Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:07,615
I'm investigating Sean
for sex trafficking.
2
00:00:07,615 --> 00:00:10,705
This is my child!
How dare you!
3
00:00:10,705 --> 00:00:13,230
There are girls out there
who are being hurt right now,
4
00:00:13,230 --> 00:00:14,840
and we're running out of time.
5
00:00:14,840 --> 00:00:16,624
According to every report
I've read,
6
00:00:16,624 --> 00:00:18,757
you have nothing
because there's nothing there.
7
00:00:18,757 --> 00:00:20,585
He did rehab in Waunakee?
8
00:00:20,585 --> 00:00:23,544
He spent his summers up there
with his dad, up at the cabin.
9
00:00:23,544 --> 00:00:25,068
Maybe this is where
it all started?
10
00:00:27,896 --> 00:00:28,897
Oh, my God.
11
00:01:56,071 --> 00:01:57,290
This way.
12
00:02:21,314 --> 00:02:24,752
We don't have an ID yet.
13
00:02:24,752 --> 00:02:28,626
M.E. thinks the body's
a decade old.
14
00:02:30,323 --> 00:02:33,892
Whoever buried her
used chemicals.
15
00:02:33,892 --> 00:02:37,330
Lye, bleach, hydroxide.
16
00:02:39,245 --> 00:02:43,118
Knew how to destroy evidence.
17
00:02:43,118 --> 00:02:46,209
Learned that somewhere.
18
00:02:49,516 --> 00:02:52,519
Patty, your son led us to her.
19
00:02:52,519 --> 00:02:54,391
Sean is involved in this.
20
00:02:58,395 --> 00:03:01,528
You can't protect him.
21
00:03:01,528 --> 00:03:04,488
And you can't save him
from this.
22
00:03:10,145 --> 00:03:12,757
Help me bring in Sean now.
23
00:03:16,978 --> 00:03:20,199
He's my son.
You're not bringing him in.
24
00:03:40,828 --> 00:03:41,960
Boss.
25
00:03:41,960 --> 00:03:43,266
All right,
tell me where we're at.
26
00:03:43,266 --> 00:03:45,485
We got an ID.
Body's that of Jodie Brown.
27
00:03:45,485 --> 00:03:47,748
Listen, I'm going to
put you on speaker.
28
00:03:47,748 --> 00:03:49,750
All right,
so Jodie was 12 years old
29
00:03:49,750 --> 00:03:51,056
when she was reported missing
30
00:03:51,056 --> 00:03:52,536
15 years ago out of Waunakee.
31
00:03:52,536 --> 00:03:54,581
Family IDed her
off her shoes and bracelet.
32
00:03:54,581 --> 00:03:56,017
We're waiting on dental
to confirm.
33
00:03:56,017 --> 00:03:58,106
Jodie lived about a mile
from that cabin.
34
00:03:58,106 --> 00:03:59,630
She have contact with Sean?
35
00:03:59,630 --> 00:04:01,501
Her parents don't remember
the O'Neals,
36
00:04:01,501 --> 00:04:02,589
but they said that
before she went missing,
37
00:04:02,589 --> 00:04:03,721
she was hanging with
a new crowd.
38
00:04:03,721 --> 00:04:05,026
Yeah. New crowd, older kids.
39
00:04:05,026 --> 00:04:06,593
The mom thought
they were teenagers.
40
00:04:06,593 --> 00:04:08,465
Sean was around 17 then, Sarge.
41
00:04:08,465 --> 00:04:10,293
Jodie disappeared August 15.
42
00:04:10,293 --> 00:04:13,252
Now Chief O'Neal was in Houston
at a police conference,
43
00:04:13,252 --> 00:04:16,299
but we haven't confirmed
Sean's whereabouts as of yet.
44
00:04:16,299 --> 00:04:17,909
M.E. couldn't rule
sexual assault,
45
00:04:17,909 --> 00:04:20,303
couldn't rule time of death,
but could rule cause of death.
46
00:04:20,303 --> 00:04:22,000
It was a cracked hyoid.
47
00:04:22,000 --> 00:04:23,262
Sean strangled her.
48
00:04:23,262 --> 00:04:24,307
All right, keep moving.
49
00:04:24,307 --> 00:04:25,482
Call ahead to ASA Chapman.
50
00:04:25,482 --> 00:04:26,613
Let her know I'm coming.
51
00:04:26,613 --> 00:04:28,659
All right, I'm on it.
52
00:04:28,659 --> 00:04:30,617
If we want to get the
charges for the murder,
53
00:04:30,617 --> 00:04:32,663
then we need to connect
Sean directly to that cabin
54
00:04:32,663 --> 00:04:34,447
and directly to Jodie.
55
00:04:34,447 --> 00:04:35,970
Real, physical evidence,
56
00:04:35,970 --> 00:04:37,798
above and beyond
the shadow of a doubt.
57
00:04:37,798 --> 00:04:40,410
Okay, Sean used
lye and bleach.
58
00:04:40,410 --> 00:04:41,976
DNA's all gone now.
59
00:04:41,976 --> 00:04:45,893
We've got no cams,
no GPS, no tolls.
60
00:04:45,893 --> 00:04:48,026
Cabin was in the middle
of nowhere.
61
00:04:48,026 --> 00:04:49,288
It was 15 years ago.
62
00:04:49,288 --> 00:04:50,507
So right now,
we got no witnesses,
63
00:04:50,507 --> 00:04:52,813
no way to tie Sean
to the location.
64
00:04:52,813 --> 00:04:54,424
OK, what about
the sex trafficking?
65
00:04:54,424 --> 00:04:55,860
The other women?
- Girls.
66
00:04:55,860 --> 00:04:58,558
Guys, I got another
connection out in Waunakee.
67
00:04:58,558 --> 00:05:00,081
Her name is Isla Avers.
68
00:05:00,081 --> 00:05:01,953
She's 20 years old now,
but when she was 17,
69
00:05:01,953 --> 00:05:04,999
she went to the same detox
that Sean did back in Waunakee.
70
00:05:04,999 --> 00:05:06,523
Same exact dates.
71
00:05:06,523 --> 00:05:08,351
And then three weeks later,
she was in Chicago
72
00:05:08,351 --> 00:05:09,526
getting therapy at Safe Place.
73
00:05:09,526 --> 00:05:11,179
She followed Sean to Chicago?
74
00:05:11,179 --> 00:05:12,703
And I thought she'd just be
another missing because
75
00:05:12,703 --> 00:05:14,095
she became real hard
to track after like
76
00:05:14,095 --> 00:05:15,488
two months at Safe Place.
