All language subtitles for Perry.Mason.129.The.Case.Of.The.Hesitant.Hostess.(Dvdrip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,770 --> 00:01:45,270 I'm warning you, Sanders. 2 00:01:45,339 --> 00:01:48,659 I catch you hanging around here again, I'll call the cops. 3 00:01:56,916 --> 00:01:58,450 Evening, Mr. Archer. 4 00:01:58,519 --> 00:02:00,018 Kind of slow tonight. 5 00:02:00,454 --> 00:02:01,486 Yeah. 6 00:02:22,042 --> 00:02:24,362 How about a light, baby? 7 00:02:33,203 --> 00:02:35,048 What's the matter? You look worried. 8 00:02:35,072 --> 00:02:36,783 You should know about that, Kim. 9 00:02:36,807 --> 00:02:38,690 Did you arrange for the money? 10 00:02:38,759 --> 00:02:40,959 Pick it up at 5:00 tomorrow afternoon 11 00:02:41,027 --> 00:02:43,061 at the apartment. 12 00:02:43,129 --> 00:02:45,063 Then you have nothing to worry about. 13 00:02:45,899 --> 00:02:48,100 I can keep a secret. 14 00:02:48,168 --> 00:02:49,912 I want you to know one thing, Kim. 15 00:02:49,936 --> 00:02:51,219 I'm not going to go on being... 16 00:02:51,288 --> 00:02:53,855 You'll go on being anything I want you to be, 17 00:02:53,924 --> 00:02:56,024 Mr. Frederick Archer III. 18 00:02:56,093 --> 00:02:58,160 Let's get that straight. 19 00:02:58,245 --> 00:03:00,178 There's nothing more between us. 20 00:03:01,081 --> 00:03:03,014 Nothing but money. 21 00:03:24,304 --> 00:03:26,271 Don't turn on the light. 22 00:03:37,918 --> 00:03:39,518 Know where I am? 23 00:03:40,821 --> 00:03:43,488 I'm at the Regis Towers. 24 00:03:43,557 --> 00:03:47,125 It's a penthouse on the very top floor. 25 00:03:48,829 --> 00:03:53,231 And there's a man waiting in the drawing room to take me out. 26 00:03:54,301 --> 00:03:57,101 A strictly uptown man. 27 00:03:57,170 --> 00:03:59,671 That's the way it's going to be with me. 28 00:03:59,740 --> 00:04:01,339 Strictly uptown. 29 00:04:06,379 --> 00:04:09,113 Even champagne can't hold back tomorrow, Kim. 30 00:04:09,850 --> 00:04:11,699 Tomorrow I won't care. 31 00:04:13,953 --> 00:04:15,053 Sure. 32 00:04:20,977 --> 00:04:23,295 That's the way it's going to be, Inez. 33 00:04:24,331 --> 00:04:26,831 I've got the world by a string. 34 00:04:26,883 --> 00:04:30,351 Only for some of us, the string's got knots in it. 35 00:04:30,420 --> 00:04:32,671 It's not so bad for you. 36 00:04:32,740 --> 00:04:34,706 I got you a good job, didn't I? 37 00:04:34,774 --> 00:04:36,357 Dance hostess? 38 00:04:36,426 --> 00:04:39,271 Best way I know to get a massage to music. 39 00:04:39,295 --> 00:04:40,529 Know any other business 40 00:04:40,597 --> 00:04:41,997 that you could travel as much? 41 00:04:42,799 --> 00:04:44,098 Well, of course, 42 00:04:44,167 --> 00:04:47,502 we do get overseas modeling assignments now and then, 43 00:04:48,438 --> 00:04:50,255 but there's always a catch. 44 00:04:50,324 --> 00:04:53,591 You've always got to come back to Danceland Ballroom. 45 00:04:55,462 --> 00:04:58,947 You know, if it wasn't for those trips, I'd quit tomorrow. 46 00:04:59,015 --> 00:05:01,599 Too late to quit, baby. 47 00:05:01,669 --> 00:05:03,802 You're as much a part of the operation 48 00:05:03,871 --> 00:05:05,381 as the bricks in this building. 49 00:05:05,405 --> 00:05:07,199 What do you mean, "operation"? 50 00:05:07,223 --> 00:05:11,076 When you find that out, you'll have just invented security. 51 00:05:13,496 --> 00:05:14,963 Security? 52 00:05:15,032 --> 00:05:16,564 I don't understand. 53 00:05:17,150 --> 00:05:18,550 When you do, baby, 54 00:05:18,619 --> 00:05:21,320 you can quit your job like I did. 55 00:05:21,388 --> 00:05:24,323 Tomorrow night's my last night at that joint. 56 00:05:26,627 --> 00:05:31,396 From then on, Kim Lane's walking nine feet tall. 57 00:05:51,018 --> 00:05:52,250 Come in. 58 00:05:53,787 --> 00:05:56,733 Miss Rayburn? Larry Coles said you wanted to see me. 59 00:05:56,757 --> 00:05:58,389 Yes, I did. 60 00:05:58,458 --> 00:05:59,824 I understand that you left word 61 00:05:59,893 --> 00:06:01,413 that you wanted to talk to Mr. Archer 62 00:06:01,461 --> 00:06:02,827 if he should come in. 63 00:06:03,730 --> 00:06:05,964 That's right. 64 00:06:06,033 --> 00:06:08,633 Well, Inez, Mr. Archer is only our landlord. 65 00:06:09,469 --> 00:06:12,336 I run Danceland Ballroom. 66 00:06:12,405 --> 00:06:15,006 Now, if there's something you want to discuss about your work... 67 00:06:15,075 --> 00:06:17,558 Oh, no. It's nothing about my work. 68 00:06:17,627 --> 00:06:19,143 It's Kim Lane. 69 00:06:19,212 --> 00:06:20,445 Well, what about Kim? 70 00:06:20,497 --> 00:06:23,431 Well, she left the apartment this morning. 71 00:06:23,500 --> 00:06:26,784 She, uh, had a date and didn't come back. 72 00:06:26,853 --> 00:06:28,986 What does this have to do with Mr. Archer? 73 00:06:29,055 --> 00:06:31,534 Oh, well, Kim and Mr. Archer were going together. 74 00:06:32,826 --> 00:06:36,194 Inez, Mr. Archer is a very happily married man. 75 00:06:36,263 --> 00:06:39,297 Now, he's not going to have any back-alley association with Kim. 76 00:06:40,317 --> 00:06:41,716 Miss Rayburn, 77 00:06:43,286 --> 00:06:47,489 as, uh, long as we are on the subject of Kim, 78 00:06:48,558 --> 00:06:50,225 she said she quit. 79 00:06:51,028 --> 00:06:52,694 This was her last night? 80 00:06:52,763 --> 00:06:54,346 Well? 81 00:06:54,414 --> 00:06:56,748 Well, she'd been drinking last night, 82 00:06:56,816 --> 00:07:00,385 so I didn't pay too much attention at first, although she did say, 83 00:07:00,454 --> 00:07:03,221 "Once you get to know this operation, 84 00:07:03,289 --> 00:07:05,323 "you've invented security." 85 00:07:06,627 --> 00:07:08,093 Oh. 86 00:07:08,161 --> 00:07:10,579 Well, what else did Kim have to say? 87 00:07:10,664 --> 00:07:13,364 Oh, you know, just rambled. 88 00:07:14,200 --> 00:07:16,567 Somehow I got the impression 89 00:07:16,637 --> 00:07:19,954 she was talking about those overseas modeling jobs we take. 90 00:07:21,657 --> 00:07:24,337 Look, if you aren't happy with your modeling assignments, 91 00:07:24,361 --> 00:07:26,344 I can see that you don't get any more. 92 00:07:26,413 --> 00:07:29,014 Oh, no, I want to go. 93 00:07:29,082 --> 00:07:32,367 Well, then, let's forget all this talk about what Kim said 94 00:07:32,436 --> 00:07:34,453 and get back on the floor. 95 00:07:34,521 --> 00:07:35,887 Yes, ma'am. 96 00:07:41,728 --> 00:07:43,561 Martha, I need help. 97 00:07:43,630 --> 00:07:45,657 I was driving down Front Street, 98 00:07:45,681 --> 00:07:47,557 and I stopped for a red light when this fellow 99 00:07:47,581 --> 00:07:49,234 pulled a gun and held me up. Before I... 100 00:07:49,303 --> 00:07:50,635 Just a moment. 101 00:08:11,575 --> 00:08:12,652 All right, Sanders, get up. 102 00:08:12,676 --> 00:08:13,774 Huh? Huh? 103 00:08:13,843 --> 00:08:15,638 Come on, Sanders, we haven't got all day. 104 00:08:15,662 --> 00:08:17,762 What do you fellas want? 105 00:08:20,066 --> 00:08:22,266 I ain't done nothin', Officer. Honest. 106 00:08:22,335 --> 00:08:25,136 You ain't done nothin'. These guys are all alike. 107 00:08:25,204 --> 00:08:27,739 How did this get into your trash can outside? 108 00:08:27,807 --> 00:08:29,552 That is your trash can, isn't it? 109 00:08:29,576 --> 00:08:30,675 Yeah. 110 00:08:30,744 --> 00:08:32,505 All right. Where'd you hide the gun? 111 00:08:32,529 --> 00:08:34,429 I ain't got no gun. 112 00:08:34,498 --> 00:08:36,088 And I don't suppose you were anywhere around 113 00:08:36,112 --> 00:08:37,543 Front Street about midnight last night. 