All language subtitles for Perry.Mason.136.The.Case.Of.The.Prodigal.Parent.(Dvdrip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,319 --> 00:01:10,836 Lorraine, 2 00:01:10,905 --> 00:01:12,081 I know it's after 6:00, 3 00:01:12,105 --> 00:01:13,283 but would you mind staying a few more minutes 4 00:01:13,307 --> 00:01:15,184 and filing this London correspondence for me? 5 00:01:15,208 --> 00:01:16,753 Oh, of course not, Mr. Durell. 6 00:01:16,777 --> 00:01:17,977 Thank you. 7 00:01:19,146 --> 00:01:21,279 I'll be in Larkin's office if you want me. 8 00:01:24,217 --> 00:01:26,177 Be right with you, Durell. 9 00:01:29,824 --> 00:01:31,790 All finished for the day, Lorraine? 10 00:01:32,493 --> 00:01:33,792 Yes, sir. 11 00:01:33,861 --> 00:01:37,846 Oh, my, my, my, my, my. We're so formal. 12 00:01:37,914 --> 00:01:41,249 You used to call me Philip, remember? 13 00:01:41,318 --> 00:01:43,602 What would you say I come over to your place tonight? 14 00:01:43,670 --> 00:01:44,769 Hmm? 15 00:01:44,838 --> 00:01:46,021 No, thanks. 16 00:01:46,089 --> 00:01:47,472 Why not? 17 00:01:47,541 --> 00:01:49,619 Your new boyfriend's in Europe, isn't he? 18 00:01:49,643 --> 00:01:52,928 Suppose I come over to your place at about 7:30. 19 00:01:52,997 --> 00:01:57,116 I told you, Philip, I'm not going out with you anymore. 20 00:01:57,184 --> 00:01:59,884 Oh, come on, you don't really mean that. 21 00:02:02,189 --> 00:02:03,709 What's the matter with me, huh? 22 00:02:06,960 --> 00:02:08,893 Will you please let me pass? 23 00:02:08,962 --> 00:02:10,895 I asked you a question. 24 00:02:10,964 --> 00:02:14,299 And I gave you the answer several months ago. Oh. 25 00:02:14,368 --> 00:02:17,636 You know, it takes time to really get to know you, Philip. 26 00:02:17,704 --> 00:02:19,738 At first you're kind and considerate. 27 00:02:19,806 --> 00:02:22,073 A girl could think that you really cared. 28 00:02:22,143 --> 00:02:23,308 Oh, I cared. 29 00:02:23,377 --> 00:02:25,076 Oh, no. Oh, yes. 30 00:02:25,145 --> 00:02:28,024 If you really cared, you could never have made those cruel accusations. 31 00:02:28,048 --> 00:02:30,749 Why not, hmm? Why not? 32 00:02:30,818 --> 00:02:33,396 They were true. Why shouldn't I make them, hmm? 33 00:02:33,420 --> 00:02:35,620 Did you suppose I wouldn't follow up on it, huh? 34 00:02:35,656 --> 00:02:38,896 It took me a long time, but I've got the complete report right here. 35 00:02:40,628 --> 00:02:43,662 What would your precious Charles Patton the Third say, huh? 36 00:02:43,731 --> 00:02:45,141 And some other people that we know? 37 00:02:45,165 --> 00:02:47,666 Why don't you leave me alone? 38 00:02:47,735 --> 00:02:49,300 Why do you keep after me like this? 39 00:02:49,369 --> 00:02:51,570 Because... 40 00:02:51,639 --> 00:02:55,223 Because I want you and if I can't have you, 41 00:02:55,292 --> 00:02:57,070 nobody else will. Do you understand? 42 00:02:57,094 --> 00:02:58,626 Mr. Larkin? 43 00:02:58,695 --> 00:03:01,029 Mr. Durell is waiting for you in your office. 44 00:03:01,098 --> 00:03:03,564 All right. 45 00:03:03,634 --> 00:03:07,235 Just remember, Lorraine, I meant every word of it. 46 00:03:28,892 --> 00:03:31,242 Well, thank you very much and do call again. 47 00:03:31,311 --> 00:03:33,045 Good evening. 48 00:03:33,113 --> 00:03:34,179 Oh, may I help you? 49 00:03:34,247 --> 00:03:36,492 Yes. I'm here to pick up a package 50 00:03:36,516 --> 00:03:38,617 for the Larkin Import-Export Company. 51 00:03:39,453 --> 00:03:41,553 Larkin Import? Mmm-hmm. 52 00:03:43,256 --> 00:03:45,090 Now, are you sure you have the right place? 53 00:03:45,158 --> 00:03:46,458 Positive. 54 00:03:46,526 --> 00:03:49,461 Well, it might be under the name of George Durell. 55 00:03:49,529 --> 00:03:52,230 Durell, Durell... 56 00:03:52,299 --> 00:03:54,132 Uh, what was the merchandise? 57 00:03:54,201 --> 00:03:57,703 I don't know. My instructions were to just pick up the package. 58 00:03:58,806 --> 00:04:00,072 Well, I'm terribly sorry. 59 00:04:00,140 --> 00:04:02,941 It's almost 9:00 and I must close. 60 00:04:03,010 --> 00:04:05,777 Uh, would you like to use the telephone? 61 00:04:05,846 --> 00:04:07,245 Maybe you can contact this party 62 00:04:07,314 --> 00:04:08,914 who gave you your instructions. 63 00:04:08,983 --> 00:04:12,951 Well, that's just it. I don't exactly know who it was. 64 00:04:13,020 --> 00:04:15,988 Well, I mean, I assume that it was Mr. Durell. 65 00:04:16,056 --> 00:04:18,056 Well, why don't you call him and find out? 66 00:04:35,592 --> 00:04:36,958 Hello? 67 00:04:37,026 --> 00:04:39,394 May I please speak to Mr. Durell? 68 00:04:39,463 --> 00:04:40,561 Who is this? 69 00:04:40,630 --> 00:04:43,197 This is Lorraine Stevens, his secretary. 70 00:04:43,266 --> 00:04:45,411 Is that what they call them nowadays? 71 00:04:45,435 --> 00:04:46,617 What? 72 00:04:46,686 --> 00:04:48,770 You're not fooling me. 73 00:04:48,839 --> 00:04:50,938 I know what you and my husband are up to. 74 00:04:51,007 --> 00:04:52,240 What's the matter? 75 00:04:52,308 --> 00:04:53,820 Isn't it enough that you see him all day at the office 76 00:04:53,844 --> 00:04:55,560 without hounding him at home? 77 00:04:55,612 --> 00:04:57,495 Really, Mrs. Durell, I... 78 00:04:57,564 --> 00:04:58,813 You're all alike. 79 00:04:58,882 --> 00:05:01,060 Cheap little trollops that can't let a man... 80 00:05:10,310 --> 00:05:11,743 George. 81 00:05:11,812 --> 00:05:13,444 I didn't mean it. 82 00:05:13,981 --> 00:05:15,179 Honest. 83 00:05:17,467 --> 00:05:20,902 Well, is anything wrong, Miss? 84 00:05:20,970 --> 00:05:23,288 Bring a glass of water. Hurry! 85 00:05:24,474 --> 00:05:27,759 I don't know why I say things like that. 86 00:05:27,827 --> 00:05:29,961 I just can't seem to help it. 87 00:05:31,265 --> 00:05:33,265 George, I didn't mean it. 88 00:05:34,268 --> 00:05:36,628 You know I didn't mean it, George. 89 00:05:36,670 --> 00:05:37,902 I know. 90 00:05:37,971 --> 00:05:39,371 George, you have... 91 00:05:39,439 --> 00:05:40,705 I know. 92 00:05:40,774 --> 00:05:43,094 Thank you very much. I'm all right now. 93 00:05:43,126 --> 00:05:44,192 Good. 94 00:05:44,261 --> 00:05:46,527 Is there anyone else you'd like to call? 95 00:05:46,596 --> 00:05:48,796 Well, I suppose I could call Mr. Larkin. 96 00:05:48,865 --> 00:05:50,898 Well, then why don't you do that? 97 00:06:41,552 --> 00:06:42,850 I can't understand it. 98 00:06:42,919 --> 00:06:45,320 Someone picked up the phone but there's no one there. 99 00:06:45,389 --> 00:06:46,589 Oh, you've been very kind. 100 00:06:46,623 --> 00:06:48,468 I'm sorry to have kept you this late. 101 00:06:48,492 --> 00:06:49,691 Oh, that's quite all right. 102 00:06:49,759 --> 00:06:51,526 Good night. Good night. 103 00:06:52,929 --> 00:06:54,240 By any chance, did you take an order 104 00:06:54,264 --> 00:06:56,798 for the Larkin Import-Export Company? 105 00:06:59,169 --> 00:07:00,868 Well, that's very strange. 106 00:07:02,005 --> 00:07:03,705 Very strange indeed. 107 00:07:22,909 --> 00:07:25,069 Hold your horses, I'm coming. 108 00:07:26,563 --> 00:07:29,330 Officer Norton, ma'am. We're investigating a call. 109 00:07:29,399 --> 00:07:30,676 What are you babbling about? 110 00:07:30,700 --> 00:07:32,444 Did you telephone police headquarters? 111 00:07:32,468 --> 00:07:33,913 No, I didn't telephone police headquarters 112 00:07:33,937 --> 00:07:35,214 or anywhere else for that matter. 113 00:07:35,238 --> 00:07:36,281 I don't know what you want here. 114 00:07:36,305 --> 00:07:38,465 Just a minute! Where are you going? 115 00:07:52,138 --> 00:07:55,072 He's dead. Better call Homicide, Tom. 116 00:08:26,640 --> 00:08:28,907 Yes, sir? What's going on here? 117 00:08:28,975 --> 00:08:30,241 Who are you? 118 00:08:30,309 --> 00:08:33,044 My name is Joseph Harrison. What's the trouble? 119 00:08:33,112 --> 00:08:35,146 Are you Philip Larkin's stepfather? 120 00:08:35,214 --> 00:08:37,649 I was. His mother and I are divorced. 