77
00:05:15,488 --> 00:05:17,838
But on her 18th birthday,
Isla changed her name
78
00:05:17,838 --> 00:05:19,536
the moment the office opened.
79
00:05:19,536 --> 00:05:22,495
And she's been moving every six
months, exactly six to the T.
80
00:05:22,495 --> 00:05:23,714
She's running.
81
00:05:23,714 --> 00:05:24,715
Something happened to her, Sarge.
82
00:05:24,715 --> 00:05:26,194
- You got an LKA?
- Fuller Park.
83
00:05:26,194 --> 00:05:28,893
Go with her.
84
00:05:34,507 --> 00:05:35,465
Yeah?
85
00:05:35,465 --> 00:05:37,902
Isla Avers?
86
00:05:37,902 --> 00:05:38,990
No, sorry.
87
00:05:41,079 --> 00:05:43,211
- It's OK.
- Why do you know my real name?
88
00:05:43,211 --> 00:05:44,604
- We're police.
- No.
89
00:05:44,604 --> 00:05:46,650
No, I don't need police.
I didn't call anybody.
90
00:05:46,650 --> 00:05:49,392
I don't want any help.
- We know about Sean O'Neal.
91
00:05:49,392 --> 00:05:50,741
That's why we're here.
92
00:05:50,741 --> 00:05:54,135
We just want to talk to you
about him.
93
00:05:54,135 --> 00:05:58,226
I don't--no, I don't know
anybody by that name.
94
00:05:58,226 --> 00:06:00,533
I've got nothing to tell you.
95
00:06:00,533 --> 00:06:03,101
I don't. OK?
96
00:06:03,101 --> 00:06:05,930
I don't have
to talk to you, do I?
97
00:06:08,019 --> 00:06:10,630
We need you
to come in with us.
98
00:06:14,504 --> 00:06:16,419
Please.
Please, I don't want to talk.
99
00:06:16,419 --> 00:06:18,203
I don't have anything to say.
100
00:06:18,203 --> 00:06:22,512
I'm sorry, Isla, but we need
you to come in with us now.
101
00:06:25,689 --> 00:06:28,343
I know you met Sean at detox,
102
00:06:28,343 --> 00:06:30,955
and then you went
to Safe Place.
103
00:06:30,955 --> 00:06:32,957
He invited you?
104
00:06:35,263 --> 00:06:37,091
You change your name,
105
00:06:37,091 --> 00:06:40,138
you keep moving,
keep changing your hair color.
106
00:06:40,138 --> 00:06:43,097
It's like you're desperately
trying not to be found.
107
00:06:43,097 --> 00:06:45,099
Why? What happened?
108
00:06:45,099 --> 00:06:48,538
Nothing happened to me.
109
00:06:48,538 --> 00:06:51,628
- I don't believe you.
- I don't care.
110
00:06:51,628 --> 00:06:53,456
I don't care
if you believe me,
111
00:06:53,456 --> 00:06:55,066
and I don't care
what happened to me.
112
00:06:55,066 --> 00:06:57,024
I just want to go home.
- Why?
113
00:06:57,024 --> 00:06:58,504
So you can pack up
and run again?
114
00:06:58,504 --> 00:06:59,505
It's got nothing
to do with you.
115
00:06:59,505 --> 00:07:00,593
It does.
116
00:07:00,593 --> 00:07:02,856
It has a lot to do
with me and you.
117
00:07:02,856 --> 00:07:06,164
And all the other girls that
have gone through Safe Place.
118
00:07:06,164 --> 00:07:08,601
You know, Sean's still
out there right now.
119
00:07:08,601 --> 00:07:09,602
He's still running Safe Place--
120
00:07:09,602 --> 00:07:11,517
Don't do that.
121
00:07:11,517 --> 00:07:13,737
Don't put that on me.
122
00:07:18,742 --> 00:07:25,488
You're right. I'm sorry.
123
00:07:39,110 --> 00:07:40,328
You know,
you're the third girl
124
00:07:40,328 --> 00:07:43,027
I've sat across from like this.
125
00:07:48,249 --> 00:07:50,251
I sat across from Sean, too.
126
00:07:52,689 --> 00:07:55,213
And I saw it,
127
00:07:55,213 --> 00:07:58,695
how he looks like
he can see right through you,
128
00:07:58,695 --> 00:08:02,525
like he understands.
129
00:08:02,525 --> 00:08:05,266
And I trusted him.
130
00:08:05,266 --> 00:08:09,401
I'm police.
It's my job to read people.
131
00:08:09,401 --> 00:08:13,057
And I trusted him.
132
00:08:13,057 --> 00:08:16,408
But you didn't.
133
00:08:16,408 --> 00:08:20,325
You got away. You're here.
134
00:08:20,325 --> 00:08:23,546
You're unbroken,
135
00:08:23,546 --> 00:08:26,070
and I'm so glad.
136
00:08:30,291 --> 00:08:33,338
I can't tell you anything.
137
00:08:36,123 --> 00:08:38,430
You can.
I know you can.
138
00:08:38,430 --> 00:08:42,608
I can't.
139
00:08:42,608 --> 00:08:47,047
Isla...
140
00:08:47,047 --> 00:08:50,268
he doesn't have to know
you talked to me.
141
00:08:54,577 --> 00:08:56,448
Do it for you.
142
00:09:04,674 --> 00:09:09,243
He used to have
sessions with me.
143
00:09:09,243 --> 00:09:12,551
Like, therapy.
144
00:09:12,551 --> 00:09:17,643
I told him everything
about me.
145
00:09:17,643 --> 00:09:22,343
Everything.
146
00:09:22,343 --> 00:09:24,737
He would listen.
He cared.
147
00:09:24,737 --> 00:09:26,130
But then one day,
it was like
148
00:09:26,130 --> 00:09:30,134
he just made a decision
about me.
149
00:09:33,659 --> 00:09:36,880
He took me to the woods. He...
150
00:09:39,752 --> 00:09:43,669
He raped me.
151
00:09:43,669 --> 00:09:47,238
And then, um, I--
152
00:09:47,238 --> 00:09:51,677
I was just nothing anymore.
153
00:09:51,677 --> 00:09:55,420
He put something
over my mouth, and...
154
00:09:55,420 --> 00:09:59,119
when I woke up, Sean was gone.
155
00:09:59,119 --> 00:10:03,558
I was in a room with
a lock on the door.
156
00:10:03,558 --> 00:10:06,953
It was a prison.
