Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,050 --> 00:00:14,990
(Lee Jun Young)
2
00:00:20,130 --> 00:00:22,760
(Lee Ju Myoung)
3
00:00:28,770 --> 00:00:31,440
(Jeon Hye Jin, Jin Goo)
4
00:00:46,050 --> 00:00:49,020
(Reborn Rookie)
5
00:00:49,850 --> 00:00:50,880
(Previously)
6
00:00:50,960 --> 00:00:53,730
They said they hit the
guardrail trying to avoid a cat.
7
00:00:53,860 --> 00:00:56,009
Playing soccer again is
going to be impossible.
8
00:00:56,090 --> 00:00:57,730
- Good morning, Chairman.
- Good morning, Chairman.
9
00:00:58,000 --> 00:01:00,570
My career as a soccer
player is over because of you.
10
00:01:00,730 --> 00:01:01,970
So, what's your price?
11
00:01:02,170 --> 00:01:04,400
If you want ten million, write it.
12
00:01:04,840 --> 00:01:06,740
The one driving was Kang Jae Seong.
13
00:01:06,840 --> 00:01:09,110
Kang Jae Gyeong was the one
who told me we should run for it.
14
00:01:09,940 --> 00:01:11,930
Don't even dream of
becoming the next chairman.
15
00:01:12,010 --> 00:01:13,770
I will make it official at the
Board of Directors' meeting.
16
00:01:13,850 --> 00:01:14,950
- Stop!
- Stop!
17
00:01:18,650 --> 00:01:20,120
What's all that noise?
18
00:01:22,090 --> 00:01:24,120
Why would I be that punk? Just why?
19
00:01:24,660 --> 00:01:28,490
If I get any closer, will we both die?
20
00:01:28,690 --> 00:01:30,700
This is our only chance to survive.
21
00:01:31,260 --> 00:01:33,350
Our father, the man
with the spotless record.
22
00:01:33,430 --> 00:01:35,700
This is our chance to
legally force him to step down.
23
00:01:35,830 --> 00:01:38,700
Your life... I'll make sure
you're properly compensated.
24
00:01:38,870 --> 00:01:41,510
I'm Hwang Jun Hyeon, an
intern at Choiseong Group.
25
00:01:41,640 --> 00:01:43,660
If you tell anyone who
my father is, you're dead.
26
00:01:43,740 --> 00:01:45,530
And if you call me Bang
Geul, you're dead too.
27
00:01:45,610 --> 00:01:48,000
Don't act like we're
friends. Kang Bang Geul.
28
00:01:48,080 --> 00:01:50,240
When the Chairman briefly
regained consciousness,
29
00:01:50,320 --> 00:01:51,650
he left a letter.
30
00:01:51,820 --> 00:01:53,510
Every employee of Choiseong...
31
00:01:53,590 --> 00:01:56,320
is now qualified to
become the next chairman.
32
00:01:56,420 --> 00:01:58,220
Then does that mean I'm qualified too?
33
00:01:59,160 --> 00:02:00,730
To be the chairman of Choiseong?
34
00:02:01,030 --> 00:02:02,590
So it begins.
35
00:02:03,030 --> 00:02:06,160
Everything you brats enjoyed
thanks to your old man.
36
00:02:06,400 --> 00:02:08,070
I'm taking it all back, one by one.
37
00:02:09,100 --> 00:02:10,370
Just you wait.
38
00:02:18,940 --> 00:02:21,010
That's the guy from the
Chairman's hit-and-run, right?
39
00:02:21,610 --> 00:02:23,310
Has he lost his mind?
40
00:02:23,620 --> 00:02:25,080
How dare he say something like that here?
41
00:02:25,280 --> 00:02:26,750
This company's discipline is a joke.
42
00:02:26,950 --> 00:02:29,720
A nepotism hire is mouthing off? Goodness.
43
00:02:30,760 --> 00:02:32,590
What a circus.
44
00:02:33,790 --> 00:02:35,330
What did he do now?
45
00:02:44,270 --> 00:02:45,500
So it really is Kang Bang Geul.
46
00:02:49,670 --> 00:02:51,710
It's been a while, Jae Gyeong.
47
00:02:52,880 --> 00:02:54,110
Gosh!
48
00:02:54,510 --> 00:02:58,980
I gave you a pass as the victim,
but you barge in and spout nonsense?
49
00:02:59,080 --> 00:03:01,750
I don't remember.
50
00:03:02,050 --> 00:03:04,480
I remember going to the Materials
Team after the intern presentation,
51
00:03:04,560 --> 00:03:06,220
but the next thing I knew, I was here.
52
00:03:06,590 --> 00:03:08,730
I think this might be a side
effect from the hit-and-run.
53
00:03:08,990 --> 00:03:10,160
What did I even say?
54
00:03:11,300 --> 00:03:12,400
You don't remember the presentation either?
55
00:03:13,130 --> 00:03:15,650
Materials Team Two
had an inventory problem,
56
00:03:15,730 --> 00:03:17,740
so I took a look out of curiosity.
57
00:03:18,370 --> 00:03:21,040
Yujin Networks, IB Global,
and Hwain Dynamics.
58
00:03:21,470 --> 00:03:24,810
For years, all three were
too clean, with zero inventory.
59
00:03:25,410 --> 00:03:26,410
It was weird.
60
00:03:27,950 --> 00:03:29,750
One of them isn't even a manufacturer,
61
00:03:29,980 --> 00:03:32,570
and another just resells
products from our trading affiliates.
62
00:03:32,650 --> 00:03:34,320
But the transaction volume is astronomical.
63
00:03:35,390 --> 00:03:36,690
So I thought...
64
00:03:38,320 --> 00:03:39,490
these companies...
65
00:03:41,160 --> 00:03:42,430
What about those companies?
66
00:03:48,070 --> 00:03:51,090
If we cut out those shell
companies and deal with C&T,
67
00:03:51,170 --> 00:03:52,490
we could probably save tens of millions.
68
00:03:52,570 --> 00:03:53,610
That's why I said it.
69
00:03:54,840 --> 00:03:58,180
Is that really all? You
don't know anything else?
70
00:03:59,180 --> 00:04:01,110
Is there something else
I'm supposed to know?
71
00:04:02,650 --> 00:04:03,680
Who told you that?
72
00:04:03,780 --> 00:04:06,620
Because of me, your
hit-and-run got smoothed over.
73
00:04:06,920 --> 00:04:08,440
You have to look out for me until the end.
74
00:04:08,520 --> 00:04:09,590
We're in this together, aren't we?
75
00:04:11,690 --> 00:04:13,930
So, I'm a full-time employee now, right?
76
00:04:14,630 --> 00:04:15,950
If you fire me now,
77
00:04:16,030 --> 00:04:19,480
you'll be no better than your
father who fled a hit-and-run.
78
00:04:19,560 --> 00:04:21,700
Who are you to talk to me like that?
79
00:04:22,000 --> 00:04:24,070
Did you join to be my equal?
80
00:04:25,470 --> 00:04:28,840
I'm here for the 300-million-dollar
slush fund you stole.
81
00:04:29,310 --> 00:04:30,810
Your old man is here to get it himself.
82
00:04:35,180 --> 00:04:37,650
The Sales Division confirmed
that they didn't leak it.
83
00:04:37,850 --> 00:04:41,790
I warned Yujin, IB Global, and
Hwain to keep their mouths shut.
84
00:04:41,990 --> 00:04:45,020
Looks like the rookie said
something he must have overheard.
85
00:04:46,590 --> 00:04:47,950
I still have a bad feeling.
86
00:04:48,030 --> 00:04:50,420
Let's suspend their
accounts for the time being.
87
00:04:50,500 --> 00:04:52,360
Sir, the books are closing soon.
88
00:04:52,600 --> 00:04:55,930
If we suspend only their accounts,
it'll just draw more attention.
89
00:04:56,070 --> 00:04:59,040
Don't just tell me it's
impossible. Find a way.
90
00:04:59,700 --> 00:05:01,570
I'll have a word with the Sales Division.
91
00:05:01,840 --> 00:05:04,260
I'll tell them to delay sharing
the transaction records...
92
00:05:04,340 --> 00:05:05,680
with the outsourced vendor with Support.
93
00:05:06,210 --> 00:05:09,280
Just do it discreetly, will you?
94
00:05:09,480 --> 00:05:10,480
- Yes, sir.
- Yes, sir.
95
00:05:12,920 --> 00:05:14,750
President Kang Jae
Gyeong is looking for you.
96
00:05:17,190 --> 00:05:18,360
She said it's a family matter.
97
00:05:21,860 --> 00:05:23,590
You've got some nerve, Bang Geul.
98
00:05:24,060 --> 00:05:26,230
Or are the hiring standards
at C&T just that low?
99
00:05:27,400 --> 00:05:30,000
I don't even want to speak to
you, so get out of my company.
100
00:05:30,270 --> 00:05:32,240
- Jae Seong.
- Don't call me that.
101
00:05:32,540 --> 00:05:33,670
I said, don't call me that!
102
00:05:34,270 --> 00:05:37,780
- I'm in a bad mood, so don't start.
- Why?
103
00:05:38,310 --> 00:05:41,350
I heard she really gave it her
all, even doing all the grunt work.
104
00:05:41,550 --> 00:05:43,820
Her superiors supposedly adored
her for being so good at making copies.
105
00:05:44,450 --> 00:05:45,980
And you make a mean cup of coffee, I hear?
106
00:05:47,850 --> 00:05:49,790
I should've had some
of the coffee you made.
107
00:05:50,190 --> 00:05:53,560
My espresso with milk is to die
for. Want me to make you one?
108
00:05:55,290 --> 00:05:57,430
Is this fun for you? You're
having a blast, aren't you?
109
00:05:58,030 --> 00:06:00,430
Can I please just work at the company?
110
00:06:01,070 --> 00:06:03,100
I'm sick of just messing
around in the States.
111
00:06:03,370 --> 00:06:04,560
It's a good deal for you too.
112
00:06:04,640 --> 00:06:06,620
You can stop paying
my friends to spy on me.
113
00:06:06,700 --> 00:06:08,840
You can see for yourself
what a total idiot I am.
114
00:06:09,110 --> 00:06:11,060
They said you did well
in the interview. Nice line.
115
00:06:11,140 --> 00:06:12,540
If you like her so much, take her.
116
00:06:12,810 --> 00:06:16,650
You know I'm not book-smart. I
have no ambition for this company.
117
00:06:16,750 --> 00:06:20,220
I came back for Mom's home
cooking. I'm sick of burgers and pasta.
118
00:06:20,520 --> 00:06:22,250
Please. I'm begging.
119
00:06:24,520 --> 00:06:25,620
Then prove it.
120
00:06:26,920 --> 00:06:28,330
Prove that you have no ambition.
121
00:06:29,330 --> 00:06:31,320
Hand over the Gangwon
land you got from Father.
122
00:06:31,400 --> 00:06:32,660
And the building in Gangnam too.
123
00:06:36,800 --> 00:06:37,800
You don't want to?
124
00:06:39,500 --> 00:06:41,070
No. Why would I?
125
00:06:41,970 --> 00:06:43,670
I've been smiling this whole
time because I'm so thrilled.
126
00:06:44,380 --> 00:06:45,380
They're all yours.
127
00:06:45,680 --> 00:06:47,650
I don't need buildings or
land or any of that stuff.
