All language subtitles for The.Man.Who.Laughs.The.Musical.Live.2019.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,695 --> 00:00:30,614 [♪ Tense music]. 2 00:00:40,415 --> 00:00:42,376 [♪ Lonely violin playing]. 3 00:01:04,773 --> 00:01:06,525 {\an8}[♪ Dark music] 4 00:01:16,743 --> 00:01:18,829 [Ursus] Comprachikos flees from England 5 00:01:18,912 --> 00:01:21,415 Comprachikos buys and sells children 6 00:01:21,498 --> 00:01:23,959 And what do you do with the children what to do with them? 7 00:01:24,042 --> 00:01:26,378 We turn them into horrible puppets for the nobility. 8 00:01:26,461 --> 00:01:29,089 cruel spectacles, monsters. [chattering of people] 9 00:01:29,172 --> 00:01:32,342 Why freaks? Just to watch and laugh. 10 00:01:32,426 --> 00:01:34,136 [chattering]. 11 00:01:34,219 --> 00:01:36,763 [Conquest] Komprachikos! Komprachikos! 12 00:01:36,847 --> 00:01:39,141 Hurry, load it all up. 13 00:01:39,224 --> 00:01:40,475 [Minion 1] Go, go, go, go, go. 14 00:01:40,559 --> 00:01:44,146 [Conquest] Harker's been taken! He'll be coming for us now. 15 00:01:44,229 --> 00:01:47,065 Set sail, Komprachikos, now! 16 00:01:47,149 --> 00:01:49,568 [♪ tense music] [Conquest's rapid breathing] 17 00:01:49,651 --> 00:01:51,528 Gwynplen! Gwynplen! 18 00:01:51,611 --> 00:01:54,031 Bring me Harker's flask, that one! 19 00:01:54,114 --> 00:01:56,283 [Conquest's ragged breathing]. 20 00:01:56,366 --> 00:01:59,578 Gwynflen, good boy. Throw it down, Gwynflen. 21 00:01:59,661 --> 00:02:02,748 - Throw Harker's bottle at me. - Minion 2] Hurry up and throw it! 22 00:02:06,376 --> 00:02:07,502 [Minion 2 cheers] [Minion 2 cheers] 23 00:02:07,586 --> 00:02:09,671 [Young Gwynplen] Dr., take me with you! 24 00:02:12,299 --> 00:02:16,553 No! 25 00:02:16,637 --> 00:02:18,388 [thunderclap] 26 00:02:26,480 --> 00:02:28,649 [Sound of wind] [♪ Calm music] 27 00:02:36,448 --> 00:02:42,496 [Women] ♪ Gentle snowflakes ♪. 28 00:02:42,579 --> 00:02:48,543 ♪ They're piling up quietly ♪ 29 00:02:48,627 --> 00:02:51,755 ♪ One by one ♪ ♪ 30 00:02:51,838 --> 00:02:54,508 ♪ ♪ The lives ♪ ♪ 31 00:02:54,591 --> 00:03:00,555 ♪ I'm erasing them ♪ 32 00:03:02,057 --> 00:03:04,768 [glowing sound effect]. 33 00:03:06,812 --> 00:03:10,315 - [Women] ♪ Life is frosty ♪ - [Men] ♪ Life is frosty ♪ 34 00:03:10,399 --> 00:03:13,151 - [Women] ♪ Footsteps ♪ Footsteps ♪ - [Men] ♪ Footprints ♪ Footprints ♪ 35 00:03:13,235 --> 00:03:16,279 - [Women] ♪ Quietly ♪ - [Men] ♪ Be still ♪ Be still ♪ 36 00:03:16,363 --> 00:03:19,241 - [Women] ♪ Gone ♪ Gone ♪ - [Men] ♪ Gone ♪ Gone ♪ 37 00:03:19,324 --> 00:03:22,035 [women] ♪ Snowflake's ♪ 38 00:03:22,119 --> 00:03:24,788 [people] ♪ To the lullaby ♪ [people] ♪ To the lullaby 39 00:03:24,871 --> 00:03:30,377 ♪ I'm falling asleep ♪ 40 00:03:31,503 --> 00:03:34,381 [Women] ♪ With every breath ♪ 41 00:03:34,464 --> 00:03:37,134 ♪ Quietly ♪ 42 00:03:37,217 --> 00:03:42,806 [People] ♪ I'm dying ♪ ♪ 43 00:03:42,889 --> 00:03:45,517 [baby's crying]. 44 00:03:45,600 --> 00:03:47,102 [♪ Calm music]. 45 00:03:48,186 --> 00:03:52,816 [Baby's crying continues]. 46 00:04:11,626 --> 00:04:13,879 [Continuous baby crying] [Continuous baby crying 47 00:04:16,965 --> 00:04:20,218 [Young Gwynplen] ♪ Pure white ♪. 48 00:04:20,302 --> 00:04:23,722 ♪ Above the clouds ♪ [baby's crying continues] [young Gwynplen 49 00:04:24,639 --> 00:04:31,146 ♪ A star rises up ♪ 50 00:04:32,022 --> 00:04:35,233 ♪ For you ♪ 51 00:04:35,942 --> 00:04:38,737 ♪ ♪ In the palace ♪ 52 00:04:39,613 --> 00:04:44,534 ♪ Into the world of sweet dreams ♪ 53 00:04:44,618 --> 00:04:48,705 Look up there, that's a star for you 54 00:04:49,706 --> 00:04:53,335 "Dea," yeah, that's what I'll call you 55 00:04:54,085 --> 00:04:56,379 Star, Dea. 56 00:04:58,048 --> 00:05:04,679 ♪ Soft silk bed ♪ 57 00:05:05,472 --> 00:05:12,437 ♪ The painting on the ceiling ♪ 58 00:05:12,521 --> 00:05:15,774 ♪ There is an angel ♪ 59 00:05:16,399 --> 00:05:19,653 ♪ Flying in the sky ♪ 60 00:05:19,736 --> 00:05:25,534 ♪ She's smiling at me ♪ ♪ 61 00:05:25,617 --> 00:05:27,577 [♪ variation with dark music]. 62 00:05:27,661 --> 00:05:30,038 [urgently] Help! 63 00:05:30,121 --> 00:05:33,750 Is anybody here? Open the door, please! 64 00:05:36,002 --> 00:05:37,379 [Ursus] Who's there! 65 00:05:37,462 --> 00:05:38,839 [Young Gwynplen] It's me. 66 00:05:38,922 --> 00:05:40,340 [Ursus] Who are you? 67 00:05:40,423 --> 00:05:43,218 - Young Gwynflen] I'm cold. - [Ursus] But? What are you doing there? 68 00:05:43,301 --> 00:05:45,053 - [Young Gwynplen] I'm hungry. - Ursus] Oh, shit. 69 00:05:45,887 --> 00:05:48,640 You think you can be happy like a dog or a cow or a nobleman You think you can be happy? 70 00:05:49,182 --> 00:05:50,392 Fuck off, asshole. 71 00:05:50,976 --> 00:05:52,143 [music stops] 72 00:05:52,978 --> 00:05:54,187 [sighs of young Gwynplen] 73 00:05:56,439 --> 00:05:58,191 [squeaky door opening] 74 00:05:59,860 --> 00:06:00,944 Come in. 75 00:06:01,903 --> 00:06:04,155 Oh, it's cold! Come in, you shit dog! 76 00:06:05,198 --> 00:06:06,449 [♪ calm music]. 77 00:06:12,205 --> 00:06:14,875 [People] ♪ Over death ♪ 78 00:06:14,958 --> 00:06:18,628 ♪ One more day ♪ 79 00:06:18,712 --> 00:06:24,384 ♪ On top of it ♪ ♪ 80 00:06:24,467 --> 00:06:25,594 Are you going to keep standing like that? 81 00:06:25,677 --> 00:06:26,887 Put your stuff down there. 82 00:06:28,179 --> 00:06:29,222 Put it down. 83 00:06:29,306 --> 00:06:31,474 What? You think you're gonna fly You think you're gonna fly? 84 00:06:31,558 --> 00:06:32,684 Close the door, asshole. 85 00:06:32,767 --> 00:06:35,562 [Struggling] Oh, my God, it's so cold. 86 00:06:36,688 --> 00:06:38,648 I'm soaking wet 87 00:06:38,732 --> 00:06:40,525 I'm freezing, I'm freezing... 88 00:06:40,609 --> 00:06:42,903 Hey, hey, hey, it's dripping. Go over there and take off your clothes. 89 00:06:42,986 --> 00:06:44,821 [bitter grunt] Why don't you take it off? 90 00:06:44,905 --> 00:06:47,699 Hehe, look at you. What's this big dick, this... 91 00:06:49,284 --> 00:06:51,202 [♪ heavy music] Why are you laughing? 92 00:06:51,286 --> 00:06:52,829 I'm not laughing. 93 00:06:56,166 --> 00:06:57,709 - [Ursus] Who did this? - Who did what? 94 00:06:57,792 --> 00:06:59,502 [Ursus] Since when have you been smiling? 95 00:06:59,586 --> 00:07:00,795 All the time. 96 00:07:02,255 --> 00:07:03,715 Ikomprachikos 97 00:07:04,591 --> 00:07:06,718 bastards. [angry breathing] 98 00:07:06,801 --> 00:07:08,803 [Ursus] Comprachikos! [spitting sound] [spitting sound]. 99 00:07:08,887 --> 00:07:10,096 You did this to the kid... 100 00:07:11,097 --> 00:07:12,098 Sit down. 101 00:07:13,933 --> 00:07:14,934 hungry. 102 00:07:15,518 --> 00:07:17,854 Shit, I only have one left. Oh, it's hot, mister. 103 00:07:17,937 --> 00:07:20,940 [Moon crackling] Hey, it's bread and potatoes. 104 00:07:22,150 --> 00:07:24,653 Do you want me to put a tablecloth on the table? Eat it! 105 00:07:25,362 --> 00:07:27,280 Tear your mouth open like a crocodile and take it. 106 00:07:27,364 --> 00:07:29,449 Eat it slowly, you're sick. 107 00:07:30,325 --> 00:07:33,161 Hey, drink all the milk, too. 108 00:07:34,287 --> 00:07:35,747 [Baby Dea cries]. 109 00:07:35,830 --> 00:07:38,249 I'm crazy, why are you crying? 110 00:07:38,333 --> 00:07:40,669 It's the last thing I have left. You gave me everything, why are you crying, huh? 111 00:07:40,752 --> 00:07:42,629 [Baby Dea's crying continues]. 112 00:07:44,464 --> 00:07:46,216 You're crying? [Baby Dea cries] 113 00:07:46,299 --> 00:07:48,134 The little crab made fun of the big man. 114 00:07:49,344 --> 00:07:50,762 Oh, surprise! 115 00:07:50,845 --> 00:07:52,514 If there's one more, I'll tell him. 116 00:07:52,597 --> 00:07:54,683 What the hell are you guys? Are you a bunch of Viennese? Give it to me! 117 00:07:54,766 --> 00:07:56,976 Your milk's spoiled. [Baby Dea cries] 118 00:07:57,060 --> 00:07:58,561 Oh, my God, this, this, this. 119 00:07:58,645 --> 00:08:00,563 It's a miracle you didn't freeze to death. [bitter mouth sounds] 120 00:08:00,647 --> 00:08:01,981 Oh, let me see this. 121 00:08:02,065 --> 00:08:03,942 Ouch. [♪ Calm music]. 122 00:08:05,527 --> 00:08:08,238 [Laughter] This is angelic, this is angelic. 123 00:08:10,115 --> 00:08:11,282 Another sissy. 124 00:08:11,366 --> 00:08:13,493 Dude, this is ice, this is ice. 125 00:08:15,662 --> 00:08:16,663 Huh? 126 00:08:18,164 --> 00:08:19,916 Is your heart beating so weakly? 127 00:08:21,751 --> 00:08:23,545 Hey, hey, hey, hey, hey! 128 00:08:24,713 --> 00:08:25,714 Ah. 129 00:08:28,049 --> 00:08:29,467 Blind 130 00:08:30,927 --> 00:08:31,970 Did you know your brother is blind? 131 00:08:32,637 --> 00:08:33,805 [Young Gwynplen] He's not my brother, is he? 132 00:08:33,888 --> 00:08:34,973 [Ursus] Then what is it? 133 00:08:35,473 --> 00:08:37,642 - I found him by accident. - [Ursus] You found him? 134 00:08:39,811 --> 00:08:43,273 There was a woman. was lying dead in the snow. 135 00:08:43,982 --> 00:08:45,650 and she was holding this child. 136 00:08:46,693 --> 00:08:48,695 So I said, "Dea. 137 00:08:49,446 --> 00:08:51,865 I named her "Dea. 138 00:08:51,948 --> 00:08:53,324 And what are you, the moon? 139 00:08:53,825 --> 00:08:55,785 [young Gwynplen] No, Gwynplen. 140 00:08:55,869 --> 00:08:56,870 [Ursus] Gwynflen... 141 00:08:57,704 --> 00:08:59,372 [Ursus makes a ridiculous sound] [♪ Interesting music] 142 00:08:59,456 --> 00:09:01,583 That monstrous Gwynflen. 143 00:09:01,666 --> 00:09:04,919 I'll never see you again A blind star, Dea is now 144 00:09:05,003 --> 00:09:06,421 in front of me? 145 00:09:06,504 --> 00:09:08,381 Why me! [Baby Dea cries]. 146 00:09:08,465 --> 00:09:10,133 Oh, c'mon, c'mon, c'mon. 147 00:09:10,884 --> 00:09:14,179 [Baby Dea's crying continues] ♪ A cruel place, a merciless place ♪. 148 00:09:14,262 --> 00:09:19,100 ♪ Paint my throat full It's too much to bear, to survive ♪ ♪ ♪ 149 00:09:19,184 --> 00:09:22,103 ♪ The world is a cruel place ♪ ♪ 150 00:09:22,187 --> 00:09:23,188 [Mouthing] 151 00:09:23,271 --> 00:09:25,190 [Baby Dea cries louder] Ah, Mr. ♪ You're a bitch ♪ [Lips] [Baby Dea cries louder 152 00:09:25,273 --> 00:09:26,858 ♪ Work like a dog ♪ 153 00:09:26,941 --> 00:09:31,362 ♪ Even if you make a dollar or two 154 00:09:31,446 --> 00:09:34,741 ♪ My mouth is getting bigger and bigger. [Crying of baby Dea] 155 00:09:34,824 --> 00:09:35,825 Nai, damn it 156 00:09:35,909 --> 00:09:38,995 ♪ A world of eating and being eaten ♪ 157 00:09:39,079 --> 00:09:41,915 ♪ If you get caught, you have to get out ♪ 158 00:09:41,998 --> 00:09:46,252 ♪ If you get caught. Get ready to be bitten ♪ ♪ ♪ 159 00:09:46,336 --> 00:09:47,587 Okay, okay, okay, okay. 160 00:09:47,670 --> 00:09:50,632 [♪ Rising music] ♪ Cruel place, unfair place ♪ 161 00:09:50,715 --> 00:09:55,220 ♪ The rich, the royal, the upper class Parasites, trample us down ♪ ♪ 162 00:09:55,303 --> 00:09:58,598 ♪ I don't trust anybody ♪ 163 00:09:58,681 --> 00:09:59,933 [Laughs] 164 00:10:00,016 --> 00:10:02,936 ♪ Komprachikos, look at them. 165 00:10:03,019 --> 00:10:07,524 A kid like you They're selling them all over the place. 166 00:10:07,607 --> 00:10:11,653 [baby dea's crying continues] ♪ Money-crazed demons ♪ [Continuing Baby Dea's cries] ♪ [Continuing Baby Dea's cries 167 00:10:11,736 --> 00:10:14,989 ♪ A world where you get eaten and eaten ♪ 168 00:10:15,073 --> 00:10:17,659 ♪ You have to face them and fight back ♪ 169 00:10:17,742 --> 00:10:22,372 I'm a shitty person I can't change this world ♪ ♪ 170 00:10:22,455 --> 00:10:26,209 Do you understand, kid? This world is a harsh, cruel place. 171 00:10:26,292 --> 00:10:29,712 But it never but it never made me cry. 172 00:10:29,796 --> 00:10:31,047 [laughs] 173 00:10:32,590 --> 00:10:33,633 Did you laugh? 174 00:10:34,467 --> 00:10:36,302 Huh! Yeah, laugh. 175 00:10:36,386 --> 00:10:37,762 You are a laughing man 176 00:10:37,846 --> 00:10:39,514 I'll never, ever [coughs] 177 00:10:39,597 --> 00:10:41,724 I'm not a crying man. [young Gwynplen laughs] 178 00:10:41,808 --> 00:10:42,767 [bitter ursus mouth] 179 00:10:44,227 --> 00:10:47,063 [Ursus] ♪ You know. Killing is hard work, my dear. 180 00:10:47,147 --> 00:10:50,024 ♪ Life's ups and downs life's bumps in the road ♪ ♪ 181 00:10:50,108 --> 00:10:53,111 Will it get better when I get older You're welcome, there's no way ♪ ♪ 182 00:10:53,194 --> 00:10:55,947 ♪ That bitter thing It takes a lifetime to realize ♪ ♪ 183 00:10:56,030 --> 00:10:59,075 ♪ The wisdom of a medicine man who has traveled the world The life wisdom of an apothecary ♪ ♪ 184 00:10:59,159 --> 00:11:02,912 ♪ Engrave it ♪ [♪ Rising music] 185 00:11:05,039 --> 00:11:07,709 ♪ A cruel place, a bloody place ♪ 186 00:11:07,792 --> 00:11:12,422 ♪ Steal or cheat to the best of your ability Steal or cheat to the best of your ability 187 00:11:12,505 --> 00:11:16,009 ♪ The world is a cruel place ♪ ♪ ♪ The world is a cruel place 188 00:11:16,092 --> 00:11:19,721 Hey, hey, hey ♪ Find your place that will protect you ♪ ♪ ♪ Find your place that will protect you 189 00:11:19,804 --> 00:11:22,640 ♪ Make good use of your smiling face ♪ 190 00:11:22,724 --> 00:11:28,938 ♪ Cruel world 191 00:11:29,022 --> 00:11:30,440 Oh, you 192 00:11:31,274 --> 00:11:32,358 Are you asleep? 193 00:11:33,776 --> 00:11:35,111 In the life of a medicine man 194 00:11:35,945 --> 00:11:39,032 I've ever put an audience to sleep You're the first. 195 00:11:40,200 --> 00:11:42,452 ♪ A cruel world ♪ [♪ Calm music] 196 00:11:43,953 --> 00:11:47,874 ♪ But you have to survive ♪ 197 00:11:47,957 --> 00:11:52,629 ♪ Do it ♪ 198 00:11:57,133 --> 00:11:58,134 [♪ magnificent music]. 199 00:11:58,218 --> 00:12:05,183 {\an8}[Ursus] 200 00:12:13,566 --> 00:12:15,193 [♪ Upbeat music]. 201 00:12:15,276 --> 00:12:19,364 [Nobles] ♪ Boring Garden Party Another, another, another garden party ♪. 202 00:12:19,447 --> 00:12:23,159 ♪ Don't talk about others Eat and drink ♪ ♪ 203 00:12:23,243 --> 00:12:27,121 ♪ Eat and drink like aristocrats ♪ ♪ Be sophisticated ♪ ♪ 204 00:12:27,205 --> 00:12:30,917 ♪ Even if you make a mistake, it's okay if you're honest. 205 00:12:31,000 --> 00:12:35,046 ♪ Boring garden party Another, another, another garden party ♪ ♪ ♪ 206 00:12:35,129 --> 00:12:38,633 ♪ Like in a dream Familiar scenery ♪ ♪ 207 00:12:42,512 --> 00:12:48,685 ♪ Just waiting for something to happen I'm waiting for it ♪ ♪ 208 00:12:48,768 --> 00:12:50,687 ♪ A trap ♪ 209 00:12:51,396 --> 00:12:53,690 - Princess Josiana. - [Noble] Oh. 210 00:12:53,773 --> 00:12:56,609 "Beautiful. [nobleman laughs] 211 00:12:56,693 --> 00:12:59,988 [Pedro] Ah, Duchess Josiana. Isn't she lovely? 212 00:13:00,071 --> 00:13:04,284 I heard that the late King James from another bed. 213 00:13:05,118 --> 00:13:09,539 Well, at least he got to have his cake and eat it too. before he died. 214 00:13:09,622 --> 00:13:13,209 From the time she was born. They've had it all since birth 215 00:13:13,960 --> 00:13:15,670 They're so bad. 216 00:13:15,753 --> 00:13:20,967 [♪ Interesting music] ♪ With a bunch of smug parasites ♪. 217 00:13:21,050 --> 00:13:25,346 ♪ I'm smiling like I'm happy ♪ 218 00:13:25,430 --> 00:13:29,309 ♪ Please hold out till four o'clock ♪ ♪ ♪ Please hold out till four o'clock 219 00:13:29,392 --> 00:13:33,730 ♪ I'm disgusting to look at with my eyes open ♪ 220 00:13:33,813 --> 00:13:38,026 ♪ Life is no fun anymore ♪ 221 00:13:38,109 --> 00:13:42,238 ♪ I'm in desperate need of new stimulation ♪ ♪ 222 00:13:48,453 --> 00:13:52,623 ♪ Hot secrets ♪ 223 00:13:52,707 --> 00:13:55,501 [♪ Variation with upbeat music] [Aristocrats] ♪ Boring garden parties ♪ [♪ with upbeat music 224 00:13:55,585 --> 00:13:57,462 ♪ Another, another, another garden party ♪ 225 00:13:57,545 --> 00:14:01,257 ♪ Here we go again The Queen and Josiana ♪ ♪ 226 00:14:01,340 --> 00:14:05,136 ♪ My big sister, the queen I hate her because she's pretty ♪ ♪ 227 00:14:05,219 --> 00:14:08,765 ♪ Someday, if you see me I get tired of being blue ♪ ♪ 228 00:14:08,848 --> 00:14:10,850 ♪ Different brother ♪ 229 00:14:10,933 --> 00:14:12,477 ♪ Dirty birth ♪ 230 00:14:12,560 --> 00:14:16,522 ♪ The queen's nose is high ♪ 231 00:14:16,606 --> 00:14:17,732 [Female nobles] ♪ So here I am ♪ 232 00:14:17,815 --> 00:14:18,858 [Male nobles] ♪ That's why I'm here ♪ 233 00:14:18,941 --> 00:14:21,110 - [Female nobles] ♪ We're all here together ♪ - [Male nobles] ♪ We're here together ♪ 234 00:14:21,194 --> 00:14:26,074 [Nobles] ♪ Just wait for the queen ♪ [Noblemen] ♪ [Noblemen] ♪ [Noblemen] ♪ [Noblemen 235 00:14:28,367 --> 00:14:29,827 [♪ Interesting music] [Josiana's angry breathing] 236 00:14:29,911 --> 00:14:31,412 [Sir David] Uh, my love... 237 00:14:33,539 --> 00:14:36,751 ♪ Don't you dare interfere in my life Interfering is not enough ♪ 238 00:14:36,834 --> 00:14:41,547 ♪ Who are you going to marry? I'm stifled by the date 239 00:14:41,631 --> 00:14:43,007 [Sir David] ♪ Make it easy on yourself. 240 00:14:43,091 --> 00:14:45,927 - That's what life is all about, isn't it? - [Josiana] ♪ It's easy for you ♪ 241 00:14:46,010 --> 00:14:48,012 ♪ I've been given a fortune by my family. 242 00:14:48,096 --> 00:14:52,183 ♪ I'll get the honor I'd hoped for. 243 00:14:52,266 --> 00:14:55,478 [Sir David] ♪ All I need is you ♪ [Sir David]. 244 00:14:55,561 --> 00:14:58,106 I don't need marriage ♪ I don't need marriage ♪ 245 00:14:58,189 --> 00:15:00,983 ♪ I don't care about a comfortable life ♪ 246 00:15:01,067 --> 00:15:04,237 [Josiana] ♪ I want to escape from the boring routine I want to escape the boring routine ♪ [Josiana 247 00:15:04,320 --> 00:15:08,491 ♪ I want to have fun with excitement ♪ [Josiana] ♪ 248 00:15:10,743 --> 00:15:13,913 [Sir David] ♪ Exciting. I'll show you that there's marriage too ♪. 249 00:15:13,996 --> 00:15:18,960 ♪ Pretending to have fun I'll grow old pretending to have fun ♪ ♪ Wasting my days away 250 00:15:19,043 --> 00:15:22,296 ♪ Men are the ones who redeem me ♪ 251 00:15:22,380 --> 00:15:25,091 [Sir David] ♪ I'm the one who will excite you ♪ [Sir David 252 00:15:25,174 --> 00:15:28,511 ♪ To the creepy clown I'll take you to the creepy clown ♪ ♪ 253 00:15:28,594 --> 00:15:32,306 ♪ To the world of darkness ♪ 254 00:15:32,390 --> 00:15:35,393 Naked wrestling again? Take it off and it's all there 255 00:15:35,476 --> 00:15:41,065 [♪ calm music] ♪ There's one thing that's really cool. 256 00:15:41,149 --> 00:15:45,987 [Josiana] ♪ To the tune of a gypsy. I don't like bears that kill dogs ♪. 257 00:15:46,070 --> 00:15:50,116 [Sir David] ♪ Dirty and obscene sights ♪ [Sir David] ♪ 258 00:15:50,199 --> 00:15:54,495 You're bluffing again. If you're going to verbally abuse me, stop it ♪ ♪. 259 00:15:54,579 --> 00:16:00,001 ♪ I've seen it all I couldn't believe what I saw ♪ ♪ 260 00:16:00,084 --> 00:16:01,878 [Josiana] ♪ Frighten me, enrage me ♪ [Josiana] ♪ 261 00:16:01,961 --> 00:16:04,505 ♪ I wonder if I can provoke you ♪ 262 00:16:04,589 --> 00:16:08,301 ♪ See and feel it for yourself ♪ ♪ 263 00:16:08,384 --> 00:16:11,387 ♪ I'll believe in you one last time ♪ ♪ 264 00:16:11,470 --> 00:16:15,600 [♪ Rising music] [Josiana] ♪ Let's go ♪ ♪ 265 00:16:17,768 --> 00:16:20,688 [Sir David] ♪ Go to the Tadcaster Inn ♪ [Sir David]. 266 00:16:20,771 --> 00:16:23,524 ♪ To cross the river, we must first ♪ 267 00:16:23,608 --> 00:16:25,568 [Sir David] ♪ Without the people there knowing ♪ [Sir David]. 268 00:16:25,651 --> 00:16:30,948 [Together] ♪ We must disguise ourselves perfectly. 269 00:16:31,032 --> 00:16:33,367 [Pedro] ♪ [Changes to interesting music] [Pedro] ♪ Something smells fishy ♪. 270 00:16:33,451 --> 00:16:36,329 ♪ The last piece of the puzzle ♪ 271 00:16:36,412 --> 00:16:40,458 ♪ If I dig behind those things. I think it'll open ♪ ♪ 272 00:16:40,541 --> 00:16:45,922 ♪ There's a treasure chest ♪ 273 00:16:46,005 --> 00:16:48,007 [Sir David] ♪ Let the dangerous adventure begin ♪ [Sir David]. 274 00:16:48,090 --> 00:16:49,175 [Pedro] ♪ Go for the perfect disguise ♪ [Pedro 275 00:16:49,258 --> 00:16:51,135 [Josiana] ♪ Let's go on a little escapade ♪ [Josiana] ♪ [Pedro 276 00:16:51,219 --> 00:16:52,303 [Pedro] ♪ Enjoy the freedom of the people ♪ [Pedro] ♪ 277 00:16:52,386 --> 00:16:53,846 [Sir David] ♪ Full of all kinds of weirdos ♪ [Sir David 278 00:16:53,930 --> 00:16:55,932 - [Pedro] ♪ Full of criminals ♪ - [Sir David] ♪ The world of darkness ♪ 279 00:16:56,015 --> 00:16:58,517 - ♪ Ugly dark world ♪ [Sir David] ♪ Dark world ♪ - [Pedro] ♪ Dark world ♪ ♪ Dark world ♪ 280 00:16:58,601 --> 00:17:00,353 [Josiana and Sir David] ♪ Far Beyond the Forbidden Boundaries ♪ [Josiana and Sir David] ♪ [Pedro 281 00:17:00,436 --> 00:17:03,981 - ♪ Into the dark world ♪ - [Pedro] ♪ Let's get you home safely ♪ ♪ 282 00:17:04,065 --> 00:17:08,361 [Josiana, Sir David, and Pedro] ♪ [Pedro] ♪ Safe travels. ♪ To the world of darkness ♪ 283 00:17:08,444 --> 00:17:14,909 ♪ To ♪ ♪ 284 00:17:20,164 --> 00:17:21,624 [♪ playing a lonely violin]. 285 00:18:07,169 --> 00:18:09,505 [♪ upbeat music] [Nickles] Now, ladies and gentlemen. 286 00:18:09,589 --> 00:18:12,300 [singers cheer] Come see our show 287 00:18:12,383 --> 00:18:14,927 [Singers] ♪ Come on, the show is starting ♪ 288 00:18:15,011 --> 00:18:17,305 ♪ The rumored performance ♪ 289 00:18:17,388 --> 00:18:21,684 ♪ We're in a different class The real geeks show ♪ ♪ ♪ We're the real geeks 290 00:18:25,605 --> 00:18:27,565 I'll take you cheap! [Applause from the audience]. 291 00:18:27,648 --> 00:18:31,485 [Singers] ♪ First of all, just pay the money and come. 292 00:18:31,569 --> 00:18:33,279 Ladies and gentlemen. [♪ Interesting violin playing]. 293 00:18:33,362 --> 00:18:35,489 From now on let's start our show 294 00:18:35,573 --> 00:18:37,658 Clap and cheer! [cheers from the audience]. 295 00:18:37,742 --> 00:18:41,412 [Nickles] This world the strangest of the strangest things. 