All language subtitles for Perry.Mason.134.The.Case.Of.The.Gilded.Lily.(Dvdrip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,255 --> 00:01:29,437 Well! 2 00:01:43,170 --> 00:01:45,153 Hey, Enid, are you awake? 3 00:01:45,622 --> 00:01:46,738 Enid? 4 00:01:51,628 --> 00:01:53,178 Enid! 5 00:01:54,765 --> 00:01:55,864 Enid! 6 00:02:10,246 --> 00:02:13,681 Operator... Operator, this is an emergency! 7 00:02:30,567 --> 00:02:31,984 How is she, Doctor? 8 00:02:32,052 --> 00:02:35,136 Your roommate is a very lucky girl, Miss Bowers. Oh. 9 00:02:35,205 --> 00:02:37,372 Who's the man? Man? 10 00:02:37,441 --> 00:02:39,386 Isn't that why Miss Griffin tried to commit suicide? 11 00:02:39,410 --> 00:02:41,710 Oh, no, it was an accident. 12 00:02:41,779 --> 00:02:43,556 No, honest, Doctor. Enid's been... 13 00:02:43,580 --> 00:02:45,625 Well, she's been having trouble sleeping lately, 14 00:02:45,649 --> 00:02:47,193 and I guess maybe she got desperate 15 00:02:47,217 --> 00:02:48,728 and took too many pills. 16 00:02:48,752 --> 00:02:51,163 Oh, they won't have to put this in the papers, will they? 17 00:02:51,187 --> 00:02:52,720 I'll have to file a report, 18 00:02:52,789 --> 00:02:54,839 but I don't think the papers will pick it up. 19 00:02:54,908 --> 00:02:57,938 Oh, thanks, Doctor. Can she go to work tomorrow? 20 00:02:57,962 --> 00:02:59,328 I don't see why not. 21 00:02:59,396 --> 00:03:01,663 If you run into any difficulty, give me a ring. 22 00:03:01,732 --> 00:03:03,765 Thanks, Doctor. 23 00:03:03,834 --> 00:03:05,750 Good night. Good night. 24 00:03:13,610 --> 00:03:15,054 How could he do it, Sheila? 25 00:03:15,078 --> 00:03:16,711 Just because our boss got married, 26 00:03:16,780 --> 00:03:18,913 that doesn't mean it's the end of the world. 27 00:03:18,982 --> 00:03:20,382 It is for me. 28 00:03:20,450 --> 00:03:22,784 Enid, Mr. Charles Stewart Brent is your employer, 29 00:03:22,852 --> 00:03:24,286 not your boyfriend. 30 00:03:24,354 --> 00:03:26,655 You work for the man. You don't own him. 31 00:03:27,774 --> 00:03:31,410 He was so kind and so considerate, 32 00:03:32,580 --> 00:03:33,890 and after his first wife died, 33 00:03:33,914 --> 00:03:34,914 we got 34 00:03:36,049 --> 00:03:37,282 to be so close. 35 00:03:38,151 --> 00:03:40,017 You saw that yourself. 36 00:03:40,086 --> 00:03:43,038 Oh, Enid, get down from the clouds and face facts. 37 00:03:43,106 --> 00:03:44,472 Kindness and consideration 38 00:03:44,541 --> 00:03:46,861 aren't exactly symptoms of passion, you know, 39 00:03:46,893 --> 00:03:48,143 and you better remember that 40 00:03:48,211 --> 00:03:50,695 before he gets back to the office next week. 41 00:03:50,764 --> 00:03:52,780 He was trapped, I know it, 42 00:03:52,850 --> 00:03:56,417 and I'm n-not going to give up. 43 00:03:56,486 --> 00:03:59,070 I'm... I'm going to go on fighting. 44 00:03:59,139 --> 00:04:01,890 Enid, honey, will you listen to me? 45 00:04:01,958 --> 00:04:05,611 I must have been crazy to try what I did. 46 00:04:07,280 --> 00:04:09,982 It would just make things easier for her. 47 00:04:11,251 --> 00:04:15,220 I-I won't do that again. 48 00:04:31,472 --> 00:04:33,712 It's going to be a long day, darling. 49 00:04:36,577 --> 00:04:38,093 Good morning, Mr. Brent. 50 00:04:38,161 --> 00:04:40,256 Congratulations. She sure is pretty. 51 00:04:40,280 --> 00:04:41,413 Thanks, George. 52 00:04:41,948 --> 00:04:43,080 Perry! 53 00:04:43,149 --> 00:04:45,317 Good to see you, Brent, and congratulations. 54 00:04:45,385 --> 00:04:47,247 Thanks. I'm anxious to have you meet Anne. 55 00:04:47,271 --> 00:04:49,448 As a matter of fact, we're having a small party Tuesday night. 56 00:04:49,472 --> 00:04:51,751 We'd love to have you and Miss Street. You can count on us. 57 00:04:51,775 --> 00:04:54,855 I won't hold you up. I know you're busy. I'll see you. 58 00:05:08,525 --> 00:05:11,504 Good morning, Sheila. Good morning, Mr. Brent, and congratulations. 59 00:05:11,528 --> 00:05:13,761 Thank you. Will you tell Enid I'm in? 60 00:05:13,830 --> 00:05:14,830 Yes, sir. 61 00:05:18,635 --> 00:05:19,835 Oh, may I help you? 62 00:05:23,923 --> 00:05:25,357 I'd like to see Mr. Brent. 63 00:05:25,425 --> 00:05:27,091 May I have your name, please? 64 00:05:27,160 --> 00:05:28,893 Arthur Binney. 65 00:05:30,129 --> 00:05:31,863 Would you please have a seat, Mr. Binney? 66 00:05:31,931 --> 00:05:35,166 Mr. Brent's secretary is out at the moment but she'll be back in a minute. 67 00:05:46,663 --> 00:05:48,162 Morning, Enid. 68 00:05:48,765 --> 00:05:50,031 Good morning. 69 00:05:50,099 --> 00:05:51,466 Meet my new boss. 70 00:05:51,534 --> 00:05:53,351 Beautiful, isn't she? 71 00:05:56,072 --> 00:05:58,272 By the way, did you get my wire 72 00:05:58,341 --> 00:06:00,642 about making arrangements for the reception? 73 00:06:00,710 --> 00:06:02,861 Yes. It's all taken care of. 74 00:06:05,649 --> 00:06:09,367 Oh, and... There's a Mr. Arthur Binney 75 00:06:09,436 --> 00:06:11,119 waiting to see you. 76 00:06:11,188 --> 00:06:13,922 Binney? Can't you handle him? 77 00:06:13,991 --> 00:06:17,124 He said it was a personal matter, something to do with Mrs. Brent. 78 00:06:17,193 --> 00:06:19,110 All right, send him in. 79 00:06:35,328 --> 00:06:36,361 Mr. Brent? 80 00:06:36,997 --> 00:06:38,697 That's right. 81 00:06:38,766 --> 00:06:41,811 I can't tell you how happy this makes me. I've heard a lot about you. 82 00:06:41,835 --> 00:06:43,312 I don't want to be rude, Mr. Binney, 83 00:06:43,336 --> 00:06:44,870 but I am a busy man. 84 00:06:44,938 --> 00:06:46,271 Sure you are. 85 00:06:46,339 --> 00:06:48,840 I'll come right to the point. 86 00:06:48,909 --> 00:06:51,454 My partner and I are planning a little business venture, 87 00:06:51,478 --> 00:06:54,562 and we thought you might like to buy some space. 88 00:06:56,099 --> 00:06:58,265 Just how does this concern my wife? 89 00:06:58,334 --> 00:07:01,787 My partner and I were planning a series of articles 90 00:07:01,855 --> 00:07:04,155 on the wives of prominent people. 91 00:07:04,224 --> 00:07:07,003 We thought that Mrs. Brent would make an interesting story, 92 00:07:07,027 --> 00:07:09,961 particularly with mug shots and fingerprints. 93 00:07:12,532 --> 00:07:14,149 What do you mean? 94 00:07:14,217 --> 00:07:17,218 We thought it would make a nice 3-page spread. 95 00:07:23,660 --> 00:07:25,544 Blackmail. 96 00:07:25,612 --> 00:07:28,580 Oh, I wish you wouldn't talk that way, Mr. Brent. 97 00:07:28,649 --> 00:07:31,766 I'm just trying to sell a little advertising space. 98 00:07:31,835 --> 00:07:34,013 - A 3-page spread? - Mmm-hmm. 99 00:07:34,037 --> 00:07:35,804 How much? 100 00:07:35,872 --> 00:07:38,590 $10,000 a page. 101 00:07:38,658 --> 00:07:41,793 That's not expensive, considering our circulation. 102 00:07:41,862 --> 00:07:44,145 Just what is my wife supposed to have done? 103 00:07:45,699 --> 00:07:48,200 Well, she had this jewelry that was insured. 104 00:07:48,268 --> 00:07:50,146 She made the mistake of pawning it 105 00:07:50,170 --> 00:07:51,370 and then reporting it stolen. 106 00:07:52,772 --> 00:07:55,489 Police take a very dim view of those kind of tactics. 107 00:07:55,558 --> 00:07:58,109 I'm going to want some time to look into this. 108 00:07:58,178 --> 00:08:00,962 Sure. Take all the time you want. 109 00:08:01,030 --> 00:08:02,909 I don't want you to think we're rushing you. 110 00:08:02,933 --> 00:08:06,751 You can, uh, keep those mug shots if you like. 111 00:08:07,354 --> 00:08:09,454 We have others. 112 00:08:13,310 --> 00:08:14,608 Just a minute. 