All language subtitles for Perry.Mason.137.The.Case.Of.The.Black-Eyed.Blonde.(Dvdrip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,998 --> 00:01:07,266 Good evening, Miss Shaw. It's a lovely evening, no? 2 00:01:11,121 --> 00:01:12,321 Hi, honey. 3 00:01:12,372 --> 00:01:14,452 Did you park my car out in front? 4 00:01:15,576 --> 00:01:17,876 Don't you honey me, you liar. 5 00:01:17,945 --> 00:01:20,545 You just pack your things and get out of here. 6 00:01:20,614 --> 00:01:23,460 All right, Marian. If this is a gag, I give up. 7 00:01:23,484 --> 00:01:26,134 I'll show you what kind of a gag it is. 8 00:01:28,772 --> 00:01:30,917 Use my suitcase and don't bother to bring it back. 9 00:01:30,941 --> 00:01:32,141 Now just a minute. 10 00:01:33,710 --> 00:01:35,354 You have a room at the Bartlett's where you work. 11 00:01:35,378 --> 00:01:36,862 Why don't you stay there? 12 00:01:36,931 --> 00:01:38,408 Beacause I like to spend my weekends off where I please. 13 00:01:38,432 --> 00:01:39,509 But you're not going to stay here. 14 00:01:39,533 --> 00:01:41,616 I have as much right here as you do. 15 00:01:44,654 --> 00:01:47,989 Diana, I'll give you exactly five seconds. 16 00:01:52,245 --> 00:01:55,681 Miss Reynolds, what is the meaning of this? 17 00:01:57,050 --> 00:01:59,718 It was an accident, Mr. Kessler. 18 00:01:59,787 --> 00:02:00,987 Wasn't it, Marian? 19 00:02:39,860 --> 00:02:41,894 The mail just come, Miss Diana. 20 00:02:41,962 --> 00:02:43,228 Oh, thank you, Carlos. 21 00:02:43,296 --> 00:02:44,830 The gardener's here, too. 22 00:02:44,899 --> 00:02:47,499 He's got estimates on the fruit trees Mr. Bartlett wanted. 23 00:02:47,568 --> 00:02:49,345 Thank you. Would you tell him to wait, please? 24 00:02:49,369 --> 00:02:51,169 I'll be right there. Yes, ma'am. 25 00:03:13,394 --> 00:03:15,761 Tony, I've told you not to do that. 26 00:03:15,829 --> 00:03:17,112 It's your own fault, honey. 27 00:03:17,181 --> 00:03:19,008 It's practically a reflex action. 28 00:03:19,032 --> 00:03:20,626 Why don't you admit you like it? 29 00:03:20,650 --> 00:03:23,718 I wish Marian could see you now. 30 00:03:23,787 --> 00:03:26,354 Why did you tell her those stories about me? 31 00:03:26,423 --> 00:03:28,583 A fella's got to protect himself. 32 00:03:28,609 --> 00:03:30,687 You told her stories about me. 33 00:03:30,711 --> 00:03:32,911 Mine were true. 34 00:03:32,979 --> 00:03:34,624 I don't want to see her get hurt. 35 00:03:34,648 --> 00:03:36,498 Oh, when are you gonna grow up? 36 00:03:36,567 --> 00:03:39,701 Don't you know some people are born to suffer? 37 00:03:39,770 --> 00:03:42,337 It's Marian's role in life. 38 00:03:42,405 --> 00:03:44,405 She'd be unhappy any other way. 39 00:03:47,427 --> 00:03:51,029 Did my stepfather write when he was going to get back from Chicago? 40 00:03:57,004 --> 00:03:59,570 What have you got there, a letter from the President? 41 00:04:03,010 --> 00:04:05,210 Excuse me, Miss Diana, 42 00:04:05,279 --> 00:04:07,012 but the gardener got to leave. 43 00:04:07,831 --> 00:04:09,063 Thank you, Carlos. 44 00:04:10,367 --> 00:04:11,866 I'll be right there. 45 00:04:46,837 --> 00:04:51,072 "They live at 1417 Lincoln Road in Fernwood in the San Fernando Valley. 46 00:04:51,141 --> 00:04:52,673 "The kid's name is Bobby. 47 00:04:53,593 --> 00:04:55,226 "He's four years old." 48 00:04:59,666 --> 00:05:02,266 You work and you plan for security 49 00:05:04,371 --> 00:05:06,838 and then someone writes an anonymous letter. 50 00:05:09,193 --> 00:05:11,893 If that thing's true and your darling new husband 51 00:05:11,962 --> 00:05:15,863 has got a grandson, where do I fit in? 52 00:05:15,933 --> 00:05:18,200 The question is, is it true? 53 00:05:18,268 --> 00:05:22,570 I know Matthew's son, Robert, married some girl five months before he died. 54 00:05:22,639 --> 00:05:25,290 Her maiden name was Norma, 55 00:05:25,358 --> 00:05:27,458 Norma Carter. 56 00:05:27,527 --> 00:05:30,178 Whoever wrote this letter is no friend of hers. 57 00:05:30,247 --> 00:05:33,047 Well, he's no friend of ours, either. 58 00:05:33,117 --> 00:05:35,217 Look, Mother, if we destroyed it... 59 00:05:35,285 --> 00:05:38,336 Oh, it's no good. Diana will tell them. 60 00:05:38,405 --> 00:05:40,285 Suppose you leave Diana to me. 61 00:05:42,909 --> 00:05:45,159 You're the only thing that matters to me, Tony. 62 00:05:45,228 --> 00:05:48,029 I married Matthew Bartlett so you'd have security 63 00:05:48,098 --> 00:05:50,415 and I'm not letting anybody destroy that. 64 00:06:26,036 --> 00:06:27,235 Hello there, young fella. 65 00:06:27,303 --> 00:06:28,353 Hello. 66 00:06:28,422 --> 00:06:30,404 What's your name? Bobby Carter. 67 00:06:31,458 --> 00:06:32,924 Is your mother home? 68 00:06:32,992 --> 00:06:35,543 She's in the back. We got chickens. 69 00:06:35,612 --> 00:06:37,972 Will you tell her there's someone here to see her? 70 00:07:02,122 --> 00:07:03,354 You wanted to see me? 71 00:07:03,424 --> 00:07:06,925 Yes, I did. You Mrs. Carter? 72 00:07:06,993 --> 00:07:10,161 My name's Phillips. I'm from the Beekman Land Enterprises Company. 73 00:07:10,230 --> 00:07:13,059 We're interested in new housing development out here in the valley. 74 00:07:13,083 --> 00:07:14,365 I see. 75 00:07:15,803 --> 00:07:18,103 That's a fine looking boy you've got there. 76 00:07:18,171 --> 00:07:22,040 I can't make up my mind whether he favors you or your husband there. 77 00:07:22,108 --> 00:07:24,259 Just what is it you want? 78 00:07:24,327 --> 00:07:26,305 Well, I was wondering whether you'd be interested 79 00:07:26,329 --> 00:07:28,212 in selling this property. You see... 80 00:07:28,281 --> 00:07:30,915 There's a big "For Sale" sign right out front. 81 00:07:30,984 --> 00:07:33,367 You must have passed it on your way in. 82 00:07:33,436 --> 00:07:36,516 And you were wondering if I'd be interested in selling? 83 00:07:37,507 --> 00:07:38,540 Get out. 84 00:07:38,608 --> 00:07:40,019 Now, look here, Mrs. Carter... 85 00:07:40,043 --> 00:07:41,659 I said, get out. 86 00:07:59,379 --> 00:08:01,245 What are you doing in here? 87 00:08:01,314 --> 00:08:03,681 That's an interesting question, Diana. 88 00:08:03,750 --> 00:08:05,528 Perhaps you can explain this. 89 00:08:05,552 --> 00:08:07,432 Leave that alone. That's mine. 90 00:08:08,905 --> 00:08:10,945 And these happen to be mine. 91 00:08:12,409 --> 00:08:14,442 What else have you stolen? 92 00:08:15,562 --> 00:08:18,396 This is ridiculous. I never saw those before. 93 00:08:18,465 --> 00:08:20,114 You have no right to be in here. 94 00:08:20,183 --> 00:08:22,528 I want you out of here in five minutes. Are you crazy? 95 00:08:22,552 --> 00:08:24,096 And you're not to take anything with you. 96 00:08:24,120 --> 00:08:25,364 We'll send everything to your apartment 97 00:08:25,388 --> 00:08:27,154 after the police have searched this room. 98 00:08:27,223 --> 00:08:28,656 I'm staying right here 99 00:08:28,725 --> 00:08:30,469 until Mr. Bartlett gets back tonight. 100 00:08:30,493 --> 00:08:33,394 And believe me, when he hears about that missing letter... 101 00:08:36,082 --> 00:08:37,815 Keep your hands off me. Let me go. 102 00:08:44,808 --> 00:08:45,885 I'm sorry, Paul. 103 00:08:45,909 --> 00:08:48,053 I couldn't possibly make it tonight. 104 00:08:48,077 --> 00:08:49,877 I'm too tired. 105 00:08:49,946 --> 00:08:51,623 I'll tell you what, though. 106 00:08:51,647 --> 00:08:54,416 If you want to set it up for tomorrow night, it's a deal. 107 00:08:54,484 --> 00:08:55,583 Fair enough? 108 00:08:56,820 --> 00:08:57,820 Good. 109 00:08:59,489 --> 00:09:02,089 I've always known you could read my mind. 110 00:09:02,158 --> 00:09:03,858 Let's say we call it a night. 111 00:09:05,061 --> 00:09:07,662 You have a would-be client waiting to see you. 112 00:09:07,731 --> 00:09:09,497 Mmm-hmm. 113 00:09:09,566 --> 00:09:10,943 Tell him I'll see him in the morning. 