:36:31,720 --> 00:36:36,316
At this age, you become like siblings.
247
00:36:36,560 --> 00:36:38,551
Why are you saying that?
248
00:36:39,640 --> 00:36:41,631
- What should I say?
- Just try.
249
00:36:51,160 --> 00:36:52,309
Good morning.
250
00:37:26,080 --> 00:37:28,719
Don't call.
I'll call you tonlght.
251
00:38:20,600 --> 00:38:21,430
Who is this?
252
00:38:21,880 --> 00:38:23,791
- Who, mom?
- Murat.
253
00:38:25,720 --> 00:38:26,709
Your grandson.
254
00:38:30,720 --> 00:38:32,711
Then, why is he...
255
00:38:35,240 --> 00:38:37,470
Why didn't he come pay his respects?
256
00:38:38,400 --> 00:38:42,393
He will. I'm going to get him.
257
00:38:42,640 --> 00:38:44,392
Let's put this back.
258
00:38:45,560 --> 00:38:47,915
Come sit here.
259
00:38:53,800 --> 00:38:55,074
Go on, sit down.
260
00:38:58,000 --> 00:39:00,719
I'm going to his school to find him.
261
00:39:01,160 --> 00:39:06,234
Stay seated like that.
Don't go anywhere, okay?
262
00:39:06,480 --> 00:39:07,310
OK.
263
00:39:10,480 --> 00:39:13,836
Here's the phone.
I am writing down my number.
264
00:39:18,160 --> 00:39:19,991
Call me if anything happens.
265
00:39:20,240 --> 00:39:21,559
Go, go on.
266
00:39:22,240 --> 00:39:23,719
OK. I'm leaving.
267
00:39:29,320 --> 00:39:31,231
Can you read it?
268
00:39:31,480 --> 00:39:32,993
Yes. Go! Leave!
269
00:39:35,240 --> 00:39:37,231
I'll turn on the TV.
270
00:39:39,080 --> 00:39:42,072
This Is one of the biggest
demonstrations ever seen.
271
00:39:42,320 --> 00:39:44,993
Even the boats are covered
with the Turkish flag.
272
00:40:10,400 --> 00:40:14,393
- Where are you from?
- Izmlr.
273
00:40:14,560 --> 00:40:19,475
My feet hurt, so I'm In the caf�.
274
00:40:19,720 --> 00:40:20,994
Long live democracy!
275
00:40:22,000 --> 00:40:23,797
We'll save the Republic, Inshallah!
276
00:40:41,560 --> 00:40:42,709
- You're selling it?
- Yes.
277
00:40:43,000 --> 00:40:44,149
How much?
278
00:40:45,560 --> 00:40:47,630
I bought it for 200 liras.
279
00:40:48,320 --> 00:40:50,231
How much do you want?
280
00:40:50,920 --> 00:40:52,797
Give me 100 liras.
281
00:40:53,240 --> 00:40:54,798
It's not worth it.
282
00:40:55,080 --> 00:40:55,796
How much?
283
00:40:56,000 --> 00:40:57,797
50-60 liras max.
284
00:40:58,800 --> 00:41:00,472
Okay, 60 liras then.
285
00:41:00,720 --> 00:41:02,915
But it's cracked. I'll give you 50.
286
00:41:03,160 --> 00:41:04,309
You said 60.
287
00:41:04,560 --> 00:41:08,712
No, I said around 50-60. It's cracked.
288
00:41:09,560 --> 00:41:11,232
Okay, it's a deal.
289
00:41:13,400 --> 00:41:14,230
Good morning.
290
00:41:14,480 --> 00:41:15,390
Thanks.
291
00:41:15,920 --> 00:41:18,070
- Can I see that walkman?
- Of course.
292
00:41:19,080 --> 00:41:20,149
The red one.
293
00:41:28,640 --> 00:41:30,915
- Will you give me the SIM card?
- Sure.
294
00:41:37,880 --> 00:41:40,394
- Is there a passcode?
- No, no problem.
295
00:41:40,640 --> 00:41:41,789
The battery works?
296
00:41:42,000 --> 00:41:43,479
Of course.
297
00:41:43,720 --> 00:41:44,994
Check if you want.
298
00:41:48,720 --> 00:41:49,835
How much is this?
299
00:41:50,080 --> 00:41:51,479
30 liras.
300
00:42:04,240 --> 00:42:06,800
You trying to die, man?!
