All language subtitles for High.School.on.Sex.S01E06.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,700 ترجمة : حسام علي الغزي الحلقة السادسة 2 00:00:12,438 --> 00:00:16,700 دي جي ، اشعل هذا الايقاع 3 00:00:18,328 --> 00:00:20,328 سأخبره كيف أشعر حقًا. 4 00:00:20,723 --> 00:00:21,819 قول الحقيقة! 5 00:00:23,078 --> 00:00:24,703 من ترك هذا مفتوحا؟ 6 00:00:36,303 --> 00:00:37,303 النجدة 7 00:00:37,328 --> 00:00:40,286 النجدة إنه ماكس! 8 00:01:31,169 --> 00:01:33,378 اللعنة ، ما هذا بحق الجحيم؟ 9 00:01:37,286 --> 00:01:38,620 هل كان ذلك حلما؟ 10 00:01:56,786 --> 00:01:59,828 اراك في الحفلة. 11 00:02:04,030 --> 00:02:05,192 هناك. 12 00:02:05,386 --> 00:02:06,636 قليلا إلى اليسار. 13 00:02:06,661 --> 00:02:07,661 أين؟ 14 00:02:07,661 --> 00:02:09,245 - إنه منحني قليلاً. - أين؟ 15 00:02:09,245 --> 00:02:10,656 هناك مباشرة. 16 00:02:11,074 --> 00:02:12,095 هناك. 17 00:02:12,120 --> 00:02:13,203 هنا؟ 18 00:02:13,845 --> 00:02:14,636 شكرًا لك. 19 00:02:14,661 --> 00:02:15,911 مرحباً بك. 20 00:02:15,911 --> 00:02:17,161 حكيها أكثر. 21 00:02:20,812 --> 00:02:21,854 أخيراً. 22 00:02:31,456 --> 00:02:33,456 هل فعلناها ... 23 00:02:34,870 --> 00:02:35,536 يا! 24 00:02:35,561 --> 00:02:36,436 لا 25 00:02:36,553 --> 00:02:37,345 مستحيل! لا 26 00:02:37,370 --> 00:02:38,370 اللعنة ، لا! 27 00:02:38,566 --> 00:02:41,791 أنا لست شاذة أنا مستقيمة! 28 00:02:41,836 --> 00:02:43,385 هل قلت أنك كذلك ؟ 29 00:02:43,909 --> 00:02:45,742 تبا ..الكحول اللعين . 30 00:02:47,245 --> 00:02:50,411 لكن شكرا. سمحتي لي أن أنام. 31 00:02:50,661 --> 00:02:52,370 أنت حقا رجل نبيل. 32 00:02:52,395 --> 00:02:53,978 اخرجي أيتها العاهرة! 33 00:02:54,078 --> 00:02:57,203 وللعلم ، كنت في حالة سكر الليلة الماضية. 34 00:02:57,495 --> 00:02:59,495 لذلك لا تتصرف بشكل مألوف. 35 00:02:59,640 --> 00:03:01,890 ولن يسمع أحد عن هذا! 36 00:03:03,620 --> 00:03:05,536 أعتقد أنني سأعتز به في ذاكرتي. 37 00:03:06,861 --> 00:03:08,120 اخرجي! 38 00:03:09,026 --> 00:03:10,362 مزعجة جدا! 39 00:03:11,026 --> 00:03:30,362 ترجمة : حسام علي الغزي 40 00:03:55,713 --> 00:03:57,411 رأسي يؤلمني. 41 00:03:57,436 --> 00:03:58,542 أنا أيضاً. 42 00:04:00,120 --> 00:04:00,953 يا لها من ليلة. 43 00:04:01,486 --> 00:04:02,111 كانت ممتعة؟ 44 00:04:02,136 --> 00:04:04,678 آه ، رأسي ينقسم. 45 00:04:04,703 --> 00:04:08,161 لكن انتظر... الليلة الماضية ، هل مزقنا بعضنا البعض إلى نصفين أيضًا؟ 46 00:04:08,553 --> 00:04:10,428 هل هذا مخلفات... 47 00:04:10,453 --> 00:04:11,161 صباح. 48 00:04:11,186 --> 00:04:12,750 أو هل تم تفجير صديقي هناك أيضًا؟ 49 00:04:13,481 --> 00:04:14,940 - ما حدث لك؟ - أكل. 50 00:04:16,284 --> 00:04:18,095 اللعنة ، لقد نسيت أن أرسل رسالة نصية إلى أمي! 51 00:04:18,120 --> 00:04:22,078 لا تقلق. لقد أخبرت والديك بالفعل أنك قضيت الليلة هنا. 52 00:04:22,661 --> 00:04:25,453 وقد أرسلت لهم بالفعل صورك في حالة سكر. 53 00:04:25,453 --> 00:04:26,786 - رأيت ذلك. - صحيح؟ 54 00:04:30,122 --> 00:04:31,206 رأسي يؤلمني. 55 00:04:31,606 --> 00:04:33,940 هذا يعني أنه يجب عليك شرب الماء. 56 00:04:36,225 --> 00:04:37,296 في الواقع ، أنتي أيضًا. 57 00:04:37,320 --> 00:04:39,761 تبدين عطشانًة من كل هذا المرح الليلة الماضية. 58 00:04:39,786 --> 00:04:40,970 امتصاص جاف ، أليس كذلك؟ 59 00:04:40,995 --> 00:04:42,078 انسة فقاعة الشاي. 60 00:04:42,103 --> 00:04:43,411 مع ظهور بوبا! 61 00:04:43,436 --> 00:04:45,436 تفرقع في كل مكان. 62 00:04:45,461 --> 00:04:47,086 لقد حظيت بوقت لذيذ. 63 00:04:48,581 --> 00:04:49,745 جيدة بالنسبة لك. 64 00:04:50,415 --> 00:04:52,470 انتظر ، "جيد لك"؟ 65 00:04:52,495 --> 00:04:56,453 أخبرني طائر صغير أن الجنس مع كارلا حدث الليلة الماضية. 66 00:04:57,995 --> 00:04:59,294 هذا ما اعتقده. 67 00:04:59,542 --> 00:05:00,674 أو على الأقل كنت أتمنى لو كنت متأكدًا. 68 00:05:02,228 --> 00:05:06,952 تبا ، تخيل ذلك؟ لقد احتفظت أنا وكارلا بها لفترة طويلة... 69 00:05:07,333 --> 00:05:10,750 ثم الليلة الماضية ، وافقت أخيرًا على القيام بذلك... 70 00:05:11,283 --> 00:05:12,299 و؟ 71 00:05:12,411 --> 00:05:13,536 لا أستطيع تذكر أي شيء. 72 00:05:14,142 --> 00:05:15,241 ماذا ؟! 73 00:05:15,510 --> 00:05:16,620 نعم! 74 00:05:16,791 --> 00:05:20,628 حسنًا ، أعلم أنني قبلتها. 75 00:05:20,838 --> 00:05:22,609 ثم صعدت فوقي. 76 00:05:22,634 --> 00:05:23,635 تمام… 77 00:05:23,708 --> 00:05:27,375 ثم لا أعرف ماذا حدث بعد ذلك. 78 00:05:27,400 --> 00:05:28,471 هاه؟ 79 00:05:29,947 --> 00:05:33,799 تبا ..لا أستطيع تذكر جنسى الرائع! 80 00:05:35,911 --> 00:05:39,578 هل تعرف ماذا ، فقط كل. قد تتذكر بعد. 81 00:05:39,823 --> 00:05:40,828 أكل. 82 00:05:40,870 --> 00:05:41,870 نعم. لنأكل. 83 00:05:42,268 --> 00:05:43,178 نقانق؟ 84 00:05:43,203 --> 00:05:47,953 تأكل؟ انتظر ، هل أكلت الليلة الماضية ، أم أنها أكلت كل الطعام؟ 85 00:05:48,095 --> 00:05:49,695 اكره هذا! 86 00:05:49,720 --> 00:05:51,753 حبي ، آسف لكل هذا. 87 00:05:52,379 --> 00:05:53,796 أنتي لا تحتاجي إلى أن تكوني هنا. 88 00:05:55,065 --> 00:05:56,065 هيا. 89 00:05:58,011 --> 00:05:59,178 لا تجعلني أشعر بالسوء. 90 00:05:59,203 --> 00:05:59,911 حذار. 91 00:06:02,971 --> 00:06:05,129 هل لهذا السبب لم تتصل بي؟ 92 00:06:09,096 --> 00:06:13,427 لقد فعلنا كل شيء بالفعل. لماذا تتصرف بخجل الآن؟ 93 00:06:14,476 --> 00:06:16,393 حسنًا ، ليس كل شيء. 94 00:06:17,875 --> 00:06:21,786 لا تقلق بشأن ذلك. اريد فعل هذا. 95 00:06:21,955 --> 00:06:23,047 لماذا ا؟ 