All language subtitles for Daik.mary.Gaiking.s01e40

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:05,073 DINO MECH GAIKING 2 00:00:07,974 --> 00:00:05,000 Your Earth is under threat! Your peace is under threat! 3 00:00:14,948 --> 00:00:05,000 Open the window and look to the sky... 4 00:00:18,485 --> 00:00:05,000 See the Earth invasion army approaching! 5 00:00:21,922 --> 00:00:05,000 Go to face them, Daiku Maryu! 6 00:00:28,995 --> 00:00:05,000 Take flight! Take flight, Gaiking! 7 00:00:36,136 --> 00:00:05,000 Break through the horrifying Death Cross 8 00:00:39,706 --> 00:00:05,000 The black hole that sucks in everything! 9 00:00:43,310 --> 00:00:05,000 1 won't let them steal your future away! 10 00:00:50,584 --> 00:00:57,004 ! will protect your happiness! 11 00:01:11,004 --> 00:01:15,894 THE ROSE SPACESHIP 12 00:01:23,283 --> 00:01:24,953 Sanshiro Tsuwabuki, right? 13 00:01:26,586 --> 00:00:05,000 I'm from the Maicho newspaper. 14 00:01:28,221 --> 00:00:05,000 I have a question about the Emerald Rose that exploded recently. 15 00:01:31,691 --> 00:00:05,000 No comment. 16 00:01:33,093 --> 00:01:36,163 Really? We heard you hada pretty serious romance going. 17 00:01:37,163 --> 00:00:05,000 That's not true. 18 00:01:38,565 --> 00:00:05,000 Really? 19 00:01:39,766 --> 00:01:41,286 - Nothing at all? - Yeah. 20 00:01:41,801 --> 00:01:43,581 I have nothing at all to say. 21 00:01:44,204 --> 00:00:05,000 - He's crabby. - Seems to be in a bad mood. 22 00:01:46,306 --> 00:01:47,295 Let's go. 23 00:01:49,175 --> 00:01:51,195 We heard you had a pretty serious romance going. 24 00:01:52,245 --> 00:00:05,000 That's not true. 25 00:01:53,647 --> 00:00:05,000 Really? Nothing at all? 26 00:01:56,049 --> 00:01:56,979 Yeah. 27 00:01:58,885 --> 00:02:00,875 That's right. 1 was in love. 28 00:02:02,022 --> 00:02:03,222 The Emerald Rose... 29 00:02:03,823 --> 00:02:06,312 But now my love is gone. 30 00:02:06,993 --> 00:02:09,713 Sanshiro, 1 am happy. 31 00:02:10,697 --> 00:02:12,917 Because ! never lost your heart. 32 00:02:20,607 --> 00:02:22,597 Hey, sorry I'm late! 33 00:02:24,244 --> 00:02:26,204 - Did you wait long? - don't mind waiting. 34 00:02:26,746 --> 00:02:28,586 I knew that you'd come. 35 00:02:29,649 --> 00:00:05,000 it was a foggy night. 36 00:02:30,850 --> 00:00:05,000 EMELDA (EIKO MASUYAMA) it was a foggy night. 37 00:02:31,518 --> 00:00:05,000 EMELDA (EIKO MASUYAMA) 38 00:02:32,118 --> 00:00:05,000 EMELDA (EIKO MASUYAMA) We were having our second date in Yokohama. 39 00:02:33,286 --> 00:02:34,626 We were having our second date in Yokohama. 40 00:02:36,723 --> 00:00:05,000 What a shocker! 41 00:02:38,591 --> 00:02:40,671 I thought he was acting weird. 42 00:02:41,294 --> 00:00:05,000 So he's got a date with that cutie, huh? 43 00:02:43,430 --> 00:00:05,000 Way to go, Sanshiro! 44 00:02:45,398 --> 00:02:48,268 I'll snap the proof with this infrared camera! 45 00:02:49,869 --> 00:02:51,179 - Shall we walk? - Please. 