301
00:42:09,000 --> 00:42:12,310
If you don't have any balls,
why did you follow me?
302
00:42:16,800 --> 00:42:19,553
Don't make me mad when my feet hurt.
303
00:42:23,640 --> 00:42:25,835
Take off your shoes, asshole!
304
00:43:12,640 --> 00:43:14,392
- Hello, Ozan!
- Hello, Mrs. Nesrin.
305
00:43:14,640 --> 00:43:15,993
I'm looking for Murat.
306
00:43:16,240 --> 00:43:18,390
I haven't seen him lately.
307
00:43:18,640 --> 00:43:19,914
Are you sure?
308
00:43:20,160 --> 00:43:24,790
- He didn't stay with you last night?
- Yes, but he left in the morning.
309
00:43:25,640 --> 00:43:27,232
Come on, Ozan. Tell me.
310
00:43:27,480 --> 00:43:29,994
I don't know anything.
I have class now.
311
00:43:30,240 --> 00:43:32,629
I know what dirty business you're into.
312
00:43:32,880 --> 00:43:35,155
I swear I'm calling the police.
313
00:43:35,400 --> 00:43:39,313
I really don't know anything.
I have to go.
314
00:46:28,800 --> 00:46:31,075
Where were you for the past few days?
315
00:46:32,080 --> 00:46:34,310
We went and got your grandmother.
316
00:46:34,720 --> 00:46:35,789
So, it's true, then!
317
00:46:36,080 --> 00:46:37,559
You didn't know about it?
318
00:46:38,640 --> 00:46:42,315
Damn. I thought my mother
was trying to trick me.
319
00:46:42,560 --> 00:46:43,788
No.
320
00:46:46,560 --> 00:46:48,232
What's wrong with her?
321
00:46:48,480 --> 00:46:49,708
She had disappeared.
322
00:46:50,160 --> 00:46:50,990
How come?
323
00:46:51,240 --> 00:46:52,832
- She just disappeared.
- Where to?
324
00:46:53,080 --> 00:46:55,071
Just left home and disappeared.
325
00:46:56,480 --> 00:46:57,230
Why?
326
00:46:57,480 --> 00:47:02,235
I don't know. We looked for her
and brought her here.
327
00:47:04,000 --> 00:47:05,069
Where's she now?
328
00:47:05,320 --> 00:47:06,719
At your parents' place.
329
00:47:10,080 --> 00:47:11,798
What is she doing there?
330
00:47:12,400 --> 00:47:13,913
She's pissing on the rug.
331
00:47:17,720 --> 00:47:19,392
Wow. Right on.
332
00:47:21,000 --> 00:47:22,911
I'll piss on that rug, too.
333
00:47:24,880 --> 00:47:27,155
Me, I'm gonna shit on it.
334
00:47:38,560 --> 00:47:40,710
You're lucky you're still alive, bro.
335
00:47:48,720 --> 00:47:51,314
Why the fuck did I run after him?
336
00:47:53,240 --> 00:47:54,912
It wasn't worth it.
337
00:47:55,640 --> 00:47:57,392
He grabbed me
338
00:48:01,240 --> 00:48:04,789
and pulled me into an alley.
339
00:48:06,240 --> 00:48:08,629
He put a knife to my neck, like this.
340
00:48:09,640 --> 00:48:10,993
There was nobody around.
341
00:48:15,560 --> 00:48:17,835
He could have cut me to pieces.
342
00:48:21,000 --> 00:48:22,911
I couldn't breathe.
343
00:48:24,560 --> 00:48:27,233
He said some shit to me. Look at this.
344
00:48:27,480 --> 00:48:29,914
- What the fuck?
- He took my shoes.
345
00:48:32,320 --> 00:48:34,993
I froze up.
346
00:48:37,240 --> 00:48:41,074
You should have seen his dark eyes.
347
00:48:41,320 --> 00:48:44,630
As dark as the bottom of a well.
348
00:48:46,800 --> 00:48:48,791
For the first time in my life,
349
00:48:51,920 --> 00:48:58,314
I felt my feet, my hands,
the blood in my veins.
350
00:49:03,000 --> 00:49:05,560
I've never felt
anything like that before.
351
00:49:17,000 --> 00:49:19,070
So it gave you a real high, huh?
352
00:49:19,720 --> 00:49:20,789
Yeah.