96 00:06:23,402 --> 00:06:24,694 انها مثل هذه المتاعب بالنسبة لك. 97 00:06:26,515 --> 00:06:27,682 لا تكن دراميًا. 98 00:06:28,617 --> 00:06:30,621 انا صديقتك. 99 00:06:31,289 --> 00:06:34,120 ألا يجب أن نحمي ظهور بعضنا البعض؟ 100 00:06:34,398 --> 00:06:38,075 علاوة على ذلك ، أريد أن أقابل والديك أيضًا. 101 00:06:38,309 --> 00:06:40,691 أنت لا تتحدث عنهم كثيرا. 102 00:06:41,487 --> 00:06:46,727 لا ، آسف... لكنهم لن يأتوا. 103 00:06:46,770 --> 00:06:48,836 لماذا ا؟ خارج المدينة مرة أخرى؟ 104 00:06:50,136 --> 00:06:51,421 إنه مجرد شيء. 105 00:06:51,664 --> 00:06:54,668 عائلتنا تظهر ضعيفة 106 00:06:55,270 --> 00:06:58,687 إلى جانب ذلك ، لا أريد أن أزعجهم بهذا. 107 00:06:59,115 --> 00:07:00,495 هم مشغولون جدا. 108 00:07:01,599 --> 00:07:02,784 مشغولين؟ 109 00:07:02,809 --> 00:07:05,328 حبي ، هذه مشكلة كبيرة. 110 00:07:05,489 --> 00:07:06,987 لقد دخلت المستشفى. 111 00:07:11,026 --> 00:07:14,779 لا بأس. انا تعودت على. 112 00:07:14,804 --> 00:07:16,679 في الحقيقة ، الناس يعرفونني هنا. 113 00:07:17,065 --> 00:07:18,583 لأنه في كل مرة أشعر فيها بالمرض 114 00:07:18,997 --> 00:07:20,078 أبقى هنا. 115 00:07:21,445 --> 00:07:25,820 على الأقل لدي أشخاص هنا يعتنون بي. 116 00:07:26,815 --> 00:07:27,815 اوو. 117 00:07:30,036 --> 00:07:33,953 لا تقلق ، سأعتني بك. أعدك. 118 00:07:34,817 --> 00:07:36,026 تمام؟ 119 00:07:48,145 --> 00:07:49,856 - يا. - يا. 120 00:07:50,739 --> 00:07:51,940 - كيف تجري الامور؟ - كيف تجري الامور؟ 121 00:07:52,544 --> 00:07:53,703 - أنا جيدة. أنا جيدة 122 00:07:56,176 --> 00:07:57,474 كيف سارت الليلة الماضية؟ 123 00:07:57,702 --> 00:07:59,202 هل كنت بالجوار عندما توقفت سيارة الإسعاف؟ 124 00:08:00,484 --> 00:08:01,734 كنت في الحفلة؟ 125 00:08:01,802 --> 00:08:03,011 لماذا لم اراك 126 00:08:04,333 --> 00:08:05,932 لم اراك ايضا. 127 00:08:07,042 --> 00:08:10,167 لا أستطيع تذكر أي شيء. كانت جامحة الليلة الماضية. 128 00:08:10,872 --> 00:08:12,536 لا أستطيع تذكر أي شيء أيضًا. 129 00:08:13,095 --> 00:08:15,886 ولكن تحدثت أنا وكارلا ، ثم... 130 00:08:15,911 --> 00:08:19,578 آسف. لقد نسيت أنني يجب أن أذهب إلى مادس 131 00:08:20,301 --> 00:08:21,843 هل يمكننا التحدث لاحقا؟ 132 00:08:21,868 --> 00:08:22,636 حسنا. 133 00:08:22,661 --> 00:08:25,411 بالتأكيد فاتني الكثير من الأشياء الليلة الماضية. حتى عيشا! 134 00:08:25,436 --> 00:08:26,011 يا. 135 00:08:26,036 --> 00:08:28,036 ليس هذا النوع من "انسة ". جيبو ، اجمع شتات نفسك 136 00:08:28,061 --> 00:08:28,978 ربما لم تحصل على قسط كاف من النوم؟ 137 00:08:29,536 --> 00:08:30,911 ليست ذلك. 138 00:08:30,973 --> 00:08:33,223 لا يوجد نظام غذائي متطرف تحاول القيام به؟ 139 00:08:33,302 --> 00:08:34,286 لا 140 00:08:34,394 --> 00:08:37,428 افركي هذا على جبهتك وخذي نفسا منه أيضًا. 141 00:08:37,453 --> 00:08:40,370 اشربي الكثير من الماء. ربما تكون مصابًا بالجفاف فقط. 142 00:08:40,750 --> 00:08:42,833 هل تشعرين غالبًا بالإغماء؟ 143 00:08:43,748 --> 00:08:45,873 كنت أكثر توترا في الآونة الأخيرة. 144 00:08:45,919 --> 00:08:49,095 لكن لدي فقر الدم ومتلازمة تكيس المبايض ، لذلك يمكن أن يكون ذلك مرتبطًا. 145 00:08:49,120 --> 00:08:51,325 أنا أتناول دوائي ، رغم ذلك. 146 00:08:51,350 --> 00:08:52,120 آه حسنا. 147 00:08:52,386 --> 00:08:54,345 من الأفضل استشارة الطبيب. 148 00:08:54,370 --> 00:08:56,146 ربما تحتاج فقط إلى تعديل علاجك. 149 00:08:56,171 --> 00:08:57,738 - حسنا ممرضة. - تمام. 150 00:09:02,036 --> 00:09:03,120 الطلاب ، لقد علمنا أنه كانت 151 00:09:03,185 --> 00:09:07,870 هناك حفلة الليلة الماضية. 152 00:09:08,656 --> 00:09:14,198 ليس ذلك فحسب ، فقد كان هناك طالب واحد ضحية في ذلك الحدث غير المصرح به. 153 00:09:14,507 --> 00:09:18,507 اسمحوا لي فقط أن أذكر الجميع أنه على الرغم من أن هذا ليس غير قانوني ، 154 00:09:18,532 --> 00:09:24,615 نحن لا نشجع مثل هذه اللقاءات خاصة بدون إشراف الكبار. 155 00:09:25,389 --> 00:09:26,792 أنت في الثانوية العليا الآن. 156 00:09:26,817 --> 00:09:32,154 فكر جيدًا في أفعالك لأنها ستؤثر على مستقبلك. 157 00:09:32,287 --> 00:09:35,943 دائما ممارسة السرية والسيطرة! 158 00:09:41,725 --> 00:09:42,763 كارلا. 159 00:09:42,873 --> 00:09:43,953 كارلا! 160 00:09:44,052 --> 00:09:45,136 توقف عن ذلك! 161 00:09:45,396 --> 00:09:46,426 ما هذا؟ هاه؟ 162 00:09:47,765 --> 00:09:48,973 ما هذا بحق الجحيم؟ 163 00:09:48,998 --> 00:09:50,082 لاتستطعين مسك نفسك ولو قليلا ؟ 164 00:09:50,366 --> 00:09:51,366 ذلك لا يعد شيئا! 165 00:09:51,692 --> 00:09:52,701 لا شئ؟ 166 00:09:52,823 --> 00:09:54,156 هل تحاولين إهانتي؟ 167 00:09:54,357 --> 00:09:55,995 هل تعتقدين أنني لا أستطيع أن أسقطك متى أردت؟ 168 00:09:56,325 --> 00:09:57,803 لا تعتقدين أنه يمكنك استخدام هذا ضدي. 169 00:09:57,828 --> 00:10:01,745 سوف أنهي هذا بشروطي اللعينة لأنني الرجل هنا! 170 00:10:01,887 --> 00:10:03,403 أنا صاحب الطلقات ، ليس أنت! 171 00:10:03,534 --> 00:10:06,409 لماذا ا؟ لماذا انت دائما 172 00:10:07,273 --> 00:10:08,523 لأنك طفلة سخيفة! 173 00:10:08,548 --> 00:10:09,965 هل هذا كل ما انا لك 174 00:10:10,343 --> 00:10:11,801 لأنك تتصرفين مثل الطفلة. 175 00:10:12,643 --> 00:10:15,143 اعتقدت أنني كنت هناك فقط لإعطائك التوجيهات. 176 00:10:15,168 --> 00:10:17,668 لمساعدتك. اعتقدت أنك يمكن أن تكوني ما أحتاجه. 177 00:10:17,934 --> 00:10:20,076 لا أرجوك. ليم! 178 00:10:20,317 --> 00:10:23,234 أنا آسفة. لو سمحت. أنا حقا أحتاجك الآن. 179 00:10:25,271 --> 00:10:26,346 آسف؟ 180 00:10:27,364 --> 00:10:28,871 لا أحتاج هذا الآن. 181 00:10:37,684 --> 00:10:38,684 حسنا يا شباب. 182 00:10:39,078 --> 00:10:41,786 نحن في المرحلة الأخيرة من موسم الصياغة. 