46 00:02:52,605 --> 00:02:54,095 - Shall we walk? - Please. 47 00:02:55,542 --> 00:02:57,242 I still don't know your name. 48 00:02:57,811 --> 00:02:59,591 It's Emelda. 49 00:03:00,413 --> 00:00:05,000 Strange. 50 00:03:01,748 --> 00:03:03,477 The first time I met you here, 51 00:03:04,017 --> 00:03:05,477 l had a feeling that was your name. 52 00:03:06,086 --> 00:00:05,000 You're like a princess from a fairy tale. 53 00:03:09,222 --> 00:00:05,000 Perhaps it is... 54 00:03:10,523 --> 00:00:05,000 - What? - Perhaps this is just a dream. 55 00:03:12,826 --> 00:03:14,436 The two of us, being here together. 56 00:03:15,428 --> 00:03:17,208 Emelda, what's wrong? 57 00:03:17,964 --> 00:00:05,000 It's nothing. 58 00:03:19,232 --> 00:03:21,132 The Earth is just so peaceful. 59 00:03:21,768 --> 00:03:22,848 The Earth is? 60 00:03:33,480 --> 00:03:35,060 Will l see you again? 61 00:03:35,548 --> 00:00:05,000 If fate allows it. 62 00:03:37,784 --> 00:03:38,744 Fate? 63 00:03:40,019 --> 00:03:41,329 Farewell, Sanshiro. 64 00:03:55,535 --> 00:03:56,525 Emelda! 65 00:03:57,036 --> 00:03:58,676 What? She's gone... 66 00:04:16,656 --> 00:04:17,736 What's that? 67 00:04:23,296 --> 00:04:25,226 We've sighted a rose-shaped flying object. 68 00:04:26,599 --> 00:04:27,799 Approaching now. 69 00:04:32,839 --> 00:00:05,000 Target's speed is Mach 1.5. 70 00:04:34,774 --> 00:00:05,000 It's speeding up! 71 00:04:36,242 --> 00:00:05,000 Mach 1.9. 72 00:04:37,477 --> 00:00:05,000 2.4. 3.5. It's no use! 73 00:04:39,479 --> 00:04:40,558 I can't keep up! 74 00:04:49,722 --> 00:04:52,382 A UFO that looks just like a rose? 75 00:04:53,026 --> 00:00:05,000 Is it the Black Horror Army? 76 00:04:54,727 --> 00:00:05,000 It may be. 77 00:04:56,129 --> 00:00:05,000 Anyway, the minute Sakon's residual magnetism tracer is complete, 78 00:04:59,666 --> 00:00:05,000 1 didn't see her again after that. 79 00:04:59,899 --> 00:05:02,269 1 didn't see her again after that. the Daiku Maryu will start its search. 80 00:05:06,139 --> 00:05:08,859 Yokohama was deep in fog, as it was on that night. 81 00:05:09,676 --> 00:05:12,515 1 thought 1 might see her, but my hopes were in vain. 82 00:05:13,513 --> 00:05:16,123 In the end, Emelda never came. 83 00:05:19,786 --> 00:00:05,000 Sakon's residual magnetic tracer was complete 84 00:05:22,455 --> 00:05:24,414 and the Daiku Maryu was heading for space. 85 00:05:26,860 --> 00:00:05,000 Any flying object near the Earth 86 00:05:29,395 --> 00:05:31,354 causes disruptions in the magnetic field. 87 00:05:32,131 --> 00:05:36,491 Sakon's tracer could analyze those disturbances to find its direction. 88 00:05:38,204 --> 00:05:41,224 The magnetic signals put out by the Emerald Rose are unique. 89 00:05:41,908 --> 00:05:45,478 So I've set up the tracer to only follow those. 90 00:05:54,554 --> 00:00:05,000 It disappeared! 91 00:05:55,755 --> 00:00:05,000 It was faint, but there was a signal just now. 92 00:05:57,590 --> 00:00:05,000 If there's an object in flight within a 10 km radius, 93 00:06:00,059 --> 00:06:01,729 the alarm would sound. 