121 00:08:37,717 --> 00:08:39,261 Then what are you doing here? 122 00:08:39,285 --> 00:08:40,618 I came to see Mrs. Harrison. 123 00:08:40,687 --> 00:08:42,353 Is there anything wrong with that? 124 00:08:42,422 --> 00:08:43,788 Come on in. 125 00:08:47,961 --> 00:08:50,294 Lieutenant, this is Mr. Harrison. 126 00:08:57,354 --> 00:08:59,136 Hello, Ethel. 127 00:08:59,205 --> 00:09:00,471 What's happened? 128 00:09:00,540 --> 00:09:03,858 Your stepson Philip has just been murdered. 129 00:09:03,927 --> 00:09:06,811 I'm terribly sorry, Ethel. 130 00:09:06,880 --> 00:09:09,375 Who did it? That's what we're here to find out. 131 00:09:09,399 --> 00:09:10,498 Excuse me, Lieutenant, 132 00:09:10,567 --> 00:09:12,367 but can I take Mrs. Harrison to her room? 133 00:09:12,435 --> 00:09:13,495 Yes, of course. 134 00:09:13,519 --> 00:09:15,519 Come along, Mrs. Harrison. 135 00:09:20,560 --> 00:09:21,776 Ethel... 136 00:09:29,369 --> 00:09:32,019 When was the last time you visited here? 137 00:09:32,088 --> 00:09:34,355 About six months ago. 138 00:09:34,424 --> 00:09:36,657 Do you, uh, recognize this gun? 139 00:09:41,347 --> 00:09:43,014 Yes. It's mine. 140 00:09:43,083 --> 00:09:45,583 Well, anyone in the house could have used it. 141 00:09:45,652 --> 00:09:47,085 Your wife said that you... 142 00:09:47,154 --> 00:09:48,981 I beg your pardon, your ex-wife said 143 00:09:49,005 --> 00:09:50,765 that you were out of the state. 144 00:09:51,174 --> 00:09:52,507 Yes, I was. 145 00:09:52,576 --> 00:09:54,608 I've been under a doctor's care. 146 00:09:54,677 --> 00:09:58,329 I spent the last six months at the Double Jay Ranch outside Salt Lake City. 147 00:09:58,398 --> 00:10:00,509 But you left there two weeks ago. 148 00:10:00,533 --> 00:10:02,144 You seem to have been doing some checking. 149 00:10:02,168 --> 00:10:04,179 Well, that's my job, Mr. Harrison. 150 00:10:04,203 --> 00:10:06,443 Just what have you been doing these last two weeks? 151 00:10:06,506 --> 00:10:08,539 Uh, I've been at Lake Tahoe. 152 00:10:08,608 --> 00:10:09,940 Just drove in tonight? 153 00:10:10,009 --> 00:10:11,142 That's right. 154 00:10:11,210 --> 00:10:12,988 I, uh, wonder if you'd let us 155 00:10:13,012 --> 00:10:15,580 take an impression of your fingerprints. 156 00:10:23,890 --> 00:10:27,508 Sanchez, get that to the crime lab as fast as you can. 157 00:10:31,748 --> 00:10:33,426 There's no doubt about it, Mr. Burger. 158 00:10:33,450 --> 00:10:34,982 They all match. 159 00:10:35,051 --> 00:10:38,319 Those are Harrison's fingerprints on that gun case. 160 00:10:38,388 --> 00:10:41,066 And he claimed he hadn't been in the house for six months. 161 00:10:41,090 --> 00:10:43,730 Were there any other fingerprints on the gun case? Not a one. 162 00:10:43,760 --> 00:10:46,127 The maid, Sarah Winslow is her name, 163 00:10:46,195 --> 00:10:49,163 claimed that she polished that yesterday afternoon. 164 00:10:49,232 --> 00:10:50,909 How about the gun? Were there any prints on it? 165 00:10:50,933 --> 00:10:52,734 No, nothing identifiable. 166 00:10:55,572 --> 00:10:57,350 How did Harrison get along 167 00:10:57,374 --> 00:10:59,151 with his stepson Philip Larkin? 168 00:10:59,175 --> 00:11:00,541 He didn't. 169 00:11:00,610 --> 00:11:03,544 I understand the boy was the reason for the divorce. 170 00:11:03,613 --> 00:11:05,491 Where do you understand that from? 171 00:11:05,515 --> 00:11:08,800 I talked to the maid. She's a well of information. 172 00:11:08,869 --> 00:11:12,037 She claimed that Philip kept after his mother until she finally gave in. 173 00:11:12,105 --> 00:11:13,805 And if that isn't enough, 174 00:11:13,874 --> 00:11:16,252 the kid practically booted his stepfather out of the family business. 175 00:11:16,276 --> 00:11:20,511 The business was originally built by Philip Larkin Sr. 176 00:11:20,580 --> 00:11:22,914 The boy's father? Yes. 177 00:11:22,982 --> 00:11:26,211 When old Larkin died, he left the business to his widow Ethel. 178 00:11:26,235 --> 00:11:28,670 And about four years later, she met Harrison. 179 00:11:28,738 --> 00:11:33,124 When they were married, she let him take over the management. 180 00:11:33,193 --> 00:11:35,393 Over young Larkin's protest, I presume. 181 00:11:35,445 --> 00:11:37,678 The strenuous protests. 182 00:11:37,747 --> 00:11:40,281 Harrison had an exporting outfit of his own. 183 00:11:40,350 --> 00:11:42,150 He closed it, brought his staff over 184 00:11:42,218 --> 00:11:45,338 and they apparently ran things pretty much to suit themselves. 185 00:11:45,388 --> 00:11:47,839 And then when Mrs. Harrison divorced him, 186 00:11:47,908 --> 00:11:49,157 the party was over. 187 00:11:49,225 --> 00:11:51,242 That's how it looks to me. 188 00:11:53,012 --> 00:11:55,380 And then the first night he gets back 189 00:11:55,448 --> 00:11:58,193 after being away for six months, the boy is murdered. 190 00:11:58,217 --> 00:12:02,119 Well, it, uh, could just be a coincidence. 191 00:12:02,188 --> 00:12:04,266 Oh, sure, it could be a coincidence. 192 00:12:04,290 --> 00:12:06,957 How does Harrison explain his prints on this case? 193 00:12:07,026 --> 00:12:10,961 Well, I thought maybe you'd like to ask him that. 194 00:12:11,030 --> 00:12:12,575 I think you're right, Lieutenant. 195 00:12:12,599 --> 00:12:14,148 Pick him up. 196 00:12:15,968 --> 00:12:20,471 Then when I heard they had arrested Joseph and charged him with murder, 197 00:12:20,540 --> 00:12:23,073 I thought I should consult an attorney. 198 00:12:23,142 --> 00:12:26,444 Does Mr. Harrison know you have come to me? 199 00:12:26,513 --> 00:12:27,713 No. 200 00:12:29,148 --> 00:12:32,750 I just don't understand your concern, Mrs. Harrison. 201 00:12:32,819 --> 00:12:36,054 After all, the victim was your son. 202 00:12:36,123 --> 00:12:38,356 It does sound illogical, doesn't it? 203 00:12:38,425 --> 00:12:39,607 Highly. 204 00:12:40,810 --> 00:12:42,660 Do you think your husband killed Philip? 205 00:12:43,746 --> 00:12:44,790 He said he didn't. 206 00:12:44,814 --> 00:12:46,047 Do you believe him? 207 00:12:46,132 --> 00:12:48,365 I have finished with not believing him, Mr. Mason. 208 00:12:48,435 --> 00:12:49,595 What does that mean? 209 00:12:51,037 --> 00:12:55,140 I believe now that Joseph was tolerant and patient, 210 00:12:55,208 --> 00:12:57,408 much beyond what I could have expected. 211 00:12:58,745 --> 00:13:00,878 Will you represent him? 212 00:13:00,947 --> 00:13:03,280 Well, I'll have to talk with him first. 213 00:13:03,349 --> 00:13:04,782 I understand. 214 00:13:04,851 --> 00:13:08,019 In the meantime, whether I represent him or not, 215 00:13:08,088 --> 00:13:11,339 your testimony can be most damaging. 216 00:13:11,408 --> 00:13:12,840 But Joseph and I were married. 217 00:13:12,909 --> 00:13:15,243 They couldn't make me testify against him. 218 00:13:15,311 --> 00:13:18,229 That rule doesn't apply to a divorced wife. 219 00:13:18,298 --> 00:13:20,147 Then you think that I... 220 00:13:20,216 --> 00:13:23,050 Mrs. Harrison, I can't advise you. 221 00:13:24,820 --> 00:13:26,487 If I do undertake this case, 222 00:13:26,556 --> 00:13:28,907 I'll be representing Mr. Harrison. 223 00:13:32,128 --> 00:13:34,161 I see. 224 00:13:34,230 --> 00:13:36,664 Thank you. Thank you for coming in. 225 00:13:37,984 --> 00:13:41,419 Will you tell Joseph I believe in him? 226 00:13:41,938 --> 00:13:43,654 Yes, I will. 227 00:13:43,723 --> 00:13:44,755 Thank you. 228 00:13:45,975 --> 00:13:47,308 Goodbye, Miss Street. 229 00:13:47,377 --> 00:13:48,610 Goodbye. 230 00:13:53,483 --> 00:13:55,717 Della, get hold of Paul Drake. 231 00:13:57,186 --> 00:14:00,087 I'll need everything possible on Philip Larkin. 232 00:14:00,156 --> 00:14:03,391 All his background, girlfriends, gambling, everything. 233 00:14:05,395 --> 00:14:08,515 I'd also like to know a little more about his mother. 