296 00:18:41,495 --> 00:18:44,624 of all the strange things in the world the strangest people 297 00:18:44,707 --> 00:18:47,001 - [Soothsayer] Ombre Patata - [Nickles] Ombre Patata 298 00:18:47,084 --> 00:18:51,130 Exotic hypnotist from the island of Ceylon [♪ playing a gentle violin]. 299 00:18:51,213 --> 00:18:53,466 to get lost in, to get lost in 300 00:18:53,549 --> 00:18:54,634 [Onlooker 1] Ah! 301 00:18:54,717 --> 00:18:55,801 [Nickles] The snake woman! 302 00:18:55,885 --> 00:18:58,346 And the man from Hungary [♪ Playing a rousing violin] 303 00:18:58,429 --> 00:19:00,556 - Man 1] Ugh! - [Nickles] No, woman. 304 00:19:00,640 --> 00:19:01,974 [Man 1 in female voice] Aah! 305 00:19:02,058 --> 00:19:03,392 - [Nickles] Man. - Man1] Ugh! 306 00:19:03,476 --> 00:19:04,477 [bystander 2] Whoa! 307 00:19:04,560 --> 00:19:06,395 - [Nickles] Woman - [in female voice] Aah! 308 00:19:06,479 --> 00:19:07,605 [Woman] [Nickles] Uh, don't do it. 309 00:19:07,688 --> 00:19:10,650 Two invaders down the trunk of the Amazon River. 310 00:19:10,733 --> 00:19:12,610 Ying, chick! 311 00:19:12,693 --> 00:19:14,445 [sound of toy flute]. Lizard kisses 312 00:19:14,528 --> 00:19:16,322 And from Russia [♪ Interesting violin playing]. 313 00:19:16,405 --> 00:19:18,240 Outrageous Natasha 314 00:19:18,324 --> 00:19:19,742 [Natasha] "Spassiva 315 00:19:19,825 --> 00:19:20,951 - Oh! - [nikles] her partner 316 00:19:21,035 --> 00:19:22,370 Ivan, the bear! 317 00:19:22,453 --> 00:19:24,288 [Ivan's roar] [Natasha's cheer] 318 00:19:24,372 --> 00:19:26,749 - Bystander 3] What the hell? - Bystander 4] Oh, my God, it's a bear. 319 00:19:26,832 --> 00:19:28,209 [onlooker 4 laughs] [Bystander 3 gasps] 320 00:19:28,292 --> 00:19:30,378 [screams from onlookers] [Natasha's cheer] 321 00:19:33,547 --> 00:19:34,882 [Natasha's Cheer] 322 00:19:36,300 --> 00:19:37,301 [Crowd applauds] 323 00:19:37,385 --> 00:19:38,719 [Ivan] Ugh! 324 00:19:38,803 --> 00:19:39,929 [nervous violin playing]. 325 00:19:40,012 --> 00:19:41,806 [Nickles] Shh, you're going to be nervous now. 326 00:19:41,889 --> 00:19:43,599 You're gonna get eaten. 327 00:19:43,683 --> 00:19:45,851 [Straining] From the wild jungles of Borneo. 328 00:19:45,935 --> 00:19:48,145 Savage, ferocious cannibals! 329 00:19:48,229 --> 00:19:51,190 [onlookers gasp in horror] [cannibal grunts] 330 00:19:51,273 --> 00:19:52,358 Ugh. 331 00:19:52,441 --> 00:19:54,402 [Terrifying sounds] [screams of onlookers]. 332 00:19:54,485 --> 00:19:56,445 [bystander 5] Is it me? It's not me, please help me. 333 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 [Screaming] Help! [Struggling]. 334 00:19:58,322 --> 00:20:01,784 [Bystander 5 screams] 335 00:20:01,867 --> 00:20:03,202 [Cannibal] Aah! 336 00:20:03,285 --> 00:20:05,746 [♪ Interesting music] [Nickles] All right, everyone, get excited. 337 00:20:05,830 --> 00:20:08,624 [The singers] ♪ It's great, it's a one-hit wonder ♪ 338 00:20:08,708 --> 00:20:10,876 ♪ You'll be amazed ♪ 339 00:20:10,960 --> 00:20:14,380 ♪ First of all, just pay the money and come here ♪ ♪ 340 00:20:14,463 --> 00:20:17,341 [♪ variation with playful music]. 341 00:20:17,425 --> 00:20:20,136 [Ursus] Get your money ready! 342 00:20:20,219 --> 00:20:22,847 ♪ Now, let's see what we can find ♪! 343 00:20:22,930 --> 00:20:25,391 ♪ I have a surprise for you ♪ 344 00:20:25,474 --> 00:20:27,143 [Ursus and Venus and Phoebe] I'm excited, I'm curious. 345 00:20:27,226 --> 00:20:29,437 [Venus and Phoebe] ♪ Go over the forbidden mountain ♪ 346 00:20:29,520 --> 00:20:31,647 [Onlooker 3's excited exclamation] ♪ [Ursus] ♪ Over the forbidden mountain [Ursus] ♪ There's nowhere else in the world ♪ 347 00:20:31,731 --> 00:20:32,857 ♪ It's a living thing ♪ 348 00:20:32,940 --> 00:20:35,651 [Venus and Phoebe] ♪ A magic that broke the taboo ♪ ♪ [Venus and Phoebe 349 00:20:35,735 --> 00:20:40,030 A breath of fresh air The secret weapon you've been hiding ♪ ♪ 350 00:20:40,114 --> 00:20:41,198 [Laughs] 351 00:20:41,282 --> 00:20:43,659 [Venus and Phoebe] ♪ Cannibals and ball-riding bears ♪ [Laughs 352 00:20:43,743 --> 00:20:46,370 [Nickles] ♪ This is a warm-up exercise ♪ 353 00:20:46,454 --> 00:20:48,914 [Venus and Phoebe laugh] 354 00:20:48,998 --> 00:20:54,086 ♪ The protagonist's first line at the end ♪ 355 00:20:54,170 --> 00:20:56,714 [Together] ♪ Come on, the show's about to begin ♪ 356 00:20:56,797 --> 00:20:59,133 ♪ The rumored performance ♪ 357 00:20:59,216 --> 00:21:04,513 ♪ Look forward to the young and beautiful actress ♪ ♪ 358 00:21:04,597 --> 00:21:07,099 [Together] ♪ Leave it to me, the best thrill ♪ 359 00:21:07,183 --> 00:21:09,185 [Nickles] ♪ There's no such thing as a freebie ♪ 360 00:21:09,268 --> 00:21:12,813 [Together] ♪ First of all, just pay the money and come ♪ [together 361 00:21:12,897 --> 00:21:14,857 ♪ Come here ♪ [thumping sound]. 362 00:21:14,940 --> 00:21:17,651 [♪ dark music] [Sir David] Watch out, Wapentake. 363 00:21:17,735 --> 00:21:19,278 [Josiana] "Wapentake"? 364 00:21:19,361 --> 00:21:20,863 We're on a secret mission. 365 00:21:20,946 --> 00:21:23,949 Whoever I point that staff at you must follow without question. 366 00:21:24,033 --> 00:21:25,367 [Josiana] Where are they taking me? 367 00:21:25,451 --> 00:21:28,078 [Sir David] To the Castle of Tears. You're not coming back alive! 368 00:21:28,162 --> 00:21:30,664 [passersby gasp in horror] [Waffentake] Beware. 369 00:21:30,748 --> 00:21:34,835 There you are, Comprachico. You're Harker, aren't you? 370 00:21:34,919 --> 00:21:36,378 [Harker's shaky breathing] 371 00:21:36,462 --> 00:21:37,630 [Harker's startled exclamation] 372 00:21:37,713 --> 00:21:39,673 You got away last time. [Harker's shaky breathing] 373 00:21:39,757 --> 00:21:43,677 No one can escape this Wharfentake. 374 00:21:43,761 --> 00:21:44,887 - [Harker] No! - [Onlooker 6] Uh! 375 00:21:44,970 --> 00:21:49,141 [Harker's sobbing] [Harker] No, no, no! 376 00:21:49,225 --> 00:21:52,603 [loudly] No! 377 00:21:53,312 --> 00:21:54,688 [Man 2 imitates a Whippentake] Be careful. 378 00:21:54,772 --> 00:21:55,940 [people screaming] 379 00:21:56,023 --> 00:21:59,902 No one can escape this wopentake 380 00:21:59,985 --> 00:22:02,196 - [Ursus] No one! - Phoebe] Oh, what are you doing, really? 381 00:22:02,279 --> 00:22:04,198 [Venus] You scared the shit out of me! [Ursus laughs] 382 00:22:04,281 --> 00:22:07,451 ♪ Creepy waffentake ♪] [♪ Calm violin playing]. 383 00:22:07,535 --> 00:22:11,288 ♪ Now that you've made a big exit ♪ 384 00:22:11,372 --> 00:22:15,209 ♪ Let out your stuck breath and smile ♪] [The singers cheer] 385 00:22:15,292 --> 00:22:16,919 Laugh, laugh 386 00:22:17,002 --> 00:22:19,505 [♪ Upbeat music] [Ursus] ♪ I'll give you what you want ♪ 387 00:22:19,588 --> 00:22:22,216 [Singers] ♪ We're about to begin ♪ 388 00:22:22,299 --> 00:22:25,845 [Ursus] ♪ A popular star with a famous name ♪ [Ursus] ♪ [Singers 389 00:22:25,928 --> 00:22:28,097 ♪ A smiling man ♪ 390 00:22:28,180 --> 00:22:32,852 [Singers] ♪ He's a smiling man ♪ ♪ 391 00:22:33,727 --> 00:22:35,604 [♪ Interesting music]. 392 00:22:35,688 --> 00:22:38,858 [Together] ♪ Come on, look at the smiling man ♪ ♪ 393 00:22:38,941 --> 00:22:41,861 [Nickles] ♪ It's worth the money ♪ 394 00:22:41,944 --> 00:22:44,488 [The members] ♪ A mysterious man I've never seen in my dreams ♪ [Together] ♪ [Nickles] ♪ [Singers 395 00:22:44,572 --> 00:22:45,990 [Ursus] ♪ I never saw him in my dreams ♪ 396 00:22:46,073 --> 00:22:47,324 ♪ A mysterious man ♪ 397 00:22:47,408 --> 00:22:49,869 [Members] ♪ Accidentally caught in a death trap ♪ 398 00:22:49,952 --> 00:22:52,413 - [Ursus] ♪ I wonder if he was abandoned ♪ - [Singers] ♪ Slightly ♪ 399 00:22:52,496 --> 00:22:55,082 ♪ My curiosity is tickling ♪ [Singers] ♪ Slightly ♪ 400 00:22:55,165 --> 00:22:57,585 ♪ I'll have a sleepless night if I hold back ♪ 401 00:22:57,668 --> 00:23:00,296 ♪ Don't regret it, don't regret it ♪ 402 00:23:00,379 --> 00:23:03,507 ♪ Just come, just pay, just pay ♪ 403 00:23:03,591 --> 00:23:05,843 ♪ Come on, just come ♪ 404 00:23:05,926 --> 00:23:07,970 [performers] ♪ Satisfaction guaranteed show ♪ ♪ 405 00:23:08,053 --> 00:23:09,972 ♪ Please come and see us ♪ ♪ 406 00:23:10,055 --> 00:23:11,098 [Phoebe] Wow! 407 00:23:12,850 --> 00:23:14,393 [Ursus] All right, everyone. 408 00:23:14,476 --> 00:23:15,853 ladies and gentlemen. [audience gasps] 409 00:23:15,936 --> 00:23:17,771 - Welcome. - [Venus] Welcome 410 00:23:17,855 --> 00:23:19,773 [audience applause] Let's play, clap and shout! 411 00:23:19,857 --> 00:23:23,152 [cheers] [Ursus laughs] 412 00:23:25,112 --> 00:23:27,740 [Ursus laughs] Oh, how many of you have come. 413 00:23:27,823 --> 00:23:30,618 Oh, I guess our show seems to have gotten the word out, huh? 414 00:23:30,701 --> 00:23:31,785 [The troupe laughs] 415 00:23:31,869 --> 00:23:33,954 Oh, oh, oh, what's with the faces? [onlookers laugh] 416 00:23:34,663 --> 00:23:37,207 You paid your money. You want a show? 417 00:23:37,291 --> 00:23:39,460 Come on, you bunch of lowlifes. [onlookers make noise] 418 00:23:39,543 --> 00:23:42,212 You paid a fortune You're sitting like nobles. 419 00:23:42,296 --> 00:23:43,547 Why? You want to see other people's misery? 420 00:23:43,631 --> 00:23:44,632 [Venus] No! 421 00:23:44,715 --> 00:23:46,926 [Ursus] Hey, you. If you saw a house on fire, would you run? 422 00:23:47,009 --> 00:23:48,344 You gonna set it on fire for fun? 423 00:23:48,427 --> 00:23:51,680 Oh, my God, the fire. It's so beautiful. [Phoebe's exclamation]. 424 00:23:51,764 --> 00:23:53,223 [Bystander 7] Oh, why did you do that? [laughs] 425 00:23:53,307 --> 00:23:55,476 [Ursus] You're the kind of guy who'd run over a horse-drawn carriage and it overturns, you're gonna jump on it again? 426 00:23:55,559 --> 00:23:57,311 "Over here. There's a man pinned under the carriage. 427 00:23:57,394 --> 00:23:58,646 "Help me. 428 00:23:58,729 --> 00:24:00,731 "Is his foot broken, is he dead? You know, you're like. 429 00:24:00,814 --> 00:24:02,816 - [Onlookers] No! - [Sir David] Hey, hey, hey. 430 00:24:02,900 --> 00:24:05,653 - Why don't you put on a show? - [booing from onlookers]. 431 00:24:05,736 --> 00:24:08,614 I need someone to help me tell the story. Anyone want to volunteer? Come here. 432 00:24:08,697 --> 00:24:10,699 [Sir David] Uh! I'll do it. 433 00:24:10,783 --> 00:24:12,743 [Ursus] I don't want you! [onlookers laugh] 434 00:24:13,953 --> 00:24:15,996 - Oh, my God, he's pouting, he's pouting. - Venus and Phoebe] Pouting. 435 00:24:16,080 --> 00:24:17,581 [Ursus] come here, come here, clap 436 00:24:17,665 --> 00:24:18,749 [Venus] Applause. [Venus laughs] 437 00:24:18,832 --> 00:24:19,875 [Ursus] Have you ever acted before? 438 00:24:19,959 --> 00:24:21,919 [Sir David] I have. [gasps from the crowd] 439 00:24:22,002 --> 00:24:23,087 Not on stage. 440 00:24:23,170 --> 00:24:25,130 - [Onlooker 7] Oh, my God, that's weird. - [Ursus] What's his name? 441 00:24:25,214 --> 00:24:27,216 Tomjimjack! 442 00:24:27,299 --> 00:24:29,551 - Venus] Huh? - Oh, my God, he has three names. 443 00:24:29,635 --> 00:24:30,803 [laughter] 444 00:24:30,886 --> 00:24:32,680 Is your dad indecisive? [laughter]. 445 00:24:32,763 --> 00:24:33,764 - Phoebe, Venus. - [Venus] Yeah. 446 00:24:33,847 --> 00:24:34,890 [Ursus] Prepare the newcomer for his debut. 447 00:24:34,974 --> 00:24:38,936 [♪ exciting music] [gasps from onlookers] 448 00:24:39,019 --> 00:24:42,106 [Onlookers gasp and laugh] 449 00:24:42,189 --> 00:24:43,899 [gasps and laughter from onlookers] 450 00:24:43,983 --> 00:24:45,567 [Ursus] Now, get ready for something very exciting. 451 00:24:45,651 --> 00:24:47,945 [♪ Calm music] I've got a surprise for you... 452 00:24:48,028 --> 00:24:49,947 I'd like to introduce to you 453 00:24:50,030 --> 00:24:54,493 The Most Exalted One The one we've been waiting for 454 00:24:54,576 --> 00:24:56,537 It's me, the delayed audience. 455 00:24:58,414 --> 00:25:00,040 Oh, me. [gasps from onlookers] 456 00:25:00,124 --> 00:25:01,917 Oh, the lowly thing recognizable and 457 00:25:02,001 --> 00:25:04,795 [Laughter] I hope you enjoy the program. 458 00:25:06,797 --> 00:25:09,008 Okay! Now 459 00:25:09,091 --> 00:25:13,387 the one and only creature in the world appears before you. 460 00:25:13,470 --> 00:25:14,638 Be expectant. 461 00:25:15,305 --> 00:25:17,307 Chaos. [snorting sound] 462 00:25:17,391 --> 00:25:18,684 defeat 463 00:25:19,351 --> 00:25:21,061 [♪ playing a lonely violin]. 464 00:25:50,007 --> 00:25:52,593 [gasps of surprise from onlookers] [Screams of Bystander 8]. 465 00:25:52,676 --> 00:25:54,386 [Onlooker 9] Oh, my God! [gasps of surprise from onlookers] 466 00:25:54,470 --> 00:25:56,805 [jeers from onlookers] [Onlooker 7] It's a monster with a torn mouth. 467 00:25:56,889 --> 00:25:58,849 - [Onlooker 8] It's smiling. - Bystander 10] Uh, it's smiling. 468 00:25:58,932 --> 00:26:01,143 [Onlooker 9] Haha, you're laughing? [mocking laughter from onlookers]. 469 00:26:01,226 --> 00:26:02,770 [mocking laughter from onlookers] 470 00:26:02,853 --> 00:26:05,105 [Ursus] Yeah, yeah. Laugh your asses off. This is the funniest thing I've ever seen. 471 00:26:05,189 --> 00:26:07,733 you've never seen anything so funny. Come on, you ugly bastards! 472 00:26:08,901 --> 00:26:11,236 How did I find this sad clown this sad clown? 473 00:26:11,320 --> 00:26:13,322 [clanging tambourine]. What made him this way 474 00:26:13,405 --> 00:26:15,157 Komprachikos, yes. 475 00:26:15,240 --> 00:26:17,576 You kids. stealing in the middle of the night. 476 00:26:17,659 --> 00:26:19,161 and then dump it in the middle of the night 477 00:26:19,244 --> 00:26:21,371 in the middle of the night and dump them in the freezing cold! [gasps from onlookers] 478 00:26:22,664 --> 00:26:24,666 [clapping hands] Now, relax. 479 00:26:24,750 --> 00:26:26,710 [Ursus laughs] [Bystander 7] Oh, surprise, surprise, haha. 480 00:26:26,794 --> 00:26:28,212 You hear it once, you want to hear it twice 481 00:26:28,295 --> 00:26:31,006 a very miserable and and mysterious story that you'll want to hear twice. 482 00:26:31,090 --> 00:26:33,175 A very small, very young child 483 00:26:33,258 --> 00:26:34,927 [sound of flute] [gasps from onlookers] 484 00:26:35,010 --> 00:26:37,805 abandoned and lost In a blizzard 485 00:26:37,888 --> 00:26:39,515 [bell chimes] [gasps of onlookers] 486 00:26:39,598 --> 00:26:43,143 This little guy is wandering around in the snow. and he finds something. 487 00:26:43,227 --> 00:26:44,853 [baby crying] [♪ gentle violin playing]. 488 00:26:44,937 --> 00:26:47,397 that will change your whole life. 489 00:26:47,481 --> 00:26:49,316 something very mysterious 490 00:26:49,858 --> 00:26:51,026 That is 491 00:26:51,110 --> 00:26:54,446 a baby suckling on its dead mother's breast suckling from its dead mother. 492 00:26:54,530 --> 00:26:56,657 [baby's crying continues]. 493 00:26:56,740 --> 00:26:58,784 [funny sound effects] [bystander 7] Uh, uh. 494 00:26:58,867 --> 00:27:01,411 [popping sound] [onlookers laughing] 495 00:27:01,495 --> 00:27:03,747 Applause! [gasps from onlookers]. 496 00:27:03,831 --> 00:27:05,833 He's got a little brother in Jolie. 497 00:27:05,916 --> 00:27:09,336 wandering through the snowy fields He wandered and wandered and wandered 498 00:27:09,419 --> 00:27:11,255 until he finally found me. And what did I do? 499 00:27:11,338 --> 00:27:13,632 [laughter from onlookers] I just took him in. 500 00:27:13,715 --> 00:27:15,968 [sound of toy flute] [onlooker 7] Uh, good job. 501 00:27:16,051 --> 00:27:19,930 Uh! Hey, but. what kind of a joke is this? 502 00:27:20,013 --> 00:27:21,014 [Onlookers] Why? 503 00:27:21,098 --> 00:27:22,975 She's blind. [onlookers gasp] 504 00:27:23,058 --> 00:27:24,476 So what happened to these? 505 00:27:24,560 --> 00:27:26,812 They grew up without a care in the world. 506 00:27:26,895 --> 00:27:29,022 [Ursus roars] [sound of flute] 507 00:27:29,106 --> 00:27:31,525 [gasps of onlookers 9] Gwynplen, and 508 00:27:32,734 --> 00:27:33,777 Dea 509 00:27:33,861 --> 00:27:35,654 [gasps from onlookers] [♪ Calm music] 510 00:27:35,737 --> 00:27:39,992 We, the Dea, cannot see Gwynplen's Gwynflen's distorted face. 511 00:27:40,826 --> 00:27:42,911 A boy's eyes are a girl's eyes 512 00:27:42,995 --> 00:27:46,582 and the girl is the boy's mirror. 513 00:27:48,417 --> 00:27:51,795 ♪ You become my eyes ♪ 514 00:27:51,879 --> 00:27:55,424 You paint the world ♪ ♪ You paint the world ♪ 515 00:27:55,507 --> 00:28:01,430 ♪ As beautiful as that smile ♪ ♪ 516 00:28:03,223 --> 00:28:06,393 ♪ Every dew on the window ♪ ♪ 517 00:28:10,022 --> 00:28:11,899 ♪ Like a tear ♪ 518 00:28:11,982 --> 00:28:17,195 ♪ Coldly hovering ♪ ♪ 519 00:28:17,279 --> 00:28:21,116 ♪ Embroidered in the night sky ♪ 520 00:28:21,199 --> 00:28:24,870 ♪ Starlight in the distance ♪ ♪ 521 00:28:24,953 --> 00:28:31,585 ♪ It's like scattered grains of sand ♪ ♪ 522 00:28:33,295 --> 00:28:36,590 [Gwynplen] ♪ White clouds ♪ ♪ 523 00:28:36,673 --> 00:28:40,886 [dea] ♪ It's like a cozy fluff ♪ ♪ 524 00:28:40,969 --> 00:28:44,222 [Gwynplen] ♪ Red sunset ♪ 525 00:28:44,306 --> 00:28:48,268 A sweet cup of black tea ♪ ♪ [Gwynplen] ♪ Red sunset 526 00:28:48,352 --> 00:28:51,647 [Gwynplen] ♪ The world is full ♪ 527 00:28:51,730 --> 00:28:55,609 [Dea] ♪ The person who painted the colors ♪ 528 00:28:55,692 --> 00:28:59,446 ♪ Talk to me ♪ 529 00:28:59,529 --> 00:29:05,035 ♪ The angel on that tree ♪ 530 00:29:05,994 --> 00:29:12,000 ♪ Look at us ♪ 531 00:29:14,044 --> 00:29:17,673 [Gwynplen] ♪ You're just an imaginary ♪ 532 00:29:17,756 --> 00:29:21,218 ♪ You're really painting me ♪ 533 00:29:21,301 --> 00:29:27,849 ♪ You are more beautiful than my face ♪ 534 00:29:28,809 --> 00:29:31,853 You are my heart ♪ ♪ ♪ You are my heart ♪ ♪ 535 00:29:31,937 --> 00:29:35,565 You are my only hope ♪ ♪ My only hope ♪ 536 00:29:35,649 --> 00:29:37,359 ♪ In the snow ♪ 537 00:29:37,442 --> 00:29:42,698 ♪ The gift that was hiding ♪ 538 00:29:42,781 --> 00:29:46,326 ♪ You are so small and delicate ♪ ♪ 539 00:29:46,410 --> 00:29:49,705 ♪ You're so bright and warm ♪ 540 00:29:49,788 --> 00:29:51,623 ♪ In this life ♪ 541 00:29:51,707 --> 00:29:57,337 ♪ The strength that protects me ♪ 542 00:29:58,171 --> 00:30:01,425 ♪ White clouds ♪ ♪ 543 00:30:01,508 --> 00:30:05,303 [Together] ♪ This place is just like heaven ♪ ♪ 544 00:30:05,387 --> 00:30:08,515 [Gwynplen] ♪ The world is full ♪ 545 00:30:08,598 --> 00:30:12,561 ♪ The one who drew happiness ♪ 546 00:30:12,644 --> 00:30:16,106 ♪ I see it there ♪ ♪ 547 00:30:16,189 --> 00:30:21,111 ♪ The angel on that tree ♪ ♪ 548 00:30:22,029 --> 00:30:25,991 [dea] ♪ It sounds like a song ♪ ♪ 549 00:30:26,074 --> 00:30:29,369 [Gwynplen] ♪ Prayer without sound ♪ 550 00:30:29,453 --> 00:30:31,329 [Gwynflen and Dea] ♪ You are my ♪ 551 00:30:31,413 --> 00:30:37,961 Eternal Love ♪ ♪ Eternal Love ♪ 552 00:30:40,213 --> 00:30:43,508 ♪ White clouds ♪ 553 00:30:43,592 --> 00:30:47,763 ♪ It's like a cozy fluffy ♪ ♪ 554 00:30:47,846 --> 00:30:51,308 ♪ Reddish sunset ♪ ♪ 555 00:30:51,391 --> 00:30:55,228 ♪ A sweet cup of black tea ♪ 556 00:30:55,312 --> 00:30:58,857 [Dea] ♪ The world is full ♪ 557 00:30:58,940 --> 00:31:02,444 ♪ The person who painted the colors ♪ 558 00:31:02,527 --> 00:31:06,114 ♪ Talk to me ♪ 559 00:31:06,198 --> 00:31:09,701 ♪ The angel in that tree ♪ 560 00:31:09,785 --> 00:31:14,039 [Gwynplen] ♪ There's an angel in the tree ♪ 561 00:31:15,123 --> 00:31:17,834 [Gwynplen and Dea] ♪ Us ♪ Us ♪ 562 00:31:17,918 --> 00:31:23,507 ♪ Look ♪ 563 00:31:23,590 --> 00:31:24,966 [♪ tense music] [Screams of onlookers] 564 00:31:25,050 --> 00:31:26,468 [Ursus] But whoever tries to steal your happiness 565 00:31:26,551 --> 00:31:27,969 - will always be there. - Onlooker 9] Why not? 566 00:31:28,053 --> 00:31:29,471 - Onlooker 7] - Venus] No! 567 00:31:29,554 --> 00:31:31,306 - [Onlooker 8] Uh-uh. - [People] Aah! 568 00:31:31,389 --> 00:31:33,683 Ooh, ah! 569 00:31:33,767 --> 00:31:35,727 [Onlooker 7] No! [gasps from the crowd]. 570 00:31:35,811 --> 00:31:37,270 Oh, come on, Mr. Lee. 571 00:31:37,354 --> 00:31:39,481 [Venus gasps] [Onlooker 9] Oh, dirty, cowardly. 572 00:31:39,564 --> 00:31:41,983 [Venus imitates the sound of a flute] [gasps from onlookers] 573 00:31:43,360 --> 00:31:45,237 [♪ cheerful music] [gasps of the onlookers] 574 00:31:45,779 --> 00:31:47,489 [Gwynplen] Oh! Haha! 575 00:31:47,572 --> 00:31:49,908 Oh! [gasps from the onlookers]. 576 00:31:49,991 --> 00:31:51,243 [Onlooker 9] Uh-oh! 577 00:31:51,868 --> 00:31:53,411 [Onlooker 9 and Gwynplen] Oh! Oh! 578 00:31:53,495 --> 00:31:55,330 [Onlookers] Ah! Ah! Ah! Ah! 579 00:31:55,413 --> 00:31:58,125 [Sir David] Hey! [onlookers gasp] 580 00:31:58,208 --> 00:31:59,668 [onlookers applaud] 581 00:32:01,294 --> 00:32:02,295 {\an8}[Onlookers gasp in surprise] 582 00:32:02,379 --> 00:32:04,131 {\an8}[Bystander9] Oh, he's embarrassed! [humorous sound effects] 583 00:32:04,214 --> 00:32:06,508 [onlookers laugh] Ouch. 584 00:32:10,679 --> 00:32:12,055 [Bystander 8] Ouch! [Gwynplen yells] 585 00:32:13,348 --> 00:32:15,267 [Onlookers and Gwynplen] Oh! 586 00:32:16,810 --> 00:32:18,103 [Bystanders gasp] 587 00:32:18,812 --> 00:32:20,230 [Onlookers gasp] 588 00:32:20,313 --> 00:32:22,983 [Funny sound effects] [Onlooker11 says] 589 00:32:24,151 --> 00:32:27,737 [Bystander3 screams] [Bystander3 screams]. 590 00:32:27,821 --> 00:32:29,656 - [Bystander 3] Ah! [Bounces] - [Bystander 7] Oh, my God. 591 00:32:29,739 --> 00:32:32,033 [gasps and laughter from onlookers] [♪ Upbeat music] 592 00:32:32,993 --> 00:32:34,786 [gasps from onlookers] 593 00:32:34,870 --> 00:32:36,246 [Onlooker 7's gasp] [♪ Upbeat music 594 00:32:36,329 --> 00:32:38,498 [Onlooker 7] Uh! [funny sound effect] 595 00:32:40,625 --> 00:32:42,169 [Gwynplen] Oh! [Flute sounds] 596 00:32:42,252 --> 00:32:44,796 [Bystander 9 gasps in surprise] [humorous sound effects] 597 00:32:44,880 --> 00:32:48,175 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh! [laughter from bystander 11]. 