128
00:06:48,310 --> 00:06:50,550
If I sign it all over, can I work here?
129
00:06:50,950 --> 00:06:52,580
And can I move back home?
130
00:06:54,650 --> 00:06:56,650
Just keep your head down
and don't cause any trouble.
131
00:06:57,390 --> 00:07:00,560
- Hide that you're his daughter.
- Yes, of course.
132
00:07:01,330 --> 00:07:05,330
I won't mention you or Jae Seong.
I'll be quiet and go by Casey Kang.
133
00:07:05,560 --> 00:07:07,330
Should I write a formal pledge
and stamp it with my thumbprint?
134
00:07:08,170 --> 00:07:09,330
All ten of them?
135
00:07:25,450 --> 00:07:27,650
You're ruthless, Kang Jae Gyeong.
136
00:07:28,420 --> 00:07:31,890
You already have 99 rooms.
You couldn't let her have just one?
137
00:07:32,460 --> 00:07:34,460
Did you really have to
take candy from a baby?
138
00:07:34,830 --> 00:07:36,460
You used to like her mom.
139
00:07:36,730 --> 00:07:37,930
More than any of the other housekeepers.
140
00:07:39,200 --> 00:07:41,700
It's like she was waiting.
The moment our mother died,
141
00:07:42,300 --> 00:07:45,370
before a year had even passed,
she became the lady of the house.
142
00:07:45,940 --> 00:07:48,110
She must have been having an
affair with Father the whole time.
143
00:07:49,340 --> 00:07:50,470
I will make sure...
144
00:07:51,180 --> 00:07:53,180
they don't get a single
thing that was Mom's.
145
00:07:53,440 --> 00:07:55,810
I'm going to kick them out
with the clothes on their backs.
146
00:07:56,810 --> 00:07:59,750
Isn't it a fitting end for servants
who betray their masters for luxury?
147
00:08:02,090 --> 00:08:04,020
A "fitting end for servants," you say?
148
00:08:05,060 --> 00:08:07,260
Now this is getting interesting.
149
00:08:08,890 --> 00:08:10,060
I expect your cooperation...
150
00:08:10,960 --> 00:08:12,460
if you want to honor Mom's memory.
151
00:08:16,430 --> 00:08:20,770
- Gosh, where is it?
- Hello, Ms. Jo. What's going on?
152
00:08:21,870 --> 00:08:23,040
Did you eat?
153
00:08:23,740 --> 00:08:27,010
I'm good. I'm calling with some great news.
154
00:08:27,610 --> 00:08:28,650
They said I can work there.
155
00:08:29,050 --> 00:08:31,550
I got permission to move back home too.
156
00:08:31,880 --> 00:08:34,050
Really? They actually said yes?
157
00:08:34,750 --> 00:08:37,190
- Honey?
- Yes!
158
00:08:37,560 --> 00:08:41,130
So stop worrying, okay? Your
daughter has a full-time job.
159
00:08:41,330 --> 00:08:45,100
That's very big of them.
They're not bad kids at heart.
160
00:08:45,530 --> 00:08:50,200
Still, you have to be on your best
behavior and not cause any trouble.
161
00:08:51,170 --> 00:08:54,240
Hello? Bang Geul? Are
you even listening to me?
162
00:08:55,970 --> 00:08:56,970
Yes.
163
00:08:57,540 --> 00:08:59,410
- I have to go.
- Okay.
164
00:09:05,620 --> 00:09:06,620
Gosh, you scared me!
165
00:09:07,120 --> 00:09:09,520
That doesn't sound like them.
What did they take, this time?
166
00:09:10,390 --> 00:09:11,590
Who do they take me for, an idiot?
167
00:09:11,720 --> 00:09:13,280
They're the ones who screamed...
168
00:09:13,360 --> 00:09:15,090
they'd never give you
a stake, just the land.
169
00:09:15,430 --> 00:09:17,300
What did you give them? Tell me!
170
00:09:17,660 --> 00:09:20,530
What I do is none of your business.
171
00:09:22,430 --> 00:09:25,370
You totally caved. Gosh, you're impossible.
172
00:09:29,040 --> 00:09:31,830
And who gave you the
right to do that to my dad?
173
00:09:31,910 --> 00:09:33,260
You're messing up my plan.
174
00:09:33,340 --> 00:09:35,510
If you tell anyone who
my father is, you're dead.
175
00:09:35,780 --> 00:09:37,580
And if you call me Bang
Geul, you're dead too.
176
00:09:38,380 --> 00:09:39,750
Kang Bang Geul.
177
00:09:41,350 --> 00:09:43,720
What are you really
doing here at Choiseong?
178
00:09:48,230 --> 00:09:50,150
Right. Managing Director
Song was the brains...
179
00:09:50,230 --> 00:09:51,700
behind the Yuncheon City port project too.
180
00:09:52,000 --> 00:09:55,030
- He's on another level.
- That's the side you want to be on.
181
00:09:55,270 --> 00:09:56,300
Whereas President Choi?
182
00:09:56,630 --> 00:09:58,970
At this rate, won't Kang Jae
Seong become the next chairman?
183
00:09:59,140 --> 00:10:01,970
So, what, President Kang Jae
Gyeong is just twiddling her thumbs?
184
00:10:03,370 --> 00:10:05,780
I hear she's acquiring an
All-Solid-State Battery company.
185
00:10:06,210 --> 00:10:07,280
If that deal pans out,
186
00:10:07,750 --> 00:10:09,110
Chemical is going to win.
187
00:10:18,360 --> 00:10:19,490
Hello.
188
00:10:19,760 --> 00:10:20,830
Hello.
189
00:10:21,330 --> 00:10:23,150
I'll have those two... scratch that.
190
00:10:23,230 --> 00:10:25,120
Pack a bit of everything good.
191
00:10:25,200 --> 00:10:26,630
I'll get that ready for you right away.
192
00:10:30,700 --> 00:10:32,120
Gosh, these look delicious.
193
00:10:32,200 --> 00:10:34,010
- What are they?
- You shouldn't have.
194
00:10:34,410 --> 00:10:36,540
- Thanks, we'll enjoy them.
- These are fancy.
195
00:10:36,970 --> 00:10:39,380
Gosh! What's all this?
196
00:10:39,940 --> 00:10:41,580
- What is this? It's so good!
- So good.
197
00:10:41,750 --> 00:10:43,570
- They're amazing, right?
- Yes.
198
00:10:43,650 --> 00:10:45,970
- Gosh.
- Eat up. Here, have these too.
199
00:10:46,050 --> 00:10:48,250
- Oh, my.
- You bought so many.
200
00:10:48,390 --> 00:10:50,020
- You're so generous.
- Oh, right.
201
00:10:50,520 --> 00:10:52,760
Your cleaning assignments
changed recently, right?
202
00:10:52,920 --> 00:10:55,590
I now clean the President's
office at Choiseong Chemical.
203
00:10:56,390 --> 00:10:58,200
I hear President Kang Jae
Gyeong is a real stickler.
204
00:10:58,860 --> 00:11:00,690
- What about you?
- I'm worried.
205
00:11:00,770 --> 00:11:02,590
I heard Kang Jae Seong is messy.
206
00:11:02,670 --> 00:11:05,570
- The siblings are a real pair.
- A total nightmare.
207
00:11:06,540 --> 00:11:10,170
- Eat up, everyone! Let's do this!
- Let's do this!
208
00:11:12,010 --> 00:11:13,210
Do you mind if I take some of this home?
209
00:11:13,710 --> 00:11:14,750
Me too.
210
00:11:16,310 --> 00:11:17,520
It's so good.
211
00:11:20,450 --> 00:11:22,790
I'll be up all night if I have
to stick all of these back.
212
00:11:28,930 --> 00:11:31,350
- Working late, sir?
- Gosh, you startled me.
213
00:11:31,430 --> 00:11:35,100
- Have this while you work.
- You really shouldn't have.
214
00:11:35,600 --> 00:11:36,600
You must be exhausted.
215
00:11:36,700 --> 00:11:40,260
I bet President Kang Jae Seong
travels a lot for the port project.
216
00:11:40,340 --> 00:11:42,870
A trip to Yuncheon City is no big deal.
217
00:11:43,010 --> 00:11:45,880
I hear they're ending that
project by the end of this month.
218
00:11:46,410 --> 00:11:48,850
That's great.
219
00:11:49,180 --> 00:11:51,580
That'll make things easier for
you. No more long-haul trips.
220
00:11:51,820 --> 00:11:52,820
Right.
221
00:11:55,390 --> 00:11:57,220
- I'll carry that for you.
- Thanks.
222
00:11:57,520 --> 00:12:01,060
- I'll just be a minute.
- Okay. I'll be here on standby.
223
00:12:08,100 --> 00:12:10,430
She's pretty slick. Gosh.
224
00:12:10,870 --> 00:12:12,540
Maybe I should finally get a car...
225
00:12:15,310 --> 00:12:16,770
But I'm broke.
226
00:12:49,670 --> 00:12:50,670
(Chairman's Chief of Staff)
227
00:12:53,640 --> 00:12:55,310
How did you get the passcode
to the Chairman's office?
228
00:12:55,680 --> 00:12:56,670
Hey, hold on a second.
229
00:12:56,750 --> 00:12:59,620
Are you here to steal something?
Did you think I missed you tailing?
230
00:12:59,720 --> 00:13:01,950
Are you a spy for Kang Jae
Gyeong or Kang Jae Seong?
231
00:13:03,320 --> 00:13:04,420
Should I call security?
232
00:13:05,320 --> 00:13:07,360
- Or should I call the police?
- It hurts.
233
00:13:07,690 --> 00:13:08,690
I said, it hurts!
234
00:13:08,990 --> 00:13:11,030
I'll tell you everything you want to know.
235
00:13:11,300 --> 00:13:12,360
Just let go first!
236
00:13:18,500 --> 00:13:20,170
You've got a lot of nerve.
237
00:13:20,740 --> 00:13:23,130
Hey! Your dad told me to use it.
238
00:13:23,210 --> 00:13:24,860
The passcode and safe's location...
239
00:13:24,940 --> 00:13:26,280
Your dad is the one who told me.
240
00:13:26,440 --> 00:13:28,470
How else would I know? Think about it.
241
00:13:28,550 --> 00:13:30,210
You should be on your
knees begging for forgiveness.
242
00:13:30,550 --> 00:13:34,750
You're using my dad? Enjoy
being a parasite on my family?
243
00:13:34,990 --> 00:13:37,450
The ones who destroyed
my leg and ended my career...
244
00:13:38,090 --> 00:13:40,660
That was your sister and
brother. Not Chairman Kang.
245
00:13:41,430 --> 00:13:43,490
- What?
- Chairman Kang asked me for help.
246
00:13:43,760 --> 00:13:46,230
He asked me to find the real
culprits and to protect Choiseong.
247
00:13:46,560 --> 00:13:49,100
You're the one who framed
my dad for the hit-and-run.
248
00:13:49,700 --> 00:13:52,970
Go to the police and
confess. Then I'll believe you.
249
00:13:53,570 --> 00:13:54,570
I can't!
250
00:13:54,940 --> 00:13:57,430
There's no proof. I have
no evidence the twins did it,
251
00:13:57,510 --> 00:13:58,860
so who's going to believe me?
252
00:13:58,940 --> 00:14:02,550
If there's no proof, find
some! Make them believe you!
253
00:14:08,850 --> 00:14:10,220
I get it now.