183 00:10:41,835 --> 00:10:42,835 حسنًا ، اسمع. 184 00:10:43,232 --> 00:10:44,745 لدينا مشكلة جيدة. 185 00:10:45,802 --> 00:10:47,469 أنتم حقا يا رفاق وضعتم عرضا. 186 00:10:49,881 --> 00:10:51,870 لكن ليس كل من يصنع الفريق. 187 00:10:51,995 --> 00:10:52,967 تمام؟ 188 00:10:53,284 --> 00:10:56,575 لاعب احتياطي واحد فقط. البقية سيكونون متدربين. 189 00:10:56,762 --> 00:10:58,096 ولكن هذا هو الشيء. 190 00:10:58,286 --> 00:11:02,166 سيكون الأعضاء الرسميون فقط من أعضاء الفريق مؤهلين للحصول على المنحة الرياضية. 191 00:11:03,095 --> 00:11:05,678 لذا احصل على صلاتك وقد يفوز أفضل اللاعبين. 192 00:11:05,703 --> 00:11:07,453 لذا ، يا رفاق ، قم بتدريباتك! 193 00:11:08,215 --> 00:11:09,178 لنذهب! 194 00:11:09,203 --> 00:11:10,203 لنذهب! 195 00:11:12,514 --> 00:11:13,828 هلا حبي. 196 00:11:18,037 --> 00:11:19,065 مرحبًا. 197 00:11:20,470 --> 00:11:26,095 أحضرت لك الخبز والفواكه والمعكرونة سريعة التحضير. 198 00:11:26,120 --> 00:11:29,328 إذا كنت تشعر بالجوع في الليل ، فقط خذ القليل منه. 199 00:11:29,353 --> 00:11:30,995 أوه شكرا لك. 200 00:11:31,084 --> 00:11:32,200 مرحباً بك. 201 00:11:32,233 --> 00:11:37,608 هذا جيد لمدة ثلاثة أيام ولكن إذا تم تمديده ، فسوف أقوم بتخزين المزيد. 202 00:11:37,633 --> 00:11:40,453 تبا ، ثلاثة أيام. صراع 203 00:11:41,138 --> 00:11:43,581 سأفتقد الكثير في المدرسة. حتى في المؤسسة. 204 00:11:45,065 --> 00:11:46,690 لا تهتم بذلك. اتركه لي. 205 00:11:46,715 --> 00:11:47,965 سوف أغطي لك. 206 00:11:48,100 --> 00:11:49,122 تمام؟ 207 00:11:50,136 --> 00:11:52,136 الملاحظات والقراءات بالتأكيد. 208 00:11:52,161 --> 00:11:54,500 لكن ماذا عن الحفلة؟ 209 00:11:55,006 --> 00:11:57,877 لن أحضر في الوقت المناسب لفترة الحملة لمجلس الطلاب. 210 00:11:57,932 --> 00:12:03,557 تخيل كل هؤلاء العمل التطوعي وتلك الجلسات التعليمية. 211 00:12:04,060 --> 00:12:05,336 كل شيء من أجل لا شيء. 212 00:12:05,739 --> 00:12:08,507 وأبي يتوقع مني الحصول على وظيفة. 213 00:12:10,856 --> 00:12:12,273 هل يمكن أن يكون لديك وكيل؟ 214 00:12:13,996 --> 00:12:15,538 تقصدين سب؟ 215 00:12:15,563 --> 00:12:17,605 أه نعم. هذا ما قصدته. 216 00:12:18,312 --> 00:12:24,395 سأكون الوصيف الأول بينما يتعافى البطل الكبير. 217 00:12:24,953 --> 00:12:29,661 عندما تكون أفضل ، سأمرر لك التاج. 218 00:12:30,184 --> 00:12:31,184 مثل هذا تماما. 219 00:12:32,044 --> 00:12:33,252 لست متأكدا. 220 00:12:36,453 --> 00:12:37,786 لا تقلق. 221 00:12:38,661 --> 00:12:39,995 سوف أفكر في شيء ما. 222 00:12:40,511 --> 00:12:41,678 دعني أتعامل معها من أجلك. 223 00:12:41,703 --> 00:12:43,333 ركز فقط على التحسن ، وسأركز على 224 00:12:43,497 --> 00:12:47,998 القيام بعمل أفضل في الحفلة. اتفقنا 225 00:12:50,803 --> 00:12:55,136 طالما تم كسر قضيبك ، سأكتفي بهذا. 226 00:12:55,161 --> 00:12:56,536 أوه لا حبي. 227 00:13:03,401 --> 00:13:04,371 حسنا يا شباب. 228 00:13:04,396 --> 00:13:08,980 سنعلن اليوم عن الأعضاء الرسميين لفريق هارمون لكرة السلة . 229 00:13:09,458 --> 00:13:12,250 ها نحن ذا. ليس في ترتيب معين. 230 00:13:12,401 --> 00:13:13,192 لنذهب. 231 00:13:13,217 --> 00:13:14,217 هيدالجو. 232 00:13:14,242 --> 00:13:15,050 فقاعة. 233 00:13:15,582 --> 00:13:17,044 أسيستيو. 234 00:13:17,678 --> 00:13:18,470 شكرا يا مدرب. 235 00:13:18,495 --> 00:13:19,995 تمام. باوتيستا. 236 00:13:21,120 --> 00:13:22,120 تشوا. 237 00:13:23,157 --> 00:13:24,157 بريق. 238 00:13:24,182 --> 00:13:26,036 لنذهب! 239 00:13:26,061 --> 00:13:27,061 ماريانو. 240 00:13:28,203 --> 00:13:29,411 تولينتينو! 241 00:13:30,507 --> 00:13:31,507 أوردونيز. 242 00:13:31,589 --> 00:13:32,553 نعم 243 00:13:32,578 --> 00:13:33,620 بيريز. 244 00:13:35,411 --> 00:13:36,453 دي جوزمان. 245 00:13:37,567 --> 00:13:38,276 سي! 246 00:13:38,301 --> 00:13:39,324 نعم أيها المدرب! 247 00:13:39,362 --> 00:13:41,136 نولاسكو الابن. 248 00:13:41,720 --> 00:13:45,220 والاحتياطي الوحيد لدينا هو... 249 00:13:45,245 --> 00:13:46,078 هذا هو لك بالتأكيد. 250 00:13:47,050 --> 00:13:48,182 جوميز. 251 00:13:49,406 --> 00:13:51,656 البقية منكم أيها المتدربون. 252 00:13:54,010 --> 00:13:55,010 يا صاح ، هذا جيد. 253 00:13:55,345 --> 00:13:56,928 اسف يا رجل. 254 00:13:56,953 --> 00:13:58,803 يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى. سوف تكتشف ذلك يا رجل. 255 00:13:58,828 --> 00:14:02,536 تمام. حتى الآن ، سوف نعلن عن جدول التدريب التالي الخاص بك. 256 00:14:02,561 --> 00:14:04,520 في الوقت الحالي ، حسنًا يا رفاق ، حفلة. حتى الحزب. 257 00:14:04,870 --> 00:14:06,536 انظر إذا كان يمكنك التحدث إلى المدرب. 258 00:14:06,561 --> 00:14:08,269 بالتأكيد يا رجل. 259 00:14:09,253 --> 00:14:11,294 ابحث عن طريق ، حسنًا؟ 260 00:14:12,303 --> 00:14:13,511 سوف تدخل بالتأكيد. فقط تحدث إلى المدرب. 261 00:14:13,536 --> 00:14:14,661 تابع! 262 00:14:15,366 --> 00:14:19,533 أيها المدرب ، هل يمكنني أن أسأل عن مكانة جوميز؟ 263 00:14:19,582 --> 00:14:23,041 كنت أفكر أنه ربما يمكنك انتقائي كاحتياطي بدلاً من ذلك. 264 00:14:23,604 --> 00:14:24,854 أنا بخير لأخذ تلك البقعة. 265 00:14:25,376 --> 00:14:28,334 حسنًا ، أنت لست كسولًا. 266 00:14:28,359 --> 00:14:31,401 أحتاج حقًا إلى تلك المنحة أيضًا. 267 00:14:36,034 --> 00:14:37,391 سنرى ما يمكننا القيام به. 268 00:14:38,018 --> 00:14:39,472 تعال لي في المكتب. 269 00:14:40,070 --> 00:14:41,070 حقا يا سيدي؟ 270 00:14:41,698 --> 00:14:42,698 شكرًا لك! 271 00:14:42,723 --> 00:14:44,345 كارلا ، كارلا. انتظري. 