353
00:49:32,880 --> 00:49:40,389
HH: I've run out? Got a spliff?
Phantom: Go to the Infidel.
354
00:49:40,640 --> 00:49:42,312
HH: He got busted.
355
00:49:42,560 --> 00:49:44,835
Phantom: Then go to Tarlabasi, nr. 58.
356
00:49:52,560 --> 00:49:53,390
Nesrin?
357
00:49:53,640 --> 00:49:54,550
Yes?
358
00:49:56,560 --> 00:49:57,788
What are you doing?
359
00:49:58,080 --> 00:50:00,719
I'm finding out who
he's hanging around with.
360
00:50:01,560 --> 00:50:02,993
Has it come to this?
361
00:50:03,240 --> 00:50:04,468
What do you mean?
362
00:50:04,720 --> 00:50:07,632
You pay so much tuition,
and he doesn't even take the exams.
363
00:50:15,080 --> 00:50:17,389
Wait a minute, mom.
364
00:50:54,160 --> 00:50:56,230
Come here, mom.
365
00:51:22,400 --> 00:51:24,914
Don't move from this spot, mom.
366
00:51:25,160 --> 00:51:27,913
I will be right back, OK?
367
00:52:29,320 --> 00:52:30,912
Mom!
368
00:53:09,320 --> 00:53:11,390
Mom, I brought you something...
369
00:53:14,560 --> 00:53:17,393
I brought meatballs
in yogurt sauce for you.
370
00:53:44,080 --> 00:53:44,990
Come in.
371
00:53:51,080 --> 00:53:54,390
Everything going well?
372
00:53:54,640 --> 00:53:58,076
Yes. I'm finishing my dissertation
373
00:53:58,320 --> 00:53:59,469
when I have time.
374
00:53:59,720 --> 00:54:00,789
And your mother?
375
00:54:01,160 --> 00:54:04,391
She just got out of the hospital.
376
00:54:05,640 --> 00:54:06,914
And Murat? How is he?
377
00:54:07,160 --> 00:54:10,232
Fine. He's sleeping right now.
378
00:54:30,320 --> 00:54:32,311
- Alonso's with the Red Bull team.
- Yeah?
379
00:54:49,560 --> 00:54:51,915
Get me out of here!
380
00:55:23,240 --> 00:55:24,719
Mom!
381
00:55:24,920 --> 00:55:26,478
Come here!
382
00:55:26,720 --> 00:55:29,553
What are you doing?
Where are you going?
383
00:55:40,160 --> 00:55:42,799
Blue, falcon, tulip.
384
00:55:43,560 --> 00:55:45,915
Blue, falcon, tulip.
385
00:55:46,160 --> 00:55:50,551
Very good. Remember those words,
I'm going to ask for them again.
386
00:55:51,400 --> 00:55:55,154
Can you count down from one hundred
subtracting seven at a time?
387
00:55:57,000 --> 00:56:00,913
Can you count down from there
subtracting seven at a time?
388
00:56:01,480 --> 00:56:04,552
What were the three words from before?
389
00:56:05,080 --> 00:56:06,991
- Blue.
- What else?
390
00:56:09,640 --> 00:56:12,234
God! What other disasters
will befall us?
391
00:56:12,480 --> 00:56:14,710
When will they let her out?
392
00:56:19,480 --> 00:56:22,631
I don't know who to deal with first,
Murat or mom.
393
00:56:24,160 --> 00:56:27,994
Very good. Now try to whistle.
394
00:56:29,800 --> 00:56:32,712
Does it feels the same on one side,
395
00:56:33,320 --> 00:56:35,072
as it does on the other side?
396
00:56:36,800 --> 00:56:38,074
Does it feel the same
397
00:56:38,720 --> 00:56:40,711
on both sides when I touch you?
398
00:56:41,400 --> 00:56:42,310
Very good!
399
00:56:42,560 --> 00:56:47,156
Now try to pull your arm towards you.
Very good.
400
00:56:48,640 --> 00:56:50,631
Only I take responsibility?
401
00:56:50,880 --> 00:56:54,236
Now you take care of mom.
I have to look for my son.
402
00:56:54,480 --> 00:56:57,074
I don't have
a regular schedule, you know.
403
00:56:57,320 --> 00:57:00,790
Fine. So it's my fault for having
a regular schedule.
404
00:57:02,160 --> 00:57:05,994
Your mother is suffering
from Alzheimer's Disease.