157
00:10:06,953 --> 00:10:10,217
There were girls there.
158
00:10:10,217 --> 00:10:12,002
They told me
what was going to happen,
159
00:10:12,002 --> 00:10:15,353
that I was going to be sold.
160
00:10:17,616 --> 00:10:21,446
I don't know how long
I was in that room, but...
161
00:10:21,446 --> 00:10:24,318
men took me out.
162
00:10:24,318 --> 00:10:27,017
They washed me.
163
00:10:27,017 --> 00:10:31,151
They put me in a van, and...
164
00:10:31,151 --> 00:10:36,635
as soon as the doors opened,
I ran.
165
00:10:36,635 --> 00:10:39,464
I just ran.
I ran, and...
166
00:10:41,945 --> 00:10:44,512
And I didn't stop running.
167
00:10:53,870 --> 00:10:55,698
I think we got him.
168
00:10:55,698 --> 00:10:57,700
This is a firsthand account
of rape,
169
00:10:57,700 --> 00:11:00,615
of being held,
of being trafficked.
170
00:11:00,615 --> 00:11:02,835
We got him.
- It's still not enough.
171
00:11:02,835 --> 00:11:04,402
It's he said, she said.
172
00:11:04,402 --> 00:11:06,534
There's no documented
evidence of trauma.
173
00:11:06,534 --> 00:11:08,449
She never reported it.
174
00:11:08,449 --> 00:11:10,364
She's got priors.
She uses.
175
00:11:10,364 --> 00:11:12,540
She's a bad victim.
She's unreliable.
176
00:11:12,540 --> 00:11:16,066
That girl--
that girl is not unreliable.
177
00:11:16,066 --> 00:11:17,589
Look, you asked me here
to tell you when you have it.
178
00:11:17,589 --> 00:11:19,504
You don't have it.
179
00:11:19,504 --> 00:11:21,506
Not to mention, you just
practically promised her
180
00:11:21,506 --> 00:11:22,812
you'd never make her testify,
181
00:11:22,812 --> 00:11:24,422
and I could argue coercion
in my sleep.
182
00:11:24,422 --> 00:11:25,728
Coercion?
183
00:11:25,728 --> 00:11:26,990
You implied she had
no choice but to talk.
184
00:11:26,990 --> 00:11:29,035
We're going ahead
with the arrest anyway.
185
00:11:29,035 --> 00:11:30,515
I don't care.
It's the best we got.
186
00:11:30,515 --> 00:11:34,127
I want Sean O'Neal
off the streets now.
187
00:11:34,127 --> 00:11:37,043
We're going to bring him in,
we use the 48 in the box,
188
00:11:37,043 --> 00:11:39,306
and just hope to hell
we get enough to charge.
189
00:11:39,306 --> 00:11:41,569
Let's go.
190
00:11:52,711 --> 00:11:53,930
Chicago PD.
191
00:12:24,308 --> 00:12:26,353
Hands up.
192
00:12:26,353 --> 00:12:28,616
On your knees.
193
00:12:28,616 --> 00:12:31,010
Get on your knees.
194
00:12:44,589 --> 00:12:48,723
Jodie, she was your first?
195
00:12:48,723 --> 00:12:52,031
You raped her,
and then you strangled her?
196
00:12:53,946 --> 00:12:57,950
How long you been attracted
to children, Sean?
197
00:12:57,950 --> 00:13:03,564
Is that why you started using
all those years ago?
198
00:13:03,564 --> 00:13:06,785
Oh, now you don't want
to talk to me?
199
00:13:06,785 --> 00:13:08,482
Sit down.
200
00:13:12,878 --> 00:13:15,054
How do you pick them?
201
00:13:15,054 --> 00:13:18,492
Which ones to bring in
the woods with you,
202
00:13:18,492 --> 00:13:22,670
to rape and then sell?
203
00:13:24,368 --> 00:13:26,109
Hmm?
204
00:13:26,109 --> 00:13:29,025
Is that why you sell them?
205
00:13:29,025 --> 00:13:32,767
So they can't report you?
206
00:13:32,767 --> 00:13:35,945
So you don't have to kill them
like you did Jodie?
207
00:13:39,383 --> 00:13:42,865
We have you.
Do you understand?
208
00:13:42,865 --> 00:13:44,605
We own you now.
209
00:13:44,605 --> 00:13:46,825
Unless you talk,
unless you tell us
210
00:13:46,825 --> 00:13:49,741
what happened
to all these girls,
211
00:13:49,741 --> 00:13:51,438
you're going to spend
the rest of your life in prison
212
00:13:51,438 --> 00:13:54,528
being beaten and raped.
213
00:13:54,528 --> 00:14:00,012
You should talk to my kids
at Safe Place.
214
00:14:00,012 --> 00:14:05,191
I helped them when CPD won't.
215
00:14:05,191 --> 00:14:08,891
I save them.
- Not all of them.
216
00:14:08,891 --> 00:14:10,936
What about the ones
you don't save?
217
00:14:10,936 --> 00:14:13,634
Where are they?
218
00:14:15,854 --> 00:14:18,291
What do you think
this is going to do for you,
219
00:14:18,291 --> 00:14:22,034
Hailey, finding these kids?
220
00:14:24,689 --> 00:14:29,041
Do you think this is
going to save you?
221
00:14:29,041 --> 00:14:32,479
Do you think this might
stop the pain?
222
00:14:32,479 --> 00:14:37,310
Is that why you try
to save some of them?
223
00:14:40,096 --> 00:14:41,314
All right, we are done.
224
00:14:41,314 --> 00:14:42,663
He's done talking.
225
00:14:42,663 --> 00:14:44,143
He has no more answers
to give you.
226
00:14:44,143 --> 00:14:45,405
You can leave.
227
00:14:45,405 --> 00:14:47,320
I'll have a moment alone
with my client.
228
00:14:47,320 --> 00:14:48,800
Don't do this.
Talk to me.
229
00:14:48,800 --> 00:14:49,844
I know you want to talk to me.
230
00:14:49,844 --> 00:14:51,150
Unless you want
to lose your job,
231
00:14:51,150 --> 00:14:55,546
I suggest you leave
this room very swiftly.
232
00:15:01,987 --> 00:15:03,119
OK.
233
00:15:05,773 --> 00:15:08,472
We knew we were
going to need more.
234
00:15:08,472 --> 00:15:10,996
We got 40 hours left.
Now what do we got?
235
00:15:10,996 --> 00:15:12,693
We ain't got nothing
from the search warrants.