114 00:09:10,967 --> 00:09:13,368 It isn't a him, it's a her. 115 00:09:13,437 --> 00:09:15,437 I'm not interested. 116 00:09:15,505 --> 00:09:16,938 A very pretty her. 117 00:09:17,006 --> 00:09:18,573 Blonde. 118 00:09:18,642 --> 00:09:20,007 Still not interested. 119 00:09:21,511 --> 00:09:23,177 Has a black eye. 120 00:09:26,049 --> 00:09:27,749 Uh-huh. 121 00:09:27,818 --> 00:09:30,968 And she practically just stepped out of the bath. 122 00:09:31,037 --> 00:09:33,916 I don't think she's had time to dress. 123 00:09:38,211 --> 00:09:40,545 Perhaps you better bring her in, Della. 124 00:09:43,683 --> 00:09:46,050 And then they threw me out. 125 00:09:46,119 --> 00:09:47,847 I didn't have a chance to do anything. 126 00:09:47,871 --> 00:09:50,138 I didn't even have money for car fare. 127 00:09:50,207 --> 00:09:51,639 Well, how did you get here? 128 00:09:51,708 --> 00:09:53,652 Truck driver gave me a lift. 129 00:09:53,676 --> 00:09:55,927 I left my car at the apartment this morning. 130 00:09:55,996 --> 00:09:58,129 I couldn't get it started. 131 00:09:58,197 --> 00:10:01,433 Do you suppose the houseman... What was his name? 132 00:10:01,501 --> 00:10:02,734 Carlos. 133 00:10:02,803 --> 00:10:06,504 Do you suppose Carlos might remember that letter? 134 00:10:06,573 --> 00:10:08,439 There's no reason he should. 135 00:10:08,508 --> 00:10:09,975 It was typed on plain paper. 136 00:10:10,043 --> 00:10:12,877 There were over a dozen pieces of mail this morning. 137 00:10:12,946 --> 00:10:14,223 Then when you come right down to it, 138 00:10:14,247 --> 00:10:16,598 there's actually no proof there was such a letter. 139 00:10:17,984 --> 00:10:20,585 I should have known you wouldn't believe me. 140 00:10:21,404 --> 00:10:23,137 I didn't say that. 141 00:10:23,206 --> 00:10:25,306 Della, would you get the camera, please? 142 00:10:32,782 --> 00:10:35,250 When was Mr. Bartlett expected home? 143 00:10:35,318 --> 00:10:37,052 About 8:00 tonight. 144 00:10:39,022 --> 00:10:41,000 Della, make it a real close shot. 145 00:10:41,024 --> 00:10:42,904 I want that black eye to show. 146 00:10:43,493 --> 00:10:44,759 You stand right there. 147 00:10:44,827 --> 00:10:46,961 That's fine. 148 00:10:47,030 --> 00:10:49,008 Take Miss Reynolds to her apartment. 149 00:10:49,032 --> 00:10:50,143 First thing in the morning 150 00:10:50,167 --> 00:10:52,407 I want to see Matthew Bartlett. 151 00:11:08,835 --> 00:11:11,903 Well, what do you intend to do about this, Mr. Bartlett? 152 00:11:11,971 --> 00:11:14,016 Naturally, I expect you to hear your wife's side... 153 00:11:14,040 --> 00:11:17,400 I don't have to. I know Diana's telling the truth. 154 00:11:17,577 --> 00:11:18,910 Thank you. 155 00:11:25,018 --> 00:11:28,303 What kind of a fool do Helen and Tony take me for, anyway? 156 00:11:28,371 --> 00:11:31,684 Obviously, it doesn't come as a surprise to you that you have a grandson. 157 00:11:31,708 --> 00:11:33,669 I've know about Bobby for five months. 158 00:11:33,693 --> 00:11:37,495 Up to that time, I never dreamed there might be a child. 159 00:11:37,564 --> 00:11:40,097 I got my first hint on January 25th, 160 00:11:40,166 --> 00:11:42,144 when I received an anonymous phone call. 161 00:11:42,168 --> 00:11:43,418 Man or woman? 162 00:11:43,487 --> 00:11:44,769 I couldn't tell. 163 00:11:44,838 --> 00:11:46,682 But my caller launched into a tirade 164 00:11:46,706 --> 00:11:50,708 about my daughter-in-law, Norma, being an unfit mother. 165 00:11:50,777 --> 00:11:52,977 I pretended I wasn't interested and hung up. 166 00:11:53,029 --> 00:11:55,429 Then the letter was a follow-up? 167 00:11:55,498 --> 00:11:57,031 There was no need for it. 168 00:11:57,099 --> 00:12:00,535 I'd already hired a private detective agency to investigate. 169 00:12:00,603 --> 00:12:02,481 According to them, my daughter-in-law 170 00:12:02,505 --> 00:12:04,266 is doing a wonderful job raising the boy. 171 00:12:04,290 --> 00:12:05,706 Have you ever seen him? 172 00:12:05,775 --> 00:12:07,141 Only once. 173 00:12:07,210 --> 00:12:10,294 I drove by and watched him playing in the yard. 174 00:12:10,363 --> 00:12:12,580 I was ashamed to go in. 175 00:12:12,649 --> 00:12:15,500 You see, my son, Robert, walked out of here one day. 176 00:12:15,568 --> 00:12:17,001 It was five years ago. 177 00:12:17,069 --> 00:12:19,404 He said he never wanted to see me again. 178 00:12:19,472 --> 00:12:21,272 I told him what I thought of his wife. 179 00:12:21,340 --> 00:12:23,291 It wasn't much. 180 00:12:23,359 --> 00:12:26,727 Five months later he was killed in a plane crash. 181 00:12:28,731 --> 00:12:31,098 That's when I started running. 182 00:12:31,167 --> 00:12:33,952 I didn't stop running till I got married. 183 00:12:36,255 --> 00:12:38,890 Isn't it funny how you can be so smart in business 184 00:12:38,959 --> 00:12:41,192 and so stupid when you deal in emotions? 185 00:12:41,260 --> 00:12:43,761 I thought Tony would be a substitute for my son. 186 00:12:45,364 --> 00:12:47,431 You can see I'm a great judge of character. 187 00:12:49,235 --> 00:12:51,803 That must be my wife and Tony. 188 00:12:51,871 --> 00:12:54,371 I'm very anxious to meet them both. 189 00:12:54,440 --> 00:12:56,507 Listen, Mason, how about representing me? 190 00:12:56,576 --> 00:12:58,476 I want my grandchild. 191 00:12:58,528 --> 00:12:59,810 What about his mother? 192 00:12:59,879 --> 00:13:01,507 Well, she couldn't live here. That'd never work out. 193 00:13:01,531 --> 00:13:03,476 There are too many things she'd have to forget. 194 00:13:03,500 --> 00:13:04,932 And no woman could. 195 00:13:05,001 --> 00:13:06,233 But I want that boy. 196 00:13:06,319 --> 00:13:08,239 I don't care how much it costs. 197 00:13:09,439 --> 00:13:10,638 Why not? 198 00:13:10,707 --> 00:13:12,740 Well, for one thing, I have an old-fashioned idea 199 00:13:12,808 --> 00:13:14,520 that money can't buy everything. 200 00:13:14,544 --> 00:13:17,194 For another, I already have a client, Diana Reynolds. 201 00:13:17,263 --> 00:13:19,058 Suppose I write her a check now. 202 00:13:19,082 --> 00:13:20,981 $1,000. 203 00:13:21,051 --> 00:13:23,317 Would $1,000 make Diana happy? 204 00:13:23,386 --> 00:13:25,269 I'm afraid nothing can. 205 00:13:27,624 --> 00:13:29,474 Are you Matthew Bartlett? 206 00:13:29,543 --> 00:13:31,258 And who are you? 207 00:13:31,327 --> 00:13:33,260 This is Lieutenant Tragg of the police. 208 00:13:33,329 --> 00:13:34,846 He's with Homicide. 209 00:13:34,914 --> 00:13:36,096 Homicide? 210 00:13:36,183 --> 00:13:38,232 What do you mean, nothing can make Diana happy? 211 00:13:38,301 --> 00:13:40,417 She was murdered last night. 212 00:13:40,487 --> 00:13:42,921 I understand you were her employer. 213 00:13:44,607 --> 00:13:47,408 Hold this just a minute for me, will you? 214 00:13:47,843 --> 00:13:49,410 Yeah. 215 00:13:49,478 --> 00:13:51,745 Did you ever see this before? 216 00:13:51,814 --> 00:13:53,281 I'm sorry, just, uh... 217 00:13:53,349 --> 00:13:54,549 Well, it looks familiar. 218 00:13:54,617 --> 00:13:56,767 It should. It's registered in your name. 219 00:13:57,770 --> 00:13:58,936 I remember now. 220 00:13:59,005 --> 00:14:01,305 I gave that gun to Diana a month ago. 221 00:14:01,374 --> 00:14:02,935 You see, she lives here during the week 222 00:14:02,959 --> 00:14:05,910 and on her days off she stays in her apartment in Hollywood. 223 00:14:05,979 --> 00:14:08,429 That still doesn't explain why you gave her this gun. 224 00:14:08,498 --> 00:14:09,708 Well, driving home one night 225 00:14:09,732 --> 00:14:11,143 she was frightened by a couple of hoodlums. 226 00:14:11,167 --> 00:14:12,411 They almost forced her off the road. 227 00:14:12,435 --> 00:14:15,403 I suggested she carry a gun to protect herself. 228 00:14:15,472 --> 00:14:17,432 Just where do you fit into this picture? 229 00:14:18,575 --> 00:14:20,741 I... Diana Reynolds was my client. 