113 00:08:14,677 --> 00:08:16,522 How do I get in touch with you? 114 00:08:16,546 --> 00:08:17,929 You don't. 115 00:08:17,998 --> 00:08:20,198 I'll get in touch with you 116 00:08:20,266 --> 00:08:21,933 in exactly a week. 117 00:08:39,619 --> 00:08:40,968 Yes, Mr. Brent? 118 00:08:41,037 --> 00:08:44,488 Enid, get me the Paul Drake detective agency. 119 00:08:44,557 --> 00:08:47,726 If he's not in, his telephone answering service can locate him. 120 00:08:47,794 --> 00:08:49,044 Yes, Mr. Brent. 121 00:08:59,439 --> 00:09:01,206 Could that be a forgery? 122 00:09:01,275 --> 00:09:03,174 It could be. 123 00:09:03,243 --> 00:09:06,511 There's an easy way to find out, ask Mrs. Brent. 124 00:09:06,579 --> 00:09:10,048 Look, Mr. Drake, I'm in love with my wife. I'm not looking for a divorce. 125 00:09:12,252 --> 00:09:14,163 How much do you know of your wife's background? 126 00:09:14,187 --> 00:09:15,753 Well, actually, not much. 127 00:09:15,822 --> 00:09:18,656 We only met two weeks ago in Las Vegas. 128 00:09:18,725 --> 00:09:21,137 It was like getting caught up in a cyclone. 129 00:09:21,161 --> 00:09:22,593 I'll check it out. 130 00:09:22,662 --> 00:09:24,796 It would help if I had samples of her fingerprints 131 00:09:24,864 --> 00:09:26,564 to compare with this police file. 132 00:09:26,633 --> 00:09:29,478 I'm having a wedding reception at my penthouse tomorrow night. 133 00:09:29,502 --> 00:09:31,798 Maybe you could arrange to be there. I'll be there. 134 00:09:31,822 --> 00:09:34,372 I know I don't have to remind you to keep this thing quiet. 135 00:09:34,441 --> 00:09:37,709 Don't worry. Mr. Brent, may I give you some advice? 136 00:09:37,777 --> 00:09:39,410 Like what? 137 00:09:39,479 --> 00:09:43,080 Blackmail, like cancer, needs radical treatment. 138 00:09:43,149 --> 00:09:44,827 If I were you, I'd see a lawyer. 139 00:09:44,851 --> 00:09:46,251 I'll keep it in mind. 140 00:09:46,319 --> 00:09:47,959 Goodbye. Thank you. 141 00:10:05,572 --> 00:10:07,283 Darling, I'd like to have you meet Perry Mason. 142 00:10:07,307 --> 00:10:08,351 How do you do? 143 00:10:08,375 --> 00:10:09,941 How do you do, Mr. Mason? 144 00:10:10,010 --> 00:10:13,144 I've always wanted to meet my husband's most famous tenant. 145 00:10:13,213 --> 00:10:16,114 "Infamous" might be a better word. Have you met my secretary? 146 00:10:16,183 --> 00:10:18,549 Yes. I envy you, Miss Street. 147 00:10:18,618 --> 00:10:20,885 You must have a most fascinating job. 148 00:10:20,954 --> 00:10:24,189 Oh, it is. Just don't ask me about the hours. 149 00:10:24,257 --> 00:10:28,759 Mmm. Will you excuse me a moment? Certainly. 150 00:10:28,828 --> 00:10:32,781 Donald, I think you're putting too much vermouth in these martinis. 151 00:10:32,849 --> 00:10:35,279 The other Mrs. Brent always preferred serving 152 00:10:35,303 --> 00:10:37,485 her martinis a little on the sweet side. 153 00:10:37,554 --> 00:10:40,922 How delightfully old-fashioned. Will you please make up a fresh batch? 154 00:10:43,226 --> 00:10:45,466 I do hope you're not annoyed with me. 155 00:10:46,096 --> 00:10:48,063 No, I'm not annoyed, Mrs. Brent. 156 00:10:49,599 --> 00:10:51,816 Besides, what difference does it make? 157 00:10:51,884 --> 00:10:53,818 I'm just your husband's secretary. 158 00:10:53,886 --> 00:10:56,321 That's no way to talk, Enid. 159 00:10:56,389 --> 00:10:59,757 Why, Stewart does nothing but rave about you. 160 00:10:59,809 --> 00:11:02,644 You won't blame me if I'm a little bit jealous. 161 00:11:02,712 --> 00:11:05,032 Why don't we sit down and have a little chat? 162 00:11:06,266 --> 00:11:07,443 What about your other guests? 163 00:11:07,467 --> 00:11:08,911 Oh, pooh on my other guests. 164 00:11:08,935 --> 00:11:11,295 I'd much sooner get to know you. 165 00:11:17,110 --> 00:11:18,176 Bored? 166 00:11:18,245 --> 00:11:19,344 No, I'm just hungry. 167 00:11:21,214 --> 00:11:22,734 What do you think of our hostess? 168 00:11:23,950 --> 00:11:26,417 Attractive. She has a mind of her own. 169 00:11:26,486 --> 00:11:27,486 Instinct? 170 00:11:28,255 --> 00:11:29,653 Observation. 171 00:11:29,722 --> 00:11:33,002 She just had a mild skirmish with Brent's girl Friday. 172 00:11:34,560 --> 00:11:36,760 I didn't know Paul was a social butterfly. 173 00:11:37,530 --> 00:11:38,863 Thank you. 174 00:11:40,116 --> 00:11:42,561 Mrs. Brent, you're missing an earring. 175 00:11:42,585 --> 00:11:45,686 I know. I left it in the music room. 176 00:11:45,755 --> 00:11:47,021 How very observant of you. 177 00:11:48,024 --> 00:11:50,191 Mr. Brent says that I never miss a thing. 178 00:12:01,221 --> 00:12:02,653 Maybe he's minding the silver. 179 00:12:11,647 --> 00:12:12,880 Do I need glasses? 180 00:12:13,549 --> 00:12:14,682 Maybe we both do. 181 00:12:16,719 --> 00:12:19,553 By the way, Perry, are you interested in music? 182 00:12:19,622 --> 00:12:20,905 Why? 183 00:12:20,974 --> 00:12:23,169 I'd like to show you the wedding present I gave my wife. 184 00:12:23,193 --> 00:12:25,426 Sounds interesting, mind if Della joins us? 185 00:12:26,479 --> 00:12:27,511 This way. 186 00:12:35,372 --> 00:12:36,372 Nice? 187 00:12:36,439 --> 00:12:37,639 Beautiful. 188 00:12:41,777 --> 00:12:43,411 Like the tone? 189 00:12:43,480 --> 00:12:47,015 Very nice. But you didn't bring me in here just so you could play. 190 00:12:47,083 --> 00:12:48,299 That's right. 191 00:12:48,368 --> 00:12:50,251 Look, Perry, a very close friend of mine 192 00:12:50,319 --> 00:12:53,588 is having trouble with one of those scandal magazines. 193 00:12:53,656 --> 00:12:57,124 Apparently, they've uncovered some dirt, probably false, 194 00:12:57,193 --> 00:12:59,043 but they threaten to publish it. 195 00:12:59,112 --> 00:13:03,097 They promise to hold the press and sell him the story, if he buys space. 196 00:13:03,166 --> 00:13:07,385 My friend asked me for advice. I promised I'd mention it to you. 197 00:13:07,453 --> 00:13:10,187 I advise your friend to go to the police. 198 00:13:10,256 --> 00:13:12,039 What about the scandal? 199 00:13:12,108 --> 00:13:16,343 Unfortunately, your friend should realize that scandal, like murder, will out. 200 00:13:16,413 --> 00:13:17,745 I can see that, but... 201 00:13:17,814 --> 00:13:21,048 I'm terribly sorry, am I intruding? Not at all, darling. 202 00:13:21,117 --> 00:13:23,197 I think I left one of my earrings in here. 203 00:13:26,356 --> 00:13:27,556 Was that it? 204 00:13:28,541 --> 00:13:30,675 Thank you. 205 00:13:30,743 --> 00:13:34,979 Stewart, you should be ashamed of yourself, monopolizing Mr. Mason and Miss Street. 206 00:13:35,047 --> 00:13:37,326 I do want you to meet all our other guests. 207 00:13:37,350 --> 00:13:38,866 I'd be delighted. 208 00:13:48,612 --> 00:13:50,645 Is that you, Drake? Yeah. 209 00:13:50,714 --> 00:13:52,113 I'm in here. 210 00:13:56,886 --> 00:13:59,197 Well? I'm afraid it's no good, Mr. Brent. 211 00:13:59,221 --> 00:14:02,856 Mrs. Brent's fingerprints on that matchbox check out with the police bulletin. 212 00:14:02,925 --> 00:14:06,285 As you can see by these photos, I've listed 15 points of similarity. 213 00:14:06,329 --> 00:14:08,409 In court, you only need 12. 214 00:14:09,098 --> 00:14:11,131 Anything further on her record? 215 00:14:11,200 --> 00:14:12,944 It came in this morning. 216 00:14:12,968 --> 00:14:16,671 She was convicted in Tacoma six years ago, under the name of Anne King. 217 00:14:16,739 --> 00:14:17,939 She served a year in prison. 218 00:14:19,575 --> 00:14:21,975 Thanks, Mr. Drake. Just send me a bill. 219 00:14:22,044 --> 00:14:23,244 Sorry, Mr. Brent. 220 00:14:52,876 --> 00:14:54,192 Brent speaking. 