598 00:32:49,426 --> 00:32:52,429 - [Gwynplen] Hey! - [Ursus] Defeating the chaos! 599 00:32:52,512 --> 00:32:56,057 [Fanfare] [roar of onlookers] 600 00:32:56,141 --> 00:32:58,894 Uh! But! [♪ heavy music] 601 00:32:58,977 --> 00:33:01,104 - Onlooker 1] Waffen? - [Onlooker 11] Waffen? No, what? 602 00:33:01,188 --> 00:33:02,731 [Ursus imitates a Waffentake] Watch out. 603 00:33:02,814 --> 00:33:05,817 None of you can escape this Waffentake. 604 00:33:05,901 --> 00:33:07,319 TOMJIMJACK [Thud]. 605 00:33:08,987 --> 00:33:11,323 [Ursus laughs] [Bystander 8 gasps]. 606 00:33:11,406 --> 00:33:15,660 And so Gwynplen and Dea [gasps of onlooker 11]. 607 00:33:16,578 --> 00:33:18,622 [Dea laughs] [♪ Changes to soft music]. 608 00:33:20,498 --> 00:33:24,252 [People] ♪ White clouds ♪ 609 00:33:24,336 --> 00:33:27,839 ♪ It's like a cozy fluff ♪ 610 00:33:27,923 --> 00:33:31,301 Red sunset ♪ ♪ ♪ Red sunset ♪ 611 00:33:31,384 --> 00:33:34,888 ♪ A sweet cup of black tea ♪ 612 00:33:34,971 --> 00:33:38,350 [Gwynplen and Dea] ♪ I see it there ♪ ♪ 613 00:33:38,433 --> 00:33:41,728 ♪ There's an angel in the tree ♪ 614 00:33:41,811 --> 00:33:45,357 [Gwynplen] ♪ There is an angel in the tree ♪ 615 00:33:46,858 --> 00:33:49,444 [Together] ♪ Us ♪ Us 616 00:33:49,527 --> 00:33:55,951 ♪ Look ♪ 617 00:33:58,036 --> 00:34:00,956 [roar of onlookers] [Ursus laughs] 618 00:34:01,039 --> 00:34:02,666 [gasps from onlookers] 619 00:34:04,960 --> 00:34:07,212 [gasps from onlookers] [Ursus] Yes, leave it. 620 00:34:07,295 --> 00:34:08,964 [♪ Interesting music] [gasps from onlookers] 621 00:34:09,047 --> 00:34:11,591 Okay, well, thank you. [gasps from onlookers] 622 00:34:12,592 --> 00:34:14,886 - Thank you, haha. - Gwynplen] And now, everyone. 623 00:34:15,637 --> 00:34:18,056 Laugh, cry. 624 00:34:19,599 --> 00:34:20,934 and clapping. 625 00:34:21,017 --> 00:34:23,561 [gasps from onlookers] Poor people like us 626 00:34:25,730 --> 00:34:27,816 are nothing but entertainment for the rich. 627 00:34:29,109 --> 00:34:31,361 clown, freak 628 00:34:31,444 --> 00:34:33,363 a joke. [laughter from onlookers] 629 00:34:33,446 --> 00:34:34,906 We're starving to death. [thud] 630 00:34:35,699 --> 00:34:37,409 or toiling in the coal mines. [thud] 631 00:34:37,492 --> 00:34:39,035 or toiling in the fields. [thud] 632 00:34:39,119 --> 00:34:40,453 - or live like slaves. - [onlookers] Yeah. 633 00:34:40,537 --> 00:34:41,538 [Bystander 11] Ugh, man. 634 00:34:42,539 --> 00:34:43,581 [Gwynplen] For the rich. 635 00:34:43,665 --> 00:34:45,709 for the rich. 636 00:34:47,002 --> 00:34:48,336 for the rich. 637 00:34:48,420 --> 00:34:50,922 As long as they can look at us and smile at us, that's all that matters, right? 638 00:34:51,464 --> 00:34:53,174 [Dea's shushing] Oh, smile, smile, smile, smile. 639 00:34:53,258 --> 00:34:56,678 [laughter from onlookers] [Ursus] Hey, hey, hey! 640 00:34:57,846 --> 00:34:59,347 [Gwynplen] Paradise for the rich. 641 00:35:00,015 --> 00:35:03,226 the paradise of the rich of the poor. 642 00:35:03,768 --> 00:35:05,061 [Onlooker 8] "Bravo. [onlookers gasp] 643 00:35:05,145 --> 00:35:06,229 [♪ dark music] 644 00:35:06,313 --> 00:35:08,481 [onlookers gasp and applaud] [♪ dark music 645 00:35:28,043 --> 00:35:31,338 ♪ You're an abomination, I'm sure ♪. 646 00:35:32,130 --> 00:35:36,843 ♪ Why do you make me so excited ♪ 647 00:35:37,594 --> 00:35:40,805 ♪ You're new ♪ 648 00:35:41,765 --> 00:35:45,226 ♪ I feel like I'm in flames ♪ ♪ ♪ You're new ♪ ♪ 649 00:35:45,310 --> 00:35:47,979 ♪ My body is burning ♪ ♪ 650 00:35:48,063 --> 00:35:50,315 [Josiana] ♪ It's getting hot ♪ ♪ 651 00:35:50,398 --> 00:35:53,902 ♪ Because of you ♪ 652 00:35:54,653 --> 00:35:58,573 ♪ My heart wants you ♪ ♪ 653 00:35:58,657 --> 00:36:00,033 ♪ In that look in your eyes ♪ 654 00:36:00,116 --> 00:36:06,665 ♪ I'm falling in love with you ♪ ♪ 655 00:36:17,884 --> 00:36:21,846 [Ivan's growl]. 656 00:36:23,056 --> 00:36:26,017 [the cannibal's mean laugh] [Onlooker 12 screams] 657 00:36:26,101 --> 00:36:27,560 [Ursus] Hey, you crazy bastard. 658 00:36:27,644 --> 00:36:30,563 Hey, huh? Are you going to send us to the gallows? 659 00:36:30,647 --> 00:36:32,607 For the first time, a nobleman to see us perform. 660 00:36:32,691 --> 00:36:34,359 If you treat us like that. if we treat him like that? 661 00:36:34,442 --> 00:36:36,403 - You insult a nobleman? You dare to criticize him? - [Gwynplen] Child 662 00:36:36,486 --> 00:36:38,446 I told you to be careful to be careful with the Waffentake. 663 00:36:38,530 --> 00:36:41,032 [Venus and Phoebe] "I told you I told you to watch out for the waffentake. 664 00:36:41,116 --> 00:36:42,992 [Gwynplen] No, but The audience loved it. 665 00:36:43,076 --> 00:36:44,703 [Ursus] Waffentake could drag you to jail drag you off to jail. 666 00:36:44,786 --> 00:36:45,870 you're gonna like it? 667 00:36:45,954 --> 00:36:47,914 The world is a cruel place. You shit dog! 668 00:36:47,997 --> 00:36:49,666 No, how could you? No blood, no tears? 669 00:36:49,749 --> 00:36:51,459 [Ursus] Do you understand now? No blood, no tears. 670 00:36:51,543 --> 00:36:53,586 So my tears never, never, never... 671 00:36:53,670 --> 00:36:54,629 - Oh, okay. - [Dea] Phoebe. 672 00:36:54,713 --> 00:36:56,089 - Venus. - [Phoebe] Uh, uh, uh, uh? 673 00:36:56,172 --> 00:36:58,758 [Dea] I heard the princess to our performance? 674 00:36:58,842 --> 00:37:01,094 - Venus] Yeah, yeah. - Was she that pretty? 675 00:37:01,177 --> 00:37:02,929 [♪ Calm music] [Venus] She looks so much like me. 676 00:37:03,012 --> 00:37:04,472 [Phoebe] What's wrong, really? [Dea laughs] 677 00:37:04,556 --> 00:37:05,598 [Dea] We're doing this. 678 00:37:05,682 --> 00:37:08,476 We got invited to the palace. and we're actually performing? 679 00:37:08,560 --> 00:37:09,728 [Dea laughs softly] 680 00:37:09,811 --> 00:37:12,105 Not inside the giant gates ♪. 681 00:37:12,188 --> 00:37:14,357 ♪ The gardens are enchanting ♪ 682 00:37:14,441 --> 00:37:17,569 [Gwynplen] A palace that is a feast for the eyes and ears ♪ [Gwynplen 683 00:37:17,652 --> 00:37:18,987 [Dea's Laughter] ♪ [Dea's Laughter 684 00:37:19,070 --> 00:37:21,281 [Ursus] ♪ Steal everything you can ♪ [Dea laughs] ♪ [Ursus] ♪ Steal everything you can ♪ 685 00:37:21,364 --> 00:37:23,366 [Gwynplen] ♪ Don't listen to him, he's frivolous ♪ 686 00:37:23,450 --> 00:37:27,871 I'm sure it's a friendly place, the palace. [Dea laughs softly] 687 00:37:27,954 --> 00:37:31,166 ♪ Chandeliers, murals, balls ♪ [Dea laughs softly]. 688 00:37:31,249 --> 00:37:32,584 [Dea] Dress! 689 00:37:32,667 --> 00:37:36,629 [Phoebe and Venus] ♪ A picturesque world from a fairy tale 690 00:37:36,713 --> 00:37:38,506 [Dea] ♪ Tell me more ♪ 691 00:37:38,590 --> 00:37:44,679 ♪ So that I can see it too ♪ 692 00:37:45,805 --> 00:37:48,099 ♪ Marble on the floor ♪ 693 00:37:48,183 --> 00:37:50,268 [Phoebe and Venus] ♪ The ceiling is decorated with gold ♪ 694 00:37:50,351 --> 00:37:53,438 [Dea] ♪ A palace that will welcome us ♪ 695 00:37:54,689 --> 00:37:56,608 [Ursus] ♪ A dreary castle in the valley ♪ 696 00:37:56,691 --> 00:37:58,902 - [Gwynplen] ♪ He's cranky ♪ - [Nickles] ♪ She's sulky ♪ 697 00:37:58,985 --> 00:38:02,989 [Phoebe and Venus] ♪ old, grumpy and cold ♪ [Phoebe and Venus] ♪ [Phoebe and Venus] ♪ grumpy and cold 698 00:38:03,072 --> 00:38:05,408 [Gwynplen] ♪ Wait and see, if it's you ♪ 699 00:38:05,492 --> 00:38:07,494 [Dea laughs] ♪ You'll be a star ♪ [Dea laughs 700 00:38:07,577 --> 00:38:11,915 ♪ To the music that plays for you ♪ 701 00:38:11,998 --> 00:38:13,792 ♪ Let's dance ♪ 702 00:38:13,875 --> 00:38:19,964 ♪ In an eternal dream ♪ 703 00:38:20,048 --> 00:38:21,674 [♪ Variation with upbeat music] [Dea] ♪ Gwynplen ♪ 704 00:38:21,758 --> 00:38:23,760 ♪ Teach me how to dance ♪ 705 00:38:23,843 --> 00:38:25,929 [Gwynplen] 706 00:38:26,012 --> 00:38:29,015 ♪ Draw a circle in a circle ♪] [Dea laughs] 707 00:38:29,098 --> 00:38:32,519 [Dea] ♪ Keep holding me and leading me ♪ [Dea laughs] [Dea laughs] [Dea laughs 708 00:38:32,602 --> 00:38:34,646 [Gwynplen] ♪ Let yourself go, yes, yes, yes ♪ 709 00:38:34,729 --> 00:38:39,442 [Dea] ♪ It's like I'm in heaven ♪ ♪ 710 00:38:39,526 --> 00:38:41,528 [The singers] ♪ Everything is wonderful ♪ 711 00:38:41,611 --> 00:38:43,947 ♪ We're kind of cool ♪ ♪ [Singers] ♪ Everything is great 712 00:38:44,030 --> 00:38:48,117 ♪ In heavenly music ♪ [Dea laughs] 713 00:38:48,201 --> 00:38:50,411 [Phoebe and Venus] ♪ High-class romance ♪ [Phoebe and Venus 714 00:38:50,495 --> 00:38:54,624 - [The singers] ♪ Ah ♪ - [Ursus] ♪ Trampling on us ♪ 715 00:38:54,707 --> 00:38:56,751 ♪ Laughing ♪ [spitting sound] 716 00:38:56,835 --> 00:38:58,169 [Gwynplen] Father. 717 00:38:58,253 --> 00:39:00,046 ♪ Write something nice ♪. 718 00:39:00,129 --> 00:39:02,423 ♪ Protect Dea's dreams ♪ 719 00:39:02,507 --> 00:39:05,677 ♪ The world is beautiful ♪ ♪ 720 00:39:05,760 --> 00:39:08,805 [Ursus] ♪ Gwynplen, I'm talking about reality ♪ [Ursus]. 721 00:39:08,888 --> 00:39:10,849 ♪ I'm afraid I'll only hurt you ♪ 722 00:39:10,932 --> 00:39:15,395 ♪ Yes, you can dream. 723 00:39:15,478 --> 00:39:17,981 [Group 1] ♪ Everything is wonderful ♪ 724 00:39:18,064 --> 00:39:20,275 ♪ We're kind of cool ♪ ♪ [Unit 1] ♪ Everything's great 725 00:39:20,358 --> 00:39:25,113 - ♪ In the heavenly music ♪ - [Singers 2] ♪ We're cool ♪ ♪ 726 00:39:25,196 --> 00:39:27,198 [Dea] ♪ On a colorful carriage ♪ 727 00:39:27,282 --> 00:39:31,703 - Let's get in and go away ♪ [Dea] ♪ In a colorful carriage ♪ - Ursus] No, no, no, no, no, no! 728 00:39:31,786 --> 00:39:34,205 [The singers] ♪ Ah ah ♪ 729 00:39:34,289 --> 00:39:36,249 [Member 1] ♪ Everything is wonderful ♪ 730 00:39:36,332 --> 00:39:38,543 ♪ We're kind of cool ♪ 731 00:39:38,626 --> 00:39:43,006 - ♪ In the heavenly music ♪ - [Singers 2] ♪ We're cool ♪ ♪ 732 00:39:43,089 --> 00:39:45,425 - [Ursus] ♪ Even I look like this ♪ - [Dea] Father 733 00:39:45,508 --> 00:39:50,054 ♪ You're a lovely ♪ that made me laugh [Dea laughs] 734 00:39:50,138 --> 00:39:54,851 ♪ Angel ♪] [Singers' laughter] 735 00:39:54,934 --> 00:39:56,561 [Nickles] Uh, no. [The group gasps in surprise]. 736 00:39:56,644 --> 00:40:00,857 [Singers] ♪ To the cheers of the nobles. Make a grand entrance ♪. 737 00:40:00,940 --> 00:40:05,445 ♪ The palace is waiting for us ♪ 738 00:40:05,528 --> 00:40:07,739 - [Singers 1] ♪ Blessings to you ♪ - [Singers 2] ♪ Blessings to you ♪ 739 00:40:07,822 --> 00:40:09,657 [Dea and Gwynplen] ♪ Blessings to you 740 00:40:09,741 --> 00:40:11,951 - [Singers 1] ♪ Shining ♪ ♪ Shining ♪ - [Singers 2] ♪ Shining ♪ 741 00:40:12,035 --> 00:40:14,120 [Gwynplenn and Dea] ♪ Shining ♪ 742 00:40:14,203 --> 00:40:20,919 - [singers] ♪ On that day ♪ - [Gwynplenn and Dea] ♪ On that day ♪ 743 00:40:21,920 --> 00:40:24,756 ♪ Go to the palace ♪ 744 00:40:24,839 --> 00:40:27,425 ♪ We ♪ 745 00:40:27,508 --> 00:40:30,178 ♪ Together ♪ 746 00:40:30,261 --> 00:40:31,971 [The singers] ♪ Everything is wonderful ♪ 747 00:40:32,055 --> 00:40:34,057 ♪ We're kind of cool ♪ ♪ 748 00:40:34,140 --> 00:40:39,854 ♪ In the heavenly music ♪ ♪ 749 00:40:44,150 --> 00:40:47,362 [Ursus] Okay, it's dinner tonight. [Singers gasp] 750 00:40:47,445 --> 00:40:49,697 [Singers' excitement] [♪ Heavy music] 751 00:40:49,781 --> 00:40:52,116 Hey, you, man Do it one more time 752 00:40:52,200 --> 00:40:53,326 Say hello, say hello 753 00:40:55,119 --> 00:40:56,913 [Pedro] Listen to the man who laughs. 754 00:40:59,749 --> 00:41:03,670 The Duchess of Josiana has asked me to bring you here. 755 00:41:05,171 --> 00:41:06,798 Right now. 756 00:41:10,426 --> 00:41:13,096 [Josiana] ♪ Noble me ♪ ♪ 757 00:41:13,179 --> 00:41:15,515 ♪ Lowly you ♪ 758 00:41:16,391 --> 00:41:19,435 ♪ I, the duchess ♪ ♪ 759 00:41:19,519 --> 00:41:22,063 ♪ You, the actor ♪ 760 00:41:22,897 --> 00:41:25,692 ♪ Beautiful me ♪ ♪ 761 00:41:25,775 --> 00:41:28,403 ♪ ugly you ♪ 762 00:41:28,486 --> 00:41:30,697 ♪ Come to me ♪ ♪ 763 00:41:30,780 --> 00:41:37,453 ♪ I want to have you ♪ ♪ 764 00:41:37,537 --> 00:41:39,080 [Ursus] Hey, hey, what does it say? 765 00:41:39,163 --> 00:41:41,207 [Gwynplen] Uh, I, uh, just, uh, wait. 766 00:41:41,290 --> 00:41:43,126 - He just wants to see me. - [Ursus] Why? 767 00:41:43,751 --> 00:41:45,503 - Huh? - Gwynplen] I'll be right back. 768 00:41:45,586 --> 00:41:47,171 - [Ursus] What's wrong with you? Hey! - [Nickles] Hey, hey, hey. 769 00:41:47,255 --> 00:41:48,965 - Phoebe] She's the queen's half-sister. - Ursus] What? 770 00:41:49,048 --> 00:41:51,259 [Venus] No, we're not really performing at the palace? 771 00:41:51,342 --> 00:41:52,343 [Phoebe laughs] [Dea] Gwynplen. 772 00:41:52,427 --> 00:41:54,887 [♪ Soft music] [Phoebe and Venus] ♪ The Palace ♪ 773 00:41:54,971 --> 00:41:57,015 [Venus] ♪ Chandeliers, paintings ♪ [Dea laughs] 774 00:41:57,098 --> 00:41:59,475 [Dea] ♪ Ball, dresses ♪ 775 00:41:59,559 --> 00:42:03,563 [Phoebe and Venus] ♪ A picturesque world in a fairy tale ♪ [Phoebe and Venus 776 00:42:03,646 --> 00:42:05,565 [Dea] ♪ Tell me more ♪ 777 00:42:05,648 --> 00:42:11,904 ♪ So that I can see it too ♪ 778 00:42:11,988 --> 00:42:13,698 [♪ Playing a lonely violin]. 779 00:42:41,726 --> 00:42:44,812 [Glowing sound effect]. 780 00:42:45,646 --> 00:42:47,231 [♪ Calm music] [Glowing sound effects]. 781 00:42:47,315 --> 00:42:49,817 [Josiana] ♪ Come closer to me ♪ 782 00:42:50,777 --> 00:42:53,529 ♪ The song I've been dreaming of ♪ 783 00:42:53,613 --> 00:42:55,865 ♪ My own monster ♪ 784 00:42:55,948 --> 00:43:00,369 ♪ You're new ♪ ♪ 785 00:43:01,579 --> 00:43:04,165 ♪ The face that rocks my heart ♪ ♪ 786 00:43:05,249 --> 00:43:07,919 ♪ You draw me in ♪ ♪ 787 00:43:08,002 --> 00:43:11,422 ♪ Stimulate me ♪ 788 00:43:12,715 --> 00:43:16,552 I want it ♪ I want it ♪ 789 00:43:18,304 --> 00:43:22,100 ♪ I want you all over the world ♪ 790 00:43:22,183 --> 00:43:25,645 I'll see you, I'll tell you ♪ ♪ 791 00:43:26,354 --> 00:43:29,315 ♪ I've never seen you before ♪ ♪ 792 00:43:29,398 --> 00:43:32,401 ♪ I want to taste the miracle ♪ ♪ 793 00:43:32,485 --> 00:43:35,905 ♪ The one everyone is chasing ♪ 794 00:43:35,988 --> 00:43:39,325 ♪ That luck, that future ♪ 795 00:43:39,408 --> 00:43:43,162 ♪ A world for you ♪ 796 00:43:43,246 --> 00:43:46,541 ♪ I'll open it for you ♪ ♪ 797 00:43:46,624 --> 00:43:48,251 ♪ Someone who looks like me ♪ 798 00:43:48,334 --> 00:43:51,629 ♪ The one who hides the truth deep down 799 00:43:51,712 --> 00:43:53,131 ♪ That smile of yours ♪ 800 00:43:53,756 --> 00:43:58,886 ♪ soaked in sadness It's like my reflection in the mirror ♪ ♪ 801 00:44:00,471 --> 00:44:01,889 ♪ Behind the ugly face ♪ 802 00:44:01,973 --> 00:44:03,975 ♪ Hidden beauty ♪ [Gwynplen's panicked exclamation]. 803 00:44:04,058 --> 00:44:06,644 ♪ You're special ♪ [Gwynplen's embarrassed voice 804 00:44:06,727 --> 00:44:10,148 ♪ A girl like me ♪ 805 00:44:10,231 --> 00:44:12,275 ♪ I've been waiting for you ♪ [Gwynplen laughs] 806 00:44:12,358 --> 00:44:14,819 I can see it ♪ I can see it ♪ 807 00:44:14,902 --> 00:44:15,987 [Gwynplen] I... 808 00:44:18,781 --> 00:44:22,869 Thank you so much for sponsoring our performance Thank you so much 809 00:44:22,952 --> 00:44:24,412 "Sponsor"? 810 00:44:24,495 --> 00:44:26,122 Oh, no. 811 00:44:26,205 --> 00:44:28,708 I'm hoping for more than that. 812 00:44:31,419 --> 00:44:34,422 ♪ This woman here is ♪. 813 00:44:34,505 --> 00:44:37,717 ♪ She wants me even when she sees me ♪ 814 00:44:38,467 --> 00:44:41,429 ♪ Her desire ♪ 815 00:44:41,512 --> 00:44:45,016 ♪ Surely it's not a dream ♪ 816 00:44:45,099 --> 00:44:48,227 ♪ A different kind of man ♪ 817 00:44:48,311 --> 00:44:51,272 ♪ One night stand ♪ ♪ 818 00:44:51,355 --> 00:44:54,358 ♪ I want to fall in love ♪ ♪ 819 00:44:54,442 --> 00:44:58,154 ♪ The first time I tasted it ♪ 820 00:44:58,237 --> 00:45:01,532 [Together] ♪ My heart wants you ♪ 821 00:45:01,616 --> 00:45:08,289 ♪ I'm falling in love with your eyes ♪ [Together 822 00:45:08,372 --> 00:45:09,749 Princess 823 00:45:11,500 --> 00:45:12,501 I'm sorry 824 00:45:13,586 --> 00:45:14,879 I'm 825 00:45:14,962 --> 00:45:17,173 [Gwynplen] I think I'm gonna have to go. 826 00:45:18,007 --> 00:45:21,844 Thank you, thank you, thank you. Thank you so much. 827 00:45:26,807 --> 00:45:28,267 [♪ nervous music]. 828 00:45:28,351 --> 00:45:30,811 ♪ I dare you to abandon my touch ♪ 829 00:45:31,520 --> 00:45:33,314 ♪ Turn around and leave me behind ♪ 830 00:45:34,815 --> 00:45:36,734 ♪ Put me to the test ♪ ♪ ♪ ♪ Put me to the test 831 00:45:37,526 --> 00:45:39,028 ♪ Like a joke of fate ♪ 832 00:45:40,029 --> 00:45:44,951 ♪ In the desire that has captured me I can't even breathe ♪ ♪ in the desire that has captured me 833 00:45:45,034 --> 00:45:48,120 ♪ Drunk with hot rage ♪ 834 00:45:48,204 --> 00:45:49,664 [breathing heavily] 835 00:45:49,747 --> 00:45:53,793 ♪ My whole body's senses are shaken ♪ [Inhale]. 836 00:45:53,876 --> 00:45:55,544 [♪ dark music]. 837 00:45:55,628 --> 00:45:59,298 ♪ Yeah. It's no fun if it's easy to get your hands on it ♪. 838 00:45:59,382 --> 00:46:01,384 ♪ A chance at life that will never come again ♪ 839 00:46:01,467 --> 00:46:06,847 ♪ Little by little, slowly I'll enjoy you ♪ ♪ 840 00:46:06,931 --> 00:46:10,268 ♪ What I've wanted so much I've been longing for all my life 841 00:46:10,351 --> 00:46:12,520 ♪ There was nothing I ever wanted ♪ 842 00:46:12,603 --> 00:46:17,692 ♪ Everything was already was ready in front of my eyes ♪ ♪ ♪ 843 00:46:18,484 --> 00:46:20,820 ♪ Men are all the same ♪ 844 00:46:20,903 --> 00:46:24,031 ♪ I was easy and insignificant ♪ ♪ ♪ I was easy and insignificant 845 00:46:24,115 --> 00:46:29,495 ♪ At the end of the obvious process Only the same boring result every time ♪ ♪ 846 00:46:29,578 --> 00:46:32,290 ♪ You are different, you are special ♪ ♪ 847 00:46:32,373 --> 00:46:35,042 ♪ Stimulate your dreams for the first time ♪ 848 00:46:35,126 --> 00:46:36,544 ♪ I know ♪ 849 00:46:36,627 --> 00:46:38,045 ♪ It's clear ♪ 850 00:46:38,129 --> 00:46:43,884 ♪ Your face illuminates the monster inside of me ♪ ♪ ♪ 851 00:46:43,968 --> 00:46:46,929 ♪ Yeah, God gave me Instead of giving me a blessing ♪ ♪ 852 00:46:47,013 --> 00:46:49,181 ♪ He made me into a monster ♪ ♪ 853 00:46:49,265 --> 00:46:54,603 ♪ A mere mortal Can't afford a day like this ♪ ♪ 854 00:46:54,687 --> 00:46:57,690 ♪ The only one who smiles for me ♪ ♪ 855 00:46:57,773 --> 00:47:00,276 ♪ The only one who made me smile ♪ 856 00:47:00,359 --> 00:47:05,948 ♪ Open up the dark world with your noble face ♪ ♪ ♪ 857 00:47:06,032 --> 00:47:09,243 ♪ You are different, you are special ♪ ♪ 858 00:47:09,327 --> 00:47:11,912 ♪ Stimulate my dreams that I have never tasted before ♪ ♪ 859 00:47:11,996 --> 00:47:14,790 ♪ I know, it's clear ♪ 860 00:47:14,874 --> 00:47:20,671 ♪ Your face illuminates the monster in me ♪ ♪ ♪ Your face 861 00:47:20,755 --> 00:47:26,427 ♪ Make the whole world kneel before the two of us Before the two of us ♪ ♪ Make me kneel 862 00:47:32,183 --> 00:47:34,935 ♪ Dyed in sweet poison ♪ 863 00:47:35,019 --> 00:47:37,980 ♪ In the purity of your eyes ♪ ♪ In the purity of your eyes 864 00:47:38,064 --> 00:47:40,900 ♪ Lost in the moment, crazy in this moment ♪ 865 00:47:40,983 --> 00:47:42,902 ♪ Tomorrow is ♪ 866 00:47:42,985 --> 00:47:48,949 ♪ Forget it ♪ 867 00:47:49,033 --> 00:47:51,744 I know, I'm sure ♪ I know, I'm sure ♪ 868 00:47:51,827 --> 00:47:55,247 ♪ Fill your fantasies Fill your fantasies ♪ The monster inside me 869 00:47:55,331 --> 00:47:58,167 ♪ Your face that turned away from the sky ♪ ♪ ♪ Your face that turned away from the sky 870 00:47:58,250 --> 00:48:03,923 ♪ Shine the light on my hidden monster ♪ ♪ ♪ The monster inside of me 871 00:48:04,006 --> 00:48:09,470 ♪ Give me ♪ 872 00:48:17,019 --> 00:48:19,105 [♪ Calm music] [♪ Gentle violin playing] 873 00:48:37,373 --> 00:48:39,458 [Gwynplen] ♪ Is it a dream ♪ 874 00:48:40,292 --> 00:48:45,005 ♪ I couldn't believe my eyes ♪ ♪ I couldn't believe my eyes ♪ 875 00:48:46,006 --> 00:48:50,803 ♪ Her who wants my face ♪ 876 00:48:52,138 --> 00:48:53,472 ♪ The touch of your hand ♪ 877 00:48:54,932 --> 00:48:59,019 ♪ I wonder if it's real ♪ 878 00:49:00,688 --> 00:49:02,857 ♪ What is it ♪ 879 00:49:03,899 --> 00:49:06,610 ♪ I couldn't avoid it ♪ ♪ 880 00:49:06,694 --> 00:49:08,779 ♪ At that moment ♪ 881 00:49:08,863 --> 00:49:14,326 ♪ My breath that trembles so faintly ♪ 882 00:49:15,202 --> 00:49:17,413 ♪ What is it ♪ 883 00:49:18,080 --> 00:49:22,376 ♪ I wonder if it was a dream ♪ 884 00:49:24,044 --> 00:49:26,213 ♪ Somewhere ♪ 885 00:49:27,006 --> 00:49:31,510 ♪ To my fate that lost its light ♪ ♪ 886 00:49:32,636 --> 00:49:37,433 ♪ There's a chance for happiness in my life too ♪ 887 00:49:38,309 --> 00:49:39,894 ♪ Will there be ♪ ♪ 888 00:49:40,936 --> 00:49:44,732 ♪ I wonder if it could be ♪ 889 00:49:46,358 --> 00:49:48,611 ♪ Someday ♪ ♪ 890 00:49:49,403 --> 00:49:54,325 ♪ A man behind a torn smile ♪ 891 00:49:54,408 --> 00:49:59,079 ♪ with dreams of a future he never had ♪. 892 00:49:59,163 --> 00:50:03,000 ♪ My soul ♪ 893 00:50:04,919 --> 00:50:08,964 ♪ I can rest in the world ♪ ♪ My soul 894 00:50:09,715 --> 00:50:12,510 ♪ Are you there ♪ 895 00:50:32,821 --> 00:50:35,115 ♪ Somewhere ♪ 896 00:50:35,199 --> 00:50:40,579 ♪ To my fate that lost its light ♪ 897 00:50:40,663 --> 00:50:47,628 ♪ To bloom in glory I wonder if there is that heaven ♪ ♪ 898 00:50:48,712 --> 00:50:53,300 ♪ I wonder if it can be ♪ 899 00:50:54,260 --> 00:50:56,136 ♪ Someday ♪ ♪ 900 00:50:56,720 --> 00:51:01,475 ♪ A man behind a torn smile ♪ 901 00:51:01,559 --> 00:51:06,063 ♪ with dreams of a future he never had ♪. 