All language subtitles for Brothers.from.the.Walled.City.1982

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,027 --> 00:02:09,062 They're all gone 2 00:02:10,029 --> 00:02:10,837 Go over there 3 00:02:10,930 --> 00:02:11,772 What's for? 4 00:02:12,198 --> 00:02:13,768 Just go on 5 00:02:14,067 --> 00:02:16,638 What the hell is it to you if I go to the 'Ladies'? 6 00:02:16,736 --> 00:02:18,773 You dare report me to the old woman 7 00:02:18,872 --> 00:02:19,748 I didn't 8 00:02:19,839 --> 00:02:20,613 I'll beat you up 9 00:02:20,707 --> 00:02:23,620 Stop... 10 00:02:23,943 --> 00:02:24,978 We can stop but from now on 11 00:02:25,078 --> 00:02:27,581 you'll have to pay us 30 cents protection money 12 00:02:27,680 --> 00:02:29,091 Then we'll not beat you up 13 00:02:29,182 --> 00:02:31,184 nor will anyone else dare, pay up 14 00:02:31,284 --> 00:02:31,785 I have no money 15 00:02:31,885 --> 00:02:33,887 Brother, that gang is bullying Man Chai again 16 00:02:33,987 --> 00:02:34,727 Let's take a look 17 00:02:35,555 --> 00:02:36,863 What do you think you're doing? 18 00:02:36,956 --> 00:02:37,400 What's up? 19 00:02:37,490 --> 00:02:38,867 You bully him because you are outnumbered 20 00:02:38,958 --> 00:02:40,164 He wanted protection money from me just now 21 00:02:40,260 --> 00:02:42,001 Kid, not even I have asked you lot for protection money 22 00:02:42,095 --> 00:02:43,438 and you dare ask him for it? 23 00:02:43,530 --> 00:02:44,702 You must be tired of living 24 00:02:44,797 --> 00:02:45,832 You dare to be a busybody here 25 00:02:45,932 --> 00:02:46,842 I'll beat you up too 26 00:02:46,933 --> 00:02:48,844 Stop, do you know who my father is? 27 00:02:48,935 --> 00:02:50,915 I don't care if he's the governor himself 28 00:02:51,004 --> 00:02:52,847 My father is known as the Uncle Loong 29 00:02:52,939 --> 00:02:53,542 Did you know that? 30 00:02:53,640 --> 00:02:56,382 Nope, although I've eaten lots of loong ha (lobsters) 31 00:02:56,476 --> 00:02:57,386 Are you trying to insult my father? 32 00:02:58,444 --> 00:02:59,479 Beat him up 33 00:03:07,453 --> 00:03:08,090 Run, quick 34 00:03:08,188 --> 00:03:11,465 Chase him, stop... 35 00:03:12,926 --> 00:03:15,099 Stop, don't run... 36 00:03:16,696 --> 00:03:18,232 Bastard, you dare hit others 37 00:03:19,966 --> 00:03:21,445 You overturned my stall 38 00:03:22,068 --> 00:03:24,139 You two bastards again 39 00:03:24,237 --> 00:03:25,238 Bastard 40 00:03:25,605 --> 00:03:27,482 If you have the guts look for me at school tomorrow 41 00:03:27,574 --> 00:03:28,951 Would I be afraid of you? 42 00:03:29,042 --> 00:03:31,044 What's the matter, bluffing? 43 00:03:31,144 --> 00:03:32,748 If you're still here we'll beat you up too 44 00:03:32,845 --> 00:03:34,722 What's the big deal? 45 00:03:34,814 --> 00:03:36,259 You kids fight all day 46 00:03:36,349 --> 00:03:38,192 I'll tell your fathers 47 00:03:38,284 --> 00:03:38,989 Please don't, brother Wang 48 00:03:39,085 --> 00:03:40,063 We dare not next time 49 00:03:40,153 --> 00:03:41,291 Yes we won't dare 50 00:03:41,387 --> 00:03:42,263 Go on quickly 51 00:03:42,355 --> 00:03:42,924 Good bye 52 00:03:43,022 --> 00:03:43,727 Da De, Xiao De 53 00:03:43,823 --> 00:03:44,699 Are you two alright? 54 00:03:44,791 --> 00:03:46,964 Yep. Would have killed them if they didn't flee in time 55 00:03:47,060 --> 00:03:48,198 Let's go 56 00:03:52,932 --> 00:03:55,208 Do we have 5 cents, I'd like to eat sweet beancurd 57 00:03:55,301 --> 00:03:56,109 Where do we get money for it? 58 00:03:56,202 --> 00:03:58,773 You spent the last cent this morning 59 00:03:58,871 --> 00:03:59,508 Let's go 60 00:03:59,806 --> 00:04:00,375 Xiao De 61 00:04:00,473 --> 00:04:02,578 You must be enjoying huh, we fought for you just now 62 00:04:02,675 --> 00:04:04,552 and you're hiding here now eating sweet beancurd 63 00:04:04,644 --> 00:04:06,317 I'll treat you, then 64 00:04:06,679 --> 00:04:07,555 What are you doing? 65 00:04:07,647 --> 00:04:09,217 They asked you for 30 cents and now 66 00:04:09,315 --> 00:04:11,727 you treat us to only 5 cents' worth of sweet bean curd 67 00:04:11,985 --> 00:04:13,760 That's all I have, eat up 68 00:04:14,220 --> 00:04:15,255 What's there to look at, go away 69 00:04:15,355 --> 00:04:16,356 Pretty girl 70 00:04:22,495 --> 00:04:24,566 Do you want to know the colour of her panties? 71 00:04:25,198 --> 00:04:26,370 Do you have the guts to ask her? 72 00:04:26,466 --> 00:04:27,945 Never mind, how much do you have on you? 73 00:04:30,136 --> 00:04:30,807 30 cents 74 00:04:30,903 --> 00:04:31,745 Give the money to me 75 00:04:31,838 --> 00:04:32,578 What for? 76 00:04:32,672 --> 00:04:33,446 I'll make you a bet 77 00:04:33,539 --> 00:04:35,450 I'll pull up her skirt for you to have a look 78 00:04:35,541 --> 00:04:36,110 Give me the money 79 00:04:39,345 --> 00:04:40,050 Alright 80 00:04:43,983 --> 00:04:45,257 Da De, your brother really has guts 81 00:04:50,456 --> 00:04:51,366 Great fun 82 00:04:51,457 --> 00:04:53,300 Sex maniac 83 00:04:54,460 --> 00:04:56,963 You devil, pulling up my skirt 84 00:04:58,197 --> 00:04:59,232 Stop 85 00:04:59,332 --> 00:05:00,538 Are you shameless? 86 00:05:00,633 --> 00:05:02,579 Policeman, he pulled up my daughter's skirt 87 00:05:02,669 --> 00:05:03,443 Arrest him 88 00:05:03,536 --> 00:05:05,573 What's your name? Where do you live? 89 00:05:05,905 --> 00:05:07,612 I'll report you to your school 90 00:05:07,707 --> 00:05:09,277 What a bad kid! 91 00:05:09,442 --> 00:05:10,250 Little tramp 92 00:05:10,543 --> 00:05:11,487 Stop 93 00:05:13,079 --> 00:05:14,251 Don't run 94 00:05:14,580 --> 00:05:15,558 Xiao De, let's enter the city 95 00:05:23,523 --> 00:05:24,331 You go that way 96 00:05:25,325 --> 00:05:26,235 Stop 97 00:05:28,094 --> 00:05:28,936 You're looking for death 98 00:05:31,397 --> 00:05:32,341 Bastard 99 00:05:36,135 --> 00:05:37,671 Mister, have a seat 100 00:05:37,770 --> 00:05:39,511 I have no time, I have to work 101 00:05:56,789 --> 00:05:58,393 Little brother, what's up? Where's the policeman? 102 00:05:58,825 --> 00:06:00,133 He doesn't have the guts to come in here 103 00:06:00,226 --> 00:06:02,729 Bullshit. If not for me, you couldn't have escaped 104 00:06:02,829 --> 00:06:04,740 Go and look for ninth uncle quickly 105 00:06:14,474 --> 00:06:21,790 Strip... 106 00:06:33,493 --> 00:06:36,235 It's said, 'Touch a bra & you get 3 years' bad luck' 107 00:06:37,663 --> 00:06:39,233 you touched the panties, you'll surely have bad luck 108 00:06:39,332 --> 00:06:40,436 for the rest of your life 109 00:06:41,534 --> 00:06:42,410 Touch wood 110 00:06:44,337 --> 00:06:48,183 Come out... 111 00:06:48,274 --> 00:06:50,618 Please be quiet 112 00:06:50,710 --> 00:06:52,883 I'm not performing this show 113 00:06:52,979 --> 00:06:54,253 This show will be exciting 114 00:06:54,347 --> 00:06:57,521 it features two lovers 115 00:06:57,617 --> 00:07:00,291 Hold on to your tickets if you've got them 116 00:07:00,386 --> 00:07:02,195 if not go and get them quickly 117 00:07:02,288 --> 00:07:03,926 If you're not watching, please go 118 00:07:04,023 --> 00:07:06,299 May I present Leung Shan Pak please 119 00:07:07,226 --> 00:07:08,796 Come out quickly 120 00:07:09,162 --> 00:07:09,867 Please 121 00:07:16,469 --> 00:07:18,073 Your wife refuses to appear up, speak to her quickly 122 00:07:18,738 --> 00:07:19,409 Go quickly 123 00:07:19,672 --> 00:07:21,583 No way, over my dead body 124 00:07:21,674 --> 00:07:23,950 Not unless I'm dead 125 00:07:24,977 --> 00:07:28,584 No, you're shameless, do it yourself 126 00:07:28,948 --> 00:07:31,451 I'm not doing it... 127 00:07:32,919 --> 00:07:34,990 What's to be afraid of? I've got payment already 128 00:07:35,087 --> 00:07:36,395 Let's pretend we're doing it at home 129 00:07:36,489 --> 00:07:37,991 I'm not as despicable as you 130 00:07:40,026 --> 00:07:41,198 You have to do it 131 00:07:41,494 --> 00:07:43,599 No way, never 132 00:07:49,302 --> 00:07:50,042 Where are you going? 133 00:07:50,136 --> 00:07:51,706 To get Shing's wife 134 00:07:52,071 --> 00:07:54,244 Forget it, he is way out of line 135 00:07:54,340 --> 00:07:55,819 to force his wife to do such a thing 136 00:07:55,908 --> 00:07:57,888 Forget it, find another one 137 00:07:57,977 --> 00:07:58,682 Where? 138 00:07:58,778 --> 00:07:59,586 Go and look 139 00:08:01,147 --> 00:08:02,558 Friend, have you bought a ticket? 140 00:08:02,648 --> 00:08:03,388 Yes 141 00:08:03,483 --> 00:08:04,325 Go on inside 142 00:08:08,087 --> 00:08:09,225 You two little devils 143 00:08:09,322 --> 00:08:09,925 Ninth uncle 144 00:08:10,022 --> 00:08:10,898 what are you doing here? 145 00:08:10,990 --> 00:08:12,060 To see you 146 00:08:12,158 --> 00:08:13,068 What for? 147 00:08:13,960 --> 00:08:15,462 Have you eaten? 