405
00:57:06,480 --> 00:57:09,313
The illness is in an advanced stage.
406
00:57:09,880 --> 00:57:12,917
You have to expect
all sorts of difficulties.
407
00:57:13,720 --> 00:57:15,995
For example,
your mother will no longer
408
00:57:16,240 --> 00:57:19,391
be able to perform
many of her daily activities.
409
00:57:19,880 --> 00:57:23,714
Possibly she won't be able
to wash herself
410
00:57:23,880 --> 00:57:25,552
or go to the toilet alone,
411
00:57:25,800 --> 00:57:28,394
or even dress herself.
412
00:57:28,640 --> 00:57:31,473
You have to help her
and teach her routines
413
00:57:31,640 --> 00:57:32,993
over and over again.
414
00:57:33,480 --> 00:57:35,994
She should never be alone.
She lives with whom?
415
00:57:36,720 --> 00:57:38,153
With me.
416
00:57:39,480 --> 00:57:44,554
She may have some nervous spells
and act very irritably.
417
00:57:44,800 --> 00:57:46,313
You will have to calm her
418
00:57:46,440 --> 00:57:49,716
and stay calm yourself at those times,
419
00:57:50,000 --> 00:57:55,074
because just the illness is to blame,
not her.
420
00:57:56,920 --> 00:57:59,639
Do you have any questions?
421
00:58:03,640 --> 00:58:05,995
You can call me
if there is any problem.
422
00:58:06,240 --> 00:58:07,468
Thank you.
423
00:58:08,000 --> 00:58:11,709
Mom, calm down, please.
424
00:58:12,000 --> 00:58:14,150
You're going to fall down!
425
00:58:14,560 --> 00:58:18,075
Mom, calm down!
426
00:58:18,320 --> 00:58:20,788
Please, calm down.
427
00:58:22,320 --> 00:58:25,995
Please, let me do it.
428
00:58:26,240 --> 00:58:28,800
Is the water too hot?
429
00:58:30,000 --> 00:58:31,479
It's hot!
430
00:58:33,320 --> 00:58:35,550
Please, mom!
431
00:58:36,160 --> 00:58:37,991
Look, mom, this is the toilet.
432
00:58:38,240 --> 00:58:42,836
If you have to pee or shit,
you do it here.
433
00:58:43,080 --> 00:58:48,313
You sit here like this.
Don't do it on the carpet, okay?
434
00:58:50,400 --> 00:58:52,994
- Mom, pee and shit.
- This isn't working.
435
00:58:53,240 --> 00:58:55,549
How else can I explain it?
436
00:58:55,800 --> 00:58:59,315
Mom, here is the toilet,
don't do it on the carpet.
437
00:58:59,560 --> 00:59:02,632
Nesrin, don't push her.
Let's put her in a hospital.
438
00:59:02,880 --> 00:59:05,713
They'll say we didn't take care
of our mother!
439
00:59:06,160 --> 00:59:08,310
- Who's going to say that?
- What?
440
00:59:08,720 --> 00:59:10,153
I can't explain it to her?
441
00:59:10,400 --> 00:59:11,469
You're exaggerating.
442
00:59:11,720 --> 00:59:12,994
Enough!
443
00:59:14,000 --> 00:59:16,560
- I'm going home!
- That's out of the question.
444
00:59:56,720 --> 00:59:57,789
I'm going home.
445
01:00:01,160 --> 01:00:02,149
Tonight?
446
01:00:07,640 --> 01:00:08,993
After work?
447
01:00:11,800 --> 01:00:13,472
Let me think.
448
01:00:14,560 --> 01:00:15,913
Okay.
449
01:00:16,160 --> 01:00:18,390
Let's meet in front of the newspaper.
450
01:00:19,480 --> 01:00:21,072
Bye. Kiss.
451
01:00:28,400 --> 01:00:30,391
Take us to Galata, please.
452
01:00:40,920 --> 01:00:44,151
This way, mom.
453
01:00:45,800 --> 01:00:48,553
You stay here tonight.
I'll pick you up tomorrow.
454
01:00:48,800 --> 01:00:50,392
Mom, please!
455
01:00:51,480 --> 01:00:53,835
Fine, we'll wash your hands inside.
456
01:01:06,240 --> 01:01:09,550
Murat! What are you doing here?