236
00:15:12,693 --> 00:15:13,912
Sean burned the documents.
237
00:15:13,912 --> 00:15:15,609
Chief told him
to destroy evidence.
238
00:15:15,609 --> 00:15:17,568
All right, Sean's phone?
The burner we IDed?
239
00:15:17,568 --> 00:15:19,700
Not there. No tech.
And GPS has been wiped.
240
00:15:19,700 --> 00:15:21,528
OK.
What about Isla?
241
00:15:21,528 --> 00:15:22,921
Anything there?
242
00:15:22,921 --> 00:15:24,401
All she remembers about
the place she was held,
243
00:15:24,401 --> 00:15:26,316
it has locked doors,
barred windows.
244
00:15:26,316 --> 00:15:27,839
She remembers the men,
the girls,
245
00:15:27,839 --> 00:15:29,449
but no concrete descriptions.
246
00:15:29,449 --> 00:15:31,190
Girl was small,
big eyes, scared.
247
00:15:31,190 --> 00:15:32,235
Nothing more than that.
248
00:15:32,235 --> 00:15:34,628
Nothing actionable yet.
249
00:15:34,628 --> 00:15:38,023
You know, we do know now
that Sean is a pedophile.
250
00:15:38,023 --> 00:15:41,287
He's been attracted
to young girls for years.
251
00:15:41,287 --> 00:15:42,897
But when he started trafficking,
252
00:15:42,897 --> 00:15:45,378
he already had Helms and
Kenning at the ready, right?
253
00:15:45,378 --> 00:15:46,771
- He knew them.
- Yeah.
254
00:15:46,771 --> 00:15:49,382
If he knew them, he might
have been a customer.
255
00:15:49,382 --> 00:15:51,602
- There might be evidence.
- Mm-hmm.
256
00:15:53,865 --> 00:15:55,693
Sean was incredibly careful.
257
00:15:55,693 --> 00:15:58,087
Even years ago, he was barely
using his personal phone.
258
00:15:58,087 --> 00:16:01,046
Yeah, last time
he really used it was in 2013.
259
00:16:01,046 --> 00:16:03,309
Nothing on his email,
unless it's all coded.
260
00:16:03,309 --> 00:16:05,398
OK, OK.
I got another number.
261
00:16:07,226 --> 00:16:10,055
OK, 2013, Sean O'Neal
called this number twice
262
00:16:10,055 --> 00:16:11,796
from his personal.
263
00:16:11,796 --> 00:16:14,059
And it also pops on
Victor Helms' cell phone.
264
00:16:14,059 --> 00:16:16,496
- Who the hell is it?
- I'll tell you in two seconds.
265
00:16:16,496 --> 00:16:21,762
The number is registered to
Joseph Collins, 28 years old.
266
00:16:21,762 --> 00:16:24,417
He's got two priors, one for
transportation of minors,
267
00:16:24,417 --> 00:16:25,940
the other one for solicitation.
268
00:16:25,940 --> 00:16:27,681
And he's got a sprinter van
registered in his name.
269
00:16:27,681 --> 00:16:29,509
This is the guy
transporting the girls.
270
00:16:29,509 --> 00:16:32,469
Yeah, but it's not enough
for a warrant.
271
00:16:32,469 --> 00:16:34,688
We're going to find a way
to bring him in.
272
00:16:34,688 --> 00:16:36,690
All right, slow and steady.
273
00:16:36,690 --> 00:16:38,910
Just get Joseph outside.
274
00:16:38,910 --> 00:16:42,261
If he runs, we'll take him.
275
00:16:52,358 --> 00:16:54,882
Joseph Collins, Chicago PD!
276
00:16:56,536 --> 00:16:59,191
Come on.
Joseph Collins, Chicago PD.
277
00:16:59,191 --> 00:17:01,106
Look, Joseph, I can see you.
278
00:17:01,106 --> 00:17:04,109
Come on out.
We only want to talk.
279
00:17:04,109 --> 00:17:06,590
Sergeant, looks like
he's disposing of evidence.
280
00:17:11,334 --> 00:17:14,511
What are you doing?
Joe, no, stop. Stop.
281
00:17:14,511 --> 00:17:15,816
Sarge, we got
a female inside.
282
00:17:15,816 --> 00:17:16,817
Do you see her?
Is she underage?
283
00:17:16,817 --> 00:17:17,818
I don't know.
Couldn't see.
284
00:17:17,818 --> 00:17:19,124
I think she's underage, Sarge.
285
00:17:19,124 --> 00:17:20,473
I think she's a minor.
286
00:17:20,473 --> 00:17:21,866
- Ow, stop.
- Come on.
287
00:17:25,130 --> 00:17:26,871
Chicago PD!
288
00:17:26,871 --> 00:17:28,177
On the ground!
289
00:17:30,048 --> 00:17:31,441
Hands.
Let me see your hands.
290
00:17:31,441 --> 00:17:32,616
Behind your back.
- It's OK.
291
00:17:32,616 --> 00:17:34,139
It's OK.
Are you OK?
292
00:17:34,139 --> 00:17:35,227
What are you doing here?
293
00:17:35,227 --> 00:17:36,489
I'm his girlfriend.
294
00:17:36,489 --> 00:17:37,838
What the hell
are you doing here?
295
00:17:37,838 --> 00:17:39,753
You've got no right
kicking in our door.
296
00:17:39,753 --> 00:17:41,973
You've got no right.
297
00:17:51,330 --> 00:17:52,984
I'm telling you,
I don't know.
298
00:17:52,984 --> 00:17:54,420
And I don't believe you.
299
00:17:54,420 --> 00:17:56,422
Now, what do you know
about Sean O'Neal?
300
00:17:56,422 --> 00:17:57,989
Nothing.
I don't know no Sean O'Neal.
301
00:17:57,989 --> 00:17:59,730
All right,
tell me what you do know.
302
00:17:59,730 --> 00:18:01,035
You talking crazy.
303
00:18:01,035 --> 00:18:03,777
You see where you are
right now?
304
00:18:03,777 --> 00:18:06,780
You are on the ground in cuffs.
305
00:18:06,780 --> 00:18:09,000
Your van right there,
306
00:18:09,000 --> 00:18:11,437
it's about to be towed
to the district.
307
00:18:11,437 --> 00:18:13,265
I guarantee you,
I'm going to find evidence
308
00:18:13,265 --> 00:18:18,270
of girls that are missing,
raped, and dead.