94 00:06:03,997 --> 00:06:05,777 And so, several days later... 95 00:06:06,633 --> 00:06:07,592 Magnetic readings! 96 00:06:09,769 --> 00:00:05,000 It won't be that far. 97 00:06:11,204 --> 00:06:12,514 That's it! 98 00:06:16,142 --> 00:06:17,722 All personnel, prepare for battle. 99 00:06:20,480 --> 00:06:23,030 It's like it was waiting for us. 100 00:06:25,885 --> 00:06:26,705 It's coming! 101 00:06:35,995 --> 00:00:05,000 Amazing. I've never seen such a powerful laser beam. 102 00:06:39,198 --> 00:06:40,897 - Gaiking. Move out! - Okay! 103 00:06:44,637 --> 00:06:45,597 Sanshiro. Be carefull 104 00:06:46,739 --> 00:06:48,489 Gaiking, combine! 105 00:06:50,777 --> 00:06:53,616 Let's go. Hydro Blazer! 106 00:06:58,051 --> 00:00:05,000 It repelled the Hydro Blazer! 107 00:07:00,753 --> 00:07:03,183 Damn. Saur Geyser! 108 00:07:09,295 --> 00:07:10,145 Dammit! 109 00:07:11,297 --> 00:07:12,637 The controls aren't working! 110 00:07:18,538 --> 00:07:19,968 Eject, Sanshiro! 111 00:07:21,774 --> 00:00:05,000 Pete! After him! 112 00:07:23,276 --> 00:00:05,000 No! That last attack took out the engine! 113 00:07:25,912 --> 00:07:26,902 I can't keep out! 114 00:07:30,016 --> 00:07:30,976 It's taking him! 115 00:07:31,918 --> 00:07:33,178 it was a humiliating loss. 116 00:07:33,753 --> 00:00:05,000 A single rose made sport of the Daiku Maryu 117 00:07:36,389 --> 00:07:38,759 and the invincible Gaiking was Stolen effortlessly. 118 00:07:40,093 --> 00:07:43,433 The Daiku Maryu wandered the universe in vain looking for Gaiking. 119 00:07:44,564 --> 00:00:05,000 Huh? I wonder if 1 made a mistake in developing it. 120 00:07:47,533 --> 00:00:05,000 What's wrong, Yamagatake? 121 00:07:49,268 --> 00:07:51,638 This is that infrared picture I took in Yokohama. 122 00:07:52,305 --> 00:07:53,445 T-This is... 123 00:07:54,140 --> 00:07:58,450 It looks just like the infrared pictures the defense force took of the Emerald Rose. 124 00:08:03,116 --> 00:00:05,000 Doctor. Could there be some connection between the Emerald Rose 125 00:08:06,919 --> 00:00:05,000 and the woman Sanshiro met in Yokohama? 126 00:08:08,588 --> 00:08:09,928 Gaiking sighted! 127 00:08:11,958 --> 00:08:12,858 What? 128 00:08:25,271 --> 00:08:26,581 H-He's not there! 129 00:08:27,573 --> 00:08:29,652 Meanwhile, 1 was... 130 00:08:33,946 --> 00:08:34,876 Where am I? 131 00:08:40,419 --> 00:08:41,729 Wh-What is this? 132 00:08:56,903 --> 00:08:58,363 E-Emelda! 133 00:08:59,072 --> 00:09:02,112 This is my spaceship, The Emerald Rose. 134 00:09:03,076 --> 00:09:04,446 Y-Your spaceship? 135 00:09:05,011 --> 00:09:05,881 Emelda? 136 00:09:06,546 --> 00:00:05,000 I'm sorry. 137 00:09:07,780 --> 00:00:05,000 I did that because I wanted to explain everything to you. 138 00:09:11,384 --> 00:09:12,754 What are you... 139 00:09:13,252 --> 00:00:05,000 The scenery you just saw now was the planet Emerald. 140 00:09:16,556 --> 00:09:17,986 lam their princess. 