457
01:01:11,000 --> 01:01:12,479
None of your business.
458
01:01:13,000 --> 01:01:16,913
Your mom is looking for you.
Why haven't you called her?
459
01:01:17,800 --> 01:01:18,915
Who is this?
460
01:01:20,400 --> 01:01:21,799
Your grandmother.
461
01:01:22,240 --> 01:01:24,913
Mom, look.
This is your grandson, Murat.
462
01:01:28,000 --> 01:01:30,468
- She's staying here tonight.
- How come?
463
01:01:30,720 --> 01:01:32,915
I've lots to do at work.
464
01:01:33,160 --> 01:01:36,311
Let her stay tonight.
I'll come get her tomorrow.
465
01:01:36,560 --> 01:01:39,393
- Where's Mehmet?
- He should be here soon.
466
01:01:41,080 --> 01:01:42,991
- When does he get home?
- Do I know?
467
01:01:43,640 --> 01:01:48,919
Mom, Mehmet will be here soon.
I'll come and get you tomorrow. OK?
468
01:01:50,160 --> 01:01:52,151
- What should I do?
- Here's her stuff.
469
01:01:52,400 --> 01:01:54,391
I'll give you some money.
470
01:01:56,000 --> 01:01:58,070
150. Is that enough?
471
01:02:00,240 --> 01:02:01,832
Give her these pills.
472
01:02:02,080 --> 01:02:06,471
One in the evening,
and one in the morning, after meals.
473
01:02:06,720 --> 01:02:10,554
And one of these, too,
every three hours. Don't forget.
474
01:02:12,560 --> 01:02:14,391
- What's wrong with her?
- Alzheimer's.
475
01:02:14,640 --> 01:02:15,709
- Alzheimer's.
- What's that?
476
01:02:16,000 --> 01:02:18,639
She forgets everything except the past.
477
01:02:19,800 --> 01:02:21,791
Keep an eye on her.
478
01:02:22,000 --> 01:02:26,232
Tomorrow I'll be back
and you go home, agreed?
479
01:02:26,480 --> 01:02:28,311
- I'm talking to you!
- Yes, go.
480
01:02:28,720 --> 01:02:30,790
See you tomorrow, mom.
481
01:02:31,880 --> 01:02:32,835
Grandma,
482
01:02:35,000 --> 01:02:36,399
let's go inside.
483
01:03:03,560 --> 01:03:05,152
Where's my mountain?
484
01:03:26,160 --> 01:03:29,391
G�zin? I couldn't find you at home.
Where are you?
485
01:03:29,640 --> 01:03:31,835
Don't worry. We're on our way.
486
01:03:32,080 --> 01:03:33,991
What? Where did you go?
487
01:03:35,480 --> 01:03:40,634
I had to stop by the paper.
Don't worry, we're going home.
488
01:03:40,880 --> 01:03:43,235
Why did you take mom? Is she all right?
489
01:03:43,480 --> 01:03:45,789
Stop worrying, Nesrin. She's fine.
490
01:03:46,080 --> 01:03:48,719
Call me when you get home.
491
01:03:49,160 --> 01:03:51,390
Okay, I'll call you.
492
01:04:12,560 --> 01:04:17,031
- How are you, darling?
- Fine and you?
493
01:04:17,320 --> 01:04:20,232
- I got rid of my mother.
- What's she doing here?
494
01:04:20,480 --> 01:04:21,799
Since when do you care?
495
01:04:22,000 --> 01:04:24,912
What do you mean?
Let's go to your place.
496
01:04:25,160 --> 01:04:28,072
I don't want to.
Let's go talk somewhere.
497
01:04:28,320 --> 01:04:29,833
I don't have a lot of time.
498
01:04:30,080 --> 01:04:33,311
You won't stay overnight?
Can't we ever wake up together?
499
01:04:33,560 --> 01:04:35,790
G�zin, please. I have so much work.
500
01:04:36,000 --> 01:04:38,070
- That's enough!
- Why so upset?
501
01:04:38,320 --> 01:04:41,153
I work too, but I make time for you.
502
01:04:41,400 --> 01:04:42,719
I make time for you too!
503
01:04:42,880 --> 01:04:45,474
I don't want your time!
Stop the car!
504
01:05:46,000 --> 01:05:52,235
What a damn callous world!
505
01:05:52,480 --> 01:05:56,314
What a fucking senseless life!