309
00:18:18,270 --> 00:18:21,012
So in about eight hours,
you're going to be charged
310
00:18:21,012 --> 00:18:23,057
with sex trafficking, conspiracy...
311
00:18:23,057 --> 00:18:24,407
Wait, what?
312
00:18:24,407 --> 00:18:26,974
Transportation of minors,
sexual assault,
313
00:18:26,974 --> 00:18:28,411
and felony murder.
314
00:18:28,411 --> 00:18:29,673
What?
315
00:18:29,673 --> 00:18:31,240
Yeah, your little
girlfriend over there,
316
00:18:31,240 --> 00:18:34,068
she's going to have the same
charges dropped on her name.
317
00:18:34,068 --> 00:18:35,374
No, no.
She didn't do anything.
318
00:18:35,374 --> 00:18:37,159
Then protect her.
Protect yourself.
319
00:18:37,159 --> 00:18:38,203
I don't know
what you want from me.
320
00:18:38,203 --> 00:18:40,727
Yes, you do.
321
00:18:40,727 --> 00:18:44,731
Now what is the van for, Joe?
322
00:18:44,731 --> 00:18:47,995
What is the van for?
323
00:18:47,995 --> 00:18:49,258
I give rides, that's it.
324
00:18:49,258 --> 00:18:52,435
- To who?
- Girls.
325
00:18:52,435 --> 00:18:54,263
Girls, OK?
I give them rides.
326
00:18:54,263 --> 00:18:55,612
I get a text.
I pick them up.
327
00:18:55,612 --> 00:18:57,483
I give them rides.
That's all, man.
328
00:18:57,483 --> 00:19:01,487
Where? Where do you pick
the girls up from?
329
00:19:17,895 --> 00:19:19,157
We're set in the back.
330
00:19:19,157 --> 00:19:21,203
Breaching.
331
00:19:23,074 --> 00:19:25,207
Chicago PD!
332
00:19:30,429 --> 00:19:32,344
Clear.
333
00:19:50,188 --> 00:19:52,103
Let's go.
334
00:19:58,283 --> 00:19:59,763
Clear.
335
00:20:01,678 --> 00:20:02,853
Clear.
336
00:20:07,510 --> 00:20:10,077
Clear.
337
00:20:14,734 --> 00:20:17,737
They were just here.
338
00:20:17,737 --> 00:20:20,392
He moved them.
He just moved them.
339
00:20:29,836 --> 00:20:31,534
- Your 48 hours are up.
- It's not.
340
00:20:31,534 --> 00:20:32,796
He's got--
- Yeah, 20 minutes.
341
00:20:32,796 --> 00:20:34,580
Yeah, I heard.
- We have enough to charge.
342
00:20:34,580 --> 00:20:36,974
- No. No, you don't.
- You don't have enough.
343
00:20:36,974 --> 00:20:39,672
No, Joseph Collins'
statements aren't admissible.
344
00:20:39,672 --> 00:20:41,718
You don't have enough.
You're releasing my kid.
345
00:20:41,718 --> 00:20:44,764
Sarge, you know Chapman's
in your office?
346
00:20:48,028 --> 00:20:49,987
Look, anything that you
recover from Joseph Collins,
347
00:20:49,987 --> 00:20:52,206
anything that you recover
from questioning him,
348
00:20:52,206 --> 00:20:53,469
you cannot use!
349
00:20:53,469 --> 00:20:54,948
Fruit of the poisonous tree.
350
00:20:54,948 --> 00:20:56,341
Are you kidding me?
351
00:20:56,341 --> 00:20:58,038
It's illegal entry.
It's an illegal arrest.
352
00:20:58,038 --> 00:21:00,258
No.
I moved on good faith.
353
00:21:00,258 --> 00:21:01,955
A suspect wanted
for sex trafficking,
354
00:21:01,955 --> 00:21:05,132
a sexual offender was
refusing to open the door
355
00:21:05,132 --> 00:21:06,438
and was manhandling
a girl in there.
356
00:21:06,438 --> 00:21:08,527
She was not a girl.
She was an adult.
357
00:21:08,527 --> 00:21:09,615
And she was his girlfriend.
358
00:21:09,615 --> 00:21:10,964
There was no way
to know that.
359
00:21:10,964 --> 00:21:13,271
She was shouting.
Any cop would have moved in.
360
00:21:13,271 --> 00:21:15,229
Look,
you have been hearing shouts
361
00:21:15,229 --> 00:21:16,318
and seeing shadows ever since--
362
00:21:16,318 --> 00:21:19,712
What are you doing?
363
00:21:21,453 --> 00:21:25,501
Patty, what the hell
are you doing?
364
00:21:25,501 --> 00:21:29,548
You think we're finding
this evidence by magic?
365
00:21:29,548 --> 00:21:33,160
Your son led us there,
to a 12-year-old girl,
366
00:21:33,160 --> 00:21:37,774
strangled, left to rot.
367
00:21:37,774 --> 00:21:39,732
To a rape.
368
00:21:39,732 --> 00:21:45,085
Patty, to a house where girls
were being held and abused.
369
00:21:45,085 --> 00:21:47,523
They're out there right now.
370
00:21:47,523 --> 00:21:49,481
For all we know,
your son had them killed.
371
00:21:49,481 --> 00:21:51,309
No, my son is not that!
372
00:21:51,309 --> 00:21:54,312
He is not this!
373
00:21:57,054 --> 00:21:58,664
He's not.
No, you're wrong.
374
00:21:58,664 --> 00:22:01,667
Patty, either way,
it's not your call.
375
00:22:01,667 --> 00:22:03,713
Come on.
Why you being so quiet?
376
00:22:03,713 --> 00:22:05,192
I can't use it.
377
00:22:05,192 --> 00:22:06,672
What?
378
00:22:06,672 --> 00:22:08,500
It's an illegal entry,
an illegal arrest.
379
00:22:08,500 --> 00:22:10,720
A coerced statement.
No ASA would touch this.
380
00:22:10,720 --> 00:22:12,069
All right,
get me Sergeant Platt.
381
00:22:12,069 --> 00:22:15,202
I want him released right now.
382
00:22:15,202 --> 00:22:16,856
Patty.
383
00:22:16,856 --> 00:22:18,858
Patty!
384
00:22:24,951 --> 00:22:26,475
OK, thanks.
385
00:22:26,475 --> 00:22:27,693
Chief and Sean just
got to Safe Place.
386
00:22:27,693 --> 00:22:29,782
Looks like the chief
is dropping him off.