234 00:14:09,733 --> 00:14:11,882 Mrs. Harrison? Why? 235 00:14:12,402 --> 00:14:14,502 Oh. 236 00:14:14,571 --> 00:14:17,338 I don't know how much of her story to believe 237 00:14:17,407 --> 00:14:19,440 or how much she's left out. 238 00:14:22,345 --> 00:14:25,363 She's still in love with a man she's divorced. 239 00:14:30,636 --> 00:14:32,263 I tell you, I have no idea how my 240 00:14:32,287 --> 00:14:34,539 fingerprints got on that gun case, Mr. Mason. 241 00:14:34,607 --> 00:14:36,140 I have. 242 00:14:36,209 --> 00:14:38,620 You were in that room earlier that night. No. 243 00:14:38,644 --> 00:14:41,123 Look, Harrison, we'll get nowhere if you lie to me. 244 00:14:41,147 --> 00:14:44,126 It's bad enough that you've lied to the police and the district attorney. 245 00:14:44,150 --> 00:14:46,128 Now, there's no other explanation for those fingerprints. 246 00:14:46,152 --> 00:14:48,130 And you had a key to the house. 247 00:14:48,154 --> 00:14:50,188 Well, I didn't kill Philip. 248 00:14:52,825 --> 00:14:55,359 But you were in that room. 249 00:14:55,428 --> 00:14:57,595 And you did see the body. 250 00:14:57,663 --> 00:14:59,208 Yes, when I went into the drawing room, 251 00:14:59,232 --> 00:15:01,365 I saw Philip lying on the floor. 252 00:15:01,434 --> 00:15:03,767 I felt his pulse and I knew he was dead. 253 00:15:03,836 --> 00:15:05,981 The phone rang and I started to answer it, 254 00:15:06,005 --> 00:15:07,683 but then I realized I'd better get out of there. 255 00:15:07,707 --> 00:15:08,923 Then? 256 00:15:08,991 --> 00:15:11,626 Then I wiped my fingerprints off the phone 257 00:15:11,695 --> 00:15:13,673 and that's when I saw the gun. 258 00:15:13,697 --> 00:15:15,029 I was so frightened, 259 00:15:15,097 --> 00:15:17,260 I must have left my fingerprints on the gun case. 260 00:15:17,284 --> 00:15:21,719 Anyway, I got out of the French door as fast as I could. 261 00:15:21,788 --> 00:15:23,988 And you returned a couple of hours later? 262 00:15:26,526 --> 00:15:28,366 Who do think killed your stepson? 263 00:15:29,762 --> 00:15:31,913 Does that mean you think I didn't do it? 264 00:15:33,399 --> 00:15:35,716 His mother believes you're innocent. 265 00:15:35,784 --> 00:15:37,568 I think she's right. 266 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 Thank you. 267 00:15:55,421 --> 00:15:58,255 This, uh, authorization to go through our books 268 00:15:58,324 --> 00:16:00,191 wasn't at all necessary, Mr. Mason. 269 00:16:00,259 --> 00:16:02,860 We'll do everything we can to help Joe. Thank you. 270 00:16:02,928 --> 00:16:06,163 Of course Mr. Harrison didn't kill Philip. 271 00:16:06,232 --> 00:16:08,799 As I understand it, Mr. Durell, 272 00:16:08,868 --> 00:16:11,302 you've been handling the business since Philip died. 273 00:16:11,371 --> 00:16:12,571 Yes, that's right. 274 00:16:12,605 --> 00:16:13,737 Tell me, 275 00:16:14,673 --> 00:16:17,041 is everything all right? 276 00:16:17,110 --> 00:16:20,344 Well, I can't be sure until I audit the books. 277 00:16:21,280 --> 00:16:22,679 Miss Collaro, 278 00:16:22,748 --> 00:16:24,915 you were Joseph Harrison's secretary? 279 00:16:24,984 --> 00:16:26,917 Yes, for 23 years. 280 00:16:26,986 --> 00:16:29,920 When he left, I stayed on as Philip's secretary. 281 00:16:29,989 --> 00:16:31,700 I thought that Mr. Harrison would want... 282 00:16:31,724 --> 00:16:33,902 How long do you think you could pull the wool over my eyes? 283 00:16:33,926 --> 00:16:36,172 Excuse me. You're not fooling me with that innocent look. 284 00:16:36,196 --> 00:16:39,747 Not when you have the unmitigated gall to telephone him at my home. 285 00:16:39,816 --> 00:16:40,816 Claire. 286 00:16:48,157 --> 00:16:49,423 I'm sorry, Lorraine. 287 00:16:51,060 --> 00:16:53,100 Can't tell you how sorry I am. 288 00:16:59,619 --> 00:17:01,919 George, I'm sorry. Please don't be angry. 289 00:17:01,988 --> 00:17:03,733 Excuse me, Mr. Mason. I didn't mean it. 290 00:17:03,757 --> 00:17:05,156 I didn't mean it. 291 00:17:10,230 --> 00:17:12,663 It's too bad that had to happen. 292 00:17:12,732 --> 00:17:14,565 But why does he put up with it? 293 00:17:15,652 --> 00:17:17,117 Guilt. 294 00:17:17,187 --> 00:17:18,919 It keeps him chained to her. 295 00:17:20,623 --> 00:17:22,756 Twenty-five years ago 296 00:17:22,825 --> 00:17:24,776 he drove his car into a truck. 297 00:17:24,828 --> 00:17:26,994 And that's when she was hurt? 298 00:17:27,063 --> 00:17:29,596 He'll pay for that the rest of his life. 299 00:17:32,017 --> 00:17:33,567 Why don't you go home? 300 00:17:34,871 --> 00:17:36,871 Thanks, Miss Collaro, I think I will. 301 00:17:36,939 --> 00:17:38,906 May I volunteer my services? 302 00:17:40,026 --> 00:17:42,960 Lorraine, this is Mr. Mason. 303 00:17:43,029 --> 00:17:44,662 Mr. Harrison's lawyer. 304 00:17:44,730 --> 00:17:45,730 Miss, uh... 305 00:17:46,281 --> 00:17:48,682 Stevens. 306 00:17:48,751 --> 00:17:51,685 Miss Stevens, I thought perhaps I could give you a lift. 307 00:17:52,539 --> 00:17:53,539 Well, 308 00:17:54,273 --> 00:17:55,957 I live on Madera Drive. 309 00:17:56,025 --> 00:17:58,409 Fine, that's right on my way. 310 00:17:58,478 --> 00:18:00,544 All right, I'll just get my things. 311 00:18:18,248 --> 00:18:20,481 I give you my word, Mr. Mason, 312 00:18:20,550 --> 00:18:24,285 there's never been anything between Mr. Durell and myself. 313 00:18:24,354 --> 00:18:28,188 Then where did Mrs. Durell get those ideas? 314 00:18:28,258 --> 00:18:31,292 Maybe because I called him at his home the other night. 315 00:18:31,361 --> 00:18:33,394 Well, I couldn't help it. 316 00:18:33,463 --> 00:18:35,708 You see, somebody left this note on my desk 317 00:18:35,732 --> 00:18:39,132 asking me to pick up this package at the Alcorn Jewelers. 318 00:18:40,670 --> 00:18:42,370 That was on the night of the murder? 319 00:18:42,438 --> 00:18:44,171 That's right. 320 00:18:44,240 --> 00:18:47,241 And when you got there, I assume no one knew what you were talking about. 321 00:18:47,943 --> 00:18:49,663 Well, yes. Go on. 322 00:18:50,663 --> 00:18:52,863 Well, the manager was very cooperative, 323 00:18:52,932 --> 00:18:56,834 and he suggested that I phone someone to get more information. 324 00:18:56,902 --> 00:18:58,385 So you called Mr. Durell? 325 00:18:58,454 --> 00:18:59,470 Mmm-hmm. 326 00:18:59,539 --> 00:19:01,805 What time was that? 327 00:19:01,874 --> 00:19:03,834 Well, I guess somewhere around 9:00. 328 00:19:03,877 --> 00:19:05,158 Have you got the note? 329 00:19:05,861 --> 00:19:07,461 I threw it away. 330 00:19:09,165 --> 00:19:10,331 I see. 331 00:19:13,853 --> 00:19:15,369 Well, it's true. 332 00:19:15,437 --> 00:19:19,173 Why should I want to make up such a ridiculous story as that? 333 00:19:19,242 --> 00:19:22,576 Someone must have been playing a practical joke on me. 334 00:19:22,645 --> 00:19:25,846 Well, this practical joker certainly did you a favor. 335 00:19:25,915 --> 00:19:28,082 If you were at the Alcorn jewelry shop at 9:00, 336 00:19:28,151 --> 00:19:31,085 you're virtually the only one in the case who has an alibi. 337 00:19:32,388 --> 00:19:34,088 Good night, Miss Stevens. 338 00:19:45,534 --> 00:19:48,168 Here's a copy of the 16-millimeter film 339 00:19:48,237 --> 00:19:50,983 we found in Philip Larkin's bedroom closet. 340 00:19:51,007 --> 00:19:53,340 How does it look? Oh, pretty as a picture. 341 00:20:00,849 --> 00:20:02,049 Well... 342 00:20:09,492 --> 00:20:11,291 Well, I'll be most anxious to hear 343 00:20:11,360 --> 00:20:13,560 what Mrs. Harrison has to say about this. 344 00:20:13,629 --> 00:20:16,269 You've got to find her, Lieutenant. I'm working on it. 345 00:20:17,967 --> 00:20:20,133 Then I checked at the Alcorn jewelers. 346 00:20:20,202 --> 00:20:21,780 Lorraine Stevens was there, all right. 347 00:20:21,804 --> 00:20:23,371 Mr. Alcorn remembered her. 348 00:20:23,439 --> 00:20:27,508 She apologized half a dozen times for keeping him past 9:00. 349 00:20:27,577 --> 00:20:31,078 The point is, was she deliberately doing that to set up an alibi? 