230 00:14:20,810 --> 00:14:22,688 Well, then you certainly should know what she looked like. 231 00:14:22,712 --> 00:14:25,379 Maybe you'd both come along and identify her. 232 00:14:33,439 --> 00:14:35,106 Who found her, Lieutenant? 233 00:14:35,174 --> 00:14:38,320 A telephone repairman was out here this morning checking some lines. 234 00:14:38,344 --> 00:14:39,377 Any footprints? 235 00:14:39,445 --> 00:14:41,485 Yes, a few. We got them. 236 00:14:48,588 --> 00:14:50,237 This isn't Diana Reynolds. 237 00:14:50,306 --> 00:14:51,939 What did you say? 238 00:14:57,530 --> 00:14:59,430 This is not my client. 239 00:14:59,498 --> 00:15:02,367 That car over there is registered to Diana Reynolds. 240 00:15:02,435 --> 00:15:05,136 Her driver's license is in the glove compartment 241 00:15:05,205 --> 00:15:07,338 and this girl meets the description. 242 00:15:07,407 --> 00:15:09,540 Her name is Marian Shaw. 243 00:15:09,609 --> 00:15:11,529 She shared an apartment with Diana. 244 00:15:12,512 --> 00:15:14,044 Excuse me, Lieutenant, 245 00:15:14,114 --> 00:15:16,481 the woman who lives here just came home. 246 00:15:16,549 --> 00:15:18,816 She's been out shopping all morning with her kid. 247 00:15:18,884 --> 00:15:19,984 Where is she? 248 00:15:20,052 --> 00:15:21,819 Seeing the boy gets his nap. 249 00:15:21,887 --> 00:15:24,788 I told her to go ahead. The boy was frightened. 250 00:15:24,857 --> 00:15:26,824 Her name is Norma Carter. 251 00:15:26,892 --> 00:15:28,359 Carter? 252 00:15:28,428 --> 00:15:31,329 What's the matter, Mr. Bartlett? You know her, too? 253 00:15:31,397 --> 00:15:32,696 She's my daughter-in-law. 254 00:15:32,765 --> 00:15:34,015 You better follow me. 255 00:15:39,588 --> 00:15:41,155 It doesn't make any sense. 256 00:15:42,358 --> 00:15:45,009 It doesn't make any sense at all. 257 00:15:45,077 --> 00:15:47,762 How well did you know this Marian Shaw? 258 00:15:47,847 --> 00:15:49,864 She was a very good friend of mine. 259 00:15:49,933 --> 00:15:51,711 I met her two years ago in San Diego 260 00:15:51,735 --> 00:15:53,412 and then I lost track of her. 261 00:15:53,436 --> 00:15:54,897 About three months ago I ran into her 262 00:15:54,921 --> 00:15:56,799 in a department store in Los Angeles. 263 00:15:56,823 --> 00:16:00,136 Can you think of anyone who might have had a motive to kill her? 264 00:16:00,160 --> 00:16:02,922 Well, she did say she was having trouble with her roommate. 265 00:16:02,946 --> 00:16:04,712 This Diana Reynolds? 266 00:16:05,615 --> 00:16:07,365 What did they fight about? A man? 267 00:16:08,585 --> 00:16:10,051 What's his name? 268 00:16:10,119 --> 00:16:11,485 Tony Davis. 269 00:16:11,554 --> 00:16:12,670 Tony? 270 00:16:14,557 --> 00:16:16,140 Why, he's my stepson. 271 00:16:18,227 --> 00:16:20,661 Well, thank you a lot, Mrs. Carter, for your help. 272 00:16:20,730 --> 00:16:21,962 We'll be in touch. 273 00:16:23,199 --> 00:16:24,232 Goodbye. 274 00:16:29,222 --> 00:16:31,655 Norma, could I see the boy? 275 00:16:32,658 --> 00:16:33,768 No. 276 00:16:33,792 --> 00:16:37,261 Please, Norma, show me the kindness that, 277 00:16:37,330 --> 00:16:39,296 well, I never showed you. 278 00:16:41,667 --> 00:16:43,267 He's asleep. 279 00:16:43,336 --> 00:16:44,835 I just want to look at him. 280 00:16:49,008 --> 00:16:50,274 In there. 281 00:16:52,645 --> 00:16:54,178 Don't wake him. 282 00:17:16,352 --> 00:17:18,296 Then the building superintendent, 283 00:17:18,320 --> 00:17:20,065 a character named Otto Kessler, 284 00:17:20,089 --> 00:17:22,056 let me into Diana Reynolds' apartment. 285 00:17:22,125 --> 00:17:24,258 Her bed had not been slept in. 286 00:17:24,326 --> 00:17:26,093 She has to be around somewhere, Paul. 287 00:17:26,162 --> 00:17:27,773 If she's around, I'll find her. 288 00:17:27,797 --> 00:17:30,242 Well, I just want you to find her before the police find her. 289 00:17:30,266 --> 00:17:31,599 Anything else? 290 00:17:31,668 --> 00:17:34,502 Yes, I want you to check on a woman named Norma Carter. 291 00:17:34,570 --> 00:17:36,336 She's Bartlett's daughter-in-law. 292 00:17:36,423 --> 00:17:38,289 She told Tragg she was at a drive-in theater 293 00:17:38,357 --> 00:17:41,174 with her little boy last night until 11:00. 294 00:17:45,432 --> 00:17:46,747 Come in, Diana. 295 00:17:47,916 --> 00:17:49,583 Miss Reynolds, this is Mr. Drake. 296 00:17:50,253 --> 00:17:51,296 How do you do? 297 00:17:51,320 --> 00:17:52,553 How do you do, Miss Reynolds? 298 00:17:52,622 --> 00:17:54,455 What about the rest of this stuff? 299 00:17:54,524 --> 00:17:55,734 You'd better check that out. 300 00:17:55,758 --> 00:17:57,958 Come here and sit down, Diana. 301 00:18:05,268 --> 00:18:06,667 Where have you been? 302 00:18:06,735 --> 00:18:08,435 Union Station. 303 00:18:08,504 --> 00:18:10,137 Doing what? 304 00:18:10,206 --> 00:18:12,272 Just sitting. 305 00:18:12,341 --> 00:18:14,909 I was there since 11:00 last night. 306 00:18:14,977 --> 00:18:17,377 I couldn't think of any other place to go. 307 00:18:17,464 --> 00:18:20,364 Obviously you must have known that Marian Shaw was murdered, 308 00:18:20,433 --> 00:18:22,650 even before the police knew it. 309 00:18:23,969 --> 00:18:26,520 Then you must have seen her body 310 00:18:26,589 --> 00:18:30,274 at Norma Carter's place last night. 311 00:18:30,343 --> 00:18:34,078 I didn't know that was Norma Carter's place. I've never been there before. 312 00:18:34,147 --> 00:18:36,380 We'd better take this from the beginning. 313 00:18:36,449 --> 00:18:39,766 After we dropped you at your apartment last night, 314 00:18:39,835 --> 00:18:41,435 what did you do? 315 00:18:42,438 --> 00:18:44,988 I read a while 316 00:18:45,057 --> 00:18:48,036 and then about a quarter of 9:00, the telephone rang. 317 00:18:48,060 --> 00:18:50,794 Who was it? I don't know. 318 00:18:50,863 --> 00:18:53,464 He said he was a traffic officer out in the valley 319 00:18:53,532 --> 00:18:55,499 and that my car was involved in an accident 320 00:18:55,568 --> 00:18:59,203 and they thought Marian had stolen it. 321 00:18:59,272 --> 00:19:01,238 I told him he was wrong. 322 00:19:04,560 --> 00:19:06,860 Are you positive your caller was a man? 323 00:19:06,930 --> 00:19:08,162 I don't know. 324 00:19:08,831 --> 00:19:10,231 The voice was muffled. 325 00:19:12,535 --> 00:19:14,468 Well, I... 326 00:19:14,537 --> 00:19:17,972 I took a bus out there and I got off 327 00:19:19,142 --> 00:19:21,175 and I looked around. 328 00:19:21,244 --> 00:19:23,127 I didn't see anyone. 329 00:19:23,196 --> 00:19:25,145 And I went to the house. 330 00:19:26,249 --> 00:19:28,115 There wasn't anyone home. 331 00:19:28,184 --> 00:19:31,168 I thought I heard a dog moaning, 332 00:19:31,237 --> 00:19:33,904 you know, like it was caught in a trap or something. 333 00:19:35,374 --> 00:19:37,107 And I went to look 334 00:19:38,878 --> 00:19:40,494 and I saw my car 335 00:19:41,147 --> 00:19:42,946 and I saw Marian. 336 00:19:48,621 --> 00:19:49,887 What did you do then? 337 00:19:52,592 --> 00:19:55,493 I just started running. 338 00:19:55,562 --> 00:19:58,729 I ran all the way down to Parkwood Avenue. 339 00:19:58,798 --> 00:20:00,931 Look here. 340 00:20:01,000 --> 00:20:03,434 Why didn't you use your car? It was right there. 341 00:20:04,970 --> 00:20:07,638 I tried. I couldn't get it started. 342 00:20:07,707 --> 00:20:08,907 It wouldn't start. 343 00:20:11,744 --> 00:20:16,062 Della, what's the name of that motel in Santa Monica? 344 00:20:16,131 --> 00:20:17,498 Sea Breeze Motel. 345 00:20:17,583 --> 00:20:20,384 That's the one. I want you to take Diana out there. 346 00:20:20,453 --> 00:20:22,302 She's to register under her own name. 347 00:20:23,022 --> 00:20:24,254 I'll get my coat. 348 00:20:24,323 --> 00:20:26,824 Diana, when you get to the motel, 349 00:20:26,893 --> 00:20:28,825 I don't want you to leave your room. 350 00:20:28,894 --> 00:20:31,178 You're to stay right there. You understand? 