148 00:08:15,561 --> 00:08:17,563 If not, eat with my dad 149 00:08:17,663 --> 00:08:19,336 I have no time now, I'll go later 150 00:08:25,404 --> 00:08:27,179 20 cents each 151 00:08:27,273 --> 00:08:28,479 Thanks 152 00:08:31,077 --> 00:08:33,421 Help, robbery 153 00:08:33,513 --> 00:08:34,184 Robbery? 154 00:08:35,314 --> 00:08:37,885 I have no money 155 00:08:38,217 --> 00:08:40,754 Beat him 156 00:08:41,454 --> 00:08:46,233 Help, robbery, I have no money 157 00:08:51,931 --> 00:08:52,807 Run, quick 158 00:08:54,567 --> 00:08:57,343 Kids... 159 00:08:58,638 --> 00:08:59,616 This way please 160 00:09:02,341 --> 00:09:03,820 A empty seat over there 161 00:09:08,915 --> 00:09:09,620 4 barn boos 162 00:09:16,289 --> 00:09:17,097 Eighty thousand 163 00:09:21,294 --> 00:09:22,671 I win again 164 00:09:23,396 --> 00:09:25,205 Sorry, pay U P 165 00:09:25,565 --> 00:09:27,875 You're playing a smooth hand 166 00:09:27,967 --> 00:09:29,310 winning all the time 167 00:09:30,036 --> 00:09:32,312 You've won a lot today 168 00:09:32,838 --> 00:09:34,215 Not a lot, just having fun 169 00:09:35,241 --> 00:09:36,777 Go and play at a bigger table (bigger stakes) 170 00:09:37,376 --> 00:09:39,413 No need, just having some fun will do 171 00:09:41,714 --> 00:09:43,489 Friend, someone's waiting for you outside 172 00:09:43,583 --> 00:09:45,187 lam winning now 173 00:09:45,284 --> 00:09:46,422 He said it's urgent 174 00:09:46,519 --> 00:09:48,055 Right, go and look 175 00:09:48,621 --> 00:09:50,726 What for? 176 00:09:50,823 --> 00:09:51,665 Don't worry 177 00:09:51,757 --> 00:09:52,462 Ah Chu 178 00:09:53,593 --> 00:09:54,571 Damn 179 00:09:54,827 --> 00:09:56,568 What? Why are you treating customers like this? 180 00:09:56,662 --> 00:09:57,163 Customer? 181 00:09:57,263 --> 00:09:58,139 You think I'm an amateur? 182 00:10:00,299 --> 00:10:02,142 Why are you beating me? 183 00:10:02,501 --> 00:10:03,707 Do you take me for a swindler? 184 00:10:04,070 --> 00:10:05,572 If you can't explain, I'll make this publicly known 185 00:10:05,671 --> 00:10:06,513 Be careful 186 00:10:06,872 --> 00:10:07,873 Shut up, we're going to fix you 187 00:10:08,341 --> 00:10:10,878 You have no right to search me, let go 188 00:10:10,977 --> 00:10:12,957 No right? This is our right 189 00:10:19,251 --> 00:10:20,025 Stop 190 00:10:22,955 --> 00:10:23,797 You've come in good time 191 00:10:23,889 --> 00:10:25,835 If you can't find anything, it means you're bullying me 192 00:10:26,058 --> 00:10:27,560 Can one only lose but not win here? 193 00:10:27,660 --> 00:10:30,664 Brother, we never bully anyone 194 00:10:30,763 --> 00:10:32,367 and no one bullies me 195 00:10:36,102 --> 00:10:37,979 Bastard, do you still deny cheating? 196 00:10:38,070 --> 00:10:39,174 I have not framed you, have I? 197 00:10:39,805 --> 00:10:41,250 You dare to 198 00:10:41,340 --> 00:10:43,684 hold this in your mouth, not a drop of saliva too 199 00:10:57,490 --> 00:10:58,560 Enough... 200 00:11:01,994 --> 00:11:05,134 Listen, don't ever let me 201 00:11:05,231 --> 00:11:06,301 find you here again 202 00:11:06,399 --> 00:11:07,935 or I'll maim you 203 00:11:08,034 --> 00:11:08,637 Father 204 00:11:09,502 --> 00:11:11,482 Kid, what are you doing here? 205 00:11:11,570 --> 00:11:12,310 Get out 206 00:11:13,205 --> 00:11:16,379 Ah Sing, give him some money to visit a bone setter 207 00:11:18,778 --> 00:11:19,654 My son 208 00:11:19,745 --> 00:11:20,189 Father 209 00:11:20,279 --> 00:11:21,758 I told you to get out, why are you still here? 210 00:11:21,847 --> 00:11:22,416 Where's your little brother? 211 00:11:22,515 --> 00:11:23,152 Downstairs 212 00:11:23,816 --> 00:11:25,921 Father, we're so hungry 213 00:11:26,318 --> 00:11:27,092 Go down and wait for me 214 00:11:29,655 --> 00:11:32,602 Xiao Li, I'm going to Mei Wa to have a meal 215 00:11:32,692 --> 00:11:33,636 look for me if there's anything 216 00:11:33,726 --> 00:11:34,534 I'll wrap it for you 217 00:11:34,627 --> 00:11:35,970 Give me ten cents to buy something to eat 218 00:11:36,062 --> 00:11:37,700 Right, 20 cents would be nice 219 00:11:37,797 --> 00:11:38,468 It's fixed 220 00:11:39,031 --> 00:11:39,634 How smart 221 00:11:40,066 --> 00:11:40,771 Quick enough? 222 00:11:40,866 --> 00:11:41,606 Yes 223 00:11:41,701 --> 00:11:44,181 Aren't you afraid father would find out 224 00:11:44,270 --> 00:11:46,341 you're wrapping cocaine for others? 225 00:11:46,439 --> 00:11:47,383 Kids 226 00:11:47,707 --> 00:11:48,549 Father 227 00:11:48,641 --> 00:11:49,551 So quick 228 00:11:49,909 --> 00:11:51,445 What are you all doing here? 229 00:11:51,544 --> 00:11:51,988 Nothing 230 00:11:52,078 --> 00:11:53,182 Hungry? 231 00:11:53,279 --> 00:11:53,757 Yes 232 00:11:53,846 --> 00:11:54,756 Let's go 233 00:11:58,951 --> 00:11:59,429 Uncle Loong 234 00:11:59,518 --> 00:12:00,326 How many times have I told you 235 00:12:00,419 --> 00:12:01,454 not to set up your stall in front of my entrance 236 00:12:01,554 --> 00:12:02,157 Yes... 237 00:12:02,254 --> 00:12:04,200 If I see you again when I return, I'll burn it all 238 00:12:04,290 --> 00:12:05,268 Get lost now 239 00:12:08,994 --> 00:12:10,701 Mister, come over here 240 00:12:12,832 --> 00:12:15,005 Kids, did you smell that? 241 00:12:16,168 --> 00:12:17,670 Such a nice aroma 242 00:12:17,770 --> 00:12:18,908 it will tempt even papa 243 00:12:19,472 --> 00:12:21,281 Bastard, if I can't stand firm (tempted) 244 00:12:21,373 --> 00:12:22,113 you're in trouble 245 00:12:22,541 --> 00:12:24,020 Dad, you're joking 246 00:12:24,110 --> 00:12:24,713 Let's go 247 00:12:32,251 --> 00:12:33,321 Uncle Loong, have a seat 248 00:12:33,619 --> 00:12:35,030 What's good to eat? 249 00:12:35,121 --> 00:12:36,293 Naturally we have the good stuff 250 00:12:36,388 --> 00:12:39,164 We've just cut up a small black cur; plump and smooth 251 00:12:39,258 --> 00:12:40,669 Have a catty 252 00:12:41,393 --> 00:12:43,031 Dad, have two catties instead 253 00:12:43,129 --> 00:12:44,107 Ninth uncle will come in a while 254 00:12:44,930 --> 00:12:45,499 Two catties 255 00:12:45,598 --> 00:12:46,008 Okay 256 00:12:46,098 --> 00:12:47,975 Two more taels of "fox bone" wine 257 00:12:48,067 --> 00:12:49,410 Right, dad? 258 00:12:49,835 --> 00:12:51,280 Smart, coming 259 00:12:53,506 --> 00:12:54,917 Dad, what happened just now? 260 00:12:55,941 --> 00:12:58,319 That fellow wanted to be a cheat 261 00:12:58,410 --> 00:12:59,480 Really? 262 00:12:59,779 --> 00:13:01,520 At my dad's mahjong house? 263 00:13:01,614 --> 00:13:02,888 He must be tired of living 264 00:13:02,982 --> 00:13:03,790 Shut up 265 00:13:05,584 --> 00:13:07,222 You two have finished school for so long 266 00:13:07,319 --> 00:13:08,229 where have you gone? 267 00:13:10,089 --> 00:13:11,762 A friend fell and hurt himself, so we helped him 268 00:13:12,191 --> 00:13:12,965 Right, brother? 269 00:13:13,058 --> 00:13:13,832 That's right 270 00:13:15,394 --> 00:13:17,533 You want to deceive me? 271 00:13:17,630 --> 00:13:18,233 Have you been fighting? 272 00:13:18,330 --> 00:13:19,434 No, father 273 00:13:19,698 --> 00:13:20,768 Da De, Xiao De 274 00:13:20,866 --> 00:13:21,435 Ninth uncle 275 00:13:21,534 --> 00:13:22,706 Come over here 276 00:13:23,135 --> 00:13:26,548 Make way...it's hot 277 00:13:28,073 --> 00:13:29,711 Ninth uncle... 278 00:13:30,810 --> 00:13:32,551 How's the shop doing? 279 00:13:32,645 --> 00:13:33,419 Still the same 280 00:13:34,613 --> 00:13:35,489 Let me 281 00:13:36,448 --> 00:13:38,359 Dad, is the wine good for the kidneys? 282 00:13:38,617 --> 00:13:39,493 Dad, Ninth uncle 283 00:13:39,585 --> 00:13:41,292 if so then it's worth a try 284 00:13:41,387 --> 00:13:42,457 we want some too 285 00:13:42,555 --> 00:13:44,125 Right, aunty Wa 286 00:13:44,423 --> 00:13:46,699 No, you're under aged, no wine 287 00:13:47,159 --> 00:13:48,570 I'm not doing it 288 00:13:50,663 --> 00:13:54,839 Let me go 289 00:13:54,934 --> 00:13:56,845 You can't hide forever 290 00:14:00,005 --> 00:14:01,177 I'm not doing it 291 00:14:02,107 --> 00:14:02,983 It's not up to you 292 00:14:04,410 --> 00:14:05,445 Stop beating 293 00:14:05,544 --> 00:14:06,215 None of your business 294 00:14:06,712 --> 00:14:10,717 Beat you to death... 295 00:14:11,217 --> 00:14:13,857 Beat me? Are you out of your mind? 296 00:14:19,658 --> 00:14:20,602 Are you nuts? 297 00:14:23,729 --> 00:14:24,764 You want to kill your own wife? 298 00:14:25,231 --> 00:14:27,268 What a scumbag, only just now he forced his wife 299 00:14:27,366 --> 00:14:29,937 to host a real show at my place, he is not human 300 00:14:30,035 --> 00:14:31,673 You've lost everyone because of your drug habit 301 00:14:32,404 --> 00:14:33,542 Alright, you go back first 302 00:14:33,839 --> 00:14:35,648 No way, never 303 00:14:35,975 --> 00:14:36,817 Where are you going? 