254
00:14:10,890 --> 00:14:12,440
The reason you grabbed me and lost it,
255
00:14:12,520 --> 00:14:13,890
blaming me for your dad's accident.
256
00:14:14,630 --> 00:14:16,760
It's because you want
to get back at the twins.
257
00:14:18,260 --> 00:14:20,730
Or prove yourself to him
while he's in that hospital bed?
258
00:14:22,700 --> 00:14:26,270
Why you came back here, and
just how capable you really are.
259
00:14:27,810 --> 00:14:30,230
Going to all department
dinners, doing all the grunt work...
260
00:14:30,310 --> 00:14:32,580
You're just doing it all to prove
that your dad was wrong about you.
261
00:14:34,880 --> 00:14:37,280
That you're a better person than
Kang Jae Gyeong and Kang Jae Seong.
262
00:14:37,620 --> 00:14:39,470
- That's what you want to show him.
- Shut it.
263
00:14:39,550 --> 00:14:43,050
The daughter your dad cast aside
was no ugly duckling, but a swan.
264
00:14:43,650 --> 00:14:46,160
You want to make him see that. Am I wrong?
265
00:14:47,420 --> 00:14:48,690
I warned you.
266
00:14:49,030 --> 00:14:50,390
I told you not to act like you know it all.
267
00:14:53,700 --> 00:14:54,700
Why?
268
00:14:55,200 --> 00:14:56,690
Are you scared I'll
run to the Presidents...
269
00:14:56,770 --> 00:14:58,340
and tell them everything?
270
00:14:58,640 --> 00:15:00,620
You'd never set foot in Korea again.
271
00:15:00,700 --> 00:15:02,740
And you'd never see your mom again.
272
00:15:04,580 --> 00:15:05,501
That's not right.
273
00:15:05,581 --> 00:15:07,800
Would your mom be kicked
out of the family along with you?
274
00:15:07,880 --> 00:15:10,030
- Hwang Jun Hyeon!
- Get your head on straight.
275
00:15:10,110 --> 00:15:11,700
For your little plan to work,
276
00:15:11,780 --> 00:15:13,250
you need to be smart
about what you do next.
277
00:15:15,320 --> 00:15:18,090
Chairman Kang said he would
never hand the group to the Presidents.
278
00:15:18,360 --> 00:15:21,090
He asked me to find the
money those two stole.
279
00:15:21,290 --> 00:15:22,760
The person you need to team up with...
280
00:15:24,400 --> 00:15:25,630
is me.
281
00:15:28,430 --> 00:15:29,870
Because at least with this money,
282
00:15:30,470 --> 00:15:32,370
I'm ready to stab the
Presidents in the back.
283
00:15:32,800 --> 00:15:35,170
- And how are you going to do that?
- I've already started.
284
00:15:36,240 --> 00:15:37,710
The intern presentation.
285
00:15:38,540 --> 00:15:40,280
That's the trap to catch Kang Jae Seong.
286
00:15:52,990 --> 00:15:55,310
The ones who destroyed
my leg and ended my career...
287
00:15:55,390 --> 00:15:56,760
That was your sister and brother.
288
00:15:56,860 --> 00:16:00,900
Are we sure the last people he
met were those twin Presidents?
289
00:16:07,670 --> 00:16:09,840
Are you that determined to be
killed by your sister and brother?
290
00:16:10,510 --> 00:16:12,580
We agreed you'd avoid Choiseong, didn't we?
291
00:16:14,680 --> 00:16:18,370
Get your head on straight.
For your little plan to work,
292
00:16:18,450 --> 00:16:19,950
you need to be smart
about what you do next.
293
00:16:45,680 --> 00:16:47,540
It's been, what, ten...
294
00:16:48,310 --> 00:16:49,480
Fifteen years, hasn't it?
295
00:16:50,710 --> 00:16:52,520
I look forward to working with you all.
296
00:16:54,280 --> 00:16:55,550
Was this discussed in advance?
297
00:16:56,450 --> 00:16:58,560
Bang Geul said she wanted
to eat her mom's cooking.
298
00:16:58,960 --> 00:17:00,420
You don't need to worry about it.
299
00:17:00,690 --> 00:17:02,530
Just until the succession is finalized.
300
00:17:02,790 --> 00:17:04,290
Let's just keep it together
in front of everyone.
301
00:17:04,600 --> 00:17:06,480
- Was that your sister's idea?
- Yes. What?
302
00:17:06,560 --> 00:17:07,660
No.
303
00:17:07,970 --> 00:17:11,070
That was my call. That's
for the eldest son to decide.
304
00:17:13,940 --> 00:17:15,640
Where's Mom?
305
00:17:17,370 --> 00:17:18,640
She's cleaning your room.
306
00:17:19,180 --> 00:17:20,310
Butler Jo.
307
00:17:22,550 --> 00:17:24,650
Why did she call Grandma Butler Jo?
308
00:17:25,720 --> 00:17:27,550
They said she used to
be the housekeeper here.
309
00:17:28,090 --> 00:17:29,150
Unbelievable.
310
00:17:29,720 --> 00:17:30,850
Right, Mom?
311
00:17:31,290 --> 00:17:34,860
When it's a clear-cut fact,
you should say "obviously."
312
00:17:35,490 --> 00:17:36,590
Right.
313
00:17:37,090 --> 00:17:38,300
"Obviously."
314
00:17:41,200 --> 00:17:42,370
Bang Geul, you're home.
315
00:17:42,830 --> 00:17:45,500
Mom, what are you wearing?
316
00:17:45,900 --> 00:17:49,010
I had her do some cleaning.
She'll be sharing a room with you.
317
00:17:49,370 --> 00:17:51,880
Now that Father isn't here, she
can't keep the main bedroom.
318
00:17:52,310 --> 00:17:53,410
It's just not a good look.
319
00:17:54,910 --> 00:17:56,850
You've been apart for so long.
320
00:17:57,150 --> 00:17:59,680
It'll be good for you two to get close.
321
00:18:00,680 --> 00:18:01,820
Don't you think so?
322
00:18:05,260 --> 00:18:08,260
And we needed to do a big
clean before your father wakes up,
323
00:18:08,830 --> 00:18:10,330
so it's actually perfect timing.
324
00:18:10,890 --> 00:18:11,900
Okay.
325
00:18:17,570 --> 00:18:18,670
What about my room?
326
00:18:19,640 --> 00:18:20,700
Is it still the same?
327
00:18:21,310 --> 00:18:22,310
Of course.
328
00:18:34,350 --> 00:18:36,920
We should probably get
you a new bed, though.
329
00:18:39,690 --> 00:18:40,720
As for the blankets,
330
00:18:41,230 --> 00:18:44,500
let's just share mine for
now. Mine are nicer, anyway.
331
00:18:45,800 --> 00:18:47,530
- Mom.
- Yes?
332
00:18:50,930 --> 00:18:52,040
Mom.
333
00:18:53,200 --> 00:18:54,200
What is it?
334
00:18:56,540 --> 00:18:58,940
If you want to leave, even
now, just say the word.
335
00:19:01,110 --> 00:19:03,780
Leave? Where would I go? This is our home.
336
00:19:04,820 --> 00:19:06,820
And your father will wake up soon.
337
00:19:09,390 --> 00:19:10,420
Are you sure you're okay?
338
00:19:13,490 --> 00:19:16,730
I've lived in this house for 30 years.
339
00:19:17,090 --> 00:19:18,700
If I ever leave, it will
be on my own terms.
340
00:19:22,430 --> 00:19:24,700
I guess I'll have to cuddle
with you every night.
341
00:19:25,570 --> 00:19:28,440
- I'd love that.
- Gosh.
342
00:19:28,970 --> 00:19:29,970
Me too.
343
00:19:30,570 --> 00:19:33,110
It feels so good to hug my
daughter after all this time.
344
00:19:49,690 --> 00:19:50,830
What are you looking around for?
345
00:19:53,800 --> 00:19:55,970
I was just thinking how
empty this house feels.
346
00:19:56,870 --> 00:19:59,070
Normal homes have
family photos up, you know?
347
00:20:01,240 --> 00:20:03,070
That's for a normal home.
348
00:20:03,940 --> 00:20:05,280
And we're not one, are we?
349
00:20:06,110 --> 00:20:07,910
Thanks to you and your mom.
350
00:20:14,180 --> 00:20:16,850
No, I'm genuinely curious.
351
00:20:17,790 --> 00:20:19,820
What's the real reason you came back here?
352
00:20:20,790 --> 00:20:22,430
To get revenge on me or something?
353
00:20:26,100 --> 00:20:28,300
Me? Get revenge on you? As if I'd dare.
354
00:20:29,570 --> 00:20:31,920
What revenge? I'm just
thankful you took me in.
355
00:20:32,000 --> 00:20:33,840
I feel like I should be on
my knees thanking you.
356
00:20:35,110 --> 00:20:36,110
Seriously.
357
00:20:36,570 --> 00:20:38,280
Don't try to pull anything.
358
00:20:39,210 --> 00:20:41,200
And stop trying to suck up to me.
359
00:20:41,280 --> 00:20:43,350
Stay out of my sight as much as possible.
360
00:20:43,810 --> 00:20:45,820
Just live quietly, like you always have.
361
00:20:46,720 --> 00:20:47,880
You're good at that, aren't you?
362
00:20:50,820 --> 00:20:53,090
It's your best shot at
staying here, isn't it?
363
00:20:56,830 --> 00:20:57,860
Okay.
364
00:20:58,760 --> 00:21:00,360
I'll do whatever you say.
365
00:21:01,200 --> 00:21:03,430
Then let's not run into
each other at work, either.
366
00:21:06,340 --> 00:21:07,700
Just hold on a little longer, Mom.
367
00:21:08,840 --> 00:21:10,870
I'll make them pay for
everything you've been through.
368
00:21:12,380 --> 00:21:15,910
- Sir, have you seen this?
- I'm watching it now.
369
00:21:16,010 --> 00:21:18,250
I, Kang Yong Ho, hereby command.
370
00:21:18,720 --> 00:21:20,670
As of this moment, succession
of Choiseong Group..."
371
00:21:20,750 --> 00:21:22,240
- by bloodline...
- I'm watching it now.
372
00:21:22,320 --> 00:21:23,320
is abolished.
373
00:21:23,690 --> 00:21:25,380
Every employee of Choiseong...
374
00:21:25,460 --> 00:21:28,390
is now qualified to
become the next chairman.
375
00:21:28,930 --> 00:21:30,530
Until I return,
376
00:21:30,830 --> 00:21:33,860
I appoint Lee Sang Jae of of
the Strategy and Planning Team...
377
00:21:34,500 --> 00:21:37,400
as the acting chairman.
378
00:21:48,780 --> 00:21:51,620
We've confirmed that Manager
Jang Mun Ho has landed in Spain.
379
00:21:52,150 --> 00:21:53,270
What was that all about?
380
00:21:53,350 --> 00:21:56,340
The motor sounded a little off,
so I just sent it to the repair shop.
381
00:21:56,420 --> 00:21:58,190
Send Team Leader Jo to the Audit Team.
382
00:21:58,460 --> 00:22:01,020
He must have evidence
related to the incident.
383
00:22:01,190 --> 00:22:02,530
Yes, I'll pass that along.
384
00:22:07,800 --> 00:22:10,400
Chairman. Please, wake up soon.
385
00:22:10,870 --> 00:22:12,970
Until then, this position
at Choiseong Group...