141 00:09:18,624 --> 00:09:20,294 Then this isn't a dream. You... 142 00:09:20,793 --> 00:09:22,193 You're an alien! 143 00:09:22,628 --> 00:09:23,738 Sanshiro... 144 00:09:32,305 --> 00:00:05,000 The Grotectors! 145 00:09:33,439 --> 00:00:05,000 Well done, Princess Emerald. 146 00:09:35,775 --> 00:09:38,025 We have seen your combat prowess. 147 00:09:38,678 --> 00:09:40,988 Hand us Sanshiro Tsuwabuki, will you? 148 00:09:42,014 --> 00:09:43,354 I refuse. 149 00:09:43,816 --> 00:00:05,000 What was that? You intend to break your promise? 150 00:09:46,185 --> 00:00:05,000 I made no such promise. 151 00:09:48,020 --> 00:00:05,000 I promised only to destroy the Daiku Maryu. 152 00:09:50,656 --> 00:00:05,000 Catching Sanshiro is the same thing! 153 00:09:52,525 --> 00:09:55,515 No. I will handle this in my own way. 154 00:09:56,162 --> 00:00:05,000 If you want Sanshiro Tsuwabuki, 155 00:09:58,764 --> 00:00:05,000 you must first destroy the Emerald Rose. 156 00:10:01,701 --> 00:10:04,511 But you'll only destroy your Grotectors in the process. 157 00:10:05,171 --> 00:00:05,000 Impudent girl! 158 00:10:06,639 --> 00:00:05,000 Don't you care what happens to your planet? 159 00:10:09,075 --> 00:00:05,000 I will keep my word. 160 00:10:12,044 --> 00:00:05,000 Go home and tell Emperor Darius! 161 00:10:14,547 --> 00:10:16,717 I swear this as the princess of Emerald! 162 00:10:18,017 --> 00:00:05,000 I'll forgive you this time! 163 00:10:20,019 --> 00:10:23,919 But don't forget. We are the only ones who can save your planet. 164 00:10:31,697 --> 00:10:32,597 Emelda! 165 00:10:33,332 --> 00:10:34,322 I'm fine. 166 00:10:35,401 --> 00:10:38,241 Emelda, what is the meaning of all this? 167 00:10:39,238 --> 00:00:05,000 Sanshiro, you won't be angry when I tell you? 168 00:10:41,774 --> 00:10:42,824 I won't. 169 00:10:43,309 --> 00:00:05,000 The planet where I was born and raised... 170 00:10:46,045 --> 00:10:48,704 Emerald is on the verge of destruction. 171 00:10:49,715 --> 00:10:54,285 The planet Emerald was a paradise about half the size of Earth. 172 00:10:55,955 --> 00:00:05,000 But, a poison gas nebula drifting through the cosmos 173 00:10:59,525 --> 00:11:01,574 has begun to cover Emerald. 174 00:11:02,195 --> 00:00:05,000 The sun has been blocked out, and the poison gas mixed into the air 175 00:11:06,299 --> 00:11:09,049 is killing plants, animals, and even people. 176 00:11:09,669 --> 00:00:05,000 At this rate, in only a few months 177 00:11:11,871 --> 00:11:14,331 all life on Emerald will go extinct. 178 00:11:15,575 --> 00:00:05,000 That's when Emperor Darius arrived. 179 00:11:18,344 --> 00:00:05,000 King Emerald! 180 00:11:19,745 --> 00:00:05,000 I will save your planet using Zelan science. 181 00:11:23,249 --> 00:00:05,000 Is this true? 182 00:11:24,917 --> 00:00:05,000 The Death Cross phenomenon could easily disperse this poison gas nebula. 183 00:11:29,822 --> 00:11:31,492 But, there is a condition. 184 00:11:31,991 --> 00:11:33,920 You must destroy the Daiku Maryul! 