304 00:14:38,344 --> 00:14:40,153 What do you want? What else do you want? 305 00:14:40,446 --> 00:14:41,220 Nothing 306 00:14:41,313 --> 00:14:43,816 She's my wife, I can do whatever I like with her 307 00:14:43,916 --> 00:14:45,862 How could you ask your wife to do such a thing? 308 00:14:45,951 --> 00:14:46,793 Why not? 309 00:14:46,886 --> 00:14:47,728 If you paid me 310 00:14:47,820 --> 00:14:49,163 I could ask her to sleep with you 311 00:14:53,025 --> 00:14:54,766 Addict Shing 312 00:14:54,860 --> 00:14:58,205 don't ever expect to get cocaine here again 313 00:14:59,832 --> 00:15:01,812 Let's not waste time on this bastard 314 00:15:01,901 --> 00:15:04,074 a waste of our efforts, let's go 315 00:15:10,042 --> 00:15:12,113 What are you looking at? 316 00:15:12,578 --> 00:15:13,852 Look... 317 00:15:13,946 --> 00:15:16,483 I'll take off my pants for you to have a look... 318 00:15:16,949 --> 00:15:17,791 Shameless 319 00:15:17,883 --> 00:15:18,725 Damn 320 00:15:30,195 --> 00:15:31,469 Dad, for you 321 00:15:34,133 --> 00:15:34,941 Where did you get it? 322 00:15:38,103 --> 00:15:39,377 You tell me 323 00:15:42,007 --> 00:15:42,849 Quick 324 00:15:45,244 --> 00:15:47,884 We saw a robbery just as we finished school 325 00:15:47,980 --> 00:15:50,358 and also saw a pack of cigarettes on the ground 326 00:15:50,449 --> 00:15:51,757 so little brother picked it up 327 00:15:53,519 --> 00:15:54,998 What have I been teaching you? 328 00:15:55,087 --> 00:15:56,157 You can't even look after you kid brother 329 00:15:56,588 --> 00:15:58,124 and let him steal from a robbery 330 00:15:58,624 --> 00:16:01,161 It's not my fault, he picked it up himself 331 00:16:01,260 --> 00:16:02,136 You dare to answer back? 332 00:16:02,728 --> 00:16:04,730 One should not pick things up from the street 333 00:16:04,830 --> 00:16:06,639 How many times have I told you 334 00:16:06,732 --> 00:16:08,405 I told you not to run around after school 335 00:16:08,701 --> 00:16:10,180 and yet you've come to the mahjong house to look for me 336 00:16:11,203 --> 00:16:11,977 Come here 337 00:16:12,671 --> 00:16:14,548 Dad, I won't do it again next time 338 00:16:14,640 --> 00:16:17,177 That's what you say each time 339 00:16:17,543 --> 00:16:19,318 It's because I didn't study hard as a kid 340 00:16:19,411 --> 00:16:21,755 that I now have to work in the mahjong house 341 00:16:21,847 --> 00:16:23,656 If you don't study hard 342 00:16:23,749 --> 00:16:25,126 how could you have a career in society? 343 00:16:27,252 --> 00:16:28,492 Get me my clothes 344 00:16:35,227 --> 00:16:36,001 Wipe away the blood 345 00:16:36,595 --> 00:16:37,573 Thanks, dad 346 00:16:39,398 --> 00:16:40,468 Teach your kid brother to study hard 347 00:16:40,566 --> 00:16:42,978 he's failed in a few subjects according to his report 348 00:16:43,068 --> 00:16:43,876 Yes 349 00:16:46,739 --> 00:16:47,615 Luckily dad didn't beat me 350 00:16:47,706 --> 00:16:48,446 Easy for you to say 351 00:16:49,308 --> 00:16:51,379 You picked up the cigarettes but he beat me 352 00:16:51,477 --> 00:16:53,616 you failed and he scolded me 353 00:16:54,279 --> 00:16:55,383 Take out your books and study 354 00:16:58,250 --> 00:16:59,991 I think dad is over doing it 355 00:17:00,085 --> 00:17:01,496 What's the use of studying so much? 356 00:17:01,854 --> 00:17:02,832 Inside Kowloon Walled City 357 00:17:02,921 --> 00:17:04,901 everyone knows my dad is Uncle Loong 358 00:17:04,990 --> 00:17:05,866 When I grow up 359 00:17:05,958 --> 00:17:07,631 I could get a job easily 360 00:17:07,726 --> 00:17:09,831 Shut up and get your books out to study 361 00:17:09,928 --> 00:17:11,908 or dad will beat me up again when he returns 362 00:17:12,598 --> 00:17:13,406 Alright 363 00:17:38,157 --> 00:17:39,101 You take care the place 364 00:18:07,286 --> 00:18:08,060 Uncle Loong, good morning 365 00:18:08,153 --> 00:18:08,858 Good morning 366 00:18:24,269 --> 00:18:24,872 Good morning 367 00:18:24,970 --> 00:18:25,812 Good morning, where's the money? 368 00:18:27,106 --> 00:18:27,777 Here 369 00:18:32,411 --> 00:18:33,617 Hurry up, we'll be late again 370 00:18:33,979 --> 00:18:35,890 Look at your books, they're all in my bag 371 00:18:36,415 --> 00:18:36,916 This is yours 372 00:18:37,015 --> 00:18:37,755 There's more 373 00:18:50,662 --> 00:18:52,767 I guess that punk wouldn't dare beat me again today 374 00:18:52,865 --> 00:18:53,468 He wouldn't dare 375 00:18:53,765 --> 00:18:54,140 Of course 376 00:18:54,233 --> 00:18:55,109 Kids 377 00:18:55,434 --> 00:18:56,276 Father 378 00:19:12,451 --> 00:19:15,330 Dad 379 00:19:16,555 --> 00:19:25,066 Dad... 380 00:19:37,609 --> 00:19:39,418 Dad... 381 00:19:40,913 --> 00:19:46,955 Don't run... 382 00:20:35,701 --> 00:20:37,374 Don't... 383 00:20:38,737 --> 00:20:40,444 Dead, what to do? 384 00:20:40,539 --> 00:20:42,348 Dead? 385 00:20:42,441 --> 00:20:43,181 What to do? 386 00:20:43,275 --> 00:20:45,118 Father 387 00:20:46,945 --> 00:20:49,323 Father... 388 00:20:49,414 --> 00:20:51,792 Don't die...dad... 389 00:20:52,284 --> 00:20:53,388 Don't die...dad... 390 00:20:53,485 --> 00:20:54,054 Dad, don't die 391 00:20:54,152 --> 00:20:54,892 Get ninth uncle, quick 392 00:20:54,987 --> 00:20:56,091 Get him quickly 393 00:20:56,188 --> 00:20:58,668 Dad, don't die 394 00:20:58,890 --> 00:21:00,870 Don't die 395 00:21:02,127 --> 00:21:05,768 Dad, don't die 396 00:21:28,186 --> 00:21:32,259 Dad... 397 00:21:32,357 --> 00:21:33,995 Don't cry 398 00:21:44,670 --> 00:21:46,377 Well, not bad, huh? 399 00:21:46,638 --> 00:21:48,083 Xiao De, come on 400 00:21:48,173 --> 00:21:49,675 you're not flying an airplane 401 00:21:49,775 --> 00:21:52,619 if you crash, nothing I do can pay for the damages 402 00:21:54,313 --> 00:21:58,193 If we crash, you do us a favour to fix it 403 00:21:58,550 --> 00:22:01,326 Don't worry as long as my husband is driving 404 00:22:01,653 --> 00:22:03,030 My wife knows me well 405 00:22:09,061 --> 00:22:10,301 Good car 406 00:22:10,395 --> 00:22:11,999 Of course, it's a Porsche 407 00:22:13,332 --> 00:22:15,175 What' the big deal? 408 00:22:15,267 --> 00:22:17,679 The car is great, but the people in it are not 409 00:22:24,643 --> 00:22:25,314 Sit tight 410 00:22:52,337 --> 00:22:54,248 Look...there's a railing in front 411 00:23:12,324 --> 00:23:13,462 How dangerous 412 00:23:13,558 --> 00:23:16,232 Of course, this is mid-night Grand Prix 413 00:23:16,328 --> 00:23:16,897 This I have to see 414 00:23:22,768 --> 00:23:25,612 Come on... 415 00:23:25,704 --> 00:23:26,580 I'm doing it right now 416 00:23:26,671 --> 00:23:27,672 None of your business 417 00:23:32,210 --> 00:23:38,024 Faster... 418 00:23:38,984 --> 00:23:40,463 Look, so many people 419 00:23:46,591 --> 00:23:50,164 Great fun, can't take anymore, speed up 420 00:24:07,212 --> 00:24:08,282 Hope your car crashes! 421 00:24:09,848 --> 00:24:13,489 Damn, I'm finished, this car's a total loss 422 00:24:40,212 --> 00:24:41,691 Don't be like that, there are people around 423 00:24:43,114 --> 00:24:46,823 Mr. Cheung, why haven't you looked me up for so long? 424 00:24:46,918 --> 00:24:48,454 Stop uttering rubbish 425 00:24:48,553 --> 00:24:50,555 Didn't you say you have a new girl for me? 426 00:24:50,856 --> 00:24:51,698 A new girl? 427 00:24:52,324 --> 00:24:55,032 Girls these days don't know how to please 428 00:24:55,126 --> 00:24:58,630 unlike us, who were so gentle and beautiful 429 00:24:58,730 --> 00:25:04,180 Unfortunately I'm ten years older than you, or else... 430 00:25:04,269 --> 00:25:07,045 Who's talking about age with you? 431 00:25:08,673 --> 00:25:10,516 We talk about this now 432 00:25:11,076 --> 00:25:12,350 Right... 433 00:25:12,811 --> 00:25:14,484 Are you introducing me to the new comer? 434 00:25:14,846 --> 00:25:17,725 Yes, let me think 435 00:25:19,117 --> 00:25:24,465 Lily is too tall for you 436 00:25:24,556 --> 00:25:28,299 And Mary? She is repugnant 437 00:25:28,393 --> 00:25:30,395 don't get her 438 00:25:30,495 --> 00:25:34,307 Mimi looks good but her figure is not good 439 00:25:35,333 --> 00:25:36,676 Thanks boss 440 00:25:37,869 --> 00:25:39,246 Cheung the great is calling you 441 00:25:41,273 --> 00:25:42,581 What can I do for you? 442 00:25:42,674 --> 00:25:46,315 I am taking all the girls today 443 00:25:46,411 --> 00:25:50,086 except for her and her bunch 444 00:25:50,448 --> 00:25:51,324 Thanks, mister Cheung 445 00:25:52,517 --> 00:25:53,461 What's the big deal? 446 00:25:55,153 --> 00:25:59,397 So lascivious and disgusting 447 00:26:07,332 --> 00:26:09,209 Da De, do we have to start the show later tonight? 448 00:26:10,201 --> 00:26:11,805 It's about time, start as usual 449 00:26:20,178 --> 00:26:21,350 Officer Cheung is waiting for you 450 00:26:21,446 --> 00:26:22,322 inside the room 451 00:26:27,552 --> 00:26:28,087 Thank you 452 00:26:31,423 --> 00:26:33,164 Where's uncle Biu today? 