902 00:51:06,146 --> 00:51:11,443 ♪ My soul ♪ 903 00:51:13,862 --> 00:51:15,447 ♪ There ♪ There ♪ 904 00:51:16,198 --> 00:51:22,830 ♪ If only my heart could rest ♪ 905 00:51:24,290 --> 00:51:29,169 ♪ God, please hear my prayer ♪ ♪ 906 00:51:30,004 --> 00:51:36,885 ♪ Show me the paradise that's made for me ♪ ♪ ♪ 907 00:51:38,429 --> 00:51:40,639 ♪ You can do that ♪ ♪ 908 00:51:42,141 --> 00:51:48,814 ♪ Is there ♪ 909 00:52:01,160 --> 00:52:03,037 [♪ calm music]. 910 00:52:10,669 --> 00:52:13,005 [Dea] ♪ Gwynplen ♪ 911 00:52:14,465 --> 00:52:17,301 ♪ Gwynplen ♪ 912 00:52:17,384 --> 00:52:20,387 [shaky breath] ♪ Where are you ♪ 913 00:52:21,555 --> 00:52:26,352 ♪ I'm lost and wandering around all alone ♪ 914 00:52:26,435 --> 00:52:31,398 ♪ My world is in the dark without you ♪ 915 00:52:32,608 --> 00:52:34,943 ♪ I'm scared ♪ 916 00:52:35,944 --> 00:52:40,032 ♪ Where are you, Gwynplen ♪ ♪ 917 00:52:41,617 --> 00:52:43,827 ♪ Where are you ♪ 918 00:52:44,745 --> 00:52:49,875 ♪ Your voice, my eyes ♪ Your voice, my eyes ♪ 919 00:52:49,958 --> 00:52:54,880 ♪ Your hands to hold my hand ♪ Your two hands ♪ 920 00:52:54,963 --> 00:52:58,467 ♪ You're not here ♪ 921 00:52:59,843 --> 00:53:04,807 [in a trembling voice] ♪ Where are you, Gwynplen ♪ 922 00:53:04,890 --> 00:53:06,642 [laughs] 923 00:53:06,725 --> 00:53:08,268 Gwynplen? 924 00:53:08,352 --> 00:53:10,062 [clinking bottles]. 925 00:53:10,145 --> 00:53:12,106 [♪ Unsettling music] [Dea] Gwynplen 926 00:53:12,189 --> 00:53:15,317 [Sir David] Oh, my. Such a beautiful face like a star 927 00:53:15,401 --> 00:53:17,194 Is there sadness on your face? 928 00:53:17,861 --> 00:53:19,822 Who's there? 929 00:53:20,698 --> 00:53:23,617 [Sir David] ♪ Good night, my dear. 930 00:53:23,701 --> 00:53:26,870 ♪ A hot body to fill ♪ 931 00:53:26,954 --> 00:53:30,165 ♪ Like you ♪ With you ♪ 932 00:53:30,249 --> 00:53:33,210 ♪ My abandoned body ♪ 933 00:53:33,293 --> 00:53:36,422 ♪ I'll take care of you ♪ ♪ 934 00:53:36,505 --> 00:53:39,800 ♪ Lonely heart and body ♪ 935 00:53:39,883 --> 00:53:42,803 ♪ I'll teach you ♪ ♪ 936 00:53:42,886 --> 00:53:45,723 ♪ How to be a woman ♪ ♪ 937 00:53:45,806 --> 00:53:47,725 [panicked breathing] Who's there? 938 00:53:47,808 --> 00:53:51,228 [Sir David] ♪ Don't be afraid. The flesh will eventually ♪. 939 00:53:51,311 --> 00:53:54,022 ♪ It turns to dust and decays ♪ 940 00:53:54,106 --> 00:53:58,736 ♪ Love will eventually disappears like smoke ♪ 941 00:53:58,819 --> 00:54:00,654 [Dea's surprised gasp]. 942 00:54:00,738 --> 00:54:02,030 ♪ Follow me ♪ 943 00:54:02,114 --> 00:54:07,035 I'll take you to a secret paradise ♪ [Dea's panicked breathing]. 944 00:54:07,119 --> 00:54:09,872 ♪ You want me, too ♪ [Dea's surprised sound] 945 00:54:09,955 --> 00:54:14,168 ♪ Follow the dark desires of your heart ♪ [Dea's surprised voice] ♪ 946 00:54:14,251 --> 00:54:16,503 [Dea] Don't do this. I have to go back. 947 00:54:16,587 --> 00:54:19,173 [Sir David] ♪ Did I scare you? [Dea's surprised sound] 948 00:54:19,256 --> 00:54:22,718 ♪ You are pure ♪ [Frightened breath] 949 00:54:22,801 --> 00:54:25,637 ♪ I'll show you everything ♪ 950 00:54:25,721 --> 00:54:28,098 ♪ Things that will take your breath away ♪ 951 00:54:28,182 --> 00:54:31,810 [scared sound] ♪ Don't be shy ♪ 952 00:54:31,894 --> 00:54:34,897 ♪ Feel the freedom ♪ [Dea's frightened voice]. 953 00:54:34,980 --> 00:54:37,733 [Dea's cries and screams] ♪ Accept me ♪ 954 00:54:37,816 --> 00:54:40,736 ♪ Just listen to me ♪ [Dea cries] ♪ ♪ ♪ Listen to me ♪ ♪ ♪ [Dea cries] 955 00:54:40,819 --> 00:54:43,864 ♪ If you taste it, you'll be addicted ♪ [Dea's frightened cry] ♪ If you taste it, you'll be addicted. 956 00:54:43,947 --> 00:54:49,077 You'll always want more... [Dea screams] 957 00:54:49,161 --> 00:54:50,621 Help me! [♪ Tense music]. 958 00:54:50,704 --> 00:54:51,997 [Sir David's mean laugh] 959 00:54:52,080 --> 00:54:54,374 Help me! [Phoebe screams] 960 00:54:54,458 --> 00:54:57,920 - [Nickles] Ah! - [Ursus] Get out of here! Get out of here! 961 00:54:58,003 --> 00:54:59,630 [Dea cries] Before I kill you. 962 00:54:59,713 --> 00:55:02,966 [Sir David] Oh, no, you've defeated me again. 963 00:55:03,050 --> 00:55:06,178 Then I surrender to the chaos. 964 00:55:06,261 --> 00:55:10,057 I apologize, to all of you. [despicable laughter] 965 00:55:10,140 --> 00:55:12,309 - [Ursus] I'll kill him. - [Dea cries] Father. 966 00:55:12,392 --> 00:55:15,145 - Dea, yes, Daddy's home. - Dea] I was so scared. 967 00:55:15,229 --> 00:55:17,189 He was so strong. 968 00:55:17,272 --> 00:55:18,941 - He made me - Ursus] Let's go, let's go. 969 00:55:19,024 --> 00:55:20,817 - Dea] He... - [Gwynplen] What's going on? 970 00:55:20,901 --> 00:55:23,403 - Dea] Gwynplen. - [Ursus] Where have you been? 971 00:55:23,487 --> 00:55:25,197 What were you doing here without Dea? 972 00:55:25,280 --> 00:55:28,033 A palace, a nobleman. You're a man of many minds. 973 00:55:28,116 --> 00:55:29,952 I warned you clearly, Phoebe! 974 00:55:30,035 --> 00:55:32,371 Take Dea to the river. and wash her tears away. 975 00:55:32,454 --> 00:55:33,872 - Phoebe] Yes, sir. - Gwynplen] No, my father. 976 00:55:33,956 --> 00:55:35,874 [Ursus] Venus. You have to be careful with him, you know? 977 00:55:35,958 --> 00:55:38,627 Her heart won't take it. 978 00:55:39,545 --> 00:55:41,505 - No, what's going on? - [Ursus] What the hell? 979 00:55:42,089 --> 00:55:44,341 A little attention from a nobleman. You're abandoning us? 980 00:55:44,424 --> 00:55:45,926 So you can be happy on your own? 981 00:55:47,302 --> 00:55:49,054 What, I don't have the right to be happy? 982 00:55:49,555 --> 00:55:51,139 [Ursus' ridiculous laughter] [♪ heavy music] 983 00:55:51,223 --> 00:55:52,599 "The right to be happy"? 984 00:55:53,141 --> 00:55:56,019 I'll tell you. Two reasons you deserve to be happy 985 00:55:56,103 --> 00:55:58,855 First. because the audience will see your snout 986 00:55:58,939 --> 00:56:01,233 Second, because they don't see you. 987 00:56:01,316 --> 00:56:04,945 You make money with your gaping mouth. and you make a living off of that face. 988 00:56:05,028 --> 00:56:07,990 but it's not yours. You don't have the right to be happy. 989 00:56:08,073 --> 00:56:11,118 The only people who have a birthright to be happy to be happy, do you understand? 990 00:56:11,201 --> 00:56:13,078 Only filthy aristocrats! 991 00:56:13,161 --> 00:56:14,204 [Ursus exhales angrily]. 992 00:56:14,288 --> 00:56:18,458 You should be grateful that you survived that. 993 00:56:18,542 --> 00:56:23,255 ♪ Happiness belongs only to the children of a precious family ♪ ♪ ♪ 994 00:56:23,338 --> 00:56:27,843 ♪ ♪ Others have eaten and spilled I'm happy with my luck ♪ ♪ 995 00:56:27,926 --> 00:56:32,347 ♪ Happiness is only a luxury for you ♪ 996 00:56:32,431 --> 00:56:37,436 [Gwynplen] ♪ Stop preaching to me. I don't need all that ♪ ♪ 997 00:56:37,519 --> 00:56:42,232 [Ursus] ♪ You're the only one You're more blind than Dea ♪ 998 00:56:42,316 --> 00:56:46,695 You're blinded by greed Turn around and chase the money ♪ ♪ 999 00:56:46,778 --> 00:56:50,240 I don't want to live like my father ♪ ♪ 1000 00:56:50,324 --> 00:56:53,952 - ♪ I'm ♪ - [Ursus] ♪ As fate would have it ♪ 1001 00:56:54,036 --> 00:56:56,371 ♪ Accept it ♪ 1002 00:56:56,455 --> 00:57:01,043 ♪ Happiness is my natural right ♪ 1003 00:57:01,126 --> 00:57:05,797 [Gwynplen] ♪ I'll find it with my own hands ♪ [Gwynplen]. 1004 00:57:05,881 --> 00:57:07,883 ♪ It's my right ♪ [Gwynplen] ♪ I'll find it with my own hands 1005 00:57:07,966 --> 00:57:12,763 ♪ We don't have it ♪ ♪ 1006 00:57:12,846 --> 00:57:14,056 [Ursus] Gwynplen 1007 00:57:14,848 --> 00:57:17,601 ♪ Look at the dea that only you see ♪ 1008 00:57:17,684 --> 00:57:19,645 ♪ Just get married ♪ 1009 00:57:19,728 --> 00:57:23,940 ♪ From now on I'm gonna live my life for me ♪ ♪ ♪ 1010 00:57:24,024 --> 00:57:29,029 ♪ A wide world in front of me Waiting for me ♪ ♪ 1011 00:57:29,112 --> 00:57:33,825 ♪ Cold and cruel world I can only see it ♪ ♪ 1012 00:57:33,909 --> 00:57:38,497 ♪ Look at your subject in the eye ♪ 1013 00:57:38,580 --> 00:57:43,210 [Gwynplen] ♪ I'm going to climb higher ♪ [Gwynplen]. 1014 00:57:43,293 --> 00:57:47,673 [Ursus] ♪ Vain dreams ruin you ♪ [Ursus] ♪ 1015 00:57:47,756 --> 00:57:52,469 ♪ You miss love when you let your guard down ♪ 1016 00:57:52,552 --> 00:57:54,805 [Gwynplen] ♪ The words I've heard over and over again ♪ [Gwynplen 1017 00:57:54,888 --> 00:57:57,057 ♪ The world is a cruel place ♪ 1018 00:57:57,140 --> 00:58:00,185 The world is a cruel place ♪ ♪ The world is the only place to blame for a failed life ♪ ♪ 1019 00:58:01,728 --> 00:58:04,064 ♪ ♪ The people who ripped your face off ♪ ♪ ♪ ♪ The people who stole your life 1020 00:58:04,147 --> 00:58:06,149 ♪ ♪ The ones who abandoned you ♪ ♪ 1021 00:58:06,233 --> 00:58:10,821 ♪ The world that blinded Dea ♪ ♪ The world that blinded her 1022 00:58:10,904 --> 00:58:15,659 ♪ You have to accept your fate ♪ 1023 00:58:15,742 --> 00:58:20,038 [Gwynplen] ♪ Happiness is my natural right ♪ [Gwynplen]. 1024 00:58:20,122 --> 00:58:22,290 [Together] ♪ I have to protect it ♪ 1025 00:58:22,374 --> 00:58:24,710 ♪ The reason for living ♪ 1026 00:58:24,793 --> 00:58:29,423 ♪ Don't miss a single moment ♪ 1027 00:58:29,506 --> 00:58:33,635 ♪ The right to be happy given by the heavens ♪ ♪ 1028 00:58:33,719 --> 00:58:35,971 ♪ To dedicate your life to ♪ 1029 00:58:36,054 --> 00:58:40,475 ♪ The right to be happy ♪ 1030 00:58:49,317 --> 00:58:51,027 [♪ A gentle violin plays]. 1031 00:59:02,122 --> 00:59:07,377 [Phoebe and Venus] ♪ Let the tears flow down the river ♪ 1032 00:59:08,086 --> 00:59:13,967 ♪ Tomorrow will be all right ♪ 1033 00:59:14,968 --> 00:59:16,887 ♪ Even the pain ♪ 1034 00:59:16,970 --> 00:59:22,726 ♪ Wash it away ♪ 1035 00:59:23,602 --> 00:59:30,025 ♪ Hold on tight, endure the rough waters ♪ 1036 00:59:30,108 --> 00:59:36,448 ♪ Hold on tight, it'll be over before you know it ♪ 1037 00:59:37,073 --> 00:59:41,328 ♪ Save your tears for tomorrow ♪ ♪ ♪ Save your tears for tomorrow 1038 00:59:41,411 --> 00:59:43,747 [♪ upbeat music] [Venus] Eh! Empty, empty your tears. 1039 00:59:43,830 --> 00:59:45,332 [Phoebe] Empty. [Venus laughs] 1040 00:59:45,415 --> 00:59:47,459 [Venus and Phoebe laugh] 1041 00:59:47,542 --> 00:59:50,629 [Phoebe] ♪ Don't cry, it's the man ♪. 1042 00:59:50,712 --> 00:59:53,757 [Venus] ♪ A beast not worth crying for ♪ [Venus]. 1043 00:59:53,840 --> 00:59:55,967 [Phoebe] ♪ Truth in the beginning ♪ 1044 00:59:56,051 --> 00:59:59,012 [Venus] ♪ Men always lie when they open their mouths ♪ [Venus 1045 00:59:59,095 --> 01:00:04,518 [Venus and Phoebe] ♪ Wounds heal eventually Time will heal them ♪ [Venus and Phoebe 1046 01:00:04,601 --> 01:00:08,939 ♪ Throw it in the river, until then ♪ 1047 01:00:10,106 --> 01:00:12,651 [Dea] ♪ By my side is Gwynplen ♪ 1048 01:00:12,734 --> 01:00:15,862 [Phoebe] ♪ I followed the handsome nobleman. 1049 01:00:15,946 --> 01:00:18,573 [Dea] ♪ He is my eternal love ♪ 1050 01:00:18,657 --> 01:00:21,660 [Venus] ♪ Honey, nothing lasts forever ♪ [Venus] ♪ [Dea] ♪ He's my eternal love 1051 01:00:21,743 --> 01:00:27,249 [Phoebe and Venus] ♪ Time will heal all wounds Time will heal them ♪ [Phoebe and Venus] ♪ [Phoebe and Venus 1052 01:00:27,332 --> 01:00:32,587 ♪ Cry as much as you want, until then ♪ 1053 01:00:32,671 --> 01:00:35,215 [Women] 1054 01:00:35,298 --> 01:00:38,260 ♪ Tomorrow it'll be okay ♪ [Women] ♪ Let your tears go down the river ♪ 1055 01:00:38,343 --> 01:00:43,723 ♪ Wash away the pain ♪ ♪ 1056 01:00:43,807 --> 01:00:44,891 ♪ Hold on tight ♪ [Dea's surprised yell] 1057 01:00:44,975 --> 01:00:46,685 - ♪ Withstand the turbulent waters ♪ - [Dea] Venus, Phoebe 1058 01:00:46,768 --> 01:00:49,271 [Venus and Phoebe] ♪ Hold on tight, it'll be over soon ♪ [Venus and Phoebe 1059 01:00:49,354 --> 01:00:54,109 Save your tears for tomorrow ♪] [Dea's surprised yell] 1060 01:00:54,192 --> 01:00:56,486 [Dea] Oh, wait. [Venus and Phoebe gasp] 1061 01:00:56,570 --> 01:01:00,448 [women's laughter] 1062 01:01:00,532 --> 01:01:01,700 [Screams of women] [♪ Calm music] [♪ Calm music 1063 01:01:01,783 --> 01:01:03,451 [Venus] ♪ Grow up as much as it hurts ♪ 1064 01:01:03,535 --> 01:01:06,162 ♪ Learn life ♪ [Women's scream] 1065 01:01:06,246 --> 01:01:12,127 ♪ With scars carved in tears With scars carved in tears ♪ ♪ How to be strong 1066 01:01:12,210 --> 01:01:14,838 [Phoebe and Venus] ♪ Let it all run down the river ♪ [Phoebe and Venus] ♪ 1067 01:01:17,507 --> 01:01:20,218 ♪ Take a breath ♪ [Dea's surprised gasp]. 1068 01:01:20,302 --> 01:01:21,553 [Dea's ragged breathing] ♪ Look at us ♪ 1069 01:01:21,636 --> 01:01:28,560 - ♪ Smile ♪ - [Dea panicking] Venus 1070 01:01:28,643 --> 01:01:31,354 [Dea's shaky breathing] 1071 01:01:31,438 --> 01:01:33,732 [♪ Calm music] ♪ Tears are ♪ 1072 01:01:35,775 --> 01:01:39,946 [in a trembling voice] ♪ Let them fall into the river ♪ [in a trembling voice]. 1073 01:01:41,781 --> 01:01:47,621 [Dea] ♪ I'll be fine tomorrow. 1074 01:01:47,704 --> 01:01:49,414 [Dea's shaky breathing] 1075 01:01:49,497 --> 01:01:51,333 ♪ Even the pain ♪ 1076 01:01:51,416 --> 01:01:53,460 Wash it away ♪ Wash it away ♪ 1077 01:01:53,543 --> 01:01:56,296 [♪ Changes to upbeat music] [Women gasp and laugh] 1078 01:01:56,379 --> 01:01:59,174 [together] ♪ Hold on tight, endure the rough water ♪ 1079 01:01:59,257 --> 01:02:01,968 [women's gasps and laughter] 1080 01:02:02,052 --> 01:02:04,721 ♪ Hold on tight, it'll be over before you know it ♪ [women's gasps and laughter]. 1081 01:02:04,804 --> 01:02:07,265 [gasps and laughter from the women]. 1082 01:02:07,349 --> 01:02:10,769 [Venus and Phoebe and Dea] ♪ Save your tears for tomorrow ♪ [Venus, Phoebe and Dea 1083 01:02:10,852 --> 01:02:12,479 [Dea laughs] [Venus] Wow, you look great. 1084 01:02:12,562 --> 01:02:14,272 Wow, Dea, dance with me 1085 01:02:14,356 --> 01:02:15,440 [Dea] How? 1086 01:02:15,523 --> 01:02:16,983 [gasps and laughter from the women] [excitedly] Like this? 1087 01:02:17,067 --> 01:02:19,861 [Venus] Run, Dea, run, run, run! [Dea laughs] 1088 01:02:19,945 --> 01:02:21,404 [Venus bounces] 1089 01:02:21,488 --> 01:02:23,782 Awesome, ah, yeah! [Dea laughs] 1090 01:02:23,865 --> 01:02:26,201 [Venus laughs] [Dea] Come with us. 1091 01:02:26,284 --> 01:02:29,621 [women squeal with excitement] 1092 01:02:29,704 --> 01:02:32,624 [Dea laughs] [women gasp] 1093 01:02:32,707 --> 01:02:35,418 [more gasps from women] [more gasps from women]. 1094 01:02:35,502 --> 01:02:37,337 [Venus's gasp]. 1095 01:02:37,420 --> 01:02:39,923 [Venus] Run, Dea! [women's gasps] 1096 01:02:40,006 --> 01:02:41,967 [Dea laughs] 1097 01:02:42,050 --> 01:02:46,596 [women squeal with excitement] 1098 01:02:46,680 --> 01:02:49,432 [Together] ♪ Let the tears flow down the river ♪ 1099 01:02:49,516 --> 01:02:52,435 ♪ Tomorrow will be okay ♪ 1100 01:02:52,519 --> 01:02:58,191 ♪ Wash away the pain, too ♪ [Dea laughs] 1101 01:02:58,274 --> 01:03:00,986 ♪ Hold on tight, endure the turbulent waters ♪ ♪ [Dea laughs 1102 01:03:01,069 --> 01:03:03,822 ♪ Hold on tight, it'll be over soon ♪ ♪ [Dea laughs 1103 01:03:03,905 --> 01:03:07,659 [laughs] 1104 01:03:07,742 --> 01:03:11,037 ♪ For another tomorrow ♪ 1105 01:03:11,121 --> 01:03:13,957 ♪ A new tomorrow ♪ Wow! 1106 01:03:14,040 --> 01:03:20,964 ♪ For ♪ ♪ 1107 01:03:21,047 --> 01:03:26,011 [women's gasps and laughter]. 1108 01:03:26,094 --> 01:03:27,512 [Venus] Dea, you danced so well. 1109 01:03:27,595 --> 01:03:29,848 - Dea] Really? - Venus] I'm with you. 1110 01:03:29,931 --> 01:03:32,809 [The girls are excited] [Woman 1] Cool, right? 1111 01:03:32,892 --> 01:03:34,060 [women laugh] [Venus] Good job. 1112 01:03:34,144 --> 01:03:35,353 [Woman 2] You're a really good dancer. 1113 01:03:35,437 --> 01:03:36,896 - Dea] Really? - [Phoebe] Yeah. 1114 01:03:36,980 --> 01:03:37,981 [Gwynplen] Dea. 1115 01:03:38,064 --> 01:03:40,191 [♪ Calm music] [woman 1] Let's go, let's go 1116 01:03:43,528 --> 01:03:47,073 ♪ Why did I leave you alone ♪ 1117 01:03:47,157 --> 01:03:50,452 ♪ It's all my fault, blame me ♪ 1118 01:03:50,535 --> 01:03:53,747 [Gwynplen] ♪ I'm the one who couldn't protect you ♪ [Gwynplen]. 1119 01:03:53,830 --> 01:03:57,083 ♪ I can't forgive myself ♪ 1120 01:03:58,043 --> 01:04:00,086 ♪ ♪ Those tears ♪ ♪ 1121 01:04:01,337 --> 01:04:03,965 ♪ Make me cry ♪ 1122 01:04:05,008 --> 01:04:08,970 ♪ These words that came too late ♪ 1123 01:04:09,054 --> 01:04:12,098 I'll protect you, forever ♪ ♪ 1124 01:04:12,807 --> 01:04:16,978 ♪ The one person who makes me breathe ♪ ♪ 1125 01:04:17,062 --> 01:04:21,066 ♪ You're the one person who woke me up ♪ 1126 01:04:21,149 --> 01:04:25,153 ♪ Stay by my side forever ♪ ♪ 1127 01:04:25,236 --> 01:04:29,282 ♪ Already you are my life ♪ ♪ 1128 01:04:29,365 --> 01:04:32,494 ♪ You're my star ♪ 1129 01:04:33,244 --> 01:04:36,956 ♪ You are my breath ♪ 1130 01:04:37,040 --> 01:04:41,169 You're My Song ♪ ♪ ♪ You're My Breath 1131 01:04:41,252 --> 01:04:45,381 ♪ You're my life ♪ ♪ You're my everything 1132 01:04:48,468 --> 01:04:52,764 ♪ You're the words I wanted to hear so badly ♪ ♪ ♪ You're the song of my life 1133 01:04:52,847 --> 01:04:56,851 ♪ The words that my heart wanted to say ♪ ♪ 1134 01:04:56,935 --> 01:05:00,897 ♪ Lifelong like a long prayer ♪ 1135 01:05:00,980 --> 01:05:04,275 ♪ I promise to be with you ♪ ♪ 1136 01:05:05,068 --> 01:05:07,779 [Dea] ♪ You are my eyes ♪ ♪ 1137 01:05:08,947 --> 01:05:12,075 You are my luck ♪ My luck ♪ 1138 01:05:12,992 --> 01:05:16,746 ♪ You're my song ♪ [Gwynplen's sigh]. 1139 01:05:16,830 --> 01:05:20,416 ♪ You're my whole life ♪ [Gwynplen sighs 1140 01:05:20,500 --> 01:05:24,921 [Together] ♪ The one person who makes me breathe ♪ [Together 1141 01:05:25,004 --> 01:05:29,300 ♪ You're the one person who woke me up ♪ [together] ♪ 1142 01:05:29,384 --> 01:05:33,221 ♪ Stay by my side forever ♪ ♪ 1143 01:05:33,304 --> 01:05:37,642 ♪ Already you are my life ♪ ♪ 1144 01:05:37,725 --> 01:05:39,644 [dea] ♪ You are my eyes ♪ 1145 01:05:39,727 --> 01:05:41,688 [Gwynplen] ♪ You are my star ♪ 1146 01:05:41,771 --> 01:05:45,692 - [Dea] ♪ You are my luck ♪ - ♪ You are my breath ♪ [Dea] ♪ My luck 1147 01:05:45,775 --> 01:05:48,361 - [Dea] ♪ You're the love of my life ♪ ♪ ♪ You're the love of my life - ♪ You are the ♪ of my life 1148 01:05:48,444 --> 01:05:53,783 [together] ♪ Everything, you are my ♪ 1149 01:05:53,867 --> 01:05:59,873 ♪ Everything ♪ [together] ♪ Everything, you are my ♪ 1150 01:06:00,790 --> 01:06:02,083 [♪ meaningful music]. Tonight 1151 01:06:02,917 --> 01:06:04,210 Will you stay by my side? 1152 01:06:07,213 --> 01:06:08,923 [♪ calming music]. 1153 01:06:36,701 --> 01:06:38,286 [♪ Changes to tense music]. 1154 01:06:47,670 --> 01:06:49,214 [shaky breathing]. 1155 01:06:50,715 --> 01:06:52,383 [Ursus] Hey, assholes, no. 1156 01:06:52,467 --> 01:06:54,093 - No! - [Gwynplen] I, Father. 1157 01:06:54,177 --> 01:06:55,553 Don't say anything to Dea. 1158 01:06:55,637 --> 01:06:56,888 [shaky breathing] 1159 01:06:56,971 --> 01:06:58,765 [Ursus] Ah! Where are you taking her? 1160 01:06:59,933 --> 01:07:04,312 [♪ dark music] [Handymen] ♪ Deeper than night ♪ 1161 01:07:04,395 --> 01:07:09,567 ♪ Prison at the end of the earth ♪ 1162 01:07:09,651 --> 01:07:13,905 [Nickles] ♪ Stifling ♪ ♪ [Nickles] ♪ Stifling ♪ 1163 01:07:13,988 --> 01:07:20,495 [Nickles and the Handymen] ♪ [Nickles] ♪ [Nickles and the Handymen ♪ Eternal darkness filled with heat ♪ 1164 01:07:20,578 --> 01:07:23,831 [The Handyman] ♪ Repeating ♪ 1165 01:07:23,915 --> 01:07:28,044 Days of Pain ♪ [Handyman] ♪ Repeatedly 1166 01:07:28,753 --> 01:07:33,341 [People] ♪ On the wall of sadness ♪ 1167 01:07:33,424 --> 01:07:36,552 ♪ Where I was trapped ♪ [People] ♪ On the walls of sorrow 1168 01:07:36,636 --> 01:07:39,764 ♪ Castle of Tears ♪ ♪ [People 1169 01:07:39,847 --> 01:07:44,102 - [Women] ♪ Ah ah ah ah ah ah ah ♪ - [Ursus] Gwynplen 1170 01:07:44,185 --> 01:07:48,481 [Ursus's gasping breathing]. 1171 01:07:48,564 --> 01:07:50,525 [Natasha] ♪ Bloodbath dungeon ♪] [Ursus's panicked sounds] [Natasha 1172 01:07:50,608 --> 01:07:52,652 ♪ Kneel down and kill me ♪ [Ursus's panicked voice] ♪ [Natasha 1173 01:07:52,735 --> 01:07:57,407 - ♪ I'm begging you ♪ - [Women] ♪ Ah ah ah ah ah ♪ 1174 01:07:57,490 --> 01:07:59,409 [Natasha and the women] ♪ Screaming and howling ♪ 1175 01:07:59,492 --> 01:08:06,457 - ♪ They're gagging and begging. 1176 01:08:06,541 --> 01:08:08,418 [Nickles] ♪ Holes all over your body ♪ 1177 01:08:08,501 --> 01:08:13,548 - I'll dig and tear and tear and tire myself out. 1178 01:08:13,631 --> 01:08:15,216 ♪ Ah ah ah ah ah ♪ 1179 01:08:15,300 --> 01:08:17,385 [Nickles and the soothsayer] ♪ The secrets I've hidden ♪ 1180 01:08:17,468 --> 01:08:21,639 ♪ Ways and means Unmasking and blowing ♪ ♪ 1181 01:08:21,723 --> 01:08:25,226 [People] ♪ In the castle of tears, ♪ ♪ 1182 01:08:25,310 --> 01:08:28,396 ♪ When you enter ♪ 1183 01:08:28,479 --> 01:08:32,817 ♪ Goodbye to the world ♪ 1184 01:08:32,900 --> 01:08:36,612 ♪ Come out when you die ♪ ♪ 1185 01:08:36,696 --> 01:08:40,241 ♪ You can't come out alive ♪ 1186 01:08:40,325 --> 01:08:46,497 ♪ Castle of Tears ♪ 1187 01:08:46,581 --> 01:08:47,832 [♪ Tense music] [Sighs of the members] 1188 01:08:47,915 --> 01:08:51,461 [Man 3 screams] [Drumming sound] 1189 01:08:52,587 --> 01:08:55,882 [Man 3's screams continue]. 1190 01:08:56,758 --> 01:08:58,426 [man 3 groans] 1191 01:08:58,509 --> 01:09:00,470 [♪ dark music]. 1192 01:09:00,553 --> 01:09:02,347 [Waffentake] Open your eyes, Comprachico. 1193 01:09:03,389 --> 01:09:07,268 Hey, Harker, look up. [Harker groans] 1194 01:09:07,352 --> 01:09:10,313 You know this guy? [Harker's faint groan] 1195 01:09:11,022 --> 01:09:13,649 [Struggling] That's him. 1196 01:09:14,776 --> 01:09:20,114 Yeah, that's him. [Harker's mean laugh] 1197 01:09:20,865 --> 01:09:24,243 I swear it's him. 1198 01:09:25,244 --> 01:09:28,247 [Gwynplen] ♪ No way. I'm innocent, I swear ♪. 