350 00:20:31,146 --> 00:20:32,897 She can stand one. 351 00:20:32,966 --> 00:20:34,593 She was seeing a lot of Philip Larkin 352 00:20:34,617 --> 00:20:36,850 up to a month ago. It was a pretty steady thing. 353 00:20:36,919 --> 00:20:39,019 What made them break up? I don't know. 354 00:20:39,088 --> 00:20:41,338 Find out, will you, Paul? Sure. 355 00:20:42,041 --> 00:20:43,273 Perry, 356 00:20:44,443 --> 00:20:46,521 you'd better talk to your client again. 357 00:20:46,545 --> 00:20:47,778 Why? 358 00:20:47,847 --> 00:20:50,391 I understand Burger's uncovered a hunk of evidence 359 00:20:50,415 --> 00:20:52,560 that's guaranteed to put Harrison in the gas chamber. 360 00:20:52,584 --> 00:20:53,584 Where'd you hear that? 361 00:20:53,653 --> 00:20:55,569 Well, take my word for it. 362 00:20:55,637 --> 00:20:57,788 It comes from an unimpeachable source. 363 00:20:57,857 --> 00:21:00,591 Any idea what this evidence is? Nope. 364 00:21:00,660 --> 00:21:03,194 Well, I'll get right to work on this stuff. 365 00:21:06,382 --> 00:21:08,093 I wonder what Burger has up his sleeve. 366 00:21:10,519 --> 00:21:12,853 According to Paul, 367 00:21:12,921 --> 00:21:15,072 it's a lot more than his arm. 368 00:21:27,903 --> 00:21:30,037 Good afternoon, ma'am. I'm from the gas company. 369 00:21:30,672 --> 00:21:31,772 Yes? 370 00:21:31,841 --> 00:21:33,284 I'm sorry to bother you but I'd like to... 371 00:21:33,308 --> 00:21:36,126 Excuse me, please. Are you from the police? 372 00:21:36,195 --> 00:21:38,829 Police? Lady, I'm from the gas company. 373 00:21:38,898 --> 00:21:41,916 Believe me, if you are looking for Ethel Harrison, 374 00:21:41,984 --> 00:21:43,533 you will not find her here. 375 00:21:43,602 --> 00:21:44,929 I don't know what you are talking about. 376 00:21:44,953 --> 00:21:46,404 This is 4B? 377 00:21:46,872 --> 00:21:47,912 Oh, yes. 378 00:21:47,940 --> 00:21:49,173 And you are, uh, 379 00:21:50,009 --> 00:21:51,275 Irene Collaro? 380 00:21:51,344 --> 00:21:52,910 I am. 381 00:21:52,978 --> 00:21:54,978 All I want to do is check the meter. 382 00:21:55,048 --> 00:21:57,381 Oh, sir, you are very convincing. 383 00:21:57,450 --> 00:22:00,062 It is not your fault that the man from the gas company 384 00:22:00,086 --> 00:22:01,669 was here just two days ago. 385 00:22:02,221 --> 00:22:03,221 Excuse me. 386 00:22:12,999 --> 00:22:16,559 Mr. Burger, Mrs. Winslow's on her way in. 387 00:22:19,989 --> 00:22:22,317 I thought that nice Lieutenant Tragg would be here. 388 00:22:22,341 --> 00:22:25,126 Well, I'm sorry. He had to leave. Won't you sit down? 389 00:22:28,331 --> 00:22:32,933 You know, Sarah, we're relying on you, Lieutenant Tragg and myself. 390 00:22:33,002 --> 00:22:35,936 Well, I wouldn't want to say anything to hurt Mr. Harrison. 391 00:22:36,005 --> 00:22:38,705 Do you believe Mr. Harrison killed his stepson Philip? 392 00:22:38,774 --> 00:22:40,207 Of course not. 393 00:22:40,276 --> 00:22:42,909 Well, then, the truth can't possibly hurt him, can it? 394 00:22:42,978 --> 00:22:44,089 No. 395 00:22:44,113 --> 00:22:45,879 Well, there you are. 396 00:22:46,449 --> 00:22:47,714 Now, 397 00:22:47,783 --> 00:22:50,467 Sarah, where is Mrs. Harrison? 398 00:22:50,536 --> 00:22:52,247 I told Lieutenant Tragg I didn't know. 399 00:22:52,271 --> 00:22:55,489 Don't you think it's strange she disappears at this particular time? 400 00:22:55,557 --> 00:22:58,892 She knew what she was doing. She had good advice. 401 00:22:58,961 --> 00:23:00,911 Good advice? I'm not so sure. 402 00:23:00,980 --> 00:23:02,780 Didn't you also tell Lieutenant Tragg 403 00:23:02,848 --> 00:23:04,748 that she consulted Perry Mason? 404 00:23:04,817 --> 00:23:05,994 Yes. 405 00:23:06,018 --> 00:23:08,385 And did Mr. Mason tell her to disappear? 406 00:23:09,371 --> 00:23:10,748 Alls I know is she went to see him. 407 00:23:10,772 --> 00:23:13,740 When she came back, she said, "Sarah, pack my things." 408 00:23:13,809 --> 00:23:15,953 She said she didn't want anybody to know where she was going. 409 00:23:15,977 --> 00:23:18,845 That means Mr. Mason told her to resort to flight. 410 00:23:19,732 --> 00:23:21,064 Is that wrong? 411 00:23:21,134 --> 00:23:22,444 That depends on your point of view. 412 00:23:22,468 --> 00:23:24,462 From where I sit, it means Mr. Mason 413 00:23:24,486 --> 00:23:26,520 is guilty of unethical conduct. 414 00:23:31,827 --> 00:23:33,160 Excuse me. 415 00:23:37,183 --> 00:23:38,249 Yes. 416 00:23:39,919 --> 00:23:41,318 Yes, Mr. Burger, 417 00:23:41,387 --> 00:23:44,637 I'll be sure and tell Mr. Mason the minute he gets in. 418 00:23:45,607 --> 00:23:47,474 Tell Mr. Mason what? 419 00:23:47,542 --> 00:23:50,210 That was Mr. Burger again. He's very insistent. 420 00:23:50,279 --> 00:23:52,712 He wants to know where Mrs. Harrison is. 421 00:23:52,781 --> 00:23:54,348 So do I. 422 00:23:54,416 --> 00:23:56,194 She may know about that piece of evidence 423 00:23:56,218 --> 00:23:58,385 guaranteed to put Harrison in the gas chamber. 424 00:23:58,453 --> 00:24:00,598 Has Paul had any luck in running her down? 425 00:24:00,622 --> 00:24:02,505 Nope. 426 00:24:02,574 --> 00:24:05,242 Preliminary hearing starts tomorrow. 427 00:24:05,311 --> 00:24:08,378 And if Mrs. Harrison isn't there? 428 00:24:08,447 --> 00:24:11,798 Then the preliminary hearing still starts tomorrow. 429 00:24:14,403 --> 00:24:16,669 Well, 430 00:24:16,738 --> 00:24:20,140 can't say you're batting a thousand, Paul. 431 00:24:20,209 --> 00:24:22,520 I'm sorry, Perry. I just can't seem to connect. 432 00:24:22,544 --> 00:24:24,089 But I'll bet my bottom dollar 433 00:24:24,113 --> 00:24:26,758 that Mrs. Harrison is in Los Angeles somewhere. 434 00:24:26,782 --> 00:24:29,533 You know, this whole case just doesn't make sense. 435 00:24:29,601 --> 00:24:32,636 Why was Lorraine Stevens sent to the jewelry store 436 00:24:32,705 --> 00:24:35,188 and who wrote the note that caused her to go there? 437 00:24:35,257 --> 00:24:37,307 How do we know there even was a note? 438 00:24:37,376 --> 00:24:38,987 That story of hers was a lulu. 439 00:24:39,011 --> 00:24:41,839 Who'd send her on a wild-goose chase like that? 440 00:24:41,863 --> 00:24:43,163 The killer. 441 00:24:43,232 --> 00:24:45,999 What would be his reason? I wish I knew. 442 00:24:47,803 --> 00:24:50,470 What else did you find out about Lorraine, Paul? 443 00:24:50,539 --> 00:24:54,808 Well, only that she got her job at Larkin Imports through Irene Collaro. 444 00:24:54,877 --> 00:24:56,777 At least, uh, Miss Collaro 445 00:24:56,846 --> 00:24:59,166 recommended her to George Durell. 446 00:25:02,618 --> 00:25:04,585 How long has Lorraine been working there? 447 00:25:04,654 --> 00:25:05,719 Since November. 448 00:25:05,788 --> 00:25:07,628 That would be about, uh, 10 months. 449 00:25:07,657 --> 00:25:10,557 And before that? Still checking it out. 450 00:25:10,626 --> 00:25:12,910 Then you still don't know 451 00:25:12,978 --> 00:25:15,259 what Mr. Burger has up his sleeve. 452 00:25:15,314 --> 00:25:17,514 There's one consolation. 453 00:25:17,582 --> 00:25:19,749 Tomorrow night at this time, we'll all know. 454 00:25:28,427 --> 00:25:30,226 Gentleman, 455 00:25:30,295 --> 00:25:34,598 in this case of the People of the State of California versus Joseph Harrison, 456 00:25:34,667 --> 00:25:37,935 the defendant has been advised as to his constitutional rights. 457 00:25:38,003 --> 00:25:41,504 This is the time heretofore fixed pursuant to stipulation 458 00:25:41,574 --> 00:25:43,239 for the preliminary hearing. 459 00:25:43,308 --> 00:25:44,741 Are you ready? 460 00:25:44,810 --> 00:25:47,311 Ready on behalf of the People, Your Honor. 461 00:25:48,280 --> 00:25:50,397 Ready for the Defense, Your Honor. 462 00:25:50,465 --> 00:25:53,094 All right, Mr. Burger, you may call your first witness. 463 00:25:53,118 --> 00:25:55,252 I call Dr. Hocksey. 