351 00:20:32,665 --> 00:20:36,434 Gertie wanted to announce me but I told her not to bother. 352 00:20:36,502 --> 00:20:39,303 Lately it seems I've done nothing but introduce you. 353 00:20:40,806 --> 00:20:42,256 This is Lieutenant Tragg, 354 00:20:43,192 --> 00:20:45,225 of the police. 355 00:20:45,294 --> 00:20:47,244 Hi. I didn't get your name. 356 00:20:48,781 --> 00:20:51,498 Diana Reynolds. Yeah, that's what I thought. 357 00:20:51,567 --> 00:20:54,167 I had a hunch she'd try to get in touch with you. 358 00:20:54,236 --> 00:20:56,804 I've got a warrant for her arrest. 359 00:20:56,872 --> 00:20:58,105 Suspicion of murder. 360 00:20:59,175 --> 00:21:00,407 I didn't kill her. 361 00:21:00,475 --> 00:21:02,204 Then you have nothing to worry about. 362 00:21:02,228 --> 00:21:03,644 You'll have to go with him, Diana. 363 00:21:04,547 --> 00:21:05,746 It'll be all right. 364 00:21:08,050 --> 00:21:09,350 All right, Sergeant. 365 00:21:28,571 --> 00:21:30,187 Here, chickie, chickie. 366 00:21:30,255 --> 00:21:31,989 Well, hi there, young fella. 367 00:21:33,559 --> 00:21:36,438 I bet your name is Bobby Carter, isn't that right? 368 00:21:36,462 --> 00:21:37,928 Well, come on. 369 00:21:37,996 --> 00:21:39,513 Isn't that your name? 370 00:21:40,366 --> 00:21:41,832 My mommy 371 00:21:41,900 --> 00:21:45,302 don't want me to talk to strange men. 372 00:21:45,371 --> 00:21:47,683 Well, then it's all right if I talk to you, isn't it? 373 00:21:47,707 --> 00:21:49,406 Mmm-hmm. 374 00:21:49,475 --> 00:21:52,543 I remember when I was a little boy, we used to have some chickens. 375 00:21:52,611 --> 00:21:55,479 Of course, they weren't as nice as yours. 376 00:21:55,548 --> 00:21:58,444 Every day, I remember, we used to go looking for eggs. 377 00:21:58,468 --> 00:22:00,212 And one day you know what I found? 378 00:22:00,236 --> 00:22:01,601 What do you think you're doing? 379 00:22:01,670 --> 00:22:03,220 Well, hello there. 380 00:22:05,124 --> 00:22:07,191 You run inside and play, honey. 381 00:22:08,510 --> 00:22:09,638 Bye, Bobby. 382 00:22:09,662 --> 00:22:10,662 Bye. 383 00:22:14,199 --> 00:22:16,633 That's a very fine boy you have there. 384 00:22:16,702 --> 00:22:18,869 You must be very proud of him, Mrs. Bartlett. 385 00:22:18,937 --> 00:22:20,937 The name's Carter. 386 00:22:21,006 --> 00:22:23,374 I'm sorry. I thought your maiden name was Carter. 387 00:22:23,442 --> 00:22:26,543 I still prefer to be known as Mrs. Carter. 388 00:22:26,612 --> 00:22:29,446 I told that to your client, Mr. Matthew Bartlett. 389 00:22:29,515 --> 00:22:31,681 I beg your pardon. 390 00:22:31,750 --> 00:22:34,100 You know he came out here to see me. 391 00:22:34,169 --> 00:22:36,637 I wasn't good enough for him when his son was alive. 392 00:22:36,705 --> 00:22:40,774 Well, I want no part of him or the Bartlett name now. 393 00:22:40,843 --> 00:22:42,987 I'm afraid you're laboring under a false impression. 394 00:22:43,011 --> 00:22:45,746 I don't represent your father-in-law. 395 00:22:45,815 --> 00:22:47,448 Well, just who do you represent? 396 00:22:47,516 --> 00:22:48,949 Diana Reynolds. 397 00:22:49,017 --> 00:22:50,734 The girl who killed Marian? 398 00:22:50,803 --> 00:22:52,452 Did it ever occur to you that 399 00:22:52,521 --> 00:22:54,481 Diana might have been the intended victim? 400 00:22:54,523 --> 00:22:56,123 The two girls looked alike. 401 00:22:56,192 --> 00:22:58,386 In the dark someone easily could have made a mistake. 402 00:22:58,410 --> 00:23:00,644 All I know is Marian's dead. 403 00:23:00,713 --> 00:23:02,913 I tell you, Diana had nothing to do with it. 404 00:23:02,981 --> 00:23:05,249 Then why did she hide from the police? 405 00:23:05,317 --> 00:23:07,184 Because she was frightened. 406 00:23:07,253 --> 00:23:09,102 Haven't you ever felt that way? 407 00:23:09,171 --> 00:23:10,916 I never ran away from anything. 408 00:23:10,940 --> 00:23:13,040 You were more fortunate than most of us. 409 00:23:16,362 --> 00:23:18,963 You don't have to do that. I can do my own work. 410 00:23:19,031 --> 00:23:21,632 I'm convinced you're an independent spirit. 411 00:23:21,700 --> 00:23:23,934 You don't have to carry things to extremes. 412 00:23:28,641 --> 00:23:31,841 Do you know anyone who would want to hurt you? 413 00:23:34,363 --> 00:23:35,840 Well, didn't you ever wonder why 414 00:23:35,864 --> 00:23:38,265 Mr. Bartlett suddenly appeared on the horizon? 415 00:23:39,702 --> 00:23:41,968 I figured he just found out about Bobby. 416 00:23:42,037 --> 00:23:45,439 Have you any idea how he found out? 417 00:23:45,507 --> 00:23:48,208 Well, first he received an anonymous phone call. 418 00:23:48,294 --> 00:23:50,138 The caller said you weren't a fit mother. 419 00:23:50,162 --> 00:23:51,128 What? 420 00:23:51,180 --> 00:23:52,840 That was followed a couple of days ago 421 00:23:52,864 --> 00:23:55,632 by an anonymous letter to the same effect. 422 00:23:55,701 --> 00:23:58,318 Now can you think of anyone who might be responsible? 423 00:23:59,255 --> 00:24:00,438 Why, no. 424 00:24:00,506 --> 00:24:03,223 Well, if you do, would you let me know? 425 00:24:03,291 --> 00:24:05,892 Why? What difference would it make to you? 426 00:24:05,961 --> 00:24:08,328 Because my client, Diana Reynolds 427 00:24:08,397 --> 00:24:12,015 was lured out here last night by an anonymous phone call, too. 428 00:24:12,084 --> 00:24:14,401 I think the same party was responsible. 429 00:24:22,094 --> 00:24:23,393 Mrs. Bartlett claims 430 00:24:23,462 --> 00:24:25,729 she and Tony were out driving the night of the murder. 431 00:24:25,798 --> 00:24:28,498 At 9:30 they were somewhere near the beach. 432 00:24:28,567 --> 00:24:29,766 That's vague enough. 433 00:24:29,836 --> 00:24:31,579 I wonder which one of them need the alibi? 434 00:24:31,603 --> 00:24:33,163 Well, don't forget Mr. Bartlett. 435 00:24:33,206 --> 00:24:35,840 He can stand one, too. His plane got in at 7:00. 436 00:24:35,908 --> 00:24:36,974 He has no motive. 437 00:24:37,043 --> 00:24:38,625 Hasn't he? 438 00:24:38,694 --> 00:24:41,205 Marian was a blonde just like his daughter-in-law, Norma Carter. 439 00:24:41,229 --> 00:24:43,008 In the dark he could have made a mistake. 440 00:24:43,032 --> 00:24:44,665 And, if he is so convinced 441 00:24:44,733 --> 00:24:47,568 his wife and stepson destroyed that anonymous letter 442 00:24:47,636 --> 00:24:50,015 and then tried to frame Diana with the jewelry, 443 00:24:50,039 --> 00:24:51,482 why hasn't he said anything to them? 444 00:24:51,506 --> 00:24:53,473 He told me he wanted to take care of them 445 00:24:53,542 --> 00:24:56,527 in his own way and in his own time. 446 00:24:56,596 --> 00:24:57,862 Do you believe that? 447 00:24:57,930 --> 00:25:00,108 Where was Norma Carter at the time of the murder? 448 00:25:00,132 --> 00:25:02,845 Well, she could have been at that drive-in movie like she claims 449 00:25:02,869 --> 00:25:04,746 but I wouldn't want to stake my life on it. 450 00:25:04,770 --> 00:25:05,981 When you come right down to it, 451 00:25:06,005 --> 00:25:07,838 none of them have an alibi. 452 00:25:07,907 --> 00:25:10,440 And neither has Perry's client. 453 00:25:10,510 --> 00:25:11,842 Anything else? 454 00:25:11,910 --> 00:25:14,277 Yeah, but you're not gonna like it. 455 00:25:14,347 --> 00:25:16,124 Do you remember Otto Kessler? 456 00:25:16,148 --> 00:25:20,050 Yes, he was the superintendent of Diana's apartment house. 457 00:25:20,119 --> 00:25:23,019 He is also going to be a witness for Burger. 458 00:25:23,088 --> 00:25:24,366 Did your client ever tell you 459 00:25:24,390 --> 00:25:25,951 she once tried to kill her roommate 460 00:25:25,975 --> 00:25:28,491 and that Kessler saw her with a gun in her hand? 461 00:25:30,196 --> 00:25:32,896 Funny, Diana didn't mention that. 462 00:25:32,964 --> 00:25:35,582 All right, Paul. Keep checking everything out. 463 00:25:35,650 --> 00:25:37,217 Where are you going? 