1199 01:09:28,331 --> 01:09:30,917 I've never seen him before ♪ I've never seen him before ♪ [gasps] 1200 01:09:31,000 --> 01:09:33,669 ♪ How can you prove anything to me ♪ ♪ I'll believe you. 1201 01:09:33,753 --> 01:09:36,422 It must be a mistake, a mistake, a mistake. [Harker's mean laugh] 1202 01:09:36,506 --> 01:09:41,260 ♪ We've never met. You can't even know me ♪ 1203 01:09:41,344 --> 01:09:43,930 ♪ This is all an illusion of the author ♪ 1204 01:09:44,013 --> 01:09:48,267 ♪ I don't know ♪ 1205 01:09:48,351 --> 01:09:52,605 [Harker] Once upon a time, a young nobleman 1206 01:09:53,356 --> 01:09:56,776 sold his baby to me. [♪ suspenseful music] 1207 01:09:56,859 --> 01:10:02,073 I swore him to secrecy. 1208 01:10:02,156 --> 01:10:05,034 [Waffentake] Who's that? Who's that nobleman? 1209 01:10:05,118 --> 01:10:08,830 [Harker] I don't know his name. I took care of that newborn. 1210 01:10:08,913 --> 01:10:11,999 I made that face. 1211 01:10:12,083 --> 01:10:15,378 So, Gwynplen. 1212 01:10:16,462 --> 01:10:18,214 Smile. 1213 01:10:19,298 --> 01:10:24,846 Smile. Smile. [Harker's mean laugh] 1214 01:10:24,929 --> 01:10:26,347 [screams] 1215 01:10:29,517 --> 01:10:31,310 [♪ tense music] [Waffentake] Move to the cemetery. 1216 01:10:32,937 --> 01:10:34,313 [Gwynplen] ♪ This is ridiculous ♪ 1217 01:10:34,397 --> 01:10:38,735 I've never hurt anyone ♪ I've never hurt anyone ♪ 1218 01:10:38,818 --> 01:10:42,530 ♪ I'm an actor on stage ♪ ♪ 1219 01:10:44,657 --> 01:10:49,620 ♪ Nobility, all that nonsense. All that nonsense. 1220 01:10:49,704 --> 01:10:55,334 ♪ I don't know, I don't know, I don't know. 1221 01:11:04,010 --> 01:11:05,720 [♪ Calm music] [Pedro] I'm the royal family's official 1222 01:11:05,803 --> 01:11:08,389 of the royal family. 1223 01:11:10,349 --> 01:11:13,144 washed up on the shore washed up on the shore. 1224 01:11:14,145 --> 01:11:17,565 a letter written 15 years ago written 15 years ago. 1225 01:11:17,648 --> 01:11:19,192 To my surprise, it was 1226 01:11:19,901 --> 01:11:22,403 confessed to mutilating the body who confessed to mutilating 1227 01:11:22,987 --> 01:11:25,573 who confessed to mutilating the body of a child. 1228 01:11:27,825 --> 01:11:29,202 And that child was none other than 1229 01:11:29,952 --> 01:11:34,332 the rightful heir to the noble Duke of Clanchali of the noble Duke of Clanchley. 1230 01:11:35,333 --> 01:11:37,418 An anonymous nobleman 1231 01:11:37,502 --> 01:11:40,421 that the child from inheriting the title 1232 01:11:40,505 --> 01:11:44,383 to Comprachikos to prevent the child from inheriting the title. 1233 01:11:45,134 --> 01:11:47,970 And time passed. 1234 01:11:50,723 --> 01:11:52,642 [♪ suspenseful music] the child grew up to be a man. 1235 01:11:53,267 --> 01:11:54,769 And he's standing right in front of me 1236 01:11:55,603 --> 01:11:58,064 It's you, it's you 1237 01:11:58,147 --> 01:12:00,942 Fermant Clanchali. His Excellency the Duke. 1238 01:12:01,692 --> 01:12:03,194 [Gwynplen] Huh? [♪ Music rises]. 1239 01:12:03,277 --> 01:12:06,155 [Gwynplen] ♪ It's ridiculous. It's all a lie, it doesn't make sense ♪. 1240 01:12:06,239 --> 01:12:08,741 [Pedro] ♪ It's obvious, it's obvious. 1241 01:12:08,825 --> 01:12:12,119 I'm just a clown, a laughing man ♪ I'm just a clown. 1242 01:12:12,203 --> 01:12:14,205 ♪ As this document reveals ♪. 1243 01:12:14,872 --> 01:12:19,877 ♪ From the lowest place ♪ ♪ To the highest 1244 01:12:19,961 --> 01:12:22,421 [Gwynplen] ♪ I saw the wrong person ♪ 1245 01:12:22,505 --> 01:12:26,926 ♪ It's not me ♪ 1246 01:12:27,009 --> 01:12:29,220 ♪ My name is Gwynplen ♪ ♪ 1247 01:12:29,303 --> 01:12:32,640 ♪ Your Excellency, now Clan Charlie ♪ 1248 01:12:32,723 --> 01:12:35,184 ♪ A lowly actor ♪ 1249 01:12:35,268 --> 01:12:38,271 ♪ A nobleman of the highest rank ♪ ♪ Your honor 1250 01:12:38,896 --> 01:12:40,565 [Gwynplen] ♪ Poor man ♪ 1251 01:12:40,648 --> 01:12:43,901 [Pedro] ♪ His Excellency's wealth is too numerous to count ♪. 1252 01:12:43,985 --> 01:12:46,320 - [People] ♪ Bow your heads ♪ - [Gwynplen] ♪ This is ridiculous ♪ 1253 01:12:46,404 --> 01:12:49,657 - [People] ♪ Greetings, sir. - [Gwynplen] ♪ That's ridiculous ♪ [People] ♪ Bow. 1254 01:12:49,740 --> 01:12:51,742 [People] ♪ Your Excellency, the Duke of Clanchali ♪ 1255 01:12:51,826 --> 01:12:58,791 ♪ Nonsense ♪ 1256 01:12:58,875 --> 01:13:03,838 [People] ♪ Ah ah ah ah ♪ 1257 01:13:03,921 --> 01:13:09,343 ♪ Ah ♪ 1258 01:13:16,601 --> 01:13:17,977 [♪ Lively music] 1259 01:13:19,812 --> 01:13:21,272 [Pedro's coughing] 1260 01:13:23,149 --> 01:13:26,611 [Pedro] ♪ You're awake, did you have a good night's sleep ♪. 1261 01:13:26,694 --> 01:13:30,197 ♪ If you pull the string pull the string and ring the bell ♪ ♪. 1262 01:13:30,281 --> 01:13:33,826 ♪ The maids will come and take care of you ♪ ♪ 1263 01:13:33,910 --> 01:13:35,411 ♪ That's ridiculous ♪ 1264 01:13:35,494 --> 01:13:40,875 ♪ I wonder if I finally I've finally lost my mind ♪ ♪ ♪ 1265 01:13:40,958 --> 01:13:44,837 [Gwynplen] ♪ I look so foolish ♪ 1266 01:13:44,921 --> 01:13:48,299 ♪ I wonder if it's an illusion ♪ 1267 01:13:48,382 --> 01:13:51,802 [Pedro] ♪ Open the door ♪ ♪ 1268 01:13:51,886 --> 01:13:55,181 ♪ It's as befits your position, Mr. President. 1269 01:13:55,264 --> 01:13:57,308 ♪ What kind of status ♪ 1270 01:13:57,391 --> 01:13:59,060 [Pedro] ♪ I'll leave the explanation for a moment. 1271 01:13:59,143 --> 01:14:00,353 [Gwynplen] ♪ That's ridiculous ♪ 1272 01:14:00,436 --> 01:14:02,605 ♪ I wonder if I'm still dreaming ♪ Ah! 1273 01:14:02,688 --> 01:14:05,691 [Pedro] ♪ It's not a dream, it's real. I've got more money ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ I've got more money 1274 01:14:05,775 --> 01:14:09,820 ♪ In twenty different jurisdictions. 1275 01:14:09,904 --> 01:14:13,240 ♪ With my loyalists ♪ ♪ 1276 01:14:13,324 --> 01:14:16,953 ♪ Peasants ♪ 1277 01:14:17,036 --> 01:14:20,081 ♪ Wonderful castles ♪ 1278 01:14:20,665 --> 01:14:24,919 ♪ Forty thousand pounds a year Owned by His Excellency ♪ ♪ 1279 01:14:25,002 --> 01:14:27,797 - Forty thousand pounds? - [Pedro] ♪ Now ♪ 1280 01:14:27,880 --> 01:14:29,966 [Servants] ♪ Huge drawing room ♪ 1281 01:14:30,049 --> 01:14:33,511 - [Pedro] ♪ Let's have a chat ♪ - [Servants] ♪ A secret bedroom ♪ [Pedro] ♪ Let's have a chat ♪ [Servants] ♪ A secret bedroom ♪ 1282 01:14:33,594 --> 01:14:36,931 Make love, fleshy entourage ♪ [Servants] ♪ [Servants] ♪ Secret bedroom 1283 01:14:37,014 --> 01:14:38,724 [Entourage] ♪ Loyalty to your Excellency ♪ 1284 01:14:38,808 --> 01:14:42,228 ♪ Take your words to heart ♪ ♪ [Entourage 1285 01:14:42,311 --> 01:14:44,230 - [Pedro] ♪ The gardens of the palace ♪ 1286 01:14:44,313 --> 01:14:46,107 - [Women] ♪ Ah ah ah ah ah ♪ - [Pedro] ♪ For a walk ♪ 1287 01:14:46,190 --> 01:14:48,067 - [Pedro] ♪ The royal guard ♪ 1288 01:14:48,150 --> 01:14:52,989 [Pedro and his entourage] ♪ For Your Excellency's safety ♪ 1289 01:14:53,072 --> 01:14:54,907 - [Pedro] ♪ A little more. - [The entourage] ♪ There's more. 1290 01:14:54,991 --> 01:14:56,117 [Pedro] ♪ There's a lot of land. 1291 01:14:56,200 --> 01:14:58,369 - ♪ Foreign countries ♪ - [The entourage] ♪ There's a lot of land ♪ ♪ Even in foreign countries. 1292 01:14:58,452 --> 01:15:00,329 [Pedro and his entourage] ♪ I've accumulated a lot of interest ♪ ♪ [Pedro and his entourage 1293 01:15:00,413 --> 01:15:02,039 ♪ Swiss account ♪ 1294 01:15:02,123 --> 01:15:03,791 ♪ Bank executives ♪ ♪ amongst themselves 1295 01:15:03,874 --> 01:15:05,710 - [Pedro] ♪ Famous name ♪ - [Entourage] ♪ Famous name ♪ 1296 01:15:05,793 --> 01:15:07,503 [Pedro and his entourage] ♪ Scotland, Ireland ♪ [Pedro and entourage 1297 01:15:07,586 --> 01:15:10,589 [Pedro] ♪ Neighboring Countries ♪ 1298 01:15:10,673 --> 01:15:13,843 ♪ Wherever you go ♪ 1299 01:15:13,926 --> 01:15:17,847 [people] ♪ Clan Charlie is ♪ 1300 01:15:17,930 --> 01:15:22,143 ♪ Smiling nobleman ♪ [People 1301 01:15:22,226 --> 01:15:24,061 [♪ Interesting music] [Gwynplen] ♪ Inside the giant gates ♪ [♪ Interesting music] ♪ [Gwynplen 1302 01:15:24,145 --> 01:15:26,480 ♪ Enchanting gardens ♪ 1303 01:15:26,564 --> 01:15:30,317 ♪ This is all my palace ♪ ♪ My palace 1304 01:15:30,901 --> 01:15:34,989 ♪ Marble floors and golden ceilings ♪ 1305 01:15:35,072 --> 01:15:39,326 ♪ A palace with servants lined up ♪ ♪ ♪ A palace with servants lined up ♪ ♪ 1306 01:15:39,410 --> 01:15:43,664 ♪ Chandeliers, murals A noble family ♪ ♪ A noble family 1307 01:15:43,748 --> 01:15:47,460 A world beyond your wildest dreams ♪ ♪ ♪ ♪ A world beyond your wildest dreams 1308 01:15:47,543 --> 01:15:51,839 ♪ Forget about your past ♪ ♪ 1309 01:15:51,922 --> 01:15:55,342 ♪ A new future is coming ♪ 1310 01:15:55,426 --> 01:16:00,431 ♪ Open up ♪ 1311 01:16:00,514 --> 01:16:02,141 [♪ upbeat music] [People] ♪ Lots of rooms and ♪ 1312 01:16:02,224 --> 01:16:04,101 ♪ Endless corridors ♪ 1313 01:16:04,185 --> 01:16:07,646 ♪ ♪ ♪ ugly laughs that will make your skin crawl 1314 01:16:07,730 --> 01:16:11,275 ♪ Gourmet food with a lot more to throw away ♪ 1315 01:16:11,358 --> 01:16:13,069 ♪ For a variety of reasons 1316 01:16:13,152 --> 01:16:14,862 Party every day ♪ ♪ ♪ ♪ For many reasons 1317 01:16:14,945 --> 01:16:18,449 [Gwynplen laughs] ♪ Expensive horses with good pedigrees ♪ [Gwynplen laughs]. 1318 01:16:18,532 --> 01:16:20,034 ♪ Good pedigree ♪ 1319 01:16:20,117 --> 01:16:25,164 ♪ The brides are lining up. [Gwynplen laughs] 1320 01:16:25,247 --> 01:16:28,918 [Laughter] ♪ Your Excellency's ♪ 1321 01:16:29,001 --> 01:16:32,963 ♪ Own ♪ 1322 01:16:33,047 --> 01:16:34,632 [♪ Cheerful music] [Pedro] Your Excellency, the Duke of Clanchali. 1323 01:16:34,715 --> 01:16:37,176 Here is Her Majesty Queen Anne. 1324 01:16:37,259 --> 01:16:40,179 has presented 2,000 gold coins in this ornament. 1325 01:16:40,262 --> 01:16:41,597 [Gwynplen] Two thousand gold coins? 1326 01:16:41,680 --> 01:16:44,558 - He said to use it for whatever you need. - [Gwynflen is surprised] Oh, my God. 1327 01:16:44,642 --> 01:16:47,394 - You had this much money? - [Pedro] Much more. 1328 01:16:47,478 --> 01:16:49,271 I'm gonna take this to my father. 1329 01:16:49,355 --> 01:16:50,481 I'll go myself. 1330 01:16:50,564 --> 01:16:51,857 [Pedro] No way! 1331 01:16:51,941 --> 01:16:54,235 Today, His Excellency the Duke of Clanchley 1332 01:16:54,318 --> 01:16:58,114 before Her Majesty Queen Anne. before the entire House of Lords. 1333 01:16:58,197 --> 01:16:59,323 [Gwynplen] The Queen? 1334 01:16:59,824 --> 01:17:01,867 [Pedro] Your Excellency, uh, I mean. 1335 01:17:01,951 --> 01:17:04,245 [♪ Changes to soft music] His Excellency, the Duke of Fermant Clanchali. 1336 01:17:04,328 --> 01:17:06,956 to take up the position 1337 01:17:07,039 --> 01:17:09,416 the noble title vacated by your father. 1338 01:17:10,084 --> 01:17:12,461 When one door of fate opens. 1339 01:17:12,545 --> 01:17:15,047 the other door is bound to close. 1340 01:17:15,131 --> 01:17:17,007 So don't be sorry. 1341 01:17:17,091 --> 01:17:20,553 What's left behind is no longer yours. 1342 01:17:21,512 --> 01:17:23,973 Gwynplen is dead. 1343 01:17:24,056 --> 01:17:25,266 Do you understand? 1344 01:17:26,642 --> 01:17:28,310 Yes. [Pedro claps his hands]. 1345 01:17:28,394 --> 01:17:29,937 [Pedro] This money is to be paid to the person you designate. 1346 01:17:30,020 --> 01:17:32,606 to the person you designate. 1347 01:17:33,732 --> 01:17:36,110 Enjoy it, all of it. 1348 01:17:36,193 --> 01:17:40,072 Belongs to His Excellency, the Duke of Clanchley. 1349 01:17:40,156 --> 01:17:41,615 [♪ Cue grandiose music]. 1350 01:17:45,161 --> 01:17:48,914 [Servants] ♪ Expensive horses with good pedigrees ♪. 1351 01:17:48,998 --> 01:17:52,543 ♪ Brides with good pedigrees ♪ [Laughter] 1352 01:17:52,626 --> 01:17:55,838 ♪ Line up ♪ 1353 01:17:55,921 --> 01:18:00,759 ♪ His Excellency owns it ♪ [Gwynplen laughs] 1354 01:18:00,843 --> 01:18:05,264 ♪ Before I die I can't spend it all ♪. 1355 01:18:05,347 --> 01:18:09,101 ♪ Anything you want ♪ 1356 01:18:09,185 --> 01:18:12,605 ♪ Everything ♪ [Gwynplen laughs excitedly]. 1357 01:18:12,688 --> 01:18:15,774 [Servants] ♪ Anything you want. [Gwynflen's excited exclamation] [The servants 1358 01:18:15,858 --> 01:18:19,361 ♪ All of them ♪ 1359 01:18:19,445 --> 01:18:21,822 ♪ All of them ♪ [Gwynplen laughs] 1360 01:18:21,906 --> 01:18:25,618 - ♪ And more ♪ - [Servants] ♪ Half the world ♪ All of it ♪ 1361 01:18:25,701 --> 01:18:28,954 ♪ Belongs to His Excellency ♪ 1362 01:18:34,668 --> 01:18:36,212 [♪ Nervous music] ♪ ♪ ♪ His Majesty's possession 1363 01:18:44,762 --> 01:18:46,263 [Ursus] You ungrateful bastard. 1364 01:18:47,306 --> 01:18:49,058 I've raised quite the rebel, huh? 1365 01:18:49,141 --> 01:18:52,561 I'm free, haha, I'm free. 1366 01:18:53,145 --> 01:18:55,898 No, aren't you? That bastard almost got us he almost got us all captured. 1367 01:18:55,981 --> 01:18:57,441 What an idiot. 1368 01:18:58,025 --> 01:19:00,110 He's in jail. [exasperated breathing] 1369 01:19:00,194 --> 01:19:02,279 Well, it's all his fault, huh? 1370 01:19:02,363 --> 01:19:03,948 I offended a nobleman. 1371 01:19:04,782 --> 01:19:06,200 "Paradise for the rich. 1372 01:19:06,283 --> 01:19:08,953 'the paradise of the rich the hell of the poor'? 1373 01:19:09,036 --> 01:19:11,413 Madman. You talk like that in there? 1374 01:19:11,497 --> 01:19:14,124 You're a vagrant. You're a wandering bastard 1375 01:19:14,208 --> 01:19:16,502 Listen to me. I'm not going to eat you. 1376 01:19:16,585 --> 01:19:18,254 Listen to me, I won't eat you 1377 01:19:18,337 --> 01:19:20,839 I'm stupid. 1378 01:19:30,015 --> 01:19:33,060 [People] ♪ When you go in ♪ 1379 01:19:33,143 --> 01:19:38,023 - Goodbye, world view ♪ - [Soldier] Get out of the way! 1380 01:19:38,107 --> 01:19:42,069 [People] ♪ Come out only if you die ♪ ♪ 1381 01:19:42,152 --> 01:19:45,572 ♪ You can't come out alive ♪ 1382 01:19:45,656 --> 01:19:51,704 ♪ Castle of Tears ♪ 1383 01:19:51,787 --> 01:19:54,081 - [Ursus] Gwynplen! - [Singers] No! 1384 01:19:54,164 --> 01:19:56,166 [♪ heavy music] [soothsayer cries] 1385 01:19:59,086 --> 01:20:01,463 [continued fortune teller's cries] 1386 01:20:01,547 --> 01:20:04,258 - [Crying] ♪ Cruel place ♪] - [The singers] ♪ Ah ah ♪ 1387 01:20:04,341 --> 01:20:07,011 - ♪ Take it all away ♪ - [Singers] ♪ Ah ah ah ♪ 1388 01:20:07,094 --> 01:20:10,431 - ♪ The world is a torn heart ♪ 1389 01:20:10,514 --> 01:20:13,684 - Nailed to the wall, nailed to the wall. - [Singers] ♪ Ah ah ah ah ah ♪ 1390 01:20:13,767 --> 01:20:19,106 - ♪ Make it a bloody day ♪ 1391 01:20:19,189 --> 01:20:22,359 - ♪ Ah ah ah ah ah ♪ - [Ursus] ♪ A cruel place ♪ 1392 01:20:22,443 --> 01:20:25,321 - [Ursus] ♪ Everything is a lie ♪ 1393 01:20:25,404 --> 01:20:28,073 - ♪ Baiting a glimmer of hope ♪ - [Singers] ♪ Ah ah ah ah ah ah ah ♪ 1394 01:20:28,157 --> 01:20:30,951 - ♪ I'm begging for my life ♪ 1395 01:20:31,035 --> 01:20:36,832 - ♪ I'm dying of exhaustion from crying ♪ - [Singers] ♪ Ah ah ah ah ah ah ah ♪ 1396 01:20:36,915 --> 01:20:38,542 [Ursus] ♪ A cruel place ♪ 1397 01:20:38,625 --> 01:20:40,711 - ♪ Cruel place, cruel place ♪ - [Members] ♪ Cruel ♪ Cruel ♪ 1398 01:20:40,794 --> 01:20:42,713 - [Ursus] ♪ A cruel place ♪ - [All singers] ♪ The world ♪ 1399 01:20:42,796 --> 01:20:46,300 [Ursus] ♪ This is a cruel place ♪ [Members] ♪ The world ♪ 1400 01:20:46,383 --> 01:20:53,349 - ♪ The world ♪ - [Singers] ♪ Ah ah ah ah ah ah ah ♪ 1401 01:20:57,436 --> 01:20:58,687 [♪ Lonely music] 1402 01:21:12,076 --> 01:21:15,329 [Ursus struggles] Ah, there. 1403 01:21:16,538 --> 01:21:18,999 Where's our Dea? 1404 01:21:19,625 --> 01:21:20,626 [Venus] Sleep. 1405 01:21:23,545 --> 01:21:24,546 Dear Dea. 1406 01:21:26,215 --> 01:21:27,508 How do I tell her about this? 1407 01:21:29,134 --> 01:21:30,469 She's too fragile. 1408 01:21:31,512 --> 01:21:34,014 she's so fragile. could be life-threatening, like... 1409 01:21:34,098 --> 01:21:36,016 [shaky breathing] 1410 01:21:36,100 --> 01:21:37,810 Like a candle being blown out. 1411 01:21:38,769 --> 01:21:41,688 [Venus] Hey, Gwynplen, you coming back? 1412 01:21:42,314 --> 01:21:45,234 [Phoebe] Tonight. Can you perform "The Laughing Man" tonight? 1413 01:21:48,529 --> 01:21:50,155 I'm the smiling man. 1414 01:21:50,239 --> 01:21:52,616 [Rough breathing] 1415 01:21:52,699 --> 01:21:56,703 I am! I am the one who defeated the chaos. 1416 01:21:58,205 --> 01:22:00,040 [Ursus] In the end, he fell. 1417 01:22:01,041 --> 01:22:05,212 [Sobbing] I will leave the world again. and live quietly. 1418 01:22:06,630 --> 01:22:08,048 Gwynplen 1419 01:22:08,132 --> 01:22:11,218 [♪ Dark music] [Cry of Ursus] 1420 01:22:14,972 --> 01:22:17,474 Gwynflen, so... 1421 01:22:17,558 --> 01:22:20,185 [Pedro] These are the things no longer exists. 1422 01:22:26,150 --> 01:22:27,151 Ah. 1423 01:22:28,902 --> 01:22:32,739 [crunching sound] Here's some gold for your trouble. 1424 01:22:36,952 --> 01:22:38,036 I'm sorry. 1425 01:22:38,954 --> 01:22:40,038 [Ursus sobs] 1426 01:22:43,000 --> 01:22:45,836 [Ursus cries] [Dea] Phoebe, Venus 1427 01:22:47,671 --> 01:22:48,839 [Dea laughs softly] 1428 01:22:48,922 --> 01:22:50,674 It's almost time for the show, isn't it? 1429 01:22:51,925 --> 01:22:53,719 Oh, I must have slept too long. 1430 01:22:56,263 --> 01:22:57,264 Phoebe? 1431 01:22:58,807 --> 01:22:59,850 Venus? 1432 01:23:01,602 --> 01:23:03,604 Can you hurry up and help me get dressed? 1433 01:23:12,237 --> 01:23:14,615 [Ursus] Phoebe, Venus. [Phoebe responds] 1434 01:23:15,657 --> 01:23:17,826 Are you deaf? Can't you hear our actor? 1435 01:23:17,910 --> 01:23:18,911 [Ursus laughs] 1436 01:23:18,994 --> 01:23:20,913 [Phoebe and Venus laugh] Hey, it's late. Let's get this show on the road. 1437 01:23:20,996 --> 01:23:22,831 - Music, tambourines. - Dea] Where have you been? 1438 01:23:22,915 --> 01:23:24,625 [♪ Interesting music] [Ursus] You're boring the audience. 1439 01:23:24,708 --> 01:23:26,335 [Dea] It's almost showtime, right? [Phoebe says] 1440 01:23:27,920 --> 01:23:29,755 Get the candles and lights ready ♪. 1441 01:23:29,838 --> 01:23:31,507 Venus and Phoebe, you can go first ♪. 1442 01:23:31,590 --> 01:23:33,091 ♪ Blow some kisses for me ♪ ♪ 1443 01:23:33,175 --> 01:23:34,343 [Phoebe and Venus] Yes! 1444 01:23:34,426 --> 01:23:35,969 [Ursus] ♪ Get the audience's attention ♪ ♪. 1445 01:23:36,053 --> 01:23:38,013 ♪ Do something, right now ♪ 1446 01:23:38,096 --> 01:23:40,766 ♪ Before everyone starts booing ♪ [singers' gasps]. 1447 01:23:40,849 --> 01:23:42,518 ♪ Are you backstage? ♪ 1448 01:23:42,601 --> 01:23:44,728 - Ursus] Put on your costumes first. - [Nickles] Oh, what are you doing? 1449 01:23:44,811 --> 01:23:45,896 Aren't you performing? 1450 01:23:45,979 --> 01:23:48,774 - The singers] ♪ Let's get started! - Dea] ♪ Let's start with my song ♪. 1451 01:23:48,857 --> 01:23:50,234 [Ursus] ♪ The band's all settled in ♪ 1452 01:23:50,317 --> 01:23:52,277 ♪ When the band is ready to sprinkle snow ♪ 1453 01:23:53,946 --> 01:23:56,698 ♪ Stand there dumbfounded, what are you doing ♪ 1454 01:23:57,449 --> 01:24:00,619 ♪ Wait for the audience ♪ [singers' gasps]. 1455 01:24:00,702 --> 01:24:03,372 ♪ Belief of a theater person ♪ 1456 01:24:03,455 --> 01:24:06,833 - ♪ The curtain must go up ♪ - [dea] Venus, Phoebe, party 1457 01:24:06,917 --> 01:24:08,377 [Ursus] ♪ Standby ♪ 1458 01:24:08,460 --> 01:24:11,755 [♪ variation with upbeat music] ♪ [♪ variation with upbeat music] ♪ Show you get what you pay for ♪ [♪ variation with upbeat music 1459 01:24:11,838 --> 01:24:15,008 ♪ You're looking forward to it ♪ [The singers cheer]. 1460 01:24:15,092 --> 01:24:17,928 ♪ Full of misery ♪ ♪ 1461 01:24:18,011 --> 01:24:21,515 ♪ A sad story ♪ [The singers' sighs]. 1462 01:24:21,598 --> 01:24:24,726 ♪ Who will save her ♪ [Singers' lament] ♪ [Singers' lament 1463 01:24:24,810 --> 01:24:27,896 I wonder if Ain will survive ♪ [Singers' gasp] ♪ ♪ ♪ Who will save her? 1464 01:24:27,980 --> 01:24:33,193 ♪ Will the happy ending come true ♪ ♪ [Singers' exclamations 1465 01:24:33,277 --> 01:24:36,113 [Dea] Father Where's Gwynplen? 1466 01:24:36,196 --> 01:24:37,197 [Music pauses] 1467 01:24:41,493 --> 01:24:43,078 [imitating Gwynplen] ♪ I'm sorry, I'm late ♪. 1468 01:24:43,161 --> 01:24:44,871 - [Dea] Gwynplen - ♪ What's wrong with the audience today? 1469 01:24:44,955 --> 01:24:46,748 [♪ Interesting music] ♪ The poor people who haven't learned ♪ 1470 01:24:46,832 --> 01:24:49,543 [In his own voice] Gwynplen! ♪ Shut the fuck up right now! 1471 01:24:49,626 --> 01:24:51,086 ♪ Come here and apologize to me ♪ 1472 01:24:51,169 --> 01:24:53,005 [imitating Gwynplen] ♪ Did I say the wrong thing ♪ 1473 01:24:53,088 --> 01:24:54,256 [Dea] Gwynplen 1474 01:24:54,339 --> 01:24:55,882 [Venus] ♪ Can you both stop fighting? 1475 01:24:55,966 --> 01:24:57,467 [Dea] ♪ Sing 'Everything in My Life' ♪ ♪ 1476 01:24:57,551 --> 01:24:59,177 [Ursus] ♪ When the audience calms down. 1477 01:24:59,261 --> 01:25:00,262 [The singers boo] ♪ When they calm down 1478 01:25:00,345 --> 01:25:01,972 [imitating Gwynplen] ♪ I don't want to perform tonight ♪. 1479 01:25:02,055 --> 01:25:03,682 [in his own voice] ♪ Get the fuck out of here, asshole. 1480 01:25:03,765 --> 01:25:06,101 ♪ That laugh of yours is poison ♪ 1481 01:25:07,144 --> 01:25:08,812 [imitating Gwynplen] The audience was so excited. 1482 01:25:08,895 --> 01:25:10,439 Don't make Dea sing. 1483 01:25:10,522 --> 01:25:12,608 [in her own voice] We paid for it! Then of course I have to see the show. 1484 01:25:12,691 --> 01:25:14,860 [imitating Gwynplen] Oh, my God. Why are you showing people Dea? 1485 01:25:14,943 --> 01:25:17,195 [in his own voice] You're such an arrogant ass, you've got your nose up your ass. 1486 01:25:17,279 --> 01:25:18,572 [imitating Gwynplen] Then I'll quit. 1487 01:25:18,655 --> 01:25:22,659 I have a right to be happy! 