185 00:11:34,594 --> 00:00:05,000 I had no choice but to accept. 186 00:11:37,363 --> 00:00:05,000 My father gave me our planet's one cosmic weapon, 187 00:11:40,032 --> 00:11:42,372 the Emerald Rose. 188 00:11:42,969 --> 00:11:46,749 The lives of all of our people are riding on me, alone. 189 00:11:48,040 --> 00:00:05,000 Forgive me, Sanshiro. 190 00:11:49,475 --> 00:11:51,815 I tried to kill you. 191 00:11:54,146 --> 00:00:05,000 But, I couldn't do it. 192 00:11:56,015 --> 00:11:57,355 You're too kind. 193 00:11:59,385 --> 00:00:05,000 - Sanshiro, please aid me. - What? 194 00:12:02,588 --> 00:00:05,000 Destroy the Daiku Maryu with me. 195 00:12:05,491 --> 00:00:05,000 Wh-What? 196 00:12:07,159 --> 00:00:05,000 If you don't, we'll be enemies for eternity. 197 00:12:10,997 --> 00:00:05,000 There's another way. 198 00:12:12,865 --> 00:00:05,000 We'll fight the Black Horror Army together. 199 00:12:15,368 --> 00:00:05,000 You think we can beat them? 200 00:12:16,469 --> 00:12:17,489 We can. 201 00:12:18,204 --> 00:00:05,000 You don't know how terrifying Darius can be. 202 00:12:21,173 --> 00:12:23,923 Please, Sanshiro. If you love me... 203 00:12:25,011 --> 00:00:05,000 Emelda, of course I love you. 204 00:12:27,079 --> 00:00:05,000 But, I can't do it. 205 00:12:28,914 --> 00:12:30,174 I can't betray the Daiku Maryu. 206 00:12:30,883 --> 00:12:32,253 Despite my desperate plea? 207 00:12:32,952 --> 00:12:35,562 It would be the same as asking you to abandon planet Emerald. 208 00:12:37,690 --> 00:12:38,860 I can't do it. 209 00:12:41,894 --> 00:12:42,794 I see. 210 00:12:43,863 --> 00:12:45,093 Il was asking the impossible. 211 00:12:48,034 --> 00:12:48,964 Sanshiro... 212 00:12:50,403 --> 00:00:05,000 Farewell. 213 00:12:51,704 --> 00:12:53,133 Emelda! 214 00:12:57,009 --> 00:12:58,679 Emelda! What are you going to do? 215 00:13:00,513 --> 00:13:02,913 Sanshiro, I will always love you. 216 00:13:05,584 --> 00:13:06,633 Emelda! 217 00:13:17,163 --> 00:00:05,000 $-Sanshiro's back! 218 00:13:20,166 --> 00:00:05,000 Planet Emerald? 219 00:13:21,701 --> 00:13:23,571 How did you get back from the Emerald Rose? 220 00:13:24,437 --> 00:13:25,487 I don't know either. 221 00:13:26,305 --> 00:00:05,000 Sakon, please! 222 00:13:27,907 --> 00:00:05,000 Figure out a way to clear the poison gas nebula from planet Emerald. 223 00:13:32,445 --> 00:13:33,315 Please. 224 00:13:33,746 --> 00:13:35,356 - l can't. - Sakon. 225 00:13:36,148 --> 00:13:37,848 It's more important that I repair the Daiku Maryu. 226 00:13:38,417 --> 00:13:40,787 The Emerald Rose has the central computer in shambles. 227 00:13:41,620 --> 00:13:42,490 Sakon! 228 00:13:43,255 --> 00:00:05,000 And Princess Emelda swore to Darius right in front of you. 229 00:13:47,126 --> 00:13:48,466 She swore to destroy the Daiku Maryu. 230 00:13:59,872 --> 00:14:03,151 Sanshiro could have been killed. 