221 00:14:54,261 --> 00:14:56,977 At least you'll admit I'm a man of my word. 222 00:14:57,046 --> 00:14:58,746 I promised to give you a week. 223 00:14:58,815 --> 00:15:01,793 My partner wants to know if you've decided to buy that space. 224 00:15:01,817 --> 00:15:03,217 I have the money in cash. 225 00:15:03,820 --> 00:15:05,436 Good. 226 00:15:05,504 --> 00:15:08,906 Now, why don't you just drive out Ventura Boulevard to Angeles? 227 00:15:08,975 --> 00:15:12,043 There's a motel on the corner called the Valley Motel. 228 00:15:12,111 --> 00:15:14,779 You go in and register, and I'll see you around 9:00. 229 00:15:14,847 --> 00:15:16,847 How will you know which unit I'm in? 230 00:15:16,916 --> 00:15:18,065 That's simple. 231 00:15:18,134 --> 00:15:20,735 You register under the name of Thomas Walsh. 232 00:15:23,840 --> 00:15:26,690 Better get a move on, sweetie. He'll be here in half an hour. 233 00:15:26,760 --> 00:15:28,838 Why can't I stay in here? 234 00:15:28,862 --> 00:15:32,596 I told you a dozen times, sweetie. We can't take the chance. 235 00:15:32,665 --> 00:15:34,385 Now, be a good girl and get a move on. 236 00:15:37,286 --> 00:15:39,166 I'll call you as soon as I get the cash. 237 00:15:39,872 --> 00:15:41,121 Night. 238 00:15:41,975 --> 00:15:43,374 Night, baby. 239 00:16:03,462 --> 00:16:07,197 Last Time Out came in eighth, 20 runs in the mud. 240 00:16:13,906 --> 00:16:16,657 Valley Motel. 241 00:16:16,726 --> 00:16:20,428 Who? Mr. Reed? Yeah, he's in unit four, wait a minute, I'll connect you. 242 00:16:23,999 --> 00:16:25,959 Oh, good evening. I'd like a room. 243 00:16:26,001 --> 00:16:28,947 Well, I think we can fix you up all right, if you don't mind sharing a bathroom. 244 00:16:28,971 --> 00:16:31,104 Not if it's necessary. Yeah. 245 00:16:32,809 --> 00:16:36,209 Mr. Walsh, well, we got your reservation, yeah. Good. 246 00:16:36,278 --> 00:16:38,256 How long it take you to drive down from San Francisco? 247 00:16:38,280 --> 00:16:40,380 About eight hours. Eight hours? 248 00:16:40,450 --> 00:16:43,417 That's quite a trip. Now here's a nice one here, unit eight. 249 00:16:43,486 --> 00:16:44,952 This is a room that's spotless. 250 00:16:45,020 --> 00:16:47,060 I just finished painting it myself this afternoon. 251 00:16:47,089 --> 00:16:50,023 And you wanna know something? There's no smell from this paint. 252 00:16:50,092 --> 00:16:52,960 The new paint they're turning out now is marvelous. 253 00:16:53,029 --> 00:16:56,914 And I always say, give your customer a good, clean place to live in, 254 00:16:56,982 --> 00:16:58,616 they'll come back again and again. 255 00:16:58,685 --> 00:17:00,646 That's very interesting. Could I have the key? 256 00:17:00,670 --> 00:17:02,086 Oh yes, we gotta show you over. 257 00:17:02,155 --> 00:17:03,865 Never mind, that won't be necessary. How much is it? 258 00:17:03,889 --> 00:17:06,424 $5, check out time is 11:00 a.m. 259 00:17:06,492 --> 00:17:09,393 Say, Mr. Walsh, do you believe in hunches? 260 00:17:09,462 --> 00:17:13,063 There's a hunch running here at Santa Anita called Walsh's Pride. 261 00:17:13,132 --> 00:17:16,033 I'm gonna put $2 on his nose. 262 00:17:18,971 --> 00:17:20,571 No sense of humor. 263 00:19:14,887 --> 00:19:16,487 Mr. Binney! 264 00:19:18,641 --> 00:19:20,006 Mr. Binney! 265 00:19:23,112 --> 00:19:24,495 Mr. Binney! 266 00:19:41,163 --> 00:19:42,964 This yours? 267 00:19:43,032 --> 00:19:45,532 What about the briefcase? That's mine, too. 268 00:19:45,602 --> 00:19:47,635 How do you explain the initials "C.S.B."? 269 00:19:47,704 --> 00:19:49,737 My name is Charles Stewart Brent. 270 00:19:49,806 --> 00:19:53,074 And yet you registered under the name of Thomas Walsh. 271 00:19:53,142 --> 00:19:57,211 How well did you know Arthur Binney? Well enough to kill him. 272 00:19:57,279 --> 00:19:59,091 Do you realize what you're saying, Mr. Brent? 273 00:19:59,115 --> 00:20:02,483 Exactly. If you care to, I'll dictate a statement. 274 00:20:02,551 --> 00:20:05,720 Well, I... I'd like that very much. 275 00:20:05,788 --> 00:20:07,955 Suppose you'll make it at headquarters. 276 00:20:23,689 --> 00:20:27,691 Lieutenant Tragg, there's a phone call for you, a Mr. Hamilton Burger. 277 00:20:27,760 --> 00:20:29,193 I'll be right back. 278 00:20:37,103 --> 00:20:38,783 Will you let me have a cigarette? 279 00:20:43,976 --> 00:20:45,175 Thanks. 280 00:20:59,358 --> 00:21:00,558 All right, let's go. 281 00:21:15,541 --> 00:21:17,274 I don't believe it. 282 00:21:19,812 --> 00:21:21,545 I don't believe one word. 283 00:21:21,614 --> 00:21:24,125 All I can tell you, Mrs. Brent, is that I spoke with your husband myself 284 00:21:24,149 --> 00:21:25,561 not more than an hour ago. 285 00:21:25,585 --> 00:21:27,551 And he says he killed this man? 286 00:21:27,620 --> 00:21:30,721 No. What possible motive could Stewart have? 287 00:21:30,790 --> 00:21:32,601 Your husband claims Binney had proof 288 00:21:32,625 --> 00:21:36,326 he was involved in a hit-and-run accident eight months ago. 289 00:21:36,395 --> 00:21:38,796 Binney was blackmailing him? That's right. 290 00:21:38,865 --> 00:21:42,199 No. No, it's not true. 291 00:21:42,267 --> 00:21:46,203 Why, even if it were, why should Stewart kill him? He could have bought him off. 292 00:21:46,271 --> 00:21:48,351 That was Binney's idea. 293 00:21:48,407 --> 00:21:50,674 But Stewart says he wouldn't stand for it, 294 00:21:50,742 --> 00:21:53,377 and the police didn't find a penny in that motel room. 295 00:21:53,429 --> 00:21:56,696 No. You can never get me to believe that. 296 00:21:56,765 --> 00:21:59,900 Whatever possessed Stewart to make up such a story? 297 00:21:59,969 --> 00:22:03,988 Isn't that obvious? He must be shielding someone. 298 00:22:04,056 --> 00:22:07,891 Have you any idea who this someone could be? No. 299 00:22:07,960 --> 00:22:09,771 Did you know Arthur Binney? 300 00:22:09,795 --> 00:22:11,340 Of course not. Are you sure? 301 00:22:11,364 --> 00:22:12,679 I resent that. 302 00:22:12,748 --> 00:22:15,243 Your husband's in serious trouble, Mrs. Brent. 303 00:22:15,267 --> 00:22:17,834 He could very easily wind up in the gas chamber. 304 00:22:17,903 --> 00:22:20,220 He admits Binney was blackmailing him. 305 00:22:20,289 --> 00:22:22,856 But I'm sure Stewart's never done anything wrong in his life. 306 00:22:23,959 --> 00:22:26,119 Can you say as much for yourself? 307 00:22:27,680 --> 00:22:31,965 You know, I've got a feeling that Binney was playing both sides of the street. 308 00:22:33,169 --> 00:22:34,634 Just what does that mean? 309 00:22:34,703 --> 00:22:37,838 I think he was blackmailing both you and your husband. 310 00:22:37,907 --> 00:22:39,584 Well, I can't speak for my husband... 311 00:22:39,608 --> 00:22:41,553 But he was blackmailing you? 312 00:22:41,577 --> 00:22:43,510 Yes. 313 00:22:43,579 --> 00:22:47,965 He knew I served a year for defrauding an insurance company. 314 00:22:48,034 --> 00:22:49,617 Were you guilty? 315 00:22:49,685 --> 00:22:52,552 I could say no, but it wouldn't be true. 316 00:22:53,856 --> 00:22:56,289 I needed money desperately at the time. 317 00:22:56,358 --> 00:22:58,992 Oh, I know that's no excuse. 318 00:22:59,061 --> 00:23:02,395 But I'd like to think I paid for what I did. 319 00:23:02,465 --> 00:23:04,609 How did Binney find out about you? 320 00:23:04,633 --> 00:23:07,634 I have no idea. He threatened to go to Stewart. 321 00:23:07,703 --> 00:23:10,938 I couldn't afford it, so I paid him. 322 00:23:11,006 --> 00:23:12,389 In cash? 323 00:23:12,458 --> 00:23:14,541 No, I gave him a pair of diamond earrings. 324 00:23:14,610 --> 00:23:16,126 They were worth $2,500. 