272 00:14:44,370 --> 00:14:45,953 آسف لسؤالك هذا. 273 00:14:46,624 --> 00:14:47,624 آمل... 274 00:14:47,883 --> 00:14:49,035 أعني... 275 00:14:49,810 --> 00:14:50,977 لا اقصد التقليل من شأنك... 276 00:14:51,002 --> 00:14:53,377 هل حدث شيء بيننا الليلة الماضية؟ 277 00:14:53,402 --> 00:14:54,958 هربت ذاكرتي! 278 00:14:55,161 --> 00:14:57,628 أو يمكننا أن نفعل ذلك مرة أخرى. 279 00:14:58,312 --> 00:14:59,312 جيبو! 280 00:15:17,359 --> 00:15:18,359 نعم. 281 00:15:19,398 --> 00:15:20,440 هل حقا؟ 282 00:15:21,291 --> 00:15:23,374 كما في... الجنس؟ 283 00:15:23,553 --> 00:15:29,303 الجنس ، على طول الطريق ، ، تبادل مستوى سوائل الجسم؟ 284 00:15:29,328 --> 00:15:32,120 تبا .. لم أكن أرتدي أي شيء الليلة الماضية. 285 00:15:33,449 --> 00:15:35,511 قصدت الحماية. لم يكن لدي أي شيء ، أليس كذلك؟ 286 00:15:35,536 --> 00:15:38,870 لحم فقط .. لحم ني 287 00:15:38,895 --> 00:15:40,061 تباً ، تباً ، تباً! 288 00:15:40,203 --> 00:15:41,703 اسف هذا خطأي. 289 00:15:42,166 --> 00:15:44,666 ليس الأمر أنني ندمت أو أي شيء ، ولكن... 290 00:15:46,403 --> 00:15:50,278 أنا ببساطة قصدت كل ما يحدث ، 291 00:15:50,303 --> 00:15:51,245 سوف أتحمل المسؤولية. 292 00:15:51,270 --> 00:15:54,036 واجه ، قف ، اركع ، أي شيء! 293 00:15:54,061 --> 00:15:55,436 جيبو ، أنت تبالغ في رد فعلك. 294 00:15:55,699 --> 00:15:58,292 لا ، أردت فقط أن أطمئنك. 295 00:15:59,958 --> 00:16:04,832 كارلا ، أريدك فقط أن تعرف أنني هنا كلما احتجت إلي. 296 00:16:06,088 --> 00:16:07,112 تمام. 297 00:16:07,308 --> 00:16:08,382 كارلا. 298 00:16:09,894 --> 00:16:11,720 هل هذا يعني... 299 00:16:11,745 --> 00:16:15,161 عدنا معا؟ هل سنفعلها مرة أخرى؟ هيا! 300 00:16:15,351 --> 00:16:17,226 أم أنها لا تعني شيئًا؟ 301 00:16:17,628 --> 00:16:19,643 هل هو مجرد شيء غير رسمي بالنسبة لك؟ 302 00:16:20,527 --> 00:16:22,692 آسف ولكن أنا حقا في حيرة من أمري. 303 00:16:23,762 --> 00:16:25,179 لا اعرف ايضا. 304 00:16:26,874 --> 00:16:27,874 يمكن. 305 00:16:29,703 --> 00:16:30,578 ربما. 306 00:16:30,603 --> 00:16:33,853 ربما؟ على الرغم من أننا على وشك الإنجاب؟ 307 00:16:34,112 --> 00:16:36,277 نحن بحاجة لبدء الحملة الآن. 308 00:16:36,495 --> 00:16:38,683 انتظر لحظة. أين هو ماكس بحق الجحيم؟ 309 00:16:38,855 --> 00:16:40,078 حاضر يا سيدي. 310 00:16:40,215 --> 00:16:42,340 سأقدم نيابة عنه. 311 00:16:42,365 --> 00:16:43,644 أنت تعرف ، الوكيل. 312 00:16:43,669 --> 00:16:45,986 ما زلنا في مرحلة التقديم ، ما زال 313 00:16:46,011 --> 00:16:48,580 مرشحًا متنافسًا وهناك بالفعل بديل؟ 314 00:16:48,605 --> 00:16:51,415 إذا كان سيلعبها بهذه الطريقة ، فلنقم بإسقاطه! 315 00:16:51,440 --> 00:16:52,482 لا لا! 316 00:16:53,581 --> 00:16:55,331 لوك. انظر هنا. 317 00:16:55,464 --> 00:17:00,172 أقسم على عظام البقرة التي ذبح أبيها ، 318 00:17:00,948 --> 00:17:02,906 سأقاتل حتى الموت من أجل هذا الحزب. 319 00:17:03,184 --> 00:17:06,438 إذا كنت ستسقط ماكس ، فلن أوقفك. 320 00:17:06,846 --> 00:17:08,679 لكن دعني احارب في مكانه. 321 00:17:09,175 --> 00:17:12,508 بهذه الطريقة سأقاتل معركته تحت اسمي. 322 00:17:12,948 --> 00:17:15,364 لدي شيء لا يملكه خصمنا. 323 00:17:15,697 --> 00:17:19,495 النعومة ، القوة ، السحر... 324 00:17:19,690 --> 00:17:22,190 والأهم القلب. 325 00:17:23,666 --> 00:17:26,332 انتصاري هو انتصارك. 326 00:17:26,541 --> 00:17:28,082 حدد كلماتي. 327 00:17:29,137 --> 00:17:31,387 لذا أعطني فرصة لتولي المسؤولية. 328 00:17:32,640 --> 00:17:35,932 راهن علي يا مافيك لاجداميو! 329 00:17:36,093 --> 00:17:39,009 وأنا ، شكرا لك! 330 00:17:42,387 --> 00:17:44,262 أوه ، مهلا. جعلتك تبتسم. 331 00:17:44,591 --> 00:17:45,675 لا تنكرها. 332 00:17:46,411 --> 00:17:47,995 حسنًا ، لنجربها. 333 00:17:48,091 --> 00:17:50,383 لكني أخبرك الآن ، 334 00:17:50,835 --> 00:17:52,071 لن تكون سهلة. 335 00:17:52,370 --> 00:17:53,995 سوف أطحنك من أجل الاستعدادات. 336 00:17:54,317 --> 00:17:55,651 تطحنني ، تقول؟ 337 00:17:56,026 --> 00:17:57,026 اجلبه! 338 00:17:57,340 --> 00:17:58,340 جربني. 339 00:18:17,745 --> 00:18:20,161 تبا اللعنة. 340 00:18:26,486 --> 00:18:28,549 يا! كن حذرا. 341 00:18:28,574 --> 00:18:30,049 من الممكن أن تقع. 342 00:18:31,104 --> 00:18:32,104 ويس. 343 00:18:33,015 --> 00:18:34,182 ما الذي تفعله هنا؟ 344 00:18:34,207 --> 00:18:36,870 هل تعتقد أن مافيتش سيتركك بدون أحد؟ 345 00:18:37,134 --> 00:18:38,875 طلبت مني أن أعتني بك بالطبع. 346 00:18:38,900 --> 00:18:39,783 هنا. 347 00:18:41,041 --> 00:18:42,298 ليس لديك فصل؟ 348 00:18:42,636 --> 00:18:44,720 من الناحية الفنية ، لا أفعل. 349 00:18:44,745 --> 00:18:49,203 لدي شيء مع الجوقة ولكن ما فعلته كان هذا. 350 00:18:50,111 --> 00:18:53,042 لذلك أخبرتهم أنني سأذهب إلى المستشفى لإجراء 351 00:18:53,067 --> 00:18:55,361 فحص طبي ومن كان يعلم أنني سأجدك هنا أيضًا؟ 352 00:18:55,578 --> 00:18:57,703 ما هي احتمالات ذلك؟ 353 00:18:57,728 --> 00:19:00,203 لذا فقط استرخي. أنا هنا الآن. 354 00:19:00,228 --> 00:19:02,062 تعال ، دعنا نجلس. 355 00:19:03,919 --> 00:19:04,919 هناك نذهب. 356 00:19:06,864 --> 00:19:10,406 آسف ، ولكن متى كانت آخر مرة استحممت فيها؟ 357 00:19:16,821 --> 00:19:18,523 يا عيشا! هل انتظرتي طويلا؟ 358 00:19:18,970 --> 00:19:20,220 اه نعم. أنا على وشك الانتهاء ، رغم ذلك. 359 00:19:20,245 --> 00:19:20,995 سأمضي قدما. 360 00:19:21,020 --> 00:19:23,423 آه ، انتظري. أعطني خمس دقائق. لدي أخبار لك. 361 00:19:25,126 --> 00:19:27,036 اعرف ذلك مسبقا. 362 00:19:27,430 --> 00:19:29,166 قرأت حالتك. 363 00:19:30,040 --> 00:19:31,073 كان هذا سريعا. 