453 00:26:33,758 --> 00:26:34,828 He's gone to Singapore 454 00:26:34,926 --> 00:26:35,700 and won't be back till next week 455 00:26:36,061 --> 00:26:37,267 Oh man, I've got to hand it to him 456 00:26:37,362 --> 00:26:39,171 He's over sixty and has a few families 457 00:26:39,764 --> 00:26:40,936 how does he do it? 458 00:26:41,566 --> 00:26:44,012 Uncle boasts of his figure 459 00:26:45,303 --> 00:26:45,872 Officer Cheung, sorry 460 00:26:50,141 --> 00:26:51,848 Excuse me 461 00:26:51,943 --> 00:26:53,513 Enjoy yourself, we'll talk later 462 00:26:53,612 --> 00:26:54,181 No problem 463 00:26:56,181 --> 00:26:57,785 He says uncle Biu is good 464 00:26:57,882 --> 00:26:59,987 I say officer Cheung is even better 465 00:27:00,685 --> 00:27:01,720 Obviously 466 00:27:01,820 --> 00:27:03,925 just look at his nose 467 00:27:04,022 --> 00:27:04,523 Let's drink 468 00:27:12,464 --> 00:27:13,499 Coming 469 00:27:13,598 --> 00:27:15,236 Coming immediately... 470 00:27:16,668 --> 00:27:17,840 Ladies, sit over there please 471 00:27:24,943 --> 00:27:25,648 Go over there 472 00:27:34,552 --> 00:27:35,690 Over there, see? 473 00:27:39,290 --> 00:27:40,963 See how they are enjoying themselves 474 00:27:41,059 --> 00:27:42,163 I'll have a little fun with them 475 00:27:42,494 --> 00:27:42,972 Think of a plan 476 00:27:43,061 --> 00:27:45,007 Right...let's release the air from his tires 477 00:27:45,096 --> 00:27:46,541 That's childish, not much fun 478 00:27:46,898 --> 00:27:48,775 Let's scratch his car 479 00:27:48,867 --> 00:27:49,436 No meaning 480 00:27:50,201 --> 00:27:51,839 Let's crash his screen 481 00:27:51,936 --> 00:27:53,279 No, if we're caught 482 00:27:53,371 --> 00:27:55,248 we'll be beaten to death 483 00:27:55,640 --> 00:27:57,881 C'mon then, think of a way. You do claim to be smart 484 00:27:58,243 --> 00:27:59,415 That's because I love to eat 485 00:27:59,778 --> 00:28:01,155 Never mind the bullshit, think of another way 486 00:28:14,793 --> 00:28:15,999 Damn, it's so frustrating 487 00:28:16,094 --> 00:28:17,630 That guy was so detestable 488 00:28:17,729 --> 00:28:19,231 He wouldn't buy more time with me 489 00:28:19,330 --> 00:28:21,003 yet he wants me to have a late snack with him 490 00:28:21,099 --> 00:28:23,079 there wouldn't be much benefit if I went 491 00:28:23,168 --> 00:28:24,112 right? 492 00:28:24,803 --> 00:28:27,044 Mine's even worse, he bought two hours 493 00:28:27,138 --> 00:28:29,015 and his hands were all over me 494 00:28:29,441 --> 00:28:30,613 Why didn't you slap him? 495 00:28:30,709 --> 00:28:32,746 I did even better, I touched him too 496 00:28:32,844 --> 00:28:34,255 He would have died for that 497 00:28:35,480 --> 00:28:37,426 What are looking at, bastard? Don't recognise me? 498 00:28:38,817 --> 00:28:40,626 Even a good man fears an abusive woman 499 00:28:41,019 --> 00:28:42,726 What? You bastard 500 00:28:43,955 --> 00:28:45,491 Have I stepped on your tail? 501 00:28:45,857 --> 00:28:47,768 You have a cur's stinking mouth 502 00:28:47,859 --> 00:28:49,361 You bitches, I'll give you a good beating 503 00:28:49,461 --> 00:28:51,304 What? Would I be scared of you? 504 00:28:51,396 --> 00:28:52,670 Forget it, sit down 505 00:28:53,364 --> 00:28:55,776 Miss, I apologise 506 00:28:55,867 --> 00:28:57,744 If you want to mess around, go home 507 00:28:57,836 --> 00:28:59,611 Please, be quiet, forget it... 508 00:28:59,704 --> 00:29:02,583 You dare mess with me? 509 00:29:13,685 --> 00:29:14,755 Officer... 510 00:29:14,853 --> 00:29:15,194 What's the matter? 511 00:29:15,286 --> 00:29:16,492 There are two suspicious characters over there 512 00:29:16,588 --> 00:29:18,033 I don't know what they're doing, please check them out 513 00:29:18,123 --> 00:29:18,828 Where? 514 00:29:18,923 --> 00:29:19,492 Over there 515 00:29:19,591 --> 00:29:20,160 Take me to them 516 00:29:32,437 --> 00:29:34,178 This deal could bring us lots of money 517 00:29:34,272 --> 00:29:34,909 Right 518 00:29:35,306 --> 00:29:36,512 Officer, here they are 519 00:29:41,579 --> 00:29:44,423 Hurry, the police is giving out tickets 520 00:29:46,317 --> 00:29:48,024 I'm sorry, Officer, I'm leaving immediately 521 00:29:49,187 --> 00:29:49,858 I am sorry 522 00:30:13,678 --> 00:30:14,418 Big Brother 523 00:30:15,146 --> 00:30:15,681 Who did this? 524 00:30:15,780 --> 00:30:16,622 I don't know 525 00:30:16,714 --> 00:30:18,421 Come, come over 526 00:30:18,516 --> 00:30:19,187 Get hold of them 527 00:30:19,517 --> 00:30:21,463 Stop, clear it up before you go 528 00:30:26,257 --> 00:30:27,065 What fun! 529 00:30:27,158 --> 00:30:29,661 That big-mouth bastard can't do anything 530 00:30:30,762 --> 00:30:32,867 that was quite an exciting scene 531 00:30:32,964 --> 00:30:34,068 What a thrill! 532 00:30:34,399 --> 00:30:37,437 What's going to happen to him next? 533 00:30:37,535 --> 00:30:39,276 Maybe he has to pay for the indemnity 534 00:30:39,370 --> 00:30:41,316 or maybe he'll be taken to the police station 535 00:30:43,474 --> 00:30:46,683 Wait, can they identify us? 536 00:30:47,745 --> 00:30:48,951 Hong Kong is such a big place 537 00:30:49,047 --> 00:30:50,117 how could we be recognized so easily 538 00:30:50,215 --> 00:30:51,353 Even if they did, what could they do? 539 00:30:51,449 --> 00:30:52,257 TRUE 540 00:30:52,350 --> 00:30:53,328 What's there to be afraid of? 541 00:30:53,818 --> 00:30:55,058 Let's find some entertainment 542 00:30:55,420 --> 00:30:56,558 Huff'! 543 00:31:00,024 --> 00:31:01,799 Get off... 544 00:31:01,893 --> 00:31:02,871 Hurry... 545 00:31:02,961 --> 00:31:04,565 Get off... 546 00:31:04,662 --> 00:31:05,538 This is a nice place 547 00:31:06,164 --> 00:31:07,370 What are we doing here? 548 00:31:07,465 --> 00:31:09,502 Barbeque? Tell me early 549 00:31:09,601 --> 00:31:11,877 Barbeque? Screw you, eat them yourself 550 00:31:12,403 --> 00:31:13,541 Ah Ling, let's go over there 551 00:31:15,773 --> 00:31:16,251 We're leaving too 552 00:31:16,341 --> 00:31:16,910 Alright 553 00:31:17,909 --> 00:31:18,649 What about me? 554 00:31:18,743 --> 00:31:20,154 You enjoy yourself 555 00:31:20,245 --> 00:31:22,282 Don't dirty the car, make use of the tissues in there 556 00:31:28,019 --> 00:31:30,329 The tissues are too coarse, you must be joking 557 00:31:39,297 --> 00:31:39,900 Xiao De 558 00:31:39,998 --> 00:31:41,204 What? 559 00:31:41,833 --> 00:31:44,473 My period is late for 10 days 560 00:31:46,237 --> 00:31:49,184 No way! You said it was your safety period that day 561 00:31:50,642 --> 00:31:52,349 Maybe it's because 562 00:31:52,443 --> 00:31:54,650 you are not feeling too well. Right? 563 00:32:02,720 --> 00:32:03,630 No. don't 564 00:32:04,789 --> 00:32:05,733 Don't 565 00:32:06,758 --> 00:32:07,964 Let go of me 566 00:32:09,694 --> 00:32:10,764 What are you doing? 567 00:32:11,596 --> 00:32:12,836 No 568 00:32:20,171 --> 00:32:20,911 No 569 00:32:24,876 --> 00:32:28,483 No... 570 00:32:31,015 --> 00:32:33,017 Don't stop 571 00:32:33,117 --> 00:32:35,723 Hurry...Hurry 572 00:32:39,924 --> 00:32:41,062 Huff'! 573 00:32:41,592 --> 00:32:43,094 Don't panic, I can't do it in a hurry 574 00:32:43,194 --> 00:32:46,004 Huff'! 575 00:32:46,097 --> 00:32:47,235 The condoms are all used up 576 00:32:47,332 --> 00:32:49,471 What? I just bought you over a dozen last week 577 00:32:49,567 --> 00:32:51,877 and you've already used them all? You bastard 578 00:32:53,271 --> 00:32:54,807 You bastard asked me to give myself relief 579 00:32:54,906 --> 00:32:56,283 It's you do it now 580 00:33:12,690 --> 00:33:14,533 I don't want to tonight 581 00:33:15,793 --> 00:33:17,329 But I do 582 00:33:19,497 --> 00:33:22,171 Sorry to interrupt you 583 00:33:22,266 --> 00:33:24,542 You haven't paid your tuition fees and want to learn? 584 00:33:24,635 --> 00:33:25,773 It's a fair world 585 00:33:25,870 --> 00:33:28,111 Alright, each one will provide relief for himself today 586 00:33:28,206 --> 00:33:28,843 Damn it 587 00:33:30,541 --> 00:33:31,144 Don't run 588 00:33:31,242 --> 00:33:32,619 You should leave, your brother is home already 589 00:33:36,381 --> 00:33:38,383 I have to go too, dad will be back soon 590 00:33:38,483 --> 00:33:38,961 Alright 591 00:33:39,650 --> 00:33:41,254 Are you going to meet another woman? 592 00:33:41,352 --> 00:33:43,696 You got it wrong, three a day 593 00:33:44,255 --> 00:33:45,165 I'll take you back 594 00:33:49,927 --> 00:33:51,201 You drink a lot tonight 595 00:33:52,130 --> 00:33:53,803 Didn't expect you to be a strong drinker 596 00:33:53,898 --> 00:33:55,434 You're not bad yourself 597 00:33:55,533 --> 00:33:56,477 I couldn't get you drunk 598 00:33:58,069 --> 00:34:00,549 It's a robbery, officer. Shouldn't you make an arrest? 