114 00:08:37,567 --> 00:08:40,751 No! You've got to believe me, Officer! Please! 115 00:08:40,820 --> 00:08:43,660 All right. Come on. We're goin' downtown. No, no, no! 116 00:08:43,723 --> 00:08:46,923 Now, wait a minute! Wait a minute. Wait a minute. 117 00:08:59,306 --> 00:09:01,439 Morning, Mr. Sanders. 118 00:09:01,508 --> 00:09:04,275 My name is Perry Mason. I'm going to represent you. 119 00:09:04,344 --> 00:09:06,222 I didn't ask for a lawyer. 120 00:09:06,246 --> 00:09:09,814 I know. I was in court this morning when you were arraigned. 121 00:09:09,882 --> 00:09:11,661 And who's gonna pay you? 122 00:09:11,685 --> 00:09:13,925 All I got in the world is $23 123 00:09:13,953 --> 00:09:16,165 and a beat-up old trailer. 124 00:09:16,189 --> 00:09:18,122 Oh, I volunteered to defend you. 125 00:09:18,191 --> 00:09:19,790 The court appointed me. 126 00:09:19,859 --> 00:09:22,260 Why should a big-shot lawyer like you waste his time 127 00:09:22,329 --> 00:09:23,894 on a charity case? 128 00:09:30,103 --> 00:09:32,587 Do you think it's a waste of time? 129 00:09:32,656 --> 00:09:35,456 What I think or feel doesn't make any difference. 130 00:09:36,526 --> 00:09:39,093 Anyway, who cares? 131 00:09:39,162 --> 00:09:41,295 You know, you've been a good many things, Sanders, 132 00:09:41,364 --> 00:09:42,697 but never a quitter. 133 00:09:44,034 --> 00:09:46,334 How would you know? 134 00:09:46,402 --> 00:09:48,442 Oh, I've made a few inquiries. 135 00:09:48,939 --> 00:09:50,671 I know a good deal about you. 136 00:09:52,108 --> 00:09:55,193 I know that eight years ago, your wife and two children 137 00:09:55,262 --> 00:09:57,295 were killed in an automobile accident. 138 00:09:59,432 --> 00:10:01,632 It was all my fault. 139 00:10:01,701 --> 00:10:03,713 If I hadn't fell asleep at the wheel... 140 00:10:03,737 --> 00:10:05,820 Because you'd been driving 36 hours straight 141 00:10:05,889 --> 00:10:07,609 to get here in time for a job. 142 00:10:09,309 --> 00:10:12,243 You can't keep on blaming yourself for an accident. 143 00:10:13,814 --> 00:10:16,798 Now, shall we get down to business? 144 00:10:19,452 --> 00:10:20,551 Yeah. 145 00:10:21,488 --> 00:10:23,771 All right. 146 00:10:23,839 --> 00:10:26,140 Tell me exactly what happened this morning. 147 00:10:26,209 --> 00:10:29,994 About 9:00, the cops started bangin' on my door, 148 00:10:30,062 --> 00:10:35,633 wanted to know what Frederick Archer III's wallet was doin' in my trash can. 149 00:10:35,702 --> 00:10:37,868 Had you ever seen this Mr. Archer before? 150 00:10:39,872 --> 00:10:41,022 Never. 151 00:10:43,427 --> 00:10:45,560 According to the police report, Mr. Archer, 152 00:10:45,629 --> 00:10:48,096 you were on Front Street and stopped for a red light 153 00:10:48,165 --> 00:10:51,499 at about 12:00 midnight on Monday of last week, 154 00:10:51,568 --> 00:10:54,069 when this man ran out from the curb 155 00:10:54,137 --> 00:10:56,704 and held a gun on you and your lady companion. 156 00:10:56,773 --> 00:10:58,639 I was the lady companion. 157 00:10:58,708 --> 00:11:00,686 But you didn't bother to report the robbery. 158 00:11:00,710 --> 00:11:02,138 If it hadn't been for a druggist 159 00:11:02,162 --> 00:11:04,473 who witnessed the whole thing from his shop, why, you and... 160 00:11:04,497 --> 00:11:07,314 I'm sorry. Uh, it's probably my fault, Mr. Mason. 161 00:11:07,383 --> 00:11:09,917 You see, I rent this ballroom from Mr. Archer, 162 00:11:09,986 --> 00:11:13,221 and we had some business to discuss in his office. 163 00:11:13,289 --> 00:11:15,156 However, I didn't feel very well, 164 00:11:15,225 --> 00:11:17,709 and I decided to go home. 165 00:11:17,778 --> 00:11:19,677 That was when it happened. 166 00:11:19,746 --> 00:11:21,996 I just didn't feel up to talking to the police, 167 00:11:22,065 --> 00:11:24,766 so Mr. Archer drove me straight to my apartment. 168 00:11:25,401 --> 00:11:27,001 Really, Mr. Mason, 169 00:11:27,070 --> 00:11:29,187 I hate to see so much made of this. 170 00:11:29,256 --> 00:11:31,071 After all, no one was hurt. 171 00:11:31,140 --> 00:11:33,574 No one but my client, Albert Sanders. 172 00:11:48,191 --> 00:11:50,035 Talk to them all? Mmm-hmm. 173 00:11:50,059 --> 00:11:54,162 Rene, Dawn, Jovine. Oh, what names, and what actresses. 174 00:11:54,231 --> 00:11:55,774 They all had their parts down so pat 175 00:11:55,798 --> 00:11:57,977 they could have been reading them from the same script. 176 00:11:58,001 --> 00:12:00,179 They try to sell you anything in particular? 177 00:12:00,203 --> 00:12:01,269 Yes. 178 00:12:08,628 --> 00:12:11,162 That they hadn't seen their boss, Martha Rayburn, at all 179 00:12:11,231 --> 00:12:12,696 the night of the robbery. 180 00:12:12,765 --> 00:12:15,533 So it would seem she was in that car with Archer. 181 00:12:15,601 --> 00:12:17,068 So it would seem. 182 00:12:21,191 --> 00:12:22,640 Thank you, Della. 183 00:12:23,610 --> 00:12:25,287 Now... Morning, Paul. 184 00:12:25,311 --> 00:12:27,912 How were the girls at the Danceland Ballroom last night? 185 00:12:27,981 --> 00:12:29,181 Well-rehearsed. 186 00:12:29,249 --> 00:12:30,815 Yeah. The Drake Detective Agency 187 00:12:30,884 --> 00:12:33,118 hasn't been letting any grass grow under its feet. 188 00:12:33,186 --> 00:12:35,397 I paid a visit to the State College campus this morning. 189 00:12:35,421 --> 00:12:37,188 Made a friend of a third-string halfback. 190 00:12:37,257 --> 00:12:39,624 Kid who, uh, doubles as bouncer, down at the Ballroom. 191 00:12:39,692 --> 00:12:41,092 Oh? What's his name? 192 00:12:41,628 --> 00:12:43,027 Larry Coles. 193 00:12:43,096 --> 00:12:45,563 I showed Larry a list of the employees at the Ballroom. 194 00:12:45,632 --> 00:12:47,515 Apparently, we overlooked someone. 195 00:12:47,584 --> 00:12:48,616 Who? 196 00:12:48,685 --> 00:12:50,551 A hostess named Inez Kaylor. 197 00:12:50,620 --> 00:12:52,119 She was fired last week. 198 00:12:52,188 --> 00:12:53,387 So? 199 00:12:53,456 --> 00:12:55,155 So, according to her landlady, 200 00:12:55,225 --> 00:12:57,658 Inez said she was fired the night of April 16, 201 00:12:57,727 --> 00:12:59,327 which was the night of the robbery, 202 00:12:59,395 --> 00:13:02,363 and that she was fired by Martha Rayburn, in person. 203 00:13:02,432 --> 00:13:04,410 At the Ballroom? Right after closing. 204 00:13:04,434 --> 00:13:06,767 A little more than two hours after the robbery. 205 00:13:08,170 --> 00:13:10,538 You know, this Miss Kaylor 206 00:13:10,607 --> 00:13:12,485 might make a very interesting witness. 207 00:13:12,509 --> 00:13:14,570 Think you can get her to Sanders' trial? 208 00:13:14,594 --> 00:13:17,294 Well, she moved to Las Vegas, but we'll try. 209 00:13:17,363 --> 00:13:20,030 I'll, uh, I'll send Ralph Faulkner to talk to her. 210 00:13:20,099 --> 00:13:21,599 He can be very convincing. 211 00:13:39,652 --> 00:13:41,085 Hiya, Faulkner. 212 00:13:41,153 --> 00:13:43,253 Mr. Drake, this is Inez Kaylor. 213 00:13:43,322 --> 00:13:44,867 How do you do, Miss Kaylor? Fine. 214 00:13:44,891 --> 00:13:47,536 I'm glad Ralph could talk you into cooperating. 215 00:13:47,560 --> 00:13:49,059 I could never refuse a gentleman. 216 00:13:49,128 --> 00:13:50,272 Nice going, Ralph. 217 00:13:50,296 --> 00:13:52,096 Sit down, Miss Kaylor, please. 218 00:13:56,903 --> 00:13:58,714 And how long is this gonna take? 219 00:13:58,738 --> 00:14:01,584 Well, I should have you on a flight back to Las Vegas tomorrow afternoon. 