464 00:25:37,286 --> 00:25:40,320 Over to see my client. I wonder what else she forgot to tell me. 465 00:25:55,972 --> 00:25:58,372 I swear that's the truth. 466 00:25:58,441 --> 00:26:01,875 Mr. Kessler made a mistake. It was Marian who had the gun. 467 00:26:01,944 --> 00:26:04,511 It went off in the fight. That's all there was to it. 468 00:26:04,580 --> 00:26:07,448 I hope we can convince the court of that. 469 00:26:07,516 --> 00:26:10,284 Now, is there anything else you should tell me? 470 00:26:10,353 --> 00:26:11,801 I can't think of a thing. 471 00:26:11,870 --> 00:26:14,554 Anything at all, no matter how unimportant it seems? 472 00:26:24,083 --> 00:26:26,243 How did Marian and Tony Davis meet? 473 00:26:27,603 --> 00:26:28,868 Well, 474 00:26:28,937 --> 00:26:31,205 that started when 475 00:26:31,273 --> 00:26:35,409 Marian went out to be interviewed by Mr. Bartlett for a job. 476 00:26:35,477 --> 00:26:36,809 Did you recommend her? 477 00:26:36,878 --> 00:26:39,279 No. It was the other way around. 478 00:26:39,348 --> 00:26:41,648 Marian didn't want the job. She recommended me. 479 00:26:43,151 --> 00:26:44,862 But while she was out there she met Tony 480 00:26:44,886 --> 00:26:46,837 and he asked her for a date. 481 00:26:46,905 --> 00:26:49,406 Let me get this straight. 482 00:26:49,475 --> 00:26:51,658 You mean the job was first offered to Marian? 483 00:26:53,479 --> 00:26:56,296 I told him I didn't have any secretarial experience. 484 00:26:56,365 --> 00:26:57,714 Then why did he hire you? 485 00:27:00,987 --> 00:27:03,020 Did he ask you if you knew Bobby Carter? 486 00:27:04,106 --> 00:27:06,273 Well, that's funny because he did. 487 00:27:06,342 --> 00:27:08,242 As a matter of fact, 488 00:27:08,310 --> 00:27:10,694 he was always asking questions about Bobby. 489 00:27:10,763 --> 00:27:11,995 Such as? 490 00:27:13,398 --> 00:27:14,865 What does he look like, 491 00:27:15,935 --> 00:27:18,012 how often he came over to the apartment. 492 00:27:18,036 --> 00:27:20,276 How often did Bobby come to your apartment? 493 00:27:20,655 --> 00:27:22,489 At least a dozen times. 494 00:27:22,558 --> 00:27:24,708 Then you knew Norma Carter? 495 00:27:24,760 --> 00:27:27,994 No. Marian would drive out and pick him up. 496 00:27:28,063 --> 00:27:30,383 Mrs. Carter would let him spend the day with her. 497 00:27:32,300 --> 00:27:34,851 How long had this been going on? 498 00:27:34,920 --> 00:27:38,321 Ever since Marian bumped into Mrs. Carter. 499 00:27:38,390 --> 00:27:40,290 About three months ago. 500 00:27:42,795 --> 00:27:44,110 Does that mean anything? 501 00:27:47,749 --> 00:27:49,629 It explains how you got the job. 502 00:27:49,668 --> 00:27:51,468 Bartlett was pumping you. 503 00:27:51,537 --> 00:27:55,054 He wanted to find out just as much as he could about his grandchild. 504 00:27:58,427 --> 00:28:00,227 Now do you see his motivation? 505 00:28:02,831 --> 00:28:03,931 Oh. 506 00:28:07,136 --> 00:28:09,569 I don't blame him. I mean, Bobby's a doll. 507 00:28:09,638 --> 00:28:11,616 Marian used to say that he was the only man 508 00:28:11,640 --> 00:28:13,518 she ever wrote about in her diary. 509 00:28:13,542 --> 00:28:15,142 Marian kept a diary? 510 00:28:15,945 --> 00:28:17,344 Yes. 511 00:28:17,413 --> 00:28:19,813 She made quite a mystery of it. 512 00:28:19,899 --> 00:28:23,767 I ran across it one day. I never told her. 513 00:28:23,835 --> 00:28:26,915 She kept it hidden in the typewriter case, under the machine. 514 00:28:28,707 --> 00:28:30,740 All right, now listen, Diana. 515 00:28:30,809 --> 00:28:33,560 Preliminary hearing starts the day after tomorrow. 516 00:28:33,629 --> 00:28:34,645 I know. 517 00:28:34,713 --> 00:28:36,274 I want you to wear something simple. 518 00:28:36,298 --> 00:28:38,148 Do you have a tailored suit? 519 00:28:38,217 --> 00:28:40,828 The matron picked one out for me. It's dark blue. 520 00:28:40,852 --> 00:28:42,068 No, that won't do. 521 00:28:43,873 --> 00:28:47,508 Suppose you authorized my secretary to pick out something for you. 522 00:28:51,597 --> 00:28:53,229 From your apartment. 523 00:29:06,562 --> 00:29:07,761 Hi, beautiful. 524 00:29:07,830 --> 00:29:09,162 Where's Perry? 525 00:29:09,798 --> 00:29:10,964 He had to leave. 526 00:29:11,033 --> 00:29:13,073 I thought he wanted to see me. 527 00:29:15,471 --> 00:29:17,537 How would you like to take me to dinner? 528 00:29:17,606 --> 00:29:18,972 It would be a pleasure. 529 00:29:19,040 --> 00:29:21,725 Of course, we'll have to make a detour on the way. 530 00:29:21,794 --> 00:29:23,259 What kind of a detour? 531 00:29:23,328 --> 00:29:25,896 I have to pick up a dress for Diana Reynolds. 532 00:29:25,965 --> 00:29:27,075 At her apartment? 533 00:29:27,099 --> 00:29:28,181 Mmm-hmm. 534 00:29:28,250 --> 00:29:30,328 Well, the cops have taken the place over. 535 00:29:30,352 --> 00:29:32,018 I know. 536 00:29:32,087 --> 00:29:35,822 Of course, it may take me a little while to find something suitable. 537 00:29:35,891 --> 00:29:38,324 Just what do I do in the meantime? 538 00:29:38,394 --> 00:29:41,828 Oh, I thought you'd find something to keep yourself busy. 539 00:29:41,897 --> 00:29:45,031 Incidentally, Marian Shaw kept a diary. 540 00:29:46,619 --> 00:29:47,767 After you. 541 00:29:48,837 --> 00:29:50,770 I'll fill you in on the way. 542 00:29:57,946 --> 00:30:00,681 Say, how long does it take to pick out a dress, anyway? 543 00:30:00,749 --> 00:30:01,948 It isn't easy, Officer. 544 00:30:02,017 --> 00:30:03,562 And you know how important it is for a defendant 545 00:30:03,586 --> 00:30:04,996 to make a good impression in court. 546 00:30:05,020 --> 00:30:08,220 Yeah, but she's been in there 15 minutes already. 547 00:30:08,390 --> 00:30:11,091 How about this one? Uh, too jazzy. 548 00:30:12,261 --> 00:30:13,393 I might have known it. 549 00:30:13,462 --> 00:30:15,290 Oh, I don't see why this is such a problem. 550 00:30:15,314 --> 00:30:18,594 Look, Miss Street, we haven't got all night, you know. 551 00:30:30,262 --> 00:30:33,796 Dr. Rose, as medical examiner for the coroner's office, 552 00:30:33,865 --> 00:30:37,400 did you perform an autopsy on the decedent, Marian Shaw? 553 00:30:37,452 --> 00:30:38,668 I did, sir. 554 00:30:38,737 --> 00:30:40,657 Would you please tell this court your findings. 555 00:30:40,706 --> 00:30:43,118 Well, there were multiple and perforating wounds of the body 556 00:30:43,142 --> 00:30:45,542 which might have been caused by bullets. 557 00:30:45,610 --> 00:30:49,245 One entered the region of the right clavicle and came out the spine. 558 00:30:49,314 --> 00:30:51,342 The other went through the heart and right lung. 559 00:30:51,366 --> 00:30:54,033 Did you make an attempt to determine the time of death? 560 00:30:54,102 --> 00:30:55,435 I have. 561 00:30:55,504 --> 00:30:59,339 In my opinion, death occurred at approximately 9:30 p.m. 562 00:30:59,407 --> 00:31:01,407 Thank you, Doctor. Cross-examine. 563 00:31:06,899 --> 00:31:10,967 Now, Doctor, you've testified that time of death was 9:30 p.m. 564 00:31:11,036 --> 00:31:13,069 Is that correct? That's right, sir. 565 00:31:13,138 --> 00:31:15,021 How did you arrive at that conclusion? 566 00:31:15,090 --> 00:31:17,473 By the development of rigor mortis, 567 00:31:17,542 --> 00:31:20,927 postmortem lividity and body temperature. 568 00:31:20,996 --> 00:31:22,695 Was there anything else? 569 00:31:22,764 --> 00:31:25,949 Well, when the victim fell, she broke her watch. 570 00:31:26,018 --> 00:31:29,219 It was stopped at 25 minutes after 9:00. 571 00:31:29,288 --> 00:31:32,455 Well, that is hardly a scientific test, is it, Doctor? 572 00:31:32,524 --> 00:31:34,435 Now, if you hadn't seen that watch, 573 00:31:34,459 --> 00:31:36,921 would you have attempted to pinpoint the 574 00:31:36,945 --> 00:31:39,679 time of death to virtually the exact minute? 