599 00:34:01,272 --> 00:34:04,276 Not yet, wait until they've got the money 600 00:34:04,375 --> 00:34:06,048 then we can catch them red-handed 601 00:34:06,144 --> 00:34:07,589 or we can be sued for wrong accusation 602 00:34:09,380 --> 00:34:10,415 Three hundred dollars only? 603 00:34:10,948 --> 00:34:11,722 Give me the pearl necklace 604 00:34:11,816 --> 00:34:12,351 No 605 00:34:12,450 --> 00:34:14,396 It's from my Mom 606 00:34:14,752 --> 00:34:16,959 Give it back to me 607 00:34:18,322 --> 00:34:19,960 Don't move, or I'll shoot 608 00:34:20,058 --> 00:34:21,696 They robbed me 609 00:34:21,793 --> 00:34:23,204 Come over 610 00:34:25,496 --> 00:34:26,497 Drop the knife 611 00:34:27,565 --> 00:34:29,010 Damn, don't move 612 00:34:29,100 --> 00:34:30,340 Officer, it has nothing to do with me 613 00:34:31,169 --> 00:34:32,477 Come over 614 00:34:32,570 --> 00:34:33,548 It has nothing to do with me 615 00:34:34,539 --> 00:34:35,517 Beat you up 616 00:34:40,178 --> 00:34:40,952 Go over there 617 00:34:43,347 --> 00:34:44,257 Handcuff yourself 618 00:34:46,417 --> 00:34:48,624 This is called caught in the spot 619 00:34:49,854 --> 00:34:52,027 Da De, call the station for me 620 00:34:52,123 --> 00:34:53,124 I'll handle the case here 621 00:34:54,258 --> 00:34:54,998 Yes, Sir 622 00:34:56,127 --> 00:34:57,572 Miss, are you alright? 623 00:35:00,465 --> 00:35:05,574 Hot dumplings... 624 00:35:05,670 --> 00:35:06,410 Give me one 625 00:35:13,377 --> 00:35:14,048 Thank you 626 00:35:15,079 --> 00:35:22,122 Hot dumplings... 627 00:35:29,260 --> 00:35:31,501 Brother, you're back 628 00:35:31,596 --> 00:35:32,131 Yes 629 00:35:41,906 --> 00:35:42,816 Brother, have some dumplings 630 00:35:43,741 --> 00:35:44,549 Keep it for yourself 631 00:35:50,848 --> 00:35:53,590 Brother, you've bought one too 632 00:35:53,684 --> 00:35:54,219 Yes 633 00:35:56,420 --> 00:35:57,228 How can I have two? 634 00:35:59,690 --> 00:36:00,498 I'll eat with you 635 00:36:03,528 --> 00:36:05,098 Brother, I'll make some tea for you 636 00:36:06,797 --> 00:36:08,640 Xiao De, how can you go to school 637 00:36:08,733 --> 00:36:09,438 when you stay up late every night? 638 00:36:10,334 --> 00:36:12,109 I've finished my homework at night 639 00:36:12,203 --> 00:36:13,511 so I can sleep a bit more during the day 640 00:36:17,275 --> 00:36:19,551 Brother, it's fun to have a second-hand car 641 00:36:20,711 --> 00:36:21,451 Do you have a driver's license? 642 00:36:21,779 --> 00:36:24,225 No, but I can drive 643 00:36:24,315 --> 00:36:25,453 Wait until you get one 644 00:36:32,423 --> 00:36:34,425 Don't just keep reading this stuff all day 645 00:36:34,525 --> 00:36:35,401 pay more attention to your study 646 00:36:35,993 --> 00:36:36,698 It's fun 647 00:36:43,534 --> 00:36:45,172 The physics teacher saw you 648 00:36:45,269 --> 00:36:46,304 and you didn't even know 649 00:36:46,637 --> 00:36:48,344 Only you can think of such a thing 650 00:36:49,774 --> 00:36:51,276 You are stupid enough 651 00:36:51,976 --> 00:36:53,683 You should have someone on the lookout 652 00:36:53,778 --> 00:36:54,848 How come you are so stupid? 653 00:36:54,946 --> 00:36:57,756 Good bye 654 00:37:00,251 --> 00:37:01,594 My dear, you're so early 655 00:37:01,686 --> 00:37:02,187 It's so rare 656 00:37:02,286 --> 00:37:02,923 It's so rare 657 00:37:05,156 --> 00:37:05,930 What is it? 658 00:37:06,624 --> 00:37:10,071 What else? Must be total failure 659 00:37:10,962 --> 00:37:13,568 It's no surprise 660 00:37:14,498 --> 00:37:15,203 What do you want to eat? 661 00:37:15,299 --> 00:37:15,674 Nothing 662 00:37:15,766 --> 00:37:16,403 How about you? 663 00:37:19,036 --> 00:37:20,208 Dear, have you really failed in all subjects? 664 00:37:20,538 --> 00:37:21,846 Take it out, I'll change them for you 665 00:37:25,009 --> 00:37:25,953 Not this time 666 00:37:29,280 --> 00:37:31,453 Dad will surely kill me 667 00:37:42,860 --> 00:37:44,806 Don't cry, let's think of a way 668 00:37:45,863 --> 00:37:47,069 What else can we do? 669 00:37:48,799 --> 00:37:49,436 Don't be like that 670 00:37:49,533 --> 00:37:50,876 Do you want to let the whole world know about it? 671 00:37:52,270 --> 00:37:53,544 What am I going to do? 672 00:37:54,772 --> 00:37:56,718 What to do?... 673 00:37:57,408 --> 00:37:58,853 Had you listened to me 674 00:37:58,943 --> 00:37:59,751 everything would have been alright 675 00:38:00,478 --> 00:38:02,287 What has that to do with me? 676 00:38:02,380 --> 00:38:04,451 Every time you say it's alright 677 00:38:05,416 --> 00:38:06,451 Lower your voice, please 678 00:38:07,251 --> 00:38:09,891 You've now made a mess & want to blame it on me 679 00:38:11,555 --> 00:38:12,465 Don't cry 680 00:38:13,057 --> 00:38:15,765 What are you doing? You can shun the responsibility 681 00:38:16,294 --> 00:38:17,204 Stop shouting 682 00:38:20,464 --> 00:38:20,999 What is it? 683 00:38:21,499 --> 00:38:23,445 Having failed is no big deal, why scold her? 684 00:38:25,202 --> 00:38:26,613 Shut up, nobody will think you're dumb 685 00:38:28,372 --> 00:38:29,350 He... 686 00:38:32,476 --> 00:38:35,013 What is it? 687 00:38:39,650 --> 00:38:41,027 Nuts 688 00:39:00,204 --> 00:39:00,944 Hey kid 689 00:39:02,406 --> 00:39:03,407 Tastes good huh? 690 00:39:04,909 --> 00:39:06,547 Brother, do you recognize me? 691 00:39:08,279 --> 00:39:09,656 We had a car race the other night 692 00:39:11,182 --> 00:39:12,058 Which night? 693 00:39:12,383 --> 00:39:13,589 Let me refresh your memory 694 00:39:15,252 --> 00:39:16,663 Remember? 695 00:39:16,754 --> 00:39:17,789 A little bit 696 00:39:18,489 --> 00:39:19,832 Yes... 697 00:39:20,558 --> 00:39:21,434 Where's that bastard who drove the car? 698 00:39:23,127 --> 00:39:23,867 I don't know 699 00:39:26,197 --> 00:39:27,267 I don't know 700 00:39:27,365 --> 00:39:27,843 Don't you know now? 701 00:39:27,932 --> 00:39:29,605 Yes... 702 00:39:30,568 --> 00:39:31,410 Where does he live? 703 00:39:32,370 --> 00:39:33,576 I don't know 704 00:39:33,938 --> 00:39:35,417 Where is he now? 705 00:39:35,773 --> 00:39:36,615 I don't know 706 00:39:36,707 --> 00:39:38,550 Yes... 707 00:39:40,911 --> 00:39:42,015 Will he be coming? 708 00:39:42,380 --> 00:39:43,290 He... 709 00:39:43,381 --> 00:39:44,359 Is he coming or not? 710 00:39:44,448 --> 00:39:45,859 He... 711 00:39:45,950 --> 00:39:46,519 speak UP 712 00:39:46,617 --> 00:39:48,460 Yes... 713 00:39:48,552 --> 00:39:49,622 When? 714 00:39:50,788 --> 00:39:51,960 When? 715 00:39:52,056 --> 00:39:53,194 Uncle, don't meddle in our affair, alright? 716 00:39:53,290 --> 00:39:53,995 Stop talking nonsense 717 00:39:54,091 --> 00:39:56,469 Xiao De, run, run 718 00:40:33,164 --> 00:40:34,939 Don't run... 719 00:40:35,466 --> 00:40:36,911 Stand still 720 00:40:53,083 --> 00:40:53,857 Are you blind? 721 00:40:54,952 --> 00:40:55,828 Sorry, Sir 722 00:40:59,156 --> 00:41:00,032 Sorry, Sir 723 00:41:02,493 --> 00:41:03,437 Sorry, Officer Cheung 724 00:41:03,527 --> 00:41:05,302 What happened? You are more fierce than I am 725 00:41:05,396 --> 00:41:06,238 chasing and beating people in the street 726 00:41:06,330 --> 00:41:08,037 That bastard fooled me 727 00:41:08,132 --> 00:41:09,770 I don't care 728 00:41:09,867 --> 00:41:11,073 Behave yourself 729 00:41:11,168 --> 00:41:12,476 or I'll arrest you 730 00:41:13,103 --> 00:41:14,343 It's not that serious, is it? 731 00:41:14,872 --> 00:41:17,250 Behave yourself, go 732 00:41:24,548 --> 00:41:26,152 Aren't you leaving? What are you standing here for? 733 00:41:29,019 --> 00:41:30,123 What's the big deal? 734 00:41:31,088 --> 00:41:32,158 You are all useless, 735 00:41:32,256 --> 00:41:33,530 you can't even catch that bastard 736 00:41:33,624 --> 00:41:35,399 Find him, or never see me again 737 00:41:36,160 --> 00:41:36,900 No 738 00:41:38,596 --> 00:41:40,576 Abortion is bad for the body and is dangerous 739 00:41:40,664 --> 00:41:42,200 I won't allow you to do that 740 00:41:42,299 --> 00:41:45,246 Mom, what am I going to do now? 741 00:41:48,305 --> 00:41:49,340 Mom 742 00:41:49,907 --> 00:41:51,113 You dad is back now 743 00:41:51,208 --> 00:41:53,381 clean up your face 744 00:41:53,978 --> 00:41:55,514 I'll find a chance to talk to him 745 00:42:00,317 --> 00:42:00,886 What are you doing? 746 00:42:01,252 --> 00:42:01,923 Preparing dinner 747 00:42:02,653 --> 00:42:03,495 Dad 748 00:42:09,026 --> 00:42:11,028 Ah Ling, don't go back to your room yet 749 00:42:12,229 --> 00:42:13,333 Sit down, let's chat for a while 750 00:42:19,737 --> 00:42:22,013 How come you didn't go out today? 751 00:42:24,975 --> 00:42:26,977 Your eyes are red, have you been crying? 752 00:42:29,146 --> 00:42:31,649 What happened? Have you been bullied? 