387
00:22:29,782 --> 00:22:33,307
UCs will stay outside,
keep eyes.
388
00:22:33,307 --> 00:22:36,267
Sean would be a fool
to do something now.
389
00:22:36,267 --> 00:22:39,052
Well, let's hope
he's a fool then.
390
00:23:38,068 --> 00:23:39,852
You dropped Sean off?
391
00:23:39,852 --> 00:23:41,332
Yeah.
392
00:23:41,332 --> 00:23:43,682
I think you know the answer
to that since I clocked
393
00:23:43,682 --> 00:23:48,252
your undercovers following us.
394
00:23:48,252 --> 00:23:50,167
You know, there's no need
for you to be here.
395
00:23:50,167 --> 00:23:53,953
It's done.
396
00:23:53,953 --> 00:23:56,521
I need you to look it
in the eye.
397
00:23:56,521 --> 00:23:58,044
I read your report.
398
00:23:58,044 --> 00:24:01,874
Patty,
if you really read them...
399
00:24:01,874 --> 00:24:04,442
I mean, saw the pictures...
400
00:24:07,097 --> 00:24:11,231
I mean, read what a little girl
said about your son,
401
00:24:11,231 --> 00:24:12,929
about a rape?
402
00:24:15,453 --> 00:24:18,935
I don't think you'd be sitting
here drinking your scotch.
403
00:24:25,724 --> 00:24:28,945
You shouldn't be here.
404
00:24:28,945 --> 00:24:32,731
Door was open.
405
00:24:32,731 --> 00:24:36,692
Do you want to arrest me
for this?
406
00:24:36,692 --> 00:24:40,565
See how long I stay in
this time?
407
00:24:40,565 --> 00:24:42,785
No. Go ahead.
408
00:24:47,920 --> 00:24:51,184
You wearing a wire?
409
00:24:51,184 --> 00:24:52,751
No.
410
00:24:52,751 --> 00:24:56,886
You want to search me?
411
00:24:56,886 --> 00:25:00,716
No, I trust you.
412
00:25:00,716 --> 00:25:02,413
But I don't--
413
00:25:02,413 --> 00:25:04,023
I don't have anything
for you, Hailey.
414
00:25:04,023 --> 00:25:06,460
Yeah, you do.
415
00:25:06,460 --> 00:25:09,551
And I think there's still
a decent part of you in there.
416
00:25:11,683 --> 00:25:12,945
Why?
417
00:25:12,945 --> 00:25:15,948
Because of this place.
418
00:25:15,948 --> 00:25:19,865
Because you did save
some of the kids here.
419
00:25:19,865 --> 00:25:23,303
I think you wanted
to save all of them.
420
00:25:23,303 --> 00:25:25,871
Do you know how many
programs I've done?
421
00:25:25,871 --> 00:25:28,918
22.
422
00:25:31,050 --> 00:25:34,227
Joined six religions, too.
Did you find that out?
423
00:25:34,227 --> 00:25:35,620
No.
424
00:25:35,620 --> 00:25:37,143
Six.
425
00:25:37,143 --> 00:25:39,842
I read all these books.
426
00:25:42,671 --> 00:25:46,500
I did every kind of therapy.
427
00:25:46,500 --> 00:25:50,809
Poisoned myself.
428
00:25:50,809 --> 00:25:55,640
Talked to my dad, once.
429
00:25:55,640 --> 00:25:59,644
Don't worry, he didn't, uh...
430
00:25:59,644 --> 00:26:04,257
he didn't understand
what I was trying to tell him.
431
00:26:05,868 --> 00:26:08,827
His brain wouldn't let him.
432
00:26:08,827 --> 00:26:13,615
He loved me too much.
433
00:26:13,615 --> 00:26:17,444
But I did try.
434
00:26:17,444 --> 00:26:20,143
I--
435
00:26:20,143 --> 00:26:22,232
I didn't want to be like this.
436
00:26:22,232 --> 00:26:25,714
Then tell me where
the other girls are, Sean.
437
00:26:25,714 --> 00:26:28,760
Did you move them?
438
00:26:28,760 --> 00:26:30,675
But it didn't work.
439
00:26:30,675 --> 00:26:33,504
Sean.
440
00:26:33,504 --> 00:26:35,680
I couldn't fix myself.
441
00:26:35,680 --> 00:26:37,639
Where are the girls?
442
00:26:37,639 --> 00:26:40,903
The urges,
443
00:26:40,903 --> 00:26:45,211
they don't go away,
444
00:26:45,211 --> 00:26:49,172
because they can't.
445
00:26:49,172 --> 00:26:55,091
You see,
bad things do happen, Hailey.
446
00:26:57,702 --> 00:26:59,573
Bad things happen,
447
00:26:59,573 --> 00:27:05,101
but you can control
how they happen.
448
00:27:05,101 --> 00:27:09,540
You can control
who they happen to.
449
00:27:09,540 --> 00:27:13,544
And that--
that is what I learned.
450
00:27:13,544 --> 00:27:17,156
You can sacrifice the ones
that are already broken
451
00:27:17,156 --> 00:27:21,595
to save the rest.
452
00:27:21,595 --> 00:27:25,425
Who deems them broken?
453
00:27:25,425 --> 00:27:32,215
I do.
454
00:27:34,783 --> 00:27:36,915
I brought Sean
into this world.
455
00:27:36,915 --> 00:27:39,091
I raised him, just him and me.
456
00:27:39,091 --> 00:27:41,485
You understand?
457
00:27:43,530 --> 00:27:44,923
Yeah.
458
00:27:44,923 --> 00:27:47,883
You understand.
459
00:27:47,883 --> 00:27:49,972
I know you do.
460
00:27:53,627 --> 00:27:57,631
And I loved him...
461
00:27:57,631 --> 00:28:00,112
through all of it.
462
00:28:00,112 --> 00:28:03,637
All the time that he was using,
I just loved him.
463
00:28:06,815 --> 00:28:10,253
I tried my best for him.
464
00:28:10,253 --> 00:28:11,863
You're not responsible
for this.
465
00:28:11,863 --> 00:28:13,952
Yes, I am.
466
00:28:13,952 --> 00:28:16,868
We are responsible
467
00:28:16,868 --> 00:28:20,219
for the people we love.
468
00:28:20,219 --> 00:28:23,092
Of course we are.
469
00:28:27,574 --> 00:28:30,186
Not for this.
470
00:28:39,543 --> 00:28:41,675
What?
471
00:28:41,675 --> 00:28:43,721
What is it?
