Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:52,840 --> 00:00:54,520
Stop. Let's stop there.
4
00:00:54,960 --> 00:00:56,200
That's still not it.
5
00:00:56,360 --> 00:00:57,800
What now?
6
00:00:57,960 --> 00:01:00,120
Don't be mad, we're just working.
7
00:01:00,280 --> 00:01:02,560
I'm not, but we've done it 10 times.
8
00:01:02,720 --> 00:01:05,120
It's not my fault if you can't kiss her.
9
00:01:05,280 --> 00:01:06,520
You need to kiss her for real.
10
00:01:06,680 --> 00:01:08,400
My lips were on her mouth.
11
00:01:08,560 --> 00:01:10,720
But the issue is the meaning behind it.
12
00:01:10,880 --> 00:01:12,760
You want to run away together
13
00:01:12,920 --> 00:01:15,480
to destroy what you've built
and start fresh.
14
00:01:16,240 --> 00:01:18,000
It needs to be wild, free.
15
00:01:18,160 --> 00:01:20,640
- More intense?
- Yes, more intense.
16
00:01:20,800 --> 00:01:21,720
More...
17
00:01:22,320 --> 00:01:23,480
Something real!
18
00:01:23,640 --> 00:01:25,920
Technique wise, open your mouth more,
19
00:01:26,560 --> 00:01:29,800
use your lips more,
make it less structured.
20
00:01:30,320 --> 00:01:32,720
- Unstructured lip movements.
- Ok, let's go.
21
00:01:33,520 --> 00:01:34,800
Tell me, honestly,
22
00:01:35,560 --> 00:01:37,640
what made you marry this man?
23
00:01:38,440 --> 00:01:39,400
He's remarkable.
24
00:01:39,560 --> 00:01:40,720
Don't lie.
25
00:01:46,000 --> 00:01:48,480
- That's still not it.
- Enough!
26
00:01:48,640 --> 00:01:50,720
- Do it yourself, then.
- Ok.
27
00:01:50,880 --> 00:01:52,720
Sorry, excuse me.
28
00:01:52,880 --> 00:01:56,680
I'll be you and he'll be you, ok?
29
00:01:57,800 --> 00:01:58,880
Don't lie.
30
00:02:22,120 --> 00:02:23,400
Right, I think...
31
00:02:24,360 --> 00:02:27,040
- Something like that.
- Yeah, not bad.
32
00:02:27,200 --> 00:02:29,000
- You felt it?
- Yeah.
33
00:02:29,880 --> 00:02:30,920
Next scene?
34
00:02:31,600 --> 00:02:32,760
Definitely.
35
00:02:32,920 --> 00:02:36,960
For the next scene,
I was thinking we could all...
36
00:02:37,760 --> 00:02:38,720
Nora?
37
00:02:40,240 --> 00:02:41,560
Have you seen Nora?
38
00:02:43,680 --> 00:02:45,040
- Where's Nora?
- Dunno.
39
00:02:52,640 --> 00:02:54,760
WHERE AM I?
40
00:04:10,160 --> 00:04:14,160
STAGES OF LOVE
41
00:04:18,560 --> 00:04:22,080
Ivanov's character is depressed.
42
00:04:22,240 --> 00:04:25,000
Depression has this detached feeling
43
00:04:25,160 --> 00:04:26,920
with an overdeveloped superego.
44
00:04:27,080 --> 00:04:30,920
This made me think of Marty McFly
in Back to the Future Part II.
45
00:04:31,080 --> 00:04:32,280
Because he comes back
46
00:04:32,440 --> 00:04:34,480
and sees himself take action.
47
00:04:34,640 --> 00:04:37,000
Plus, the quote by Wittgenstein
we discussed earlier,
48
00:04:37,160 --> 00:04:40,160
"The limits of my language
are the limits of my world."
49
00:04:40,320 --> 00:04:42,520
So, that's the meeting point.
50
00:04:42,680 --> 00:04:44,240
Marty McFly and Wittgenstein.
51
00:04:44,800 --> 00:04:46,000
Let's stop there.
52
00:04:46,160 --> 00:04:49,240
The premiere's very soon,
but it'll be beautiful.
53
00:04:49,400 --> 00:04:51,040
- Thank you.
- Thanks.
54
00:04:51,200 --> 00:04:52,400
Very interesting.
55
00:04:52,560 --> 00:04:54,560
- Do you have a minute?
- Sure.
56
00:04:54,720 --> 00:04:56,960
Have you reconsidered the flooring?
57
00:04:58,200 --> 00:05:00,200
That flooring is beautiful,
58
00:05:00,360 --> 00:05:01,640
but too expensive.
59
00:05:01,800 --> 00:05:03,160
- Too expensive?
- Yes.
60
00:05:03,320 --> 00:05:04,880
It'll be the highlight of the show!
61
00:05:19,400 --> 00:05:22,480
Ladies and gentlemen,
we will soon be arriving at Paris Est,
62
00:05:22,640 --> 00:05:24,320
the final stop on this train.
63
00:05:31,800 --> 00:05:32,720
Henri!
64
00:05:34,240 --> 00:05:37,920
This is big,
I really hustled to get you an audition.
65
00:05:38,280 --> 00:05:39,680
- All of Paris wants in.
- Yeah?
66
00:05:39,840 --> 00:05:42,280
Yes, Noémie's first feature
was incredible.
67
00:05:42,440 --> 00:05:44,000
Compelling, great reviews.
68
00:05:44,160 --> 00:05:47,280
And François Graziani.
All of his films are hits.
69
00:05:47,440 --> 00:05:49,080
Just saw him on a poster.
70
00:05:49,240 --> 00:05:51,680
He's everywhere.
No internet in the country?
71
00:05:52,960 --> 00:05:56,040
Jokes aside,
there might be other auditions,
72
00:05:56,200 --> 00:05:57,320
but not that many.
73
00:05:57,480 --> 00:05:59,240
Don't worry, I'm motivated.
74
00:05:59,400 --> 00:06:01,480
Yeah, but everyone's motivated.
75
00:06:01,640 --> 00:06:04,480
It's harder to break through
later in life.
76
00:06:04,640 --> 00:06:06,520
Later in life? Don't exaggerate.
77
00:06:06,680 --> 00:06:09,440
With social media,
30s are the new 50s.
78
00:06:09,600 --> 00:06:12,000
- Yep.
- So what do I do?
79
00:06:12,160 --> 00:06:13,560
I told them you were 26.
80
00:06:16,760 --> 00:06:17,880
You're kidding.
81
00:06:18,040 --> 00:06:20,120
No. Makes no difference.
82
00:06:20,280 --> 00:06:21,680
Why'd you say it then?
83
00:06:21,840 --> 00:06:23,080
What's the big deal?
84
00:06:23,640 --> 00:06:25,280
I suck at lying.
85
00:06:25,920 --> 00:06:27,200
You're an actor, right?
86
00:06:27,680 --> 00:06:30,080
François plays a sociologist
who loses his funding.
87
00:06:31,640 --> 00:06:33,240
To make ends meet,
88
00:06:33,400 --> 00:06:36,200
he commits burglaries
with his best friend.
89
00:06:37,520 --> 00:06:38,520
- A comedy?
- Not only.
90
00:06:39,480 --> 00:06:42,520
It's political, epic,
it's about friendship.
91
00:06:42,680 --> 00:06:44,880
And it's really important
92
00:06:45,040 --> 00:06:48,440
we elevate the characters
to highlight their adventurous side.
93
00:06:48,600 --> 00:06:50,080
- Grapes?
- You see?
94
00:06:50,240 --> 00:06:51,200
No, thank you.
95
00:06:51,520 --> 00:06:54,280
- It starts off realistic.
- Try them!
96
00:06:54,440 --> 00:06:57,120
The film takes a jab at the system,
97
00:06:57,280 --> 00:06:58,960
but then it has to ramp up.
98
00:06:59,120 --> 00:07:00,040
Delicious.
99
00:07:00,440 --> 00:07:03,720
The characters end up finding more
than just money.
100
00:07:04,240 --> 00:07:06,680
Something intangible and transcendent.
101
00:07:06,840 --> 00:07:09,280
- Do you follow?
- A taste for danger?
102
00:07:11,280 --> 00:07:12,640
- Rings a bell?
- Look at me.
103
00:07:13,120 --> 00:07:14,880
Adventure is in my blood.
104
00:07:22,160 --> 00:07:23,960
- Known each other long?
- Yes.
105
00:07:24,120 --> 00:07:26,240
This is our second film.
106
00:07:26,400 --> 00:07:28,640
Her short films blew my mind.
107
00:07:28,800 --> 00:07:31,120
- Whatever.
- I had to work with you.
108
00:07:31,280 --> 00:07:32,680
François can read people,
109
00:07:32,840 --> 00:07:34,440
see their potential.
110
00:07:36,400 --> 00:07:38,560
- Shall I start filming?
- Sure.
111
00:07:43,840 --> 00:07:45,240
I read your resume.
112
00:07:45,920 --> 00:07:48,840
A lot of theater experience
for a 26-year-old.
113
00:07:49,000 --> 00:07:50,960
Yes, that's because
114
00:07:51,120 --> 00:07:52,840
I started at a young age.
115
00:07:53,000 --> 00:07:55,800
We started the troupe in college
116
00:07:55,960 --> 00:07:57,680
and did all our shows together.
117
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
I saw them all.
118
00:07:59,000 --> 00:07:59,920
Excuse me?
119
00:08:00,080 --> 00:08:01,960
I loved your shows with Nora Kerber.
120
00:08:02,840 --> 00:08:04,240
They were incredible.
121
00:08:05,200 --> 00:08:06,120
Thanks.
122
00:08:06,720 --> 00:08:07,640
Shall we?
123
00:08:07,920 --> 00:08:08,920
Sure, sorry.
124
00:08:12,400 --> 00:08:14,360
I'll introduce myself. I'm Henri.
125
00:08:15,480 --> 00:08:17,360
Your parents liked Balavoine?
126
00:08:17,520 --> 00:08:20,280
They had photos of him everywhere.
127
00:08:20,440 --> 00:08:22,480
My friends thought he was my aunt.
128
00:08:25,000 --> 00:08:25,920
Yes?
129
00:08:26,520 --> 00:08:27,480
Totally.
130
00:08:29,040 --> 00:08:32,720
I know.
Let's lock it in and discuss it later.
131
00:08:32,880 --> 00:08:35,040
Talk to you soon. Take care.
132
00:08:35,800 --> 00:08:38,000
That was Noémie. They loved you.
133
00:08:38,160 --> 00:08:40,200
- You sure?
- Yes, why?
134
00:08:40,360 --> 00:08:42,320
They didn't seem that into me.
135
00:08:42,480 --> 00:08:45,760
Stop it, she loved you
and wants to work with you.
136
00:08:45,920 --> 00:08:48,160
What are you saying?
137
00:08:48,320 --> 00:08:49,600
You got the part!
138
00:08:54,920 --> 00:08:56,080
I'm proud of you.
139
00:08:56,480 --> 00:08:58,040
I did nothing.
140
00:08:58,200 --> 00:08:59,760
That's what you do best.
141
00:09:07,120 --> 00:09:08,560
Tell Nora.
142
00:09:14,200 --> 00:09:16,880
Yeah, sometimes there was choreo too.
143
00:09:17,040 --> 00:09:19,680
- Choreo?
- It was sorta like choreo.
144
00:09:19,840 --> 00:09:22,200
I think I saw some coverage on it,
145
00:09:22,360 --> 00:09:24,400
it's a martial art of grappling.
146
00:09:24,560 --> 00:09:26,960
It's symbolic, esthetic,
147
00:09:27,120 --> 00:09:28,840
political and...
148
00:09:29,520 --> 00:09:30,440
What?
149
00:09:30,920 --> 00:09:32,200
You said political.
150
00:09:32,360 --> 00:09:35,040
Shoes are definitely political.
151
00:09:35,200 --> 00:09:36,840
- No, they're not.
- They are.
152
00:09:37,120 --> 00:09:40,840
But people choose their shoes
and that tells a story.
153
00:09:41,000 --> 00:09:42,600
Ever seen a shoe go vote?
154
00:09:42,760 --> 00:09:45,400
No, but your outfit, it's political.