575 00:31:39,748 --> 00:31:42,315 Well, uh, no. 576 00:31:43,785 --> 00:31:46,619 Now, Dr. Rose, 577 00:31:46,688 --> 00:31:52,209 could your estimate of the time of death be off, say, as much as an hour? 578 00:31:53,629 --> 00:31:54,744 Yes. 579 00:31:54,813 --> 00:31:56,128 Two hours? 580 00:31:57,131 --> 00:31:58,297 Possibly. 581 00:31:58,366 --> 00:32:00,233 Thank you, Doctor. That's all. 582 00:32:03,589 --> 00:32:07,890 Well, I was sweeping the carpet on the third floor 583 00:32:07,959 --> 00:32:09,692 when I heard this shot, 584 00:32:09,761 --> 00:32:13,730 so I immediately opened the door. 585 00:32:13,798 --> 00:32:16,533 And what did you see when you went into the girls' apartment? 586 00:32:16,602 --> 00:32:19,169 Well, Miss Shaw was crying 587 00:32:20,172 --> 00:32:22,105 and Miss Reynolds 588 00:32:23,509 --> 00:32:25,308 was holding a gun. 589 00:32:27,513 --> 00:32:30,563 Mr. Kessler, is this the gun Miss Reynolds was holding? 590 00:32:31,633 --> 00:32:33,333 I object, Your Honor. 591 00:32:33,402 --> 00:32:36,135 Mr. Kessler is hardly an expert on guns. 592 00:32:36,204 --> 00:32:37,553 Sustained. 593 00:32:37,622 --> 00:32:38,955 Very well. 594 00:32:41,359 --> 00:32:43,760 Here's something you can testify to. 595 00:32:43,829 --> 00:32:46,629 Mr. Kessler, is this the bullet that you dug out of the wall 596 00:32:46,698 --> 00:32:48,831 of the girls' apartment the following day? 597 00:32:50,552 --> 00:32:52,102 Yes, sir. 598 00:32:52,171 --> 00:32:54,504 Thank you, Mr. Kessler. Cross-examine. 599 00:32:59,478 --> 00:33:01,077 Mr. Kessler, 600 00:33:01,146 --> 00:33:05,115 you testified you saw the defendant with the gun in her hand? 601 00:33:05,183 --> 00:33:06,717 Yes, sir. 602 00:33:06,769 --> 00:33:09,452 Did you actually see her fire the shot? 603 00:33:09,521 --> 00:33:11,454 No, sir. 604 00:33:11,523 --> 00:33:15,658 You pried the bullet out of the wall the following day? 605 00:33:15,727 --> 00:33:17,810 Yes, sir. 606 00:33:17,879 --> 00:33:20,163 When did you turn the bullet over to the police? 607 00:33:20,916 --> 00:33:22,949 Maybe a week later. 608 00:33:23,018 --> 00:33:25,402 And why did you keep the bullet so long? 609 00:33:25,470 --> 00:33:28,183 Did you intend to incriminate the defendant? 610 00:33:28,207 --> 00:33:31,007 It never once entered my mind. 611 00:33:31,910 --> 00:33:34,211 Then what was your reason? 612 00:33:34,279 --> 00:33:36,847 I really can't tell you. 613 00:33:36,915 --> 00:33:40,384 I just kept it, that's all. 614 00:33:41,553 --> 00:33:45,121 Thank you, Mr. Kessler. That's all. 615 00:33:45,190 --> 00:33:47,957 You may stand down. Call your next witness. 616 00:33:49,361 --> 00:33:51,894 I call Anthony Davis to the stand, please. 617 00:34:05,594 --> 00:34:08,545 You were in love with the deceased, weren't you, Mr. Davis? 618 00:34:08,613 --> 00:34:11,948 Yes, sir, and Marian was in love with me. 619 00:34:12,017 --> 00:34:14,245 We were engaged to be married. 620 00:34:14,269 --> 00:34:15,568 That's not true. 621 00:34:15,637 --> 00:34:17,320 And did you ever tell the defendant 622 00:34:17,388 --> 00:34:20,106 of your intention of marrying Miss Shaw? 623 00:34:20,175 --> 00:34:23,476 Yes, sir. One night when we were alone. 624 00:34:23,545 --> 00:34:25,478 What was the reaction of the defendant? 625 00:34:27,649 --> 00:34:29,616 Diana got very mad. 626 00:34:29,684 --> 00:34:32,352 She said one way or another she'd get even with Marian. 627 00:34:32,420 --> 00:34:33,603 I see. 628 00:34:34,539 --> 00:34:36,489 Your witness, Mr. Mason. 629 00:34:45,767 --> 00:34:49,869 Now, you testified that the defendant 630 00:34:49,938 --> 00:34:52,005 used to throw herself at you. 631 00:34:52,074 --> 00:34:54,107 Is that correct, Mr. Davis? 632 00:34:54,810 --> 00:34:56,409 Yes, sir. 633 00:34:56,477 --> 00:34:58,578 How did you defend yourself 634 00:34:58,647 --> 00:35:01,681 against these unprovoked attacks? 635 00:35:01,750 --> 00:35:05,102 I just made sure that we were never alone together. 636 00:35:05,170 --> 00:35:07,504 But by your own admission 637 00:35:07,573 --> 00:35:09,050 you were alone with the defendant 638 00:35:09,074 --> 00:35:12,291 when you told her you planned to marry Miss Marian Shaw. 639 00:35:12,794 --> 00:35:14,477 Well, yes. 640 00:35:14,546 --> 00:35:16,846 That was on the 20th of May? 641 00:35:17,633 --> 00:35:18,914 Yes. 642 00:35:18,983 --> 00:35:21,701 Is that the time you gave her the black eye? 643 00:35:21,770 --> 00:35:25,355 I never hit her. I never hit a woman in my life. 644 00:35:25,423 --> 00:35:27,190 Except in self-defense 645 00:35:27,259 --> 00:35:31,744 or do you mean that even then you'd turn the other cheek? 646 00:35:31,813 --> 00:35:34,347 Oh, when a woman starts to scratch my eyes out 647 00:35:34,416 --> 00:35:37,550 I'm not gonna just stand still. 648 00:35:37,619 --> 00:35:39,285 That's quite understandable. 649 00:35:41,022 --> 00:35:46,609 Now, why did the defendant try to scratch you? 650 00:35:46,678 --> 00:35:49,345 Well, we wanted her to leave the house. 651 00:35:49,414 --> 00:35:52,849 You see, Diana had stolen some things of my mother's. 652 00:35:52,918 --> 00:35:54,935 Oh. 653 00:35:55,003 --> 00:35:57,938 And when Miss Reynolds wouldn't leave peaceably, 654 00:35:58,006 --> 00:36:01,024 you then decided to put her out? 655 00:36:01,092 --> 00:36:03,009 There wasn't much else I could do. 656 00:36:03,078 --> 00:36:04,427 Of course. 657 00:36:10,335 --> 00:36:13,269 Now, Mr. Davis, 658 00:36:13,338 --> 00:36:16,556 weren't you afraid to tackle a big girl like Miss Reynolds? 659 00:36:16,625 --> 00:36:18,987 After all, you only outweighed her about 50 pounds. 660 00:36:19,011 --> 00:36:20,221 Why didn't you go to the police? 661 00:36:20,245 --> 00:36:21,889 I just wanted to get her out of the house. 662 00:36:21,913 --> 00:36:24,442 And naturally, when she struggled, you had to defend yourself. 663 00:36:24,466 --> 00:36:27,283 That's right. And just how did you do that? 664 00:36:27,352 --> 00:36:28,852 I don't remember exactly. 665 00:36:28,920 --> 00:36:32,121 You're positive you did not give her a black eye? 666 00:36:32,191 --> 00:36:33,990 Well, I would have remembered if I had. 667 00:36:34,059 --> 00:36:36,542 You don't remember exactly what did happen, 668 00:36:36,611 --> 00:36:38,691 but you do remember exactly what didn't happen, 669 00:36:38,747 --> 00:36:40,129 is that it? 670 00:36:40,799 --> 00:36:42,398 Yes. 671 00:36:42,467 --> 00:36:44,701 Thank you, Mr. Davis. 672 00:36:44,770 --> 00:36:46,119 That's all. 673 00:36:47,623 --> 00:36:49,889 All right, Mr. Davis, you may step down. 674 00:36:53,461 --> 00:36:55,995 Why didn't you ask about the letter? 675 00:36:56,063 --> 00:36:59,832 I was afraid to. He'd deny there ever was one. 676 00:36:59,901 --> 00:37:02,419 When I call him a liar, I want to be able to prove it. 677 00:37:02,487 --> 00:37:04,715 Uh, since it's nearing the hour of adjournment, 678 00:37:04,739 --> 00:37:07,640 has counsel any objection if we recess? 679 00:37:07,709 --> 00:37:09,353 No, Your Honor. No, Your Honor. 680 00:37:09,377 --> 00:37:10,643 Very well. 681 00:37:10,712 --> 00:37:13,112 Court stands adjourned until 10:00 tomorrow morning. 682 00:37:20,738 --> 00:37:23,484 I know I've done you a terrible injustice, Norma, 683 00:37:23,508 --> 00:37:25,253 and I can't expect you to forgive me, 684 00:37:25,277 --> 00:37:27,576 but I appeal to you as a mother. 685 00:37:29,047 --> 00:37:30,914 Well, that's a new approach. 686 00:37:30,982 --> 00:37:33,222 You never thought of me as a mother before. 687 00:37:33,285 --> 00:37:34,845 I admit I've handled this badly. 688 00:37:34,869 --> 00:37:36,847 I insulted and humiliated you. 689 00:37:36,871 --> 00:37:38,683 I realize you can never forget that. 690 00:37:38,707 --> 00:37:41,502 But think of Bobby, think what I could do for him. 691 00:37:41,526 --> 00:37:43,793 Why, he would have everything. 