220 00:14:01,608 --> 00:14:04,725 Miss Kaylor, are you familiar with this case? 221 00:14:04,794 --> 00:14:08,396 Yes, but, uh, just what am I supposed to tell them? 222 00:14:08,464 --> 00:14:11,432 Just the truth, and as I understand it, 223 00:14:11,501 --> 00:14:14,335 Martha Rayburn fired you the night of April 16. 224 00:14:14,404 --> 00:14:15,670 Indeed, she did. 225 00:14:15,738 --> 00:14:17,538 Then she was at the Ballroom? 226 00:14:19,375 --> 00:14:22,505 Well, she didn't relieve me of my duties by mental telepathy. 227 00:14:22,529 --> 00:14:25,513 But Miss Rayburn swears she wasn't at the Ballroom that night. 228 00:14:25,598 --> 00:14:28,678 Oh, my, how that woman can lie. 229 00:14:28,834 --> 00:14:30,980 Does Martha know I'm here? 230 00:14:31,004 --> 00:14:34,038 No, we... we thought it would be nicer to surprise her. 231 00:14:34,107 --> 00:14:35,790 I'll tell Mr. Mason you're here. 232 00:14:43,699 --> 00:14:45,216 Now, Miss Rayburn, 233 00:14:48,304 --> 00:14:50,629 you got a good look at the man who held up 234 00:14:50,653 --> 00:14:53,057 you and Mr. Archer at the point of the gun? 235 00:14:53,126 --> 00:14:54,425 I most certainly did. 236 00:14:54,493 --> 00:14:57,828 There was a streetlight shining directly on his face. 237 00:14:57,897 --> 00:15:00,097 And do you see the man in court here? 238 00:15:00,166 --> 00:15:03,600 Yes, I do. He's sitting over there next to Mr. Mason. 239 00:15:03,669 --> 00:15:07,004 You're referring to the defendant, uh, Albert Sanders? 240 00:15:07,073 --> 00:15:08,505 I am. 241 00:15:08,575 --> 00:15:09,907 Thank you. 242 00:15:11,010 --> 00:15:12,777 Your witness, Mr. Mason. 243 00:15:17,349 --> 00:15:20,952 Miss Rayburn, exactly what did you do after the robbery? 244 00:15:35,184 --> 00:15:37,168 I'll ask you once again, Miss Rayburn. 245 00:15:37,236 --> 00:15:40,338 Are you absolutely positive you did not go to the Danceland Ballroom 246 00:15:40,407 --> 00:15:41,789 on the night in question? 247 00:15:41,858 --> 00:15:44,074 Yes, I'm absolutely positive. 248 00:15:44,143 --> 00:15:47,211 Mr. Drake, will you please bring in Miss Inez Kaylor? 249 00:15:48,130 --> 00:15:49,663 Inez? 250 00:15:49,732 --> 00:15:51,482 You know Miss Kaylor? 251 00:15:51,551 --> 00:15:53,391 Well, yes. She used to work for me. 252 00:15:53,436 --> 00:15:56,086 When was her employment terminated? 253 00:15:56,156 --> 00:15:58,116 Well, I don't exactly know. 254 00:15:58,140 --> 00:16:00,624 Perhaps Miss Kaylor will be more specific. 255 00:16:07,066 --> 00:16:08,966 If it please the court, 256 00:16:09,035 --> 00:16:11,869 I want the witness to look at Miss Inez Kaylor 257 00:16:11,938 --> 00:16:13,938 for purposes of identification. 258 00:16:14,007 --> 00:16:15,773 However, it seems it will take some time 259 00:16:15,842 --> 00:16:17,308 to bring Miss Kaylor into court. 260 00:16:17,377 --> 00:16:19,638 Therefore, I should like to continue my cross-examination 261 00:16:19,662 --> 00:16:21,545 of Miss Rayburn on Monday morning. 262 00:16:21,614 --> 00:16:25,216 Very well, as the hour of adjournment is near, 263 00:16:25,285 --> 00:16:28,214 this court will recess until 10:00 on Monday morning. 264 00:16:28,238 --> 00:16:30,049 The witness may stand down. 265 00:16:32,275 --> 00:16:34,420 Paul, why didn't you post a man with Inez? 266 00:16:34,444 --> 00:16:36,888 Perry, she wanted to put Martha Rayburn on the griddle. 267 00:16:36,912 --> 00:16:38,845 I had no idea she'd fade like that. 268 00:16:38,914 --> 00:16:40,526 Well, find her, Paul, by Monday morning. 269 00:16:40,550 --> 00:16:41,682 I'll find her. 270 00:16:41,750 --> 00:16:44,335 Della, I'll meet you at the office. 271 00:16:55,081 --> 00:16:56,930 Get him, Lenny! Hurry up! 272 00:16:56,999 --> 00:16:59,417 He's gone home. Come on, Bobby, come on. 273 00:16:59,469 --> 00:17:01,763 - Hurry up! - Throw it! 274 00:17:01,787 --> 00:17:03,787 Lenny, what's wrong? Throw it! 275 00:17:14,350 --> 00:17:17,351 I don't know. It just doesn't make sense. 276 00:17:17,420 --> 00:17:19,987 Inez Kaylor just couldn't up and vanish. 277 00:17:20,056 --> 00:17:21,989 Someone had to pull a string. 278 00:17:22,058 --> 00:17:24,792 And you think that someone was Martha Rayburn? 279 00:17:24,861 --> 00:17:26,060 Well... 280 00:17:28,965 --> 00:17:30,364 Yes, Gertie? 281 00:17:31,400 --> 00:17:33,500 Lieutenant Tragg's here. 282 00:17:33,569 --> 00:17:35,669 Who else would it be but Tragg? Send him in. 283 00:17:35,738 --> 00:17:37,238 Send him in, Gertie. 284 00:17:39,642 --> 00:17:41,008 Listen, will you check on Paul 285 00:17:41,077 --> 00:17:42,317 and see what luck he's having? 286 00:17:47,550 --> 00:17:49,050 Thank you, Della. 287 00:17:49,118 --> 00:17:51,399 My pleasure, Lieutenant. 288 00:17:54,607 --> 00:17:56,073 Well, how are you, Tragg? 289 00:17:56,142 --> 00:17:58,509 Well, I'm glad to see you in a good humor. 290 00:17:58,578 --> 00:18:01,078 Now, sit down. Let me make you unhappy. 291 00:18:01,147 --> 00:18:03,125 This afternoon, some boys playing ball 292 00:18:03,149 --> 00:18:06,083 came upon what was once a very pretty girl. 293 00:18:07,053 --> 00:18:08,152 Inez Kaylor? 294 00:18:08,220 --> 00:18:10,587 No, it so happens her name was Kim Lane. 295 00:18:11,940 --> 00:18:13,240 Kim Lane. 296 00:18:13,309 --> 00:18:15,420 She used to be a hostess at the Danceland Ballroom. 297 00:18:15,444 --> 00:18:18,078 Your, uh, client used to hang around there. 298 00:18:18,998 --> 00:18:20,697 Are you trying to say 299 00:18:20,766 --> 00:18:23,134 Albert Sanders murdered this girl? 300 00:18:23,203 --> 00:18:25,203 That's what the evidence says. 301 00:18:25,271 --> 00:18:28,233 Miss Lane's purse was missing. So was her jewelry. 302 00:18:28,257 --> 00:18:30,302 We went back to his trailer, and guess what? 303 00:18:30,326 --> 00:18:32,388 We found Miss Lane's purse and her jewelry 304 00:18:32,412 --> 00:18:33,811 under the chassis. 305 00:18:33,879 --> 00:18:35,991 But there's... But there's always a bright side. 306 00:18:36,015 --> 00:18:38,782 At least it's nothing for you to be concerned with. 307 00:18:38,851 --> 00:18:41,602 You're only losing a... a robbery case, 308 00:18:41,670 --> 00:18:44,422 but some legal eagle's going to lose Sanders 309 00:18:44,490 --> 00:18:46,357 on a charge of murder. 310 00:18:47,726 --> 00:18:50,328 You mean the District Attorney's office 311 00:18:50,396 --> 00:18:52,112 is going to drop the armed-robbery case? 312 00:18:52,181 --> 00:18:54,081 You know better than that. 313 00:18:54,149 --> 00:18:56,216 Mr. Burger just likes to keep everything 314 00:18:56,285 --> 00:18:57,685 buttoned up tight. 315 00:19:00,623 --> 00:19:02,456 Wait a minute. 316 00:19:02,525 --> 00:19:05,926 You said Burger. I thought Walsh was on this. 317 00:19:05,994 --> 00:19:07,512 Oh, no, no. 318 00:19:07,580 --> 00:19:10,540 Mr. Burger's going to try the rest of the case personally. 319 00:19:10,783 --> 00:19:12,150 Mr. Burger. 320 00:19:21,827 --> 00:19:23,894 Well, that's the situation, Sanders. 321 00:19:23,963 --> 00:19:27,298 This afternoon the grand jury will be asked to indict you for murder. 322 00:19:29,602 --> 00:19:31,883 And what about this robbery rap? 323 00:19:32,972 --> 00:19:35,806 The District Attorney is going ahead with that, too. 324 00:19:35,875 --> 00:19:39,109 He wants to make sure he isn't gonna lose me, don't he? 325 00:19:39,161 --> 00:19:42,279 Did you ever talk with this Kim Lane? 326 00:19:42,348 --> 00:19:45,260 I wouldn't know her if she slapped me in the face. 327 00:19:45,284 --> 00:19:49,136 No more than I knew that Archer fellow, or Martha Rayburn. 