364 00:19:31,540 --> 00:19:35,536 حسنًا ، للعلم ، هذا كل شيء الآن. ما زلت علاقتنا أنا وكارلا معقدة. 365 00:19:35,561 --> 00:19:36,870 لا شيء مؤكد. 366 00:19:37,406 --> 00:19:39,948 لكن يجب أن تكون متأكدًا بدرجة كافية من شيء ما لتغيير حالتك. 367 00:19:42,595 --> 00:19:44,678 حسنًا ، على أي حال ، تهانينا. 368 00:19:44,703 --> 00:19:46,786 انا سعيدة جدا من اجلكم يا رفاق. 369 00:19:46,981 --> 00:19:52,648 اعتقد ان هذا هو. شكرًا على الجهد المبذول ، ولكن الآن بعد أن عدتم معًا إلى حد ما ، 370 00:19:52,942 --> 00:19:54,859 سأضطر لتجنب المزيد من التعقيدات. 371 00:19:55,251 --> 00:19:58,411 فهل يمكنك التوقف عن الزهور والحروف من فضلك؟ 372 00:19:59,616 --> 00:20:01,324 ما الزهور والحروف؟ 373 00:20:01,991 --> 00:20:03,449 التي تركتهم على الدراجة؟ 374 00:20:05,485 --> 00:20:06,531 هاه؟ 375 00:20:08,807 --> 00:20:10,712 آه ، لا شيء ، لا شيء. انسى قلت كل ذلك. 376 00:20:10,737 --> 00:20:13,036 انسى قلت أي شيء. باستثناء التهاني. 377 00:20:14,252 --> 00:20:15,668 أتمنى أن تكون سعيدًا يا جيبو. 378 00:20:15,693 --> 00:20:17,152 - ماذا أنت... - سوف أمضي قدما. 379 00:20:17,177 --> 00:20:19,330 عيشا ، لماذا افترضتي؟ 380 00:20:19,355 --> 00:20:20,245 يا. 381 00:20:22,250 --> 00:20:26,375 زهور؟ حروف؟ هل هي تلقي تلميحات؟ 382 00:20:26,400 --> 00:20:28,692 هل تخبرني أنها تريد استقبالهم؟ 383 00:20:29,156 --> 00:20:31,781 فقط قل لي مباشرة. سحقا 384 00:20:33,176 --> 00:20:34,051 حسنًا ، مرة أخرى. 385 00:20:34,076 --> 00:20:35,451 عندما تلقي خطابك ، 386 00:20:35,728 --> 00:20:37,237 انظري إلى الجمهور ، 387 00:20:38,067 --> 00:20:41,064 لا تنسي أن تتنفسي ، و... 388 00:20:41,137 --> 00:20:43,601 لا تنسي أن تتظاهري 389 00:20:43,626 --> 00:20:44,809 توقفي 390 00:20:45,792 --> 00:20:49,361 سوف تتوقف عند القيام بوقفة أيضًا. 391 00:20:49,414 --> 00:20:50,622 نفس الشيئ. 392 00:20:52,205 --> 00:20:53,245 هنا. 393 00:20:56,401 --> 00:20:58,636 هذا هو نموذج الاقتراع الخاص بنا. 394 00:20:58,661 --> 00:21:02,036 في يوم الانتخابات ، ستكون صحيفة كرونيكل في حالة تأهب للدقات بالتأكيد. 395 00:21:02,356 --> 00:21:05,231 لذا احضري مبكرًا والتقطي صورة. 396 00:21:05,256 --> 00:21:08,181 بهذه الطريقة ، ستكوني أول من يظهر في موجز وسائط الأشخاص. 397 00:21:09,025 --> 00:21:11,120 حسنًا ، دعنا نحاول. 398 00:21:12,025 --> 00:21:13,192 لنتمرن. 399 00:21:13,953 --> 00:21:15,995 وثم؟ 400 00:21:16,020 --> 00:21:17,020 هل انتي مستعدة؟ 401 00:21:17,632 --> 00:21:20,001 حسنًا ، افعليها. 402 00:21:23,945 --> 00:21:24,945 مشروع. 403 00:21:26,956 --> 00:21:28,331 ابتسمي للصحافة. 404 00:21:29,366 --> 00:21:30,199 تابعي. 405 00:21:31,555 --> 00:21:32,555 اقترعي 406 00:22:44,684 --> 00:22:46,653 يا الهي! أنا آسفة. 407 00:22:48,715 --> 00:22:50,140 نحن جيدون لهذا اليوم. 408 00:22:50,870 --> 00:22:51,870 نعم. 409 00:22:52,933 --> 00:22:54,203 أعتقد أن لدينا الفائز. 410 00:22:55,097 --> 00:22:56,245 أعني… 411 00:22:56,714 --> 00:22:58,441 سنفوز بهذا بالتأكيد. 412 00:22:59,135 --> 00:23:01,652 قصدت أنني سأفوز. آسفة. 413 00:23:03,409 --> 00:23:04,457 حسنا. 414 00:23:04,495 --> 00:23:07,683 اللعنة ، اللعنة ، اللعنة. 415 00:23:08,752 --> 00:23:11,168 اثبت أنا لا أعض. 416 00:23:11,234 --> 00:23:13,738 حسنًا ، أحيانًا أفعل. 417 00:23:14,482 --> 00:23:16,120 آسف. 418 00:23:17,318 --> 00:23:19,121 - لا يوجد أحد... - عائلة؟ 419 00:23:19,505 --> 00:23:20,542 فهمت 420 00:23:21,049 --> 00:23:22,715 قال لي مافيتش بالفعل. 421 00:23:23,536 --> 00:23:26,745 وليس عليك أن تشعر بالأسف على نفسك. 422 00:23:26,942 --> 00:23:28,521 ليس كما لو كنت معدم. 423 00:23:30,132 --> 00:23:31,924 لم أشفق أبدًا على نفسي. 424 00:23:32,328 --> 00:23:34,203 قال لوه ، لو ، لوه ، تركيا. 425 00:23:34,646 --> 00:23:38,417 فمك يقول شيئًا ما ولكن كل 426 00:23:38,442 --> 00:23:41,693 شيء آخر يقول شيئًا مختلفًا. 427 00:23:43,786 --> 00:23:46,184 ما كل شيء آخر؟ 428 00:23:49,044 --> 00:23:52,078 عيناك ، حاجبك... 429 00:23:54,880 --> 00:23:58,870 ويخفت صوتك كلما اتخذت موقفًا دفاعيًا. 430 00:24:00,091 --> 00:24:03,411 أعتقد أنك تأذيت بشدة يا ماكسيموس. 431 00:24:03,786 --> 00:24:07,237 لذلك أنت تستر على مشاعرك حتى قبل أن تشعر بها. 432 00:24:07,568 --> 00:24:11,620 ومهما جرحك أتمنى أن يفقدوا حاسة التذوق لديهم. 433 00:24:12,591 --> 00:24:13,911 ليس عليك ان تقلق. 434 00:24:14,069 --> 00:24:15,919 لن اؤذيك ، حسنا؟ 435 00:24:16,333 --> 00:24:17,870 ليس عليك أن تكون دفاعيًا. 436 00:24:18,270 --> 00:24:19,288 رائع. 437 00:24:19,898 --> 00:24:21,894 لم أقل الكثير. 438 00:24:21,919 --> 00:24:25,953 كيف حصلت على كل هذا من لا أحد؟ 439 00:24:26,520 --> 00:24:33,872 لا أعلم. الحدس ، التدخل الإلهي ، أيا كان. 440 00:24:33,904 --> 00:24:38,474 كل ما أعرفه هو النقر. 441 00:24:41,729 --> 00:24:43,638 حصلت على شيء في أذنك. تشبث. 442 00:25:00,919 --> 00:25:02,120 آسف! 443 00:25:02,536 --> 00:25:03,940 - هذا لا باس به. - آسف. 444 00:25:30,490 --> 00:25:33,786 إن لم يكن هو فمن؟ 445 00:25:44,544 --> 00:25:47,348 آه ، رئيس ، رئيس. اسمحوا لي أن أحصل على ذلك لك. 446 00:25:47,373 --> 00:25:49,498 قد أقع في مشكلة يا سيدي. 447 00:25:49,523 --> 00:25:50,315 لا ، لا بأس. 448 00:25:50,340 --> 00:25:52,090 نتمكن من التعامل معها. شكرًا لك. 449 00:25:52,370 --> 00:25:52,911 حسنا شكرا لك. 450 00:25:52,936 --> 00:25:54,583 شكرا لك سيدي. 451 00:25:56,695 --> 00:25:59,098 - إذا كان بإمكانك اخذ ذلك. شكرًا. - شكرا لك سيدي. 452 00:26:01,630 --> 00:26:03,495 أنت تفعل الكثير. 