386
00:22:14,140 --> 00:22:16,310
I will protect it with my life.
387
00:22:24,150 --> 00:22:26,150
(2025, AI Supply Chain
Digital Platform Launch)
388
00:22:31,860 --> 00:22:32,860
(Hwang Jun Hyeon, Materials Team 2)
389
00:22:33,720 --> 00:22:34,730
Unbelievable.
390
00:22:36,790 --> 00:22:37,930
(Casey Kang, Materials Team 2)
391
00:22:42,500 --> 00:22:45,190
Look who made it to work. I
thought you'd get beaten up...
392
00:22:45,270 --> 00:22:47,270
and either shipped off somewhere
or locked away after going home.
393
00:22:47,400 --> 00:22:48,440
I still don't trust you.
394
00:22:51,210 --> 00:22:52,340
So prove it.
395
00:22:52,840 --> 00:22:54,850
Show me you can really
take down Kang Jae Seong.
396
00:22:59,250 --> 00:23:00,680
Why the early celebration?
397
00:23:01,520 --> 00:23:02,750
This is all going to be mine.
398
00:23:03,750 --> 00:23:06,020
I've tossed a stone into a calm sea,
399
00:23:06,790 --> 00:23:08,090
so it's bound to make some waves.
400
00:23:09,060 --> 00:23:12,330
Wait, I thought they agreed
to place an additional order.
401
00:23:13,230 --> 00:23:14,700
So what are we supposed to do now?
402
00:23:14,970 --> 00:23:15,970
The support funding...
403
00:23:16,430 --> 00:23:17,930
The tsunami has hit.
404
00:23:18,370 --> 00:23:20,570
Now the hidden sharks
will start to surface.
405
00:23:21,670 --> 00:23:23,940
- Darn.
- What's wrong?
406
00:23:24,110 --> 00:23:26,060
The Sales Division is being a pain again.
407
00:23:26,140 --> 00:23:27,830
We must finalize stock this week,
408
00:23:27,910 --> 00:23:29,530
but they won't cooperate.
They're not answering their phones.
409
00:23:29,610 --> 00:23:30,980
Give me the list. I'll make some calls too.
410
00:23:31,280 --> 00:23:33,620
- Mr. Hwang can also...
- Hello, this is Materials Team Two.
411
00:23:34,320 --> 00:23:36,590
We haven't gotten the closing
report from Sales Team Three.
412
00:23:37,050 --> 00:23:40,980
Look, I said, we'll send
it. Stop hounding us.
413
00:23:41,060 --> 00:23:44,390
Your files are due in two days,
or I'll leave your section blank.
414
00:23:45,230 --> 00:23:46,360
What?
415
00:23:47,130 --> 00:23:48,620
Hey, who is this?
416
00:23:48,700 --> 00:23:50,930
Now, now, let's keep it civil, shall we?
417
00:23:51,330 --> 00:23:53,920
What do you expect? You're
not submitting the report.
418
00:23:54,000 --> 00:23:56,740
I'll have to file it blank. Do you
want me to fudge the numbers?
419
00:23:57,040 --> 00:23:58,240
I can't do that, now can I?
420
00:23:59,110 --> 00:24:02,930
- What's his problem?
- Beats me. Deadline's in two days.
421
00:24:03,010 --> 00:24:04,920
So anything after that is your problem.
422
00:24:05,320 --> 00:24:06,350
We're done here.
423
00:24:16,530 --> 00:24:17,660
What's with everyone?
424
00:24:18,030 --> 00:24:19,030
Leave it blank?
425
00:24:19,730 --> 00:24:21,720
The Sales Team...
426
00:24:21,800 --> 00:24:23,590
I get that he is clueless,
but this is too much.
427
00:24:23,670 --> 00:24:26,400
Who gave this kid a phone? I
told you not to give him any work!
428
00:24:26,800 --> 00:24:28,070
Manager Park Bong Gi.
429
00:24:30,470 --> 00:24:32,980
There are a few things in
life that are hard to stomach.
430
00:24:33,840 --> 00:24:36,730
What really gets me is when
someone who's no better than me...
431
00:24:36,810 --> 00:24:40,140
lords it over me. Are we
less qualified than Sales?
432
00:24:40,220 --> 00:24:42,470
Do they have better degrees?
Better resumes? More skills?
433
00:24:42,550 --> 00:24:44,920
Why do you let the Sales
Division walk all over you?
434
00:24:48,630 --> 00:24:51,760
The Sales Division lords
it over the Materials Team.
435
00:24:52,200 --> 00:24:54,230
Who on earth decided
that was the pecking order?
436
00:24:56,170 --> 00:24:59,040
In the Chairman's eyes,
there's no difference between us.
437
00:25:01,770 --> 00:25:04,170
We're all just employees to him.
438
00:25:05,480 --> 00:25:07,880
What does any of that have to
do with the mess you just made?
439
00:25:08,510 --> 00:25:10,710
She's right. Stop trying
to change the subject.
440
00:25:10,850 --> 00:25:13,980
You only find out who's really
tough when you're pushed to the brink.
441
00:25:14,380 --> 00:25:16,090
You see which ones fall...
442
00:25:16,590 --> 00:25:18,660
and which ones cling on.
443
00:25:20,590 --> 00:25:22,390
Let's have a word in private,
444
00:25:23,090 --> 00:25:24,090
Manager.
445
00:25:25,230 --> 00:25:26,780
(Meeting Room)
446
00:25:26,860 --> 00:25:29,150
Don't worry. I only
pushed them to the edge...
447
00:25:29,230 --> 00:25:30,670
after calculating everything.
448
00:25:33,570 --> 00:25:35,740
- What calculations?
- Here.
449
00:25:37,940 --> 00:25:39,530
Efficiency is key in a company.
450
00:25:39,610 --> 00:25:42,150
Rather than having this
kind of fight every month,
451
00:25:42,380 --> 00:25:44,810
we'd be better off
cutting out the middleman.
452
00:25:45,820 --> 00:25:48,510
Materials Team will get
reports directly from suppliers,
453
00:25:48,590 --> 00:25:49,820
not Sales from now on.
454
00:25:52,460 --> 00:25:53,460
Look, Jun Hyeon.
455
00:25:55,360 --> 00:25:56,360
I...
456
00:25:58,430 --> 00:26:01,100
I just want to live a quiet life.
457
00:26:01,460 --> 00:26:05,170
Conflict, discord... I hate
that more than anything.
458
00:26:06,040 --> 00:26:09,440
How about you just go and
apologize to the Sales Division?
459
00:26:12,710 --> 00:26:15,670
How many suppliers do we
even have? It's over a thousand.
460
00:26:15,750 --> 00:26:18,070
They're just suppliers. We can
just give them our template to fill out,
461
00:26:18,150 --> 00:26:20,380
and it'll be done in a day.
462
00:26:20,580 --> 00:26:23,150
Besides, we report to the Support Division.
463
00:26:23,290 --> 00:26:26,010
If the data isn't submitted on time,
Support can freeze their budget.
464
00:26:26,090 --> 00:26:27,490
What are you so worried about?
465
00:26:27,890 --> 00:26:28,890
But...
466
00:26:29,490 --> 00:26:32,800
- But we don't have enough people...
- Then hire more.
467
00:26:33,060 --> 00:26:36,600
We're only short-staffed at closing,
so they're never going to approve...
468
00:26:36,870 --> 00:26:38,700
Wait, why am I answering
every single one of your points?
469
00:26:38,870 --> 00:26:41,770
Good. So we'll handle organizing
everything for the closing.
470
00:26:42,270 --> 00:26:43,470
Hire some temps.
471
00:26:46,210 --> 00:26:48,100
The more work, the bigger our team.
472
00:26:48,180 --> 00:26:50,980
And we get respect and promotions.
473
00:26:51,180 --> 00:26:52,420
That's basic.
474
00:26:57,750 --> 00:26:58,760
You're the one?
475
00:26:59,760 --> 00:27:02,480
Where did you learn to call us like that?
476
00:27:02,560 --> 00:27:04,390
You idiot from the Materials.
477
00:27:04,730 --> 00:27:07,330
- "Idiot"?
- Figures.
478
00:27:07,960 --> 00:27:09,870
What could you possibly learn
under Manager Park anyway?
479
00:27:10,400 --> 00:27:15,010
- You'll just be their lackey.
- A lackey for regular hires?
480
00:27:16,240 --> 00:27:18,610
Manager Park... That's not what I meant.
481
00:27:20,510 --> 00:27:23,100
I was just annoyed because of the rookie...
482
00:27:23,180 --> 00:27:25,400
You're the rude one!
483
00:27:25,480 --> 00:27:27,800
Just because your boss
dislikes special hires,
484
00:27:27,880 --> 00:27:29,620
and now I have an assistant
manager being insubordinate.
485
00:27:30,350 --> 00:27:33,420
Gosh! Darn it!
486
00:27:34,190 --> 00:27:37,910
Hey, where are your manners?
You're supposed to apologize now.
487
00:27:37,990 --> 00:27:40,530
I just don't get kids these days.
488
00:27:42,570 --> 00:27:44,970
- Do I look like a pushover to you?
- No, sir.
489
00:27:45,140 --> 00:27:48,070
Sir, this isn't something
we can just let slide.
490
00:27:48,300 --> 00:27:49,840
You should report this to
Managing Director Kwon now,
491
00:27:50,440 --> 00:27:51,440
Manager Park.
492
00:27:54,880 --> 00:27:57,450
(Request for
inter-departmental cooperation)
493
00:27:58,750 --> 00:28:02,290
So you want to pick a
fight with the Sales Division?
494
00:28:02,720 --> 00:28:03,720
Yes, sir.
495
00:28:04,050 --> 00:28:07,190
They can easily check their
stock and pass the data along.
496
00:28:07,490 --> 00:28:11,360
Some are padding delivery
costs or taking kickbacks.
497
00:28:11,490 --> 00:28:12,630
And you think you can win?
498
00:28:14,600 --> 00:28:16,630
You'd be going after
the President's people.
499
00:28:17,370 --> 00:28:19,670
One wrong move, and we're totally done for.
500
00:28:24,170 --> 00:28:25,180
Be honest with me.
501
00:28:25,980 --> 00:28:27,080
This wasn't your idea, was it?
502
00:28:28,950 --> 00:28:32,380
You've always been overly
cautious in everything you do.
503
00:28:32,750 --> 00:28:35,020
There's no way you'd drop a bomb like this.
504
00:28:36,090 --> 00:28:40,490
- Who put you up to this?
- Well, I...
505
00:28:42,890 --> 00:28:43,890
Oh...
506
00:28:46,800 --> 00:28:47,830
Hello, sir.
507
00:28:48,670 --> 00:28:50,570
I'm Hwang Jun Hyeon, a new
hire in Materials Team Two.
508
00:28:53,640 --> 00:28:55,870
Are you two messing with me right now?
509
00:28:56,170 --> 00:29:00,580
You listened to a rookie
and started all this trouble?
510
00:29:01,810 --> 00:29:05,620
I'm sorry, Managing
Director. I was out of my mind.
511
00:29:06,420 --> 00:29:08,950
Are you afraid of a power
struggle with the Sales Division?
512
00:29:11,090 --> 00:29:12,011
What did you say?
513
00:29:12,091 --> 00:29:14,680
Or do you not understand
what's at stake here?