328 00:19:49,204 --> 00:19:52,706 But you were seen hanging around that ballroom almost every night. 329 00:19:52,775 --> 00:19:57,278 There was the music to listen to, happy people to see. 330 00:19:57,346 --> 00:19:58,929 Was that so bad? 331 00:19:58,997 --> 00:20:01,047 No, not if you'd told me the rest of it. 332 00:20:01,116 --> 00:20:02,300 Rest of what? 333 00:20:02,368 --> 00:20:04,968 About that girl's purse and her ring. 334 00:20:06,972 --> 00:20:10,140 I get up that morning, go outside, 335 00:20:10,210 --> 00:20:12,188 spot this purse and wallet in the trash. 336 00:20:12,212 --> 00:20:13,355 The wallet's empty. 337 00:20:13,379 --> 00:20:15,796 Why didn't you tell me you took that purse? 338 00:20:15,865 --> 00:20:18,165 Wasn't I in enough trouble without that? 339 00:20:18,234 --> 00:20:20,183 Wasn't very smart. 340 00:20:20,252 --> 00:20:22,464 If I was smart, I wouldn't be sittin' in that courtroom 341 00:20:22,488 --> 00:20:24,672 havin' them all look at me like I was dirt! 342 00:20:24,741 --> 00:20:26,023 Now get a hold of yourself. 343 00:20:26,092 --> 00:20:27,474 But smart or no smart, 344 00:20:27,543 --> 00:20:29,676 I'm full and runnin' over with justice, 345 00:20:29,762 --> 00:20:31,289 and I'm gettin' rid of you, 346 00:20:31,313 --> 00:20:32,958 this trial and this jail! 347 00:20:32,982 --> 00:20:36,183 And if anybody tries to stop me, they're gonna get a broken neck! 348 00:20:36,252 --> 00:20:38,119 It's all right. He'll be all right. 349 00:20:50,366 --> 00:20:52,166 Always in the gutter. 350 00:20:53,770 --> 00:20:55,002 Why? 351 00:21:20,796 --> 00:21:24,064 It's Paul Drake, Inez. I'd like to talk to you. 352 00:21:24,132 --> 00:21:27,835 Honey, Mr. Mason pays me to be awfully persistent, 353 00:21:27,903 --> 00:21:29,770 so why don't we get this over with? 354 00:21:36,262 --> 00:21:37,495 Hello, Mr. Drake. 355 00:21:37,547 --> 00:21:39,663 Hi, Larry, how're things at the ballroom? 356 00:21:39,732 --> 00:21:42,644 Still bouncing 'em every night, but I don't mind. 357 00:21:42,668 --> 00:21:44,846 Keeps me in shape for football season. 358 00:21:44,870 --> 00:21:48,606 By the way, thanks for bringing Inez back from Vegas. 359 00:21:48,675 --> 00:21:50,319 Of all the girls, she's my favorite. 360 00:21:50,343 --> 00:21:51,420 Well, my goodness. 361 00:21:51,444 --> 00:21:52,677 What about Kim Lane? 362 00:21:53,846 --> 00:21:55,291 See you around, honey. 363 00:21:55,315 --> 00:21:56,714 Bye, Larry. 364 00:21:58,651 --> 00:22:00,896 You and Larry getting pretty chummy, huh? 365 00:22:00,920 --> 00:22:02,720 Uh-oh, there must be a law. 366 00:22:02,789 --> 00:22:04,300 No. But he's only a college kid. 367 00:22:04,324 --> 00:22:06,457 And did you have some reason for coming up here? 368 00:22:06,526 --> 00:22:08,693 Uh, besides wanting to change the world. 369 00:22:08,761 --> 00:22:11,006 Yeah. What happened at the courthouse? 370 00:22:11,030 --> 00:22:12,530 Well, I wouldn't know. 371 00:22:12,582 --> 00:22:14,180 I wasn't there very long. 372 00:22:14,249 --> 00:22:16,216 Oh, I'm painfully aware of that. 373 00:22:16,285 --> 00:22:17,651 The point is, why did you leave? 374 00:22:17,720 --> 00:22:20,287 Let's, uh, call it a change of heart. 375 00:22:21,390 --> 00:22:23,390 You have a change of heart, 376 00:22:23,459 --> 00:22:25,358 and an innocent man pays for it, huh? 377 00:22:25,428 --> 00:22:27,661 Oh, honey, send him my regrets. 378 00:22:28,430 --> 00:22:29,880 He'll appreciate that. 379 00:22:33,219 --> 00:22:35,836 Right up to the time they drop the cyanide pellets. 380 00:22:42,695 --> 00:22:44,661 You don't seem very shook up about it. 381 00:22:45,765 --> 00:22:47,965 Why don't you just quietly drop dead? 382 00:22:50,236 --> 00:22:51,368 Inez, 383 00:22:51,437 --> 00:22:53,014 anybody check your whereabouts 384 00:22:53,038 --> 00:22:55,000 the night Kim Lane was murdered? 385 00:22:55,024 --> 00:22:56,857 What kind of a crack is that? 386 00:22:56,926 --> 00:22:59,905 All I know is you're doing the greatest silent act since they invented talkies. 387 00:22:59,929 --> 00:23:00,994 Why? 388 00:23:01,063 --> 00:23:02,640 You told me that Martha Rayburn lied 389 00:23:02,664 --> 00:23:05,343 when she said she wasn't at her Ballroom the night of the robbery. 390 00:23:05,367 --> 00:23:06,795 Now, why won't you tell the court? 391 00:23:06,819 --> 00:23:08,219 Oh, get out. 392 00:23:08,287 --> 00:23:10,299 Did, uh, Fred Archer and Martha suggest 393 00:23:10,323 --> 00:23:12,384 you might bleed a little if you cooperated with us? 394 00:23:12,408 --> 00:23:13,974 Didn't I say get out of here? 395 00:23:14,043 --> 00:23:17,403 All right, honey, if that's the way you want to play it. 396 00:23:18,247 --> 00:23:20,464 And this is? A subpoena. 397 00:23:20,533 --> 00:23:23,161 If you won't appear voluntarily, we'll do it the hard way. 398 00:23:23,185 --> 00:23:25,819 Look, Paul, I won't do Mason any good. 399 00:23:26,922 --> 00:23:29,256 If I show, I... I'll blast his client. 400 00:23:29,325 --> 00:23:31,386 Mr. Mason just wants to give you the opportunity 401 00:23:31,410 --> 00:23:32,804 to commit perjury on the stand. 402 00:23:32,828 --> 00:23:34,906 Because Faulkner and I will testify 403 00:23:34,930 --> 00:23:38,130 you told us an entirely different story. 404 00:23:39,101 --> 00:23:41,968 You know, you should do something about your personality. 405 00:23:42,038 --> 00:23:43,878 You give a girl a headache. 406 00:23:47,976 --> 00:23:49,526 Must be some headache. 407 00:23:51,914 --> 00:23:53,214 Well, I won't have it long. 408 00:23:53,282 --> 00:23:55,899 You know, we have something in common. 409 00:23:57,286 --> 00:24:00,371 You say I'll be responsible for Sanders' death, 410 00:24:00,439 --> 00:24:02,923 and I say you've just become responsible for mine. 411 00:24:17,006 --> 00:24:20,274 Honey, you should have used a gun. 412 00:24:20,342 --> 00:24:21,942 They just haven't figured out a way 413 00:24:21,977 --> 00:24:23,944 to remove a bullet with a stomach pump. 414 00:24:25,414 --> 00:24:26,880 Come on, Inez, open up! 415 00:24:26,949 --> 00:24:28,048 Inez! 416 00:24:57,580 --> 00:24:59,045 Well, hello, Lieutenant. 417 00:24:59,115 --> 00:25:00,614 Did you find any trace of the girl? 418 00:25:00,682 --> 00:25:03,117 Haven't looked. Haven't looked? 419 00:25:03,185 --> 00:25:05,505 I thought you told me she was loaded with sleeping pills. 420 00:25:05,554 --> 00:25:06,953 Here, taste. 421 00:25:11,293 --> 00:25:12,726 Sweet. 422 00:25:12,794 --> 00:25:15,173 Yeah. My guess is, she took an old prescription bottle, 423 00:25:15,197 --> 00:25:18,732 put some sugar pills inside, and played a big death scene. 424 00:25:20,536 --> 00:25:23,587 Oh, and, Mason, don't try to use this as an excuse 425 00:25:23,655 --> 00:25:25,255 to delay the trial on Monday. 426 00:25:25,324 --> 00:25:27,875 I'm not speaking for myself, you understand, 427 00:25:27,943 --> 00:25:31,628 but the prosecution might think that you staged the whole thing. 428 00:25:38,070 --> 00:25:40,148 Perry, I checked her belongings, 429 00:25:40,172 --> 00:25:42,284 and all I could find were some drug-store cosmetics 430 00:25:42,308 --> 00:25:44,508 and these two evening dresses. 431 00:26:00,526 --> 00:26:02,259 Paul, I want Archer and Martha Rayburn 432 00:26:02,327 --> 00:26:04,428 watched every second until we find Inez. 433 00:26:04,496 --> 00:26:05,829 All right. 434 00:26:08,133 --> 00:26:10,067 Hello, Gertie? Let me speak to Della. 435 00:26:12,237 --> 00:26:15,639 Della, I want you to get us two tickets on the 4:30 flight to Las Vegas. 