325 00:23:21,601 --> 00:23:26,654 And you didn't go out to the Valley Motel last night? 326 00:23:26,722 --> 00:23:30,257 You have my word, Mr. Mason, for what it's worth. 327 00:23:33,845 --> 00:23:37,030 Mrs. Brent, I just got the news. 328 00:23:37,099 --> 00:23:40,651 I went down to police headquarters, and they wouldn't let me see him. 329 00:23:40,720 --> 00:23:43,086 Mr. Mason, you've just got to do something. 330 00:23:43,155 --> 00:23:45,556 Mr. Mason will do everything he can. 331 00:23:45,625 --> 00:23:47,502 That's a promise, Mrs. Brent. 332 00:23:47,526 --> 00:23:50,646 I'll see there's no trouble the next time you want to see Mr. Brent. 333 00:24:04,977 --> 00:24:07,577 That dirty swine! He deserved killing! 334 00:24:07,646 --> 00:24:10,681 No one deserves killing, Brent. Let's stop that right now. 335 00:24:10,749 --> 00:24:12,649 But he was blackmailing my wife, too! 336 00:24:12,718 --> 00:24:14,963 That shouldn't be a complete shock to you. 337 00:24:14,987 --> 00:24:18,189 You must have thought she killed him. No! 338 00:24:18,257 --> 00:24:20,577 Then what else could have made you confess? 339 00:24:21,828 --> 00:24:24,807 What did you find in Binney's room that seemed to indict your wife? 340 00:24:24,831 --> 00:24:27,965 That night I went to the motel room, Binney hit me from behind. 341 00:24:28,034 --> 00:24:29,411 Then how did you know it was Binney? 342 00:24:29,435 --> 00:24:31,401 I just assumed it was, that's all. 343 00:24:31,470 --> 00:24:36,189 Anyway, when I regained consciousness, I went into the bathroom to wash up, 344 00:24:36,258 --> 00:24:38,592 and that's when I saw my gun. 345 00:24:38,660 --> 00:24:40,494 It was wrapped in a little hand towel. 346 00:24:40,562 --> 00:24:41,862 Go on. 347 00:24:41,931 --> 00:24:45,733 Then I walked into the adjoining room and saw Binney, dead. 348 00:24:45,801 --> 00:24:49,136 Near the body was one of my wife's diamond earrings. 349 00:24:49,205 --> 00:24:51,755 You remember, the kind she misplaced at the party. 350 00:24:51,824 --> 00:24:53,602 What did you do with the earring? 351 00:24:53,626 --> 00:24:57,293 I wrapped it in the towel and hid it in Lieutenant Tragg's police car 352 00:24:57,362 --> 00:24:59,129 when they were taking me to headquarters. 353 00:24:59,198 --> 00:25:00,497 Where did you hide it? 354 00:25:00,566 --> 00:25:02,983 In the back of the rear seat. 355 00:25:03,051 --> 00:25:06,453 Can you prove you drew the payoff money out of the bank? 356 00:25:06,522 --> 00:25:09,590 Well, Enid Griffin, my secretary, can. 357 00:25:09,658 --> 00:25:12,426 She made the withdrawal for me. 358 00:25:12,495 --> 00:25:15,735 I just hope you've been telling me the truth, Mr. Brent. 359 00:25:18,300 --> 00:25:21,780 We've got an awfully tough row to hoe. 360 00:25:24,106 --> 00:25:25,539 It's the darnedest thing, Perry, 361 00:25:25,608 --> 00:25:27,352 but all I can find out about this guy Binney 362 00:25:27,376 --> 00:25:30,577 is that he came down here from Tacoma about three weeks ago. 363 00:25:30,646 --> 00:25:32,273 What about his background? 364 00:25:32,297 --> 00:25:34,142 He seems to have made a career out of these scandal magazines, 365 00:25:34,166 --> 00:25:35,982 but he's never published a single copy. 366 00:25:36,051 --> 00:25:37,884 Obviously, he was always bought off. 367 00:25:37,953 --> 00:25:41,588 What about partners? According to my information, he always worked solo. 368 00:25:41,657 --> 00:25:43,823 Yet he definitely told Brent he had a partner. 369 00:25:43,892 --> 00:25:46,577 I know, but I can't help it. 370 00:25:46,645 --> 00:25:49,279 Sorry to bother you, Perry, but Enid Griffin's here. 371 00:25:49,348 --> 00:25:50,497 Well, I'll be moving along. 372 00:25:50,566 --> 00:25:53,183 Keep digging, Paul. 373 00:25:53,252 --> 00:25:55,886 All right, Della. Better have her come in. 374 00:25:55,955 --> 00:25:58,838 Right. Will you come in, Miss Griffin? 375 00:25:58,907 --> 00:26:00,407 Thank you. 376 00:26:00,475 --> 00:26:01,475 Won't you sit down? 377 00:26:06,098 --> 00:26:07,742 It doesn't look good, does it? 378 00:26:07,766 --> 00:26:10,100 Well, it doesn't look that bad. 379 00:26:10,168 --> 00:26:12,247 You're just trying to make me feel better. 380 00:26:12,271 --> 00:26:14,338 Mr. Brent did not kill Binney. 381 00:26:14,406 --> 00:26:16,256 I don't think he did, either. 382 00:26:16,325 --> 00:26:19,059 You've got a 50% chance at being right. 383 00:26:19,127 --> 00:26:23,763 Did you withdraw $30,000 from Mr. Brent's personal account on May 17th? 384 00:26:23,832 --> 00:26:26,232 Yes, I did, and I brought the bankbook to prove it. 385 00:26:28,804 --> 00:26:31,164 Now, what are you going to do about the towel? 386 00:26:31,973 --> 00:26:33,473 What towel? 387 00:26:33,542 --> 00:26:35,753 The one Mr. Brent hid in the police car. 388 00:26:35,777 --> 00:26:37,477 Who told you about that? 389 00:26:37,546 --> 00:26:41,632 He did. I went back to the jail after I saw you, and they let me in. 390 00:26:41,701 --> 00:26:44,012 You've got to get it before the police do. 391 00:26:44,036 --> 00:26:45,536 That's impossible, Miss Griffin. 392 00:26:45,604 --> 00:26:48,755 First of all, if such a towel exists, it must be evidence 393 00:26:48,824 --> 00:26:51,502 and consequently should be turned over to the authorities. Secondly... 394 00:26:51,526 --> 00:26:54,088 I don't want to hear any of your legal mumbo jumbo. 395 00:26:54,112 --> 00:26:57,130 All I know is Mr. Brent can go to the gas chamber. 396 00:26:57,199 --> 00:26:59,733 Don't give me your legal technicalities. 397 00:26:59,802 --> 00:27:03,354 Those technicalities are designed for the protection of us all. 398 00:27:03,406 --> 00:27:06,690 Are you going to get that stuff out of Lieutenant Tragg's car or not? 399 00:27:24,777 --> 00:27:27,694 Happy birthday, Lieutenant. 400 00:27:27,763 --> 00:27:30,931 What did you say? Happy birthday. 401 00:27:31,000 --> 00:27:32,944 Well, ain't it? Where'd you get that idea? 402 00:27:32,968 --> 00:27:34,579 That girl. What girl? 403 00:27:34,603 --> 00:27:37,482 The blonde. She was here about an hour ago, and she said she was your niece. 404 00:27:37,506 --> 00:27:40,018 Go on. It'll kind of spoil the surprise. 405 00:27:40,042 --> 00:27:41,853 I'll take my chances. What did she want? 406 00:27:41,877 --> 00:27:44,589 She had a birthday gift for you, and she wanted to put it in your car. 407 00:27:44,613 --> 00:27:47,425 Did you let her? No, sir. I told her it was against regulations. 408 00:27:47,449 --> 00:27:48,526 She seemed a little upset. 409 00:27:48,550 --> 00:27:49,883 Well, I shouldn't wonder. 410 00:27:52,922 --> 00:27:55,322 Let's see if my hunch is right. 411 00:28:07,486 --> 00:28:08,686 Let's try the back. 412 00:28:13,192 --> 00:28:14,457 Here. Give me a hand. 413 00:28:22,500 --> 00:28:24,768 And that's the spot where the cops found the body. 414 00:28:28,140 --> 00:28:30,340 Oh, the police took a bullet out over there. 415 00:28:34,279 --> 00:28:36,847 How long had Mr. Binney lived here? 416 00:28:36,916 --> 00:28:40,684 Well, let's see. He checked in, I think it was the 8th. 417 00:28:40,753 --> 00:28:44,838 He said he was from Tacoma. He was supposed to be a lingerie salesman. 418 00:28:44,906 --> 00:28:47,685 Did he ever have any visitors? Only that blonde. 419 00:28:47,709 --> 00:28:48,741 Hmm? 420 00:28:50,045 --> 00:28:51,622 What blonde was that? 421 00:28:51,646 --> 00:28:55,331 Well, the same one I saw him drive in with a couple of times. 422 00:28:55,400 --> 00:28:57,884 Would you recognize her if you saw her again? 