514
00:29:14,760 --> 00:29:15,760
Shut it, Hwang Jun Hyeon.
515
00:29:16,460 --> 00:29:18,760
I'll retrain this rookie myself.
516
00:29:20,300 --> 00:29:21,730
And you understand...
517
00:29:22,770 --> 00:29:23,770
what's at stake?
518
00:29:24,430 --> 00:29:26,440
It's a battle for control
between C&T's two pillars,
519
00:29:26,800 --> 00:29:29,440
Sales and Administration.
520
00:29:30,510 --> 00:29:34,480
It's about wrestling power
from the mighty Sales Division.
521
00:29:35,880 --> 00:29:39,020
We're a trading company,
and the heart of trading is sales.
522
00:29:39,120 --> 00:29:41,680
It's natural for the Sales
to hold all the power.
523
00:29:42,290 --> 00:29:43,270
You don't even know that?
524
00:29:43,350 --> 00:29:46,990
That's true for a growing company,
but we've already hit our peak.
525
00:29:47,620 --> 00:29:49,660
Our revenue is stuck at five
billion dollars for several years now,
526
00:29:49,860 --> 00:29:51,880
which makes administration
all the more important.
527
00:29:51,960 --> 00:29:54,420
If they get their stories
straight, the reports get delayed.
528
00:29:54,500 --> 00:29:58,100
If they're faking inventory numbers,
it isn't one person's corruption.
529
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
It's corporate corruption.
530
00:30:00,340 --> 00:30:02,570
- Please, stop.
- Keep going.
531
00:30:02,740 --> 00:30:04,770
It means the subcontracting firms
belong to someone on the inside.
532
00:30:06,510 --> 00:30:07,880
They could belong to an executive...
533
00:30:08,850 --> 00:30:10,380
or even the President.
534
00:30:12,220 --> 00:30:16,120
By cutting ties with Yujin Networks,
IB Global, and Hwain Dynamics,
535
00:30:16,350 --> 00:30:20,190
Choiseong C&T's net profit
will rise by over 30 million dollars.
536
00:30:22,330 --> 00:30:24,960
Does this kid actually know
what he's talking about?
537
00:30:25,760 --> 00:30:27,850
With Managing Director Lee as Chairman,
538
00:30:27,930 --> 00:30:30,030
isn't the timing perfect?
539
00:30:30,870 --> 00:30:32,640
He's clean when it
comes to things like this,
540
00:30:33,500 --> 00:30:35,940
so even if this blows
up, he'll back you up, sir.
541
00:30:39,380 --> 00:30:40,410
Bong Gi, this...
542
00:30:41,880 --> 00:30:43,950
You'd have to put your
job on the line for this.
543
00:30:44,610 --> 00:30:45,780
No, I...
544
00:30:46,180 --> 00:30:48,790
- No.
- Of course. He'll do a great job.
545
00:30:49,050 --> 00:30:51,510
Think of everyone who
dismissed you as a special hire.
546
00:30:51,590 --> 00:30:53,360
This is your chance
to really stick it to them.
547
00:30:56,630 --> 00:30:59,100
I'll stake more than my
job on this. I'll stake my life.
548
00:31:00,530 --> 00:31:02,730
I'll show them the
meaning of a special hire.
549
00:31:10,270 --> 00:31:11,410
Send out the official notice.
550
00:31:12,280 --> 00:31:14,880
To Managing Director Song
and the entire Sales Division.
551
00:31:15,250 --> 00:31:16,250
Yes, sir.
552
00:31:29,260 --> 00:31:30,260
Hey, Manager Park!
553
00:31:33,960 --> 00:31:35,500
He's built like a tank.
554
00:31:36,170 --> 00:31:37,770
What a waste.
555
00:31:38,700 --> 00:31:40,170
You know what he went through.
556
00:31:42,510 --> 00:31:45,040
You know Manager Park started
out on the Audit Team, right?
557
00:31:46,110 --> 00:31:47,460
During an internal audit five years ago,
558
00:31:47,540 --> 00:31:49,770
President Kang Jae Seong
misused company funds...
559
00:31:49,850 --> 00:31:50,850
to invest in real estate overseas.
560
00:31:50,980 --> 00:31:52,150
He was the ace who uncovered it all.
561
00:31:52,920 --> 00:31:55,890
He was demoted and sent here
after the Chairman said to drop it.
562
00:31:56,290 --> 00:31:58,250
So that's what him
"laying low" was all about?
563
00:31:59,420 --> 00:32:01,780
It's crazy he's still here.
564
00:32:01,860 --> 00:32:03,690
Why would he cover for his son?
565
00:32:03,930 --> 00:32:05,630
He'll just end up getting
stabbed in the back anyway.
566
00:32:06,330 --> 00:32:08,250
They should treat their staff well.
567
00:32:08,330 --> 00:32:10,950
To boneheads, we're disposable.
568
00:32:11,030 --> 00:32:13,570
This has to change. No
wonder no one's loyal here...
569
00:32:13,800 --> 00:32:16,770
- What's with that look?
- Still, "boneheads" is a bit much.
570
00:32:16,870 --> 00:32:19,280
- What?
- Our Casey can get mad.
571
00:32:19,440 --> 00:32:21,780
Manager Park, you
should still be lying down.
572
00:32:23,150 --> 00:32:25,170
- I've aged ten years, haven't I?
- You do.
573
00:32:25,250 --> 00:32:26,650
It's because of that punk.
574
00:32:26,950 --> 00:32:29,190
I don't know if he drugged
me or put a spell on me.
575
00:32:29,720 --> 00:32:32,080
When I talk to him,
it's like I'm possessed.
576
00:32:32,160 --> 00:32:33,520
I start doing things
that are out of character.
577
00:32:34,560 --> 00:32:36,830
Don't worry, it's not fatal.
578
00:32:37,760 --> 00:32:40,300
Looks like you had a nice nap.
579
00:32:42,800 --> 00:32:45,130
Excuse me.
580
00:32:46,140 --> 00:32:47,620
- Hello?
- What is this?
581
00:32:47,700 --> 00:32:49,360
- I don't know.
- Hello?
582
00:32:49,440 --> 00:32:51,310
Is this Hwang Jun Hyeon's phone?
583
00:32:51,640 --> 00:32:52,780
Yes, who's this?
584
00:32:53,340 --> 00:32:56,610
If you change your number,
you're supposed to tell people!
585
00:32:57,210 --> 00:32:58,940
I saw on the news that
you got hired by Choiseong,
586
00:32:59,020 --> 00:33:00,980
so I called the company to find you.
587
00:33:01,220 --> 00:33:02,390
Aren't you worried about your grandmother?
588
00:33:02,820 --> 00:33:03,741
My grandmother?
589
00:33:03,821 --> 00:33:05,410
All the sacrifices my grandma made,
590
00:33:05,490 --> 00:33:07,080
and all my sweat and
tears I shed on the field.
591
00:33:07,160 --> 00:33:08,690
Can you put a price on all of that?
592
00:33:11,190 --> 00:33:13,830
- Look, I'm a little busy right now.
- Is this really Jun Hyeon?
593
00:33:14,600 --> 00:33:17,200
Your grandmother, who you love, is missing!
594
00:33:17,300 --> 00:33:19,700
She vanished while I went
to the restroom for a second.
595
00:33:19,900 --> 00:33:21,420
Then you should've called the police first.
596
00:33:21,500 --> 00:33:25,410
I did, of course! We've checked the CCTV,
597
00:33:26,210 --> 00:33:27,410
and it looks like she left to come see you.
598
00:33:27,840 --> 00:33:31,810
- What?
- Ok Sun got on a bus to Seoul.
599
00:33:31,950 --> 00:33:33,650
Get to the bus terminal, now!
600
00:33:33,880 --> 00:33:36,790
I can't really do that. I
don't get off work for a while.
601
00:33:37,150 --> 00:33:38,150
Gosh!
602
00:33:39,220 --> 00:33:40,560
Didn't you hear her? Your
grandmother's missing.
603
00:33:42,760 --> 00:33:45,190
- Hurry up and get going, you punk!
- Darn it!
604
00:33:46,460 --> 00:33:47,460
Taxi!
605
00:33:49,730 --> 00:33:50,730
Darn it.
606
00:33:52,240 --> 00:33:54,940
The second she sees me,
she'll know I'm not her grandson.
607
00:33:55,170 --> 00:33:57,110
I can't let my cover be blown already.
608
00:33:58,640 --> 00:33:59,640
Hey, taxi!
609
00:34:00,340 --> 00:34:01,580
Hey, come on!
610
00:34:03,280 --> 00:34:04,280
Gosh.
611
00:34:08,620 --> 00:34:09,620
Get in, quick!
612
00:34:09,750 --> 00:34:12,640
What are you doing slacking off?
You should be back at the office.
613
00:34:12,720 --> 00:34:15,980
I can't believe the nerve of this guy.
614
00:34:16,060 --> 00:34:19,360
And I have to team up with that
rude guy? Should I? Shouldn't I?
615
00:34:19,730 --> 00:34:20,720
Aren't you getting in?
616
00:34:20,800 --> 00:34:23,770
Hey, why are you getting
mad? This isn't your problem.
617
00:34:24,100 --> 00:34:25,100
Unbelievable.
618
00:34:29,040 --> 00:34:30,040
Gosh.
619
00:34:36,710 --> 00:34:38,580
Managing Director Kwon
sent an official notice?
620
00:34:38,950 --> 00:34:41,280
- Why?
- It's like a declaration of war.
621
00:34:41,780 --> 00:34:44,450
He knows exactly what it means
to go after our subcontractors.
622
00:34:44,850 --> 00:34:47,860
Could it be that Kang Jae
Gyeong is pulling the strings?
623
00:34:48,060 --> 00:34:49,060
Right.
624
00:34:49,990 --> 00:34:53,600
I'm bothered Kang Jae Gyeong
knows about my slush fund.
625
00:34:53,800 --> 00:34:58,230
Maybe it's time we start thinking about...
626
00:34:58,600 --> 00:35:00,100
switching up your overseas accounts.
627
00:35:00,440 --> 00:35:02,290
Is that really necessary?
628
00:35:02,370 --> 00:35:04,270
The share battle is about to start.
629
00:35:04,570 --> 00:35:07,480
Shouldn't you bring it back to
Korea and increase your stake?
630
00:35:09,650 --> 00:35:12,110
Handle it cleanly. And
as quickly as possible.
631
00:35:12,980 --> 00:35:14,080
Don't you worry, President.
632
00:35:14,350 --> 00:35:15,350
I'm counting on you, Director Song.
633
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
Yes, I'm coming.
634
00:35:22,630 --> 00:35:24,630
President Kang Jae Seong
has given his approval.
635
00:35:24,960 --> 00:35:27,760
As you instructed, I'll start
clearing the slush fund.
636
00:35:30,000 --> 00:35:31,570
He's two minutes late.
637
00:35:32,240 --> 00:35:35,940
And I'm always perfectly on
time. I wonder who he takes after.
638
00:35:37,310 --> 00:35:40,410
Thanks to him, we're getting a
piece of the Yuncheon City port project.
639
00:35:40,540 --> 00:35:42,450
If he doesn't become the next Chairman,
640
00:35:43,010 --> 00:35:46,220
then he's of no use to you.
641
00:35:46,650 --> 00:35:47,950
Don't worry.
642
00:35:48,520 --> 00:35:51,650
Before I'm his wife, I'm your daughter.