692 00:37:43,861 --> 00:37:45,295 Except his mother. 693 00:37:45,363 --> 00:37:47,680 You could visit him whenever you like. 694 00:37:47,749 --> 00:37:52,418 I know how much you love him and I realize the sacrifice you'd be making. 695 00:37:52,487 --> 00:37:55,772 I hope you'll accept this in the spirit in which it's offered. 696 00:38:00,362 --> 00:38:02,428 $100,000. 697 00:38:04,900 --> 00:38:06,666 I guess you mean it. 698 00:38:07,819 --> 00:38:09,803 You can have Bobby 699 00:38:09,871 --> 00:38:12,772 because you can do a lot for him. 700 00:38:12,841 --> 00:38:14,974 But I wouldn't take one cent from you. 701 00:38:16,277 --> 00:38:18,377 Please, let me do something, Norma. 702 00:38:18,446 --> 00:38:20,190 Maybe I haven't handled things right, 703 00:38:20,214 --> 00:38:24,017 but let me make it up to you. If only for Bobby's sake. 704 00:38:24,085 --> 00:38:26,485 Won't you let me do this for him? 705 00:38:42,604 --> 00:38:44,837 Perry, I just heard from my contact again. 706 00:38:44,906 --> 00:38:47,139 He double-checked. Burger's got the diary. 707 00:38:47,208 --> 00:38:48,519 Positive? Uh-huh. 708 00:38:48,543 --> 00:38:50,376 I hear it won't do your client much good. 709 00:38:51,413 --> 00:38:52,745 What else? 710 00:38:52,814 --> 00:38:54,425 Well, I don't know if this means anything or not. 711 00:38:54,449 --> 00:38:57,249 Little Bobby Carter is going to live with Matthew Bartlett. 712 00:38:57,318 --> 00:38:58,896 You mean his mother's going to give him up? 713 00:38:58,920 --> 00:39:00,386 That's right. 714 00:39:01,523 --> 00:39:03,489 Well, one thing's sure. 715 00:39:03,558 --> 00:39:06,859 Whoever wrote that anonymous letter should be very happy now. 716 00:39:07,896 --> 00:39:09,529 It's just what... 717 00:39:15,453 --> 00:39:19,121 Now, Lieutenant, I show you this plaster cast and ask if you recognize it. 718 00:39:19,191 --> 00:39:20,706 Yes, sir. 719 00:39:20,775 --> 00:39:23,576 It's a plaster cast of footprints we discovered near the body. 720 00:39:26,448 --> 00:39:27,814 And do you recognize these shoes? 721 00:39:27,882 --> 00:39:29,960 Yes. The defendant was wearing them 722 00:39:29,984 --> 00:39:32,229 when we arrested her in Mr. Mason's office. 723 00:39:32,253 --> 00:39:33,553 Would you explain, please, 724 00:39:33,621 --> 00:39:36,288 the relation between these shoes and the cast? 725 00:39:36,357 --> 00:39:38,368 Well, we, uh, tried them in the plaster cast 726 00:39:38,392 --> 00:39:41,211 and they fit perfectly as you can see. 727 00:39:41,729 --> 00:39:43,095 So they do. 728 00:39:45,066 --> 00:39:47,400 Now, Lieutenant, do you recognize this item? 729 00:39:47,469 --> 00:39:48,901 Yes, sir. 730 00:39:48,970 --> 00:39:52,205 It's a diary we found in Miss Shaw's apartment. I see. 731 00:39:52,290 --> 00:39:55,125 It was concealed in a typewriter case. 732 00:39:55,193 --> 00:39:56,559 If it please the court, 733 00:39:56,628 --> 00:39:58,522 I would like these three items entered in evidence 734 00:39:58,546 --> 00:40:01,264 and the diary marked for identification. 735 00:40:03,000 --> 00:40:04,667 All right, Your Honor. 736 00:40:04,736 --> 00:40:07,415 However, I will stipulate that the diary may be received in evidence 737 00:40:07,439 --> 00:40:10,417 only for the purpose of showing that Marian Shaw kept a diary 738 00:40:10,441 --> 00:40:11,757 and that this is it. 739 00:40:11,826 --> 00:40:13,175 And for the purposes 740 00:40:13,244 --> 00:40:15,478 of stipulating on the question of handwriting. 741 00:40:22,487 --> 00:40:24,020 Now, Lieutenant, 742 00:40:24,089 --> 00:40:27,690 will you please read the name on the inside cover? 743 00:40:27,759 --> 00:40:30,026 It's "Marian Shaw." 744 00:40:30,095 --> 00:40:35,148 Now, hold it a minute. I want you to read the entry dated May 7th of this year. 745 00:40:35,217 --> 00:40:38,417 If the court please, this is pure hearsay. 746 00:40:38,486 --> 00:40:41,437 The district attorney knows full well the question is improper. 747 00:40:41,506 --> 00:40:44,140 If the court please, I think this should be permitted. 748 00:40:44,192 --> 00:40:46,826 This will allow us to hear in the dead girl's own words, 749 00:40:46,895 --> 00:40:48,861 what she feels about the defendant. 750 00:40:48,930 --> 00:40:50,963 Furthermore, Mr. Mason stipulated that... 751 00:40:51,032 --> 00:40:54,033 Your Honor, I made a stipulation, 752 00:40:54,102 --> 00:40:56,269 but I did not waive my right to object 753 00:40:56,337 --> 00:40:59,789 whenever I feel that the evidence is inadmissible. 754 00:41:01,576 --> 00:41:04,610 I'm going to allow Mr. Burger a little latitude here. 755 00:41:04,679 --> 00:41:06,312 Thank you, Your Honor. 756 00:41:06,381 --> 00:41:10,250 The witness may read from the entry of, uh, what was the date again? 757 00:41:10,318 --> 00:41:13,369 May 7th. Oh, yes. Go ahead, Lieutenant. 758 00:41:13,437 --> 00:41:16,505 "I had another fight with Diana today. 759 00:41:16,574 --> 00:41:20,476 "Tony told me that she persists in throwing herself at him. 760 00:41:20,545 --> 00:41:22,762 "It's obvious I can't trust her. 761 00:41:22,831 --> 00:41:25,331 "I've got to watch her every minute of the day." 762 00:41:25,399 --> 00:41:26,933 Thank you, Lieutenant. That's all. 763 00:41:27,001 --> 00:41:28,868 You may cross-examine. 764 00:41:31,990 --> 00:41:34,234 If the court please, before I cross-examine, 765 00:41:34,258 --> 00:41:36,498 I think I should be allowed the opportunity 766 00:41:36,527 --> 00:41:38,728 of examining this entire diary. 767 00:41:38,797 --> 00:41:40,679 I'll object to that, Your Honor. 768 00:41:40,748 --> 00:41:44,066 I examined this witness on only one entry from this diary 769 00:41:44,135 --> 00:41:47,719 and Mr. Mason may cross-examine him only on that same entry. 770 00:41:47,788 --> 00:41:51,557 Your Honor, I intend to direct the attention of the witness 771 00:41:51,625 --> 00:41:54,077 to certain other passages in the diary. 772 00:41:54,129 --> 00:41:57,163 It well may be that this quotation was out of context. 773 00:41:57,232 --> 00:41:59,014 If it please the court, 774 00:41:59,083 --> 00:42:01,934 defense counsel is obviously stalling for time. 775 00:42:02,003 --> 00:42:04,336 This diary covers several years 776 00:42:04,405 --> 00:42:06,405 and it would needlessly delay this hearing 777 00:42:06,474 --> 00:42:08,908 if Mr. Mason tries to read the whole diary, 778 00:42:08,977 --> 00:42:10,777 let alone introducing other entries 779 00:42:10,845 --> 00:42:13,246 to prove that I may be quoting out of context. 780 00:42:13,314 --> 00:42:18,033 Nevertheless, Your Honor, I maintain I am within my rights. 781 00:42:18,102 --> 00:42:22,088 Since there's another important matter coming up, I'm going to recess now. 782 00:42:22,157 --> 00:42:24,701 That will give Mr. Mason an opportunity to look at the diary 783 00:42:24,725 --> 00:42:27,260 without removing it from the custody of the clerk. 784 00:42:27,328 --> 00:42:29,996 But, I'll expect you to continue, without delay, 785 00:42:30,065 --> 00:42:31,530 at 2:00 this afternoon. 786 00:42:31,599 --> 00:42:33,066 Thank you, Your Honor. 787 00:42:33,134 --> 00:42:35,668 Oh, Lieutenant, you may step down. 788 00:42:35,736 --> 00:42:37,653 Court stands adjourned till 2:00. 789 00:42:44,629 --> 00:42:46,495 Thank you, Mr. Burger. 790 00:43:04,516 --> 00:43:06,515 Won't you come in? Thank you. 791 00:43:11,873 --> 00:43:13,572 I have to leave very shortly. 792 00:43:13,641 --> 00:43:16,742 I have to get these things over to Bobby. 793 00:43:16,811 --> 00:43:18,851 He's staying with his grandfather. 794 00:43:19,446 --> 00:43:21,280 This won't take very long. 795 00:43:24,952 --> 00:43:26,218 Were you in court this morning 796 00:43:26,287 --> 00:43:28,588 when Marian's diary was introduced? 