472
00:28:47,203 --> 00:28:50,510
Look, it's all there.
473
00:28:50,510 --> 00:28:53,035
I'm sorry.
474
00:28:55,385 --> 00:28:59,215
You need to look it in the eye.
475
00:29:08,093 --> 00:29:11,531
I was born broken.
476
00:29:13,882 --> 00:29:17,450
I was made like this.
477
00:29:19,757 --> 00:29:22,412
Something's gone.
478
00:29:25,154 --> 00:29:30,812
Right? And you were broken when
you were young, weren't you?
479
00:29:30,812 --> 00:29:35,381
And it's not 'cause
your husband left.
480
00:29:35,381 --> 00:29:39,733
No, you've always been broken,
481
00:29:39,733 --> 00:29:43,607
just like me.
482
00:29:43,607 --> 00:29:45,261
And when you're
already doomed--
483
00:29:45,261 --> 00:29:48,830
Sean, are all the girls dead?
484
00:29:53,704 --> 00:29:56,663
Just tell me.
485
00:29:56,663 --> 00:29:59,057
Sean.
486
00:30:35,485 --> 00:30:39,184
UCs clocked you
going inside.
487
00:30:39,184 --> 00:30:41,099
Look, anything
he would have given you,
488
00:30:41,099 --> 00:30:42,448
we couldn't have used.
489
00:30:42,448 --> 00:30:44,320
I would have found
a way to use it.
490
00:30:49,194 --> 00:30:53,590
So you want to
do that now?
491
00:30:53,590 --> 00:30:57,507
Make cases any way you can?
492
00:31:03,861 --> 00:31:05,907
He's in your head.
493
00:31:09,736 --> 00:31:13,001
I know.
494
00:31:13,001 --> 00:31:15,133
So let's go back to work.
495
00:31:15,133 --> 00:31:17,309
You, me, and the team.
496
00:31:17,309 --> 00:31:19,616
That's how
we're going to get him.
497
00:31:19,616 --> 00:31:22,445
That's how
we're going to save them.
498
00:31:26,188 --> 00:31:29,800
I think they're all dead.
499
00:31:32,455 --> 00:31:35,414
Come on. Hey.
500
00:31:35,414 --> 00:31:42,726
Let's go work.
Come on.
501
00:31:45,381 --> 00:31:46,991
Copy that.
502
00:31:46,991 --> 00:31:48,993
OK, forensics sped through
the DNA on the bedding.
503
00:31:48,993 --> 00:31:51,387
Never hit for Sean, and
we're still waiting on more.
504
00:31:51,387 --> 00:31:53,128
There's no way
he'd go there for sex.
505
00:31:53,128 --> 00:31:54,216
So where we at
on the vehicles?
506
00:31:54,216 --> 00:31:55,521
Still sorting.
507
00:31:55,521 --> 00:31:57,045
There's no cameras
in the row house street,
508
00:31:57,045 --> 00:31:59,177
so we got hundreds coming
and going down the block.
509
00:31:59,177 --> 00:32:00,526
About half of them are clear.
510
00:32:00,526 --> 00:32:03,225
What about rentals?
House rental, car, van?
511
00:32:03,225 --> 00:32:05,444
If he was closing up shop,
moving the girls,
512
00:32:05,444 --> 00:32:07,316
he would have wanted
to move them real fast.
513
00:32:07,316 --> 00:32:08,839
Tower pings are clear.
514
00:32:08,839 --> 00:32:10,797
There's no suspicious hits
in the area on Sean's phone.
515
00:32:10,797 --> 00:32:12,886
- Did Vice check in yet?
- Yeah.
516
00:32:12,886 --> 00:32:15,063
They haven't seen an influx
of kids yet online.
517
00:32:15,063 --> 00:32:16,890
They doubt that the girls
could have been sold so quickly
518
00:32:16,890 --> 00:32:18,457
without hearing
some sort of chatter.
519
00:32:18,457 --> 00:32:21,678
Would have taken time.
520
00:32:21,678 --> 00:32:24,072
Voight.
521
00:32:24,072 --> 00:32:26,900
This box truck was clocked
by three different cameras
522
00:32:26,900 --> 00:32:28,206
near the row houses
two days ago.
523
00:32:28,206 --> 00:32:29,555
Came and went.
524
00:32:29,555 --> 00:32:32,036
- What's that intersection?
- 39th and State.
525
00:32:32,036 --> 00:32:35,387
The plate is registered
to a Chevy Malibu.
526
00:32:35,387 --> 00:32:37,476
It's in Lakeview.
- It's hot.
527
00:32:37,476 --> 00:32:39,609
This truck would be big
enough to transport the girls.
528
00:32:39,609 --> 00:32:42,003
You could transport
all of them.
529
00:32:49,749 --> 00:32:51,316
This is where
we lost it, Sarge.
530
00:32:51,316 --> 00:32:53,579
Traffic cam shows the box truck
entering this block
531
00:32:53,579 --> 00:32:54,841
two days ago and never left.
532
00:32:54,841 --> 00:32:56,321
All right, we split up,
533
00:32:56,321 --> 00:32:58,671
hit every building with access
on this block.
534
00:32:58,671 --> 00:33:00,630
You got it.
535
00:33:27,309 --> 00:33:28,788
All right,
I'll take the next level.
536
00:33:28,788 --> 00:33:30,399
All right.
537
00:33:36,057 --> 00:33:39,060
Sarge, this floor's a bust.
538
00:33:40,800 --> 00:33:42,846
I'm going to go downstairs.
539
00:34:19,448 --> 00:34:21,102
Sarge, I got the truck.
540
00:34:21,102 --> 00:34:24,105
I got eyes.
It's down on the lower level.
541
00:34:48,955 --> 00:34:51,784
I need backup down here.
Can anyone hear me?
542
00:35:20,465 --> 00:35:23,860
Chicago Police!
Call out if you're in there!
543
00:35:40,050 --> 00:35:42,357
- Hailey!
- Sarge.
544
00:35:43,880 --> 00:35:46,926
Wait, hold it.
545
00:35:46,926 --> 00:35:48,624
Wait. Move. Move.
546
00:35:48,624 --> 00:35:50,626
Wait a second. Move.
547
00:35:53,585 --> 00:35:55,065
Can you get through?
- I can get through.
548
00:35:55,065 --> 00:35:58,242
Get--get through it.
549
00:35:59,983 --> 00:36:02,507
OK. OK.
550
00:36:02,507 --> 00:36:05,293
Ready?
551
00:36:07,208 --> 00:36:08,644
You smell that?