464 00:25:55,321 --> 00:25:57,755 Death was practically instantaneous, 465 00:25:57,823 --> 00:25:59,401 caused by the passage of a bullet 466 00:25:59,425 --> 00:26:01,202 through the rib cage, the peritoneum 467 00:26:01,226 --> 00:26:02,804 and left ventricle of the heart. 468 00:26:02,828 --> 00:26:06,062 And were you able to establish the time of death, Doctor? 469 00:26:06,131 --> 00:26:10,567 Somewhere between 20 minutes to 9:00 and 9:00 on Monday night, August 3rd. 470 00:26:10,636 --> 00:26:12,386 Thank you, Doctor. Your witness. 471 00:26:12,471 --> 00:26:13,603 No questions. 472 00:26:13,672 --> 00:26:16,072 Call Sarah Winslow to the stand. 473 00:26:16,141 --> 00:26:18,375 Then you were with Mrs. Harrison eight years 474 00:26:18,444 --> 00:26:20,444 before her marriage to the defendant? 475 00:26:20,513 --> 00:26:23,258 Yes, sir. I remember the first time he came to dinner. 476 00:26:23,282 --> 00:26:25,994 That was before he and the missus decided to get married. 477 00:26:26,018 --> 00:26:28,452 Was Philip Larkin present at that time? 478 00:26:28,521 --> 00:26:29,953 He certainly was. 479 00:26:30,022 --> 00:26:32,189 And what was his reaction to the announcement 480 00:26:32,257 --> 00:26:34,792 of his mother's approaching marriage to Joseph Harrison? 481 00:26:34,860 --> 00:26:37,428 Well, I can't say he exactly liked the idea. 482 00:26:37,496 --> 00:26:40,413 He said Mr. Harrison was after his mother's money. 483 00:26:40,482 --> 00:26:43,149 He called him a con man, whatever that means. 484 00:26:43,218 --> 00:26:45,380 Well, after the marriage, did the relationship 485 00:26:45,404 --> 00:26:47,482 between the victim and the defendant improve? 486 00:26:47,506 --> 00:26:50,791 If you mean did Philip try to make friends with Mr. Harrison, 487 00:26:50,860 --> 00:26:52,826 the answer is no. 488 00:26:52,895 --> 00:26:55,357 Towards the end, it got so as they weren't even talking to one another. 489 00:26:55,381 --> 00:26:58,231 It was terrible for Mrs. Harrison. I felt awful sorry for her. 490 00:26:58,300 --> 00:26:59,666 Yes, I understand that. 491 00:26:59,735 --> 00:27:02,469 Now, Sarah, I want to show you something. 492 00:27:04,773 --> 00:27:07,273 And I ask you if you recognize this. 493 00:27:08,410 --> 00:27:10,927 Yes, sir, it's Mr. Harrison's. 494 00:27:10,996 --> 00:27:14,297 Do you remember when the last time you polished this was? 495 00:27:14,366 --> 00:27:16,027 Yes, sir, it was on the day it happened. 496 00:27:16,051 --> 00:27:18,302 So this gun case was actually freshly polished 497 00:27:18,370 --> 00:27:19,736 the day of the murder? 498 00:27:19,804 --> 00:27:20,870 Yes, sir. 499 00:27:22,141 --> 00:27:24,641 Thank you, Sarah. Your witness. 500 00:27:30,483 --> 00:27:32,949 Mrs. Winslow, do you consider yourself 501 00:27:33,019 --> 00:27:35,736 a good friend of the defendant? 502 00:27:35,805 --> 00:27:39,050 Mr. Burger said the truth couldn't hurt anybody if they were innocent. 503 00:27:39,074 --> 00:27:41,541 Mr. Burger is absolutely right. 504 00:27:41,610 --> 00:27:43,255 Now, you heard the doctor testify 505 00:27:43,279 --> 00:27:46,663 that Philip Larkin was shot between 8:40 and 9:00. 506 00:27:46,732 --> 00:27:48,966 Do you mind telling us where you were at that time? 507 00:27:49,034 --> 00:27:51,763 No, sir, I was in the kitchen, cleaning up. 508 00:27:51,787 --> 00:27:53,720 And you did not hear a gunshot? 509 00:27:53,789 --> 00:27:55,600 No, sir. You see, that house is really built right. 510 00:27:55,624 --> 00:27:57,101 The kitchen's in the west wing. 511 00:27:57,125 --> 00:27:58,436 You can't hear anything that goes on 512 00:27:58,460 --> 00:28:00,204 at the other end of the house. 513 00:28:00,228 --> 00:28:01,895 But there is a telephone in the kitchen. 514 00:28:01,963 --> 00:28:04,331 Didn't you hear it ringing around 9:00? 515 00:28:04,400 --> 00:28:06,561 No, sir, that's not the same phone as the one in the living room. 516 00:28:06,585 --> 00:28:08,263 Philip had his own private number. 517 00:28:08,287 --> 00:28:09,836 I see. 518 00:28:09,904 --> 00:28:13,173 Now, there's a pair of French doors in that room? 519 00:28:13,242 --> 00:28:15,808 Yes, sir, they lead out to the patio. 520 00:28:15,877 --> 00:28:19,246 Do you know who opened them on the night of the murder? 521 00:28:19,314 --> 00:28:21,748 Sir, I guess Philip did himself. 522 00:28:21,816 --> 00:28:25,251 But the police found your fingerprints on the doorknob. 523 00:28:27,523 --> 00:28:29,189 Well, I... 524 00:28:29,257 --> 00:28:33,393 I guess I just tried to air out the room. 525 00:28:33,462 --> 00:28:34,772 You know how it is in hot weather, 526 00:28:34,796 --> 00:28:37,381 you do these things automatically. 527 00:28:37,450 --> 00:28:39,950 Have you any idea at what time 528 00:28:40,018 --> 00:28:42,619 you automatically aired out this room? 529 00:28:45,641 --> 00:28:47,024 No, sir. 530 00:28:47,092 --> 00:28:49,042 Thank you, Mrs. Winslow. 531 00:28:49,511 --> 00:28:50,877 That's all. 532 00:28:52,064 --> 00:28:54,381 The witness may step down. 533 00:28:55,934 --> 00:28:58,012 The gun is registered to Joseph Harrison. 534 00:28:58,036 --> 00:29:01,805 We found the defendant's fingerprints on the gun case. 535 00:29:01,873 --> 00:29:04,974 Did you ask the defendant to explain the fingerprints on the gun case? 536 00:29:05,043 --> 00:29:07,210 He said he couldn't explain them, 537 00:29:07,279 --> 00:29:10,480 that he hadn't been in the house for six months. 538 00:29:10,549 --> 00:29:12,015 Well, we heard testimony here 539 00:29:12,083 --> 00:29:14,123 that this case was polished the day of the murder. 540 00:29:14,186 --> 00:29:16,119 Yes, sir. 541 00:29:16,188 --> 00:29:17,532 Well, if Mr. Harrison's fingerprints 542 00:29:17,556 --> 00:29:19,656 were on there from six months ago, 543 00:29:19,725 --> 00:29:21,825 wouldn't the polishing have removed them? 544 00:29:21,893 --> 00:29:23,037 I'm sure it would. 545 00:29:23,061 --> 00:29:25,495 Thank you, Lieutenant. Your witness. 546 00:29:25,564 --> 00:29:26,930 Um, may I? 547 00:29:26,998 --> 00:29:28,832 Of course. Thank you. 548 00:29:29,901 --> 00:29:32,569 Lieutenant, uh, 549 00:29:32,638 --> 00:29:36,322 did you say that, uh, this was a German Mauser? 550 00:29:36,391 --> 00:29:37,807 Yes, I did. 551 00:29:37,876 --> 00:29:39,142 How old a gun is it? 552 00:29:39,211 --> 00:29:41,811 Well, it dates back to the First World War. 553 00:29:41,880 --> 00:29:43,496 Something puzzles me, Lieutenant. 554 00:29:44,583 --> 00:29:45,915 I noted that the prosecution 555 00:29:45,984 --> 00:29:47,851 carefully refrained from asking you 556 00:29:47,919 --> 00:29:50,286 about any fingerprints on this gun. 557 00:29:50,356 --> 00:29:53,089 Now, what fingerprints did you find on it? 558 00:29:53,158 --> 00:29:54,891 Well, nothing identifiable. 559 00:29:56,194 --> 00:29:58,228 But you did say that Mr. Harrison 560 00:29:58,296 --> 00:30:00,146 left his fingerprints on the gun case? 561 00:30:00,215 --> 00:30:01,465 Yes, sir. 562 00:30:01,533 --> 00:30:03,967 Were there any other fingerprints on the gun case? 563 00:30:04,035 --> 00:30:05,451 No, there weren't. 564 00:30:05,520 --> 00:30:07,721 Now, you heard Sarah Winslow testify 565 00:30:07,790 --> 00:30:10,256 that she'd polished this case that very day, 566 00:30:10,325 --> 00:30:13,059 yet you didn't find her fingerprints on it? 567 00:30:13,128 --> 00:30:15,262 No, we didn't. 568 00:30:15,330 --> 00:30:17,030 That's rather strange, Lieutenant. 569 00:30:17,099 --> 00:30:18,631 How do you account for that? 570 00:30:18,700 --> 00:30:21,768 I object, Your Honor. Calls for a conclusion of the witness. 571 00:30:21,837 --> 00:30:23,837 I withdraw the question, Your Honor. 572 00:30:23,905 --> 00:30:26,306 Thank you, Lieutenant. That's all. 573 00:30:28,543 --> 00:30:30,455 Now, Miss Stevens, you've been employed 574 00:30:30,479 --> 00:30:33,613 by the Larkin Import-Export Corporation for how long? 575 00:30:33,682 --> 00:30:35,482 Approximately 10 months. 