423 00:28:57,953 --> 00:29:01,788 I might, but to tell you the truth, I didn't pay too much attention to her. 424 00:29:01,857 --> 00:29:03,969 Was she here on the night of the murder? 425 00:29:03,993 --> 00:29:06,126 Well, I honestly couldn't say. 426 00:29:06,195 --> 00:29:09,140 You were the one who discovered my client near the body? 427 00:29:09,164 --> 00:29:12,532 That's right. What brought you down here? Did you hear the shot? 428 00:29:12,601 --> 00:29:15,869 No. I tell ya, I wondered why Mr. Binney hadn't answered the phone. 429 00:29:15,937 --> 00:29:17,570 I hadn't seen him go out. 430 00:29:17,639 --> 00:29:19,106 Do you know who called him? 431 00:29:19,174 --> 00:29:22,009 Some dame, uh, pardon me. 432 00:29:22,077 --> 00:29:25,178 It was the same one who calls him practically every day. 433 00:29:25,247 --> 00:29:27,687 But she never left a name? No, sir. 434 00:29:29,351 --> 00:29:32,552 Well, thank you, uh, very much, Mr. Mitchell. 435 00:29:32,621 --> 00:29:35,588 Well, thank you. Thank you. 436 00:29:36,708 --> 00:29:37,974 Yes, sir. 437 00:29:46,135 --> 00:29:47,300 Where you going? 438 00:29:47,369 --> 00:29:50,554 Over to see Mrs. Brent. I'm worried about her. 439 00:29:52,858 --> 00:29:54,035 What's so funny? 440 00:29:54,059 --> 00:29:56,860 Oh, nothing, nothing. Oh, now look, Sheila. 441 00:30:04,170 --> 00:30:07,304 Oh, Mr. Mason. Good evening, Enid. May I come in? 442 00:30:08,607 --> 00:30:10,967 Of course. Come on in. 443 00:30:15,981 --> 00:30:19,316 I don't know if you know my roommate, Sheila Bowers. 444 00:30:19,384 --> 00:30:22,419 I believe we met once in Mr. Brent's office. How are you, Sheila? 445 00:30:22,487 --> 00:30:25,500 Oh, fine, thank you. You'll have to pardon my appearance. 446 00:30:25,524 --> 00:30:27,858 I should apologize for disturbing you. 447 00:30:27,927 --> 00:30:30,272 Oh, that's perfectly all right. Won't you sit down? 448 00:30:30,296 --> 00:30:31,728 Thank you. 449 00:30:36,235 --> 00:30:42,923 Ahem, well if you will excuse me, I'll change my clothes. Excuse me. 450 00:30:42,992 --> 00:30:46,727 I know I should apologize for the way I behaved in the office the other day. 451 00:30:46,795 --> 00:30:50,075 It was perfectly understandable. You were under a strain. 452 00:30:50,115 --> 00:30:51,298 How's Mr. Brent? 453 00:30:51,366 --> 00:30:52,865 All right. 454 00:30:52,934 --> 00:30:55,968 You don't think anything really will happen to him, do you? 455 00:30:57,238 --> 00:31:00,072 Well, it will 456 00:31:00,141 --> 00:31:04,711 unless we can find someone who had a better motive to kill Binney. 457 00:31:04,780 --> 00:31:06,791 What do you think of Mrs. Brent? 458 00:31:06,815 --> 00:31:09,983 What do I think of her? As a person, I mean. 459 00:31:10,052 --> 00:31:14,554 Well, I think Mr. Brent was very lucky to have found someone like her. 460 00:31:14,622 --> 00:31:17,657 I think she's a wonderful, charming woman. 461 00:31:17,726 --> 00:31:19,437 Do you think she might have killed Binney? 462 00:31:19,461 --> 00:31:21,144 Absolutely not. 463 00:31:21,213 --> 00:31:24,414 And you don't feel she married Mr. Brent for his money? 464 00:31:24,482 --> 00:31:25,598 No. 465 00:31:25,667 --> 00:31:28,000 But you do know her past is a trifle shady. 466 00:31:28,670 --> 00:31:30,086 No. 467 00:31:30,155 --> 00:31:32,600 Didn't you overhear Binney and Mr. Brent talking on the intercom? 468 00:31:32,624 --> 00:31:34,224 That's what Mr. Brent told me. 469 00:31:34,292 --> 00:31:36,270 Well, I figured there was nothing to it. 470 00:31:36,294 --> 00:31:39,829 All you have to do is look at Mrs. Brent to see what a nice person she is. 471 00:31:39,898 --> 00:31:41,098 Thank you very much, Enid. 472 00:31:42,601 --> 00:31:44,841 You've been very helpful. 473 00:31:45,104 --> 00:31:47,037 I don't see how. 474 00:31:47,106 --> 00:31:49,672 Say goodbye to Sheila for me. 475 00:32:07,008 --> 00:32:08,836 There's a phone call for you. Who? 476 00:32:08,860 --> 00:32:12,100 She wouldn't say, but she claims she has information on the Brent case. 477 00:32:14,499 --> 00:32:15,682 Line 2. 478 00:32:18,470 --> 00:32:20,230 Hello? WOMAN: Mr. Mason? 479 00:32:20,973 --> 00:32:22,705 Yes. Who is this? 480 00:32:22,774 --> 00:32:25,041 I don't think names really matter, do they? 481 00:32:26,211 --> 00:32:27,811 What can I do for you? 482 00:32:27,879 --> 00:32:31,398 Nothing. I just thought maybe I could do something for you. 483 00:32:31,466 --> 00:32:33,433 You go to trial tomorrow, don't you? 484 00:32:33,501 --> 00:32:34,668 Yes. 485 00:32:34,737 --> 00:32:36,552 Well, before you do, 486 00:32:36,621 --> 00:32:40,474 you ought to check the police files on Mr. Brent's private secretary. 487 00:32:40,542 --> 00:32:43,660 Did you know that she tried to commit suicide because of him? 488 00:32:43,728 --> 00:32:46,129 No, I didn't. When was this? 489 00:32:46,198 --> 00:32:48,281 The day after he got married. 490 00:32:48,350 --> 00:32:50,670 You, uh, might find there's a connection. 491 00:33:02,163 --> 00:33:05,532 We will show you, ladies and gentlemen of the jury, a statement, 492 00:33:05,600 --> 00:33:08,301 which the defendant voluntarily made and signed 493 00:33:08,369 --> 00:33:11,049 in which he confesses to the murder of Arthur Binney. 494 00:33:11,073 --> 00:33:15,591 And we will prove to you that the defendant, Charles Stewart Brent, 495 00:33:15,661 --> 00:33:19,629 is indeed guilty of this crime of murder and in the first degree. 496 00:33:25,621 --> 00:33:27,787 Mr. Mason? 497 00:33:27,855 --> 00:33:31,992 The defense reserves its opening statement until the prosecution rests, your honor. 498 00:33:32,077 --> 00:33:36,095 Very well, gentlemen. You may proceed, Mr. Burger. 499 00:33:36,164 --> 00:33:38,931 I call Miss Enid Griffin to the stand, please. 500 00:33:39,000 --> 00:33:40,634 Miss Enid Griffin, please. 501 00:33:44,473 --> 00:33:47,118 Yes, this is Mr. Brent's briefcase. 502 00:33:47,142 --> 00:33:49,662 If it please the court, I should like this marked for exhibit. 503 00:33:51,780 --> 00:33:53,613 Miss Griffin, 504 00:33:53,682 --> 00:33:58,518 were you in your office on May 15th when Arthur Binney first visited Mr. Brent? 505 00:33:58,587 --> 00:34:01,588 Yes. Would you describe their discussion, please? 506 00:34:01,657 --> 00:34:03,367 I object, your honor. 507 00:34:03,391 --> 00:34:05,841 This is calling for the rankest form of hearsay. 508 00:34:05,910 --> 00:34:08,695 If it please the court, this is not hearsay at all. 509 00:34:08,763 --> 00:34:11,943 Miss Griffin knows about that conversation from her personal knowledge, 510 00:34:11,967 --> 00:34:13,483 as I shall surely prove. 511 00:34:13,552 --> 00:34:14,884 You may proceed, Mr. Burger. 512 00:34:17,089 --> 00:34:18,255 Miss Griffin, 513 00:34:18,323 --> 00:34:21,158 do you have an interoffice communication system 514 00:34:21,226 --> 00:34:24,294 between your office and that of your employer, Mr. Brent? 515 00:34:24,363 --> 00:34:25,945 Yes. 516 00:34:26,014 --> 00:34:28,760 And on the occasion of Arthur Binney's first visit to Mr. Brent, 517 00:34:28,784 --> 00:34:32,652 was the key to the intercom turned up so that you could overhear the conversation? 518 00:34:33,521 --> 00:34:35,221 I don't remember. 519 00:34:35,290 --> 00:34:38,558 Well, let me refresh your memory. Did you visit my office on Tuesday? 520 00:34:39,060 --> 00:34:40,160 Yes. 521 00:34:40,228 --> 00:34:42,094 And did I show you at that time a statement 522 00:34:42,164 --> 00:34:45,665 dictated by your employer, Mr. Brent, in which he said the key was turned up? 523 00:34:46,568 --> 00:34:48,501 Yes. 524 00:34:48,570 --> 00:34:50,308 And did you admit to me that it was true 525 00:34:50,332 --> 00:34:52,271 and that you did overhear that conversation? 