453 00:26:03,520 --> 00:26:05,411 أنا مدين لك بوقت هام. يعد. 454 00:26:06,286 --> 00:26:07,370 إنه لا شيء. 455 00:26:07,473 --> 00:26:08,531 لا تقلق بشأن ذلك. 456 00:26:08,825 --> 00:26:11,242 لماذاارتعشت هكذا على أي حال؟ 457 00:26:11,303 --> 00:26:13,845 بدوت مكهرب عندما لمست أذنك. 458 00:26:13,870 --> 00:26:15,911 لا أعلم. آسف. 459 00:26:16,036 --> 00:26:17,453 آسف عن الفوضى. 460 00:26:17,478 --> 00:26:18,328 هذا جيد. 461 00:26:18,353 --> 00:26:19,595 لقد كان مجرد شامبو 462 00:26:19,620 --> 00:26:24,620 ربما تكون أكثر فتى صغير خائفًا قابلته في حياتي. 463 00:26:24,645 --> 00:26:25,436 هذا صحيح! 464 00:26:25,874 --> 00:26:28,472 إنه مثل ، كل عواطفك داخلية. 465 00:26:28,497 --> 00:26:29,521 كما لو كنت تتراجع. 466 00:26:29,654 --> 00:26:30,995 حاول أن تبرد. 467 00:26:31,132 --> 00:26:32,177 أخرجها. 468 00:26:33,575 --> 00:26:34,606 كيف يمكنني فعل ذلك؟ 469 00:26:35,513 --> 00:26:37,760 كيف حقا؟ 470 00:26:40,091 --> 00:26:41,270 لنجرب شيئًا ما. 471 00:26:41,426 --> 00:26:43,543 اذهب معي. أعتقد أنك تعرف هذه الأغنية. 472 00:26:44,388 --> 00:26:45,531 يمكنك أن تفعل ذلك! 473 00:26:49,364 --> 00:26:52,989 ♪ انظر في عيني ♪ 474 00:26:53,495 --> 00:26:56,661 ♪ انسَ كل شيء 475 00:26:56,714 --> 00:27:01,214 في حياتك ♪ 476 00:27:01,283 --> 00:27:05,029 ♪ انسى العالم 477 00:27:05,386 --> 00:27:08,817 ♪ استمع لصوتي ♪ 478 00:27:09,161 --> 00:27:13,370 ♪ يغني قلبك ♪ 479 00:27:13,470 --> 00:27:15,245 - غنى معى! هيا! - أنا لا... 480 00:27:15,893 --> 00:27:16,809 أنا لست مغني جيد. 481 00:27:16,834 --> 00:27:19,136 فقط غنيها! هيا! انهض! 482 00:27:19,161 --> 00:27:20,240 هيا! هيا! 483 00:27:20,265 --> 00:27:21,265 هيا. انتظر. 484 00:27:21,733 --> 00:27:22,733 ها نحن ذا! 485 00:27:23,624 --> 00:27:26,232 الاسترخاء! عذرًا ، حذر. 486 00:27:26,361 --> 00:27:28,178 - هناك نذهب. - تمام. 487 00:27:28,203 --> 00:27:33,013 ♪ لنحقق أقصى استفادة من هذه اللحظة 488 00:27:33,286 --> 00:27:39,245 ♪ أو قد يمر بنا 489 00:27:39,411 --> 00:27:42,203 ♪ ابق معي 490 00:27:42,386 --> 00:27:45,220 ♪ دعنا نرسم الليل ♪ 491 00:27:45,245 --> 00:27:47,178 انظر ، لديك صوت جيد. 492 00:27:47,203 --> 00:27:49,240 ما الذي تتصرف به بخجل؟ 493 00:27:49,265 --> 00:27:51,120 مرة أخرى. لنجرب مجددا. 494 00:27:51,700 --> 00:27:54,345 واحد اثنان ثلاث انطلق! 495 00:27:54,370 --> 00:27:58,794 ♪ انظر في عيني ♪ 496 00:27:59,364 --> 00:28:02,775 ♪ انسَ كل شيء 497 00:28:03,255 --> 00:28:08,043 في حياتك ♪ 498 00:28:08,068 --> 00:28:12,667 ♪ انسى العالم 499 00:28:12,865 --> 00:28:17,786 ♪ استمع لصوتي ♪ 500 00:28:17,811 --> 00:28:24,060 ♪ يغني قلبك ♪ 501 00:28:24,372 --> 00:28:30,203 ♪ لنحقق أقصى استفادة من هذه اللحظة 502 00:28:30,228 --> 00:28:36,603 ♪ لأنه قد لا يأتي مرة أخرى 503 00:28:36,786 --> 00:28:45,669 ابق معي ودعونا نرسم الليل ♪ 504 00:28:48,921 --> 00:28:49,921 إله. 505 00:28:49,946 --> 00:28:52,292 نحن نفعلها ببطء؟ 506 00:28:52,529 --> 00:28:56,615 حسنًا ، دعي شفاهنا تلامس قبل أجسادنا. 507 00:28:57,886 --> 00:29:01,511 حسنًا ، سيدتي ، درسنا لهذا اليوم هو علم الأحياء! 508 00:29:01,536 --> 00:29:04,513 أشعر بكل هذا الدم يضخ ، أنا مستعد لذلك! 509 00:29:07,466 --> 00:29:08,745 هل تحب ذلك 510 00:29:08,770 --> 00:29:09,495 بالطبع! 511 00:29:09,520 --> 00:29:11,292 جحيم مهبلك نعم ، وضعية الكلب! 512 00:29:11,317 --> 00:29:16,036 شخص ما يمنعني ، لن أكون قادرًا على الاحتفاظ به! 513 00:29:16,061 --> 00:29:17,107 هاه؟ 514 00:29:17,953 --> 00:29:18,453 لا أعلم! 515 00:29:18,453 --> 00:29:21,703 ما هذا التبديل؟ أنا في حيرة من أمري! يشتت حالي ! 516 00:29:21,728 --> 00:29:23,745 - لكنه شعور جيد! ما الذي يجري؟ - ربما تريدني؟ 517 00:29:23,770 --> 00:29:25,146 أنا معجبة بك يا جيبو! 518 00:29:25,661 --> 00:29:26,745 أنامعجب بك أيضا! 519 00:29:27,328 --> 00:29:28,745 أحب الوضعية 520 00:29:28,882 --> 00:29:30,232 استمر اقوى ! 521 00:29:31,021 --> 00:29:32,161 ما هذه الفوضى! 522 00:29:32,186 --> 00:29:33,552 لا ، أنت في حالة من الفوضى! 523 00:29:34,686 --> 00:29:36,303 ادخله بي بقوة ، جيبو! 524 00:29:36,328 --> 00:29:37,927 هل قربت القذف ، جيبو؟ 525 00:29:38,286 --> 00:29:40,328 سوف أنفجر! 526 00:29:46,773 --> 00:29:47,523 تبا 527 00:29:48,135 --> 00:29:49,135 عيشا 528 00:29:52,156 --> 00:29:53,864 كانت تلك مراجعة جامحة. 529 00:29:55,210 --> 00:29:56,752 يا له من اختبار طويل. 530 00:29:56,966 --> 00:29:58,245 ماذا بك 531 00:30:01,117 --> 00:30:03,450 كنتي في مزاج جامح أيضًا. 532 00:30:04,549 --> 00:30:05,965 لقد كشفتني . 533 00:30:06,549 --> 00:30:12,590 أعتقد أنني أراجع هذا الأمر بشكل مكثف لأن... 534 00:30:12,695 --> 00:30:14,695 أريد أن أتفوق في الامتحان الرئيسي. 535 00:30:15,979 --> 00:30:21,979 جيبو ، أعتقد أنني أريد أن أحاول أن أفهم زوجي أكثر. 536 00:30:23,934 --> 00:30:29,143 في الواقع ، أنا أيضًا. أعتقد أننا جيدون. 537 00:30:30,099 --> 00:30:31,536 هل هذا بسبب حبيبتك السابقة؟ 538 00:30:35,208 --> 00:30:37,667 أ تعرف ماذا ، أعرف ما هذا. 539 00:30:38,948 --> 00:30:40,614 هذا سوف ينتهي قريبا 540 00:30:43,507 --> 00:30:46,799 لكنني لم أتوقع أنني سأفتقدك بالفعل. 541 00:30:47,107 --> 00:30:51,620 نعم ، أنا أفتقدك بالفعل. 542 00:30:52,617 --> 00:30:54,784 سنرى بعضنا البعض في الصف ، أليس كذلك؟ 543 00:30:55,643 --> 00:30:56,934 بالطبع! 544 00:30:57,095 --> 00:30:59,220 لم تنته بعد من ساعاتك الإضافية. 545 00:30:59,245 --> 00:31:00,120 صحيح. 546 00:31:00,755 --> 00:31:04,536 هذه المرة ، سأجعلك تقوم بعمل حقيقي. 547 00:31:04,867 --> 00:31:05,867 رائع… 548 00:31:07,732 --> 00:31:11,167 اريد ان اشكرك. 