231 00:14:03,843 --> 00:14:06,333 But, Princess Emelda couldn't go through with it. 232 00:14:07,079 --> 00:14:09,269 I think l understand how he feels. 233 00:14:10,216 --> 00:14:11,796 Will} see you again? 234 00:14:12,385 --> 00:14:14,314 If fate allows it. 235 00:14:15,621 --> 00:14:18,231 Sanshiro, I will always love you. 236 00:14:34,440 --> 00:14:36,780 Fool! Why didn't you take Sanshiro from her? 237 00:14:37,943 --> 00:14:40,903 Princess Emelda was prepared to take us down with her. 238 00:14:41,580 --> 00:14:43,750 That is why we have taken other measures. 239 00:14:45,217 --> 00:14:47,997 Sanshiro, this is truly farewell. 240 00:14:50,055 --> 00:00:05,000 For my mother, my father, and all the people of planet Emerald. 241 00:14:54,260 --> 00:14:56,810 { must fight you. 242 00:14:58,964 --> 00:15:01,214 The Emerald Rose raced towards Earth. 243 00:15:01,934 --> 00:15:03,243 Heading towards the end of love. 244 00:15:04,203 --> 00:15:06,923 it would be a sad battle, yet it was fate. 245 00:15:08,340 --> 00:00:05,000 The Emerald Rose is approaching! 246 00:15:10,042 --> 00:00:05,000 Daiku Maryu, launch! 247 00:15:11,510 --> 00:15:12,740 Daiku Maryu, launch! 248 00:15:15,614 --> 00:15:19,094 At our current course, we'll meet up with the Emerald Rose at Mt. Fuji. 249 00:15:21,487 --> 00:00:05,000 Ready, Sanshiro? 250 00:15:22,855 --> 00:15:25,695 The Emerald Rose is heading here, bent on destroying us. 251 00:15:26,425 --> 00:15:27,415 Don't forget that. Please. 252 00:15:28,227 --> 00:15:29,187 Emelda. 253 00:15:29,728 --> 00:15:32,478 Sanshiro! Stand by in the Gaiking shooter! 254 00:15:33,265 --> 00:15:34,135 Okay. 255 00:15:40,039 --> 00:15:42,759 We need to avoid getting hit by its beams. Full speed ahead! 256 00:15:50,149 --> 00:15:50,999 There it is! 257 00:15:58,591 --> 00:15:59,881 Daiku Maryu missiles! 258 00:16:05,564 --> 00:16:06,733 Fire Miracle Drills! 259 00:16:15,608 --> 00:00:05,000 Not even the Miracle Drills... 260 00:16:17,042 --> 00:16:18,472 Sanshiro, forgive me. 261 00:16:22,748 --> 00:16:23,598 No! 262 00:16:28,087 --> 00:16:29,607 Sanshiro. Send out Gaiking! 263 00:16:31,824 --> 00:16:33,284 What's wrong, Sanshiro? Hurry! 264 00:16:34,059 --> 00:16:35,289 I can't do it. 265 00:16:35,861 --> 00:16:38,081 Sanshiro! Don't you care what happens to the Daiku Maryu? 266 00:16:38,898 --> 00:16:40,678 It's not that. But... but... 267 00:16:41,634 --> 00:16:42,684 I can't do it! 268 00:16:49,909 --> 00:16:50,759 I did it! 269 00:16:59,718 --> 00:17:01,027 Main engine stalled! 270 00:17:01,820 --> 00:00:05,000 Sanshiro, you dumbass! 271 00:17:03,422 --> 00:00:05,000 Why won't you fight with Gaiking?! 272 00:17:05,223 --> 00:00:05,000 1 knew I had to launch. 273 00:17:06,058 --> 00:00:05,000 1 knew I had to launch. Sanshiro. 274 00:17:07,626 --> 00:00:05,000 1 knew I had to launch. Sanshiro! You have to launch now! 275 00:17:07,893 --> 00:00:05,000 Sanshiro! You have to launch now! 276 00:17:08,359 --> 00:17:10,439 But to fight Emelda... Sanshiro! You have to launch now! 277 00:17:11,230 --> 00:17:12,430 ! couldn't do it! 278 00:17:13,265 --> 00:17:14,285 This is my chance! 