155
00:09:46,560 --> 00:09:49,880
- Between 6 and 12, you did 'em all?
- No way.
156
00:09:50,040 --> 00:09:52,680
- Until I was 13.
- You did that for 6 months.
157
00:09:53,320 --> 00:09:54,840
Take a look at this.
158
00:09:55,000 --> 00:09:56,880
You brought them with you?
159
00:09:57,280 --> 00:09:58,720
Shit, sorry.
160
00:09:58,880 --> 00:10:02,120
- Is your computer ok?
- I think it is.
161
00:10:06,600 --> 00:10:08,080
{\an8}Go if you need to work.
162
00:10:08,840 --> 00:10:11,280
{\an8}Didn't you have something to tell me?
163
00:10:12,280 --> 00:10:14,680
{\an8}No worries, it can wait.
164
00:10:15,240 --> 00:10:16,800
{\an8}Ok, that makes it easier.
165
00:10:18,080 --> 00:10:19,320
{\an8}Thanks
166
00:10:22,280 --> 00:10:23,600
- Should we go?
- Yeah.
167
00:10:53,280 --> 00:10:54,200
Shit.
168
00:10:54,880 --> 00:10:56,800
What?
What's wrong?
169
00:10:58,360 --> 00:10:59,280
I've got it.
170
00:11:00,360 --> 00:11:02,080
Sorry, you remember how
171
00:11:02,240 --> 00:11:04,560
we were stuck at the end of act 2?
172
00:11:05,200 --> 00:11:06,680
I've got a solution.
173
00:11:07,560 --> 00:11:11,440
- You're working?
- Let me get this down or I'll forget.
174
00:11:14,960 --> 00:11:17,400
Remember I had an audition for a movie?
175
00:11:17,560 --> 00:11:19,640
- Yeah.
- I got the part.
176
00:11:20,840 --> 00:11:21,760
Really?
177
00:11:23,120 --> 00:11:24,080
Yes, really.
178
00:11:24,840 --> 00:11:25,800
When is it?
179
00:11:26,200 --> 00:11:27,640
It starts right away.
180
00:11:28,720 --> 00:11:29,640
But how?
181
00:11:29,800 --> 00:11:31,360
We're doing the show.
182
00:11:31,520 --> 00:11:34,480
Ivanov's in every scene.
What are we going to do?
183
00:11:34,640 --> 00:11:36,600
Don't you believe in multitasking?
184
00:11:37,720 --> 00:11:40,520
I've never been in a movie,
I'd like to try.
185
00:11:41,680 --> 00:11:44,800
I won't be the first to do a play
and a movie at the same time.
186
00:11:45,760 --> 00:11:47,760
To do them well, maybe.
187
00:11:48,960 --> 00:11:50,640
It'll be fine, trust me.
188
00:11:54,280 --> 00:11:55,800
You got the new script?
189
00:11:55,960 --> 00:11:56,960
No, I didn't.
190
00:11:57,120 --> 00:11:58,200
We'll get you one.
191
00:11:58,360 --> 00:12:01,880
Michaël,
can you get Henri the updated script?
192
00:12:02,040 --> 00:12:04,000
It doesn't matter for today.
193
00:12:04,160 --> 00:12:06,600
I rewrote the ending, it was too...
194
00:12:07,120 --> 00:12:08,120
straightforward.
195
00:12:08,280 --> 00:12:09,880
- You'll let me know?
- Sure.
196
00:12:10,040 --> 00:12:12,000
Your and François's living room.
197
00:12:12,760 --> 00:12:14,600
- You like it?
- Looks great.
198
00:12:15,720 --> 00:12:17,680
I'm not sure about the couch.
199
00:12:18,120 --> 00:12:19,680
What's wrong with it?
200
00:12:19,840 --> 00:12:22,680
It's just missing something, you know?
201
00:12:22,840 --> 00:12:24,120
Yeah, I see.
202
00:12:26,080 --> 00:12:27,080
A soul?
203
00:12:27,680 --> 00:12:29,040
Yeah, or some pillows.
204
00:12:29,840 --> 00:12:30,800
Five minutes.
205
00:12:30,960 --> 00:12:32,200
We gotta go.
206
00:12:32,360 --> 00:12:34,320
It's a busy day, sorry.
207
00:12:34,480 --> 00:12:36,920
The schedule's changed, it's a mess.
208
00:12:37,080 --> 00:12:39,640
We'll need to start right away.
209
00:12:40,120 --> 00:12:42,280
You won't have time to relax.
210
00:12:42,440 --> 00:12:43,880
I relaxed on the train.
211
00:12:44,040 --> 00:12:45,440
Should I get glasses?
212
00:12:45,600 --> 00:12:47,000
No, the bottles are fine.
213
00:12:47,800 --> 00:12:49,960
Great, go and get dressed.
214
00:12:50,120 --> 00:12:51,960
- Then we'll start?
- Yes.
215
00:12:52,120 --> 00:12:53,040
See you shortly.
216
00:12:57,520 --> 00:12:58,440
How's it going?
217
00:12:58,600 --> 00:12:59,720
Welcome, my friend.
218
00:13:00,760 --> 00:13:02,920
- You met the team?
- Part of it.
219
00:13:03,080 --> 00:13:06,040
Everyone's really cool, except Lou.
220
00:13:06,200 --> 00:13:07,800
- Cut it out!
- Hey.
221
00:13:07,960 --> 00:13:09,480
This is Henri. Great actor.
222
00:13:09,640 --> 00:13:11,640
Welcome, Henri Great Actor.
223
00:13:12,040 --> 00:13:14,640
Here's your costume,
you can change there.
224
00:13:14,800 --> 00:13:15,720
Thanks.
225
00:13:16,240 --> 00:13:17,280
So professional.
226
00:13:17,440 --> 00:13:19,360
Jeez, stop getting in the way.
227
00:13:19,520 --> 00:13:20,520
Hurry, come here.
228
00:13:21,480 --> 00:13:22,920
Don't worry, Henri.
229
00:13:23,080 --> 00:13:25,800
When everyone's late,
that means no one is.
230
00:13:26,200 --> 00:13:27,320
Drinks tonight?
231
00:13:27,480 --> 00:13:29,560
I can't, gotta catch a train.
232
00:13:29,720 --> 00:13:31,320
Right, your rehearsal.
233
00:13:31,480 --> 00:13:32,760
What play?
234
00:13:32,920 --> 00:13:33,840
Ivanov.
235
00:13:34,000 --> 00:13:35,600
- Love that play!
- Never saw it.
236
00:13:35,760 --> 00:13:37,240
I tried to take you.
237
00:13:37,400 --> 00:13:39,120
Fine, we'll go see Henri.
238
00:13:39,280 --> 00:13:40,440
Good.
239
00:13:42,840 --> 00:13:44,480
- Ready?
- Ready.
240
00:13:48,680 --> 00:13:49,600
Thanks.
241
00:13:53,480 --> 00:13:54,720
Police, stop!
242
00:13:55,880 --> 00:13:56,800
Stop!
243
00:13:59,080 --> 00:14:00,280
Why's he so slow?
244
00:14:03,200 --> 00:14:04,120
Shit.
245
00:14:06,560 --> 00:14:07,960
Ok, cut!
246
00:14:09,480 --> 00:14:10,400
Cut.
247
00:14:12,200 --> 00:14:13,120
End clap.
248
00:14:13,880 --> 00:14:15,400
Scene 27C, take 6, end clap.
249
00:14:15,560 --> 00:14:16,720
Right.
250
00:14:16,880 --> 00:14:18,720
I don't buy it.
You're too close together.
251
00:14:19,280 --> 00:14:21,200
We know, but he's too slow.
252
00:14:21,360 --> 00:14:23,840
Henri, we can make the camera shake,
253
00:14:24,000 --> 00:14:25,520
but we need a bit more speed.
254
00:14:25,680 --> 00:14:28,680
It's like they're training
for the Olympics,
255
00:14:28,840 --> 00:14:29,960
running like mad.
256
00:14:30,120 --> 00:14:33,240
Sorry, I won't rewrite the script
so you end up in jail.
257
00:14:33,400 --> 00:14:35,840
- Of course not.
- So we agree.
258
00:14:36,000 --> 00:14:38,200
I believe in you.
259
00:14:38,840 --> 00:14:39,880
Let's go. You got this.
260
00:14:43,280 --> 00:14:44,200
Police!
261
00:14:50,440 --> 00:14:52,760
With a mirror? An actual mirror?
262
00:14:52,920 --> 00:14:54,840
To convey the character's cowardice.
263
00:15:02,320 --> 00:15:03,720
Quiet on set.
264
00:15:04,360 --> 00:15:06,000
Roll sound. Rolling.
265
00:15:38,760 --> 00:15:41,520
You know
that we can't rehearse without you.
266
00:15:41,680 --> 00:15:45,040
I know, but I was stuck on set
for an important scene.
267
00:15:48,480 --> 00:15:49,920
Ok, no worries.
268
00:15:50,680 --> 00:15:52,480
See you tomorrow, then?
269
00:15:52,640 --> 00:15:55,160
Don't worry,
we'll make up for lost time.
270
00:15:55,600 --> 00:15:56,520
Yeah.
271
00:16:17,840 --> 00:16:20,000
I could work and think for hours
272
00:16:20,160 --> 00:16:21,520
without feeling tired.
273
00:16:25,400 --> 00:16:26,920
"But now I do nothing."
274
00:16:27,800 --> 00:16:28,720
Shit.
275
00:16:31,920 --> 00:16:34,960
I could work and think for hours
without feeling tired.
276
00:16:35,120 --> 00:16:36,360
But now I do nothing.
277
00:16:36,720 --> 00:16:38,960
I don't think about anything.
278
00:16:40,360 --> 00:16:41,920
My conscience hurts.
279
00:16:42,080 --> 00:16:44,240
I'm exhausted in body and mind.
280
00:16:44,400 --> 00:16:46,240
I feel extreme guilt.
281
00:16:51,200 --> 00:16:52,440
"But I can't..."
282
00:16:52,600 --> 00:16:55,280
But I can't understand why.
283
00:16:59,800 --> 00:17:01,640
My house makes me sick.
284
00:17:04,480 --> 00:17:05,880
It's worse than prison.
285
00:17:10,000 --> 00:17:11,440
"I can't stand my wife's company."
286
00:17:11,600 --> 00:17:13,760
Damn it, this sucks!
287
00:17:15,200 --> 00:17:17,840
This scene is annoying,
there's no flow.
288
00:17:18,760 --> 00:17:21,560
All this time and effort, for nothing?
289
00:17:24,160 --> 00:17:25,960
We need to face the facts.
290
00:17:35,600 --> 00:17:36,600
I've got an idea.
291
00:17:38,560 --> 00:17:40,360
- What?
- I'll show you.
292
00:17:40,520 --> 00:17:41,560
Cut!
293
00:17:41,960 --> 00:17:43,200
Cut, thank you.
294
00:17:43,680 --> 00:17:44,920
Perfect, François.
295
00:17:45,320 --> 00:17:47,280
Henri, it's really important
296
00:17:47,440 --> 00:17:50,320
you stand up
when the camera's next to you.
297
00:17:50,480 --> 00:17:51,440
But I can't see it.
298
00:17:51,600 --> 00:17:54,360
You're not looking at it,
but you can see it.
299
00:17:54,520 --> 00:17:55,960
Use your peripheral vision.
300
00:17:57,680 --> 00:17:59,640
For example, I'm looking at you.
301
00:18:00,200 --> 00:18:02,400
But I can tell
when Pierre raises his arm.
302
00:18:02,560 --> 00:18:04,000
Pierre, raise your arm.
303
00:18:04,720 --> 00:18:05,960
There, I saw it.
304
00:18:06,720 --> 00:18:08,160
I saw it again.
305
00:18:08,960 --> 00:18:09,880
Got it?
306
00:18:10,440 --> 00:18:12,280
- You sure?
- I got it.
307
00:18:12,440 --> 00:18:13,560
We'll run out of pizza.
308
00:18:13,720 --> 00:18:15,880
It's fine, we'll get there.
309
00:18:16,280 --> 00:18:18,560
- Enough for 6 takes.
- That's plenty.
310
00:18:18,720 --> 00:18:19,840
- You listening?
- Yes.