526 00:34:52,790 --> 00:34:54,357 Yes. 527 00:34:54,426 --> 00:34:58,961 Well, all right, then. I ask you again, what did Mr. Binney say? 528 00:34:59,030 --> 00:35:02,332 He said that he wanted $30,000 from Mr. Brent. 529 00:35:02,400 --> 00:35:06,202 He said if he didn't get it, he would expose Mrs. Brent. 530 00:35:06,271 --> 00:35:07,954 Expose Mrs. Brent how? 531 00:35:08,023 --> 00:35:09,406 In a magazine. 532 00:35:11,042 --> 00:35:13,576 He knew she had served a prison sentence. 533 00:35:13,645 --> 00:35:15,528 Thank you. Your witness. 534 00:35:18,066 --> 00:35:19,532 Miss Griffin, 535 00:35:19,601 --> 00:35:21,829 on May 17th, did you make a withdrawal 536 00:35:21,853 --> 00:35:24,154 of $30,000 from Mr. Brent's personal account 537 00:35:24,178 --> 00:35:26,239 at the State National savings and loan? 538 00:35:26,307 --> 00:35:27,991 I did. 539 00:35:28,059 --> 00:35:30,227 At the time Mr. Brent got this money, 540 00:35:30,295 --> 00:35:33,813 was it your understanding he intended to pay the blackmailer or kill him? 541 00:35:33,881 --> 00:35:37,321 I object. It calls for a conclusion not based on facts. 542 00:35:37,369 --> 00:35:39,002 Objection sustained. 543 00:35:39,071 --> 00:35:42,038 You'll refrain from this type of questioning, counselor. 544 00:35:42,106 --> 00:35:45,375 I'm sorry, your honor. I have no further questions. 545 00:35:46,228 --> 00:35:47,994 The witness may... 546 00:35:48,063 --> 00:35:51,023 If it please the court, I have one question for this witness on redirect. 547 00:35:53,084 --> 00:35:54,551 Miss Griffin, 548 00:35:54,620 --> 00:35:57,353 we've heard you testify that you withdrew $30,000 549 00:35:57,422 --> 00:35:59,022 for Mr. Brent from his bank account 550 00:35:59,090 --> 00:36:00,657 on the day of the murder. 551 00:36:00,726 --> 00:36:02,859 But to your own personal knowledge, 552 00:36:02,928 --> 00:36:06,162 do you know whether he took that money with him to the Valley Motel? 553 00:36:06,231 --> 00:36:07,680 I don't know what you mean. 554 00:36:07,749 --> 00:36:10,850 Well, as far as you know, he may have hidden it someplace. 555 00:36:10,919 --> 00:36:13,197 Well, then, why would he take it out of the bank? 556 00:36:13,221 --> 00:36:15,104 In order to give himself an alibi. 557 00:36:16,892 --> 00:36:19,693 I have no further question for this witness, your honor. 558 00:36:19,761 --> 00:36:21,360 You may step down, Miss Griffin. 559 00:36:22,347 --> 00:36:23,863 I call Lieutenant Arthur Tragg. 560 00:36:29,087 --> 00:36:30,820 Lieutenant, 561 00:36:30,889 --> 00:36:34,690 does this appear to you to be an accurate diagram of the two motel units in question? 562 00:36:34,759 --> 00:36:36,393 Yes, sir. 563 00:36:36,461 --> 00:36:39,396 This is unit 8, and this is unit 9, where the dead body was found? 564 00:36:39,464 --> 00:36:40,696 That's right. 565 00:36:40,765 --> 00:36:43,033 Now, Lieutenant, did you conduct any investigation 566 00:36:43,101 --> 00:36:45,768 with regard to the course taken by the fatal bullet? 567 00:36:45,837 --> 00:36:48,816 Yes, I did, with the help of Dr. Cortley of the crime lab. 568 00:36:48,840 --> 00:36:50,680 What was the nature of the investigation? 569 00:36:50,742 --> 00:36:53,659 Well, first we determined, by various tests, 570 00:36:53,728 --> 00:36:56,974 that the killer was approximately 10 feet away from the victim. 571 00:36:56,998 --> 00:37:00,116 Then we determined the direction by a shot track. 572 00:37:00,185 --> 00:37:03,953 I see. Would you step over to the chart, please, Lieutenant? 573 00:37:06,041 --> 00:37:09,642 And would you explain to the court what you mean when you say "a shot track"? 574 00:37:09,711 --> 00:37:12,940 You stretch a string along the calculated path of the bullet. 575 00:37:12,964 --> 00:37:15,464 We knew the angle at which the bullet entered the wall 576 00:37:15,533 --> 00:37:18,317 after passing through the victim's body. 577 00:37:18,386 --> 00:37:21,638 And would you point out for the jury, please, on this diagram, 578 00:37:21,706 --> 00:37:24,826 where you believe the killer stood when the fatal shot was fired? 579 00:37:25,043 --> 00:37:26,526 Right there. 580 00:37:26,594 --> 00:37:29,195 You think he shot through the connecting door from unit 8? 581 00:37:29,264 --> 00:37:30,563 Yes, sir. 582 00:37:30,632 --> 00:37:32,810 And unit 8 is the one that was rented by the defendant 583 00:37:32,834 --> 00:37:35,101 under the fictitious name of Thomas Walsh. 584 00:37:35,170 --> 00:37:36,419 That's right. 585 00:37:36,488 --> 00:37:39,539 Would you resume the stand, please, Lieutenant? 586 00:37:45,347 --> 00:37:48,014 Now I ask if you recognize this towel. 587 00:37:48,083 --> 00:37:49,283 Yes, I do. 588 00:37:49,351 --> 00:37:50,450 And this earring? 589 00:37:50,518 --> 00:37:52,598 Yes, that was wrapped in the towel. 590 00:37:52,937 --> 00:37:54,537 Easy does it. 591 00:37:54,606 --> 00:37:56,873 I see. I would like these marked for exhibit. 592 00:38:02,030 --> 00:38:04,163 Please hand these to the clerk. 593 00:38:05,049 --> 00:38:06,249 How'd they find it? 594 00:38:12,190 --> 00:38:13,673 Now, Lieutenant, 595 00:38:13,742 --> 00:38:17,143 would you describe for us how you discovered this property? 596 00:38:17,212 --> 00:38:20,124 Yes. It was hidden under the back seat of my car. 597 00:38:20,148 --> 00:38:21,881 Did you try to trace its ownership? 598 00:38:21,950 --> 00:38:24,695 Normally I use my notebook. Please do. 599 00:38:24,719 --> 00:38:26,536 The, uh... 600 00:38:26,604 --> 00:38:30,823 It was purchased by the defendant, Stewart Brent, from Dorf and Cole. 601 00:38:30,892 --> 00:38:32,854 And did Stewart Brent, the defendant, 602 00:38:32,878 --> 00:38:35,277 ever ride in the back seat of your car? 603 00:38:35,347 --> 00:38:38,387 Yes, sir. We drove him to headquarters on the night of the murder. 604 00:38:38,433 --> 00:38:40,383 Thank you, Lieutenant. Your witness. 605 00:38:42,086 --> 00:38:44,454 Uh, may I? Thank you. 606 00:38:45,923 --> 00:38:47,457 And now, Lieutenant, 607 00:38:47,526 --> 00:38:50,993 I believe earrings customarily come in pairs. Is that correct? 608 00:38:51,062 --> 00:38:53,207 Yes, sir. Did you find the mate to this one? 609 00:38:53,231 --> 00:38:56,533 No. No, sir. I assume you searched the motel room thoroughly? 610 00:38:56,601 --> 00:39:00,069 We certainly did. Did you thoroughly search the defendant, too? 611 00:39:00,138 --> 00:39:02,405 Well, a preliminary search. 612 00:39:02,474 --> 00:39:05,708 And you didn't find the towel or the earring? 613 00:39:05,777 --> 00:39:07,644 Well, I found them in my car. 614 00:39:07,712 --> 00:39:10,730 How long after the crime? Oh, about 48 hours. 615 00:39:10,799 --> 00:39:13,566 And during those intervening 48 hours, 616 00:39:13,635 --> 00:39:15,713 isn't it possible that someone else 617 00:39:15,737 --> 00:39:17,921 might have planted that evidence in your car? 618 00:39:17,989 --> 00:39:21,441 Yes, sir. It's possible, not probable. 619 00:39:25,613 --> 00:39:27,113 Now, Lieutenant, 620 00:39:27,182 --> 00:39:29,115 let's turn our attention to the gun. 621 00:39:30,351 --> 00:39:31,885 Isn't this rather a noisy weapon? 622 00:39:31,953 --> 00:39:33,514 It does make a noise. 623 00:39:33,538 --> 00:39:35,789 Yet strangely enough, 624 00:39:35,857 --> 00:39:38,140 no one in the motel heard the report. 