279 00:17:19,738 --> 00:17:21,028 Sanshiro... 280 00:17:25,644 --> 00:17:26,574 Emelda... 281 00:17:27,012 --> 00:17:28,301 What should I do? 282 00:17:28,847 --> 00:17:29,956 To fight againt you... 283 00:17:30,482 --> 00:00:05,000 Sanshiro. Why won't you deploy in Gaiking? 284 00:17:33,852 --> 00:17:35,812 Hurry. If you stay there, you'll die too! 285 00:17:36,555 --> 00:17:37,575 I can't do it! 286 00:17:38,057 --> 00:17:39,807 I can't betray my friends on Earth! 287 00:17:40,759 --> 00:17:42,019 Sanshiro... 288 00:17:47,533 --> 00:17:48,673 Poison gas readings! 289 00:17:54,373 --> 00:17:55,393 What is that? 290 00:17:58,844 --> 00:17:59,924 The poison gas nebula! 291 00:18:01,313 --> 00:00:05,000 Good job disabling the Daiku Maryu, Emelda. 292 00:18:04,583 --> 00:18:05,923 We will finish it ourselves. 293 00:18:06,485 --> 00:18:08,324 What is the poison gas nebula doing on Earth? 294 00:18:08,921 --> 00:00:05,000 The poison gas nebula is actually the Black Monster Gasroid! 295 00:18:12,558 --> 00:00:05,000 Your planet, Emerald, is gone! 296 00:18:15,394 --> 00:00:05,000 But, you promised! 297 00:18:17,196 --> 00:18:21,535 Planets inhabited by Gasroid for a prolonged period can never support life again. 298 00:18:22,735 --> 00:18:25,254 That's why we buried it with a Death Cross phenomenon. 299 00:18:27,239 --> 00:00:05,000 My, My planet Emerald! 300 00:18:30,075 --> 00:00:05,000 Emelda. Your home planet, Emerald, is gone. 301 00:18:34,113 --> 00:00:05,000 Your father and mother are dead! 302 00:18:36,882 --> 00:18:38,872 You have no home left to return to! 303 00:18:41,320 --> 00:00:05,000 Mother... 304 00:18:42,788 --> 00:18:43,928 Father... 305 00:18:50,829 --> 00:18:52,289 A Black Monster! 306 00:18:53,432 --> 00:00:05,000 l see, so he did this. 307 00:18:56,035 --> 00:00:05,000 He destroyed planet Emerald... dammit! 308 00:18:58,370 --> 00:19:00,300 Gaiking, launch! 309 00:19:05,344 --> 00:19:07,304 Gaiking, combine! 310 00:19:10,282 --> 00:00:05,000 Let's go! 311 00:19:11,517 --> 00:19:13,187 Desper Sight! 312 00:19:22,628 --> 00:00:05,000 Sanshiro. 313 00:19:23,962 --> 00:00:05,000 Without the Daiku Maryu, Gaiking is nothing to fear! 314 00:19:27,066 --> 00:19:28,816 Counter Cross! 315 00:19:30,703 --> 00:19:33,333 Gasroid. Have your way with him. 316 00:19:39,344 --> 00:19:42,594 Well? Gasroid's poison gas laser can melt even steel! 317 00:19:50,823 --> 00:19:51,963 Gaiking... 318 00:19:52,524 --> 00:00:05,000 Sanshiro! Sanshiro! 319 00:19:55,027 --> 00:19:57,747 Sanshiro, can you hear me? 320 00:19:58,397 --> 00:00:05,000 Emelda... 321 00:19:59,465 --> 00:00:05,000 Hang in there! Use Saur Geyser! 322 00:20:02,301 --> 00:20:05,581 It's no use... I'm almost out of energy! 323 00:20:06,472 --> 00:20:07,782 I'll give you energy. 324 00:20:08,307 --> 00:20:10,177 Emelda, is that okay? 325 00:20:10,876 --> 00:20:13,096 Let's fight together, like you said we should. 