643
00:35:57,730 --> 00:36:01,030
- Father, I'm sorry for being late.
- Glad you could make it.
644
00:36:02,030 --> 00:36:03,030
I hope you've been well.
645
00:36:05,030 --> 00:36:07,670
- You made it. Here.
- Thank you.
646
00:36:08,770 --> 00:36:11,010
Is there any trouble at the company?
647
00:36:12,380 --> 00:36:14,880
- Is there?
- No, of course not.
648
00:36:15,710 --> 00:36:16,710
Nothing at all.
649
00:36:17,410 --> 00:36:20,240
I put Taeha in the consortium
late, just as we planned.
650
00:36:20,320 --> 00:36:22,950
It will look completely natural.
651
00:36:23,550 --> 00:36:26,320
I heard the youngest in your
family joined the C&T division.
652
00:36:31,030 --> 00:36:33,300
You really don't have to worry about her.
653
00:36:33,730 --> 00:36:34,860
She's a nobody.
654
00:36:35,400 --> 00:36:38,830
My father has already agreed
to give the new chair all his stock,
655
00:36:39,270 --> 00:36:42,040
so as long as this port project
is wrapped up successfully,
656
00:36:42,270 --> 00:36:44,710
the board of directors will be on my side.
657
00:36:46,280 --> 00:36:49,650
The mayor of Yuncheon is
your old schoolmate, right?
658
00:36:49,850 --> 00:36:54,150
They're thick as thieves. I also
sent his wife some paintings.
659
00:36:55,650 --> 00:36:59,460
I'll deal with the civic group head
and get this thing rubber-stamped.
660
00:37:00,120 --> 00:37:02,760
Kang Jae Gyeong? She's no match for me.
661
00:37:03,060 --> 00:37:05,800
My son-in-law is going
to pay off before I die.
662
00:37:06,060 --> 00:37:07,060
Here.
663
00:37:14,940 --> 00:37:17,440
- Get home safely, Father.
- All right, I will.
664
00:37:25,750 --> 00:37:29,840
Why did you say that to your
father and make me look like a joke?
665
00:37:29,920 --> 00:37:31,290
Especially at a critical time like this.
666
00:37:32,460 --> 00:37:33,960
He's family. What's the big deal?
667
00:37:34,360 --> 00:37:37,060
He's the only father
you have left, isn't he?
668
00:37:38,160 --> 00:37:39,600
Once you become Chairman,
669
00:37:39,900 --> 00:37:41,600
Choiseong and Taeha will join forces,
670
00:37:42,300 --> 00:37:44,100
and we'll be the biggest
company in all of Korea.
671
00:37:45,200 --> 00:37:46,470
So don't you dare...
672
00:37:47,670 --> 00:37:49,240
let Kang Jae Gyeong take it from you.
673
00:37:51,470 --> 00:37:54,310
She can't win. She doesn't
have the backing I do.
674
00:37:55,340 --> 00:37:59,450
Put in a good word with your
father. Tell him to fully support me.
675
00:38:00,280 --> 00:38:01,280
All right.
676
00:38:07,090 --> 00:38:08,820
He's folded in half like a flip phone.
677
00:38:11,990 --> 00:38:13,000
So? How is he?
678
00:38:13,800 --> 00:38:15,030
Do you think he's going to get better?
679
00:38:15,900 --> 00:38:17,400
He's in a coma, so it won't be easy,
680
00:38:18,470 --> 00:38:20,870
- but I have to try.
- Then try.
681
00:38:21,870 --> 00:38:23,510
And make sure he wakes
up as slowly as possible.
682
00:38:24,040 --> 00:38:25,070
What?
683
00:38:25,810 --> 00:38:28,880
I need his life in my hands to
get a fighting chance in the war.
684
00:38:29,650 --> 00:38:31,980
If Kang Jae Seong becomes
Chairman with his father-in-law's backing,
685
00:38:33,120 --> 00:38:34,350
are you going to take
responsibility for that?
686
00:38:34,620 --> 00:38:35,650
I'm a doctor.
687
00:38:36,350 --> 00:38:38,520
I can't do something like
what happened last time again.
688
00:38:38,890 --> 00:38:40,620
You can't just mess with things like that.
689
00:38:41,360 --> 00:38:42,560
If anyone were to find out...
690
00:38:48,330 --> 00:38:49,530
Don't you...
691
00:38:51,470 --> 00:38:52,700
even feel sorry for me?
692
00:38:55,300 --> 00:38:56,690
I never got to breastfeed Il Jun...
693
00:38:56,770 --> 00:38:58,240
because I was building Choiseong Chemical.
694
00:38:58,610 --> 00:39:00,480
We've never even been
on a vacation together.
695
00:39:02,010 --> 00:39:04,780
I've dedicated my entire life to
this endless, darn competition.
696
00:39:05,080 --> 00:39:07,420
I was so sick of it, but I
gritted my teeth and endured.
697
00:39:09,390 --> 00:39:12,350
It was all for you and Il Jun.
698
00:39:14,420 --> 00:39:16,660
- But...
- I'm almost there.
699
00:39:18,460 --> 00:39:21,230
Besides, Father always
trusted me more than Jae Seong.
700
00:39:22,400 --> 00:39:23,630
You know that.
701
00:39:26,270 --> 00:39:27,540
Honey...
702
00:39:32,910 --> 00:39:34,140
You'll help me, won't you?
703
00:39:37,410 --> 00:39:40,050
Whatever I ask...
704
00:39:43,320 --> 00:39:46,290
If it's what you really want...
705
00:39:52,260 --> 00:39:54,400
Restrict my father's visitors for now,
706
00:39:55,060 --> 00:39:57,270
and only update me on his condition.
707
00:40:03,440 --> 00:40:06,710
Father, you don't have the right
to die on your own terms anymore.
708
00:40:08,080 --> 00:40:09,850
I'll decide when it's your time.
709
00:40:11,250 --> 00:40:13,550
(Hangang University Hospital,
VIP ward, authorized personnel only)
710
00:40:14,420 --> 00:40:15,440
Managing Director Kwon from C&T...
711
00:40:15,520 --> 00:40:17,110
has reportedly turned on
Managing Director Song.
712
00:40:17,190 --> 00:40:18,190
(Request for
inter-departmental cooperation)
713
00:40:18,490 --> 00:40:21,190
Gosh... My dear Jae Seong...
714
00:40:22,630 --> 00:40:24,360
I wonder if he'll be able to handle it.
715
00:40:25,560 --> 00:40:28,400
(Seoul Express Bus Terminal)
716
00:40:32,030 --> 00:40:33,370
Where could she be?
717
00:40:35,870 --> 00:40:37,210
Why did she have to
come all the way out here?
718
00:40:38,310 --> 00:40:41,240
You rude punk. Hurry and
call to see where she is.
719
00:40:41,640 --> 00:40:43,050
I don't have her number!
720
00:40:44,610 --> 00:40:45,610
What about a picture?
721
00:40:46,080 --> 00:40:47,450
Hurry up and show me what she looks like.
722
00:40:47,980 --> 00:40:49,940
- I don't have one.
- Don't you know anything?
723
00:40:50,020 --> 00:40:51,910
What about her name and age?
724
00:40:51,990 --> 00:40:53,260
Are you sure she's even your grandmother?
725
00:40:54,560 --> 00:40:56,430
That's not it...
726
00:40:57,330 --> 00:40:58,390
Hwang Jun Hyeon!
727
00:41:00,360 --> 00:41:01,460
There he is, ma'am. Your grandson.
728
00:41:03,570 --> 00:41:04,730
Excuse me, isn't that your grandson there?
729
00:41:09,540 --> 00:41:10,610
Grandma?
730
00:41:12,170 --> 00:41:14,310
She doesn't recognize her own grandson.
731
00:41:14,580 --> 00:41:16,580
She only recognizes you
when you're in your uniform.
732
00:41:16,880 --> 00:41:18,480
It's because she has dementia.
733
00:41:20,380 --> 00:41:21,450
Please, eat up.
734
00:41:22,350 --> 00:41:23,350
Dementia?
735
00:41:34,760 --> 00:41:36,330
These braised soybeans look good too.
736
00:41:37,270 --> 00:41:38,270
Yes.
737
00:41:40,770 --> 00:41:43,670
I really appreciate all your help.
It's not much, but please take this.
738
00:41:44,440 --> 00:41:46,940
Are you sure? I can't accept this.
739
00:41:47,680 --> 00:41:48,810
No, please, take it.
740
00:41:52,080 --> 00:41:53,380
When was this last washed?
741
00:41:57,920 --> 00:41:59,320
My sweet boy.
742
00:41:59,590 --> 00:42:02,190
You have no idea how long
your grandma has been waiting.
743
00:42:05,090 --> 00:42:06,230
I've been busy.
744
00:42:06,900 --> 00:42:09,270
So, how was your game today? Did you win?
745
00:42:09,600 --> 00:42:10,900
How many goals did you score?
746
00:42:18,470 --> 00:42:19,710
You scored three goals?
747
00:42:19,980 --> 00:42:22,310
That's wonderful. Come
here. I'm so proud of you.
748
00:42:23,510 --> 00:42:24,680
I didn't score any goals.
749
00:42:25,350 --> 00:42:26,520
So stop trying to kiss me.
750
00:42:27,220 --> 00:42:29,620
You're handsome anyway.
It's just a bonus if you score.
751
00:42:30,590 --> 00:42:32,110
Hey, you. Go start the car.
752
00:42:32,190 --> 00:42:34,320
- What, am I your chauffeur?
- Just do it! Hurry up.
753
00:42:35,190 --> 00:42:37,850
- Go on, give her a kiss.
- Will you get going, you brat?
754
00:42:37,930 --> 00:42:40,230
- Come on.
- What do you mean, "come on"?
755
00:42:41,430 --> 00:42:42,850
- Let go.
- You're so cute.
756
00:42:42,930 --> 00:42:43,920
Let go of me.
757
00:42:44,000 --> 00:42:45,900
(Hangang University Hospital)
758
00:42:46,200 --> 00:42:50,240
We should just send her back. A
new environment won't be good.
759
00:42:50,470 --> 00:42:51,840
I'd like to schedule a
dementia screening...
760
00:42:52,240 --> 00:42:55,210
and a thorough check-up to
see if there's anything else wrong.
761
00:42:55,540 --> 00:42:56,780
He'll be paying for it.
762
00:42:59,010 --> 00:43:00,580
After all, you stole a
ton of my dad's money.
763
00:43:01,080 --> 00:43:02,750
It's my money.
764
00:43:03,150 --> 00:43:05,190
We'll run a full workup. Don't worry.
765
00:43:05,390 --> 00:43:06,520
Okay, thank you.
766
00:43:12,490 --> 00:43:16,200
Your grandmother must really love you.
767
00:43:16,630 --> 00:43:18,500
She's been holding
your hand this whole time.
768
00:43:25,640 --> 00:43:27,140
Why won't she let go?
769
00:43:27,880 --> 00:43:29,110
I'm so jealous.
770
00:43:30,310 --> 00:43:31,380
My dad...
771
00:43:33,420 --> 00:43:34,920
Mom...
772
00:43:36,050 --> 00:43:37,540
- Bang Geul.
- Bang Geul.
773
00:43:37,620 --> 00:43:38,620
Let's go. Come on.
774
00:43:39,090 --> 00:43:41,160
- No.
- Mom...