436 00:26:15,708 --> 00:26:17,507 I'll meet you at the airport. 437 00:26:17,577 --> 00:26:19,509 No, no time now. I'll explain later. 438 00:26:21,413 --> 00:26:25,048 Paul, somehow I've got to get inside Inez Kaylor's Las Vegas apartment. 439 00:26:26,535 --> 00:26:29,536 This, uh, Kim Lane 440 00:26:29,604 --> 00:26:31,716 was buying a mink coat on time, wasn't she? 441 00:26:31,740 --> 00:26:33,173 Yeah. 442 00:26:33,242 --> 00:26:35,709 Inez was wearing it after Kim disappeared. 443 00:26:35,777 --> 00:26:37,077 So? 444 00:26:37,146 --> 00:26:39,579 Well, these conditional sales contracts provide 445 00:26:39,648 --> 00:26:41,815 that if the property is moved to another state, 446 00:26:41,884 --> 00:26:44,662 the seller has the right to repossess. 447 00:26:44,686 --> 00:26:46,253 And you want to buy out the contract 448 00:26:46,322 --> 00:26:47,955 on Kim Lane's mink coat? 449 00:26:48,023 --> 00:26:49,334 With the right to repossess 450 00:26:49,358 --> 00:26:51,002 is the right to enter the premises 451 00:26:51,026 --> 00:26:52,670 and reclaim the property. 452 00:26:52,694 --> 00:26:55,528 Mr. Mason, you've just gotten yourself into the finance business. 453 00:27:24,176 --> 00:27:25,676 No trace of it. 454 00:27:25,745 --> 00:27:28,245 That coat must be worth quite a lot of money. 455 00:27:28,313 --> 00:27:30,525 Mink coats don't come cheap, Mr. Wickett. 456 00:27:30,549 --> 00:27:33,450 Do you suppose Inez could be wearing it, Mr. Mason? 457 00:27:33,519 --> 00:27:35,359 It's quite possible, Miss Street. 458 00:27:35,387 --> 00:27:38,522 At what time does Miss Kaylor usually come in? 459 00:27:38,590 --> 00:27:41,324 In this town, that's anyone's guess. 460 00:27:41,393 --> 00:27:42,726 Then I'll wait. 461 00:27:45,631 --> 00:27:47,676 No need for you to be inconvenienced, Mr. Wickett. 462 00:27:47,700 --> 00:27:49,981 You've been quite helpful. 463 00:27:51,353 --> 00:27:52,586 Uh... 464 00:27:52,654 --> 00:27:53,820 Very helpful. 465 00:28:06,218 --> 00:28:08,658 You check the bedroom. Mmm-hmm. 466 00:28:26,939 --> 00:28:28,789 Did you find anything? 467 00:28:28,858 --> 00:28:31,052 Miss Kaylor is a clotheshorse, all right. 468 00:28:31,076 --> 00:28:35,262 Only, a funny thing, most of the labels are from foreign countries. 469 00:28:35,331 --> 00:28:37,909 I didn't know dance hostesses traveled so much. 470 00:28:37,933 --> 00:28:39,015 Nor I. 471 00:28:39,084 --> 00:28:40,161 Did you find anything? 472 00:28:40,185 --> 00:28:41,262 Just the usual things. 473 00:28:41,286 --> 00:28:42,463 Check the mail? 474 00:28:42,487 --> 00:28:44,321 No. I was just getting to it. 475 00:28:44,390 --> 00:28:45,555 Here. 476 00:28:49,761 --> 00:28:51,106 Most of it has been forwarded 477 00:28:51,130 --> 00:28:53,463 from Inez Kaylor's Los Angeles address. 478 00:28:54,967 --> 00:28:56,967 Some of it's addressed to Kim Lane. 479 00:28:57,002 --> 00:28:59,580 They lived together. I guess their landlady forwards it all to Inez. 480 00:28:59,604 --> 00:29:00,837 Mmm-hmm. 481 00:29:00,906 --> 00:29:02,639 Bills, circulars... 482 00:29:03,542 --> 00:29:04,841 A few letters. 483 00:29:07,112 --> 00:29:08,145 Hmm. 484 00:29:08,213 --> 00:29:10,013 Look at this, Perry. 485 00:29:10,082 --> 00:29:11,848 Universal Model Agency. 486 00:29:19,591 --> 00:29:21,224 "Miss Kim Lane. 487 00:29:22,461 --> 00:29:24,272 "This is a confirmation of position open. 488 00:29:24,296 --> 00:29:26,429 "Report 20th of this month." 489 00:29:27,716 --> 00:29:28,999 Report where? 490 00:29:29,067 --> 00:29:30,934 There's no address but Los Angeles. 491 00:29:32,438 --> 00:29:35,371 Well, I guess Kim knew what the address was. 492 00:29:43,265 --> 00:29:45,198 Well, you might as well come in. 493 00:29:46,034 --> 00:29:47,233 Thanks. 494 00:29:49,104 --> 00:29:52,572 Well, I suppose we owe each other an explanation. 495 00:29:52,640 --> 00:29:54,675 What would make you suppose that? 496 00:29:54,743 --> 00:29:56,860 For one thing, you don't belong here. 497 00:29:56,929 --> 00:29:58,478 And you? 498 00:29:58,547 --> 00:30:00,414 At least I have a key. 499 00:30:01,883 --> 00:30:03,066 Well. 500 00:30:04,603 --> 00:30:06,336 Let's call the police, shall we? 501 00:30:06,405 --> 00:30:09,189 You're probably bluffing, but I can't take the chance. 502 00:30:09,258 --> 00:30:11,578 Face the door over there. 503 00:30:12,211 --> 00:30:14,211 Hurry up. I haven't much time. 504 00:30:42,491 --> 00:30:44,074 He took some of the mail, didn't he? 505 00:30:44,142 --> 00:30:46,262 Mmm-hmm, just one piece. 506 00:30:48,180 --> 00:30:49,546 I wonder... 507 00:30:56,905 --> 00:30:58,471 The card to Kim Lane. 508 00:30:59,474 --> 00:31:01,090 Universal Model Agency. 509 00:31:01,159 --> 00:31:02,675 In Los Angeles. 510 00:31:04,413 --> 00:31:06,512 Why all this trouble over a postcard? 511 00:31:09,001 --> 00:31:10,567 When we know the answer to that, 512 00:31:10,635 --> 00:31:12,419 we may find ourselves a murderer. 513 00:31:31,023 --> 00:31:32,489 Hello? 514 00:31:32,925 --> 00:31:34,024 Yeah. 515 00:31:35,261 --> 00:31:37,327 Oh, well, Jean may still be out of the country 516 00:31:37,396 --> 00:31:38,862 on that Central American job. 517 00:31:40,832 --> 00:31:42,866 Well, just a minute. Let me check the files. 518 00:31:46,138 --> 00:31:48,438 Oh. You're the girl that called yesterday? 519 00:31:48,507 --> 00:31:49,606 Yes. 520 00:31:49,674 --> 00:31:51,474 The boss is busy. Just sit down. 521 00:32:07,859 --> 00:32:10,071 Yeah, she's still out of the country. 522 00:32:10,095 --> 00:32:12,455 Got another one for you, though. 523 00:32:12,598 --> 00:32:13,763 Okay. 524 00:32:13,832 --> 00:32:16,152 She'll meet you in Mexico City. 525 00:32:24,542 --> 00:32:25,958 Hello, Marge. 526 00:32:26,027 --> 00:32:29,329 Oh. And how are things in Rio this time of the year? 527 00:32:29,398 --> 00:32:30,775 Didn't you notice my tan? 528 00:32:30,799 --> 00:32:32,699 You look absolutely stunning. 529 00:32:32,767 --> 00:32:34,512 Anything else coming up for me? 530 00:32:34,536 --> 00:32:35,902 We'll let you know. 531 00:32:35,970 --> 00:32:37,136 Okay. 532 00:32:43,778 --> 00:32:45,545 The boss will call you when he wants you. 533 00:32:45,614 --> 00:32:47,380 I'm going down the hall for a minute. 534 00:32:47,449 --> 00:32:48,682 Thank you. 535 00:33:08,903 --> 00:33:11,063 You the girl sent for me? 536 00:33:11,473 --> 00:33:12,705 Uh, yes. 537 00:33:19,781 --> 00:33:21,147 Drop the coat. 538 00:33:23,751 --> 00:33:25,385 Yeah, you look all right. 539 00:33:26,488 --> 00:33:27,820 Are you alone in town? 540 00:33:27,889 --> 00:33:28,969 Yes. 541 00:33:29,991 --> 00:33:31,802 Except for my husband, that is. 542 00:33:31,826 --> 00:33:33,226 Your husband? 543 00:33:33,928 --> 00:33:36,162 Lady, did you read the ad? 544 00:33:36,231 --> 00:33:38,264 It said "unattached models." 545 00:33:39,101 --> 00:33:40,467 Well, I'm... 546 00:33:40,535 --> 00:33:42,635 I'm terribly sorry to have bothered you, Mr... 547 00:33:42,704 --> 00:33:44,624 Mr... Mr... 548 00:33:49,511 --> 00:33:55,181 And you and Mr. Archer were on Front Street and stopped for a signal 549 00:33:55,250 --> 00:33:57,551 when this man came towards you with a gun. 550 00:33:57,619 --> 00:33:59,152 That's correct. 551 00:33:59,220 --> 00:34:01,788 And the thief took nothing but Mr. Archer's wallet. 552 00:34:01,857 --> 00:34:03,189 That's right. 553 00:34:08,797 --> 00:34:10,096 And at no time 554 00:34:10,165 --> 00:34:12,594 did you go to Danceland Ballroom that evening. 