311
00:18:20,000 --> 00:18:22,200
Don't forget who your character is.
312
00:18:22,360 --> 00:18:24,400
Marco is a ray of sunshine.
313
00:18:24,560 --> 00:18:26,840
- He embodies warmth.
- I know.
314
00:18:27,000 --> 00:18:28,760
I'm gonna order more pizza.
315
00:18:28,920 --> 00:18:30,320
No, I can do it.
316
00:18:30,480 --> 00:18:34,160
Henri, focus. I want vivacity,
enthusiasm, joy, euphoria.
317
00:18:34,320 --> 00:18:36,360
Are you listening, Henri?
318
00:18:36,520 --> 00:18:38,680
Yes, damn it! I got it.
319
00:18:43,240 --> 00:18:44,160
Sorry.
320
00:18:45,200 --> 00:18:46,520
Get a grip and focus.
321
00:18:46,680 --> 00:18:48,280
We're all waiting on you.
322
00:18:50,400 --> 00:18:52,480
This isn't your girlfriend's play.
323
00:18:55,520 --> 00:18:56,480
It'll be fine.
324
00:18:56,640 --> 00:18:59,480
She shouts her lines,
like when she says,
325
00:18:59,640 --> 00:19:01,640
"To love, to stop loving..."
326
00:19:01,800 --> 00:19:03,800
Then she hops in the car
327
00:19:03,960 --> 00:19:06,560
to give a more intimate speech.
328
00:19:06,720 --> 00:19:11,480
I'd like to try that in a car
to see how things unfold with Henri.
329
00:19:11,640 --> 00:19:13,480
Henri, what do you think?
330
00:19:15,320 --> 00:19:16,240
Henri?
331
00:19:17,640 --> 00:19:19,040
Is he asleep?
332
00:19:20,880 --> 00:19:22,120
For real?
333
00:19:27,960 --> 00:19:29,360
- What?
- We're here.
334
00:19:38,680 --> 00:19:42,400
Is your grandma picking us up
from the train station?
335
00:19:43,120 --> 00:19:44,240
No idea.
336
00:19:50,400 --> 00:19:51,360
You upset?
337
00:19:53,000 --> 00:19:54,080
No, I'm great.
338
00:19:55,040 --> 00:19:56,640
Next stop, Charleville Mézière.
339
00:20:05,760 --> 00:20:07,600
Don't make a sound, princess.
340
00:20:08,320 --> 00:20:10,480
We're in trouble, princess.
341
00:20:10,640 --> 00:20:12,240
We should've gone another way.
342
00:20:12,400 --> 00:20:13,800
Why, is it dangerous?
343
00:20:13,960 --> 00:20:16,440
Silly fool,
Babybel Wizard lives in this forest.
344
00:20:17,080 --> 00:20:20,560
No, this is the Bois de Vincennes!
We're safe.
345
00:20:20,720 --> 00:20:23,320
Babybel, Babybel!
346
00:20:23,480 --> 00:20:26,160
You'll wake him.
He'll smell your stinky feet!
347
00:20:29,960 --> 00:20:30,880
Hear that?
348
00:20:33,200 --> 00:20:34,320
What do I hear?
349
00:20:34,480 --> 00:20:36,000
Babybel!
350
00:20:36,160 --> 00:20:38,160
You're in my domain.
351
00:20:38,320 --> 00:20:40,280
I will devour you!
352
00:20:43,560 --> 00:20:44,800
I will gobble you up!
353
00:20:44,960 --> 00:20:47,080
Run as fast as you can!
354
00:20:54,080 --> 00:20:55,280
Tremble,
355
00:20:55,920 --> 00:20:57,720
miserable woodlice.
356
00:20:57,880 --> 00:21:00,680
I am the master of this magical forest
357
00:21:00,840 --> 00:21:02,760
where I love to lounge around
358
00:21:02,920 --> 00:21:04,800
and devour little children
359
00:21:04,960 --> 00:21:06,800
while singing my favorite songs.
360
00:21:07,480 --> 00:21:08,400
Pardon me.
361
00:21:09,440 --> 00:21:13,040
I'm not sure how I'll eat you,
maybe with some puff pastry,
362
00:21:13,200 --> 00:21:15,520
a little roux and cream,
363
00:21:15,680 --> 00:21:17,080
or a white sauce.
364
00:21:21,240 --> 00:21:22,880
Henri gets better and better.
365
00:21:24,680 --> 00:21:26,080
This wasn't part of the plan!
366
00:21:26,240 --> 00:21:27,360
Shit.
367
00:21:27,520 --> 00:21:29,480
Henri said, "Shit!"
368
00:21:29,880 --> 00:21:32,560
Shit, shit, shit!
369
00:21:32,720 --> 00:21:34,560
- What a baby!
- Bravo!
370
00:21:42,360 --> 00:21:45,040
You didn't have to drive me,
I didn't drink much.
371
00:21:45,200 --> 00:21:46,920
You were mixing up your kids.
372
00:21:47,080 --> 00:21:49,400
I can't help it
if your mom and sister look alike.
373
00:21:50,200 --> 00:21:53,640
What just happened
with your nieces and nephews?
374
00:21:53,800 --> 00:21:55,760
What do you mean?
375
00:21:55,920 --> 00:21:57,720
- They were spot-on.
- Right!
376
00:21:57,880 --> 00:22:00,120
- It's true.
- Everyone was in stitches.
377
00:22:00,280 --> 00:22:02,440
I should get beaten up more often.
378
00:22:02,600 --> 00:22:05,120
You were a bit off, though.
379
00:22:05,480 --> 00:22:06,480
- Excuse me?
- No?
380
00:22:07,040 --> 00:22:09,440
You have to hold back on screen,
381
00:22:09,600 --> 00:22:11,280
so bad habits develop.
382
00:22:12,920 --> 00:22:13,880
No offense.
383
00:22:14,600 --> 00:22:16,640
Can't wait to see your Ivanov.
384
00:22:16,800 --> 00:22:19,800
Thanks, Nanette,
but there's no play at the moment.
385
00:22:21,000 --> 00:22:23,200
Why not get back to it?
386
00:22:23,800 --> 00:22:26,680
Good question.
We should all get back to it.
387
00:22:26,840 --> 00:22:28,280
Who's that for?
388
00:22:28,440 --> 00:22:29,640
Not for me.
389
00:22:31,120 --> 00:22:34,080
It's so irritating when you do this.
390
00:22:34,320 --> 00:22:35,280
What?
391
00:22:35,440 --> 00:22:37,760
You think
you're controlling your emotions,
392
00:22:37,920 --> 00:22:39,240
but you're not.
393
00:22:40,200 --> 00:22:41,240
He's right.
394
00:22:41,640 --> 00:22:44,320
Let it out, my dear. It's good for you.
395
00:22:44,480 --> 00:22:45,560
I'm great, Nanette.
396
00:22:46,120 --> 00:22:47,920
"I'm great, Nanette."
397
00:22:48,840 --> 00:22:51,680
Did you jot down my birthday party date?
398
00:22:51,840 --> 00:22:53,960
- Yeah.
- You can count on us.
399
00:22:54,120 --> 00:22:55,400
Can we count on you?
400
00:22:55,560 --> 00:22:57,960
- What's your deal?
- You're so annoying.
401
00:22:58,800 --> 00:22:59,760
Shit.
402
00:23:00,560 --> 00:23:02,840
Is this seatbelt just for decoration?
403
00:23:06,120 --> 00:23:07,600
What the hell? Chill out.
404
00:23:07,760 --> 00:23:09,040
I am chill.
405
00:23:09,960 --> 00:23:11,080
Where you going?
406
00:23:11,240 --> 00:23:12,800
Why are we doing this play?
407
00:23:13,200 --> 00:23:14,240
What d'you mean?
408
00:23:14,400 --> 00:23:16,600
Because we can't do anything else?
409
00:23:16,760 --> 00:23:18,360
We have to pay the bills?
410
00:23:18,520 --> 00:23:21,040
- Stop.
- To pay off our loans?
411
00:23:21,200 --> 00:23:23,200
To perform in prestigious venues?
412
00:23:23,360 --> 00:23:25,360
To do something unique!
413
00:23:25,760 --> 00:23:26,840
Exactly.
414
00:23:27,400 --> 00:23:30,280
Something unique
that reflects who we are.
415
00:23:30,840 --> 00:23:33,800
To showcase our connection.
That's what it's always been.
416
00:23:33,960 --> 00:23:37,240
Otherwise, no one feels a thing.
Shows are pointless.
417
00:23:37,400 --> 00:23:38,920
I agree with you.
418
00:23:39,080 --> 00:23:41,080
The premiere is in 2 months!
419
00:23:41,240 --> 00:23:45,320
Everyone's waiting. I work 18 hours
a day, I have 12,000 production,
420
00:23:45,480 --> 00:23:48,280
technical, security, and PR questions.
421
00:23:48,880 --> 00:23:51,560
And I love doing all that, actually.
422
00:23:51,720 --> 00:23:55,160
I just wish you'd be at the theater
when I got there.
423
00:23:55,320 --> 00:23:57,040
Just that, but no.
424
00:23:57,200 --> 00:23:58,760
And when you do get there,
425
00:23:59,360 --> 00:24:00,600
you're still not there.
426
00:24:00,760 --> 00:24:03,640
Making excuses,
it's always everyone else's fault.
427
00:24:03,800 --> 00:24:05,680
You think it's easy for me?
428
00:24:07,520 --> 00:24:09,240
You can see I'm struggling.
429
00:24:09,400 --> 00:24:10,680
No sleep, always on trains.
430
00:24:10,840 --> 00:24:13,280
But you chose to do that.
431
00:24:13,440 --> 00:24:15,200
You got yourself into this.
432
00:24:15,360 --> 00:24:16,840
You're in your own world.
433
00:24:17,480 --> 00:24:19,160
You said you'd make it work.
434
00:24:19,560 --> 00:24:22,000
- I'm doing my best!
- It's not enough.
435
00:24:22,160 --> 00:24:23,400
We deserve better.
436
00:24:23,960 --> 00:24:24,920
And yet again,
437
00:24:25,080 --> 00:24:29,560
I'm the one yelling
for us to get somewhere.
438
00:24:29,720 --> 00:24:32,560
I'm always reviving
and supporting the team.
439
00:24:33,080 --> 00:24:34,720
But who supports me?
440
00:24:35,320 --> 00:24:36,280
No one.
441
00:24:40,880 --> 00:24:41,920
You're right.
442
00:24:43,480 --> 00:24:45,400
I thought there was room for change.
443
00:24:46,440 --> 00:24:48,160
But I guess I was wrong.
444
00:24:49,440 --> 00:24:50,760
And what will they do?
445
00:24:51,240 --> 00:24:52,160
Who?
446
00:24:53,120 --> 00:24:54,040
The film crew.
447
00:24:54,840 --> 00:24:56,680
If you leave, what'll they do?
448
00:24:57,400 --> 00:24:58,840
I won't leave the movie.
449
00:25:00,400 --> 00:25:01,840
It's important to me.
450
00:25:05,400 --> 00:25:06,480
You're leaving me?
451
00:25:07,400 --> 00:25:08,920
No, I'm leaving the play.
452
00:25:12,480 --> 00:25:14,600
And that's not the same thing?
453
00:25:16,400 --> 00:25:18,480
I should've seen this coming.
454
00:25:19,040 --> 00:25:20,120
Seen what?
455
00:25:21,240 --> 00:25:24,480
That you'd become
what we vowed to never become.
456
00:25:24,640 --> 00:25:26,120
What's that exactly?
457
00:25:26,280 --> 00:25:27,520
An opportunist.
458
00:25:30,680 --> 00:25:33,480
Like you said,
we've been coasting for months.
459
00:25:34,120 --> 00:25:35,520
I didn't say that.
460
00:25:35,680 --> 00:25:38,080
Not on the same page,
no longer in love.
461
00:25:38,560 --> 00:25:40,880
We're by each other's sides,
462
00:25:41,800 --> 00:25:42,800
but not even.
463
00:25:42,960 --> 00:25:44,280
I have a new dream.
464
00:25:44,440 --> 00:25:48,080
It's mine, not ours,
and you can't stand it.
465
00:25:52,520 --> 00:25:55,640
I can't spend my life
acting in your plays, Nora!