775
00:43:43,760 --> 00:43:47,660
- Mom!
- Bang Geul.
776
00:43:48,900 --> 00:43:49,900
Bang Geul.
777
00:43:50,300 --> 00:43:52,400
No...
778
00:43:53,740 --> 00:43:55,400
I don't want to go!
779
00:43:55,500 --> 00:43:57,110
- Bang Geul.
- Mom...
780
00:43:58,670 --> 00:44:00,640
Mom...
781
00:44:02,640 --> 00:44:03,910
Dad, I hate you!
782
00:44:04,810 --> 00:44:05,910
I really hate you!
783
00:44:10,450 --> 00:44:11,710
He must've had his reasons.
784
00:44:11,790 --> 00:44:13,680
Perhaps that was your
father's master plan...
785
00:44:13,760 --> 00:44:15,260
to keep you safe from your siblings.
786
00:44:15,990 --> 00:44:18,710
What kind of father would feel okay
sending away his precious daughter?
787
00:44:18,790 --> 00:44:20,800
A father like that doesn't exist. Got it?
788
00:44:21,000 --> 00:44:25,100
Do you have a secret daughter?
Why are you defending him so much?
789
00:44:26,340 --> 00:44:30,070
- Aren't you going home?
- No, I have to see someone first.
790
00:44:33,010 --> 00:44:34,610
How is Chairman Kang's condition?
791
00:44:54,760 --> 00:44:58,030
The physical therapist has been
massaging him to prevent stiffness,
792
00:44:58,270 --> 00:45:01,470
and we're giving him IV nutrition,
so his condition hasn't worsened.
793
00:45:01,740 --> 00:45:04,870
Copy his chart and bring me a
list of all the medications he's on.
794
00:45:06,040 --> 00:45:08,110
Also, report daily on who comes and goes.
795
00:45:08,440 --> 00:45:11,780
In particular, keep a
close eye on Professor Min.
796
00:45:12,380 --> 00:45:14,450
If anything happens, call
me immediately, anytime.
797
00:45:14,880 --> 00:45:17,250
Okay. And...
798
00:45:18,020 --> 00:45:20,260
About that camera you mentioned before...
799
00:45:21,460 --> 00:45:23,430
We installed it over there.
800
00:45:24,160 --> 00:45:27,800
Linked to the EKG, it will alert
you if there are any abnormalities.
801
00:45:35,000 --> 00:45:36,470
Keep this a secret from her.
802
00:45:37,110 --> 00:45:38,140
Got it.
803
00:45:39,340 --> 00:45:40,410
Don't you worry.
804
00:45:40,840 --> 00:45:44,150
I will not let you die
by my children's hands.
805
00:45:47,850 --> 00:45:48,850
Also...
806
00:45:50,520 --> 00:45:51,650
If his youngest daughter comes by,
807
00:45:52,090 --> 00:45:54,690
make sure she can see Chairman
Kang whenever she wants.
808
00:45:55,260 --> 00:45:56,530
And...
809
00:45:57,430 --> 00:45:58,430
My...
810
00:45:59,390 --> 00:46:02,560
My grandmother... Please
take good care of her too.
811
00:46:04,670 --> 00:46:05,730
Of course.
812
00:46:21,820 --> 00:46:23,590
I'm looking for the top
expert on coma treatment.
813
00:46:24,650 --> 00:46:27,620
I will make sure your father wakes up.
814
00:46:29,990 --> 00:46:31,490
Easy to play the hero with my dad's money.
815
00:46:32,830 --> 00:46:34,130
Just tell me what's next.
816
00:46:35,000 --> 00:46:36,470
Let's smoke them out of their hole.
817
00:46:38,370 --> 00:46:39,940
So we can see who the top dog is.
818
00:46:41,270 --> 00:46:42,840
(Materials Team 2)
819
00:47:06,200 --> 00:47:09,430
Do we really have to go
audit our subcontractors?
820
00:47:09,770 --> 00:47:10,770
It's simple.
821
00:47:11,030 --> 00:47:14,640
We'll toss their warehouse,
check inventory and shipping logs.
822
00:47:15,640 --> 00:47:17,340
Go in there ready to tear them apart.
823
00:47:19,140 --> 00:47:20,740
Why should I listen to you?
824
00:47:21,140 --> 00:47:24,150
- I'm a manager, you're a rookie.
- You put your career on the line.
825
00:47:24,610 --> 00:47:27,850
Just take Materials Team Three
and hit exactly three locations.
826
00:47:28,720 --> 00:47:29,720
Fine.
827
00:47:32,490 --> 00:47:33,620
Which three locations were they again?
828
00:47:34,090 --> 00:47:39,150
(Yujin Networks)
829
00:47:39,230 --> 00:47:40,960
There's a limit to how much
you can throw your weight around.
830
00:47:42,060 --> 00:47:43,790
You're just going through our books?
831
00:47:43,870 --> 00:47:45,300
You're not even from the Sales Division.
832
00:47:45,600 --> 00:47:48,660
Remove your staff and open the warehouse.
833
00:47:48,740 --> 00:47:49,990
Once we've checked your inventory,
834
00:47:50,070 --> 00:47:53,180
- we'll be out of your hair.
- Hey!
835
00:47:53,680 --> 00:47:56,610
Why didn't you get the reports
in and let it get to this, you idiot?
836
00:47:56,810 --> 00:47:58,730
Making them come all this way
from corporate. What a hassle.
837
00:47:58,810 --> 00:48:03,220
Let's not make this a bigger
deal. We're filing a complaint.
838
00:48:03,320 --> 00:48:05,010
If your vendor rating tanks,
we'll terminate our contract.
839
00:48:05,090 --> 00:48:06,120
You know that, right?
840
00:48:06,360 --> 00:48:10,490
Let's finish this with an
inventory. Now, just open the door.
841
00:48:11,190 --> 00:48:12,230
I can't do that, sir.
842
00:48:12,630 --> 00:48:15,080
- I really can't do this.
- I said, open it.
843
00:48:15,160 --> 00:48:17,300
- I said, no!
- Just open it!
844
00:48:18,470 --> 00:48:19,470
I can't.
845
00:48:22,740 --> 00:48:23,930
That's it for today.
846
00:48:24,010 --> 00:48:25,470
- Go on, get in.
- No!
847
00:48:25,770 --> 00:48:27,880
- No!
- No, you can't!
848
00:48:28,080 --> 00:48:29,710
- Don't come in!
- No!
849
00:48:29,910 --> 00:48:32,000
Hey, open this one over here. Hurry.
850
00:48:32,080 --> 00:48:34,220
- No!
- Come on, in you go. This way.
851
00:48:35,220 --> 00:48:38,120
All right, the inventory
in this warehouse...
852
00:48:38,390 --> 00:48:39,810
and the numbers on the books won't match.
853
00:48:39,890 --> 00:48:42,020
But we're not here just
to see if they match or not.
854
00:48:42,190 --> 00:48:44,590
We must find the exact discrepancy. Got it?
855
00:48:44,760 --> 00:48:46,460
- Yes, sir.
- Yes, get to it.
856
00:48:48,030 --> 00:48:49,230
- Hang on.
- No!
857
00:48:50,930 --> 00:48:53,760
- Where are our two interns?
- What are you doing here? Move.
858
00:48:53,840 --> 00:48:55,800
- Get out.
- What do you think you're doing?
859
00:48:56,370 --> 00:48:57,410
Break it up!
860
00:49:02,510 --> 00:49:04,310
Managing Director
Song, we're in big trouble.
861
00:49:05,350 --> 00:49:06,820
(Manager Park Bong Gi)
862
00:49:06,950 --> 00:49:08,400
Come on, seriously.
863
00:49:08,480 --> 00:49:09,620
(Decline)
864
00:49:10,290 --> 00:49:13,420
That's the fifth time he's called.
Are you sure you shouldn't pick up?
865
00:49:13,790 --> 00:49:15,660
I told you, we're after someone else.
866
00:49:20,100 --> 00:49:21,100
Look!
867
00:49:23,930 --> 00:49:25,130
Managing Director Song Nam Hun?
868
00:49:25,730 --> 00:49:27,600
He's the one in charge of
Kang Jae Seong's slush fund.
869
00:49:28,240 --> 00:49:29,470
Let's see where he's headed.
870
00:49:33,880 --> 00:49:34,980
He's starting the car.
871
00:49:51,860 --> 00:49:53,430
They even raided our subcontractor?
872
00:49:54,000 --> 00:49:55,330
Why would Managing Director Kwon do that?
873
00:49:55,730 --> 00:49:56,800
What's Managing Director Song saying?
874
00:49:57,070 --> 00:49:59,000
His secretary said he rushed out,
875
00:49:59,570 --> 00:50:01,300
but he's not answering his phone.
876
00:50:01,700 --> 00:50:04,170
I guess he's meeting the
presidents to smooth things over.
877
00:50:05,310 --> 00:50:08,080
Tell Director Kwon not to
blow this out of proportion.
878
00:50:08,340 --> 00:50:10,180
Why is he stirring up
trouble at a time like this?
879
00:50:10,510 --> 00:50:12,150
Yes, sir.
880
00:50:16,620 --> 00:50:19,020
Hey, book me a massage.
881
00:50:19,250 --> 00:50:20,960
Get me the VIP package,
the kind chairmen get.
882
00:50:21,560 --> 00:50:23,830
- A gentle one.
- Yes, sir.
883
00:50:24,160 --> 00:50:25,160
Make sure it doesn't hurt.
884
00:50:32,330 --> 00:50:33,500
Where are we?
885
00:50:51,750 --> 00:50:52,750
Do you recognize this place?
886
00:50:53,460 --> 00:50:54,460
I know it all too well.
887
00:50:55,020 --> 00:50:56,430
This is the home of Choiseong's in-laws.
888
00:50:57,830 --> 00:50:59,130
It's the home of Chairman
Na Byeong Mo of Taeha.
889
00:51:00,160 --> 00:51:02,330
So Director Song is in
league with Chairman Na?
890
00:51:02,560 --> 00:51:04,170
He was probably a plant
from the very beginning.
891
00:51:04,600 --> 00:51:07,940
All so Song could gain full control
over Kang Jae Seong's slush fund.
892
00:51:09,000 --> 00:51:10,770
That sly old fox.
893
00:51:11,940 --> 00:51:16,030
But Chairman Na still wants him
to take over. So why do all this?
894
00:51:16,110 --> 00:51:17,750
To have something to hold
over Kang Jae Seong's head.
895
00:51:18,250 --> 00:51:20,950
It's his first move to take over
by controlling his idiot son-in-law.
896
00:51:24,190 --> 00:51:25,190
That's perfect.
897
00:51:26,150 --> 00:51:28,690
We'll catch Managing Director Song
and make him reveal the slush fund.
898
00:51:28,960 --> 00:51:31,050
Then we expose his hit-and-run
and make sure he's punished.
899
00:51:31,130 --> 00:51:33,530
Then Taeha will have to
back away from Choiseong.
900
00:51:33,730 --> 00:51:35,360
And just like that, problem solved.
901
00:51:35,800 --> 00:51:36,800
No.
902
00:51:39,030 --> 00:51:40,540
We're taking the slush fund for ourselves.
903
00:51:41,570 --> 00:51:42,570
What?
904
00:51:42,940 --> 00:51:44,210
If you expose it now,
905
00:51:45,340 --> 00:51:46,340
who do you think becomes Chairman?