506
01:06:01,400 --> 01:06:03,311
Will grandma get mad if we smoke pot?
507
01:06:03,560 --> 01:06:04,834
No, she's cool.
508
01:06:05,080 --> 01:06:06,991
Does she know what it is?
509
01:06:09,080 --> 01:06:11,548
She's been using tatula plant for ages.
510
01:06:11,800 --> 01:06:13,995
- What's that?
- You don't know?
511
01:06:14,400 --> 01:06:15,628
No, what is it?
512
01:06:16,800 --> 01:06:20,156
They collect tatula in the mountains.
513
01:06:20,400 --> 01:06:22,709
They boil it then drink it.
514
01:06:23,000 --> 01:06:24,228
To get high?
515
01:06:25,000 --> 01:06:28,549
Stoned. But they fool us
saying it cures asthma.
516
01:06:30,880 --> 01:06:32,472
Roll the joint, you'll see.
517
01:06:32,720 --> 01:06:35,712
The smell will get her excited.
518
01:06:38,240 --> 01:06:41,152
- I'm going to light up, then.
- Go right ahead.
519
01:06:48,160 --> 01:06:50,151
You see how she likes it?
520
01:06:51,880 --> 01:06:53,313
What's your name?
521
01:06:56,800 --> 01:06:58,074
Murat, grandma.
522
01:06:58,320 --> 01:06:59,309
Grandma?
523
01:07:00,800 --> 01:07:02,313
Are you one of mine?
524
01:07:03,640 --> 01:07:04,629
Yes, mom.
525
01:07:09,560 --> 01:07:14,076
It was you that named him,
after my father!
526
01:07:14,320 --> 01:07:15,992
Murat.
527
01:07:28,640 --> 01:07:31,234
I should go now.
The road will get blocked.
528
01:07:31,480 --> 01:07:33,152
Where are you going, mom?
529
01:07:33,400 --> 01:07:34,310
Where, grandma?
530
01:07:34,560 --> 01:07:37,154
The roads will be blocked.
It will snow!
531
01:07:37,400 --> 01:07:40,153
No, it's not the season for that.
532
01:07:40,400 --> 01:07:43,631
Don't worry, I'll take you tomorrow.
533
01:07:44,160 --> 01:07:44,990
Okay?
534
01:07:45,880 --> 01:07:46,710
Stay, Grandma.
535
01:07:47,160 --> 01:07:49,310
That's right, mom. Relax.
536
01:07:57,720 --> 01:08:01,076
She must be remembering
my father's death. Goddamn.
537
01:08:05,560 --> 01:08:07,232
How did grandpa die?
538
01:08:09,800 --> 01:08:11,153
In the mountains.
539
01:08:12,240 --> 01:08:14,310
No, not in the mountains.
540
01:08:14,880 --> 01:08:16,472
He abandoned you.
541
01:08:17,080 --> 01:08:19,469
He always did whatever he wanted.
542
01:08:19,720 --> 01:08:20,835
Like you.
543
01:08:22,160 --> 01:08:24,390
I never abandoned anybody, mom.
544
01:08:25,160 --> 01:08:29,312
Whether you've abandoned me
or yourself,
545
01:08:29,720 --> 01:08:31,472
it's the same thing to me.
546
01:09:06,920 --> 01:09:08,148
Come on!
547
01:09:27,720 --> 01:09:29,995
Grandma, wait!
548
01:09:44,160 --> 01:09:47,232
No, the other one.
549
01:10:09,480 --> 01:10:10,708
Wait.
550
01:10:58,160 --> 01:10:59,718
What's your name?
551
01:11:03,000 --> 01:11:04,399
Murat, grandma.
552
01:11:15,320 --> 01:11:16,719
What are you doing?
553
01:11:16,920 --> 01:11:17,989
I have to pee.
554
01:11:18,240 --> 01:11:20,390
Okay, but not here.
555
01:11:20,640 --> 01:11:22,471
Over there, maybe.
556
01:11:28,720 --> 01:11:30,631
No, grandma, come on.
557
01:12:41,720 --> 01:12:44,075
Don't you have a family?
558
01:12:47,240 --> 01:12:48,150
No.
559
01:13:10,800 --> 01:13:12,279
Who brought me here?
560
01:13:16,080 --> 01:13:17,354
Your children.
561
01:13:18,360 --> 01:13:19,395
Who?