753 00:42:31,749 --> 00:42:32,489 Tell me 754 00:42:34,118 --> 00:42:34,926 It's nothing 755 00:42:36,287 --> 00:42:39,359 Maybe the contact lenses don't fit 756 00:42:41,492 --> 00:42:42,266 Nothing's wrong 757 00:42:43,260 --> 00:42:44,898 Get a new pair if they don't fit 758 00:42:44,995 --> 00:42:46,303 be careful not to hurt your eyes 759 00:42:46,397 --> 00:42:47,102 Yes 760 00:42:47,197 --> 00:42:48,642 Did the schools give out the report cards today? 761 00:42:50,734 --> 00:42:51,235 Yes 762 00:42:51,902 --> 00:42:52,710 How did you do? 763 00:42:54,605 --> 00:42:55,481 I'm asking you 764 00:42:56,640 --> 00:42:57,675 Eighteenth 765 00:42:58,375 --> 00:42:59,149 Not bad 766 00:42:59,243 --> 00:42:59,914 Show it to me 767 00:43:05,716 --> 00:43:06,524 Have some tea 768 00:43:15,392 --> 00:43:15,995 Dad 769 00:43:34,645 --> 00:43:35,623 Who's this guy? 770 00:43:36,547 --> 00:43:37,685 A classmate 771 00:43:38,115 --> 00:43:39,389 A classmate 772 00:43:40,818 --> 00:43:42,320 It's really my classmate 773 00:43:45,923 --> 00:43:46,594 You lied to me 774 00:43:47,191 --> 00:43:48,397 You two are too close to be ordinary classmates 775 00:43:48,759 --> 00:43:50,102 Speak, who is he? 776 00:43:50,194 --> 00:43:52,299 Dad, no...dad 777 00:43:52,396 --> 00:43:53,602 Are you telling or not? 778 00:43:53,697 --> 00:43:55,301 Speak, who is he? 779 00:43:56,166 --> 00:43:58,146 Why are you hitting her? Calm down 780 00:43:58,235 --> 00:44:00,408 See how you teach your daughter 781 00:44:00,504 --> 00:44:01,949 The poor girl could be cheated in some days 782 00:44:02,039 --> 00:44:03,074 and you are still kept in the dark 783 00:44:08,779 --> 00:44:10,952 Mom, see for yourself 784 00:44:11,048 --> 00:44:14,461 If he knew, he would surely kill me 785 00:44:15,886 --> 00:44:18,560 Wait until he's calm, I'll think of some ways 786 00:44:29,867 --> 00:44:30,538 Go in 787 00:44:32,703 --> 00:44:33,443 What are you doing? 788 00:44:56,360 --> 00:44:58,237 Take him out, see how fast he can run 789 00:45:27,357 --> 00:45:28,028 Go 790 00:45:29,927 --> 00:45:30,803 Go 791 00:45:30,894 --> 00:45:31,634 Try to be cool? 792 00:45:33,330 --> 00:45:34,138 Go 793 00:45:39,269 --> 00:45:39,974 Sit down 794 00:45:41,038 --> 00:45:41,846 What are you doing? 795 00:45:41,939 --> 00:45:43,145 Has this bastard committed rape? 796 00:45:43,240 --> 00:45:45,982 No. He's running naked in front of a girls' school 797 00:45:46,310 --> 00:45:48,916 Officer, that's not true, I've been set up 798 00:45:49,012 --> 00:45:50,685 Don't frame me 799 00:45:51,749 --> 00:45:54,355 What, will the police frame an innocent person? 800 00:45:54,651 --> 00:45:55,721 We'll find out 801 00:45:55,819 --> 00:45:59,289 Okay. Officer Cheung likes to have fun with those punks 802 00:45:59,389 --> 00:46:00,891 Alright, he's all yours 803 00:46:00,991 --> 00:46:01,833 Okay 804 00:46:01,925 --> 00:46:02,903 Officer Cheung is here 805 00:46:03,193 --> 00:46:04,035 Stand here 806 00:46:04,328 --> 00:46:06,001 Bring him out later 807 00:46:06,597 --> 00:46:07,735 Officer Cheung, he's yours 808 00:46:11,135 --> 00:46:11,738 Officer 809 00:46:12,169 --> 00:46:13,011 What happened? 810 00:46:13,337 --> 00:46:15,317 This bastard is blatant 811 00:46:15,405 --> 00:46:17,715 Blatant? I'll teach him in his place in a while 812 00:46:17,808 --> 00:46:18,286 Come over 813 00:46:18,642 --> 00:46:19,620 Officer 814 00:46:19,710 --> 00:46:20,450 Go 815 00:46:21,378 --> 00:46:22,152 What about him? 816 00:46:22,513 --> 00:46:23,548 Bad conduct 817 00:46:23,881 --> 00:46:26,589 This bastard ran naked in front of a girls' school 818 00:46:26,917 --> 00:46:27,554 Ran naked? 819 00:46:28,452 --> 00:46:30,022 Kid, are you well hung? 820 00:46:30,420 --> 00:46:33,924 No, Sir, I've been set up 821 00:46:36,994 --> 00:46:39,133 Sir, your daughter and I are good friends 822 00:46:44,301 --> 00:46:45,871 if you don't believe me, you can ask her 823 00:46:46,336 --> 00:46:48,282 Kid, don't make some empty claims 824 00:46:48,372 --> 00:46:49,009 What do you want? 825 00:46:52,176 --> 00:46:52,916 Come with me 826 00:46:53,277 --> 00:46:55,188 We are investigating this case 827 00:46:55,279 --> 00:46:56,451 You can bail him out for the time being 828 00:46:56,747 --> 00:46:57,350 Thank you 829 00:46:59,183 --> 00:47:01,629 Ah Sing, is Chan Ka Cheong here yet? 830 00:47:01,718 --> 00:47:03,629 Yes, Officer Cheung has taken him to his room 831 00:47:05,122 --> 00:47:05,691 Follow me 832 00:47:05,789 --> 00:47:06,233 Alright 833 00:47:14,998 --> 00:47:15,601 Brother 834 00:47:18,135 --> 00:47:19,136 He is your brother? 835 00:47:25,542 --> 00:47:27,647 Look at you. Very soon you could be beaten to death 836 00:47:29,046 --> 00:47:29,922 He's careless 837 00:47:33,283 --> 00:47:35,923 Officer Cheung, you beat up every suspect in each case 838 00:47:37,621 --> 00:47:41,262 I just go by the book. You can file a complaint, though 839 00:47:41,692 --> 00:47:43,330 Never mind... 840 00:47:43,427 --> 00:47:44,838 Make the necessary arrangements for your brother, go 841 00:47:48,098 --> 00:47:48,769 Wait 842 00:47:51,235 --> 00:47:52,737 Ask your brother never to see my daughter again 843 00:47:57,975 --> 00:47:59,784 Brother, you have to trust me 844 00:48:01,011 --> 00:48:02,718 Brother, listen to me 845 00:48:04,147 --> 00:48:07,651 Brother, help me 846 00:48:09,286 --> 00:48:11,288 You've to stick your neck out for me on this one, bro 847 00:48:11,622 --> 00:48:12,327 Stick my neck out? 848 00:48:12,422 --> 00:48:13,662 If I stuck my neck out you will be beaten to death 849 00:48:13,757 --> 00:48:15,464 It's not my fault, that bastard 850 00:48:15,559 --> 00:48:17,232 stripped me of my clothes and shoved me on the street 851 00:48:17,327 --> 00:48:18,237 Help me please 852 00:48:18,929 --> 00:48:20,431 Why'd others mess with you if you don't bother them? 853 00:48:20,797 --> 00:48:22,276 How come no one has bothered to take off my pants? 854 00:48:28,672 --> 00:48:32,916 A naked Danish hen is hopping everywhere, so disgusting 855 00:48:33,243 --> 00:48:33,983 Do you agree? 856 00:48:34,077 --> 00:48:34,782 So what? 857 00:48:34,878 --> 00:48:37,119 I'll expose you for peeping at your sister bathing 858 00:48:37,547 --> 00:48:38,548 Alright, I will not talk 859 00:48:38,649 --> 00:48:39,719 That big-mouth bastard is so arrogant 860 00:48:39,816 --> 00:48:40,794 Ask your big brother to fix him 861 00:48:40,884 --> 00:48:41,385 Nuts 862 00:48:41,485 --> 00:48:42,657 If you want to fix him for such trivial matters 863 00:48:42,753 --> 00:48:44,960 then many other people would have to be fixed 864 00:48:45,055 --> 00:48:46,500 So you are letting this go? 865 00:48:47,391 --> 00:48:49,962 Why bother my elder brother, won't I do just as well? 866 00:48:50,694 --> 00:48:53,868 Anything could be fixed except bullshit 867 00:48:53,964 --> 00:48:54,999 Exactly 868 00:48:55,332 --> 00:48:56,902 The truth is he dares not tell his elder brother 869 00:48:57,000 --> 00:48:57,671 You have a point 870 00:48:58,201 --> 00:48:59,043 You insult me 871 00:49:04,741 --> 00:49:06,379 You are good at insulting the people only 872 00:49:06,476 --> 00:49:08,979 You bothered him while he was taking drugs, right? 873 00:49:10,447 --> 00:49:11,448 Go up and think of something 874 00:49:20,190 --> 00:49:22,033 Well, any ideas? 875 00:49:24,094 --> 00:49:26,734 You lot are so useless, think of something quick 876 00:49:27,364 --> 00:49:28,365 You guys are so frustrating 877 00:49:29,433 --> 00:49:30,776 Let's douse him with urine 878 00:49:31,301 --> 00:49:32,541 Let's make it worse for him 879 00:49:32,636 --> 00:49:33,114 H ow? 880 00:49:33,203 --> 00:49:34,341 Add some shit to the urine 881 00:49:34,705 --> 00:49:36,446 Where do we find so much shit and urine? 882 00:49:36,540 --> 00:49:37,814 We'll each contribute 883 00:49:37,908 --> 00:49:39,182 Wouldn't that be enough? 884 00:49:39,276 --> 00:49:39,845 No 885 00:49:39,943 --> 00:49:40,944 Xiao De 886 00:49:44,614 --> 00:49:47,026 Xiao De, I have a plan, it must work 887 00:49:47,117 --> 00:49:47,595 Wait 888 00:49:49,119 --> 00:49:51,190 Bring that big-mouth bastard back in a bag 889 00:49:51,288 --> 00:49:53,029 Tie him up and feed him with cocaine 890 00:49:53,123 --> 00:49:55,330 If he won't take, we'll surround and smoke him with it 891 00:49:55,425 --> 00:49:56,836 so that even by smelling, he'll get hooked 892 00:49:57,394 --> 00:49:58,464 Wouldn't that be revenge for us? 893 00:49:59,162 --> 00:50:01,472 You must be crazy, we will all get hooked 894 00:50:01,565 --> 00:50:03,101 before he does 895 00:50:03,433 --> 00:50:05,071 I grew up among drug addicts 896 00:50:05,168 --> 00:50:05,942 how come I didn't get hooked? 