1488 01:25:22,743 --> 01:25:23,744 [music stops] 1489 01:25:26,413 --> 01:25:27,414 [Dea] Father. 1490 01:25:28,248 --> 01:25:29,791 Did you go to Gwynplen? 1491 01:25:29,875 --> 01:25:31,501 [♪ Interesting music] [Dea's shaky breathing] 1492 01:25:31,585 --> 01:25:34,504 [Ursus] ♪ Don't worry ♪. 1493 01:25:34,588 --> 01:25:37,507 - [Dea] Dad. - [Ursus] ♪ I'll be back ♪ I'll be back ♪. 1494 01:25:37,591 --> 01:25:41,053 ♪ Who cares what anyone says ♪ 1495 01:25:41,136 --> 01:25:44,431 ♪ The curtain is up ♪ 1496 01:25:44,514 --> 01:25:47,809 ♪ Even if the smiling man doesn't come out ♪ ♪ 1497 01:25:47,893 --> 01:25:50,687 - ♪ The world won't end ♪ - [Singers] ♪ Come on, come on, come on. 1498 01:25:50,771 --> 01:25:52,564 ♪ The show is starting ♪ [Singers boo] 1499 01:25:52,648 --> 01:25:54,274 [Ursus] ♪ Just a little bit more ♪ ♪ 1500 01:25:54,358 --> 01:25:57,653 ♪ Just give us time to organize ♪ 1501 01:25:57,736 --> 01:26:00,656 [The members] ♪ Believe me, this is the main temple. 1502 01:26:00,739 --> 01:26:03,867 [Singers] Smiling man! Smiling man! 1503 01:26:03,950 --> 01:26:05,369 [Ursus] All right, all right, calm down. 1504 01:26:05,452 --> 01:26:06,828 [Members] Laughing man! 1505 01:26:06,912 --> 01:26:08,789 [Ursus] What are you throwing on the stage! 1506 01:26:08,872 --> 01:26:10,040 [Singers screaming]. 1507 01:26:10,123 --> 01:26:12,626 Yeah. Gwynplen was right. [Dea panics] 1508 01:26:12,709 --> 01:26:15,921 You don't deserve to see the show! [the troupe continues to scream] 1509 01:26:16,004 --> 01:26:18,715 - [Dea] Dad! - [Ursus] ♪ Bastards ♪! 1510 01:26:18,799 --> 01:26:20,384 [♪ Interesting music] ♪ Fuck off ♪ 1511 01:26:20,467 --> 01:26:23,428 ♪ Vulgar and lowly things ♪ 1512 01:26:23,512 --> 01:26:25,055 [The singers booing] ♪ ♪ In front of you ♪ In front of the needle ♪ 1513 01:26:25,138 --> 01:26:28,100 ♪ Don't put up the curtain ♪ 1514 01:26:28,183 --> 01:26:30,018 [Dea] Dad, what's wrong? 1515 01:26:30,102 --> 01:26:32,979 [Ursus] Get rid of the set, the props, everything! 1516 01:26:33,063 --> 01:26:35,482 All the costumes, too. [Dea's ragged breathing] 1517 01:26:35,565 --> 01:26:37,025 [Dea screams] 1518 01:26:37,109 --> 01:26:39,653 [The girls] ♪ Set, props, put everything away ♪. 1519 01:26:39,736 --> 01:26:41,738 - ♪ All the costumes, too ♪ - [Male singers] ♪ Stop, stop, stop! 1520 01:26:41,822 --> 01:26:43,031 [Ursus] ♪ Stop it all ♪ Stop it all! 1521 01:26:43,115 --> 01:26:46,451 I'll give you back your admission fee. 1522 01:26:46,535 --> 01:26:49,037 ♪ Eat and stay away ♪ 1523 01:26:49,121 --> 01:26:51,456 [Ursus and the troupe] ♪ There's no show tonight ♪ 1524 01:26:51,540 --> 01:26:56,211 ♪ The curtain won't go up ♪ 1525 01:26:56,294 --> 01:26:58,255 ♪ The show is over ♪ ♪ 1526 01:26:58,338 --> 01:27:05,220 ♪ The curtain's not going up ♪ ♪ 1527 01:27:15,480 --> 01:27:17,149 [Dea's shaky breathing]. 1528 01:27:17,232 --> 01:27:18,358 Dad. 1529 01:27:20,569 --> 01:27:21,737 [sobbing] I know. 1530 01:27:23,864 --> 01:27:25,866 Gwynplen's gone. 1531 01:27:27,075 --> 01:27:28,452 [soothing music] [gasps] 1532 01:27:28,535 --> 01:27:30,203 [Dea sobs] 1533 01:27:30,287 --> 01:27:32,497 You weren't here. 1534 01:27:34,291 --> 01:27:36,376 [Dea sobs] 1535 01:27:36,460 --> 01:27:38,712 I've always known. 1536 01:27:39,838 --> 01:27:42,299 that Gwynplenn had wings. 1537 01:27:42,966 --> 01:27:45,635 [Continued sobbing by Dea] 1538 01:27:45,719 --> 01:27:47,512 Where did he go? 1539 01:27:47,596 --> 01:27:50,432 [Ursus and Dea sobbing]. 1540 01:27:50,515 --> 01:27:53,393 Did they fly to that star? 1541 01:27:56,313 --> 01:27:58,064 When shall I follow? 1542 01:27:59,483 --> 01:28:00,734 [Dea cries] 1543 01:28:00,817 --> 01:28:02,694 I promised him. 1544 01:28:04,446 --> 01:28:06,990 I promised him. 1545 01:28:08,116 --> 01:28:12,537 ♪ For the rest of my life, like a long prayer 1546 01:28:13,288 --> 01:28:16,500 ♪ I promised to be with him ♪ 1547 01:28:17,959 --> 01:28:20,629 ♪ You are my eyes ♪ ♪ 1548 01:28:21,254 --> 01:28:26,009 [Ursus cries] ♪ My luck ♪ [Ursus cries 1549 01:28:26,802 --> 01:28:30,347 ♪ You're my own song ♪ 1550 01:28:31,223 --> 01:28:34,017 ♪ You're my life ♪ ♪ You're my everything 1551 01:28:34,100 --> 01:28:35,769 [Ursus] Dea, you can't do this. 1552 01:28:35,852 --> 01:28:40,232 [Dea] ♪ The one person who makes me breathe ♪ [Dea] ♪ [Ursus 1553 01:28:40,899 --> 01:28:44,861 You're the one who woke me up ♪ ♪ ♪ ♪ You're the one who woke me up 1554 01:28:44,945 --> 01:28:46,696 [Ursus] Dea, dea, dea 1555 01:28:46,780 --> 01:28:49,241 Shhh, Dea. [Dea cries] 1556 01:28:49,324 --> 01:28:50,909 Shh, that's right, uh 1557 01:28:51,785 --> 01:28:54,120 [Dea's crying continues] Yeah, ha... 1558 01:28:54,204 --> 01:28:56,540 [Dea sobs] 1559 01:28:56,623 --> 01:29:01,253 [♪ Calming music] ♪ Sleep in your dreams ♪. 1560 01:29:02,546 --> 01:29:05,507 ♪ Everything you wish for ♪ 1561 01:29:06,508 --> 01:29:09,719 ♪ To dreams that will come true ♪ 1562 01:29:10,887 --> 01:29:12,055 [Dea's labored breathing]. 1563 01:29:12,973 --> 01:29:17,477 ♪ There's an angel in that tree ♪ 1564 01:29:18,353 --> 01:29:21,857 ♪ With you in his arms ♪ 1565 01:29:22,732 --> 01:29:25,986 ♪ I'll sing you a song ♪ ♪ 1566 01:29:28,905 --> 01:29:33,994 ♪ ♪ In the heaven of my dreams ♪ ♪ 1567 01:29:34,494 --> 01:29:37,539 ♪ You'll see snow ♪ ♪ 1568 01:29:38,415 --> 01:29:45,213 ♪ You're in a good world Just look at the pretty world ♪ ♪ 1569 01:29:45,922 --> 01:29:50,719 ♪ The breath that dreams hold ♪ ♪ 1570 01:29:51,720 --> 01:29:54,806 ♪ Will it be broken when I wake up ♪ ♪ 1571 01:29:55,974 --> 01:30:00,020 ♪ I'm afraid ♪ 1572 01:30:06,318 --> 01:30:07,319 Oops 1573 01:30:08,570 --> 01:30:10,155 fragile as a petal 1574 01:30:12,282 --> 01:30:13,533 우리 데아인데 1575 01:30:16,161 --> 01:30:17,162 to the shock 1576 01:30:21,708 --> 01:30:23,960 [sobbing]. What if she dies too? 1577 01:30:26,504 --> 01:30:29,799 Heaven, if you're there please don't let her die. 1578 01:30:31,384 --> 01:30:32,969 Please don't take her away. 1579 01:30:33,970 --> 01:30:34,971 What? 1580 01:30:36,640 --> 01:30:42,896 [sobbing] ♪ If I could, ♪ If I could. 1581 01:30:42,979 --> 01:30:46,399 ♪ On her behalf ♪ 1582 01:30:46,483 --> 01:30:51,154 ♪ I would give my life for you two ♪ 1583 01:30:51,237 --> 01:30:52,989 ♪ I'll save you both ♪ ♪ 1584 01:30:53,073 --> 01:30:57,827 ♪ Lord, this punishment is painful ♪ ♪ 1585 01:30:57,911 --> 01:31:01,414 ♪ Give it all to me ♪ ♪ 1586 01:31:02,040 --> 01:31:06,586 ♪ This frail heart will not bear ♪ ♪ 1587 01:31:07,253 --> 01:31:09,714 ♪ Unbearable pain ♪ ♪ 1588 01:31:09,798 --> 01:31:12,217 ♪ All to me ♪ 1589 01:31:13,176 --> 01:31:16,888 ♪ Give it to me ♪ 1590 01:31:19,724 --> 01:31:23,186 ♪ Please fall down ♪ 1591 01:31:23,269 --> 01:31:29,859 ♪ I want to get off ♪ 1592 01:31:39,995 --> 01:31:41,746 [♪ A gentle violin plays]. 1593 01:32:04,936 --> 01:32:06,730 [♪ upbeat music] [Ursus] Come, come, come. 1594 01:32:06,813 --> 01:32:10,025 Panacea's half price, huh? 1595 01:32:10,108 --> 01:32:12,610 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. 1596 01:32:12,694 --> 01:32:14,904 ♪ I'm not coming ♪ 1597 01:32:14,988 --> 01:32:19,159 ♪ The mysterious medicine The mysterious medicine ♪ ♪ 1598 01:32:19,242 --> 01:32:20,326 Well, well, well 1599 01:32:20,410 --> 01:32:22,996 ♪ The one that raises the dead 1600 01:32:23,079 --> 01:32:25,206 ♪ A panacea ♪ 1601 01:32:25,290 --> 01:32:28,168 ♪ First of all, just pay the money and come here ♪ ♪ 1602 01:32:28,251 --> 01:32:30,170 Where are you going, where are you going? Just try a sample, huh? 1603 01:32:30,253 --> 01:32:32,505 Even bald people, gout patients... 1604 01:32:32,589 --> 01:32:34,716 - Onlooker 13] Huh? That one, that one. - [Ursus] Hey, hey, hey, hey, asshole. 1605 01:32:34,799 --> 01:32:36,634 [Onlooker 13 laughs] He has a mouth like this. 1606 01:32:36,718 --> 01:32:41,264 ♪ This child here Living in pain, just like you ♪. 1607 01:32:41,347 --> 01:32:45,518 [Ursus] ♪ All his life, with a smile on his face with a smile on his face ♪ [Ursus] ♪ [Ursus] ♪ For the rest of his life 1608 01:32:45,602 --> 01:32:47,062 Laugh, laugh. [Young Gwynplen's laughter] 1609 01:32:47,145 --> 01:32:51,691 ♪ When you're resenting life. Think of what she's been through ♪. 1610 01:32:51,775 --> 01:32:54,736 ♪ Looking at this face This face is better than ever 1611 01:32:54,819 --> 01:32:57,322 ♪ Up ♪ Up ♪ Come closer, it's free to look, yeah 1612 01:32:57,405 --> 01:32:59,699 [Onlooker13] ♪ Prove you're real ♪ 1613 01:32:59,783 --> 01:33:02,494 [Ursus] ♪ Taste it and feel it ♪ [Ursus] ♪ 1614 01:33:02,577 --> 01:33:07,415 ♪ One sip and all your worries will be gone ♪ ♪ 1615 01:33:07,499 --> 01:33:10,126 [Ursus] ♪ Come on, look at her smiling face ♪ ♪ [Ursus]. 1616 01:33:10,210 --> 01:33:12,504 ♪ You'll find her again ♪ 1617 01:33:12,587 --> 01:33:18,009 ♪ A child who will heal even the weariest of souls ♪ ♪ 1618 01:33:18,093 --> 01:33:20,637 ♪ Everyone, young and old, everyone ♪ 1619 01:33:20,720 --> 01:33:22,597 ♪ You'll love it ♪ ♪ 1620 01:33:22,680 --> 01:33:26,309 [Ursus and little Gwynplen] ♪ Come and see the smiling child ♪ ♪ ♪ Come and see the smiling child 1621 01:33:26,392 --> 01:33:27,977 [♪ meaningful music] [Ursus] Look, little one, look. 1622 01:33:28,061 --> 01:33:30,355 I'll go to war, I'll fight, I'll build bridges 1623 01:33:30,438 --> 01:33:32,398 and grow crops. 1624 01:33:33,024 --> 01:33:35,401 how this world treats them how you treat them. 1625 01:33:36,152 --> 01:33:37,529 It's a cruel world. 1626 01:33:38,196 --> 01:33:42,742 For the paradise of the rich is built is being built as a hell for the poor. 1627 01:33:42,826 --> 01:33:44,160 [♪ Variation with interesting music]. 1628 01:33:44,244 --> 01:33:47,580 ♪ A cruel place, a merciless place ♪. 1629 01:33:47,664 --> 01:33:52,127 ♪ Paint my throat It's too much to hold on and survive ♪ ♪ 1630 01:33:52,210 --> 01:33:56,381 ♪ The world is a cruel place ♪ ♪ 1631 01:33:56,464 --> 01:33:57,465 ♪ Eat... ♪ ♪ 1632 01:33:57,549 --> 01:33:59,634 [Young Gwynplen] ♪ A world of eating and being eaten ♪ 1633 01:33:59,717 --> 01:34:02,554 ♪ I've got to see and fight back ♪ 1634 01:34:02,637 --> 01:34:06,182 [Together] ♪ I'm a dumbass I can't change this world ♪ [Together] ♪ [Together 1635 01:34:06,266 --> 01:34:07,725 [Laughing] Hey, you asshole! [Baby Dea cries] 1636 01:34:07,809 --> 01:34:10,228 Oh, my baby Dea, yeah. [♪ Calm music] 1637 01:34:10,854 --> 01:34:12,939 [Baby Dea cries] 1638 01:34:14,691 --> 01:34:15,692 [bitter ursus mouth sounds] 1639 01:34:15,775 --> 01:34:17,360 [Ursus's puzzled speech]. 1640 01:34:17,443 --> 01:34:19,112 [Ursus laughs] [♪ Changes to calm music]. 1641 01:34:19,195 --> 01:34:22,407 [Young Gwynplen] ♪ White Clouds ♪ 1642 01:34:23,074 --> 01:34:26,870 ♪ It's like a cozy fluff ♪ 1643 01:34:26,953 --> 01:34:30,248 Red sunset ♪ ♪ Red sunset ♪ 1644 01:34:30,957 --> 01:34:34,377 ♪ A sweet cup of black tea ♪ 1645 01:34:34,460 --> 01:34:37,589 [Young Gwynflen and Dea] ♪ The world is full ♪ 1646 01:34:37,672 --> 01:34:41,759 ♪ The person who painted the colors ♪ 1647 01:34:41,843 --> 01:34:45,763 ♪ Talk to me ♪ 1648 01:34:45,847 --> 01:34:49,726 [Dea] ♪ The angel in that tree ♪ ♪. 1649 01:34:49,809 --> 01:34:53,813 [Gwynplen] ♪ There's an angel in the tree ♪ 1650 01:34:55,106 --> 01:34:56,274 [♪ Magnificent music] Gwynplen! 1651 01:34:56,357 --> 01:34:57,525 [Gwynplen] Dea! 1652 01:34:58,234 --> 01:35:03,031 [Dea] ♪ The one person who keeps me breathing ♪ 1653 01:35:03,114 --> 01:35:07,160 ♪ You are the one person who woke me up ♪ 1654 01:35:07,243 --> 01:35:11,206 [Dea and Gwynplen] 1655 01:35:11,289 --> 01:35:15,752 ♪ Already you're my life ♪ 1656 01:35:15,835 --> 01:35:17,754 [Dea] ♪ You're my eyes ♪ ♪ ♪ You're my eyes 1657 01:35:17,837 --> 01:35:19,797 [Gwynplen] ♪ You are my star ♪ 1658 01:35:19,881 --> 01:35:24,010 - [Dea] ♪ You're My Luck ♪ [Gwynplen] ♪ My Breath - [Gwynplen] ♪ You're my breath ♪ [Dea] ♪ My luck ♪ 1659 01:35:24,093 --> 01:35:25,845 [Dea] ♪ You're my life ♪ [Gwynplen] ♪ My breath ♪ [Dea] ♪ You're my everything ♪ 1660 01:35:25,929 --> 01:35:27,764 [Gwynplen] ♪ You're everything in my life ♪ [Dea] ♪ You're everything in my life ♪ 1661 01:35:28,473 --> 01:35:32,310 [Dea and Gwynplen] ♪ You're my ♪ 1662 01:35:33,019 --> 01:35:39,859 ♪ You are everything ♪ 1663 01:35:41,277 --> 01:35:43,112 [Gwynplen] Dea! [♪ meaningful music]. 1664 01:35:43,821 --> 01:35:46,491 Dea, Ursus! 1665 01:35:49,994 --> 01:35:50,995 Father! 1666 01:35:55,208 --> 01:35:56,417 I must protect 1667 01:35:57,919 --> 01:35:59,295 my family. 1668 01:36:01,297 --> 01:36:02,882 Yes, I am Gwynplen. 1669 01:36:05,593 --> 01:36:08,096 But now. I am also the Duke of Clanchali. 1670 01:36:10,598 --> 01:36:11,849 [♪ change to soothing music]. 1671 01:36:11,933 --> 01:36:13,935 So I can change that. 1672 01:36:15,186 --> 01:36:16,604 This cruel world 1673 01:36:17,563 --> 01:36:18,940 into a paradise for all of us 1674 01:36:20,275 --> 01:36:21,484 I'll change it 1675 01:36:22,527 --> 01:36:24,862 ♪ To a new me ♪ 1676 01:36:25,488 --> 01:36:27,991 ♪ I'll be reborn ♪ 1677 01:36:28,950 --> 01:36:34,497 ♪ Trapped in the darkness My life of suffering is over ♪ ♪ 1678 01:36:35,456 --> 01:36:40,295 ♪ Now I can do anything ♪ ♪ Now I can do anything ♪ ♪ 1679 01:36:42,171 --> 01:36:47,677 ♪ Like a hero who saves the world ♪ ♪ 1680 01:36:48,511 --> 01:36:50,847 ♪ ♪ And a smiling face ♪ ♪ 1681 01:36:51,848 --> 01:36:54,642 ♪ Like a clown ♪ ♪ Like a clown 1682 01:36:55,143 --> 01:36:57,437 ♪ It's all over ♪ 1683 01:36:57,520 --> 01:37:01,858 ♪ My destiny has a new crown ♪ 1684 01:37:01,941 --> 01:37:07,530 ♪ A dream in the distant future that I can't have ♪ ♪ 1685 01:37:09,282 --> 01:37:14,746 ♪ The sun is shining on this smile ♪ 1686 01:37:15,330 --> 01:37:18,666 ♪ Abandoned children ♪ ♪ 1687 01:37:18,750 --> 01:37:21,836 ♪ Poor people ♪ 1688 01:37:21,919 --> 01:37:28,009 Forgive the cruel world ♪ ♪ Forgive the cruel world ♪ ♪ 1689 01:37:28,676 --> 01:37:31,929 ♪ A chance from the sky ♪ ♪ A chance from the sky 1690 01:37:32,013 --> 01:37:35,641 ♪ The day the sky gave me ♪ 1691 01:37:35,725 --> 01:37:41,272 ♪ The world will light up ♪ 1692 01:37:42,440 --> 01:37:45,485 ♪ To the desire that never ends ♪ ♪ 1693 01:37:45,568 --> 01:37:48,654 ♪ In the tame gaze ♪ ♪ In the tame gaze ♪ 1694 01:37:48,738 --> 01:37:54,077 ♪ A heaven built from someone else's hell ♪ 1695 01:37:55,661 --> 01:37:58,581 ♪ On the blackened petals of a flower ♪ ♪ 1696 01:37:58,664 --> 01:38:02,043 ♪ ♪ To that frozen life ♪ ♪ 1697 01:38:02,126 --> 01:38:07,840 ♪ To the eternal light ♪ ♪ To the frozen life 1698 01:38:07,924 --> 01:38:11,594 ♪ To the broken courage ♪ 1699 01:38:11,677 --> 01:38:14,806 ♪ ♪ Trampled hopes ♪ ♪ 1700 01:38:14,889 --> 01:38:21,020 ♪ Forgive the cruel world ♪ ♪ Forgive the cruel world ♪ ♪ ♪ Forgive the cruel world 1701 01:38:21,104 --> 01:38:24,399 A chance from the sky ♪ ♪ ♪ A chance from the sky 1702 01:38:24,482 --> 01:38:28,277 ♪ The day the sky gave me ♪ 1703 01:38:28,361 --> 01:38:34,659 ♪ To my life that I regained ♪ 1704 01:38:34,742 --> 01:38:36,327 ♪ The world ♪ 1705 01:38:36,911 --> 01:38:43,876 ♪ I will reveal ♪ 1706 01:38:59,350 --> 01:39:01,352 [♪ dark music] [♪ Lonely violin playing] [♪ Lonely violin playing]. 1707 01:39:07,775 --> 01:39:08,943 [Josiana's tired moans] [♪ Tired moans]. 1708 01:39:10,445 --> 01:39:11,863 [Josiana's tired moans] [Josiana's tired moans]. 1709 01:39:18,870 --> 01:39:19,954 [Josiana's surprised sound] 1710 01:39:20,746 --> 01:39:21,956 [Josiana] Gwynplen? 1711 01:39:22,832 --> 01:39:25,042 Um, how are you here? [♪ Interesting music]. 1712 01:39:25,710 --> 01:39:27,170 [Gwynplen] Oh, I... [Josiana yawns] 1713 01:39:27,253 --> 01:39:29,505 [Josiana] Late last night. on the Queen's orders. 1714 01:39:29,589 --> 01:39:31,799 by order of the Queen. [Josiana gasps in surprise] 1715 01:39:31,883 --> 01:39:33,593 You followed me? 1716 01:39:33,676 --> 01:39:35,011 - Huh! - [Gwynplen] No, I, uh, I... 1717 01:39:35,094 --> 01:39:36,345 You wanted to see me? 1718 01:39:36,429 --> 01:39:38,139 [gasps] [Josiana] Oh. 1719 01:39:38,222 --> 01:39:40,183 Last time you ran away like that. 1720 01:39:40,266 --> 01:39:42,477 and now you're dressed like a gentleman? 1721 01:39:42,560 --> 01:39:44,145 [Gwynplen smirks] My lady, these clothes... 1722 01:39:44,228 --> 01:39:45,688 [Josiana] My brilliant sister. 1723 01:39:45,771 --> 01:39:49,275 for whatever reason for whatever reason. 1724 01:39:50,359 --> 01:39:53,863 - The noble news, we. - [Gwynplen] No, that... 1725 01:39:53,946 --> 01:39:56,365 - Oh! - [Josiana] We'll hear it together. 1726 01:39:56,449 --> 01:39:57,450 [Gwynplen] My Lady, it's... 1727 01:39:57,533 --> 01:40:00,036 [♪ Enchanting music] [Josiana] ♪ Say nothing. 1728 01:40:00,119 --> 01:40:04,707 I can't fulfill your desires... [Gwynplen's awkward laughter] 1729 01:40:04,790 --> 01:40:07,001 - [Gwynplen] Well, I do. - Shh. Quiet. 1730 01:40:08,169 --> 01:40:09,629 [Josiana] ♪ Let yourself go ♪. 1731 01:40:09,712 --> 01:40:11,631 - Hold me ♪ Hold me ♪ - Gwynplen] Oh, my God. 1732 01:40:11,714 --> 01:40:15,051 - No, it's, uh, it's... - [Josiana] ♪ This silence ♪ 1733 01:40:15,760 --> 01:40:20,681 I'm gonna tell you, my love. [Gwynplen's bewildered sound] 1734 01:40:20,765 --> 01:40:22,975 ♪ In this silence ♪ ♪ 1735 01:40:23,601 --> 01:40:27,063 ♪ Into this silence ♪ [Gwynflen panics] [Gwynflen's panicked voice]. 1736 01:40:28,314 --> 01:40:29,398 - My Lady. - [Josiana] Shhh. 1737 01:40:29,482 --> 01:40:31,442 Shush ♪ Shush ♪] [exhales]. 1738 01:40:31,526 --> 01:40:35,821 ♪ Enjoy our time together ♪] [Gwynplen's embarrassed laugh]. 1739 01:40:35,905 --> 01:40:38,449 ♪ I've been dreaming about it ♪ 1740 01:40:39,242 --> 01:40:42,995 ♪ A hideous monster by my side ♪ [Gwynflen's panicked yell]. 1741 01:40:43,079 --> 01:40:45,915 Oh! I'm looking forward to it! [Gwynflen panics] [Gwynflen's panicked voice] Oh! 1742 01:40:45,998 --> 01:40:51,712 ♪ Dear David and Your Majesty the Queen. 1743 01:40:51,796 --> 01:40:53,756 ♪ To show off ♪ 1744 01:40:54,340 --> 01:40:59,011 ♪ My smiling man ♪ 1745 01:40:59,095 --> 01:41:00,555 - [excited bounce] - [Gwynplen] Oh 1746 01:41:00,638 --> 01:41:02,056 [Gwynplen laughs awkwardly] [Josiana] Come on. 1747 01:41:02,139 --> 01:41:03,432 [Josiana laughs] 1748 01:41:03,516 --> 01:41:05,101 ♪ Close your eyes ♪ 1749 01:41:05,184 --> 01:41:09,021 - I'll whisper it to you, my love. - [Gwynplen] Uh, Duchess. 1750 01:41:09,105 --> 01:41:11,274 - Uh, uh! - [Josiana] ♪ I'll open your eyes. 1751 01:41:11,357 --> 01:41:14,318 [Gwynflen panics] ♪ Your destiny after all ♪ 1752 01:41:14,402 --> 01:41:17,196 - I'm the one ♪ I'm the one ♪ - [Gwynplen] Uh, uh, uh, uh, no. 1753 01:41:17,280 --> 01:41:20,408 - This, uhhh! - [Josiana] ♪ Let me show you. 1754 01:41:20,491 --> 01:41:22,285 - Uhh! - [Josiana] ♪ I put you down ♪ 1755 01:41:22,368 --> 01:41:24,662 - The moment I put you down. - Gwynplen] Uh, no, my dear Duchess, no. 1756 01:41:24,745 --> 01:41:26,956 [Josiana] ♪ No need to say anything ♪ 1757 01:41:27,039 --> 01:41:28,374 [Gwynplen] No, it's not that, it's that I... 1758 01:41:28,457 --> 01:41:32,003 [Josiana] ♪ At that moment of climax... [Gwynplenn panics] 1759 01:41:32,086 --> 01:41:35,756 Behind your hideous appearance there's a strange beauty 1760 01:41:35,840 --> 01:41:36,841 So I'm drawn to it 1761 01:41:36,924 --> 01:41:38,509 - Shh, don't say anything. - [Gwynplen] My lady. 1762 01:41:38,593 --> 01:41:40,469 - You're mine from now on, okay? - Gwynflen] Ugh. 1763 01:41:40,553 --> 01:41:42,346 [Josiana] I knew the moment I laid eyes on you. 1764 01:41:42,430 --> 01:41:44,682 - You were the monster of my dreams. - Gwynplen] No, that's not it. 1765 01:41:44,765 --> 01:41:46,642 [Josiana] Shh, don't say anything. I'm looking at you. 1766 01:41:46,726 --> 01:41:48,561 And you're looking at me. Huh? I'm confused. 1767 01:41:48,644 --> 01:41:50,021 [Gwynplen sounds puzzled] That's me. 1768 01:41:50,104 --> 01:41:51,439 [Gwynplenn sounds surprised] Chaos. 1769 01:41:51,522 --> 01:41:53,858 the chaos. So hold me. 1770 01:41:53,941 --> 01:41:57,069 Take me. Kiss me. Like you did with Dea. 1771 01:41:57,153 --> 01:41:58,404 Look at me beautiful 1772 01:41:58,487 --> 01:42:00,114 You bring out the monster in me 1773 01:42:00,197 --> 01:42:02,742 Never felt so special I've never felt so special, oh! 1774 01:42:02,825 --> 01:42:06,078 Shh! Don't say anything. I love you just the way you are 1775 01:42:06,162 --> 01:42:10,416 I love you, I'm yours! 1776 01:42:12,418 --> 01:42:13,461 [Josiana's intake of breath] 1777 01:42:13,544 --> 01:42:15,171 [♪ mesmerizing music] ♪ Don't say anything ♪ 1778 01:42:16,130 --> 01:42:20,593 ♪ The line between good and evil is blurred ♪ 1779 01:42:21,218 --> 01:42:22,720 ♪ By all means love and ♪ 1780 01:42:22,803 --> 01:42:27,642 - ♪ Like the line between love and hate ♪ - [Gwynplen] Uh... 1781 01:42:28,517 --> 01:42:30,144 ♪ I love you ♪ 1782 01:42:31,020 --> 01:42:34,190 [Josiana] ♪ Mocked and scorned ♪ 1783 01:42:34,273 --> 01:42:36,067 ♪ You're a monster ♪ [Josiana] ♪ You're a monster 1784 01:42:36,150 --> 01:42:39,570 ♪ Just like that ♪ [Gwynplen's astonishment]. 1785 01:42:39,654 --> 01:42:42,782 - You have nothing. - [Gwynflen] Uh, Duchess, I... 1786 01:42:42,865 --> 01:42:45,451 ♪ I thought you were shabby. [Gwynflen's embarrassment] Oh! 1787 01:42:45,534 --> 01:42:49,121 ♪ I like it better ♪ 1788 01:42:49,205 --> 01:42:50,206 [Gwynflen's encouraging sound]. 1789 01:42:50,915 --> 01:42:55,961 ♪ Don't say anything ♪ 1790 01:42:56,045 --> 01:42:58,297 [Gwynplen] Your Highness, I, uh, I... 1791 01:42:58,381 --> 01:42:59,924 [♪ Magnificent music] 1792 01:43:00,007 --> 01:43:02,176 [Pedro] Her Majesty Queen Anne. 1793 01:43:03,844 --> 01:43:06,972 [Queen Anne] Oh, yes. I'm ashamed, I'm ashamed, I'm ashamed 1794 01:43:07,056 --> 01:43:10,059 [Queen Anne laughs] 1795 01:43:10,142 --> 01:43:11,227 Huh? Oh, good. 1796 01:43:11,310 --> 01:43:14,021 I see you two already know each other. 