466
00:25:56,080 --> 00:25:57,760
You need to accept that.
467
00:26:07,840 --> 00:26:09,680
Come on, open it.
468
00:26:09,840 --> 00:26:10,960
Open the door.
469
00:26:50,760 --> 00:26:51,720
You alright?
470
00:26:52,200 --> 00:26:53,120
Yeah.
471
00:26:53,840 --> 00:26:55,600
- Sure?
- Totally.
472
00:26:56,160 --> 00:26:57,320
What're you doing?
473
00:26:57,760 --> 00:26:58,800
Smoking again?
474
00:26:58,960 --> 00:27:01,360
Nora and I had both quit.
475
00:27:04,880 --> 00:27:06,160
But I'm a free man now.
476
00:27:07,520 --> 00:27:09,640
I can see that. How inspiring.
477
00:27:09,800 --> 00:27:11,120
Not gonna lie,
478
00:27:11,280 --> 00:27:14,240
this won't be an easy transition.
479
00:27:16,200 --> 00:27:18,200
But it'll be a great opportunity.
480
00:27:18,800 --> 00:27:20,880
One chapter ends, another begins.
481
00:27:21,040 --> 00:27:23,760
Don't jump though.
My neighbors already hate me.
482
00:27:28,440 --> 00:27:29,360
I'm late.
483
00:27:29,840 --> 00:27:31,760
- No dinner?
- I've got a screening.
484
00:27:32,560 --> 00:27:34,720
- I'll see you later then.
- Bye.
485
00:27:46,000 --> 00:27:48,800
How will we put on Ivanov
without Ivanov?
486
00:27:48,960 --> 00:27:51,520
We'll find a better Ivanov.
487
00:27:51,680 --> 00:27:52,880
Got anyone in mind?
488
00:27:53,720 --> 00:27:54,640
Yeah.
489
00:27:55,000 --> 00:27:56,640
Niels and I are on it.
490
00:27:56,800 --> 00:27:57,800
Who'd you find?
491
00:28:00,080 --> 00:28:02,000
I can't really tell you much.
492
00:28:02,160 --> 00:28:03,600
Give me one name.
493
00:28:06,080 --> 00:28:07,560
Thibault Seagull.
494
00:28:08,840 --> 00:28:10,840
- Thibault Seagull?
- Among others.
495
00:28:11,000 --> 00:28:11,960
What's he been in?
496
00:28:13,640 --> 00:28:14,680
In The Seagull.
497
00:28:17,000 --> 00:28:19,960
Don't worry, we'll find another actor.
498
00:28:20,120 --> 00:28:21,960
Have some faith in us.
499
00:28:22,120 --> 00:28:24,000
It's not a question of faith.
500
00:28:24,160 --> 00:28:26,400
- Then what?
- Meanwhile, we'll do yoga?
501
00:28:26,960 --> 00:28:30,160
Meanwhile, we'll keep rehearsing.
We're here.
502
00:28:30,320 --> 00:28:32,160
Henri was in every scene.
503
00:28:32,720 --> 00:28:34,040
So I thought about that,
504
00:28:34,200 --> 00:28:36,600
and the best solution is to have Esther
505
00:28:38,160 --> 00:28:39,800
say his lines in the meantime.
506
00:28:39,960 --> 00:28:41,000
That's right.
507
00:28:41,400 --> 00:28:42,760
- Me?
- Yeah.
508
00:28:44,040 --> 00:28:45,000
You kidding?
509
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
Why not?
510
00:28:47,360 --> 00:28:48,840
I have a part already.
511
00:28:49,000 --> 00:28:51,720
We can put Anna's scenes on hold.
512
00:28:51,880 --> 00:28:52,960
Wait, playing Anna
513
00:28:53,120 --> 00:28:55,200
is an emotional investment.
514
00:28:55,920 --> 00:28:57,200
Ask Niels to do it.
515
00:28:57,360 --> 00:28:58,960
No, I'm not an actor.
516
00:28:59,120 --> 00:29:00,840
You're clearly not.
517
00:29:01,600 --> 00:29:03,160
Everyone needs to pitch in.
518
00:29:03,320 --> 00:29:07,040
I'm just asking for a favor.
We all need your help.
519
00:29:08,360 --> 00:29:10,200
- Just for a few days?
- Yes.
520
00:29:10,360 --> 00:29:12,840
It'll be sorted out by next week.
521
00:29:15,000 --> 00:29:16,760
Ok, it's installed.
522
00:29:16,920 --> 00:29:17,840
Great.
523
00:29:18,760 --> 00:29:20,160
Some good news already.
524
00:29:21,520 --> 00:29:24,000
Get ready,
you won't believe your eyes.
525
00:29:40,880 --> 00:29:42,160
It's beautiful.
526
00:29:43,600 --> 00:29:46,120
- May I?
- Go ahead, buddy.
527
00:29:49,560 --> 00:29:51,440
- You ok?
- I'm ok.
528
00:29:51,600 --> 00:29:53,440
What'd you step in?
It's very fragile.
529
00:29:55,120 --> 00:29:56,320
- Shit.
- Here.
530
00:29:58,320 --> 00:30:00,000
It's an ice skating rink!
531
00:30:00,160 --> 00:30:02,920
- We can't use that.
- Stop exaggerating, it's fine.
532
00:30:03,080 --> 00:30:04,800
We'll find a solution.
533
00:30:04,960 --> 00:30:07,920
- How about cleats?
- Yes, appropriate footwear.
534
00:30:08,080 --> 00:30:09,960
No one goes near my shoes.
535
00:30:10,120 --> 00:30:11,920
Try no stilettos for once.
536
00:30:12,080 --> 00:30:13,800
See where my stiletto ends up!
537
00:30:13,960 --> 00:30:15,960
Nora, Juliette is threatening me.
538
00:30:16,120 --> 00:30:17,400
"Nora!"
539
00:30:17,920 --> 00:30:19,280
Seriously, stop.
540
00:30:19,440 --> 00:30:22,600
How could you make a floor
that we can't stand on?
541
00:30:25,040 --> 00:30:26,880
Stop it, chill out!
542
00:30:28,560 --> 00:30:31,160
First of all, the floor is stunning.
543
00:30:31,720 --> 00:30:32,960
That's what matters.
544
00:30:33,960 --> 00:30:34,880
Thanks.
545
00:30:35,040 --> 00:30:38,720
Nothing ever works perfectly
on the first try.
546
00:30:38,880 --> 00:30:41,600
So let's work with this material.
547
00:30:41,760 --> 00:30:43,720
We'll engage with the floor.
548
00:30:43,880 --> 00:30:45,480
Let's try scene 2.
549
00:30:45,640 --> 00:30:46,640
David,
550
00:30:46,800 --> 00:30:47,800
go ahead.
551
00:30:48,760 --> 00:30:49,680
Please.
552
00:31:03,200 --> 00:31:04,120
I love you deeply.
553
00:31:10,920 --> 00:31:11,960
How was it?
554
00:31:15,320 --> 00:31:16,240
It was cold.
555
00:31:18,400 --> 00:31:21,080
Know how people have
a good and bad side?
556
00:31:21,240 --> 00:31:23,280
Watching the dailies, you don't.
557
00:31:24,400 --> 00:31:25,760
I have two bad sides?
558
00:31:26,880 --> 00:31:28,800
You have a sad side and a happy side.
559
00:31:29,400 --> 00:31:30,800
That's your complexity.
560
00:31:32,800 --> 00:31:33,720
Are you happy?
561
00:31:35,400 --> 00:31:37,080
In life in general?
562
00:31:37,240 --> 00:31:40,240
I meant about the shoot, but sure.
563
00:31:41,000 --> 00:31:43,200
Why, did Noémie say something?
564
00:31:43,360 --> 00:31:45,520
No, but you look ready to end it all.
565
00:31:49,600 --> 00:31:52,960
It's your first shoot,
you're finding your footing.
566
00:31:53,120 --> 00:31:54,600
You're handling it so well.
567
00:31:56,720 --> 00:31:58,000
You're just being nice.
568
00:31:58,600 --> 00:32:00,600
Your instincts are good, trust me.
569
00:32:01,040 --> 00:32:02,240
This is your calling.
570
00:32:06,600 --> 00:32:07,560
Nora left me.
571
00:32:10,440 --> 00:32:12,600
- Sorry, I didn't know.
- It's not...
572
00:32:13,400 --> 00:32:14,400
That's life.
573
00:32:15,040 --> 00:32:16,240
It's not a big deal.
574
00:32:16,400 --> 00:32:18,240
Where are you staying?
575
00:32:18,920 --> 00:32:22,720
I'm sleeping on my agent's couch.
576
00:32:22,880 --> 00:32:24,880
It's not great, but it's temporary.
577
00:32:25,040 --> 00:32:26,120
Stay with me.
578
00:32:26,840 --> 00:32:28,720
For real, I have a guest bed.
579
00:32:28,880 --> 00:32:30,880
I really wasn't trying to...
580
00:32:31,040 --> 00:32:32,160
I know, but I have room.
581
00:32:32,320 --> 00:32:34,400
It'd be great, join me.
582
00:32:34,960 --> 00:32:37,200
I know what you're going through.
583
00:32:39,680 --> 00:32:40,720
You're not alone.
584
00:33:18,320 --> 00:33:19,240
Hey.
585
00:33:19,840 --> 00:33:21,160
You just waltz on in?
586
00:33:21,320 --> 00:33:22,400
You gave me a key.
587
00:33:22,560 --> 00:33:23,760
For emergencies.
588
00:33:24,120 --> 00:33:25,920
We urgently need to get drinks.
589
00:33:27,040 --> 00:33:27,960
Coming?
590
00:33:28,120 --> 00:33:29,320
France needs you.
591
00:33:30,800 --> 00:33:34,400
It's not exciting talking
with people who've been dumped.
592
00:33:34,560 --> 00:33:35,480
So repetitive.
593
00:33:35,640 --> 00:33:36,880
I love it.
594
00:33:37,680 --> 00:33:40,040
Others' heartaches are intriguing.
595
00:33:40,200 --> 00:33:41,400
- Yeah?
- More so than mine.
596
00:33:42,880 --> 00:33:43,840
That's funny.
597
00:33:44,000 --> 00:33:46,480
- That my struggles are lame?
- No.
598
00:33:47,000 --> 00:33:48,080
The word heartache.
599
00:33:48,640 --> 00:33:50,680
I didn't realize that's what I had,
600
00:33:51,040 --> 00:33:52,200
but I do.
601
00:33:52,360 --> 00:33:53,840
Well, it's a cliché.
602
00:33:54,200 --> 00:33:55,920
You're more sophisticated,
Henri Great Actor.
603
00:33:57,280 --> 00:33:58,400
You think so?
604
00:33:58,560 --> 00:34:01,200
Absolutely.
Your snooty theater loving side.
605
00:34:05,520 --> 00:34:07,000
And what makes you sad?
606
00:34:07,360 --> 00:34:08,400
Nothing anymore.
607
00:34:09,520 --> 00:34:11,160
I've got armor on.
608
00:34:11,560 --> 00:34:12,480
Here,
609
00:34:12,960 --> 00:34:13,880
feel this.
610
00:34:18,840 --> 00:34:20,200
My bulletproof vest.
611
00:34:27,800 --> 00:34:29,480
- Let's go.
- Where?
612
00:34:34,920 --> 00:34:36,400
The window, like in the movie.
613
00:34:36,560 --> 00:34:37,920
But this is reality.
614
00:34:38,080 --> 00:34:40,160
Reality doesn't exist,
we write our story.
615
00:34:40,320 --> 00:34:42,080
But the bar was cool.
616
00:34:42,240 --> 00:34:43,840
We'll never see it again.
617
00:34:46,000 --> 00:34:47,120
I'll give you a boost.
618
00:34:50,720 --> 00:34:51,720
That ok?
619
00:34:51,880 --> 00:34:53,840
One here, one on my shoulder.
620
00:35:29,480 --> 00:35:31,000
Anyone for a bath?
621
00:35:31,160 --> 00:35:32,440
Let's go say hi first.
622
00:35:40,640 --> 00:35:41,800
It's called The Alpianist.
623
00:35:41,960 --> 00:35:44,320
- The Alpinist?