897 00:50:06,303 --> 00:50:06,906 Xiao De 898 00:50:08,772 --> 00:50:09,512 Calling you? 899 00:50:09,806 --> 00:50:11,285 You try to pick up girls like others 900 00:50:11,375 --> 00:50:13,821 yet you create so much trouble, go on... 901 00:50:14,978 --> 00:50:15,479 What is it? 902 00:50:15,579 --> 00:50:16,250 Think 903 00:50:19,616 --> 00:50:20,253 What is it? 904 00:50:21,685 --> 00:50:22,720 What are we going to do? 905 00:50:28,658 --> 00:50:29,659 Let me think of something 906 00:50:30,827 --> 00:50:33,603 You are procrastinating 907 00:50:35,932 --> 00:50:37,673 Did you know that my mom knows 908 00:50:38,201 --> 00:50:40,681 Your mom...how about your dad? 909 00:50:41,171 --> 00:50:43,173 What difference does it make? 910 00:50:47,844 --> 00:50:49,323 You've never thought about me 911 00:50:58,021 --> 00:51:01,525 Xiao De, I've got an idea 912 00:51:01,625 --> 00:51:02,160 Where's Ah Ling? 913 00:51:02,859 --> 00:51:04,702 Don't bother with her, speak 914 00:51:14,204 --> 00:51:14,773 Dad 915 00:51:16,006 --> 00:51:17,917 Ah Ling, what's going on? 916 00:51:18,008 --> 00:51:18,611 Nothing 917 00:51:18,708 --> 00:51:19,686 Nothing? 918 00:51:20,077 --> 00:51:22,785 You can't hide anything from me since you were small 919 00:51:22,879 --> 00:51:23,653 Tell me 920 00:51:26,149 --> 00:51:27,594 Has someone molested you? 921 00:51:27,684 --> 00:51:29,254 No, Dad 922 00:51:29,352 --> 00:51:30,922 There must be something wrong, tell me 923 00:51:33,390 --> 00:51:34,630 So, you won't speak, right? 924 00:51:35,092 --> 00:51:36,332 That's fine, I can find out anyway 925 00:51:37,160 --> 00:51:38,935 If I find out that kid has touched you 926 00:51:39,029 --> 00:51:40,269 I'll break his bones 927 00:51:40,363 --> 00:51:41,671 Dad, don't 928 00:51:42,432 --> 00:51:43,376 You're nervous, something must have happened 929 00:51:43,767 --> 00:51:44,802 Have you been cheated? 930 00:51:44,901 --> 00:51:46,346 By whom? Speak 931 00:51:46,436 --> 00:51:47,039 Speak 932 00:51:47,137 --> 00:51:47,808 No one has cheated me 933 00:51:47,904 --> 00:51:50,111 Who cheated you? Speak 934 00:51:50,207 --> 00:51:52,881 Why have you beaten her again? It's not her fault 935 00:51:52,976 --> 00:51:55,286 It's useless even if you beat her to death 936 00:51:55,879 --> 00:51:57,222 she's pregnant for 2 months 937 00:51:57,314 --> 00:51:58,452 Do you want to kill the baby too? 938 00:52:00,083 --> 00:52:01,084 Bitch 939 00:52:02,385 --> 00:52:03,125 Mom 940 00:52:17,467 --> 00:52:18,445 Cheung Mei Ling 941 00:52:19,169 --> 00:52:20,170 Who's Cheung Mei Ling? 942 00:52:20,804 --> 00:52:21,441 Here 943 00:52:26,109 --> 00:52:26,883 Go in 944 00:52:40,123 --> 00:52:40,863 Go on 945 00:52:54,070 --> 00:52:55,640 Quick... 946 00:52:57,541 --> 00:52:58,713 Is it done? He's coming 947 00:52:58,808 --> 00:53:01,015 Unless he's diabetic, otherwise there'll be trouble 948 00:53:01,111 --> 00:53:01,851 Is it working? 949 00:53:01,945 --> 00:53:02,582 Yes 950 00:53:02,879 --> 00:53:03,653 They are here 951 00:53:05,615 --> 00:53:06,389 Have a seat 952 00:53:06,850 --> 00:53:07,692 Brother Ching 953 00:53:12,689 --> 00:53:13,326 The bill? 954 00:53:14,991 --> 00:53:15,662 Here it is 955 00:53:20,063 --> 00:53:21,303 Brother Ching 956 00:53:21,398 --> 00:53:22,138 Coffee again 957 00:53:22,232 --> 00:53:22,801 And you? 958 00:53:22,899 --> 00:53:23,400 No 959 00:53:25,268 --> 00:53:26,042 See if the amount is correct 960 00:53:29,506 --> 00:53:30,177 The money? 961 00:53:30,540 --> 00:53:31,610 Here it is 962 00:53:34,144 --> 00:53:35,418 I don't want to drink this, you go ahead 963 00:53:36,112 --> 00:53:37,090 He's not drinking it, what should we do? 964 00:53:40,817 --> 00:53:42,262 Brother, I'm going first 965 00:53:42,352 --> 00:53:43,330 Okay...let's go 966 00:53:44,387 --> 00:53:46,025 Waiter, plain tea please 967 00:53:47,290 --> 00:53:47,825 I got a idea 968 00:53:52,662 --> 00:53:54,903 What's up? 969 00:53:55,265 --> 00:53:57,370 Nothing, your tea is not hot enough 970 00:54:04,207 --> 00:54:05,515 This would create a big trouble 971 00:54:05,609 --> 00:54:07,680 We can't let him go no matter what 972 00:54:08,478 --> 00:54:09,855 Stop nagging, get prepared quickly 973 00:54:10,247 --> 00:54:10,816 Go on 974 00:54:14,851 --> 00:54:15,591 Tea and milk 975 00:54:16,519 --> 00:54:17,020 Thanks 976 00:54:17,120 --> 00:54:17,723 Coming 977 00:54:29,165 --> 00:54:30,109 Quick 978 00:54:30,200 --> 00:54:31,304 What's the matter? 979 00:54:38,475 --> 00:54:40,455 I can't hold back any longer, please come out 980 00:54:40,543 --> 00:54:42,216 Excuse me... 981 00:54:43,947 --> 00:54:46,427 Come out quickly 982 00:54:46,516 --> 00:54:48,757 Come out quickly, what are you doing inside? 983 00:54:49,219 --> 00:54:49,856 Come out quickly 984 00:54:49,953 --> 00:54:50,829 I just came in 985 00:54:51,488 --> 00:54:53,297 He's been in there a long time 986 00:54:53,390 --> 00:54:54,528 Come out quickly 987 00:54:56,293 --> 00:54:56,771 Quick... 988 00:54:56,860 --> 00:54:57,600 Damn it 989 00:54:58,461 --> 00:55:00,907 Come out quickly, someone's waiting 990 00:55:01,264 --> 00:55:02,868 Come on out 991 00:55:03,933 --> 00:55:06,209 You've saved even the room cost 992 00:55:07,904 --> 00:55:10,646 Excuse me 993 00:55:14,477 --> 00:55:15,285 Friend, are you finished? 994 00:55:17,213 --> 00:55:19,386 So many POOP“? 995 00:55:24,521 --> 00:55:25,625 I can't take it anymore 996 00:55:27,290 --> 00:55:28,200 Make way 997 00:55:30,193 --> 00:55:31,467 What? Go away 998 00:55:34,731 --> 00:55:37,371 1, 2, 3, 4...6, 7, 8, 9 999 00:55:39,402 --> 00:55:40,244 The ninth 1000 00:55:52,182 --> 00:55:52,853 Done 1001 00:55:57,287 --> 00:55:57,992 Burn it shorter 1002 00:56:01,024 --> 00:56:01,695 Make a boat 1003 00:56:04,694 --> 00:56:05,968 It just like an aircraft carrier 1004 00:56:06,429 --> 00:56:07,203 Pour the gasoline in 1005 00:56:10,467 --> 00:56:11,445 That's enough 1006 00:56:11,534 --> 00:56:13,275 That bastard, I want to burn him to death 1007 00:56:14,537 --> 00:56:15,345 Too much 1008 00:56:15,705 --> 00:56:16,683 The more fire the better 1009 00:56:19,909 --> 00:56:20,910 Careful 1010 00:56:23,947 --> 00:56:25,517 With this fire we are avenged 1011 00:56:25,615 --> 00:56:26,184 That's right 1012 00:56:27,717 --> 00:56:28,821 Be careful, use matches 1013 00:56:31,388 --> 00:56:32,890 Hurry... 1014 00:56:33,323 --> 00:56:34,393 Hurry, be careful 1015 00:56:50,006 --> 00:56:51,212 If it's so much pain then stop it 1016 00:57:10,760 --> 00:57:12,671 You must be the one who set the fire 1017 00:57:12,762 --> 00:57:13,672 Not me 1018 00:57:13,763 --> 00:57:17,176 Bright moon shines on ground, fire ring shines on ground 1019 00:57:17,267 --> 00:57:18,337 You bastards again 1020 00:57:19,436 --> 00:57:21,040 Don't run... 1021 00:57:23,039 --> 00:57:25,883 Help, a molester 1022 00:57:25,975 --> 00:57:26,976 Help, a molester 1023 00:57:27,444 --> 00:57:29,788 Someone's molesting me 1024 00:57:29,879 --> 00:57:31,051 Help"- 1025 00:57:31,147 --> 00:57:31,716 Make way 1026 00:57:32,081 --> 00:57:33,025 He's doing dirty deeds 1027 00:57:33,283 --> 00:57:34,159 What have you done? 1028 00:57:34,250 --> 00:57:34,694 Why are you doing dirty deeds? 1029 00:57:34,784 --> 00:57:37,196 Let go, go away, let me go 1030 00:57:37,287 --> 00:57:38,095 What have you to say for yourself? 1031 00:57:38,188 --> 00:57:40,134 Go away 1032 00:57:41,925 --> 00:57:42,528 Help, molester 1033 00:57:42,625 --> 00:57:44,332 Stop, go away... 1034 00:57:44,427 --> 00:57:45,565 He molested me 1035 00:57:46,229 --> 00:57:47,299 Stop running 1036 00:57:49,332 --> 00:57:50,743 Stop, or I'll beat him up 1037 00:57:50,834 --> 00:57:52,780 Isn't it fair, bastard? 1038 00:57:54,404 --> 00:57:56,907 Go away 1039 00:57:58,341 --> 00:58:00,753 There's no point talking to me 1040 00:58:00,844 --> 00:58:03,256 I must find my brother before I can give you a reply 1041 00:58:04,247 --> 00:58:04,816 Alright 1042 00:58:05,648 --> 00:58:08,128 lam giving you face by talking to you 1043 00:58:08,485 --> 00:58:09,896 Listen carefully 1044 00:58:09,986 --> 00:58:12,489 If your brother don't apologize to me by tomorrow 1045 00:58:12,589 --> 00:58:13,693 you'll die 1046 00:58:36,112 --> 00:58:36,886 Follow me 1047 00:58:45,054 --> 00:58:46,658 You have guts 1048 00:58:46,756 --> 00:58:49,999 How dare you bargain with my big brother? 1049 00:58:50,560 --> 00:58:51,538 Brother 1050 00:58:51,628 --> 00:58:54,074 We are specifically here to apologize to Brother Ching 1051 00:58:54,163 --> 00:58:56,609 not to bargain with him 1052 00:59:14,517 --> 00:59:17,191 Xiao De 1053 00:59:17,287 --> 00:59:18,061 do you know the rules? 