1797 01:43:14,772 --> 01:43:16,607 Why are you laughing? 1798 01:43:16,691 --> 01:43:17,692 [Laughs] 1799 01:43:17,775 --> 01:43:19,694 Today. "the biological son of the Clan Charlie. 1800 01:43:19,777 --> 01:43:23,906 and the rightful heir to the Clan Charlie name. that we have found a legitimate heir. 1801 01:43:24,782 --> 01:43:26,951 And that is what I command. To whom? 1802 01:43:27,034 --> 01:43:30,579 To Gwynplen ♪ I name this ♪ Gwynplen ♪. 1803 01:43:30,663 --> 01:43:32,331 [♪ Magnificent music]. 1804 01:43:32,415 --> 01:43:34,834 [Attendants] ♪ In the Queen's name ♪ 1805 01:43:34,917 --> 01:43:38,170 ♪ The real Duke of Clanchali In the name of this Gwynplen, ♪. 1806 01:43:38,254 --> 01:43:42,299 I have been duly inaugurated by the House of Lords today in the House of Lords today. 1807 01:43:42,383 --> 01:43:45,928 ♪ I appoint you ♪ ♪ 1808 01:43:46,011 --> 01:43:48,764 [Attendants] ♪ By the Queen's command. 1809 01:43:48,848 --> 01:43:50,224 ♪ Indeed, by Sir David Durimore ♪ 1810 01:43:50,307 --> 01:43:51,767 I was hoping to get Josiana's husband Josiana's husband. 1811 01:43:51,851 --> 01:43:54,145 My late father The ♪ father I was looking for so much 1812 01:43:54,228 --> 01:43:55,896 Don't you miss your father, Josiana? 1813 01:43:55,980 --> 01:43:57,690 Chet. [sound of Queen Anne eating her nose] 1814 01:43:57,773 --> 01:43:59,692 [Queen Anne] ♪ Josiana's husband ♪. 1815 01:43:59,775 --> 01:44:04,655 ♪ Duke of Clanchley I appoint you ♪ ♪ Duke of Clanchley 1816 01:44:04,739 --> 01:44:07,241 [Attendants] ♪ By the Queen's command ♪ ♪. 1817 01:44:07,324 --> 01:44:09,201 [Queen Anne] ♪ Next, with my blessing ♪ [Queen Anne]. 1818 01:44:09,285 --> 01:44:11,537 ♪ You two, right now Right now, right now ♪ ♪ 1819 01:44:11,620 --> 01:44:14,999 ♪ You must get married ♪ 1820 01:44:15,082 --> 01:44:17,710 [Attendants] ♪ By the queen's command. [Coughs] 1821 01:44:17,793 --> 01:44:20,087 [Queen Anne] I bring you this good news I personally deliver to you 1822 01:44:20,171 --> 01:44:23,883 To whom? To my beloved. To my half-sister 1823 01:44:23,966 --> 01:44:28,137 ♪ Hurry up ♪ [♪ variation with energetic music]. 1824 01:44:28,220 --> 01:44:30,139 [Queen Anne's laughter] 1825 01:44:31,098 --> 01:44:32,099 Ah! 1826 01:44:34,518 --> 01:44:36,479 [♪ suspenseful music] [Josiana's shaky breathing] 1827 01:44:36,562 --> 01:44:38,481 [Josiana's ridiculous laughter] 1828 01:44:38,564 --> 01:44:41,984 [Josiana's laughter] 1829 01:44:42,693 --> 01:44:47,156 So you're my husband? 1830 01:44:48,491 --> 01:44:51,076 [Josiana] ♪ I'm your husband for everything now. [♪ Wistful music] 1831 01:44:51,160 --> 01:44:52,912 ♪ You have everything ♪ 1832 01:44:52,995 --> 01:44:56,999 ♪ You don't mean anything to me anymore ♪ [Lonely Music] ♪ You who have everything ♪ 1833 01:44:57,082 --> 01:44:59,210 ♪ My fantasy is ♪ 1834 01:44:59,293 --> 01:45:03,339 - ♪ They're all broken ♪ - [Gwynplen] Duchess, I... 1835 01:45:03,964 --> 01:45:10,763 [Josiana] ♪ Don't say anything. 1836 01:45:22,149 --> 01:45:23,609 - Sir David] Gwynflen? - Gwynflen] Hmm... 1837 01:45:24,735 --> 01:45:25,861 Tomjimjack! 1838 01:45:25,945 --> 01:45:27,613 What the hell are you doing here? 1839 01:45:28,364 --> 01:45:29,573 What are you doing here? 1840 01:45:29,657 --> 01:45:31,659 [Sir David] Oh, I see. 1841 01:45:31,742 --> 01:45:33,911 It's Josiana's toy. 1842 01:45:33,994 --> 01:45:35,746 So you're the one in disguise? 1843 01:45:35,830 --> 01:45:37,998 [Gwynplen] So you're in disguise, too? 1844 01:45:38,082 --> 01:45:40,292 What else are you up to, Tom-Jim-Jack? 1845 01:45:40,376 --> 01:45:42,962 [Sir David] Gwynplen My name is not Tom Jimjack. 1846 01:45:43,045 --> 01:45:45,840 [Gwynplen] Tom Jimjack My name is not Gwynflen. 1847 01:45:45,923 --> 01:45:48,300 [Sir David] This is my home. 1848 01:45:49,426 --> 01:45:51,262 This is my home. 1849 01:45:51,345 --> 01:45:52,721 [Sir David] Stop copying me. [Purring] 1850 01:45:53,597 --> 01:45:54,974 Don't be sarcastic. 1851 01:45:55,850 --> 01:46:00,312 With that gaping mouth of yours. You're just hitting on girls. 1852 01:46:00,396 --> 01:46:01,480 [Sir David clicks his tongue] 1853 01:46:02,189 --> 01:46:03,774 [♪ Nervous music] 1854 01:46:03,858 --> 01:46:05,818 [Gwynplen] Then shall I tear your mouth out too? 1855 01:46:06,694 --> 01:46:08,529 Or shall I get rid of your filthy hands? 1856 01:46:09,905 --> 01:46:11,991 I'll make you pay for insulting Dea. 1857 01:46:12,074 --> 01:46:13,158 With this sword. 1858 01:46:15,327 --> 01:46:17,621 [Sir David] You don't seem to understand. I am the one 1859 01:46:18,497 --> 01:46:19,915 Sir David Durimore! 1860 01:46:21,375 --> 01:46:23,419 [Gwynplen] I am the Duke of Clancharley. 1861 01:46:23,502 --> 01:46:25,087 [Sir David puffs up his chest] "The Duke of Clanchali"? 1862 01:46:25,170 --> 01:46:26,422 How dare you! 1863 01:46:26,505 --> 01:46:27,548 [♪ Exciting music]. 1864 01:46:28,674 --> 01:46:29,758 [Sir David's cheer] 1865 01:46:29,842 --> 01:46:32,469 That's a name you can only get by marrying Josiana. 1866 01:46:32,553 --> 01:46:33,679 [Gwynplen cheers] 1867 01:46:34,638 --> 01:46:36,265 [Gwynflen's Cheer] 1868 01:46:38,309 --> 01:46:41,395 I'm only following her Majesty's orders. [Sir David cheers] 1869 01:46:43,898 --> 01:46:45,190 [Ser David and Gwynflen cheer] 1870 01:46:45,274 --> 01:46:46,442 [Ser David cheers] 1871 01:46:47,151 --> 01:46:50,112 [Sir David and Gwynflen's cheer] 1872 01:46:51,363 --> 01:46:53,032 [Gwynflen cheers] [Sir David's ragged breathing] 1873 01:46:53,908 --> 01:46:55,451 [♪ Intense music] [Gwynflen's Cheer] 1874 01:46:56,952 --> 01:46:59,163 [Gwynplen and Sir David cheer] 1875 01:47:00,581 --> 01:47:01,916 [Gwynflen and Sir David's Cheer] [Gwynflen and Sir David's Cheer] 1876 01:47:03,834 --> 01:47:05,044 [Sir David screams] 1877 01:47:05,127 --> 01:47:07,171 [Gwynflen's ragged breathing] 1878 01:47:07,254 --> 01:47:08,255 [Sir David cheers] 1879 01:47:09,340 --> 01:47:11,884 [Sir David] Huh! Pedro. 1880 01:47:11,967 --> 01:47:14,470 - You're just in time. - [Pedro] Yes, just in time. 1881 01:47:15,346 --> 01:47:17,806 to be appointed for your appointment to the Senate. 1882 01:47:17,890 --> 01:47:20,184 Your Excellency, the Duke of Clanchley. 1883 01:47:22,519 --> 01:47:26,023 Your guards are waiting. Let's go, Your Grace. 1884 01:47:26,106 --> 01:47:27,358 [Sir David] Oh, now. 1885 01:47:27,441 --> 01:47:28,692 [♪ suspenseful music] 1886 01:47:29,652 --> 01:47:30,986 What the hell are you doing? 1887 01:47:31,070 --> 01:47:32,863 [Pedro] I'm afraid I'm not going to be able to use the name 1888 01:47:33,697 --> 01:47:35,240 Oh, not anymore. [Pedro laughs] 1889 01:47:35,324 --> 01:47:38,535 Instead of you, a real royal envy 1890 01:47:38,619 --> 01:47:41,288 The Duke of Clancharlie. has finally returned. 1891 01:47:41,372 --> 01:47:44,833 Looks like your plan failed, huh? 1892 01:47:45,584 --> 01:47:48,796 Ouch. [laughs] 1893 01:47:52,299 --> 01:47:53,300 [chuckles] 1894 01:47:53,968 --> 01:47:56,095 [laughing hysterically] 1895 01:47:57,054 --> 01:48:01,141 I'm gonna be useless in front of him again in front of him again ♪. 1896 01:48:01,850 --> 01:48:05,771 All my wealth, my position. My fiancée was taken away from me. 1897 01:48:06,438 --> 01:48:10,442 I risked my life for a chance. That bastard ruined it ♪ ♪ 1898 01:48:11,110 --> 01:48:15,864 ♪ I had to cut off his breath with my own hands ♪ ♪ 1899 01:48:15,948 --> 01:48:20,285 ♪ A body full of filthy blood ♪ ♪ 1900 01:48:20,369 --> 01:48:24,748 My life is cursed ♪ ♪ ♪ My life is cursed ♪ ♪ ♪ ♪ My life is cursed 1901 01:48:25,290 --> 01:48:29,670 ♪ I've been carrying sin all my life 1902 01:48:29,753 --> 01:48:32,172 ♪ Every day ♪ Every day ♪ 1903 01:48:32,256 --> 01:48:37,594 ♪ We have to go to war ♪ [♪ change to meaningful music]. 1904 01:48:38,512 --> 01:48:40,973 [sobbing] 1905 01:48:43,809 --> 01:48:46,186 ♪ Childhood with nowhere to turn ♪ 1906 01:48:46,270 --> 01:48:47,980 [Sir David] ♪ For the hatred that grew in me ♪ 1907 01:48:48,522 --> 01:48:51,608 I'm so happy 1908 01:48:52,818 --> 01:48:55,029 ♪ I made her a comprachikos ♪ ♪ ♪ I made her a comprachikos 1909 01:48:55,112 --> 01:48:57,072 ♪ I gave her into their hands 1910 01:49:01,994 --> 01:49:06,540 ♪ I can't live with my destiny ♪ ♪ 1911 01:49:06,623 --> 01:49:10,919 ♪ Happiness is my natural right ♪ ♪ 1912 01:49:11,003 --> 01:49:15,758 ♪ A reason for living that must be protected ♪ 1913 01:49:15,841 --> 01:49:20,054 ♪ I must not miss a single moment ♪ ♪ ♪ I must not miss a single moment 1914 01:49:20,137 --> 01:49:24,266 ♪ The right to be happy is given by the heavens ♪ ♪ 1915 01:49:24,349 --> 01:49:29,354 ♪ Happy to dedicate your life to ♪ 1916 01:49:30,439 --> 01:49:36,570 ♪ The right to ♪ ♪ 1917 01:49:43,494 --> 01:49:45,120 [♪ magnificent music]. 1918 01:49:47,414 --> 01:49:52,419 [lawmakers] ♪ We are senators We are the ♪ we made 1919 01:49:52,503 --> 01:49:54,546 ♪ for the bill 1920 01:49:54,630 --> 01:49:56,340 ♪ You've gathered here ♪ 1921 01:49:56,423 --> 01:49:59,134 ♪ The family's eldest grandchildren ♪ 1922 01:49:59,218 --> 01:50:01,512 ♪ Noble bloodline ♪ ♪ 1923 01:50:01,595 --> 01:50:05,432 ♪ We're the top 1% ♪ ♪ 1924 01:50:05,516 --> 01:50:08,268 ♪ A handful of golden cutlery ♪ 1925 01:50:08,352 --> 01:50:12,815 ♪ A powerful force to be reckoned with ♪ ♪ A force to be reckoned with 1926 01:50:12,898 --> 01:50:14,441 ♪ Trampled underfoot ♪ ♪ 1927 01:50:14,525 --> 01:50:17,194 ♪ The highest nobility in the world ♪ 1928 01:50:17,277 --> 01:50:22,658 ♪ We're the top 1 percent of the gods ♪ ♪ ♪ We're the top 1 percent of the gods 1929 01:50:22,741 --> 01:50:24,785 [Lawmakers1] ♪ At our beck and call ♪ 1930 01:50:24,868 --> 01:50:26,870 ♪ They crawl all by themselves ♪ 1931 01:50:26,954 --> 01:50:29,081 [Lawmakers 2] ♪ Our eyes ♪ ♪ Our eyes ♪ 1932 01:50:29,164 --> 01:50:31,083 ♪ Shut up and get down ♪ 1933 01:50:31,166 --> 01:50:33,210 [Lawmakers] ♪ From up there ♪ From up there ♪ 1934 01:50:33,293 --> 01:50:35,337 ♪ It won't fall ♪ 1935 01:50:35,420 --> 01:50:40,467 [Duke Harvey] ♪ It's not like he's going to die. 1936 01:50:40,551 --> 01:50:43,387 [Members of Parliament] ♪ The pride of England ♪ 1937 01:50:43,470 --> 01:50:47,891 ♪ Fashion sense and one gray hair ♪ 1938 01:50:47,975 --> 01:50:49,560 ♪ She never loses ♪ 1939 01:50:49,643 --> 01:50:52,437 [Lawmakers] ♪ We eat and play ♪ 1940 01:50:52,521 --> 01:50:58,485 ♪ Money-spending pro We are the top 1 pro ♪ ♪ 1941 01:50:58,569 --> 01:50:59,778 [Count Clarence] Oh, my God. 1942 01:50:59,862 --> 01:51:01,530 [♪ Calm music] Who's that smiling man? 1943 01:51:01,613 --> 01:51:03,198 [Earl of Lancaster] Don't you know the laughing man? 1944 01:51:03,282 --> 01:51:04,491 [Earl of Clarence] No, sir. 1945 01:51:04,575 --> 01:51:09,037 He's just been appointed to the House of Lords. 1946 01:51:09,121 --> 01:51:10,289 [Duke of Norfolk] Well, does that mean the creature 1947 01:51:10,372 --> 01:51:14,126 will inherit all of Clan Charlie will inherit all of Clanchley? 1948 01:51:14,209 --> 01:51:16,628 [Earl of Lancaster] I've already inherited it. 1949 01:51:16,712 --> 01:51:19,590 [laughter from the councilors] [Sir David coughs] 1950 01:51:19,673 --> 01:51:21,091 [Baron Granville] Sir David Durimore alone 1951 01:51:21,174 --> 01:51:22,509 Poor thing. 1952 01:51:23,010 --> 01:51:25,137 to be stripped from the House of Lords. 1953 01:51:25,220 --> 01:51:28,390 [Duke of Norfolk] Perhaps that's why I've lost my smile. 1954 01:51:28,473 --> 01:51:30,767 [laughter from the councilors] 1955 01:51:31,685 --> 01:51:33,437 [Baron Granville] Oh, me. Princess Josiana. 1956 01:51:33,520 --> 01:51:34,980 What happened to her? 1957 01:51:35,063 --> 01:51:37,816 [Earl of Lancaster] She's engaged to that smiling man. 1958 01:51:37,900 --> 01:51:39,443 [The Duke of Norfolk] Oh, my God, with that monster? 1959 01:51:39,526 --> 01:51:42,237 [Baron Granville] Well, if this is the kind of woman I'd like to marry her. 1960 01:51:42,321 --> 01:51:44,031 [Baron Granville laughs] [Earl of Lancaster] I'd like to marry a man who's very. 1961 01:51:44,114 --> 01:51:47,200 to make a man very, very happy. 1962 01:51:47,284 --> 01:51:50,329 A woman who will make many, many men very many men. 1963 01:51:50,412 --> 01:51:53,457 [chuckles and laughter] [laughter from senators] 1964 01:51:56,168 --> 01:51:58,587 [Pedro] Just bow your head a little bit. Don't bow all the way down. 1965 01:51:59,296 --> 01:52:02,215 The only person higher than the Duke is Her Majesty the Queen. 1966 01:52:03,508 --> 01:52:06,011 Those two senators are nobles of the same rank as the Duke. 1967 01:52:06,094 --> 01:52:08,472 When they pay their respects. you'll repeat after them. 1968 01:52:10,766 --> 01:52:11,808 [Pedro sighs] 1969 01:52:11,892 --> 01:52:13,644 [Duke of Norfolk] How frivolous. 1970 01:52:13,727 --> 01:52:14,978 [Duke of Harvey clucks his tongue] Oh. 1971 01:52:15,062 --> 01:52:16,647 [Pedro] No, no, no. They're low. 1972 01:52:16,730 --> 01:52:18,023 You can just nod your head. 1973 01:52:18,607 --> 01:52:21,068 Her Majesty the Queen will be arriving shortly. This way, please. 1974 01:52:21,151 --> 01:52:22,361 [♪ Magnificent music] 1975 01:52:28,283 --> 01:52:30,077 [♪ Changes to exciting music] ♪ This body is one of the 1 percent ♪ 1976 01:52:30,160 --> 01:52:34,414 - ♪ The best 1 percent ♪ - [lawmakers] ♪ We'll be ♪ ♪ for the rest of our lives 1977 01:52:34,498 --> 01:52:36,333 ♪ Eternal one of the first ♪ ♪ 1978 01:52:36,416 --> 01:52:40,003 ♪ Immutable law forever ♪ ♪ Eternal law forever ♪ 1979 01:52:40,087 --> 01:52:43,715 ♪ Thank you with all your heart ♪ ♪ 1980 01:52:43,799 --> 01:52:48,845 - ♪ To the Lord and this body ♪ - [Members of Parliament] ♪ To His Majesty's grace ♪ ♪ ♪ To His Majesty's grace 1981 01:52:48,929 --> 01:52:53,767 [Queen Anne] ♪ To the one who will rule over you To this body ♪ [Queen Anne 1982 01:52:53,850 --> 01:52:57,771 ♪ Just keep an eye on me ♪ ♪ [Queen Anne] ♪ [Queen Anne] ♪ [Queen Anne] ♪ [Queen Anne] ♪ [Queen Anne 1983 01:52:57,854 --> 01:53:02,317 ♪ Everyone's loyal and honored ♪ 1984 01:53:02,401 --> 01:53:04,111 ♪ The best of the best ♪ 1985 01:53:04,194 --> 01:53:09,408 ♪ 1 of the best 1986 01:53:09,491 --> 01:53:12,244 [♪ Variation with grand music] [Members of Parliament] ♪ England's glorious ♪ 1987 01:53:12,327 --> 01:53:14,121 ♪ Chaebol family aristocrats ♪ 1988 01:53:14,204 --> 01:53:17,082 - [Queen Anne] ♪ I'm the best ♪ - [Parliamentarians] ♪ God-like ♪ 1989 01:53:17,165 --> 01:53:19,042 ♪ Top 1% ♪ 1990 01:53:19,126 --> 01:53:22,170 - [Queen Anne] ♪ I'm a god ♪ 1991 01:53:22,254 --> 01:53:24,172 [Councilors] ♪ You lowly things ♪ [Pedro's voice] 1992 01:53:24,256 --> 01:53:26,883 - Go upstairs, now. - [Senators] ♪ You look the other way ♪ 1993 01:53:26,967 --> 01:53:29,261 - [Queen Anne] ♪ Look at me, look at me. - [Council members] ♪ To the bone ♪ 1994 01:53:29,344 --> 01:53:31,638 ♪ We're the best ♪ ♪ [Councilors] ♪ To the end of the bone 1995 01:53:31,722 --> 01:53:38,603 [Queen Anne and the councilors] ♪ We're number one ♪ 1996 01:53:40,647 --> 01:53:43,025 [song continues] [Thud] 1997 01:53:43,108 --> 01:53:49,948 [Lawmakers] ♪ 1 pro ♪] [♪ Magnificent music] 1998 01:53:50,032 --> 01:53:51,992 [Song continues] 1999 01:53:52,075 --> 01:53:53,076 [Thud] 2000 01:53:53,160 --> 01:54:00,125 [Lawmakers] ♪ One percent ♪] [♪ Magnificent music] 2001 01:54:07,883 --> 01:54:09,259 [thud] 2002 01:54:12,554 --> 01:54:14,306 [Chairman] At our last meeting. 2003 01:54:14,389 --> 01:54:18,393 we passed the Hospital Act. [lawmakers cheering] 2004 01:54:18,477 --> 01:54:22,773 Patients who come to the hospital as a funeral deposit, just in case. 2005 01:54:22,856 --> 01:54:27,319 a gold coin as a funeral deposit to be admitted to the hospital. 2006 01:54:27,402 --> 01:54:29,321 Well, you could die. 2007 01:54:29,404 --> 01:54:31,031 [laughter from the chairman and council members] 2008 01:54:31,114 --> 01:54:32,699 I'm here today to tell you 2009 01:54:33,533 --> 01:54:37,454 Her Majesty's Commander-in-Chief. Lord Cavendish. 2010 01:54:37,537 --> 01:54:38,872 an honorary position 2011 01:54:38,955 --> 01:54:43,001 100,000 pounds per annum as an honorarium. 2012 01:54:43,085 --> 01:54:47,422 To put the motion to a vote or against the bill. 2013 01:54:49,132 --> 01:54:50,383 First. 2014 01:54:50,467 --> 01:54:54,054 My dear Duke John Harvey. please respond. 2015 01:54:54,137 --> 01:54:55,889 - [Senator 1] Oh, oh, oh, he's asleep again. - [Lawmakers groan] 2016 01:54:55,972 --> 01:54:58,225 I agree. [Senators agree]. 2017 01:54:58,308 --> 01:55:00,310 [The Chair]. My Lords, Baron James Granville. 2018 01:55:00,393 --> 01:55:01,520 I agree. 2019 01:55:01,603 --> 01:55:03,146 [laughter from the House]. My Lords. 2020 01:55:03,230 --> 01:55:06,691 Charles Montague, Baron Halifax. 2021 01:55:06,775 --> 01:55:10,862 [Baron Halifax] Her Majesty, our gracious Queen. 2022 01:55:10,946 --> 01:55:14,032 Lord Cavendish, consort of our gracious Queen. 2023 01:55:14,116 --> 01:55:16,034 as Duke of Cumberland. 2024 01:55:16,118 --> 01:55:20,163 and as Commander-in-Chief as Commander-in-Chief of the Navy 2025 01:55:20,247 --> 01:55:22,415 You already receive an allowance 2026 01:55:22,499 --> 01:55:24,209 [cries of outrage from members of Congress]. 2027 01:55:24,292 --> 01:55:27,754 But as Commander-in-Chief. as Commander-in-Chief. 2028 01:55:27,838 --> 01:55:29,256 [Senators chanting] This is grossly unjust and 2029 01:55:29,339 --> 01:55:30,757 illegal behavior 2030 01:55:30,841 --> 01:55:32,050 [thud] [Baron Halifax] You must 2031 01:55:32,134 --> 01:55:33,510 must be rectified 2032 01:55:33,593 --> 01:55:36,263 I agree! [Members of the House agree]. 2033 01:55:37,097 --> 01:55:38,306 [Mr. Chairman] Dear Mr. Speaker. 2034 01:55:39,432 --> 01:55:41,268 Duke Fermain Clanchali 2035 01:55:41,351 --> 01:55:42,686 [Senators respond]. 2036 01:55:44,729 --> 01:55:47,023 [Gwynplen] I object. [gasps of surprise from the senators] 2037 01:55:47,107 --> 01:55:48,984 [Baron Halifax] My dear, what are you saying? 2038 01:55:49,067 --> 01:55:50,986 [Duke of Norfolk] He disagrees. 2039 01:55:51,069 --> 01:55:53,446 [murmurs of disagreement from the councilors] [Gwynplen] My dear lords. 2040 01:55:54,573 --> 01:55:55,824 Lord Cavendish. 2041 01:55:55,907 --> 01:55:58,743 an additional 100,000 pounds a year an additional 100,000 pounds a year. 2042 01:55:58,827 --> 01:56:01,204 [murmurs of disapproval from MPs] I'd rather 2043 01:56:02,038 --> 01:56:04,416 the poor without a deposit for funeral expenses. 2044 01:56:04,499 --> 01:56:06,877 to be admitted to the hospital to be admitted to the hospital without a deposit 2045 01:56:06,960 --> 01:56:09,421 [cries of protest from lawmakers] My lords! 2046 01:56:10,964 --> 01:56:13,341 You are the top one percent of the top one percent. 2047 01:56:13,425 --> 01:56:15,427 [applause from senators] It's a God-given position. 2048 01:56:15,510 --> 01:56:18,096 [applause from senators] You have power, wealth. 2049 01:56:18,680 --> 01:56:20,182 and the pleasures of life. 2050 01:56:20,891 --> 01:56:22,309 you are forgetting the weak. 2051 01:56:22,392 --> 01:56:25,061 [murmurs of displeasure from members of the House] [Baron Halifax] Sir! 2052 01:56:25,729 --> 01:56:27,272 Where are you from? 2053 01:56:29,232 --> 01:56:30,233 [Gwynplen] Uh, yes. 2054 01:56:31,026 --> 01:56:32,694 I'm from down there. 2055 01:56:32,777 --> 01:56:34,821 [Councilor 2 laughs] [Rep. 3] Me, me, me, me, me, from the bottom. 2056 01:56:34,905 --> 01:56:36,823 Who made my face my face like this? 2057 01:56:36,907 --> 01:56:37,908 [♪ Calm music]. 2058 01:56:37,991 --> 01:56:39,367 [gasps of surprise from the chairman] 2059 01:56:42,370 --> 01:56:43,872 It was the work of a nobleman. 2060 01:56:45,207 --> 01:56:46,708 But it was a nobleman who healed me. 2061 01:56:47,500 --> 01:56:48,960 and let me live? 2062 01:56:50,003 --> 01:56:51,546 It was the poor man. 2063 01:56:53,215 --> 01:56:58,303 ♪ Sirs People who have everything without lacking anything ♪. 2064 01:57:00,347 --> 01:57:07,145 ♪ Sirs I am here to shout the truth ♪ ♪ 2065 01:57:07,229 --> 01:57:09,314 ♪ I'm begging you ♪ ♪ 2066 01:57:09,397 --> 01:57:12,525 ♪ I appeal to your compassion ♪ ♪ 2067 01:57:14,402 --> 01:57:16,071 ♪ Before it's too late ♪ 2068 01:57:16,154 --> 01:57:20,617 ♪ Look around the world ♪ 2069 01:57:21,159 --> 01:57:26,665 ♪ Sages Those who have a lot of money and have learned a lot ♪ ♪ 2070 01:57:28,124 --> 01:57:29,167 ♪ Look at me ♪ ♪ 2071 01:57:29,251 --> 01:57:35,382 ♪ Aren't you afraid of the bees in the sky ♪ ♪ 2072 01:57:35,465 --> 01:57:40,679 ♪ A cityscape filled with sadness ♪ 2073 01:57:42,347 --> 01:57:47,269 ♪ Another world that's starving ♪ ♪ Another world that's starving 2074 01:57:49,104 --> 01:57:50,981 ♪ Open those eyes ♪ 2075 01:57:51,064 --> 01:57:55,193 ♪ The lives down there in hell ♪ ♪ ♪ The lives down there in hell 2076 01:57:55,277 --> 01:58:01,825 ♪ What they have to endure 2077 01:58:03,326 --> 01:58:06,538 Open those eyes, open those hearts, open those minds 2078 01:58:06,621 --> 01:58:09,165 ♪ In the midst of hate and despair 2079 01:58:09,249 --> 01:58:12,419 ♪ Dying to hope ♪ ♪ Dying to hope 2080 01:58:12,502 --> 01:58:18,967 ♪ Open your eyes ♪ 2081 01:58:20,468 --> 01:58:25,307 ♪ I've become the highest nobleman ♪ 2082 01:58:27,434 --> 01:58:33,732 ♪ This scar won't go away, but ♪ ♪ I'll never forget it. 2083 01:58:33,815 --> 01:58:38,945 ♪ That's the way it is, nobody is perfect ♪ ♪ 2084 01:58:40,488 --> 01:58:46,578 ♪ Even you are a human being ♪ 2085 01:58:47,245 --> 01:58:53,168 ♪ Open those eyes, it's time Share what you have ♪ ♪ 2086 01:58:53,251 --> 01:58:56,004 ♪ Have mercy on me ♪ ♪ 2087 01:58:56,087 --> 01:59:00,633 ♪ Don't be late anymore ♪ 2088 01:59:01,134 --> 01:59:04,012 ♪ Open those eyes, open that heart ♪ ♪ 2089 01:59:04,095 --> 01:59:09,100 ♪ Until everyone can be human Until everyone can live like a human being ♪ ♪ 2090 01:59:09,184 --> 01:59:14,064 ♪ Please open your eyes ♪ ♪ Please open your eyes 2091 01:59:14,147 --> 01:59:16,941 ♪ Lost in the snow, lost in the snow ♪ 2092 01:59:17,692 --> 01:59:20,528 I'm freezing to the bone ♪ ♪ ♪ I'm freezing to the bone ♪ ♪ 2093 01:59:20,612 --> 01:59:26,701 ♪ starving to death Have you ever waited ♪ ♪ for something 2094 01:59:26,785 --> 01:59:28,912 [ragged breathing] ♪ A piece of bread ♪ 2095 01:59:28,995 --> 01:59:34,084 ♪ The feeling of crying while begging for a piece of coal ♪ 2096 01:59:34,167 --> 01:59:40,673 ♪ You'll never know, until you open those eyes ♪ 2097 01:59:45,178 --> 01:59:47,472 ♪ People who are dying ♪ ♪ 2098 01:59:47,555 --> 01:59:52,018 ♪ I turned a blind eye to the wounds that hurt ♪ ♪ 2099 01:59:52,685 --> 01:59:55,730 ♪ Open those eyes, hellish ♪ ♪. 