326 00:20:14,713 --> 00:20:15,733 Emelda! 327 00:20:17,449 --> 00:20:18,679 I love you. 328 00:20:21,820 --> 00:20:23,460 Saur Geyser! 329 00:20:32,598 --> 00:20:33,467 My energy! 330 00:20:35,868 --> 00:20:37,538 Emelda! What are you doing? 331 00:20:38,137 --> 00:20:40,417 If you run out of energy, you'll die! 332 00:20:41,373 --> 00:20:43,303 You killed my father! You killed my mother! 333 00:20:44,109 --> 00:00:05,000 You destroyed my planet, Emerald! 334 00:20:46,912 --> 00:20:49,312 Even if l must die, I will make you brutes pay! 335 00:21:03,929 --> 00:00:05,000 Once all these lights go out, 336 00:21:06,265 --> 00:21:08,165 Emerald's energy will be gone. 337 00:21:08,700 --> 00:21:10,190 And then, my life... 338 00:21:11,170 --> 00:00:05,000 Pursue at once. 339 00:21:12,371 --> 00:21:15,361 Doctor. Saur Geyser's energy has been increased 150 times. 340 00:21:27,019 --> 00:21:27,949 I did it! 341 00:21:34,059 --> 00:21:35,959 Sanshiro, farewell... 342 00:21:37,262 --> 00:21:39,131 We did it! Emelda, thank you! 343 00:21:39,865 --> 00:21:40,685 Emelda! 344 00:21:44,503 --> 00:00:05,000 Emelda! 345 00:21:45,604 --> 00:21:46,454 Huh? 346 00:21:46,905 --> 00:21:49,455 The Emerald Rose is no longer putting out an energy signature! 347 00:21:52,778 --> 00:00:05,000 It's dying. 348 00:21:54,046 --> 00:21:55,916 The Emerald Rose... is dying. 349 00:21:56,982 --> 00:22:00,382 Princess Emelda must have given the very last of her energy 350 00:22:02,354 --> 00:22:05,374 to save Sanshiro. 351 00:22:10,929 --> 00:22:13,039 Emelda... No, it can't be... 352 00:22:23,609 --> 00:22:25,779 EMELDA! 353 00:22:29,615 --> 00:22:30,925 Emelda is gone. 354 00:22:31,483 --> 00:22:34,293 She sacrificed her life to protect our love. 355 00:22:37,556 --> 00:22:40,166 Sanshiro, I'm so happy. 356 00:22:40,859 --> 00:22:43,109 Because, ! never lost your heart. 357 00:22:43,795 --> 00:22:45,635 Emelda, farewell. 358 00:22:46,531 --> 00:22:47,900 1 will always love you! 359 00:23:01,413 --> 00:00:05,000 NEXT TIME: THE UPSIDE-DOWN GIANT CUTTER 360 00:23:04,316 --> 00:23:08,826 I'm Hachiro! Local bully Goro steals Yamagatake's favorite book! 361 00:23:09,688 --> 00:23:12,938 I go to get it back, but Goro's gang get captured by bad guys! 362 00:23:13,759 --> 00:00:05,000 If l want to save them, I have to unleash a deadly cobra on the Daiku Maryu! 363 00:23:18,931 --> 00:00:05,000 What should I do? 364 00:23:20,732 --> 00:23:23,752 Next time: Stand by for "The Upside-Down Giant Cutter." 365 00:23:35,013 --> 00:00:05,000 Make a wish on a distant shooting star 366 00:23:42,554 --> 00:00:05,000 That light is Gaiking, protector of Earth 367 00:23:50,329 --> 00:00:05,000 Alone among the countless shining stars 368 00:23:57,903 --> 00:00:05,000 is the Earth, your home... 369 00:24:03,875 --> 00:00:05,000 1 hope that some day, you too 370 00:24:11,683 --> 00:24:18,103 will stand strong in protecting this planet... 24572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.