- No, The Alpianist.
624
00:35:45,080 --> 00:35:46,520
A pianist has a hiking accident.
625
00:35:48,360 --> 00:35:50,360
- Bad title?
- It's like a typo.
626
00:35:51,520 --> 00:35:53,440
It's lame. Needs a new title.
627
00:35:53,880 --> 00:35:55,920
- Your next film?
- Yes, but plot twist.
628
00:35:56,880 --> 00:35:57,800
I'm directing.
629
00:35:58,080 --> 00:35:59,080
No way.
630
00:35:59,240 --> 00:36:01,240
It's the right time to do it.
631
00:36:02,280 --> 00:36:03,200
Do you climb?
632
00:36:03,760 --> 00:36:05,240
Rock climbing?
633
00:36:05,720 --> 00:36:06,680
Honestly, no.
634
00:36:06,840 --> 00:36:08,400
I tried it and hurt my fingers.
635
00:36:08,560 --> 00:36:10,400
You know the basics.
636
00:36:11,160 --> 00:36:12,080
Wanna audition?
637
00:36:12,680 --> 00:36:14,040
To play who?
638
00:36:14,480 --> 00:36:16,000
The lead role, the alpianist.
639
00:36:17,200 --> 00:36:18,560
Stop it.
640
00:36:19,000 --> 00:36:20,160
Don't like it?
641
00:36:20,760 --> 00:36:21,920
That's not it,
642
00:36:22,560 --> 00:36:24,120
you should do it.
643
00:36:24,280 --> 00:36:25,400
I've got 6 films coming up.
644
00:36:25,560 --> 00:36:27,920
People are gonna get sick of me.
645
00:36:28,080 --> 00:36:29,040
I'm not famous.
646
00:36:29,200 --> 00:36:31,440
You have something to gain.
Like the character!
647
00:36:31,600 --> 00:36:34,080
Know what?
Read the script first.
648
00:36:34,240 --> 00:36:36,920
- If you like it, we'll talk.
- Ok.
649
00:36:37,080 --> 00:36:38,480
- Deal?
- Deal.
650
00:36:40,440 --> 00:36:41,480
Be right back.
651
00:36:41,640 --> 00:36:43,960
Henri Great Actor, I found a shaman.
652
00:36:44,560 --> 00:36:46,280
He says little, but has it all.
653
00:36:46,880 --> 00:36:48,040
What do you need, friend?
654
00:36:53,280 --> 00:36:54,200
Nora?
655
00:36:55,320 --> 00:36:56,480
I can't help you there.
656
00:36:57,320 --> 00:36:58,760
But I have MDMA.
657
00:37:58,080 --> 00:38:01,360
Cut!
I've got what I need. That's great.
658
00:38:01,520 --> 00:38:03,880
That was Henri's final scene!
659
00:38:12,680 --> 00:38:13,600
Bravo.
660
00:38:17,760 --> 00:38:20,960
You did it!
You're buzzing, that was amazing.
661
00:38:21,120 --> 00:38:23,040
You exceeded my expectations.
662
00:38:23,200 --> 00:38:26,240
This movie is a story of friendship,
663
00:38:26,400 --> 00:38:28,360
and you helped me see that.
664
00:38:29,640 --> 00:38:30,600
Thank you.
665
00:38:31,880 --> 00:38:32,800
Bravo.
666
00:38:33,880 --> 00:38:34,880
Thank you.
667
00:38:49,800 --> 00:38:51,040
What are you doing here?
668
00:38:51,200 --> 00:38:53,520
You scared the shit out of me.
669
00:38:54,280 --> 00:38:55,520
Are you alright?
670
00:38:56,880 --> 00:38:58,040
I'm gonna throw up.
671
00:39:00,760 --> 00:39:04,120
Why'd you do that? It's really weird.
672
00:39:05,520 --> 00:39:07,000
I was just trying
673
00:39:07,520 --> 00:39:08,880
to be creative.
674
00:39:13,200 --> 00:39:14,840
I didn't know how to tell you.
675
00:39:15,280 --> 00:39:16,440
Tell me what?
676
00:39:20,800 --> 00:39:21,840
Expecting someone?
677
00:39:23,120 --> 00:39:24,040
No.
678
00:39:27,680 --> 00:39:29,640
Actually, Henri...
679
00:39:32,320 --> 00:39:33,560
Why are you here?
680
00:39:36,320 --> 00:39:37,440
Got work to do?
681
00:39:37,600 --> 00:39:40,160
We have one thing, it'll take 5 minutes.
682
00:39:40,320 --> 00:39:41,240
No,
683
00:39:41,400 --> 00:39:42,720
no work.
684
00:39:44,760 --> 00:39:45,680
Right.
685
00:39:46,400 --> 00:39:48,080
Hooking up with your intern?
686
00:39:48,240 --> 00:39:49,440
Classy.
687
00:39:50,520 --> 00:39:53,240
I can hook up with my intern
if I want to.
688
00:39:54,000 --> 00:39:56,360
Not an intern anymore,
I'm a stage assistant.
689
00:39:56,520 --> 00:39:58,880
Sorry, congratulations.
690
00:39:59,240 --> 00:40:01,720
You didn't waste any time, that's cold.
691
00:40:01,880 --> 00:40:03,960
That's bold to lecture me on empathy.
692
00:40:04,120 --> 00:40:07,360
- What'd I do?
- You're asking me what you did?
693
00:40:07,520 --> 00:40:10,840
Don't you see how you screwed us
by leaving the show?
694
00:40:11,000 --> 00:40:13,400
- The connection?
- That she's not the selfish one.
695
00:40:13,560 --> 00:40:14,840
Don't butt in.
696
00:40:16,880 --> 00:40:18,160
I made dinner.
697
00:40:20,400 --> 00:40:21,320
Let's eat.
698
00:40:21,920 --> 00:40:22,840
Come on.
699
00:40:24,480 --> 00:40:25,920
Let's eat, lovebirds.
700
00:40:26,640 --> 00:40:27,600
I made lasagna.
701
00:40:28,760 --> 00:40:31,680
Henri, can you tell me
what you're doing?
702
00:40:31,840 --> 00:40:33,040
Getting comfortable.
703
00:40:37,720 --> 00:40:39,800
Let's just go somewhere else.
704
00:40:39,960 --> 00:40:40,960
No.
705
00:40:41,640 --> 00:40:43,640
This is my home, I'm staying.
706
00:40:43,800 --> 00:40:44,920
You too, sit down.
707
00:40:46,760 --> 00:40:48,120
Great to see you both.
708
00:40:48,280 --> 00:40:50,160
Want a plate? Are you hungry?
709
00:40:50,320 --> 00:40:52,000
No, I'm fine, thanks.
710
00:40:53,280 --> 00:40:55,040
So how are things going?
711
00:40:56,280 --> 00:40:57,320
Did you boink?
712
00:40:57,960 --> 00:40:58,880
Did we boink?
713
00:40:59,040 --> 00:41:01,240
No one says that in your high school?
714
00:41:01,400 --> 00:41:04,400
That's your only joke?
Being young isn't a diss.
715
00:41:04,560 --> 00:41:06,760
It's not a diss, it's a compliment.
716
00:41:06,920 --> 00:41:08,040
I admire you.
717
00:41:08,520 --> 00:41:10,400
Children will save the world.
718
00:41:10,560 --> 00:41:11,720
Yeah, we've got it.
719
00:41:11,880 --> 00:41:13,520
That's nice of you, thanks.
720
00:41:13,680 --> 00:41:15,640
So you can make your shitty films.
721
00:41:15,800 --> 00:41:18,440
- What?
- Please stop. This is really...
722
00:41:18,840 --> 00:41:20,560
It's way too pathetic.
723
00:41:20,720 --> 00:41:22,520
I don't know,
724
00:41:22,680 --> 00:41:24,880
I quit. You guys figure it out.
725
00:41:25,040 --> 00:41:28,080
You're putting me
in the same boat as him?
726
00:41:28,240 --> 00:41:32,160
Yes, you're in my boat.
A giant pathetic boat.
727
00:41:34,320 --> 00:41:38,200
- You didn't stay?
- I did, I slept on the couch.
728
00:41:39,360 --> 00:41:40,800
No hotels in Reims?
729
00:41:41,720 --> 00:41:42,640
Not a ton.
730
00:41:46,400 --> 00:41:48,480
You should move on,
it's not healthy.
731
00:41:49,160 --> 00:41:50,520
Easier said than done.
732
00:41:50,880 --> 00:41:51,800
But true.
733
00:41:53,480 --> 00:41:55,080
She still hasn't recast my role.
734
00:41:55,240 --> 00:41:56,600
You want it back?
735
00:41:57,200 --> 00:41:58,240
I didn't say that.
736
00:41:59,080 --> 00:42:00,280
Don't dwell on it.
737
00:42:02,280 --> 00:42:03,320
I'm not dwelling.
738
00:42:05,160 --> 00:42:07,560
You don't wanna give up your seat.
739
00:42:07,720 --> 00:42:09,120
So you can't move on.
740
00:42:20,360 --> 00:42:21,280
Well?
741
00:42:21,920 --> 00:42:22,960
What a treat.
742
00:42:34,200 --> 00:42:35,120
Nora?
743
00:42:35,680 --> 00:42:37,920
Remember when we discussed teamwork?
744
00:42:39,040 --> 00:42:40,160
Remind me again.
745
00:42:40,320 --> 00:42:43,040
How the team
takes each other's challenges
746
00:42:43,200 --> 00:42:45,560
and turns them into opportunities.
747
00:42:45,720 --> 00:42:46,720
Right.
748
00:42:47,080 --> 00:42:48,600
I've changed my mind.
749
00:42:48,760 --> 00:42:52,440
Either Yvan's shitty floor goes,
or I go.
750
00:42:53,080 --> 00:42:54,840
What's the story with the boots?
751
00:42:55,000 --> 00:42:57,800
This is beyond understanding, isn't it?
752
00:42:58,840 --> 00:43:01,640
I won't let that idiot in cargo pants
mess things up.
753
00:43:01,800 --> 00:43:02,800
I heard that, Juliette.
754
00:43:02,960 --> 00:43:04,960
The boots are temporary, right?
755
00:43:05,400 --> 00:43:06,880
You want a different color?
756
00:43:07,040 --> 00:43:08,240
No, she doesn't.
757
00:43:08,720 --> 00:43:10,880
You see what I'm going through?
758
00:43:11,280 --> 00:43:12,600
Hold on a minute.
759
00:43:13,280 --> 00:43:15,600
- Yvan, we'll find a solution?
- Yes.
760
00:43:15,760 --> 00:43:16,880
There we go.
761
00:43:17,480 --> 00:43:18,520
Shall we get going?
762
00:43:19,040 --> 00:43:19,960
No, we won't.
763
00:43:20,240 --> 00:43:21,160
We need to talk.
764
00:43:22,480 --> 00:43:24,400
- What's wrong?
- Sorry, Nora.
765
00:43:24,560 --> 00:43:25,960
We should wait for everyone.
766
00:43:26,400 --> 00:43:27,760
So this is a mutiny?
767
00:43:27,920 --> 00:43:30,040
No, but let's wait for Niels.
768
00:43:30,200 --> 00:43:33,360
Niels,
I'm not sure he's coming back.
769
00:43:33,520 --> 00:43:34,520
Shit, for real?
770
00:43:34,680 --> 00:43:36,200
First Henri, now Niels?
771
00:43:36,360 --> 00:43:38,560
They're not dead, it'll be fine.
772
00:43:38,720 --> 00:43:41,040
- No, it won't be.
- We can't.
773
00:43:41,200 --> 00:43:42,600
Can't do what?
774
00:43:42,760 --> 00:43:44,240
Make something good.
775
00:43:44,560 --> 00:43:45,560
Make something good?
776
00:43:46,240 --> 00:43:48,920
Seriously? You can't have this mindset.
777
00:43:49,080 --> 00:43:51,520
Let's focus on the work, the process,
778
00:43:51,680 --> 00:43:53,760
not on results, let's be present.
779
00:43:53,920 --> 00:43:56,520
Presently,
we've no Ivanov, no assistant,
780
00:43:57,240 --> 00:43:58,480
the set's an ice rink.