2100 01:59:55,814 --> 02:00:02,070 ♪ In poverty and hardship In poverty and hardship ♪ ♪ Tear down that wall 2101 02:00:02,153 --> 02:00:05,573 ♪ Only true freedom ♪ 2102 02:00:05,657 --> 02:00:08,576 ♪ Only justice ♪ Only justice 2103 02:00:08,660 --> 02:00:11,162 ♪ Let it live and breathe ♪ 2104 02:00:11,246 --> 02:00:14,749 ♪ See through the lies ♪ ♪. 2105 02:00:14,833 --> 02:00:18,253 ♪ Now look into those eyes ♪ 2106 02:00:18,336 --> 02:00:24,884 ♪ Open them ♪ ♪ 2107 02:00:29,264 --> 02:00:30,432 [gasps]. 2108 02:00:32,058 --> 02:00:35,019 [Gwynplen's gasping breathing]. 2109 02:00:44,112 --> 02:00:47,240 [council members snicker] 2110 02:00:47,323 --> 02:00:49,367 [Councilman 4] I've opened my eyes. and you keep telling me to open them? 2111 02:00:49,451 --> 02:00:50,452 [Senator 5] Bravo! 2112 02:00:50,535 --> 02:00:53,163 [more laughter]. 2113 02:00:53,246 --> 02:00:55,081 [Senator 4] I don't know what you're talking about, my ass. 2114 02:00:55,165 --> 02:00:57,167 [thudding sound] [Queen Anne] Laughing man. 2115 02:00:58,418 --> 02:01:02,380 When I heard your story I realize now what 2116 02:01:03,590 --> 02:01:07,385 Sirs, let this hour of the day Let's not remember this time forever 2117 02:01:07,469 --> 02:01:08,470 [Chairman's response]. 2118 02:01:08,553 --> 02:01:09,554 Forget it quickly. 2119 02:01:09,637 --> 02:01:11,014 [laughter from member 6] [Chairman laughs] 2120 02:01:11,097 --> 02:01:12,098 I'm sorry? 2121 02:01:12,182 --> 02:01:13,725 Are we going to open our eyes? 2122 02:01:14,350 --> 02:01:17,353 Fallen ugly, share what you have? 2123 02:01:18,229 --> 02:01:20,190 No. [sneers from the chair] 2124 02:01:20,273 --> 02:01:23,234 Do you want me to tear your mouth open tear your mouth open right now? 2125 02:01:23,860 --> 02:01:26,154 [light laughter from the senators] I'd rather do as you say 2126 02:01:26,237 --> 02:01:28,198 than to do as you say. 2127 02:01:28,281 --> 02:01:30,325 [chorus of laughter] [snorting] 2128 02:01:30,992 --> 02:01:32,410 I declare adjournment. 2129 02:01:33,453 --> 02:01:35,663 You ugly monster! 2130 02:01:35,747 --> 02:01:36,748 [thud]. 2131 02:01:36,831 --> 02:01:38,041 [♪ Interesting music] [laughter from council members] 2132 02:01:38,124 --> 02:01:39,125 [Councilor 4] Get out, you monster! 2133 02:01:39,209 --> 02:01:41,336 [Baron Halifax] Get out of here, you freak. 2134 02:01:41,419 --> 02:01:45,215 [laughter and booing from the senators]. 2135 02:01:45,298 --> 02:01:47,133 [Gwynplen] ♪ Yes, I am a monster ♪. 2136 02:01:47,217 --> 02:01:51,763 ♪ Ugly spectacle, I'm a laughing stock ♪ 2137 02:01:53,431 --> 02:01:55,850 ♪ Ignore me, I'm a laughing stock ♪ ♪ 2138 02:01:55,934 --> 02:02:00,855 ♪ Live your lives the way you want to live ♪ ♪ 2139 02:02:01,648 --> 02:02:03,816 ♪ No wig, no nose bridge ♪ ♪ 2140 02:02:03,900 --> 02:02:08,863 ♪ Raise it until it breaks, where ♪ ♪ 2141 02:02:09,989 --> 02:02:15,787 ♪ I don't care, I'm a laughing bastard ♪ ♪ 2142 02:02:15,870 --> 02:02:17,497 [ragged breathing]. 2143 02:02:17,580 --> 02:02:19,749 ♪ Arrogant things ♪ 2144 02:02:19,832 --> 02:02:24,045 ♪ They say they're the best ♪ 2145 02:02:24,128 --> 02:02:25,588 [Gwynplen's threatening voice]. 2146 02:02:25,672 --> 02:02:27,840 ♪ The angry gods ♪ 2147 02:02:27,924 --> 02:02:31,928 ♪ Why did you make a monster like me ♪ 2148 02:02:33,471 --> 02:02:35,807 ♪ Blind and deaf ♪ 2149 02:02:35,890 --> 02:02:41,187 I'll wake you all up, you sneaky bastards! [Duke Harvey's frightened shout]. 2150 02:02:41,271 --> 02:02:47,944 [sound of bitter mouth] ♪ I'll wake you all up, I'm the laughing one ♪ 2151 02:02:48,027 --> 02:02:51,823 [Rough breathing] ♪ Cruel things, they have no conscience ♪ [Rough breathing 2152 02:02:51,906 --> 02:02:55,076 [Councilor 3's surprised sound] ♪ Nothing to eat, no place to rest ♪. 2153 02:02:55,159 --> 02:02:56,869 ♪ They steal from us ♪ 2154 02:02:56,953 --> 02:02:58,538 They're not even human. [cries of surprise from the council members]. 2155 02:02:58,621 --> 02:03:00,498 ♪ Shame on you ♪ 2156 02:03:01,874 --> 02:03:04,168 ♪ Fill up with shit ♪ 2157 02:03:04,252 --> 02:03:09,048 ♪ If you get caught, blame someone else ♪ [shouting from the lawmakers]. 2158 02:03:10,008 --> 02:03:14,220 ♪ I'm begging you for mercy. 2159 02:03:14,304 --> 02:03:16,431 ♪ Those who are raining ♪ 2160 02:03:16,514 --> 02:03:18,474 [voice of councilor 7] [Chairman] Come now, now 2161 02:03:18,558 --> 02:03:20,435 [Gwynplen] ♪ Greed without end ♪ 2162 02:03:20,518 --> 02:03:24,314 ♪ Crush them and throw them away ♪ 2163 02:03:25,440 --> 02:03:26,608 Hoo! [Screams] 2164 02:03:26,691 --> 02:03:28,443 ♪ It's called a law ♪ 2165 02:03:28,526 --> 02:03:30,653 ♪ It's only for their own good! [angry shouting of lawmakers] 2166 02:03:30,737 --> 02:03:33,114 - ♪ False logic ♪ - [Councilor 8] Let's go home. 2167 02:03:33,197 --> 02:03:34,824 - Rep. 4] You're out of your mind. - [Rep. 9] Let's go, let's go, let's go. 2168 02:03:34,907 --> 02:03:41,080 ♪ On behalf of the law, I'm the laughing stock ♪ 2169 02:03:43,166 --> 02:03:44,584 [♪ Interesting music] [Gwynplen snorts] 2170 02:03:44,667 --> 02:03:46,252 [Josiana] You showed me the way. 2171 02:03:46,711 --> 02:03:48,713 - who the real monster is. - Gwynplen] Yes. 2172 02:03:48,796 --> 02:03:51,841 I don't want anything to do with that kind of scum. 2173 02:03:51,924 --> 02:03:53,801 [exasperated breathing] All this stuff. 2174 02:03:54,802 --> 02:03:56,262 I reject all of it. 2175 02:03:56,346 --> 02:03:57,555 [Josiana] You'd give up everything? 2176 02:03:57,639 --> 02:03:59,557 [Gwynplen] Because now I know what I want. what I want. 2177 02:04:00,600 --> 02:04:02,435 And now I'm gonna find it. 2178 02:04:02,518 --> 02:04:04,395 So I need you to go and give it to Sir David. 2179 02:04:04,479 --> 02:04:06,856 and tell him to take this tiresome this tired old title. 2180 02:04:06,939 --> 02:04:09,150 and marry you. 2181 02:04:09,984 --> 02:04:11,861 You two make a great match 2182 02:04:12,945 --> 02:04:14,280 I'm not interested. 2183 02:04:14,364 --> 02:04:15,698 ♪ Pretend to be in love ♪ 2184 02:04:16,866 --> 02:04:18,451 ♪ I was playing with it ♪ 2185 02:04:18,534 --> 02:04:22,997 ♪ Even if you throw a stone I'm still smiling ♪ ♪ ♪ I'm still smiling 2186 02:04:23,081 --> 02:04:26,376 You're the real monsters ♪ ♪ ♪ You're the real monsters ♪ ♪ 2187 02:04:27,794 --> 02:04:30,296 ♪ I'm a begging orphan ♪ ♪ ♪ The real monsters are you people 2188 02:04:30,380 --> 02:04:37,136 ♪ Let's hang and enjoy ♪ 2189 02:04:38,513 --> 02:04:41,557 [♪ Rising music] ♪ Strangle me too ♪ [♪ Rising music] ♪ [♪ Rising music 2190 02:04:41,641 --> 02:04:44,352 ♪ I'm as bad as a bug ♪ 2191 02:04:44,435 --> 02:04:46,312 ♪ Laughing bastard ♪ 2192 02:04:46,396 --> 02:04:48,648 [Laughs] 2193 02:04:48,731 --> 02:04:50,733 ♪ This dirty face ♪ [Laughs 2194 02:04:50,817 --> 02:04:55,571 ♪ Hang on and kiss my mouth ♪ 2195 02:04:57,240 --> 02:05:01,119 ♪ Over your hideous laugh that's beyond breathing ♪ ♪ 2196 02:05:01,202 --> 02:05:03,871 ♪ Everybody dance ♪ 2197 02:05:05,206 --> 02:05:09,627 ♪ But this is not the end of life ♪ ♪ ♪ But this is not the end of life 2198 02:05:09,711 --> 02:05:11,796 ♪ I'm the one who's grateful ♪ ♪ 2199 02:05:11,879 --> 02:05:17,009 ♪ The last laughing ♪ 2200 02:05:18,553 --> 02:05:25,393 ♪ The man ♪ 2201 02:05:35,737 --> 02:05:37,238 [sound of footsteps moving away] Ha... 2202 02:05:39,991 --> 02:05:41,159 [Sir David] Are you sure he's gone? 2203 02:05:41,993 --> 02:05:43,286 That monster. 2204 02:05:44,662 --> 02:05:46,247 has given up everything? 2205 02:05:46,914 --> 02:05:47,915 [Josiana] Everything. 2206 02:05:49,667 --> 02:05:51,878 [Sir David] Well, then. 2207 02:05:53,337 --> 02:05:55,298 - shall we marry... - [Josiana] No! 2208 02:05:55,965 --> 02:05:57,425 I have no intention of doing that. 2209 02:05:59,510 --> 02:06:01,429 I know what you did. 2210 02:06:02,138 --> 02:06:05,558 David, you're the real monster. 2211 02:06:07,143 --> 02:06:09,103 I think you should just go away. Far, far away. 2212 02:06:09,687 --> 02:06:10,897 This is my last consideration. 2213 02:06:11,564 --> 02:06:16,110 Before the queen finds out about all this and comes after you, you must go. 2214 02:06:22,575 --> 02:06:23,868 [Pedro] It's funny, isn't it? 2215 02:06:23,951 --> 02:06:27,121 Everything falling into place in the right place. 2216 02:06:27,205 --> 02:06:28,206 [Josiana] Pedro. 2217 02:06:29,207 --> 02:06:31,584 You think I don't know what you've been carrying around what you've been carrying around? 2218 02:06:32,752 --> 02:06:34,754 It's not a disease, it's hatred and scheming. 2219 02:06:35,880 --> 02:06:37,840 And now there's nothing left for you is nothing. 2220 02:06:39,008 --> 02:06:41,052 - Josiana] You're finished. - I... 2221 02:06:43,471 --> 02:06:46,098 [panicked laughter] 2222 02:06:48,726 --> 02:06:50,228 [♪ mournful music] 2223 02:06:56,859 --> 02:07:01,113 [Singers] ♪ Mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm ♪ 2224 02:07:22,260 --> 02:07:28,266 [Ursus] ♪ Save your tears for tomorrow ♪ [Ursus] ♪ 2225 02:07:33,020 --> 02:07:34,063 [bitter laughter] 2226 02:07:34,897 --> 02:07:37,024 The old man is talking to himself again 2227 02:07:38,943 --> 02:07:41,279 Still, by the time our Dea By the time she wakes up. 2228 02:07:41,988 --> 02:07:45,408 there will be so many people by the time she wakes up? 2229 02:07:47,493 --> 02:07:48,494 Hey, asshole. 2230 02:07:49,370 --> 02:07:51,747 Why is your heart so weak? 2231 02:07:53,457 --> 02:07:54,542 [Clicking his tongue] Dad said. 2232 02:07:55,793 --> 02:08:00,298 I learned to see the world I learned how to see the world. 2233 02:08:01,674 --> 02:08:02,884 I learned that life is 2234 02:08:04,093 --> 02:08:06,596 eventually like this watching someone you love go away 2235 02:08:07,763 --> 02:08:09,056 watching someone you love leave? 2236 02:08:10,766 --> 02:08:12,435 ♪ Tears are ♪ 2237 02:08:13,102 --> 02:08:17,148 ♪ Save it for tomorrow ♪ 2238 02:08:17,231 --> 02:08:19,150 [Dea's labored breathing] [Dea] Ah, Gwynplen. 2239 02:08:19,233 --> 02:08:20,610 - Ursus] Dea. - [Venus] He's moved. 2240 02:08:20,693 --> 02:08:21,986 - [Dea] Gwynplen. - [Ursus] dea 2241 02:08:22,069 --> 02:08:23,446 [Dea] ah, ah, Gwynplen. 2242 02:08:23,529 --> 02:08:24,947 [Ursus] Dea, are you all right? 2243 02:08:25,031 --> 02:08:28,242 [Ursus laughs] You're awake, Dea. Dea, Dea. 2244 02:08:28,326 --> 02:08:29,994 [♪ Calm music] [Dea's voice trembles] Father. 2245 02:08:30,077 --> 02:08:31,954 [Ursus] Yes, Dad, I'm here. 2246 02:08:32,038 --> 02:08:34,874 [Dea sobbing] This world is a world of... 2247 02:08:35,708 --> 02:08:39,003 Gwynplen. to hold Gwynflen. 2248 02:08:41,422 --> 02:08:43,132 I've always been afraid. 2249 02:08:44,383 --> 02:08:46,469 that he would fly away. 2250 02:08:48,971 --> 02:08:51,182 Because he's supposed to be in heaven. 2251 02:08:52,099 --> 02:08:54,393 I'll follow him now, Father. 2252 02:08:54,477 --> 02:08:56,562 - [Ursus] Dea. - [dea] father 2253 02:08:56,646 --> 02:08:59,649 - Ursus] Huh? - I'll be happy. 2254 02:08:59,732 --> 02:09:01,192 [Ursus] Of course. [Ursus laughs softly] 2255 02:09:01,275 --> 02:09:04,028 [Dea] I'll be with Gwynplen. 2256 02:09:06,155 --> 02:09:08,324 When we reach that star. 2257 02:09:09,158 --> 02:09:11,452 we'll be together forever. 2258 02:09:12,870 --> 02:09:16,248 Never again We'll never be separated again 2259 02:09:17,833 --> 02:09:19,377 I'll always love you 2260 02:09:20,670 --> 02:09:21,963 I love you again 2261 02:09:22,964 --> 02:09:24,090 While loving 2262 02:09:24,173 --> 02:09:26,717 [Ursus laughs] I'm going to do that. 2263 02:09:26,801 --> 02:09:28,135 Yes. [Ursus laughs] 2264 02:09:28,219 --> 02:09:31,263 [Dea] I'll never hear that voice again, right? 2265 02:09:32,264 --> 02:09:33,891 [Dea cries] 2266 02:09:33,975 --> 02:09:38,771 The voice I used to sing with when we sang together. 2267 02:09:40,064 --> 02:09:44,485 [Ursus] ♪ White clouds ♪ [Dea's sob] 2268 02:09:44,568 --> 02:09:49,073 [Together] ♪ It's like a cozy fluffy ♪ 2269 02:09:49,615 --> 02:09:53,536 [Dea] ♪ A red sunset ♪ 2270 02:09:54,495 --> 02:09:58,374 ♪ A sweet cup of black tea ♪ [dea] ♪ A red sunset 2271 02:09:58,958 --> 02:10:02,670 [Dea and Gwynplen] ♪ The world is full ♪ 2272 02:10:03,462 --> 02:10:07,383 [Dea's surprised gasp] [Gwynplen] ♪ The person who painted the colors ♪ 2273 02:10:07,967 --> 02:10:11,554 ♪ Talk to me ♪ 2274 02:10:12,054 --> 02:10:15,766 ♪ The angel in that tree ♪ 2275 02:10:15,850 --> 02:10:20,354 [Gwynplen] ♪ There's an angel in the tree ♪ 2276 02:10:20,438 --> 02:10:21,731 [Dea's shaky breathing]. 2277 02:10:21,814 --> 02:10:27,987 [Gwynplen and Dea] ♪ Look at us ♪] [Glowing sound effects]. 2278 02:10:28,487 --> 02:10:30,072 [Dea is delighted] Gwynplen! 2279 02:10:30,156 --> 02:10:32,867 - Dea, my dear Dea! - [Dea sobs] Gwynflen! 2280 02:10:32,950 --> 02:10:34,118 [Ursus] Gwynplen 2281 02:10:34,201 --> 02:10:36,120 [Dea cries] 2282 02:10:36,203 --> 02:10:40,041 Father, father. Gwynflen has returned. 2283 02:10:40,124 --> 02:10:42,043 [Ursus] What the hell is going on? [Dea cries] 2284 02:10:42,126 --> 02:10:45,337 [Ursus cries] They must have dragged you out of here dragged your dead body out. 2285 02:10:45,421 --> 02:10:47,173 [Dea] Gwynplen. 2286 02:10:47,256 --> 02:10:50,092 [Ursus cries] I have tears in my eyes. [Dea cries] 2287 02:10:50,176 --> 02:10:52,178 No, I laugh. 2288 02:10:52,261 --> 02:10:54,638 Neither tears nor laughter can make me so happy 2289 02:10:54,722 --> 02:10:57,475 I don't know if I was afraid of this... No. 2290 02:10:57,558 --> 02:10:59,477 Maybe I wanted this. 2291 02:10:59,560 --> 02:11:03,189 [sobbing] Hey, asshole. You motherfucker, you motherfucker. 2292 02:11:03,272 --> 02:11:04,690 [Dea and Ursus sob] 2293 02:11:04,774 --> 02:11:06,776 The old man is so sentimental. 2294 02:11:06,859 --> 02:11:08,611 Yes, he is sentimental. 2295 02:11:08,694 --> 02:11:10,196 [Dea cries] 2296 02:11:12,073 --> 02:11:13,449 Dea, I'm home. 2297 02:11:14,450 --> 02:11:15,576 I'm so late, huh? 2298 02:11:16,285 --> 02:11:18,537 I was blinded by the sea 2299 02:11:19,080 --> 02:11:21,290 I almost lost my brightest pearl. 2300 02:11:21,874 --> 02:11:23,334 [Gwynplen] I was such a fool. 2301 02:11:24,251 --> 02:11:27,630 I'm not leaving now We'll be together forever, forever 2302 02:11:28,339 --> 02:11:32,218 [Dea sobbing] I'm so happy for you. I think my heart's gonna burst 2303 02:11:32,301 --> 02:11:33,719 [Dea gasps] 2304 02:11:33,803 --> 02:11:37,765 My heart that stopped beating is coming back to life 2305 02:11:39,100 --> 02:11:41,018 [Dea and Gwynplen] ♪ Forever and ever ♪. 2306 02:11:41,102 --> 02:11:43,354 ♪ Stay by my side ♪ 2307 02:11:43,437 --> 02:11:48,234 ♪ Already you are my life ♪ 2308 02:11:48,317 --> 02:11:52,113 ♪ You're my star ♪ 2309 02:11:53,197 --> 02:11:56,158 You're my eyes ♪ ♪ You're my eyes ♪ 2310 02:11:57,827 --> 02:12:01,956 [Dea and Gwynplen] You're my life ♪ You're my everything ♪ [Dea and Gwynplen 2311 02:12:02,665 --> 02:12:06,085 You're my ♪ You're my ♪ 2312 02:12:06,168 --> 02:12:07,711 [Gwynplen] ♪ Mo ♪... [Dea's gasping breathing]. 2313 02:12:07,795 --> 02:12:09,380 [Ursus] Hey, hey, hey, hey. Hey, what's wrong, what's wrong? 2314 02:12:10,005 --> 02:12:13,801 [♪ meaningful music] [heavy breathing] 2315 02:12:13,884 --> 02:12:15,511 [Struggling] He, Gwynplen. 2316 02:12:15,594 --> 02:12:18,055 [shaky breathing] 2317 02:12:18,139 --> 02:12:19,181 I love you. 2318 02:12:23,853 --> 02:12:25,020 [ragged breathing]. 2319 02:12:26,063 --> 02:12:27,148 [gasp of surprise] 2320 02:12:32,820 --> 02:12:34,113 [surprised breath] 2321 02:12:36,282 --> 02:12:37,283 [gasp of excitement] 2322 02:12:38,576 --> 02:12:39,577 Light... 2323 02:12:42,830 --> 02:12:44,290 I see light. 2324 02:12:57,803 --> 02:12:59,013 [Dea's shaky breathing] 2325 02:13:03,517 --> 02:13:04,727 [Dea] Now. 2326 02:13:06,145 --> 02:13:07,146 I can see 2327 02:13:43,849 --> 02:13:45,476 [Gwynplen] ♪ I can see it now ♪. 2328 02:13:48,729 --> 02:13:52,399 ♪ A little way around the corner ♪ 2329 02:13:52,483 --> 02:13:54,693 ♪ My love ♪ 2330 02:13:56,779 --> 02:14:02,368 ♪ I held you in my arms ♪ ♪ 2331 02:14:04,495 --> 02:14:06,413 ♪ Like this ♪ 2332 02:14:07,957 --> 02:14:11,877 ♪ Are you leaving me ♪ 2333 02:14:15,297 --> 02:14:17,299 [♪ Playing a lonely violin] [♪ Lonely violin] [♪ Lonely violin ♪ I wonder if it's a dream ♪ 2334 02:14:19,885 --> 02:14:22,513 ♪ Please tell me it's a dream ♪ 2335 02:14:23,347 --> 02:14:24,848 ♪ My love ♪ 2336 02:14:27,017 --> 02:14:31,730 [sobbing] ♪ There's so much I haven't said to you yet. 2337 02:14:33,899 --> 02:14:35,150 ♪ Like this ♪ 2338 02:14:37,319 --> 02:14:41,407 ♪ I can't let you go ♪ [♪ Lonely music]. 2339 02:14:44,743 --> 02:14:46,620 ♪ Someday ♪ ♪ 2340 02:14:48,122 --> 02:14:53,252 ♪ My fate to lose you ♪ [♪ Lonely music] ♪ Someday ♪ 2341 02:14:54,586 --> 02:14:59,383 ♪ ♪ Me who failed to protect you ♪ ♪ 2342 02:15:00,634 --> 02:15:02,678 [sobbing] ♪ Forgive me ♪ 2343 02:15:04,305 --> 02:15:08,142 ♪ I wonder if I can do that ♪ 2344 02:15:09,101 --> 02:15:10,853 [♪ Rising music]. 2345 02:15:10,936 --> 02:15:13,314 ♪ Somewhere ♪ 2346 02:15:13,397 --> 02:15:19,194 ♪ Your song you used to sing for me ♪ 2347 02:15:20,029 --> 02:15:24,616 ♪ ♪ I hear that heaven again ♪ ♪ 2348 02:15:24,700 --> 02:15:30,664 Will there be ♪ ♪ 2349 02:15:34,376 --> 02:15:36,045 ♪ I am now ♪ 2350 02:15:37,379 --> 02:15:40,132 ♪ To you ♪ 2351 02:15:42,843 --> 02:15:47,097 ♪ I'll go ♪ 2352 02:15:52,770 --> 02:15:54,521 [♪ mysterious music]. 2353 02:16:27,262 --> 02:16:32,976 [People] ♪ Ah ah ah ah ♪ 2354 02:16:35,771 --> 02:16:42,736 ♪ ah ah ah ah ♪ ♪ ah ah ah ♪ 2355 02:16:44,029 --> 02:16:48,909 ♪ ah ah ah ah ♪ ♪ ah ah ah ♪ 2356 02:16:49,493 --> 02:16:54,581 ♪ ah ah ah ah ♪ ♪ ah ah ah ♪ 2357 02:16:54,665 --> 02:17:01,630 ♪ ah ah ah ah ah ♪ ♪ ah ah ah ah ♪ 2358 02:17:03,298 --> 02:17:08,429 ♪ ah ah ah ah ah ♪ ♪ ah ah ah ah ♪ 2359 02:17:08,512 --> 02:17:14,476 ♪ ah ah ah ah ah ♪ ♪ ah ah ah ah ♪ 2360 02:17:15,102 --> 02:17:20,941 ♪ ah ah ah ah ah ♪ ♪ ah ah ah ah ♪ 2361 02:17:21,024 --> 02:17:23,986 ♪ ah ♪ ah ♪ 2362 02:17:24,069 --> 02:17:29,158 ♪ ah ah ah ah ah ah ♪ ♪ ah ah ah ah ♪ 2363 02:17:29,241 --> 02:17:31,827 ♪ ah ah ah ah ♪ ♪ ah ah ah ♪ 2364 02:17:31,910 --> 02:17:37,791 ♪ ah ah ah ah ah ♪ ♪ ah ah ah ah ♪ 2365 02:17:39,585 --> 02:17:45,716 ♪ ah ah ah ah ah ♪ ♪ ah ah ah ah ♪ 2366 02:17:47,759 --> 02:17:49,511 [♪ Gentle violin playing]. 2367 02:17:57,895 --> 02:17:59,062 [♪ Calm music] [♪ Calm music 2368 02:18:13,160 --> 02:18:15,287 [♪ Lonely violin playing] [♪ Calm music] [♪ Lonely violin playing]. 2369 02:18:28,550 --> 02:18:30,427 [♪ Interesting music] [♪ Interesting music 2370 02:19:02,376 --> 02:19:03,669 [♪ Cheerful music] [♪ Upbeat music 2371 02:19:24,856 --> 02:19:26,483 [♪ Magnificent music] [♪ Magnificent music 2372 02:19:40,414 --> 02:19:42,291 [♪ Interesting music] [♪ Grand music 2373 02:20:08,817 --> 02:20:10,319 [♪ soft music] [♪ interesting music 2374 02:20:25,042 --> 02:20:26,376 [♪ Interesting music] [♪ Soft music 2375 02:20:34,927 --> 02:20:36,303 [♪ grand music] [♪ interesting music 2376 02:20:40,349 --> 02:20:41,642 [♪ Dark music] [♪ Dark music 2377 02:20:43,560 --> 02:20:44,811 [♪ Variation with grand music] [♪ Dark music]. 2378 02:21:01,912 --> 02:21:05,415 ♪ Tear down that wall ♪. 2379 02:21:05,499 --> 02:21:08,794 ♪ Only true freedom ♪ 2380 02:21:08,877 --> 02:21:11,755 ♪ Only justice ♪ ♪ Only justice 2381 02:21:11,838 --> 02:21:14,341 ♪ Let it live and breathe ♪ 2382 02:21:14,424 --> 02:21:17,844 ♪ See through the lies ♪ ♪. 2383 02:21:17,928 --> 02:21:21,515 ♪ Now look into those eyes ♪ 2384 02:21:21,598 --> 02:21:28,480 ♪ Open them ♪ ♪ 2385 02:21:34,736 --> 02:21:36,238 [♪ soft music]. 2386 02:21:40,575 --> 02:21:44,079 [People] ♪ Broken courage ♪ 2387 02:21:44,162 --> 02:21:47,457 ♪ Trampled hopes ♪ ♪. 2388 02:21:47,541 --> 02:21:54,423 ♪ Forgive the cruel world ♪ ♪ Forgive the cruel world 2389 02:21:54,506 --> 02:21:57,426 - ♪ A chance given by the sky ♪ - [People] ♪ Ah ah ♪ 2390 02:21:57,509 --> 02:22:01,346 - ♪ Today, the day given by the sky ♪ - [People] ♪ Ah ah ah ♪ 2391 02:22:01,430 --> 02:22:06,476 ♪ Back to my life ♪ [People] ♪ Ahhh ♪ 2392 02:22:06,560 --> 02:22:11,189 [People] ♪ Ah ah ah ah ah ♪ 2393 02:22:11,273 --> 02:22:12,858 [Together] ♪ The world ♪ 2394 02:22:12,941 --> 02:22:19,906 ♪ I will reveal ♪ 2395 02:22:28,498 --> 02:22:31,168 [cheers from the crowd]. 2396 02:22:36,173 --> 02:22:39,760 [Audience applause].193772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.