549 00:31:12,025 --> 00:31:14,427 ليس فقط من أجل الجنس ، ولكن للثقة بي. 550 00:31:15,932 --> 00:31:20,568 بعد الانفصال عن كارلا ، ظللت أفكر بما هو مفقود ، 551 00:31:20,848 --> 00:31:21,875 ما هو الخطأ، 552 00:31:22,762 --> 00:31:26,911 إذا كان هناك شيء عني جعلها تختار شخص ثاني 553 00:31:27,787 --> 00:31:28,792 رجل! 554 00:31:29,474 --> 00:31:31,833 لذلك أنا ممتن. حقًا. 555 00:31:32,153 --> 00:31:35,722 لقد وجدت صديقًا مقربًا فيك. 556 00:31:36,601 --> 00:31:39,309 لقد ساعدتني أيضًا على استعادة ثقتي بنفسي. 557 00:31:39,380 --> 00:31:41,974 انتظر ، هل هذا كل شيء قمنا بمراجعته؟ 558 00:31:42,143 --> 00:31:43,684 يبدو أنه فعال. 559 00:31:46,198 --> 00:31:49,849 حسنًا ، الآن علينا أن نواجه اختبارنا الخاص. 560 00:31:50,083 --> 00:31:54,318 لكن لديك قلب طيب. أنا أعلم أنك ستبلي بلاءً حسناً. 561 00:31:55,503 --> 00:32:00,878 أنا أخبرك يا فيليز. أحسنتي. 562 00:32:02,552 --> 00:32:04,011 أوه! انتظري ، لقد نسيت تقريبا... 563 00:32:04,411 --> 00:32:07,479 لدى شىء لأريك إياه. افحصي هاتفك. 564 00:32:08,194 --> 00:32:09,533 هنا ، أرسلها لك. 565 00:32:11,023 --> 00:32:12,440 ها أنت ذا. 566 00:32:13,104 --> 00:32:14,878 هذا هو التعديل النظيف. 567 00:32:14,903 --> 00:32:16,320 أرسليها إلى زوجك. 568 00:32:17,042 --> 00:32:19,083 هذا لعيني فقط! 569 00:32:19,190 --> 00:32:22,023 لكن لماذا؟ ليس لديك شيء لتخسريه. 570 00:32:23,153 --> 00:32:25,764 نعم ..أنت. 571 00:32:26,100 --> 00:32:28,518 وكيف تجعلني أضحك بشدة. 572 00:32:30,150 --> 00:32:34,611 هذا لا باس به. احتفظت بنسخة من اصلية حتى أتمكن من مراجعتك. 573 00:32:36,562 --> 00:32:37,687 إذا تعجبك؟ 574 00:32:38,304 --> 00:32:40,429 إنه شيء ، أليس كذلك؟ أخبرتك. 575 00:32:41,270 --> 00:32:42,854 - كان هذا ممتعا. - نعم. 576 00:32:43,268 --> 00:32:44,458 غنيها لتفوز بها! 577 00:32:44,483 --> 00:32:47,233 لقد حصلت للتو على أغنية جديدة في ترسانة الكاريوكي الخاصة بك! 578 00:32:49,775 --> 00:32:51,816 حسنًا ، ليس حقًا. 579 00:32:51,874 --> 00:32:53,874 أنا لا أغني الكاريوكي. 580 00:32:54,174 --> 00:32:55,351 على الاطلاق؟ 581 00:32:55,495 --> 00:32:58,042 - لا... - لم تمارس الكاريوكي من قبل في هذا البلد؟ 582 00:32:58,067 --> 00:33:01,828 ليرحم الله روحك. 583 00:33:01,942 --> 00:33:04,682 وماذا في ذلك؟ ماذا؟ حافظ على ابتسامة عريضة. 584 00:33:05,323 --> 00:33:07,411 أنت ترفع من سحرك ، هل أنت أيها الفتى الحزين؟ 585 00:33:07,436 --> 00:33:09,186 مهلا ، أنا لست فتى حزين. 586 00:33:09,562 --> 00:33:12,354 حسنًا ، هذا أمر للنقاش. 587 00:33:13,104 --> 00:33:18,807 لكنك تعلم ، بكل صدق ، ما أنت جيد. أعتقد أنك بخير. 588 00:33:19,249 --> 00:33:22,541 وأنت لطيف عندما تكون هادئًا. 589 00:33:22,893 --> 00:33:25,596 في الإنصاف ، أنت لست بهذا السوء. 590 00:33:26,325 --> 00:33:29,075 لا باس به؟ ألم أكن عظيمًا من قبل؟ 591 00:33:29,100 --> 00:33:31,184 لا باس به؟ سيء نوعا ما؟ ما هذا؟ 592 00:33:31,209 --> 00:33:33,245 مثل الدهون؟ من أكل كل هذا الأرز الإضافي؟ 593 00:33:33,270 --> 00:33:35,062 ما الذي تتحدث عنه؟ 594 00:33:35,473 --> 00:33:37,604 لا ليس سيئا. أعني ليس سيئا. 595 00:33:39,143 --> 00:33:40,753 - هل تشعر بتحسن؟ - نعم. 596 00:33:43,416 --> 00:33:45,862 اللعنة ، اللعنة! هيا! 597 00:33:46,656 --> 00:33:47,729 أجب على هاتفك! 598 00:33:48,955 --> 00:33:51,121 آسف يا سيدي. لم أكن أعلم أنك كنت هنا. 599 00:33:51,543 --> 00:33:55,043 عيشا. آسف كان عليك سماع ذلك. 600 00:33:58,057 --> 00:34:00,057 صديقتي تتجاهل مكالماتي. 601 00:34:00,265 --> 00:34:02,432 اه اسف. الكثير من المعلومات. 602 00:34:03,882 --> 00:34:07,924 هذا جيد يا سيدي. كما قلت ، مزيد من المعلومات... 603 00:34:08,104 --> 00:34:10,140 لمواجهة التضليل. 604 00:34:10,253 --> 00:34:12,169 أرى أنك تقومين بعمل جيد في سجلات الأخبار. 605 00:34:13,456 --> 00:34:14,870 كان هذا التنهد بدرجة عميقة للغاية. 606 00:34:15,613 --> 00:34:18,572 هل فعلت شيئًا لها لتتجاهلك؟ 607 00:34:19,773 --> 00:34:21,523 أعتقد أن الأمر يتعلق بما لم أفعله. 608 00:34:22,182 --> 00:34:23,182 فهمت 609 00:34:24,049 --> 00:34:25,840 أو أنها عادت إلى رشدها أخيرًا. 610 00:34:26,430 --> 00:34:30,430 لذا ، عيشا ، لا تخرجي إلى هناك لتكسر القلوب ، حسنًا؟ 611 00:34:36,468 --> 00:34:40,301 يمكنني أخذها من هنا. هيا ، اذهبي. 612 00:34:49,851 --> 00:34:54,518 عيشا لا يزال هنا؟ هل يجب أن أنتظرها؟ ماذا ، مثل صديقها؟ 613 00:35:00,956 --> 00:35:01,956 نعم! 614 00:35:18,088 --> 00:35:19,121 اللعنة. 615 00:35:42,512 --> 00:35:43,762 تبحث عني؟ 616 00:35:47,190 --> 00:35:48,226 عيشا؟ 617 00:35:52,221 --> 00:35:53,229 عيشا . 618 00:35:55,578 --> 00:35:56,578 هنتر 619 00:35:58,476 --> 00:36:00,309 تحتاج إلى الإبلاغ عن المدرب الآن. 620 00:36:02,026 --> 00:36:03,042 لا 621 00:36:03,067 --> 00:36:04,608 أحتاج إلى المنحة الدراسية. 622 00:36:05,262 --> 00:36:06,262 وماذا في ذلك؟ 623 00:36:07,011 --> 00:36:08,470 أنت فقط ستدعه يفلت من هذا؟ 624 00:36:09,684 --> 00:36:11,309 لقد كنت في الفريق لفترة طويلة! 625 00:36:12,661 --> 00:36:14,536 قد ترىا بعضكما البعض في الكلية. 626 00:36:14,823 --> 00:36:16,370 أنت سوف تمتصه؟ 627 00:36:17,002 --> 00:36:18,335 لاجل المنحه 628 00:36:19,128 --> 00:36:21,096 انا محرج، اتفقنا؟ 629 00:36:22,281 --> 00:36:24,323 أشعر بالخجل من الدخول إلى هذا المستوى المنخفض! 630 00:36:26,401 --> 00:36:29,067 ولأنني مثل هذا أحمق... اللعنة! 631 00:36:29,578 --> 00:36:31,440 أنا زعلان. 632 00:36:32,863 --> 00:36:33,863 لكن ماذا أفعل؟ 