562
01:13:21,320 --> 01:13:23,311
My mom, my aunt, my uncle.
563
01:13:26,120 --> 01:13:27,758
I don't remember anything.
564
01:13:32,760 --> 01:13:34,432
Well, don't remember.
565
01:13:35,040 --> 01:13:36,109
It's better that way.
566
01:14:19,800 --> 01:14:22,712
Kidnap me. Take me to my village.
567
01:16:42,040 --> 01:16:42,950
G�zin?
568
01:17:13,440 --> 01:17:15,749
G�zin? What's the matter?
569
01:17:16,360 --> 01:17:19,670
Come on, say something! Are you okay?
570
01:17:21,720 --> 01:17:24,075
Come on, get up! Tell me what's wrong!
571
01:17:26,720 --> 01:17:28,438
G�zin? What's the matter?
572
01:17:33,440 --> 01:17:36,796
Did something happen to mom?!
Where is she?
573
01:17:38,120 --> 01:17:39,394
Tell me!
574
01:17:43,880 --> 01:17:45,438
I left her with Murat.
575
01:17:46,320 --> 01:17:47,912
With Murat?
576
01:17:48,880 --> 01:17:51,235
Where did you see him?
577
01:17:53,320 --> 01:17:55,117
At Mehmet's place.
578
01:17:57,880 --> 01:18:01,316
What? Why didn't you tell me?
579
01:18:01,560 --> 01:18:04,313
Enough! Stop irritating everybody.
580
01:18:04,560 --> 01:18:05,709
Who do I irritate?
581
01:18:05,960 --> 01:18:07,393
- You pester everyone!
- I do not!
582
01:18:07,640 --> 01:18:08,152
Enough!
583
01:18:08,400 --> 01:18:11,312
- I'm worried about my son!
- Leave me alone!
584
01:18:30,640 --> 01:18:32,073
Come on, Grandma.
585
01:18:33,920 --> 01:18:35,478
Just a few more steps.
586
01:18:44,000 --> 01:18:45,831
What are you doing, man?
587
01:18:46,240 --> 01:18:48,674
And where were you two?
588
01:18:48,920 --> 01:18:51,593
You were snoring
when we left this morning.
589
01:18:51,840 --> 01:18:52,875
What is all this?
590
01:18:53,120 --> 01:18:55,076
I'm privatizing my electricity.
591
01:18:55,320 --> 01:18:56,070
Why?
592
01:18:56,560 --> 01:18:58,949
Because they cut mine off today.
593
01:18:59,640 --> 01:19:01,915
So what is this thing?
594
01:19:02,200 --> 01:19:03,428
You like it?
595
01:19:05,280 --> 01:19:06,110
Look.
596
01:19:06,800 --> 01:19:09,155
- Are we going to die?
- No, don't worry.
597
01:19:09,400 --> 01:19:12,312
Hold that up, Murat.
598
01:19:12,560 --> 01:19:14,551
- You are nuts.
- OK, ready?
599
01:19:14,920 --> 01:19:16,239
Lights!
600
01:19:17,440 --> 01:19:19,112
Damn, that's incredible!
601
01:19:20,840 --> 01:19:22,717
What are you doing there?
602
01:19:24,120 --> 01:19:25,269
What are you up to?
603
01:19:25,520 --> 01:19:28,114
- Mom? What are you doing here?
- Why not?
604
01:19:28,240 --> 01:19:29,958
You enjoy making me suffer?
605
01:19:30,120 --> 01:19:32,509
- Why are you here?
- Why do this to me?
606
01:19:32,640 --> 01:19:34,358
- What's gotten into you?
- How so?
607
01:19:35,000 --> 01:19:36,911
- You want to end up like him?
- Hey!
608
01:19:37,080 --> 01:19:39,674
- You bring mom to this place?
- Stop!
609
01:19:39,920 --> 01:19:41,148
Just a minute.
610
01:19:41,280 --> 01:19:43,555
Mom is fine here. As if you care.
611
01:19:43,800 --> 01:19:44,676
He's a good boy.
612
01:19:44,920 --> 01:19:48,196
- Don't yell at him.
- Mom, you stay out of this.
613
01:19:48,440 --> 01:19:50,670
- Come, we're going home.
- What home?
614
01:19:51,800 --> 01:19:54,189
You never ask me what I want to do.
615
01:19:55,320 --> 01:19:57,595
You never asked me even once.