906
00:51:47,940 --> 00:51:49,340
Kang Jae Gyeong is just as much of a thief.
907
00:51:49,810 --> 00:51:50,950
Not to mention the hit-and-run.
908
00:51:51,850 --> 00:51:55,120
- She even tried to kill me.
- Hey, don't!
909
00:51:57,550 --> 00:51:59,020
I'm going to kick them both out.
910
00:52:01,860 --> 00:52:03,930
And Kang Jae Seong's slush
fund will be our seed money.
911
00:52:04,760 --> 00:52:06,260
That 300 million dollar slush
fund from Choiseong C&T.
912
00:52:07,230 --> 00:52:08,260
Let's siphon it for ourselves.
913
00:52:12,970 --> 00:52:14,340
You stay right on his tail.
914
00:52:15,270 --> 00:52:16,710
He'll definitely try to fix this today.
915
00:52:17,670 --> 00:52:19,370
Go!
916
00:52:24,280 --> 00:52:25,650
Na Byeong Mo... Darn him.
917
00:52:32,120 --> 00:52:35,320
- Heard from Managing Director Song?
- I checked with Yujin's people,
918
00:52:35,620 --> 00:52:38,460
and he refused to meet them,
saying he'd handle it himself.
919
00:52:41,000 --> 00:52:42,600
He wouldn't double-cross me, would he?
920
00:52:42,800 --> 00:52:44,270
What? Double-cross you?
921
00:52:44,470 --> 00:52:47,040
He said we should move the
money, so I trusted him with all of it.
922
00:52:47,870 --> 00:52:48,870
My 300 million dollars.
923
00:52:49,400 --> 00:52:50,410
What?
924
00:52:53,110 --> 00:52:54,880
That crazy jerk!
925
00:52:57,710 --> 00:52:58,710
Sir.
926
00:52:59,010 --> 00:53:01,140
It looks like Managing Director
Song fled with his family.
927
00:53:01,220 --> 00:53:02,420
He's already put his house on the market.
928
00:53:03,020 --> 00:53:04,690
Find Song Nam Hun.
929
00:53:05,120 --> 00:53:06,190
Now!
930
00:53:20,840 --> 00:53:21,870
Managing Director Song...
931
00:53:22,700 --> 00:53:23,740
is gone?
932
00:53:24,110 --> 00:53:26,780
Yes, Secretary Nam has
his people looking for him.
933
00:53:28,280 --> 00:53:30,880
He'd never betray Kang
Jae Seong on his own.
934
00:53:32,850 --> 00:53:34,050
Dig deeper.
935
00:53:34,850 --> 00:53:36,620
And check on Taeha's movements.
936
00:53:37,020 --> 00:53:38,020
Yes, ma'am.
937
00:53:39,320 --> 00:53:42,020
What's Director Song's main
project for Choiseong C&T?
938
00:53:42,260 --> 00:53:43,630
The Yuncheon port project.
939
00:53:44,930 --> 00:53:47,220
The stock rose due to the
article about our C&T division...
940
00:53:47,300 --> 00:53:50,800
moving forward with the
Yuncheon City infrastructure project.
941
00:53:51,730 --> 00:53:53,440
Executive meeting in one hour.
942
00:53:54,300 --> 00:53:55,600
Find a way for Choiseong
Chemical to take over.
943
00:53:56,000 --> 00:53:57,470
Tell them to come in with some proposals.
944
00:53:58,110 --> 00:53:59,110
Yes, ma'am.
945
00:54:12,620 --> 00:54:13,620
There it is.
946
00:54:23,200 --> 00:54:25,400
- What's going on, Honey?
- Here, take this.
947
00:54:26,370 --> 00:54:28,470
It's in dollars. Go
straight to Incheon Port.
948
00:54:28,800 --> 00:54:32,030
I sent the ferry info to your phone.
Take the kids and go to China first.
949
00:54:32,110 --> 00:54:34,280
- What about you?
- I'll be right behind you.
950
00:54:35,010 --> 00:54:37,480
- We're out of time. Hurry.
- Okay.
951
00:54:45,090 --> 00:54:46,350
(President Kang Jae Seong)
952
00:54:56,400 --> 00:54:58,370
What? What is that?
953
00:54:58,970 --> 00:55:00,770
Hey! What's happening?
954
00:55:01,100 --> 00:55:03,410
Hey!
955
00:55:09,740 --> 00:55:10,750
What is that?
956
00:55:54,020 --> 00:55:55,660
So you laundered it through crypto?
957
00:55:58,260 --> 00:55:59,260
Yes, Chairman.
958
00:56:00,030 --> 00:56:01,480
All 300 million dollars...
959
00:56:01,560 --> 00:56:02,930
from President Kang
Jae Seong's slush fund...
960
00:56:03,900 --> 00:56:06,070
is in this crypto asset app.
961
00:56:07,040 --> 00:56:08,140
And this...
962
00:56:09,300 --> 00:56:10,410
is the ID and password.
963
00:56:12,610 --> 00:56:15,780
Because they're crypto
assets, they're untraceable.
964
00:56:16,380 --> 00:56:17,450
You can rest assured.
965
00:56:17,780 --> 00:56:20,280
The world is changing
at a frightening pace.
966
00:56:20,720 --> 00:56:23,990
Makes you wonder how an old
man is supposed to keep up. Right?
967
00:56:25,950 --> 00:56:28,340
After sending my man into the lion's den,
968
00:56:28,420 --> 00:56:31,660
you know I've had no peace, right?
969
00:56:33,060 --> 00:56:35,030
Take a year to rest up and then come back.
970
00:56:35,760 --> 00:56:38,700
I'll keep the president's seat at
Taeha Chemical open for you.
971
00:56:39,830 --> 00:56:40,840
Thank you, Chairman.
972
00:56:41,900 --> 00:56:42,900
Have a piece.
973
00:56:46,910 --> 00:56:48,380
When you're in some hot country,
974
00:56:50,040 --> 00:56:51,250
you're going to miss it.
975
00:57:37,030 --> 00:57:39,060
Now I can finally eat in peace.
976
00:58:12,930 --> 00:58:13,930
Did you know...
977
00:58:14,500 --> 00:58:16,230
Chairman Na was like this?
978
00:58:17,100 --> 00:58:18,330
I had no idea he was this ruthless.
979
00:58:19,330 --> 00:58:20,900
But I bet he is the one
in for the biggest shock.
980
00:58:37,590 --> 00:58:39,090
Hey! What's happening?
981
00:58:43,830 --> 00:58:44,830
That crazy...
982
00:59:07,920 --> 00:59:10,020
Eager to hand over Kang
Jae Seong's slush fund?
983
00:59:10,790 --> 00:59:13,450
Chairman Na's sniveling lapdog.
984
00:59:15,820 --> 00:59:17,890
You're that intern?
985
00:59:18,130 --> 00:59:20,430
Kang Jae Seong must
be looking for you by now.
986
00:59:21,230 --> 00:59:23,930
Think Chairman Na, being so
smart, will let you go once he finds out?
987
00:59:24,200 --> 00:59:26,300
What nonsense did you
overhear to be spouting all this?
988
00:59:26,970 --> 00:59:28,860
That's not something a rookie
like you should be saying.
989
00:59:28,940 --> 00:59:29,940
Get out of here.
990
00:59:32,310 --> 00:59:34,010
If you want to live, you'll
listen to me very carefully.
991
00:59:36,080 --> 00:59:37,780
When you hand the slush
fund over to Chairman Na,
992
00:59:38,250 --> 00:59:40,150
leave out the QR code that grants access.
993
00:59:41,650 --> 00:59:45,820
- What is this nonsense?
- Give 300 million and die,
994
00:59:47,790 --> 00:59:49,120
or you have nothing to lose.
995
00:59:50,090 --> 00:59:51,560
You can take a chance and trust me.
996
01:00:21,820 --> 01:00:22,820
Darn it.
997
01:00:37,210 --> 01:00:38,870
You owe me your life.
998
01:00:40,710 --> 01:00:41,710
That debt.
999
01:00:42,510 --> 01:00:43,910
Repay it with Kang Jae Seong's slush fund.
1000
01:00:47,480 --> 01:00:48,480
What's wrong?
1001
01:00:49,580 --> 01:00:50,950
Getting greedy now that you're alive?
1002
01:00:52,120 --> 01:00:53,590
Thinking of pocketing
that 300 million for yourself?
1003
01:00:55,060 --> 01:00:56,320
Whether it's Chairman Na or Kang Jae Seong,
1004
01:00:56,620 --> 01:00:58,330
you've got nowhere to run.
1005
01:00:59,290 --> 01:01:00,630
No, that's not it.
1006
01:01:01,130 --> 01:01:02,730
Okay, I'll give it to you.
1007
01:01:04,070 --> 01:01:05,070
Take it all.
1008
01:01:05,570 --> 01:01:06,570
Just take it all.
1009
01:01:09,740 --> 01:01:11,970
Your family can live on
this for the rest of their lives.
1010
01:01:20,110 --> 01:01:21,280
Spend the rest of your life in hiding.
1011
01:01:22,220 --> 01:01:23,620
And don't let anyone find you.
1012
01:01:46,140 --> 01:01:47,310
So, do you trust me now?
1013
01:01:48,580 --> 01:01:49,580
I'm terrified.
1014
01:01:50,580 --> 01:01:52,550
I saw it with my own eyes,
and I still can't believe it.
1015
01:01:54,220 --> 01:01:55,580
How is any of this possible?
1016
01:01:56,580 --> 01:01:57,990
What's wrong with you?
We're just getting started.
1017
01:01:59,350 --> 01:02:00,690
You have to keep the promise
you made to your father.
1018
01:02:01,690 --> 01:02:03,160
From Kang Jae Gyeong and Kang Jae Seong,
1019
01:02:04,230 --> 01:02:06,630
let's take back Choiseong together.
1020
01:02:19,970 --> 01:02:22,910
(Reborn Rookie)
1021
01:02:44,470 --> 01:02:45,630
So, are we on the same team now?
1022
01:02:46,200 --> 01:02:48,990
We have to use Kang Jae Gyeong
to completely defang Kang Jae Seong.
1023
01:02:49,070 --> 01:02:50,160
It's a gamble.
1024
01:02:50,240 --> 01:02:52,410
If it doesn't work out,
then you can fire me.
1025
01:02:52,940 --> 01:02:54,210
Let's pull off something big together.
1026
01:02:55,010 --> 01:02:56,760
- Exactly.
- What are you two up to?
1027
01:02:56,840 --> 01:02:58,130
But you're a soccer player, aren't you?
1028
01:02:58,210 --> 01:03:00,880
The truth is, I'm Chairman
Kang's youngest son.
1029
01:03:01,580 --> 01:03:03,780
I've hit the jackpot. My
lips are completely sealed.
1030
01:03:03,950 --> 01:03:06,440
This will make things much
easier. We've already won.
1031
01:03:06,520 --> 01:03:08,280
Killing him would be too good for him.
1032
01:03:08,360 --> 01:03:10,340
- Will Chairman Na stand by?
- You want my help?
1033
01:03:10,420 --> 01:03:13,690
- Sir, yes, sir!
- What are you talking about?
1034
01:03:13,900 --> 01:03:17,060
Hwang Jun Hyeon, consider your
ties to Choiseong severed as of now.
1035
01:03:17,530 --> 01:03:18,530
I can't let you do that.
80341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.