576 00:30:35,550 --> 00:30:38,585 And how long had you known the deceased, Philip Larkin? 577 00:30:38,653 --> 00:30:40,798 Since I started working there. 578 00:30:40,822 --> 00:30:43,290 Were you ever invited to his home? 579 00:30:43,359 --> 00:30:44,502 Yes, sir. 580 00:30:44,526 --> 00:30:46,259 How often? 581 00:30:46,328 --> 00:30:47,805 Well, I used to visit there 582 00:30:47,829 --> 00:30:50,397 on an average of two or three times a week. 583 00:30:50,466 --> 00:30:53,850 That was before Mr. and Mrs. Harrison were divorced. 584 00:30:53,919 --> 00:30:58,538 As a matter of fact, the defendant was fond of you himself, wasn't he? 585 00:31:00,776 --> 00:31:02,696 I mean in a fatherly sort of way? 586 00:31:06,097 --> 00:31:08,281 Well, I think so. 587 00:31:08,350 --> 00:31:10,317 He tried to break up your relationship 588 00:31:10,385 --> 00:31:11,918 with Philip Larkin, didn't he? 589 00:31:12,321 --> 00:31:13,453 Yes. 590 00:31:13,521 --> 00:31:16,223 Did he tell you why? 591 00:31:16,291 --> 00:31:19,343 Well, he didn't think that it would be a good marriage. 592 00:31:19,411 --> 00:31:23,363 Isn't it true that the defendant had heated arguments with Philip 593 00:31:23,431 --> 00:31:24,965 about your going together? 594 00:31:27,752 --> 00:31:29,948 Isn't it also true that the defendant 595 00:31:29,972 --> 00:31:31,949 even threatened Philip Larkin 596 00:31:31,973 --> 00:31:34,874 in his efforts to stop him from seeing you? 597 00:31:36,428 --> 00:31:38,548 Well, Miss Stevens, isn't that true? 598 00:31:40,165 --> 00:31:43,233 Well, I know they had arguments. 599 00:31:43,302 --> 00:31:45,935 Thank you. Cross-examine. 600 00:31:50,676 --> 00:31:53,010 I have no questions of this witness. 601 00:31:53,078 --> 00:31:55,212 You may step down. 602 00:31:55,280 --> 00:31:58,532 Now, Your Honor, I would like the courtroom darkened 603 00:31:58,600 --> 00:32:02,903 and a screen set up so that I might introduce this film into evidence. 604 00:32:02,971 --> 00:32:05,971 What film? The defense knows nothing about a film. 605 00:32:07,159 --> 00:32:08,592 What is the film, Mr. Burger? 606 00:32:08,660 --> 00:32:10,843 It's a segment of home movies, Your Honor, 607 00:32:10,913 --> 00:32:14,264 taken on the lawn of the Harrison home approximately six months ago. 608 00:32:14,332 --> 00:32:17,717 Three days before Mrs. Harrison instituted divorce proceedings in Nevada. 609 00:32:17,803 --> 00:32:19,514 Your Honor, I object on the ground 610 00:32:19,538 --> 00:32:21,215 that no proper foundation has been laid 611 00:32:21,239 --> 00:32:22,667 for the presentation of this film. 612 00:32:22,691 --> 00:32:26,276 Your Honor, the prosecution would be most happy 613 00:32:26,345 --> 00:32:28,411 to lay the proper foundation. 614 00:32:28,480 --> 00:32:31,381 By a curious coincidence, we've been unable to subpoena 615 00:32:31,450 --> 00:32:34,517 the only witness able to do so. 616 00:32:34,586 --> 00:32:37,837 I refer to Mrs. Ethel Harrison, former wife of the defendant, 617 00:32:37,906 --> 00:32:41,925 who has been missing since the day after the murder. 618 00:32:41,994 --> 00:32:44,811 Under the circumstances, I think we will run these films. 619 00:32:44,880 --> 00:32:47,041 Then I will rule whether to admit them in evidence. 620 00:32:47,065 --> 00:32:48,314 Thank you, Your Honor. 621 00:32:48,383 --> 00:32:50,867 If it please the court, I would like to reserve 622 00:32:50,935 --> 00:32:52,969 the privilege of voir dire examination 623 00:32:53,038 --> 00:32:54,538 for the purpose of determining 624 00:32:54,606 --> 00:32:56,606 whether these films are relevant. 625 00:32:56,674 --> 00:32:58,090 The privilege is granted. 626 00:32:58,159 --> 00:33:00,593 We will now proceed with the showing of the film, 627 00:33:00,662 --> 00:33:03,897 and I will direct the clerk to assist in preparing the courtroom. 628 00:33:59,587 --> 00:34:00,970 Since the hour is late, 629 00:34:01,039 --> 00:34:03,856 we will adjourn court until 10:00 tomorrow morning. 630 00:34:03,942 --> 00:34:05,759 At which time defense counsel 631 00:34:05,827 --> 00:34:09,379 can produce witnesses on his voir dire examination. 632 00:34:09,448 --> 00:34:13,700 After which I will rule on the admissibility of this evidence. 633 00:34:13,769 --> 00:34:15,519 The court stands adjourned. 634 00:34:35,590 --> 00:34:38,157 Mr. Harrison, sit down. 635 00:34:46,985 --> 00:34:48,897 They certainly put the spurs to us this morning 636 00:34:48,921 --> 00:34:51,199 with those home movies. Why didn't you tell me about them? 637 00:34:51,223 --> 00:34:53,523 They were made over six months ago. 638 00:34:53,591 --> 00:34:55,591 I forgot they even existed. 639 00:34:55,660 --> 00:34:57,327 How could you forget a thing like that? 640 00:34:57,396 --> 00:35:00,663 Well, I had several other things on my mind. 641 00:35:00,732 --> 00:35:03,744 My wife asked me for a divorce that same night. 642 00:35:03,768 --> 00:35:06,970 Was the fight between you and Philip the principal reason? 643 00:35:07,039 --> 00:35:09,133 It didn't help. What was the fight about? 644 00:35:09,157 --> 00:35:11,085 That had nothing to do with Philip's murder. 645 00:35:11,109 --> 00:35:12,770 Suppose you let me be the judge. 646 00:35:12,794 --> 00:35:14,674 I give you my word, Mr. Mason. 647 00:35:16,081 --> 00:35:17,430 You've done that before. 648 00:35:17,498 --> 00:35:19,315 Now, why did you hit your stepson? 649 00:35:19,384 --> 00:35:21,951 Because he had a dirty mind and a mouth to match. 650 00:35:22,020 --> 00:35:23,419 You're still telling me nothing. 651 00:35:23,488 --> 00:35:25,821 I swear it had nothing to do with this. 652 00:35:25,890 --> 00:35:28,185 The whole thing was ridiculous. 653 00:35:28,209 --> 00:35:31,795 Well, he accused me of marrying his mother for her money. 654 00:35:33,882 --> 00:35:36,315 He must have accused you of that a hundred times before 655 00:35:36,385 --> 00:35:38,150 and you never hit him. 656 00:35:38,219 --> 00:35:40,437 No, this had to be something else. 657 00:35:42,774 --> 00:35:44,824 Any idea where your wife is hiding? 658 00:35:44,892 --> 00:35:49,045 She won't tell you about this either. I know Ethel. 659 00:35:49,113 --> 00:35:51,998 You know, there was a fourth party at that scene. 660 00:35:52,067 --> 00:35:53,333 What? 661 00:35:53,402 --> 00:35:56,322 The person who took the pictures. Who was it? 662 00:36:06,715 --> 00:36:08,548 You're a mighty stubborn man. 663 00:36:09,584 --> 00:36:11,050 Yes, I guess you're right. 664 00:36:11,119 --> 00:36:12,418 Who are you protecting? 665 00:36:18,593 --> 00:36:22,261 This little bit of gallantry may cost you your life. 666 00:36:24,148 --> 00:36:25,564 Think it over. 667 00:37:10,311 --> 00:37:12,545 Yes, Gertie? 668 00:37:12,614 --> 00:37:16,082 Just a minute. Perry, it's a tipster. 669 00:37:16,151 --> 00:37:18,351 Get on the extension in your office. 670 00:37:25,009 --> 00:37:26,729 All right, Gertie, put him on. 671 00:37:30,415 --> 00:37:31,448 Hello? 672 00:37:31,516 --> 00:37:33,232 Mr. Mason? 673 00:37:33,301 --> 00:37:35,935 Never mind who this is. 674 00:37:36,004 --> 00:37:39,039 Why don't you investigate Ethel Harrison? 675 00:37:39,107 --> 00:37:40,818 She's the one who's responsible 676 00:37:40,842 --> 00:37:43,276 for all of Joe Harrison's troubles. 677 00:37:44,345 --> 00:37:46,445 Of course I know what I'm saying. 678 00:37:46,514 --> 00:37:50,116 Ask her why she keeps writing to George Durell. 679 00:37:50,185 --> 00:37:52,969 Obviously you must have some ideas on the subject. 680 00:37:53,037 --> 00:37:55,555 Because she's in love with him, that's why. 681 00:37:55,623 --> 00:37:57,240 Can't you understand? 682 00:37:57,309 --> 00:37:58,791 This poses a problem. 683 00:37:58,860 --> 00:38:00,404 I can't very well investigate her 684 00:38:00,428 --> 00:38:02,145 if I don't know where she is. 685 00:38:03,298 --> 00:38:04,647 Hold on a second. 