781
00:43:58,640 --> 00:44:00,560
Our costumes
scream French Fried Vacation 2.
782
00:44:01,240 --> 00:44:02,920
You're so snobby.
783
00:44:03,560 --> 00:44:05,000
French Fried Vacation 2 is great.
784
00:44:05,160 --> 00:44:06,680
My therapist agrees.
785
00:44:06,840 --> 00:44:08,000
So your therapist
786
00:44:08,160 --> 00:44:10,080
told you to stop working?
787
00:44:10,240 --> 00:44:12,040
No, we'll stop forging ahead.
788
00:44:12,200 --> 00:44:14,040
We're headed for disaster.
789
00:44:14,200 --> 00:44:17,240
We're worried about you
because we love you.
790
00:44:17,400 --> 00:44:18,600
You love me?
791
00:44:19,080 --> 00:44:20,040
You love me?
792
00:44:20,560 --> 00:44:22,440
What good is that?
793
00:44:22,600 --> 00:44:23,520
For real.
794
00:44:24,240 --> 00:44:26,560
I don't need to be loved.
795
00:44:26,720 --> 00:44:28,560
I need help here.
796
00:44:29,560 --> 00:44:32,960
You want me to say
that nothing works since Henri left?
797
00:44:33,120 --> 00:44:36,080
That I'm lost in the weeds
and losing my grip?
798
00:44:36,240 --> 00:44:38,600
I've got no ideas, no momentum.
799
00:44:38,760 --> 00:44:41,080
I can't solve any problems
800
00:44:41,240 --> 00:44:43,080
and that's my specialty.
801
00:44:43,240 --> 00:44:45,800
Problem?
Call Nora and she fixes it.
802
00:44:45,960 --> 00:44:49,640
But now,
I'm faced with this huge failure.
803
00:44:51,560 --> 00:44:52,520
Happy now?
804
00:45:02,720 --> 00:45:03,640
Nora?
805
00:45:05,040 --> 00:45:06,200
Got a minute?
806
00:45:06,960 --> 00:45:08,040
What is it?
807
00:45:08,760 --> 00:45:11,080
I love your work
and you need an actor.
808
00:45:13,600 --> 00:45:14,600
I don't get it.
809
00:45:15,520 --> 00:45:17,080
I'd like to work with you.
810
00:45:22,600 --> 00:45:25,040
You thought I'd take you on the spot?
811
00:45:25,200 --> 00:45:27,160
No, not on the spot,
812
00:45:27,720 --> 00:45:28,880
but I figured we could chat.
813
00:45:31,280 --> 00:45:33,400
Because you can do 1,000 pushups
814
00:45:33,560 --> 00:45:34,840
and get asked for selfies?
815
00:45:35,000 --> 00:45:36,280
No one can do 1,000 pushups.
816
00:45:36,440 --> 00:45:37,720
Then why?
817
00:45:37,880 --> 00:45:39,200
Because I'm ready.
818
00:45:39,360 --> 00:45:41,840
I know the play by heart.
And I'm all about the work.
819
00:45:42,000 --> 00:45:43,160
That's all.
820
00:45:43,840 --> 00:45:45,600
We are the same.
821
00:45:45,760 --> 00:45:47,160
You know things.
822
00:45:47,320 --> 00:45:49,000
I need to feel something.
823
00:45:49,160 --> 00:45:50,200
Take a risk.
824
00:45:50,360 --> 00:45:52,520
Not my fault if you're hyperactive.
825
00:45:52,920 --> 00:45:56,000
Just take up CrossFit or boxing.
826
00:45:56,640 --> 00:45:57,760
I already box.
827
00:45:59,160 --> 00:46:00,280
Try LSD.
828
00:46:00,720 --> 00:46:03,080
Ok, sure. Let me audition first.
829
00:46:03,240 --> 00:46:04,440
What for?
830
00:46:06,600 --> 00:46:07,680
The show's off.
831
00:46:25,640 --> 00:46:27,200
Thanks, I lost the key.
832
00:46:28,720 --> 00:46:29,760
You good?
833
00:46:29,920 --> 00:46:30,840
Yeah.
834
00:46:32,400 --> 00:46:34,640
Is François here?
He's not responding.
835
00:46:34,800 --> 00:46:36,040
No,
836
00:46:36,600 --> 00:46:37,960
haven't heard from him.
837
00:46:39,360 --> 00:46:40,280
Really?
838
00:46:43,320 --> 00:46:45,600
Perfect. Let's have a drink then.
839
00:46:53,720 --> 00:46:54,760
Quite a collection.
840
00:46:54,920 --> 00:46:56,920
One single record from every band ever.
841
00:46:58,160 --> 00:46:59,720
Maybe it's for the aliens.
842
00:47:01,120 --> 00:47:03,240
- What?
- For the time capsules.
843
00:47:03,400 --> 00:47:05,080
To portray life on earth.
844
00:47:16,760 --> 00:47:17,840
I'm wasted.
845
00:47:19,360 --> 00:47:20,600
Being alone can be tough.
846
00:47:22,440 --> 00:47:23,800
It makes you sad?
847
00:47:24,120 --> 00:47:25,320
I'm working on it.
848
00:47:25,480 --> 00:47:28,160
Like you go to the desert to work on it?
849
00:47:28,640 --> 00:47:31,040
I'd like to, but no.
I talk to a therapist.
850
00:47:31,480 --> 00:47:32,480
To figure it out.
851
00:47:32,640 --> 00:47:33,840
Got any ideas?
852
00:47:34,560 --> 00:47:36,160
My insatiable narcissism.
853
00:47:36,640 --> 00:47:39,120
And my mother's death when I was 6.
854
00:47:41,800 --> 00:47:44,040
I think it's 'cause of your dead mom.
855
00:47:47,400 --> 00:47:49,200
Can I ask a personal question?
856
00:47:50,080 --> 00:47:51,120
I'm an open book.
857
00:47:53,200 --> 00:47:56,120
What are you and François exactly?
858
00:47:56,960 --> 00:47:58,080
That intrigues you?
859
00:47:58,920 --> 00:48:00,720
You like knowing the gossip.
860
00:48:02,480 --> 00:48:04,280
You'll admit it's mysterious.
861
00:48:05,160 --> 00:48:06,280
What can I say?
862
00:48:06,760 --> 00:48:09,120
François is like a ray of sunshine.
863
00:48:09,920 --> 00:48:12,680
You can bask in his glow,
but that's all.
864
00:48:13,360 --> 00:48:15,000
He'll never belong to anyone.
865
00:48:17,600 --> 00:48:18,720
Same for me.
866
00:48:19,720 --> 00:48:21,480
I don't belong to anyone anymore.
867
00:48:26,000 --> 00:48:27,040
Does that worry you?
868
00:48:32,160 --> 00:48:33,080
A little.
869
00:49:08,200 --> 00:49:09,280
There you fucking go!
870
00:49:47,000 --> 00:49:47,920
Holy shit.
871
00:49:49,640 --> 00:49:50,680
Shit.
872
00:49:50,840 --> 00:49:52,080
What happened?
873
00:49:53,440 --> 00:49:56,400
It looks scary,
but it's not what you think.
874
00:49:56,560 --> 00:49:58,400
I've had tons of ideas.
875
00:49:58,560 --> 00:50:02,840
An epiphany.
Everything is about composition,
876
00:50:03,000 --> 00:50:05,280
decomposition, recomposition.
877
00:50:05,440 --> 00:50:07,840
I had to destroy it to realize this.
878
00:50:08,000 --> 00:50:09,160
It looks rough,
879
00:50:09,320 --> 00:50:11,600
but we're not here for beauty.
880
00:50:11,760 --> 00:50:13,720
We're looking for truth.
881
00:50:13,880 --> 00:50:16,120
We were so far off, we didn't care.
882
00:50:17,240 --> 00:50:18,600
So what's the plan?
883
00:50:18,760 --> 00:50:19,800
A tree.
884
00:50:20,600 --> 00:50:21,520
Meaning?
885
00:50:21,920 --> 00:50:23,760
A tree is better than flooring,
886
00:50:23,920 --> 00:50:24,920
no?
887
00:50:26,080 --> 00:50:28,240
I don't know. They're not the same.
888
00:50:28,400 --> 00:50:30,640
- And Ivanov?
- You're Ivanov.
889
00:50:32,880 --> 00:50:33,960
She's not wrong.
890
00:50:36,000 --> 00:50:37,520
We're still one actor short.
891
00:50:41,040 --> 00:50:43,280
I'll introduce myself. I'm Henri.
892
00:50:49,840 --> 00:50:51,920
I'm 3... 26 years old.
893
00:50:53,880 --> 00:50:54,920
When you're ready.
894
00:50:58,160 --> 00:51:00,640
I have a daughter.
895
00:51:03,240 --> 00:51:05,320
She lives in Marseille with her mom.
896
00:51:05,480 --> 00:51:06,840
And I have...
897
00:51:07,000 --> 00:51:08,400
You need to be driving.
898
00:51:09,880 --> 00:51:11,360
This scene's in a car.
899
00:51:11,520 --> 00:51:13,000
You're behind the wheel.
900
00:51:15,600 --> 00:51:16,520
Right.
901
00:51:17,960 --> 00:51:20,160
I have a daughter.
902
00:51:21,200 --> 00:51:25,000
She lives in Marseille with her mom.
903
00:51:25,160 --> 00:51:27,200
- Turn left.
- I'm saving money...
904
00:51:27,360 --> 00:51:29,440
Turn left.
I'm saving money...
905
00:51:29,600 --> 00:51:31,840
- Use your blinker.
- ...to join them.
906
00:51:32,720 --> 00:51:33,720
Sorry.
907
00:51:34,920 --> 00:51:36,160
...to try to join them.
908
00:51:38,160 --> 00:51:39,200
Don't make the noise.
909
00:51:39,600 --> 00:51:41,320
Merge into traffic.
910
00:51:43,360 --> 00:51:44,360
Hold on,
911
00:51:44,520 --> 00:51:45,680
how are you shifting...
912
00:51:47,000 --> 00:51:49,160
You've got your license, Thierry?
913
00:51:50,200 --> 00:51:53,600
Can you find me something else?
I really need work.
914
00:51:55,240 --> 00:51:56,200
Let me think.
915
00:51:58,920 --> 00:52:00,960
Maybe I can go back to the play.
916
00:52:01,360 --> 00:52:04,240
Here's one about a guy
who drops everything
917
00:52:04,400 --> 00:52:05,880
to bike across France.
918
00:52:06,400 --> 00:52:07,920
Can you ride a bike?
919
00:52:08,440 --> 00:52:10,640
I wonder how you see me sometimes.
920
00:52:12,440 --> 00:52:14,080
Hang on, I'll call you back.
921
00:52:14,680 --> 00:52:16,480
Hi Nanette, everything ok?
922
00:52:16,640 --> 00:52:17,960
Nora's not answering.
923
00:52:18,120 --> 00:52:19,880
What can I do about that?
924
00:52:20,040 --> 00:52:23,200
When she's got rehearsals,
it's as if I'm dead.
925
00:52:23,360 --> 00:52:26,520
What does she love more,
her grandma or her show?
926
00:52:39,880 --> 00:52:41,000
Just made it.
927
00:52:42,960 --> 00:52:43,920
You good?
928
00:52:44,960 --> 00:52:45,920
Yeah.
929
00:52:46,080 --> 00:52:48,800
I feel like I'm on a train
to 6 months ago.
930
00:52:48,960 --> 00:52:50,680
Same, when your grandma called.
931
00:52:51,560 --> 00:52:52,680
Nanette called you?
932
00:52:54,160 --> 00:52:57,240
- Why?
- You didn't tell her you dumped me.
933
00:52:58,640 --> 00:52:59,800
I didn't dump you.
934
00:52:59,960 --> 00:53:01,520
Well, I played along.
935
00:53:01,960 --> 00:53:04,600
I figured may as well come to the party
936
00:53:04,760 --> 00:53:06,880
so that way
you don't have to explain.
937
00:53:10,360 --> 00:53:12,560
Or I'll get off at the next stop.
938
00:53:13,880 --> 00:53:14,920
No, it's ok.
939
00:53:15,520 --> 00:53:16,480
It's sweet.
940
00:53:17,200 --> 00:53:19,440
Not up for the family interrogation.