555 00:34:12,618 --> 00:34:14,317 No, I had not. 556 00:34:14,386 --> 00:34:17,470 Your Honor, I object. 557 00:34:17,538 --> 00:34:20,674 These questions have already been asked and already answered. 558 00:34:20,742 --> 00:34:22,859 Mr. Mason is just going over and over 559 00:34:22,928 --> 00:34:24,560 the same points in this case. 560 00:34:24,629 --> 00:34:28,498 Mr. Mason, the questions have been repetitious. 561 00:34:28,567 --> 00:34:31,317 And they've contributed no new evidence. 562 00:34:31,386 --> 00:34:32,969 Objection sustained. 563 00:34:34,455 --> 00:34:36,322 Very well, Your Honor. 564 00:34:36,391 --> 00:34:39,471 Your Honor, may I have a moment, please? 565 00:34:45,950 --> 00:34:47,395 Any lead to Inez Kaylor? 566 00:34:47,419 --> 00:34:49,497 No, the phone number the modeling agency had for her 567 00:34:49,521 --> 00:34:51,053 was the Danceland Ballroom. 568 00:34:51,122 --> 00:34:53,790 In fact, that was the number listed for most of the models. 569 00:34:53,858 --> 00:34:55,292 And the man who runs the agency 570 00:34:55,360 --> 00:34:57,994 was the same character we met in Las Vegas. 571 00:34:58,062 --> 00:34:59,106 The one who pulled a gun on me? 572 00:34:59,130 --> 00:35:00,163 Mmm-hmm. 573 00:35:00,231 --> 00:35:01,376 Get his name? 574 00:35:01,400 --> 00:35:03,400 No. Paul's checking on it. 575 00:35:11,059 --> 00:35:12,242 Perry. 576 00:35:12,311 --> 00:35:13,843 Hmm? 577 00:35:13,912 --> 00:35:16,146 That purse Martha Rayburn has. 578 00:35:16,215 --> 00:35:18,915 One of the models at the agency has one just like it. 579 00:35:20,519 --> 00:35:21,751 As a matter of fact, 580 00:35:21,820 --> 00:35:23,940 I've seen one just like it myself. 581 00:35:23,989 --> 00:35:25,088 Here. 582 00:35:28,960 --> 00:35:32,329 Miss Rayburn, what sort of a relationship 583 00:35:32,397 --> 00:35:34,664 do you enjoy with your hostesses? 584 00:35:34,733 --> 00:35:36,133 It's strictly business. 585 00:35:36,201 --> 00:35:38,346 I don't believe in getting friendly with my girls. 586 00:35:38,370 --> 00:35:40,137 It destroys efficiency. 587 00:35:40,205 --> 00:35:43,473 And what are your policies as far as gifts and bonuses are concerned? 588 00:35:43,541 --> 00:35:44,858 I'm against them. 589 00:35:44,926 --> 00:35:47,204 Any girl who works for me can make a very good living, 590 00:35:47,228 --> 00:35:48,973 if she's willing to work hard. 591 00:35:48,997 --> 00:35:50,575 I don't expect any gifts from them, 592 00:35:50,599 --> 00:35:53,027 so I don't see why they should expect any from me. 593 00:35:53,051 --> 00:35:54,317 I see. 594 00:35:54,386 --> 00:35:56,286 Now I should like to ask you something 595 00:35:56,354 --> 00:35:58,054 about the purse you're carrying. 596 00:35:58,122 --> 00:35:59,422 Your Honor, really, 597 00:35:59,491 --> 00:36:02,158 Mr. Mason is insulting the intelligence of this court 598 00:36:02,227 --> 00:36:04,927 in his efforts to prolong this trial! 599 00:36:04,996 --> 00:36:07,264 If it please the court, I believe I can prove 600 00:36:07,332 --> 00:36:09,732 the pertinence of such an inquiry. 601 00:36:10,269 --> 00:36:12,518 Very well. 602 00:36:12,587 --> 00:36:15,805 That is a rather unusual purse, Miss Rayburn. 603 00:36:15,874 --> 00:36:17,874 I had it made for me. 604 00:36:17,942 --> 00:36:19,509 Would you say that such a purse 605 00:36:19,578 --> 00:36:22,123 could be purchased in one of the department stores in this city? 606 00:36:22,147 --> 00:36:23,280 No. 607 00:36:23,348 --> 00:36:25,882 Perhaps one of the smaller specialty shops? 608 00:36:25,950 --> 00:36:28,028 It was designed specifically for me. 609 00:36:28,052 --> 00:36:31,054 It could only be made upon my placing the order. 610 00:36:31,122 --> 00:36:34,824 Miss Rayburn, did you read the newspaper accounts 611 00:36:34,893 --> 00:36:38,111 of the murder of one of your hostesses, Kim Lane? 612 00:36:38,180 --> 00:36:39,996 Yes, I did. 613 00:36:40,064 --> 00:36:42,832 Did you also see the accompanying newspaper photos 614 00:36:42,901 --> 00:36:44,401 which included the personal effects 615 00:36:44,469 --> 00:36:46,403 believed to have belonged to Miss Lane? 616 00:36:46,471 --> 00:36:48,037 Yes, I did. 617 00:36:48,106 --> 00:36:49,739 Did you see her purse, perhaps? 618 00:36:51,659 --> 00:36:53,142 Well, did you? 619 00:36:53,211 --> 00:36:54,677 Yes. 620 00:36:54,746 --> 00:36:57,646 Wasn't that purse identical with the one you now hold? 621 00:37:02,020 --> 00:37:03,853 Well, Miss Rayburn? 622 00:37:03,922 --> 00:37:05,767 Yes, it was. I gave it to her. 623 00:37:05,791 --> 00:37:08,674 Most of my hostesses carry similar handbags. 624 00:37:08,743 --> 00:37:11,360 But just a few seconds ago, you said that you felt that 625 00:37:11,430 --> 00:37:13,563 your help would be spoiled by such gifts. 626 00:37:13,631 --> 00:37:16,315 That it was against your policy to give them. 627 00:37:16,384 --> 00:37:19,869 Well, really, I don't consider a handbag a gift. 628 00:37:19,938 --> 00:37:22,071 I'm afraid the distinction escapes me. 629 00:37:37,372 --> 00:37:39,772 Well, who does this one belong to? 630 00:37:40,242 --> 00:37:42,275 Kim Lane. 631 00:37:42,344 --> 00:37:44,021 How on earth did you get it? 632 00:37:44,045 --> 00:37:45,762 Don't ask questions. 633 00:37:45,830 --> 00:37:48,681 And I've got to get it back to my contact at headquarters in an hour. 634 00:37:48,750 --> 00:37:50,416 All right. You'll get it back. 635 00:37:54,288 --> 00:37:56,122 Well, what would you say, Della? 636 00:37:57,191 --> 00:37:58,992 It's a little bulky, 637 00:37:59,060 --> 00:38:01,222 but outside of that, I couldn't say a thing. 638 00:38:01,246 --> 00:38:03,024 It's a little too bulky, isn't it? 639 00:38:03,048 --> 00:38:04,248 Oh, I don't know. 640 00:38:04,282 --> 00:38:07,094 You know the amount of junk some women carry. 641 00:38:07,118 --> 00:38:08,584 Let me see that. 642 00:38:34,262 --> 00:38:35,745 Give me that nail file, will you? 643 00:38:35,813 --> 00:38:37,013 Mmm-hmm. 644 00:39:15,503 --> 00:39:19,489 Paul, did you get the name of the man who was running that model agency? 645 00:39:19,557 --> 00:39:21,858 Yeah, uh, Joseph Gibbs. 646 00:39:21,927 --> 00:39:24,288 I'd like him called as a witness for the session tomorrow. 647 00:39:24,312 --> 00:39:25,545 All right. 648 00:39:25,614 --> 00:39:27,358 What about Martha Rayburn? 649 00:39:27,382 --> 00:39:29,616 I want to recall her, too. 650 00:39:29,684 --> 00:39:30,728 Della... Mmm-hmm? 651 00:39:30,752 --> 00:39:31,752 Wait a minute. 652 00:39:33,255 --> 00:39:35,133 Yes. There's the manufacturer's tag. 653 00:39:35,157 --> 00:39:37,624 I would like you to do some shopping for me 654 00:39:37,692 --> 00:39:39,225 before court tomorrow. 655 00:39:39,894 --> 00:39:41,361 Here you are, Paul. 656 00:39:57,411 --> 00:39:59,312 Now, Miss Rayburn, 657 00:39:59,380 --> 00:40:01,780 I ask that you examine this purse. 658 00:40:04,685 --> 00:40:07,920 Now, what if I told you that that purse belonged to Kim Lane? 659 00:40:07,989 --> 00:40:10,990 Your Honor, I want to know where Mr. Mason got that purse. 660 00:40:11,059 --> 00:40:13,142 Your Honor, I would be glad to explain everything 661 00:40:13,211 --> 00:40:14,844 to the District Attorney's satisfaction 662 00:40:14,912 --> 00:40:17,163 after my examination of Martha Rayburn. 663 00:40:17,232 --> 00:40:19,983 I object. 