686 00:38:12,807 --> 00:38:17,343 The address on the letter is "142 North Delgado, 687 00:38:17,412 --> 00:38:20,880 "Los Angeles 29, Apartment 4B." 688 00:38:38,499 --> 00:38:40,166 Good evening. 689 00:38:40,235 --> 00:38:42,213 Why, Mr. Mason, good evening. 690 00:38:42,237 --> 00:38:43,603 Could you spare me a few minutes? 691 00:38:43,671 --> 00:38:46,639 Oh, well, it's rather late. This won't take long. 692 00:38:49,677 --> 00:38:51,010 Thank you. 693 00:38:56,451 --> 00:38:58,651 And what can I do for you, Mr. Mason? 694 00:38:58,720 --> 00:39:01,354 I'd like to see Ethel Harrison. 695 00:39:01,423 --> 00:39:03,223 What made you think she is here? 696 00:39:03,291 --> 00:39:05,891 An anonymous phone call tonight, 697 00:39:05,960 --> 00:39:08,728 I suspect from Mrs. Durell. 698 00:39:08,796 --> 00:39:11,998 It seems that Mrs. Harrison wrote a letter to Mr. Durell, 699 00:39:12,066 --> 00:39:14,011 gave this as her return address. 700 00:39:14,035 --> 00:39:16,736 I'm sure the letter was perfectly innocent. 701 00:39:16,804 --> 00:39:19,789 It was, Mr. Mason. 702 00:39:19,858 --> 00:39:23,676 I just wanted Mr. Durell to relay some information to Joseph. 703 00:39:26,014 --> 00:39:28,214 I'll need you in court tomorrow. 704 00:39:28,283 --> 00:39:31,300 Oh, no, Ethel, you mustn't go. 705 00:39:31,369 --> 00:39:32,718 Can't you see what he's after? 706 00:39:32,787 --> 00:39:35,154 All I'm after is Joseph Harrison's acquittal. 707 00:39:35,222 --> 00:39:37,507 I told you before, Mr. Mason, 708 00:39:37,576 --> 00:39:40,076 my testimony would only harm him. 709 00:39:40,144 --> 00:39:43,179 He'd be no worse off than he is now. 710 00:39:43,248 --> 00:39:46,488 Did you hear about the home movies the state introduced? 711 00:39:47,185 --> 00:39:49,263 And what was that argument about? 712 00:39:49,287 --> 00:39:50,820 Ethel, do not tell him. 713 00:39:50,889 --> 00:39:52,522 It wouldn't help Joseph 714 00:39:52,591 --> 00:39:54,574 and it would only hurt an innocent person. 715 00:39:54,642 --> 00:39:56,375 How would you know? 716 00:39:59,330 --> 00:40:01,514 Of course. 717 00:40:01,583 --> 00:40:03,310 You were the one who took those pictures. 718 00:40:03,334 --> 00:40:05,835 Oh, well, no... You're right, Mr. Mason. 719 00:40:05,904 --> 00:40:07,787 Then what was that argument about? 720 00:40:09,023 --> 00:40:11,291 It has no bearing on the death of my son. 721 00:40:11,359 --> 00:40:13,559 Who is it? 722 00:40:13,628 --> 00:40:15,845 It's the police. Open up. 723 00:40:16,514 --> 00:40:18,815 Mrs. Harrison, 724 00:40:18,884 --> 00:40:21,124 you can't stay in hiding forever. 725 00:40:32,314 --> 00:40:33,546 Good evening, Mrs. Harrison. 726 00:40:33,615 --> 00:40:35,315 Good evening, Lieutenant. 727 00:40:35,383 --> 00:40:37,183 Well, it's obvious my informant knew 728 00:40:37,252 --> 00:40:38,634 what she was talking about. 729 00:40:38,703 --> 00:40:42,221 And it's obvious she didn't think she could depend on me. 730 00:40:42,290 --> 00:40:44,023 I'm afraid you'll have to come with me. 731 00:40:44,092 --> 00:40:46,392 I will not testify against Joseph. 732 00:40:46,460 --> 00:40:49,562 Well, you'll have to discuss that with the district attorney. 733 00:40:52,918 --> 00:40:54,250 Excuse me. 734 00:40:59,757 --> 00:41:01,724 You won't change your mind? 735 00:41:04,696 --> 00:41:06,340 Will you at least tell me what happened 736 00:41:06,364 --> 00:41:08,664 after Philip Larkin fell against that hedge? 737 00:41:11,536 --> 00:41:13,870 I'm afraid you're making a great mistake, Miss Collaro. 738 00:41:14,822 --> 00:41:16,189 Good night. 739 00:41:17,843 --> 00:41:19,108 Good night, Tragg. 740 00:41:19,177 --> 00:41:21,444 Good night, Counselor. 741 00:41:21,513 --> 00:41:23,129 Do you mind if I use your telephone? 742 00:41:36,811 --> 00:41:38,144 If it please the court, 743 00:41:38,212 --> 00:41:40,446 the prosecution is now prepared to put on the stand 744 00:41:40,515 --> 00:41:42,515 a witness who will lay a proper foundation 745 00:41:42,584 --> 00:41:44,150 to the matter of the home movies 746 00:41:44,218 --> 00:41:47,987 and who will further clarify certain other matters in evidence. 747 00:41:48,056 --> 00:41:50,106 Mr. Mason, have you any objection to make? 748 00:41:50,174 --> 00:41:52,353 No, Your Honor, no objection. 749 00:41:52,377 --> 00:41:54,878 I call Irene Collaro to the stand, please. 750 00:42:04,605 --> 00:42:07,874 Miss Collaro, you were formerly employed by the defendant, 751 00:42:07,942 --> 00:42:09,942 Joseph Harrison, as private secretary? 752 00:42:10,411 --> 00:42:11,488 I was. 753 00:42:11,512 --> 00:42:12,845 For how long? 754 00:42:12,914 --> 00:42:14,446 23 years. 755 00:42:14,515 --> 00:42:15,748 During that long period, 756 00:42:15,817 --> 00:42:18,651 did you have many occasions to visit at his home? 757 00:42:18,719 --> 00:42:20,552 Oh, yes. 758 00:42:20,621 --> 00:42:23,956 Coming out of that occasion, about six months ago, 759 00:42:24,025 --> 00:42:26,475 when on a certain afternoon home movies were made. 760 00:42:26,544 --> 00:42:28,310 Do you know anything about that? 761 00:42:29,814 --> 00:42:31,080 Yes, sir. 762 00:42:31,883 --> 00:42:33,332 I took those pictures. 763 00:42:33,401 --> 00:42:36,452 You were interrupted by Philip Larkin who burst in 764 00:42:36,520 --> 00:42:39,099 and engaged in a heated argument with Joseph Harrison? 765 00:42:39,123 --> 00:42:40,539 Yes. 766 00:42:40,608 --> 00:42:42,909 What was that argument about? 767 00:42:42,977 --> 00:42:46,145 Well, uh, Philip said... 768 00:42:49,884 --> 00:42:53,318 Go on, Miss Collaro. Tell us what Philip said. 769 00:42:54,205 --> 00:42:55,304 He... 770 00:42:56,741 --> 00:43:00,659 He accused Mr. Harrison of being Lorraine's father. 771 00:43:00,728 --> 00:43:02,996 Whereupon Mr. Harrison struck Philip? 772 00:43:03,931 --> 00:43:05,498 Yes. 773 00:43:05,566 --> 00:43:08,601 And how long after that did Mrs. Harrison sue him for divorce? 774 00:43:08,669 --> 00:43:12,588 Oh, I believe in one or two days. 775 00:43:12,657 --> 00:43:16,826 Thank you, Miss Collaro. Thank you very much. Your witness. 776 00:43:24,735 --> 00:43:28,404 Miss Collaro, I'm sure the court has noticed your charming accent. 777 00:43:28,473 --> 00:43:32,808 Now, you testified that you worked for Mr. Harrison for 23 years. 778 00:43:32,877 --> 00:43:36,362 Was this your first job in the United States? 779 00:43:36,430 --> 00:43:39,565 Yes, you see, Mr. Harrison was in the process 780 00:43:39,633 --> 00:43:42,001 of setting up offices in various foreign cities, 781 00:43:42,070 --> 00:43:44,420 London, Paris, Rome. 782 00:43:44,488 --> 00:43:49,158 And, um, they came to the firm I was working for in Paris 783 00:43:49,227 --> 00:43:52,094 and a business arrangement was established. 784 00:43:52,163 --> 00:43:56,098 In all those years, did you at any time 785 00:43:56,167 --> 00:43:58,868 get the slightest hint that Mr. Harrison 786 00:43:58,937 --> 00:44:01,854 was indeed the father of Lorraine Stevens? 787 00:44:01,922 --> 00:44:03,105 No. 788 00:44:03,174 --> 00:44:05,074 No hint at all? No letter, no telephone call, 789 00:44:05,143 --> 00:44:06,409 no slip of the tongue? 790 00:44:06,477 --> 00:44:07,927 No, no. 791 00:44:07,995 --> 00:44:11,697 But it the past 10 months he had become fond of Lorraine 792 00:44:11,766 --> 00:44:15,701 and he deplored her attachment to Philip Larkin? 793 00:44:16,104 --> 00:44:18,404 Yes. 794 00:44:18,472 --> 00:44:21,874 Did you approve of the relationship between Philip and Lorraine? 795 00:44:23,494 --> 00:44:26,028 I was in no position to say anything. 796 00:44:37,575 --> 00:44:40,809 Miss Collaro, I've no desire to entrap you. 797 00:44:41,879 --> 00:44:44,180 I feel it only fair to tell you 798 00:44:44,249 --> 00:44:47,450 that I have here notarized reports 799 00:44:47,519 --> 00:44:51,136 from some of the best detective agencies in New York and Paris. 800 00:44:51,205 --> 00:44:54,307 Now I'm going to ask you certain questions. 