941
00:53:21,280 --> 00:53:23,080
You know, giving is in my DNA.
942
00:53:25,760 --> 00:53:27,120
Always so modest.
943
00:53:30,840 --> 00:53:31,960
I adore Nanette.
944
00:53:32,120 --> 00:53:33,240
I really do.
945
00:53:33,400 --> 00:53:34,560
That much?
946
00:53:35,840 --> 00:53:38,360
It's for her I stayed with you
the last few years.
947
00:53:42,480 --> 00:53:44,000
I adore her that much.
948
00:53:44,160 --> 00:53:46,000
She's my favorite person.
949
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
Hanging in there?
950
00:54:09,040 --> 00:54:09,960
Yeah, why?
951
00:54:10,400 --> 00:54:12,040
You seem uncomfortable.
952
00:54:12,200 --> 00:54:13,120
I'm not.
953
00:54:13,880 --> 00:54:16,520
Perfect boyfriend is within my range.
954
00:54:17,360 --> 00:54:18,480
Why perfect?
955
00:54:19,000 --> 00:54:20,600
They'll notice the difference.
956
00:54:21,640 --> 00:54:22,560
Very funny.
957
00:54:27,000 --> 00:54:29,520
We've both gotta play along here.
958
00:54:30,040 --> 00:54:33,120
It's weird
you haven't touched me at all.
959
00:54:33,280 --> 00:54:34,400
You want me to?
960
00:54:34,840 --> 00:54:35,760
Yes.
961
00:54:40,720 --> 00:54:41,640
Like this?
962
00:54:42,480 --> 00:54:43,560
That's very PG.
963
00:54:44,600 --> 00:54:45,520
Like this?
964
00:54:52,080 --> 00:54:53,960
I'm not gonna feel you up.
965
00:54:54,840 --> 00:54:56,040
That freaks you out?
966
00:54:56,200 --> 00:54:59,000
It doesn't freak me out,
it's about respect.
967
00:55:05,200 --> 00:55:07,520
I know, you could burst into laughter.
968
00:55:08,320 --> 00:55:10,760
- What for?
- No reason in particular.
969
00:55:11,760 --> 00:55:13,520
But I used to make you laugh.
970
00:55:15,680 --> 00:55:16,800
Not ringing a bell.
971
00:55:20,120 --> 00:55:21,040
Like this.
972
00:55:25,440 --> 00:55:27,080
You're hilarious.
973
00:55:27,240 --> 00:55:29,280
I'd forgotten how noisy this is.
974
00:55:31,320 --> 00:55:33,720
You're right, let's go all out.
975
00:55:37,160 --> 00:55:39,320
That spot sounds better.
976
00:55:44,080 --> 00:55:45,120
Shit.
977
00:55:49,200 --> 00:55:50,840
Want me to look?
978
00:55:51,000 --> 00:55:52,080
Where is it?
979
00:55:52,600 --> 00:55:53,520
Where?
980
00:55:53,840 --> 00:55:54,760
Where?
981
00:55:58,560 --> 00:56:00,920
You can't do that. So lame!
982
00:56:01,080 --> 00:56:03,080
You're going down, old man.
983
00:56:50,280 --> 00:56:51,200
Morning.
984
00:57:03,080 --> 00:57:05,000
- You good?
- Yeah.
985
00:57:08,320 --> 00:57:10,120
Wanna go back together?
986
00:57:11,600 --> 00:57:12,760
We could.
987
00:57:15,440 --> 00:57:16,720
It's just an idea.
988
00:57:17,280 --> 00:57:18,320
An idea.
989
00:57:18,720 --> 00:57:19,640
Yeah.
990
00:57:26,080 --> 00:57:27,680
Someone's waiting for you?
991
00:57:29,120 --> 00:57:30,040
You?
992
00:57:33,080 --> 00:57:34,400
Kids?
993
00:57:34,560 --> 00:57:36,360
How's Ivanov going?
994
00:57:36,520 --> 00:57:37,800
It's going.
995
00:57:38,080 --> 00:57:39,160
That's it?
996
00:57:39,720 --> 00:57:41,680
- What?
- You don't tell me anything.
997
00:57:41,840 --> 00:57:44,160
It's like pulling teeth with you.
998
00:57:44,320 --> 00:57:45,720
Stop it, Nanette.
999
00:57:46,800 --> 00:57:48,600
No, I tell you stuff.
1000
00:57:48,760 --> 00:57:50,000
We talked about it.
1001
00:57:50,160 --> 00:57:52,680
I want to hear how it's going, my dear.
1002
00:57:52,840 --> 00:57:55,640
It'll be quite different
from my previous work.
1003
00:57:57,960 --> 00:57:59,040
In what way?
1004
00:57:59,200 --> 00:58:01,360
For one, Henri's not in it.
1005
00:58:01,520 --> 00:58:02,760
He's not in it.
1006
00:58:03,480 --> 00:58:05,280
- No biggie.
- Let's talk about it.
1007
00:58:06,800 --> 00:58:10,040
- Did you get yourself kicked out?
- No, I didn't.
1008
00:58:10,200 --> 00:58:12,160
- He did something new.
- Let's talk.
1009
00:58:13,520 --> 00:58:14,440
It's for the best.
1010
00:58:15,520 --> 00:58:19,040
Really. I think I also needed a change.
1011
00:58:19,200 --> 00:58:20,240
What change?
1012
00:58:20,640 --> 00:58:22,560
I reassigned the roles.
1013
00:58:23,960 --> 00:58:25,920
- And I got a new actor.
- Who?
1014
00:58:26,640 --> 00:58:27,800
You know who.
1015
00:58:28,240 --> 00:58:30,760
- No, I don't.
- François.
1016
00:58:30,920 --> 00:58:32,000
François Cluzet?
1017
00:58:35,480 --> 00:58:36,840
I don't know.
1018
00:58:37,000 --> 00:58:38,080
I like him.
1019
00:58:38,240 --> 00:58:39,600
Why don't you know?
1020
00:58:39,760 --> 00:58:41,760
I thought he would've told you.
1021
00:58:41,920 --> 00:58:44,280
No, he didn't tell me.
1022
00:58:44,680 --> 00:58:46,480
Sorry, I thought you knew.
1023
00:58:46,640 --> 00:58:48,800
It's great. Really, it is.
1024
00:58:51,520 --> 00:58:52,560
You sure?
1025
00:58:52,720 --> 00:58:53,680
Totally.
1026
00:59:47,760 --> 00:59:49,040
What's with the bag?
1027
00:59:50,000 --> 00:59:51,000
I'm leaving.
1028
00:59:51,400 --> 00:59:53,120
- You sick of me?
- Stop it.
1029
00:59:54,360 --> 00:59:55,720
I know about Nora.
1030
00:59:55,880 --> 00:59:58,200
Careful, that sounds misleading.
1031
01:00:00,360 --> 01:00:02,680
- Can we talk about it?
- Nothing to say.
1032
01:00:02,840 --> 01:00:04,760
I'm in the play you left
1033
01:00:04,920 --> 01:00:06,080
and you're in my film.
1034
01:00:06,240 --> 01:00:07,400
We're moving forward.
1035
01:00:07,560 --> 01:00:09,400
Damn, do you hear yourself?
1036
01:00:09,560 --> 01:00:10,920
We're not moving forward.
1037
01:00:11,080 --> 01:00:12,720
You knew I'd be pissed.
1038
01:00:12,880 --> 01:00:16,360
But you don't care.
You don't think about anyone else.
1039
01:00:16,520 --> 01:00:18,480
Not tired of blaming everyone?
1040
01:00:18,640 --> 01:00:19,880
Take responsibility.
1041
01:00:20,040 --> 01:00:21,440
Think about it,
1042
01:00:21,600 --> 01:00:23,120
your mistakes got you here.
1043
01:00:23,280 --> 01:00:26,320
True, but staying here
won't make things better.
1044
01:00:27,440 --> 01:00:29,520
So you're cowardly and ungrateful.
1045
01:00:29,680 --> 01:00:32,200
I let you stay
and this is how you thank me?
1046
01:00:32,360 --> 01:00:34,720
Didn't know it had a price. How much?
1047
01:00:34,880 --> 01:00:35,800
That's not it.
1048
01:00:35,960 --> 01:00:37,200
I got it, don't worry.
1049
01:00:39,840 --> 01:00:42,240
I insisted on having you in the film.
1050
01:00:43,240 --> 01:00:45,280
Remember that in your new actor life.
1051
01:00:47,160 --> 01:00:49,440
I appreciate all you've done for me.
1052
01:00:50,160 --> 01:00:51,600
But let's be real.
1053
01:00:51,760 --> 01:00:53,400
You take more than you give.
1054
01:00:59,320 --> 01:01:00,240
Fine, get out.
1055
01:01:05,120 --> 01:01:06,400
Sasha, we can't.
1056
01:01:06,560 --> 01:01:08,560
- I love you madly.
- We can't!
1057
01:01:08,720 --> 01:01:11,040
- Without you...
- We can't, no way.
1058
01:01:11,200 --> 01:01:13,640
...life has no meaning, purpose or joy.
1059
01:01:13,800 --> 01:01:16,640
When I was little, during my childhood,
1060
01:01:17,080 --> 01:01:18,080
I loved you.
1061
01:01:18,240 --> 01:01:20,440
That's great, keep going.
1062
01:01:20,600 --> 01:01:22,680
During my childhood, I loved you.
1063
01:01:23,480 --> 01:01:25,040
I loved your soul.
1064
01:01:25,200 --> 01:01:27,280
I love you, Nicolas Alexéïevitch.
1065
01:01:27,440 --> 01:01:29,280
For you, I would go...
1066
01:01:29,440 --> 01:01:30,920
Repeat, "We can't."
1067
01:01:31,240 --> 01:01:33,280
We can't. We can't.
1068
01:01:33,440 --> 01:01:36,840
The space between you is dangerous,
difficult to cross.
1069
01:01:37,000 --> 01:01:38,440
We can't.
1070
01:01:38,600 --> 01:01:41,280
- I would go anywhere with you.
- We can't.
1071
01:01:42,280 --> 01:01:44,040
- For the love of God, hurry.
- We can't.
1072
01:01:44,200 --> 01:01:45,280
I'll suffocate.
1073
01:01:45,440 --> 01:01:48,160
That means
start everything from scratch?
1074
01:01:48,320 --> 01:01:51,120
Happiness, youth, novelty.
1075
01:01:52,840 --> 01:01:54,120
It means living.
1076
01:01:54,840 --> 01:01:56,080
Starting over.
1077
01:02:02,640 --> 01:02:04,600
- Better, no?
- It was a bit flat.
1078
01:02:04,760 --> 01:02:06,640
- Nice.
- Not you, us, the scene.
1079
01:02:07,480 --> 01:02:08,480
How about you?
1080
01:02:08,640 --> 01:02:11,640
It felt more natural,
but I was behind, sorry.
1081
01:02:11,800 --> 01:02:13,720
Let's cut your entrance.
1082
01:02:14,280 --> 01:02:15,800
- How so?
- Well...
1083
01:02:16,320 --> 01:02:18,640
What if you're there the whole time?
1084
01:02:19,280 --> 01:02:21,400
Try something other than the scream.
1085
01:02:21,800 --> 01:02:24,800
That's what makes the scene
too ordinary.
1086
01:02:24,960 --> 01:02:25,880
Alright.
1087
01:03:07,120 --> 01:03:08,040
Taking a nap?
1088
01:03:08,200 --> 01:03:09,960
No, I'm centering myself.
1089
01:03:10,480 --> 01:03:11,840
Let me see your arm.
1090
01:03:14,960 --> 01:03:16,560
Are you gonna go?
1091
01:03:17,320 --> 01:03:18,240
Where?
1092
01:03:19,080 --> 01:03:20,040
To the show.
1093
01:03:20,200 --> 01:03:21,440
Which show?
1094
01:03:22,400 --> 01:03:23,480
Give it a rest.
1095
01:03:26,560 --> 01:03:27,600
You saw it?
1096
01:03:27,760 --> 01:03:28,680
Yes.
1097
01:03:29,160 --> 01:03:30,120
François invited me.
1098
01:03:33,320 --> 01:03:34,280
How was it?