616
01:19:57,720 --> 01:20:00,029
What do you mean? That's your home!
617
01:20:00,720 --> 01:20:02,631
- Not in this dump!
- Fuck off!
618
01:20:02,760 --> 01:20:05,354
It's you I don't want to be like.
619
01:20:08,840 --> 01:20:11,115
For once just look what's in your hands.
620
01:21:42,400 --> 01:21:44,595
I always wondered
621
01:21:46,600 --> 01:21:48,989
if you ever really loved me.
622
01:21:54,400 --> 01:21:56,038
Look at you.
623
01:21:59,960 --> 01:22:01,598
You are empty...
624
01:22:09,320 --> 01:22:11,390
as empty as the glass behind you.
625
01:22:19,600 --> 01:22:22,478
The funny thing is, I'm just like you.
626
01:22:30,720 --> 01:22:32,950
Now we are both the same.
627
01:23:51,680 --> 01:23:53,557
Why are you calling me?
628
01:23:59,760 --> 01:24:01,830
There's nothing to apologize for.
629
01:24:02,600 --> 01:24:03,669
Mom?
630
01:24:10,320 --> 01:24:11,912
Don't call me again.
631
01:24:12,960 --> 01:24:14,951
I don't want to see you anymore.
632
01:24:16,760 --> 01:24:17,636
Mom?
633
01:25:24,200 --> 01:25:25,110
G�zin.
634
01:25:53,880 --> 01:25:57,714
Giving birth to you was so hard.
You stuck to me.
635
01:25:59,520 --> 01:26:03,229
And now you want everyone
to stick to you.
636
01:26:23,600 --> 01:26:25,909
I might as well leave, I'd say.
637
01:26:26,640 --> 01:26:28,915
But who will play with my toys?
638
01:26:29,280 --> 01:26:31,669
And who'll caress
my hands and fingers
639
01:26:31,920 --> 01:26:35,230
the way my mommy does
five times a day?
640
01:26:36,160 --> 01:26:39,470
I might as well leave, I'd say...
641
01:27:21,480 --> 01:27:25,029
Don't be like me.
Open yourself up.
642
01:29:01,560 --> 01:29:03,630
Why did they shut her up in there?
643
01:29:05,080 --> 01:29:06,069
How could they?
644
01:29:17,080 --> 01:29:18,991
That's life, man.
645
01:29:19,640 --> 01:29:22,108
You give in to it
sooner or later.
646
01:30:55,680 --> 01:30:57,875
Are you going to leave me too?
647
01:31:02,680 --> 01:31:03,908
Don't worry.
648
01:31:05,440 --> 01:31:08,193
Even if I wanted to, I couldn't.
649
01:31:10,560 --> 01:31:13,552
I wouldn't know how to live
without you.
650
01:31:14,080 --> 01:31:15,957
That's even worse.
651
01:31:27,560 --> 01:31:29,915
Let go of Murat.
652
01:37:18,560 --> 01:37:20,471
Grandma, I can't light the fire.
653
01:37:23,080 --> 01:37:24,149
Grandma!
654
01:37:28,560 --> 01:37:31,313
How can I light the wood?
It's all wet.
655
01:37:32,400 --> 01:37:34,231
Come and help me!
656
01:37:43,320 --> 01:37:44,912
How do I get it to start?
657
01:37:48,240 --> 01:37:49,559
What to do?
658
01:37:52,080 --> 01:37:53,718
Standing here?
659
01:37:55,720 --> 01:37:57,073
What should I do now?
660
01:37:57,320 --> 01:37:59,231
Never mind, grandma.
661
01:37:59,920 --> 01:38:01,717
Go back and lie down.
662
01:39:07,920 --> 01:39:09,399
Uhff. Grandma.
663
01:42:10,640 --> 01:42:11,709
Grandma,
664
01:42:13,400 --> 01:42:15,072
what are you doing here?
665
01:42:15,720 --> 01:42:17,312
They told me to walk.
666
01:42:17,560 --> 01:42:18,549
Who?
667
01:42:20,240 --> 01:42:22,071
Who said that, Grandma?
668
01:42:23,080 --> 01:42:26,550
Never mind.
Now they're telling you to sit down.
669
01:42:50,800 --> 01:42:52,916
Let me go to my mountain.
670
01:42:55,880 --> 01:42:59,475
Or else I'll forget that too.
44751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.