625 00:39:38,209 --> 00:39:41,677 A silencer of some kind might have been used on it. 626 00:39:41,746 --> 00:39:44,614 Did you find any such silencer in either motel room? 627 00:39:44,682 --> 00:39:46,165 No. No, sir. 628 00:39:46,233 --> 00:39:48,817 Thank you, Lieutenant. That's all. 629 00:39:48,886 --> 00:39:50,203 You may step down, Lieutenant. 630 00:39:51,022 --> 00:39:53,590 I call Dr. Otto Cortley. 631 00:39:53,658 --> 00:39:56,709 Dr. Otto Cortley. 632 00:39:56,778 --> 00:39:59,244 Dr. Cortley, would you please tell the jury 633 00:39:59,313 --> 00:40:02,982 what textbooks you've been responsible for editing? 634 00:40:03,051 --> 00:40:06,480 Burke's Criminal Investigation, 23rd edition, 635 00:40:06,504 --> 00:40:08,621 Spiro's Forensic Medicine, 636 00:40:08,690 --> 00:40:10,740 Damby's Detection of Murder. 637 00:40:10,809 --> 00:40:14,193 I'm also a consultant of the police crime lab. 638 00:40:14,262 --> 00:40:17,880 If the court please, we are all aware of Dr. Cortley's reputation 639 00:40:17,949 --> 00:40:22,452 and stipulate his admission as expert witness, subject to cross-examination. 640 00:40:25,974 --> 00:40:31,343 Dr. Cortley, I show you now this towel and ask if you recognize it. 641 00:40:31,412 --> 00:40:38,685 I do. It was brought to me May 20th by Lieutenant Tragg, for a detailed analysis. 642 00:40:38,753 --> 00:40:42,188 Would you tell the jury, please, the result of that detailed analysis? 643 00:40:42,256 --> 00:40:45,207 The laundry mark in the upper right-hand corner 644 00:40:45,277 --> 00:40:48,728 will indicate that the towel is the property of the Valley Motel. 645 00:40:48,797 --> 00:40:51,564 The towel's been used for normal cleansing purposes, 646 00:40:51,632 --> 00:40:54,267 as you can tell from the traces of lipstick. 647 00:40:54,336 --> 00:40:58,270 If the court please, this is wholly irrelevant and immaterial. 648 00:40:58,339 --> 00:40:59,839 Mr. Burger? 649 00:40:59,908 --> 00:41:02,737 My next question will establish the relevancy, your honor. 650 00:41:02,761 --> 00:41:04,594 Proceed. 651 00:41:04,663 --> 00:41:06,512 What else did you find, Doctor? 652 00:41:06,581 --> 00:41:08,664 There is a bullet hole in the towel, 653 00:41:08,733 --> 00:41:12,201 which along with the presence of nitrite and smokeless powder, 654 00:41:12,270 --> 00:41:16,238 indicates that the towel has also been used as a silencer. 655 00:41:16,307 --> 00:41:18,624 Thank you, Doctor. Cross-examine. 656 00:41:23,731 --> 00:41:25,465 Dr. Cortley, 657 00:41:25,533 --> 00:41:29,102 you said you found traces of nitrite and smokeless powder on this towel? 658 00:41:29,170 --> 00:41:32,171 I did. And you also found traces of lipstick? 659 00:41:32,240 --> 00:41:34,952 Yes, sir. Can you tell us what kind of lipstick? 660 00:41:34,976 --> 00:41:38,928 I can. It's a shade called "Hibiscus Red." 661 00:41:38,997 --> 00:41:41,881 It's made by Duval Freres. 662 00:41:41,950 --> 00:41:44,517 Did you find anything else on this towel? 663 00:41:44,586 --> 00:41:48,237 Well, there were some minute hair particles that adhered to the surface. 664 00:41:48,306 --> 00:41:51,857 Did you make a classification to determine whether they were human hairs? 665 00:41:51,926 --> 00:41:53,453 Yes, sir, they were human hairs. 666 00:41:53,477 --> 00:41:56,879 Did you subject these hairs to a microscopic analysis? I did. 667 00:41:56,948 --> 00:42:00,049 What did they tell you about the person who used this? 668 00:42:00,118 --> 00:42:02,585 Well, from the structure and size of the hair, 669 00:42:02,653 --> 00:42:06,372 I should say that the woman that used this towel was in her early 30s. 670 00:42:06,441 --> 00:42:09,792 She's a habitual user of peroxide ammonia, 671 00:42:09,861 --> 00:42:13,862 and the hair endings indicate that she was originally a light brunette. 672 00:42:21,722 --> 00:42:23,122 Let me ask you this, Doctor. 673 00:42:24,992 --> 00:42:27,152 Did you personally view the scene of the crime? 674 00:42:27,379 --> 00:42:28,628 I did. 675 00:42:28,697 --> 00:42:30,557 And you watched as Lieutenant Tragg 676 00:42:30,581 --> 00:42:33,365 made a shot track to determine from where the shot came? 677 00:42:33,434 --> 00:42:35,801 Yes, sir. It was remarkably well done. 678 00:42:35,870 --> 00:42:37,253 I'm sure it was, 679 00:42:37,322 --> 00:42:40,890 but in all these things, isn't there a chance of error? Yes. 680 00:42:40,959 --> 00:42:43,560 Could it be off, say, four or five feet? 681 00:42:43,628 --> 00:42:45,061 It could. 682 00:42:45,129 --> 00:42:48,064 May I have that diagram of the motel, please? 683 00:42:49,133 --> 00:42:50,800 Thank you, Doctor. 684 00:42:57,241 --> 00:42:58,808 Thank you. 685 00:42:58,877 --> 00:43:02,078 Now, Doctor, let us take a hypothetical case. 686 00:43:02,146 --> 00:43:05,782 Suppose there was a blonde hiding in a bathroom of a motel room 687 00:43:05,850 --> 00:43:07,249 very much like this one 688 00:43:07,318 --> 00:43:10,687 and that a body were found right over here. 689 00:43:10,755 --> 00:43:14,056 Is it possible that this hypothetical blonde 690 00:43:14,125 --> 00:43:18,077 could have fired the shot from the bathroom like so, 691 00:43:18,146 --> 00:43:20,324 so that the bullet would still wind up in here, 692 00:43:20,348 --> 00:43:22,765 as revealed by a shot track? 693 00:43:22,834 --> 00:43:24,299 It is possible, Mr. Mason. 694 00:43:25,586 --> 00:43:27,804 That's all I ask. Thank you, Dr. Cortley. 695 00:43:42,337 --> 00:43:43,337 Mr. Burger? 696 00:43:45,189 --> 00:43:47,806 Oh, I'm sorry, your honor. No redirect. 697 00:43:48,793 --> 00:43:50,827 You may step down, Doctor. 698 00:43:50,895 --> 00:43:55,230 Since it is almost 5:00, if counsel has no objection, 699 00:43:55,299 --> 00:43:57,649 I would like to suggest that we adjourn. 700 00:43:57,718 --> 00:43:59,012 I have no objection, your honor. 701 00:43:59,036 --> 00:44:00,731 Nor have I, your honor. 702 00:44:00,755 --> 00:44:04,240 Very well. This court stands adjourned till 10:00 tomorrow morning. 703 00:44:12,082 --> 00:44:13,994 What the devil is keeping Paul? 704 00:44:14,018 --> 00:44:17,378 He should have been here an hour ago. - Speak of the devil. 705 00:44:20,141 --> 00:44:21,484 Well, what did you find out? 706 00:44:21,508 --> 00:44:23,225 Your informant was right. 707 00:44:23,294 --> 00:44:26,912 Enid Griffin did try to commit suicide the day after Brent was married. 708 00:44:26,981 --> 00:44:28,959 There was nothing about it in the papers. 709 00:44:28,983 --> 00:44:31,783 Did you get the pictures? Mmm-hmm. 710 00:44:35,556 --> 00:44:37,356 Very blonde and very pretty. 711 00:44:37,424 --> 00:44:39,225 That is Mrs. Brent. 712 00:44:40,762 --> 00:44:42,294 Enid Griffin. 713 00:44:43,464 --> 00:44:44,496 Sheila Bowers. 714 00:44:47,368 --> 00:44:51,203 Have copies made of these and send them to your man in Seattle. 715 00:44:51,272 --> 00:44:54,640 See if any of these women served time eight years ago. 716 00:44:54,709 --> 00:44:56,686 Well, we know that Anne Brent did. 717 00:44:56,710 --> 00:45:00,040 I know, but don't tell your man that. Let him find out for himself. 718 00:45:00,064 --> 00:45:02,876 Take this set over to Mitchell at the Valley Motel. 719 00:45:02,900 --> 00:45:06,769 He'll probably testify tomorrow. I'd like him to look these girls over carefully. 720 00:45:06,838 --> 00:45:08,449 He's already seen them in court. 721 00:45:08,473 --> 00:45:10,840 Yes, but he wasn't concentrating on them. 722 00:45:10,908 --> 00:45:12,853 When dealing with someone impressionable, 723 00:45:12,877 --> 00:45:15,997 it's surprising how much more they remember by looking at a photograph. 724 00:45:16,297 --> 00:45:17,312 Such as? 725 00:45:19,267 --> 00:45:24,836 Just ask him if any of these three blondes visited Binney at the motel. 