801 00:44:54,375 --> 00:44:56,086 I have reason to believe you know the answers 802 00:44:56,110 --> 00:44:58,044 of your own personal knowledge. 803 00:44:58,112 --> 00:45:02,298 I object, Your Honor. I think this is improper cross-examination. 804 00:45:02,750 --> 00:45:04,383 Mr. Mason? 805 00:45:04,452 --> 00:45:07,130 Defense claims its privilege of voir dire examination, Your Honor. 806 00:45:07,154 --> 00:45:10,339 Also, on its own merits, defense is, at this moment, 807 00:45:10,408 --> 00:45:13,542 trying to show a mental attitude in bias of the witness. 808 00:45:13,611 --> 00:45:15,728 Objection overruled. You may continue, Mr. Mason. 809 00:45:15,796 --> 00:45:17,613 Thank you, Your Honor. 810 00:45:20,168 --> 00:45:23,802 Now, Miss Collaro, we know that as a child, 811 00:45:23,871 --> 00:45:26,872 Lorraine Stevens was boarded with an elderly couple 812 00:45:26,940 --> 00:45:28,741 in Brookline, Massachusetts. 813 00:45:28,809 --> 00:45:30,459 We know that for 19 years, 814 00:45:30,528 --> 00:45:32,995 they received a check of $70 a month. 815 00:45:33,063 --> 00:45:37,850 The signature on all those checks was Irene Collaro. 816 00:45:37,919 --> 00:45:40,485 We know that Lorraine Stevens came to the West Coast, 817 00:45:40,554 --> 00:45:42,021 that she went to work. 818 00:45:42,089 --> 00:45:44,056 Went to work, just by coincidence, 819 00:45:44,125 --> 00:45:46,792 where Irene Collaro was working. 820 00:45:46,860 --> 00:45:49,912 Now, Miss Collaro, 821 00:45:49,981 --> 00:45:51,925 on the afternoon you took those home movies, 822 00:45:51,949 --> 00:45:55,017 Philip Larkin kept pointing at the camera. 823 00:45:55,086 --> 00:45:56,964 Pointing at you, Miss Collaro. 824 00:45:56,988 --> 00:45:58,954 Why? 825 00:45:59,023 --> 00:46:01,774 Why was he pointing at you, Miss Collaro? 826 00:46:01,842 --> 00:46:05,227 We know Philip had accused Mr. Harrison of being Lorraine's father. 827 00:46:05,296 --> 00:46:07,513 Was he accusing you of being her mother? 828 00:46:07,582 --> 00:46:08,614 Yes. 829 00:46:09,734 --> 00:46:12,668 Irene Collaro, I ask you now, 830 00:46:14,005 --> 00:46:16,255 are you the mother of Lorraine Stevens? 831 00:46:20,178 --> 00:46:22,428 Yes. I am Lorraine's mother. 832 00:46:24,582 --> 00:46:26,983 All of her life I have denied her 833 00:46:27,785 --> 00:46:29,385 and then she came here. 834 00:46:31,406 --> 00:46:33,539 But she is a fine young lady. 835 00:46:35,042 --> 00:46:38,911 She is courageous and loyal and decent. 836 00:46:39,563 --> 00:46:41,196 And 837 00:46:41,265 --> 00:46:43,682 you wanted to protect her from Philip Larkin? 838 00:46:43,751 --> 00:46:45,017 Yes. 839 00:46:45,085 --> 00:46:47,036 You've been protecting people all your life, 840 00:46:47,104 --> 00:46:49,504 haven't you, Miss Collaro? 841 00:46:49,573 --> 00:46:51,673 Protecting Lorraine from society, 842 00:46:51,742 --> 00:46:53,843 her father from his responsibilities. 843 00:46:57,982 --> 00:46:59,748 Now, I interrupt this for a moment 844 00:46:59,817 --> 00:47:01,550 to observe that the prosecutor 845 00:47:01,618 --> 00:47:04,203 has allowed this cross-examination to go on unchecked. 846 00:47:05,356 --> 00:47:07,439 Have you any objection to make, Mr. Burger? 847 00:47:09,310 --> 00:47:12,478 Your Honor, the district attorney's office functions 848 00:47:12,547 --> 00:47:16,248 to determine the truth and to prosecute the guilty. 849 00:47:16,317 --> 00:47:19,217 I have no objections whatever to what Mr. Mason 850 00:47:19,286 --> 00:47:20,814 is uncovering with this witness. 851 00:47:20,838 --> 00:47:22,754 You may proceed, Mr. Mason. 852 00:47:22,823 --> 00:47:24,623 Thank you, Your Honor. 853 00:47:28,496 --> 00:47:30,028 Miss Collaro, 854 00:47:32,833 --> 00:47:36,034 is Joseph Harrison the father of Lorraine Stevens? 855 00:47:41,609 --> 00:47:44,876 Now, in your testimony a few minutes ago, 856 00:47:44,945 --> 00:47:46,745 you made an unusual statement. 857 00:47:47,632 --> 00:47:49,598 Do you know what it was? 858 00:47:51,352 --> 00:47:52,684 With the court's permission, 859 00:47:52,753 --> 00:47:54,886 may I ask the court reporter to read back 860 00:47:54,955 --> 00:47:56,455 some of Miss Collaro's testimony. 861 00:47:56,524 --> 00:47:57,806 Permission is granted. 862 00:47:57,875 --> 00:47:59,341 Thank you, Your Honor. 863 00:47:59,410 --> 00:48:02,027 The early part of my questions, please. 864 00:48:06,451 --> 00:48:08,050 "Question. Mr. Mason. 865 00:48:08,119 --> 00:48:10,314 "Was this your first job in the United States? 866 00:48:10,338 --> 00:48:12,438 "Answer. Miss Collaro. Yes, 867 00:48:12,507 --> 00:48:15,569 "you see, Mr. Harrison was in the process of setting up offices 868 00:48:15,593 --> 00:48:19,478 "in various foreign cities, London, Paris, Rome. 869 00:48:19,547 --> 00:48:22,192 "And they came to the firm I was working for in Paris..." 870 00:48:22,216 --> 00:48:24,183 Thank you. That's enough. 871 00:48:25,453 --> 00:48:28,203 "They came to the firm I was working for." 872 00:48:29,223 --> 00:48:31,056 Who came, Miss Collaro? 873 00:48:31,558 --> 00:48:33,509 Who? 874 00:48:33,577 --> 00:48:36,112 Who, even now, is willing to see Joseph Harrison 875 00:48:36,180 --> 00:48:38,100 pay for a crime he didn't commit? 876 00:48:38,666 --> 00:48:39,998 Who, Miss Collaro? 877 00:48:40,067 --> 00:48:41,167 Who? 878 00:48:41,835 --> 00:48:43,569 That's enough. 879 00:48:48,376 --> 00:48:50,309 You're absolutely right, Mr. Mason. 880 00:48:51,696 --> 00:48:54,513 All her life, Irene has protected someone. 881 00:48:54,582 --> 00:48:57,800 I killed Philip Larkin, Your Honor. 882 00:49:03,691 --> 00:49:06,508 I felt I should do my share of protecting. 883 00:49:08,545 --> 00:49:12,081 I wanted to protect the daughter I couldn't call my own. 884 00:49:22,060 --> 00:49:24,160 Your Honor, 885 00:49:24,228 --> 00:49:26,695 I have no further questions of this witness. 886 00:49:34,772 --> 00:49:36,505 Look what just came in. 887 00:49:37,291 --> 00:49:39,157 Check from Joseph Harrison. 888 00:49:41,261 --> 00:49:43,006 Once a detective, always a detective. 889 00:49:43,030 --> 00:49:44,129 I guess so. 890 00:49:44,197 --> 00:49:45,197 Here. 891 00:49:48,101 --> 00:49:49,868 You know, I still can't figure 892 00:49:49,937 --> 00:49:51,537 Durell's reason for framing Harrison. 893 00:49:51,605 --> 00:49:53,917 Oh, he didn't really intend to frame him, Paul. 894 00:49:53,941 --> 00:49:56,408 He only used Harrison's gun to confuse the case. 895 00:49:56,477 --> 00:49:58,922 You see, Durell thought that when the police checked on Harrison, 896 00:49:58,946 --> 00:50:01,079 they'd find that he was a thousand miles away. 897 00:50:01,148 --> 00:50:03,432 Right? Right. 898 00:50:03,501 --> 00:50:05,011 Right. Thank you. 899 00:50:05,035 --> 00:50:06,469 Durell had no way of knowing 900 00:50:06,537 --> 00:50:08,603 that Harrison was coming back to Los Angeles. 901 00:50:08,672 --> 00:50:11,223 Oh. Then Durell was the one who called the police. 902 00:50:11,292 --> 00:50:12,808 Of course. 903 00:50:12,877 --> 00:50:15,522 He wanted the body discovered as close to 9:00 as possible, 904 00:50:15,546 --> 00:50:17,557 so that Lorraine could have an alibi. 905 00:50:17,581 --> 00:50:19,126 He was the one that wrote the note 906 00:50:19,150 --> 00:50:21,612 that sent Lorraine on the wild-goose chase to the jewelers. 907 00:50:21,636 --> 00:50:23,676 She is a regular Miss Know-It-All. 908 00:50:24,371 --> 00:50:26,283 Is there anything you don't know? 909 00:50:26,307 --> 00:50:27,906 Yes. 910 00:50:27,975 --> 00:50:30,320 Which one of you handsome gentlemen is going to take me to lunch. 911 00:50:30,344 --> 00:50:32,961 Oh, may I? Thank you. 912 00:50:33,031 --> 00:50:34,630 Yeah, what about me? 913 00:50:35,466 --> 00:50:36,765 Sorry, you're not my type. 914 00:50:36,834 --> 00:50:38,234 You'll have to buy your own lunch. 915 00:50:39,437 --> 00:50:40,619 Come on. 64607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.