664 00:40:20,051 --> 00:40:23,452 Your Honor, not only has Mr. Mason no right to that purse, 665 00:40:23,521 --> 00:40:26,422 but it's completely irrelevant to this case. 666 00:40:26,491 --> 00:40:30,927 I'm inclined to sustain the objection, Mr. Mason, 667 00:40:30,996 --> 00:40:34,130 unless you are in a position to assure this court, 668 00:40:34,182 --> 00:40:36,532 that there is some factor in this situation 669 00:40:36,601 --> 00:40:38,362 which you intend to develop, 670 00:40:38,386 --> 00:40:41,170 and which will establish a definite connection 671 00:40:41,239 --> 00:40:43,506 between the purse and the issues in this case. 672 00:40:43,575 --> 00:40:46,353 I assure the court, I will show a connection with the purse. 673 00:40:46,377 --> 00:40:47,927 Very well. 674 00:40:47,995 --> 00:40:51,230 I'll overrule the objection and admit the evidence, 675 00:40:51,299 --> 00:40:54,428 subject, of course, to the right of the prosecution 676 00:40:54,452 --> 00:40:56,013 to bring a motion to strike 677 00:40:56,037 --> 00:40:59,789 in the event that the evidence has no such connection. 678 00:40:59,858 --> 00:41:01,498 Thank you, Your Honor. 679 00:41:04,245 --> 00:41:06,645 Lieutenant, find out where Mason got that purse. 680 00:41:09,417 --> 00:41:11,417 Now, Miss Rayburn, will you describe 681 00:41:11,485 --> 00:41:13,920 the inside of that handbag for the court, please? 682 00:41:16,190 --> 00:41:19,324 Well, it's... it's roomy and well-made. 683 00:41:19,393 --> 00:41:21,539 It has a separate compartment for everything. 684 00:41:21,563 --> 00:41:23,162 What about the mirror? 685 00:41:23,230 --> 00:41:25,681 Oh, yes, there's a mirror attached to the outside flap. 686 00:41:25,750 --> 00:41:27,383 And behind the mirror? 687 00:41:28,502 --> 00:41:30,398 Well, I don't know what you mean. 688 00:41:30,422 --> 00:41:31,837 There's a small setscrew. 689 00:41:31,906 --> 00:41:34,023 I took the liberty of loosening it. 690 00:41:34,091 --> 00:41:36,131 Would you remove the mirror, please? 691 00:41:44,068 --> 00:41:46,569 Thank you. 692 00:41:46,638 --> 00:41:49,105 There seems to be traces of some kind of powder here. 693 00:41:49,173 --> 00:41:51,223 Would you know what that is? 694 00:41:51,293 --> 00:41:52,642 I have no idea. 695 00:41:54,595 --> 00:41:55,762 It doesn't smell, 696 00:41:55,830 --> 00:41:58,931 so I don't suppose it would be face powder. 697 00:41:59,000 --> 00:42:00,966 But it does have a taste, Miss Rayburn. 698 00:42:01,786 --> 00:42:02,801 A taste of heroin. 699 00:42:02,870 --> 00:42:03,910 Heroin? 700 00:42:08,375 --> 00:42:10,876 Your Honor, I would suggest 701 00:42:10,945 --> 00:42:12,845 that the police confirm this analysis 702 00:42:12,914 --> 00:42:15,214 and that the District Attorney's office investigate 703 00:42:15,282 --> 00:42:16,949 both Martha Rayburn and Fred Archer 704 00:42:17,018 --> 00:42:19,051 on charges of smuggling narcotics. 705 00:42:19,120 --> 00:42:20,302 That's not true! 706 00:42:20,371 --> 00:42:22,471 Order! Order in this court! 707 00:42:26,093 --> 00:42:28,739 You have made some very grave charges, Mr. Mason. 708 00:42:28,763 --> 00:42:30,591 Charges, Your Honor, which Miss Rayburn 709 00:42:30,615 --> 00:42:32,515 will corroborate for this court. 710 00:42:32,584 --> 00:42:33,882 I will? 711 00:42:33,951 --> 00:42:36,201 Miss Rayburn, sitting in the next room 712 00:42:36,270 --> 00:42:38,454 is a Mr. Joseph Gibbs waiting to testify. 713 00:42:38,523 --> 00:42:40,340 Among the questions I shall ask him 714 00:42:40,408 --> 00:42:42,008 is his connection with you. 715 00:42:42,093 --> 00:42:43,609 If he refuses to cooperate, 716 00:42:43,677 --> 00:42:45,439 I shall ask that his records be subpoenaed 717 00:42:45,463 --> 00:42:47,062 and brought into this court. 718 00:42:47,131 --> 00:42:49,832 I shall also ask that every one of your hostesses be subpoenaed 719 00:42:49,900 --> 00:42:51,951 along with their handbags. 720 00:42:52,019 --> 00:42:54,303 The traffic in narcotics has enraged 721 00:42:54,372 --> 00:42:57,106 every decent-thinking man and woman in this country. 722 00:42:58,042 --> 00:42:59,475 Now, Miss Rayburn, 723 00:43:00,879 --> 00:43:02,511 a jury of your peers 724 00:43:02,580 --> 00:43:05,697 might give you up to life in a federal penitentiary. 725 00:43:05,766 --> 00:43:08,584 Would you prefer that or the gas chamber? 726 00:43:08,653 --> 00:43:09,869 What do you mean? 727 00:43:09,938 --> 00:43:11,787 I mean you're headed for the gas chamber 728 00:43:11,856 --> 00:43:15,041 by placing yourself in that car with Fred Archer as an accomplice to murder. 729 00:43:15,109 --> 00:43:16,592 The murder of Kim Lane, 730 00:43:16,661 --> 00:43:19,812 and perhaps the murder of Inez Kaylor, as well. 731 00:43:19,881 --> 00:43:23,182 Inez isn't dead. She's staying in a downtown hotel room. 732 00:43:23,251 --> 00:43:25,050 But Kim Lane is dead. 733 00:43:26,203 --> 00:43:28,215 Now, why did you and Archer kill her? 734 00:43:28,239 --> 00:43:30,807 I didn't have anything to do with it. 735 00:43:30,875 --> 00:43:33,208 Were you in that car with Fred Archer 736 00:43:33,277 --> 00:43:34,811 the night of the robbery? 737 00:43:35,480 --> 00:43:37,246 No, I wasn't. 738 00:43:37,315 --> 00:43:39,210 I... I only said that to help him. 739 00:43:39,234 --> 00:43:41,116 Why did Archer need help? 740 00:43:41,185 --> 00:43:43,080 Because, the druggist reported that he saw 741 00:43:43,104 --> 00:43:45,115 a woman in the car, during the robbery. 742 00:43:45,139 --> 00:43:47,256 And that woman was Kim Lane? 743 00:43:48,943 --> 00:43:50,025 Yes. 744 00:43:50,094 --> 00:43:51,644 Was she alive at the time? 745 00:43:54,031 --> 00:43:56,766 Was Kim Lane alive at the time of the robbery? 746 00:43:58,253 --> 00:43:59,585 No, she was dead. 747 00:44:00,955 --> 00:44:02,538 She was Archer's girlfriend, 748 00:44:02,590 --> 00:44:05,830 and she threatened to go to his family unless he paid her off. 749 00:44:06,026 --> 00:44:07,643 And he refused to pay? 750 00:44:07,712 --> 00:44:11,230 Oh, no, no, he... he paid off, all right. 751 00:44:11,298 --> 00:44:14,700 In fact, I cashed one of the checks for him myself. 752 00:44:14,769 --> 00:44:17,136 He took the money to Miss Lane, 753 00:44:17,205 --> 00:44:20,572 to... to an apartment he had rented under an assumed name. 754 00:44:20,641 --> 00:44:22,219 After he'd given her the money, 755 00:44:22,243 --> 00:44:25,077 he told her she had to clear out. 756 00:44:25,146 --> 00:44:26,990 While she was getting her things together, 757 00:44:27,014 --> 00:44:28,625 he went out to get some cigarettes, 758 00:44:28,649 --> 00:44:31,250 and when he came back about 20 minutes later, 759 00:44:32,320 --> 00:44:34,403 she was dead. 760 00:44:34,472 --> 00:44:35,872 And the robbery occurred 761 00:44:35,940 --> 00:44:38,307 while he was on his way to dispose of her body? 762 00:44:39,711 --> 00:44:40,831 Yes. 763 00:44:44,082 --> 00:44:45,581 No further questions. 764 00:44:48,219 --> 00:44:49,252 Mr. Burger? 765 00:44:51,105 --> 00:44:52,939 Your Honor, in view of these developments, 766 00:44:53,007 --> 00:44:55,341 I should like to ask for a continuance. 767 00:44:55,409 --> 00:44:59,011 Your Honor, in the interest of overall justice in this case, 768 00:44:59,080 --> 00:45:01,108 I should like to call one more witness. 769 00:45:01,132 --> 00:45:03,248 Proceed. 770 00:45:03,317 --> 00:45:07,453 Bailiff, will you ask Mr. Drake to bring in Joseph Gibbs? 771 00:45:12,694 --> 00:45:14,226 That's all I know about it. 772 00:45:15,663 --> 00:45:17,930 I had a business connection to Miss Rayburn, 773 00:45:17,999 --> 00:45:20,933 but that's as far as it went. 774 00:45:21,002 --> 00:45:24,003 Tell us about this, uh, business connection. 