726 00:45:24,905 --> 00:45:28,185 As a matter of fact, don't let him commit himself right off. 727 00:45:28,209 --> 00:45:30,142 Let him sleep on it. 728 00:45:30,211 --> 00:45:33,290 I'll be perfectly satisfied if he's made up his mind by the time he takes the stand. 729 00:45:33,314 --> 00:45:34,480 Right. 730 00:45:40,521 --> 00:45:44,723 Mr. Mitchell, you're the night manager of the Valley Motel on Ventura? 731 00:45:44,792 --> 00:45:46,425 That's right. 732 00:45:46,494 --> 00:45:50,162 Would you tell us, please, what happened on the evening of May 17th? 733 00:45:50,248 --> 00:45:52,181 Around 9:30... 734 00:45:52,250 --> 00:45:55,662 Is that the part you want, or do you want me to tell you about what happened all day? 735 00:45:55,686 --> 00:45:58,170 No, no. That's right. Just start at 9:30. 736 00:45:58,239 --> 00:46:02,691 Like I was saying, at about 9:30, some lady called Mr. Binney. 737 00:46:02,760 --> 00:46:05,661 I rang his room, but there was no answer. 738 00:46:05,729 --> 00:46:09,131 I thought it seemed kind of funny, because I didn't see him go out. 739 00:46:09,200 --> 00:46:11,200 So I went around to his room to check. 740 00:46:11,269 --> 00:46:14,236 And when you looked in unit 9, what did you see? 741 00:46:14,305 --> 00:46:16,505 I saw him standing over near the body. 742 00:46:18,709 --> 00:46:20,726 By him, you mean Stewart Brent, the defendant? 743 00:46:20,794 --> 00:46:22,161 Yes, sir. 744 00:46:22,230 --> 00:46:23,495 Now, Mr. Mitchell, 745 00:46:23,564 --> 00:46:27,266 the defense has made much of a hypothetical blonde. 746 00:46:27,335 --> 00:46:29,534 Did you see any such woman in unit 9? 747 00:46:29,603 --> 00:46:32,204 No, sir. Was she in unit 8? 748 00:46:32,273 --> 00:46:34,490 Well, if she was, I certainly didn't see her. 749 00:46:34,559 --> 00:46:37,821 And would you have seen her if she had been in the adjoining bathroom? 750 00:46:37,845 --> 00:46:39,111 I sure would. 751 00:46:39,179 --> 00:46:41,897 That's all, Mr. Mitchell. Cross-examine. 752 00:46:45,769 --> 00:46:47,870 Mr. Mitchell, 753 00:46:47,939 --> 00:46:53,242 when you first saw the defendant in unit 9, was he holding the gun? 754 00:46:53,311 --> 00:46:55,322 Yes, sir. And what did you do? 755 00:46:55,346 --> 00:46:58,981 I ran to call the cops. Uh, excuse me, I mean, the police. 756 00:46:59,050 --> 00:47:02,551 But you said the defendant had a gun in his hand. Did he try to stop you? 757 00:47:02,620 --> 00:47:03,886 No, sir. 758 00:47:03,955 --> 00:47:07,056 Now, getting back to the deceased, Mr. Binney, 759 00:47:07,125 --> 00:47:09,308 how long had he been a guest at the Valley Motel? 760 00:47:10,127 --> 00:47:11,977 Close now to three weeks. 761 00:47:12,046 --> 00:47:13,806 Did Mr. Binney have any visitors? 762 00:47:13,848 --> 00:47:15,398 Only one. 763 00:47:15,450 --> 00:47:18,250 You mean this person only appeared once? 764 00:47:18,319 --> 00:47:20,013 It was just that same dame, uh... 765 00:47:20,037 --> 00:47:22,204 Same blonde. 766 00:47:22,272 --> 00:47:24,890 She was the only one that used to come to see him. 767 00:47:24,959 --> 00:47:27,759 How often did she visit the deceased? 768 00:47:27,846 --> 00:47:29,912 Two or three times a week. 769 00:47:29,981 --> 00:47:32,982 I could see her from my office when she drove up in her car. 770 00:47:33,051 --> 00:47:36,886 Mr. Mitchell, does the name Shirley Carroll mean anything to you? 771 00:47:36,955 --> 00:47:39,488 Shirley Carroll... No. 772 00:47:40,441 --> 00:47:42,908 Then let me ask you this, 773 00:47:42,977 --> 00:47:46,945 is Mr. Binney's blonde visitor present in this court? 774 00:47:47,014 --> 00:47:49,915 She sure is. She's sitting right over there. 775 00:47:51,819 --> 00:47:54,286 That's a lie! I didn't kill Binney! 776 00:47:54,355 --> 00:47:56,488 Why should I? We were partners. 777 00:47:56,557 --> 00:47:59,291 He was alive when I left the motel that night! 778 00:47:59,360 --> 00:48:02,127 I didn't do it! I swear it! 779 00:48:02,196 --> 00:48:04,095 I swear I didn't do it! 780 00:48:04,164 --> 00:48:05,397 I swear! 781 00:48:13,658 --> 00:48:15,458 I want to look up here. 782 00:48:17,929 --> 00:48:19,862 Good evening. I'd like a room, please. 783 00:48:19,931 --> 00:48:21,296 Yes, ma'am. 784 00:48:27,388 --> 00:48:30,606 Oh, you're, uh... You're Mrs. Brent. 785 00:48:30,658 --> 00:48:33,959 I'd still like a room, preferably unit 9. 786 00:48:34,028 --> 00:48:36,279 Look, lady, I don't know what your game is. 787 00:48:36,331 --> 00:48:38,731 It's button, button, who's got the button, 788 00:48:38,800 --> 00:48:40,933 and I don't need any partners to play. 789 00:48:41,002 --> 00:48:42,596 I don't know what you're talking about. 790 00:48:42,620 --> 00:48:44,670 Arthur Binney was my partner. 791 00:48:44,739 --> 00:48:47,723 Are you crazy? That blonde was his partner, Sheila Bowers. 792 00:48:47,792 --> 00:48:50,042 She was just my contact with Binney. 793 00:48:50,110 --> 00:48:52,150 Who do you think planned this whole thing? 794 00:48:52,747 --> 00:48:54,646 I served time with her. 795 00:48:54,716 --> 00:48:56,643 You mean you were going to clip your own husband? 796 00:48:56,667 --> 00:49:01,353 Well, I figured $30,000 wasn't bad for a marriage that couldn't last very long. 797 00:49:01,422 --> 00:49:03,950 Incidentally, what happened to that money? 798 00:49:03,974 --> 00:49:05,141 How should I know? 799 00:49:05,193 --> 00:49:06,692 Who should know better? 800 00:49:07,728 --> 00:49:09,861 How come you missed that diamond earring? 801 00:49:09,930 --> 00:49:12,831 I gave Binney the pair of them to make the plot look good. 802 00:49:12,900 --> 00:49:14,900 You tell me. You seem to know it all. 803 00:49:14,968 --> 00:49:18,537 Well, I imagine you were so nervous when you took them out of Binney's pocket, 804 00:49:18,606 --> 00:49:22,708 you dropped one of them and were afraid to take the time to look for it? 805 00:49:22,777 --> 00:49:24,726 You're a liar. 806 00:49:24,795 --> 00:49:26,495 Don't misunderstand me. 807 00:49:26,564 --> 00:49:30,099 I feel that you are entitled to some part of that money. 808 00:49:30,168 --> 00:49:32,601 Binney told me what a great help you were. 809 00:49:32,670 --> 00:49:35,855 Shall we say $1,000? Shall we say nuts? 810 00:49:38,826 --> 00:49:40,692 I wouldn't do that. 811 00:49:40,762 --> 00:49:42,572 You don't want any more trouble, do you, Mitchell? 812 00:49:42,596 --> 00:49:45,297 I think we've had enough excitement for one night. Excuse me. 813 00:49:54,392 --> 00:49:56,959 All right, Mason, so you were right. 814 00:49:57,028 --> 00:49:59,595 But, uh, what was the tip-off? 815 00:49:59,663 --> 00:50:02,331 Well, if my client was telling the truth, 816 00:50:02,400 --> 00:50:06,135 it meant that someone else entered unit 8 while Brent was unconscious. 817 00:50:06,204 --> 00:50:08,637 Now, who was in the best position to manage that? 818 00:50:08,706 --> 00:50:11,440 Mitchell, he had a passkey. 819 00:50:11,509 --> 00:50:13,109 Mmm-hmm. 820 00:50:13,177 --> 00:50:17,279 While Binney was putting the money in his grip, Mitchell entered, 821 00:50:17,348 --> 00:50:20,086 took the gun off Brent's bed, shot Binney from 822 00:50:20,110 --> 00:50:22,751 the bathroom, using the towel as a silencer. 823 00:50:26,758 --> 00:50:28,891 Darling, you were wonderful. 824 00:50:28,959 --> 00:50:30,459 Tell me again. 825 00:50:31,929 --> 00:50:35,747 All right, Mr., uh... Come on, Tragg. 826 00:50:35,816 --> 00:50:38,350 I think Mr. Brent's got the situation well in hand. 827 00:50:39,553 --> 00:50:41,420 Let's wait in the car. 61893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.