1099
01:03:35,520 --> 01:03:36,960
Go see for yourself.
1100
01:03:38,720 --> 01:03:39,960
May I interrupt?
1101
01:03:40,120 --> 01:03:41,440
All good, we're done.
1102
01:03:58,440 --> 01:03:59,760
You wanted something?
1103
01:03:59,920 --> 01:04:01,080
No, nothing.
1104
01:04:01,840 --> 01:04:05,800
When the director and actor talk,
they leave me alone.
1105
01:04:06,440 --> 01:04:09,080
- You're pretending to talk to me.
- No.
1106
01:04:09,480 --> 01:04:11,640
Taking a break, if you don't mind.
1107
01:04:11,800 --> 01:04:12,800
No, not at all.
1108
01:04:17,640 --> 01:04:20,200
While we're here,
thank you for trusting me.
1109
01:04:21,760 --> 01:04:24,120
You're the one in a ditch right now.
1110
01:04:24,280 --> 01:04:25,680
Yes, but it's worth it.
1111
01:04:25,840 --> 01:04:28,280
You know where you're going
1112
01:04:28,440 --> 01:04:29,600
and it's inspiring.
1113
01:04:31,080 --> 01:04:33,240
Since we're almost done filming,
1114
01:04:33,400 --> 01:04:34,800
I can tell you this.
1115
01:04:34,960 --> 01:04:36,800
- This stays between us.
- Sure.
1116
01:04:37,520 --> 01:04:40,080
I have no clue where I'm going.
1117
01:04:41,760 --> 01:04:43,160
- You're serious?
- Yes.
1118
01:04:44,880 --> 01:04:45,880
I'm not alone.
1119
01:04:46,560 --> 01:04:48,680
No one knows what they're doing,
1120
01:04:49,240 --> 01:04:50,600
but no one dares to say it.
1121
01:04:51,400 --> 01:04:53,040
Stop, you're inspired.
1122
01:04:53,200 --> 01:04:54,200
Yeah, right.
1123
01:04:54,880 --> 01:04:56,480
Sure, I have tons of ideas.
1124
01:04:56,880 --> 01:04:59,880
I go from one idea to another.
But ultimately,
1125
01:05:02,400 --> 01:05:03,520
we'll see what happens.
1126
01:05:04,360 --> 01:05:05,280
I don't know.
1127
01:05:06,280 --> 01:05:07,560
Don't tell me that.
1128
01:05:07,720 --> 01:05:10,080
- Why not?
- For tons of reasons.
1129
01:05:10,240 --> 01:05:11,560
It's unsettling.
1130
01:05:11,720 --> 01:05:12,960
On the contrary,
1131
01:05:13,120 --> 01:05:16,560
if you embrace uncertainty
and truly let go,
1132
01:05:16,720 --> 01:05:17,840
anything is possible.
1133
01:05:18,240 --> 01:05:21,080
The best way
to create something interesting.
1134
01:05:24,040 --> 01:05:25,840
But there's gotta be
1135
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
something we're certain of.
1136
01:05:28,160 --> 01:05:30,360
Sure, God is dead,
1137
01:05:30,520 --> 01:05:32,160
the sun will eventually explode.
1138
01:05:32,320 --> 01:05:34,280
But until then, anything's possible.
1139
01:05:35,240 --> 01:05:36,840
Literally anything.
1140
01:05:40,240 --> 01:05:41,800
- Nathan, we're ready.
- Ok.
1141
01:05:42,840 --> 01:05:44,840
Think about that for your scene.
1142
01:06:14,040 --> 01:06:15,600
- Hi, thanks.
- It's slippery.
1143
01:06:20,720 --> 01:06:21,840
Can I sit here?
1144
01:06:24,960 --> 01:06:25,880
Hello.
1145
01:06:48,480 --> 01:06:49,400
Action!
1146
01:06:51,240 --> 01:06:52,320
Are you alright?
1147
01:06:53,600 --> 01:06:55,280
Don't get up, you're hurt.
1148
01:06:56,040 --> 01:06:57,400
You shouldn't move.
1149
01:06:58,560 --> 01:07:00,000
Do you know your name?
1150
01:07:01,480 --> 01:07:02,520
Are you alright?
1151
01:07:03,400 --> 01:07:04,560
I'm fine.
1152
01:07:06,760 --> 01:07:07,720
I gotta go.
1153
01:07:34,720 --> 01:07:35,640
Cut.
1154
01:07:36,920 --> 01:07:39,840
Good, Henri,
but the action is the other way.
1155
01:07:41,240 --> 01:07:42,200
Sorry.
1156
01:07:44,360 --> 01:07:46,040
You were great in that scene.
1157
01:07:46,800 --> 01:07:48,040
It wasn't much.
1158
01:07:48,440 --> 01:07:51,400
It was weird because I thought
1159
01:07:51,880 --> 01:07:54,920
I knew you inside and out as an actor.
1160
01:07:55,840 --> 01:07:58,040
But I'd never seen you like that.
1161
01:07:58,640 --> 01:08:00,720
- Directed by someone else?
- That too.
1162
01:08:02,120 --> 01:08:03,200
Why'd you come?
1163
01:08:03,760 --> 01:08:06,080
I told you, Lou invited me.
1164
01:08:06,240 --> 01:08:07,280
No, but why?
1165
01:08:08,160 --> 01:08:09,120
What do you want?
1166
01:08:11,120 --> 01:08:13,040
Tonight's our last show
1167
01:08:13,200 --> 01:08:15,280
and I'd really like you to come.
1168
01:08:16,240 --> 01:08:19,600
You did the play without me,
can't we move on?
1169
01:08:21,200 --> 01:08:22,160
You sure?
1170
01:08:31,360 --> 01:08:32,840
Sorry, I'm exhausted
1171
01:08:33,000 --> 01:08:34,800
and not thinking clearly.
1172
01:08:35,360 --> 01:08:36,320
I'll head back.
1173
01:09:27,480 --> 01:09:28,720
Where is she?
1174
01:09:29,200 --> 01:09:30,120
She left.
1175
01:09:33,080 --> 01:09:34,640
- What would you have done?
- Me?
1176
01:09:35,600 --> 01:09:37,080
Same as you, actually.
1177
01:09:37,560 --> 01:09:38,600
That's the problem.
1178
01:09:39,640 --> 01:09:41,640
We've got the same bulletproof vest.
1179
01:09:41,800 --> 01:09:43,560
Truth is, we're both hiding.
1180
01:09:44,240 --> 01:09:45,480
We're not cautious,
1181
01:09:46,320 --> 01:09:47,360
we're cowards.
1182
01:09:47,800 --> 01:09:49,000
And too proud.
1183
01:09:49,160 --> 01:09:50,080
Whatever.
1184
01:09:50,240 --> 01:09:52,120
So why I never asked François
for more?
1185
01:09:52,520 --> 01:09:54,560
I never went for it and it's dumb.
1186
01:09:54,720 --> 01:09:57,520
You gotta betray what you have
to create something new.
1187
01:09:59,400 --> 01:10:02,360
We fall in love, break up, and repeat.
1188
01:10:03,120 --> 01:10:04,520
- Don't give me that look.
- What look?
1189
01:10:05,360 --> 01:10:07,000
I can hear you think.
It's intrusive.
1190
01:10:07,920 --> 01:10:09,080
It was intentional.
1191
01:10:10,880 --> 01:10:11,800
Come on,
1192
01:10:12,280 --> 01:10:14,280
give me your bulletproof vest.
1193
01:10:14,440 --> 01:10:15,920
Let me tidy up here.
1194
01:10:29,840 --> 01:10:31,200
Any cars left?
1195
01:10:31,360 --> 01:10:33,480
No, you can catch the next round.
1196
01:11:38,240 --> 01:11:39,160
Henri.
1197
01:11:48,840 --> 01:11:49,960
You came.
1198
01:11:51,880 --> 01:11:53,000
Why are you here?
1199
01:11:53,920 --> 01:11:54,880
It's showtime.
1200
01:11:56,480 --> 01:11:57,480
You're right.
1201
01:12:06,720 --> 01:12:07,640
What was that?
1202
01:12:09,960 --> 01:12:11,000
Who did that?
1203
01:12:12,400 --> 01:12:14,480
Until they're found or called out...
1204
01:12:18,320 --> 01:12:19,760
They've upped the bid.
1205
01:12:22,480 --> 01:12:23,640
A fetishist.
1206
01:12:25,280 --> 01:12:26,760
Feet up, please.
1207
01:12:29,120 --> 01:12:30,120
Alright.
1208
01:12:30,280 --> 01:12:31,920
This will not do.
1209
01:12:32,280 --> 01:12:34,560
We can't begin until we uncover who's...
1210
01:12:39,560 --> 01:12:41,000
It was you.
1211
01:12:41,800 --> 01:12:43,160
You crazy person.
1212
01:12:43,640 --> 01:12:45,640
- I should've known.
- Chill out.
1213
01:12:45,800 --> 01:12:48,160
I'm reading and you came to annoy me
1214
01:12:48,320 --> 01:12:49,960
and dirty my costume?
1215
01:12:50,120 --> 01:12:51,760
Got nothing better to do?
1216
01:12:52,360 --> 01:12:54,120
Would you be sad if I died?
1217
01:12:54,280 --> 01:12:55,480
What's this question?
1218
01:12:55,640 --> 01:12:57,560
It's simple, would you be sad?
1219
01:12:57,720 --> 01:12:59,680
What's sad, Borkin,
is you reek of vodka.
1220
01:12:59,840 --> 01:13:01,760
Honestly, it's disgusting.
1221
01:13:03,400 --> 01:13:06,560
For some, love is a third-rate thing.
1222
01:13:07,360 --> 01:13:09,360
Talking with the person you love,
1223
01:13:09,760 --> 01:13:11,880
strolling in the garden together,
1224
01:13:14,040 --> 01:13:16,840
shedding tears on their grave,
that's all.
1225
01:13:18,120 --> 01:13:19,400
But for me, love
1226
01:13:20,200 --> 01:13:21,520
is everything in life.
1227
01:13:22,960 --> 01:13:23,920
I love you.
1228
01:13:25,280 --> 01:13:27,480
I want to dispel your sadness.
1229
01:13:28,200 --> 01:13:29,960
I'll go wherever you go.
1230
01:13:30,360 --> 01:13:32,800
You climb a mountain, I'll go too.
1231
01:13:32,960 --> 01:13:34,960
You descend into a ravine, I'll follow.
1232
01:13:38,240 --> 01:13:39,880
What joy it would bring me
1233
01:13:40,040 --> 01:13:42,200
to copy your papers all night long,
1234
01:13:42,880 --> 01:13:45,200
to make sure no one wakes you,
1235
01:13:45,360 --> 01:13:47,560
to walk a hundred miles with you.
1236
01:13:48,520 --> 01:13:49,800
I remember the time
1237
01:13:50,480 --> 01:13:51,600
you came over
1238
01:13:52,080 --> 01:13:54,520
during the harvest, covered in dust.
1239
01:13:55,000 --> 01:13:57,800
You asked for a drink
and I brought you water
1240
01:13:57,960 --> 01:14:01,120
but I found you
fast asleep on the couch.
1241
01:14:03,120 --> 01:14:05,560
You slept for 12 hours straight.
1242
01:14:07,560 --> 01:14:10,480
I stood guard
to make sure no one woke you.
1243
01:14:11,360 --> 01:14:12,840
It felt wonderful.
1244
01:14:14,800 --> 01:14:16,400
The more effort required,
1245
01:14:17,640 --> 01:14:19,040
the more beautiful love is,
1246
01:14:19,600 --> 01:14:20,840
the more we feel it.
1247
01:15:04,960 --> 01:15:07,040
So?
1248
01:15:07,560 --> 01:15:09,920
It's your best show yet.
1249
01:15:11,000 --> 01:15:13,160
I know.
1250
01:15:13,840 --> 01:15:18,400
Always so modest.
1251
01:15:51,240 --> 01:15:52,240
Be right back.
1252
01:16:21,640 --> 01:16:23,600
{\an8}Where am I?
1253
01:16:31,840 --> 01:16:34,960
To Ernest and Joseph
1254
01:16:48,600 --> 01:16:51,120
Subtitling
FAST TITLES MEDIA
76698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.