775 00:45:25,306 --> 00:45:28,708 Well, she had these hostesses. 776 00:45:28,776 --> 00:45:30,420 I'd send them to different countries 777 00:45:30,444 --> 00:45:32,161 on modeling assignments. 778 00:45:32,230 --> 00:45:35,598 They'd get a load of snow, and then bring it back in. 779 00:45:36,000 --> 00:45:37,116 Snow? 780 00:45:37,184 --> 00:45:38,701 Heroin. 781 00:45:38,770 --> 00:45:41,637 Were these hostesses aware of their real function 782 00:45:41,706 --> 00:45:44,089 when they were sent on these foreign assignments? 783 00:45:44,158 --> 00:45:45,278 No. 784 00:45:45,326 --> 00:45:47,025 What was their regular procedure 785 00:45:47,094 --> 00:45:49,895 when they returned to this country? 786 00:45:49,963 --> 00:45:53,299 Well, they'd report to the Universal Model Agency. 787 00:45:53,367 --> 00:45:55,033 Go on. 788 00:45:55,102 --> 00:45:56,647 If there wasn't anybody around, 789 00:45:56,671 --> 00:45:57,914 we'd take pictures of them. 790 00:45:57,938 --> 00:46:00,089 While they were in front of the camera, 791 00:46:00,158 --> 00:46:02,091 I'd switch the little compartment 792 00:46:02,160 --> 00:46:04,377 under the mirror in their bags. 793 00:46:06,363 --> 00:46:09,782 What would you do if a stranger happened to be in the office? 794 00:46:09,851 --> 00:46:12,617 Well, we'd work the switch another time. 795 00:46:12,686 --> 00:46:17,807 So should they have discovered what they were being used for, 796 00:46:17,876 --> 00:46:20,859 they were in an excellent position to try blackmail. 797 00:46:22,062 --> 00:46:23,696 But they never found out. 798 00:46:23,765 --> 00:46:25,264 What about Kim Lane? 799 00:46:26,000 --> 00:46:27,149 What about her? 800 00:46:27,218 --> 00:46:29,134 Wasn't she blackmailing you? 801 00:46:29,204 --> 00:46:30,352 No. 802 00:46:30,421 --> 00:46:33,305 Then where did that money come from? 803 00:46:33,374 --> 00:46:36,708 Well, you... you heard what Miss Rayburn said. 804 00:46:36,777 --> 00:46:38,694 She got $5,000 from Archer. 805 00:46:41,216 --> 00:46:42,381 With the court's permission, 806 00:46:42,450 --> 00:46:43,894 I should like to ask the stenographer 807 00:46:43,918 --> 00:46:46,719 to read Miss Rayburn's testimony about the blackmail. 808 00:46:46,787 --> 00:46:48,020 Permission is granted. 809 00:46:48,089 --> 00:46:49,522 Thank you, Your Honor. 810 00:46:51,192 --> 00:46:52,670 Where would you like for me to begin? 811 00:46:52,694 --> 00:46:55,444 Mmm, toward the end of the examination. 812 00:46:55,513 --> 00:46:57,313 "Was she Archer's girlfriend?" 813 00:46:57,381 --> 00:46:58,997 That's about it. 814 00:46:59,066 --> 00:47:01,567 "Yes, she threatened to tell his family 815 00:47:01,636 --> 00:47:03,685 "if he didn't pay off." 816 00:47:03,754 --> 00:47:06,705 Question: "And he refused to pay?" 817 00:47:06,774 --> 00:47:10,126 Answer: "No, he paid, all right. 818 00:47:10,195 --> 00:47:13,279 "I cashed one of his checks myself. 819 00:47:13,347 --> 00:47:16,315 "He took the money to Miss Lane, 820 00:47:16,384 --> 00:47:19,029 "to an apartment he had rented under an assumed name." 821 00:47:19,053 --> 00:47:20,585 That's enough, thank you. 822 00:47:20,654 --> 00:47:22,021 Now, Mr. Gibbs, 823 00:47:23,357 --> 00:47:25,224 did it say anywhere there 824 00:47:25,293 --> 00:47:31,029 that Miss Lane received $5,000 from Mr. Archer? 825 00:47:33,067 --> 00:47:34,817 I... I guess it didn't. 826 00:47:34,886 --> 00:47:36,926 But you knew the exact amount. 827 00:47:38,689 --> 00:47:41,223 Well, uh, Kim must have told me. 828 00:47:41,291 --> 00:47:44,209 Kim Lane could only have told you that in one place. 829 00:47:44,278 --> 00:47:46,545 In Fred Archer's apartment. 830 00:47:46,614 --> 00:47:49,398 In Fred Archer's apartment, where you killed her. 831 00:47:49,467 --> 00:47:51,383 Killed her for $5,000. 832 00:47:53,338 --> 00:47:55,905 I... I demand to see a lawyer. 833 00:47:56,957 --> 00:47:58,390 That's all, Your Honor. 834 00:48:00,928 --> 00:48:04,463 The District Attorney is ordered to take the necessary steps 835 00:48:05,616 --> 00:48:07,933 against the parties involved, 836 00:48:08,002 --> 00:48:11,287 and the defendant is ordered released from custody. 837 00:48:12,089 --> 00:48:13,488 This court is adjourned. 838 00:48:30,992 --> 00:48:32,424 Thank you, Mr. Mason. 839 00:48:32,493 --> 00:48:33,758 See you shortly. 840 00:48:44,505 --> 00:48:46,282 Excuse me, Lieutenant. 841 00:48:46,306 --> 00:48:49,375 I never actually said it was Kim Lane's handbag. 842 00:48:49,443 --> 00:48:50,709 What did you say? 843 00:48:50,778 --> 00:48:53,078 If you look at the record, you'll see I said, 844 00:48:53,146 --> 00:48:55,381 "Suppose I told you it was her handbag?" 845 00:48:55,449 --> 00:48:58,489 Can I help it if Miss Rayburn jumped to an unwarranted assumption? 846 00:48:58,519 --> 00:49:00,185 Yeah, but what about the heroin? 847 00:49:00,254 --> 00:49:01,631 You know what that was? 848 00:49:01,655 --> 00:49:02,655 Flour. 849 00:49:17,171 --> 00:49:18,949 There's something that bothers me. 850 00:49:18,973 --> 00:49:21,051 Who did hold up Fred Archer that night? 851 00:49:21,075 --> 00:49:24,109 I don't know. He'll probably turn up. They usually do. 852 00:49:24,178 --> 00:49:26,679 It's just sheer coincidence that whoever did hold him up 853 00:49:26,748 --> 00:49:29,548 just happened to drop Archer's wallet and Kim Lane's purse 854 00:49:29,617 --> 00:49:31,450 in Sanders' trash can. 855 00:49:31,519 --> 00:49:33,018 Sounds logical. 856 00:49:33,087 --> 00:49:35,165 You know what I like about this case? Mmm? 857 00:49:35,189 --> 00:49:37,956 You managed to kill two birds with one stone. 858 00:49:38,025 --> 00:49:40,225 You solved a murder and a robbery. 859 00:49:41,161 --> 00:49:42,795 Not a bad day's work. 860 00:49:42,864 --> 00:49:44,463 Well, thank you. 861 00:49:45,767 --> 00:49:47,316 Be our wandering boy. 862 00:49:49,486 --> 00:49:51,487 Hi, beautiful. Am I intruding? 863 00:49:51,555 --> 00:49:53,122 No more than usual. 864 00:49:53,190 --> 00:49:55,602 You know, one of these days, you're going to give me a complex. 865 00:49:55,626 --> 00:49:57,092 Oh, Perry, it's all arranged. 866 00:49:57,161 --> 00:49:59,661 Sanders starts work Monday at the Concord Record Shop. 867 00:49:59,730 --> 00:50:01,074 Good. Record shop? 868 00:50:01,098 --> 00:50:02,764 Yeah, he likes music. 869 00:50:02,833 --> 00:50:05,734 This way, he can listen to it all day and still get paid. 870 00:50:05,802 --> 00:50:08,637 Oh, incidentally, the police found Inez Kaylor. 871 00:50:08,705 --> 00:50:09,871 Is she all right? 872 00:50:09,940 --> 00:50:11,240 Mmm-hmm, and a lot wiser. 873 00:50:11,308 --> 00:50:12,807 She's going to business college. 874 00:50:12,876 --> 00:50:14,776 Business college? Mmm-hmm. 875 00:50:14,845 --> 00:50:16,545 Want some coffee? 876 00:50:16,613 --> 00:50:19,698 No, thanks. I've got to run. I'm, uh, supposed to pick up Inez at 9:00. 877 00:50:19,767 --> 00:50:23,502 Well, she wants me to recommend a good business college. 878 00:50:23,570 --> 00:50:26,605 Just what do you know about business colleges? 879 00:50:26,674 --> 00:50:27,789 Are you kidding? 880 00:50:27,859 --> 00:50:29,853 I used to teach at one of the finest. 881 00:50:29,877 --> 00:50:32,361 Mmm-hmm. Paul was a track coach. 882 00:50:32,430 --> 00:50:35,314 They figured any girl he couldn't catch in three laps around the desk 883 00:50:35,383 --> 00:50:37,700 was, uh, ready for the business world. 61233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.