633 00:36:36,182 --> 00:36:38,057 انا غبي جدا! 634 00:36:42,328 --> 00:36:44,036 هنتر، هذا ليس خطأك. 635 00:36:45,918 --> 00:36:47,962 لا شيء من هذا هو خطأك ، حسنا؟ 636 00:36:47,987 --> 00:36:49,286 آسف بشأنه في وقت سابق ، حسنا؟ 637 00:36:50,002 --> 00:36:51,252 لقد فقدت أعصابي. 638 00:36:52,361 --> 00:36:53,986 أصبح كل شيء مربكًا. 639 00:36:55,614 --> 00:36:57,448 هل يمكننا توضيح الأمور أولاً؟ 640 00:36:59,567 --> 00:37:06,109 ماذا حدث الليلة الماضية؟ هاه؟ كنت أحاول الاتصال بك عدة مرات. 641 00:37:06,505 --> 00:37:07,505 لم تكوني تردي. 642 00:37:09,202 --> 00:37:11,994 وأنتي عادة لا تفعلين ذلك ، أليس كذلك؟ 643 00:37:12,019 --> 00:37:13,394 أنتي عادة تردين على مكالماتي. 644 00:37:15,184 --> 00:37:16,833 لقد عاملتك بنفس الطريقة التي 645 00:37:16,858 --> 00:37:18,503 عاملتني بها عندما كنت في تلك الحفلة. 646 00:37:18,804 --> 00:37:20,346 حتى الآن نحن متساوون. 647 00:37:21,137 --> 00:37:22,596 لذا سنستمر في العودة لبعضنا البعض؟ 648 00:37:22,827 --> 00:37:27,018 سوف تذكرين كل ذنوبي وتستخدمها ضدي؟ 649 00:37:28,096 --> 00:37:31,429 إذا عدت مع شخص ما ، فلن تكون أنت. 650 00:37:32,385 --> 00:37:33,676 والذي من شأنه أن يكون؟ 651 00:37:33,995 --> 00:37:34,995 صديقك السابق؟ 652 00:37:35,392 --> 00:37:36,456 هاه؟ 653 00:37:36,847 --> 00:37:39,222 هل قبلتيه أخيرًا؟ 654 00:37:39,885 --> 00:37:41,093 هل مارستي الجنس معه ؟ 655 00:37:41,612 --> 00:37:44,378 سمع صوت انينك كما تفعلين معي؟ 656 00:37:47,671 --> 00:37:50,463 اخرجي هذا من رأسك. أنت لى. 657 00:37:55,020 --> 00:37:56,312 قد يرانا شخص ما. 658 00:37:56,674 --> 00:37:58,440 لا يهمنى. فهمتي؟ 659 00:37:58,995 --> 00:37:59,995 أنتي وكسك لى. 660 00:39:01,276 --> 00:39:05,276 كيف تعرف أي شخص صادق معك؟ 661 00:39:06,223 --> 00:39:09,098 هل هو الشخص الذي يراك عارياً تماماً؟ 662 00:39:10,114 --> 00:39:13,823 الشخص الذي يحتضنك 663 00:39:13,984 --> 00:39:15,234 تمامًا بكل مشاكلك وغضبك؟ 664 00:39:15,423 --> 00:39:17,164 ماذا نفعل هنا يا عيشا؟ 665 00:39:17,189 --> 00:39:18,106 سوف ترى. 666 00:39:19,658 --> 00:39:22,783 هنا. يمكنك التخلي عن كل غضبك هنا ، حسنًا؟ 667 00:39:23,370 --> 00:39:24,417 فقط اصرخ بكل شيء 668 00:39:24,442 --> 00:39:27,153 لا أحد سوف يضع لك أي اعتبار. إذا خرج شخص ما ، سأعتني به. 669 00:39:27,748 --> 00:39:28,956 لذا فقط دعها تخرج ، حسنًا؟ 670 00:39:28,981 --> 00:39:29,981 أنتي متأكدة؟ 671 00:39:30,006 --> 00:39:31,798 أنا واثقة شاهدني انطلق. 672 00:39:34,174 --> 00:39:35,578 اصرخ 673 00:39:36,706 --> 00:39:37,911 بصوت أعلى! 674 00:39:39,147 --> 00:39:40,376 أكثر! 675 00:39:52,161 --> 00:39:56,661 هل هو الشخص الذي يتماشى مع أفكارك المجنونة؟ 676 00:39:57,481 --> 00:40:01,731 الشخص الذي يفسح المجال لأفراحك... 677 00:40:12,421 --> 00:40:14,708 أو الشخص الذي ينتظر بصبر 678 00:40:14,733 --> 00:40:17,708 حتى تتمكن من اتخاذ الخطوة الأولى جنبًا إلى جنب ، 679 00:40:17,948 --> 00:40:20,331 ونرتقي معا نحو النجاح؟ 680 00:40:20,393 --> 00:40:23,398 من المؤكد أنها تأخذ وقتها. انا اتضور جوعا. 681 00:40:23,423 --> 00:40:25,745 ربما تجاهلتني كالمعتاد. 682 00:40:25,770 --> 00:40:27,952 كارلا. أين أنتي؟ 683 00:40:27,977 --> 00:40:29,769 أعتقد أنها نستني مرة أخرى. 684 00:40:29,794 --> 00:40:34,044 أقسم لك كارلا. أنت متأكد من أنك مستمرة في تركي معلقا. 685 00:40:34,729 --> 00:40:36,937 من ستختار؟ 686 00:40:37,627 --> 00:40:40,292 الشخص الذي هو دائما بجانبك؟ 687 00:40:41,049 --> 00:40:45,135 أو الشخص الذي لا يظهر إلا عندما يحتاج إلى شيء ما؟ 688 00:40:46,206 --> 00:40:50,760 الحقيقة أنني لست بحاجة إلى ألقاب أو قوة. 689 00:40:51,471 --> 00:40:53,871 لأنني وائقة بنفسي 690 00:40:54,901 --> 00:40:57,484 لكني أريد أن أخدمك. 691 00:40:57,737 --> 00:41:00,028 اريد ان ارسم ابتسامة على وجهك. 692 00:41:00,734 --> 00:41:03,859 كل أفعالي ستضعك في الاعتبار. 693 00:41:04,221 --> 00:41:07,179 لذا من فضلك أعطني فرصة لمناصرة قضاياك. 694 00:41:07,551 --> 00:41:08,750 ثانوية هارمون ، هذه ماريا 695 00:41:08,938 --> 00:41:14,016 فيكتوريا لاجداميو ، بطلتك 696 00:41:14,075 --> 00:41:16,617 وأنا ، شكرا لك! 697 00:41:33,184 --> 00:41:37,684 قل لي ما رأيك في كلامي ، حبيبي ، حسنًا؟ 698 00:41:37,845 --> 00:41:41,053 حبي استقرت الحملة. سأخبرك عنها لاحقًا. 699 00:41:41,078 --> 00:41:43,678 تقدمت للترشح. لكن هذا لك يا حبيبي. 700 00:41:43,703 --> 00:41:47,024 هل أكلت؟ حبي ,, يا؟ 701 00:41:59,620 --> 00:42:01,745 حسنًا ، اخلد إلى النوم. 702 00:42:13,445 --> 00:42:14,820 ماكس 703 00:42:28,233 --> 00:42:29,233 هو انت. 704 00:42:31,233 --> 00:42:50,233 ترجمة : حسام علي الغزي 705 00:42:55,053 --> 00:42:58,053 هارمون ، أريد أن أخدمكم. 706 00:42:58,078 --> 00:42:59,870 هذا ليس شيئًا ستحصل عليه بمفردك. 707 00:42:59,895 --> 00:43:01,227 لن أكون وحدي. 708 00:43:02,411 --> 00:43:03,620 ستكون هنا ، صحيح؟ 709 00:43:03,968 --> 00:43:05,386 تواعد من ؟ 710 00:43:05,411 --> 00:43:07,203 هل هي الفاسقة ، عيشا؟ 711 00:43:07,228 --> 00:43:08,620 هل تفضلها علي؟ 712 00:43:08,703 --> 00:43:09,786 اجل لا بأس! 713 00:43:09,811 --> 00:43:11,661 أعتقد أنه يجب عليك قطع علاقتك مع غيبو 714 00:43:11,821 --> 00:43:12,911 لماذا ا؟ 715 00:43:13,229 --> 00:43:14,520 هل انت غيور؟ 716 00:43:14,590 --> 00:43:16,674 هل حقا مجرد تعبثين معي؟ 717 00:43:16,926 --> 00:43:18,610 تريدين أن تدمير حياتي؟ 718 00:43:19,046 --> 00:43:20,081 اجيبي 719 00:43:20,106 --> 00:43:21,985 أين تختبئ؟ 720 00:43:27,172 --> 00:43:28,179 ويس! 721 00:43:28,723 --> 00:43:29,973 مساعدة! النجدة 722 00:43:31,286 --> 00:43:32,370 آه... دعينا نفترق. 55912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.