552
00:36:08,644 --> 00:36:10,907
There's people in there.
553
00:36:10,907 --> 00:36:12,996
Hold on.
Watch out. Watch out.
554
00:36:17,566 --> 00:36:19,394
- Ready?
- Yeah.
555
00:36:20,699 --> 00:36:23,093
One, two.
556
00:36:24,660 --> 00:36:26,575
Oh, my God.
557
00:36:32,624 --> 00:36:34,757
This one's breathing.
She's alive.
558
00:36:34,757 --> 00:36:36,280
I got a pulse, too.
559
00:36:36,280 --> 00:36:38,021
- No.
- It's OK. It's OK.
560
00:36:38,021 --> 00:36:39,631
You're safe.
We're the police. It's OK.
561
00:36:39,631 --> 00:36:42,243
50-21 emergency.
I need ambos rolled.
562
00:36:42,243 --> 00:36:45,115
I need paramedics.
2260 Alcott.
563
00:36:45,115 --> 00:36:48,727
Can you hear me?
Can you hear me?
564
00:36:54,342 --> 00:36:55,865
- OK.
- I'm going to call it in.
565
00:36:55,865 --> 00:36:57,780
OK.
566
00:36:57,780 --> 00:36:59,434
Are we going back to him?
567
00:36:59,434 --> 00:37:01,131
What?
568
00:37:01,131 --> 00:37:04,656
Victor, the men, Sean?
569
00:37:06,354 --> 00:37:08,791
No, you're not going back.
570
00:37:08,791 --> 00:37:11,968
You're not going back
to them ever again, OK?
571
00:37:26,330 --> 00:37:28,419
Safe Place Oasis is clear.
572
00:37:28,419 --> 00:37:30,813
UCs lost him.
Sean's apartment's clear.
573
00:37:30,813 --> 00:37:33,032
He's not here.
574
00:37:36,862 --> 00:37:39,169
There's Sean's truck.
575
00:37:47,917 --> 00:37:50,572
Sean is at Chief O'Neal's.
We're moving in to arrest now.
576
00:37:50,572 --> 00:37:52,704
- Copy 50-21.
- All right, nice and calm.
577
00:37:52,704 --> 00:37:55,446
By the book.
578
00:38:00,843 --> 00:38:04,325
Patty?
579
00:38:12,507 --> 00:38:14,683
Oh, my God.
580
00:38:17,773 --> 00:38:20,123
The chief shot him.
581
00:38:27,870 --> 00:38:29,480
50-21, roll the crime lab--
582
00:38:34,224 --> 00:38:36,661
50-21, come back.
583
00:38:44,365 --> 00:38:46,279
50-21, repeat.
584
00:38:52,460 --> 00:38:54,026
Don't.
585
00:38:54,026 --> 00:38:56,072
Don't call it in.
586
00:38:56,072 --> 00:38:57,682
50-21.
587
00:39:05,734 --> 00:39:06,952
50-21 emergency.
588
00:39:06,952 --> 00:39:10,478
I need ambos rolled
to 1400 South Wallace.
589
00:39:10,478 --> 00:39:12,305
I got one male
still responsive.
590
00:39:12,305 --> 00:39:14,699
GSW to neck and head.
591
00:39:14,699 --> 00:39:16,048
Got one DOA.
592
00:39:16,048 --> 00:39:17,398
Hailey, get me something
for pressure.
593
00:39:17,398 --> 00:39:19,400
Help me save him.
Hailey!
594
00:39:19,400 --> 00:39:21,576
- Copy, 50-21. Ambos en route.
- Sean, stay with me.
595
00:39:21,576 --> 00:39:23,665
Stay with me.
596
00:39:23,665 --> 00:39:26,755
Sean, stay here with me.
597
00:39:30,498 --> 00:39:33,892
You can't fix me.
598
00:39:33,892 --> 00:39:36,025
Stay with me.
599
00:39:36,025 --> 00:39:38,419
Sean.
600
00:39:40,638 --> 00:39:44,163
Sean?
601
00:39:44,163 --> 00:39:46,601
Help me, Hailey.
602
00:39:46,601 --> 00:39:48,385
Help me.
603
00:39:50,909 --> 00:39:52,433
Hailey!
604
00:40:09,058 --> 00:40:10,494
What have we got?
605
00:40:10,494 --> 00:40:11,930
32-year-old male,
GSW to the back of the neck,
606
00:40:11,930 --> 00:40:14,193
monitor showed V-tach,
one shot delivered.
607
00:40:14,193 --> 00:40:15,586
We got his pulse back.
608
00:40:15,586 --> 00:40:16,631
Let's get him to Baghdad.
What's his name?
609
00:40:16,631 --> 00:40:18,328
You got a name?
- Sean.
610
00:40:18,328 --> 00:40:19,808
All right, Sean.
611
00:40:23,246 --> 00:40:25,988
Moving 1, 2, 3.
612
00:40:25,988 --> 00:40:27,076
Hang a dirty epi drip.
613
00:40:27,076 --> 00:40:29,208
Got it.
614
00:40:29,208 --> 00:40:30,514
One of epi going in.
615
00:40:30,514 --> 00:40:31,733
I've lost his pulse.
616
00:40:31,733 --> 00:40:32,777
His heart's in V-tach.
617
00:40:32,777 --> 00:40:35,171
Let's charge it to 200.
618
00:40:35,171 --> 00:40:36,694
Charging.
619
00:40:36,694 --> 00:40:38,740
- Everybody clear.
- Shocking.
620
00:40:40,393 --> 00:40:42,134
Charge 250.
621
00:40:42,134 --> 00:40:43,788
Charging.
Clear.
622
00:40:43,788 --> 00:40:46,617
Shocking.
623
00:40:46,617 --> 00:40:48,097
Looks like
he's in sinus rhythm.
624
00:40:48,097 --> 00:40:49,751
Check for pulse.
625
00:40:49,751 --> 00:40:51,317
I've got a good pulse.
626
00:40:51,317 --> 00:40:53,406
All right.
We're back.
627
00:40:53,406 --> 00:40:55,104
Get neuro down here now.
628
00:40:55,104 --> 00:40:57,323
Page O.R. 1 to be ready.
629
00:40:57,323 --> 00:40:59,238
Heartbeat's strong.
630
00:40:59,238 --> 00:41:00,762
He's lucky as hell.
631
00:41:00,762 --> 00:41:02,851
You both did good.
632
00:41:02,851 --> 00:41:04,722
Saved his life.
43700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.