797 00:43:28,656 --> 00:43:31,641 Yes. I heard Lieutenant Tragg read the entry of May 7th. 798 00:43:31,693 --> 00:43:35,294 I ran across a couple of entries much more interesting. 799 00:43:35,362 --> 00:43:37,864 For example, the entry dated July... 800 00:43:38,616 --> 00:43:41,884 July 27th, four years ago. 801 00:43:41,953 --> 00:43:45,455 Since we weren't allowed to remove the diary from the courtroom, 802 00:43:45,523 --> 00:43:48,763 Miss Street took down the entries in short hand. Would you care to hear them? 803 00:43:50,945 --> 00:43:54,246 "July 27th. The day I made the decision. 804 00:43:54,315 --> 00:43:57,016 "I know Norma will do everything she can for him. 805 00:43:57,085 --> 00:43:58,361 "Once I get on my feet again 806 00:43:58,385 --> 00:44:00,937 "I want to forget all about Saint Catherine's." 807 00:44:02,490 --> 00:44:06,225 Really, Mr. Mason, if your purpose is to confuse me, you've succeeded. 808 00:44:06,294 --> 00:44:08,661 Now, Della, would you read the entry 809 00:44:08,730 --> 00:44:11,681 dated July 27th of the following year? 810 00:44:13,284 --> 00:44:15,852 "July 27th. Last year at this time 811 00:44:15,920 --> 00:44:18,237 "I was in a hospital in Mexico City. 812 00:44:18,306 --> 00:44:21,073 "Norma remembered the day. She sent me a sweet note. 813 00:44:21,142 --> 00:44:22,575 "She says everything's fine. 814 00:44:22,644 --> 00:44:24,861 "Maybe I did the right thing." 815 00:44:25,696 --> 00:44:26,996 That's all very interesting, 816 00:44:27,065 --> 00:44:30,249 but I've already explained those entries to Mr. Burger. 817 00:44:30,317 --> 00:44:32,885 In all fairness to Mr. Burger, 818 00:44:32,954 --> 00:44:36,188 he doesn't know about the anonymous letter sent to Mr. Bartlett. 819 00:44:36,257 --> 00:44:40,209 So he didn't realize that the him referred to in the diary 820 00:44:40,277 --> 00:44:42,177 was a baby. 821 00:44:42,246 --> 00:44:43,913 I don't think I follow you. 822 00:44:43,982 --> 00:44:45,748 Yes, you do. 823 00:44:45,800 --> 00:44:48,501 Bobby isn't your child, he's Marian's. 824 00:44:48,569 --> 00:44:50,347 He was born at Saint Catherine's Hospital, 825 00:44:50,371 --> 00:44:52,704 in Mexico City. 826 00:44:52,773 --> 00:44:55,652 Are you trying to say I wasn't married to Robert Bartlett? 827 00:44:55,676 --> 00:44:59,244 I'll be happy to show you my marriage certificate. 828 00:44:59,314 --> 00:45:01,314 I wasn't trying to say that at all. 829 00:45:01,382 --> 00:45:03,916 Of course you were married to young Bartlett. 830 00:45:03,984 --> 00:45:06,569 But Bobby isn't your child or your husband's. 831 00:45:06,637 --> 00:45:08,387 He is Marian's. 832 00:45:08,456 --> 00:45:09,905 And since she wasn't married, 833 00:45:09,974 --> 00:45:13,358 she agreed to let you take him and raise him as your own. 834 00:45:13,427 --> 00:45:14,722 Well, why would I agree to that? 835 00:45:14,746 --> 00:45:17,330 Because you had a long-range plan. 836 00:45:17,398 --> 00:45:21,167 You were literally going to sell Bobby to Mr. Bartlett 837 00:45:21,236 --> 00:45:23,903 after you had convinced him that Bobby was his grandson. 838 00:45:24,723 --> 00:45:25,988 Well, that's very funny. 839 00:45:26,057 --> 00:45:28,257 Next you'll be accusing me of killing Marian. 840 00:45:28,325 --> 00:45:30,159 I am. 841 00:45:30,228 --> 00:45:32,322 You didn't even know Marian was in Los Angeles 842 00:45:32,346 --> 00:45:34,913 until you ran into her about three months ago. 843 00:45:34,982 --> 00:45:37,583 By that time your plan was well underway. 844 00:45:38,653 --> 00:45:40,586 You finally had to kill her 845 00:45:40,655 --> 00:45:42,721 because you knew she would interfere. 846 00:45:42,790 --> 00:45:46,242 I don't want to seem rude, but I really have to leave. 847 00:45:48,730 --> 00:45:50,862 Here, allow me. 848 00:45:54,052 --> 00:45:55,368 Thank you. 849 00:46:03,211 --> 00:46:06,545 There's just one thing you're forgetting in all this, Mr. Mason. 850 00:46:11,603 --> 00:46:13,269 I wish you'd show me what. 851 00:46:13,337 --> 00:46:16,516 Well, that anonymous phone call to my father-in-law that started the whole thing. 852 00:46:16,540 --> 00:46:19,325 Oh, you were responsible for that. 853 00:46:19,393 --> 00:46:22,060 Now, why would I call myself an unfit mother? 854 00:46:22,147 --> 00:46:24,280 That was just good psychology. 855 00:46:24,349 --> 00:46:25,826 First of all, you alerted him 856 00:46:25,850 --> 00:46:27,495 to the fact that he had a grandson, 857 00:46:27,519 --> 00:46:29,130 and then thinking you were an unfit mother, 858 00:46:29,154 --> 00:46:31,571 he'd pay any amount to get Bobby away from you. 859 00:46:41,683 --> 00:46:44,249 And I suppose I wrote that anonymous letter, too? 860 00:46:44,318 --> 00:46:47,119 Yes. It's easy enough to check. 861 00:46:47,188 --> 00:46:51,423 All we have to do is compare the typing on the letter with your typewriter. 862 00:46:53,895 --> 00:46:55,655 Can you spare a cigarette, Mr. Mason? 863 00:47:36,553 --> 00:47:38,287 Can we talk to her? 864 00:47:42,393 --> 00:47:44,633 How do you feel, Mrs. Carter? 865 00:47:47,414 --> 00:47:49,615 How much time have I got left? 866 00:47:55,606 --> 00:47:57,406 That's what I figured. 867 00:47:57,474 --> 00:47:59,714 Do you have anything you want to tell us? 868 00:48:00,761 --> 00:48:01,827 Yes. 869 00:48:04,765 --> 00:48:06,549 Mr. Mason was right. 870 00:48:08,035 --> 00:48:09,651 I killed Marian. 871 00:48:11,605 --> 00:48:14,990 I called her and asked her to come out there that night. 872 00:48:15,609 --> 00:48:17,276 Why did you do it? 873 00:48:21,448 --> 00:48:23,982 I didn't want anybody to find out. 874 00:48:24,051 --> 00:48:25,167 Find out what? 875 00:48:29,923 --> 00:48:32,524 I killed her, that's all. 876 00:48:43,321 --> 00:48:45,488 Well, there's our dying declaration. 877 00:48:46,457 --> 00:48:47,856 We better pick up Tony Davis. 878 00:48:47,925 --> 00:48:49,605 I'm going to charge him with perjury. 879 00:48:59,787 --> 00:49:02,154 She did try to make up for things, didn't she? 880 00:49:10,515 --> 00:49:12,064 That's it, that's it. 881 00:49:32,937 --> 00:49:35,103 Hello, Mason, Miss Street. 882 00:49:35,172 --> 00:49:37,389 Hello. 883 00:49:37,458 --> 00:49:40,609 Look at him, he'll be an expert in no time. 884 00:49:40,678 --> 00:49:42,795 I tell you, blood will tell every time. 885 00:49:42,864 --> 00:49:44,547 The spitting image of his father. 886 00:49:44,615 --> 00:49:47,383 I'd know my grandson anyplace. 887 00:49:47,451 --> 00:49:51,053 Mr. Bartlett, there's something you should know. 888 00:49:52,323 --> 00:49:54,123 Something I ought to know? 889 00:49:55,293 --> 00:49:57,259 Well, 890 00:49:57,328 --> 00:50:00,129 I think you'll need someone to help take care of Bobby. 891 00:50:00,198 --> 00:50:03,114 After all, he's just a child. 892 00:50:03,183 --> 00:50:06,034 You're right. I'd spoil him pretty bad. 893 00:50:06,103 --> 00:50:08,404 We do need a woman around here. 894 00:50:09,807 --> 00:50:11,752 Do you think Diana would be interested? 895 00:50:11,776 --> 00:50:13,492 Well, she's very fond of him. 896 00:50:13,560 --> 00:50:16,078 It's a deal, if she'll have us. 897 00:50:16,146 --> 00:50:17,879 Come on, Bobby. Let's go call her. 898 00:50:19,750 --> 00:50:21,383 Oh, you coming? 899 00:50:21,451 --> 00:50:23,085 Right behind you. 900 00:50:25,823 --> 00:50:28,123 So, you're going to go on letting Mr. Bartlett believe 901 00:50:28,192 --> 00:50:30,025 that Bobby's his grandson? 902 00:50:30,094 --> 00:50:32,127 Well, let's put it this way, Della. 903 00:50:32,196 --> 00:50:33,907 Mr. Bartlett has a new lease on life, 904 00:50:33,931 --> 00:50:36,631 Bobby has a home and all the love he'll ever need. 905 00:50:36,701 --> 00:50:38,011 Can you give me one good reason 906 00:50:38,035 --> 00:50:39,802 we should destroy all that? 907 00:50:39,870 --> 00:50:41,990 I can't even give you a bad one. 64161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.