1054 00:59:19,389 --> 00:59:20,663 You mean... 1055 00:59:20,990 --> 00:59:23,732 There's seniority for everything 1056 00:59:23,826 --> 00:59:27,035 Be respectful if you're here specially to apologize 1057 00:59:29,933 --> 00:59:30,707 Kneel 1058 00:59:33,436 --> 00:59:34,506 Kneel 1059 00:59:39,442 --> 00:59:40,284 Wait 1060 00:59:42,512 --> 00:59:45,220 Before he drinks it, I have a condition 1061 00:59:48,785 --> 00:59:49,456 speak UP 1062 00:59:50,787 --> 00:59:52,528 Hold a feast 1063 00:59:52,622 --> 00:59:55,569 for these men of mine 1064 00:59:55,658 --> 00:59:56,636 to give them some face 1065 00:59:56,926 --> 00:59:59,907 Brother Ching, you have been given due respect 1066 00:59:59,996 --> 01:00:03,068 we are all out here to make a living 1067 01:00:03,166 --> 01:00:04,008 let's drink tea and forget our grievances 1068 01:00:05,368 --> 01:00:07,439 If I just drink it 1069 01:00:07,537 --> 01:00:09,915 that's fine for me but not my men 1070 01:00:11,474 --> 01:00:12,214 Alright 1071 01:00:14,243 --> 01:00:16,120 If after you have drunk this cup of tea 1072 01:00:16,212 --> 01:00:17,987 any brother who is still not pleased 1073 01:00:18,081 --> 01:00:21,494 and wants more perks, he can look for my Ninth uncle 1074 01:00:21,784 --> 01:00:23,127 He's your uncle? 1075 01:00:23,219 --> 01:00:24,926 Ninth uncle retired a long time ago 1076 01:00:25,021 --> 01:00:26,193 He won't want to be bothered by 1077 01:00:26,289 --> 01:00:27,962 our matters 1078 01:00:28,257 --> 01:00:30,669 We should give him face 1079 01:00:30,760 --> 01:00:34,708 Since he's your uncle, I'll drink it 1080 01:00:46,843 --> 01:00:49,653 It's hard to believe that the son of 1081 01:00:49,746 --> 01:00:52,192 Chan Yuan Loong, previous chief of the Walled City 1082 01:00:52,281 --> 01:00:54,955 is kneeling and apologizing to me 1083 01:00:59,522 --> 01:01:00,296 Little brother 1084 01:01:01,257 --> 01:01:02,292 Don't mention my father 1085 01:01:02,892 --> 01:01:04,132 Don't move, let's talk this out 1086 01:01:04,594 --> 01:01:07,302 Xiao De, what else do you want to say? You have guts 1087 01:01:07,397 --> 01:01:07,875 You... 1088 01:01:07,964 --> 01:01:09,341 Don't fight 1089 01:01:13,836 --> 01:01:16,612 Ninth uncle... 1090 01:01:16,706 --> 01:01:18,617 Uncle Jiu... 1091 01:01:19,475 --> 01:01:21,614 You guys brought weapons along with you 1092 01:01:21,711 --> 01:01:23,418 do you want to kill your uncle? 1093 01:01:23,513 --> 01:01:24,924 No... 1094 01:01:25,181 --> 01:01:26,091 Ah Ching 1095 01:01:26,182 --> 01:01:28,662 What have my nephews done 1096 01:01:28,751 --> 01:01:30,458 to incite them to fight each other? 1097 01:01:30,953 --> 01:01:33,297 Ninth uncle, he started it 1098 01:01:33,389 --> 01:01:33,833 What could I do? 1099 01:01:33,923 --> 01:01:35,425 Ninth uncle, he insulted my father 1100 01:01:39,462 --> 01:01:44,343 Yi Ching, doesn't matter who's right or who's wrong 1101 01:01:44,434 --> 01:01:46,436 give some face to Uncle Jiu 1102 01:01:46,536 --> 01:01:49,813 For any problem hereafter look for big brother and me 1103 01:01:49,906 --> 01:01:51,317 and we'll take care of it for you 1104 01:01:51,908 --> 01:01:56,084 Alright, since Ninth uncle is involved, we'll let it go 1105 01:01:56,179 --> 01:01:58,785 Tell you nephew 1106 01:01:58,881 --> 01:02:00,724 not to meddle with me again 1107 01:02:00,817 --> 01:02:02,558 otherwise don't blame me for not giving you "face" 1108 01:02:02,652 --> 01:02:03,460 Alright 1109 01:02:04,153 --> 01:02:04,961 Go 1110 01:02:05,922 --> 01:02:07,162 Ninth uncle, we'll be leaving 1111 01:02:07,523 --> 01:02:09,002 Ninth uncle, see you 1112 01:02:10,860 --> 01:02:12,840 Don't worry, it'll be alright 1113 01:02:13,596 --> 01:02:15,701 Ah Jiu, go and have something to eat with him 1114 01:02:17,467 --> 01:02:18,639 Xiao De, you stay 1115 01:02:25,308 --> 01:02:27,310 Xiao De, do you realise 1116 01:02:27,410 --> 01:02:28,718 what your brother has done for you? 1117 01:02:29,045 --> 01:02:31,047 You've got yourself into big trouble 1118 01:02:32,115 --> 01:02:33,560 Never mess with them again 1119 01:02:33,649 --> 01:02:34,992 otherwise I won't be able to save you 1120 01:02:38,654 --> 01:02:39,530 Yes, Ninth uncle 1121 01:02:50,366 --> 01:02:51,811 Don't move, police 1122 01:02:51,901 --> 01:02:52,538 Officer Cheung, what's the matter? 1123 01:02:52,635 --> 01:02:53,306 Turn on the lights 1124 01:02:54,904 --> 01:02:55,575 Ask the person in charge to come out 1125 01:02:55,671 --> 01:02:56,411 Yes 1126 01:02:56,706 --> 01:02:57,241 Look around 1127 01:02:57,340 --> 01:02:58,785 Yes, you guys look over that side 1128 01:03:00,610 --> 01:03:02,419 Come... 1129 01:03:02,512 --> 01:03:03,513 Officer Cheung, what's the matter? 1130 01:03:04,480 --> 01:03:05,322 Spot checking 1131 01:03:06,482 --> 01:03:07,927 You should know better that you can't do it here 1132 01:03:08,017 --> 01:03:09,428 I've talked to you on the phone about Xiao De 1133 01:03:09,519 --> 01:03:10,520 How's it going? 1134 01:03:11,654 --> 01:03:13,190 I talked to his big brother just now 1135 01:03:13,289 --> 01:03:14,393 Let it go then 1136 01:03:15,858 --> 01:03:17,132 Chief, what have you got? 1137 01:03:17,627 --> 01:03:19,436 Most of them are juveniles 1138 01:03:19,529 --> 01:03:20,564 Please do me a favour 1139 01:03:22,064 --> 01:03:23,543 If I do, who's going to do me a favour? 1140 01:03:25,568 --> 01:03:26,444 How's it? 1141 01:03:27,603 --> 01:03:28,274 Alright 1142 01:03:32,141 --> 01:03:33,051 Let's go back 1143 01:03:34,510 --> 01:03:37,013 Go... 1144 01:03:52,094 --> 01:03:54,836 Haven't you cried enough? You're crying for an hour 1145 01:04:02,738 --> 01:04:05,241 Look at you, you look like a dirty cat 1146 01:04:05,741 --> 01:04:06,515 Who's going to marry you? 1147 01:04:09,078 --> 01:04:09,920 Disgusting 1148 01:04:18,688 --> 01:04:19,928 Why are you smoking? 1149 01:04:22,191 --> 01:04:23,397 It's been rotten luck these days 1150 01:04:24,160 --> 01:04:26,697 My brother doesn't help me when I'm in trouble 1151 01:04:27,964 --> 01:04:29,739 I really wonder 1152 01:04:29,832 --> 01:04:31,277 whether we have the same mother 1153 01:04:33,035 --> 01:04:33,809 Xiao De 1154 01:04:41,177 --> 01:04:42,986 Big Brother, those bastards are up there 1155 01:04:43,946 --> 01:04:45,789 I want a leg of Xiao De, get it? 1156 01:04:46,182 --> 01:04:47,058 Go 1157 01:04:55,491 --> 01:04:56,265 That way 1158 01:05:01,564 --> 01:05:03,566 Don't cry... 1159 01:05:05,001 --> 01:05:06,810 Run 1160 01:05:07,470 --> 01:05:08,676 Don't run 1161 01:05:27,823 --> 01:05:28,767 Come out 1162 01:05:29,592 --> 01:05:30,297 Let go of me 1163 01:05:30,393 --> 01:05:33,397 Come here... 1164 01:05:33,496 --> 01:05:34,270 No 1165 01:05:35,464 --> 01:05:36,067 Come out 1166 01:05:36,165 --> 01:05:37,644 No 1167 01:05:48,544 --> 01:05:49,386 He is not here 1168 01:05:49,478 --> 01:05:50,252 Search everywhere 1169 01:05:56,919 --> 01:05:59,559 Don't cry, please 1170 01:06:04,393 --> 01:06:06,202 Nothing, look over there 1171 01:06:11,000 --> 01:06:11,705 Found anything? No 1172 01:06:17,039 --> 01:06:17,949 Nothing 1173 01:06:18,040 --> 01:06:19,451 That's weird, look over there 1174 01:06:48,871 --> 01:06:49,941 It's so dark 1175 01:06:52,174 --> 01:06:52,948 Ah Fu 1176 01:06:53,042 --> 01:06:53,850 What is it? 1177 01:06:54,377 --> 01:06:54,912 Look over here 1178 01:06:55,011 --> 01:06:55,716 Alright 1179 01:07:07,890 --> 01:07:08,664 I'll have a look 1180 01:07:13,362 --> 01:07:14,102 Come up here 1181 01:07:31,280 --> 01:07:32,224 Where are you running to? 1182 01:07:33,682 --> 01:07:34,251 Go 1183 01:07:34,550 --> 01:07:35,290 Don't run 1184 01:07:38,587 --> 01:07:39,258 Here 1185 01:07:39,355 --> 01:07:40,060 Hurry, run 1186 01:07:43,325 --> 01:07:43,700 Big brother 1187 01:07:43,793 --> 01:07:44,794 Break his leg 1188 01:07:45,161 --> 01:07:45,969 Attack 1189 01:07:55,604 --> 01:07:56,810 Xiao De 1190 01:08:02,311 --> 01:08:03,312 Xiao De 1191 01:08:04,947 --> 01:08:07,291 Xiao De, stop fighting 1192 01:08:15,391 --> 01:08:16,267 Xiao De 1193 01:08:19,462 --> 01:08:20,907 Run, hurry, run 1194 01:08:26,869 --> 01:08:27,643 Huff'! 1195 01:08:28,671 --> 01:08:29,445 Huff'! 1196 01:08:38,647 --> 01:08:39,751 Ah Ling, come here 1197 01:08:41,650 --> 01:08:43,186 No, I'm scared 1198 01:08:43,486 --> 01:08:44,260 Hurry, they are coming 1199 01:08:51,127 --> 01:08:54,472 Help, Xiao De...help me 1200 01:08:54,563 --> 01:08:55,132 Hold tight 1201 01:08:55,231 --> 01:08:57,074 Help me, Xiao De 1202 01:08:57,933 --> 01:09:01,676 Xiao De, hurry and pull me up 1203 01:09:01,770 --> 01:09:02,578 Hold tight 1204 01:09:04,673 --> 01:09:08,211 Xiao De, help me 1205 01:09:09,078 --> 01:09:09,886 Hold tight 1206 01:09:11,413 --> 01:09:14,622 Xiao De, help me 1207 01:09:19,688 --> 01:09:23,898 Xiao De, help me 1208 01:09:26,729 --> 01:09:27,867 Ah Ling 1209 01:09:42,311 --> 01:09:43,085 Hurry, go 1210 01:09:48,217 --> 01:09:56,602 Ah Ling... 1211 01:10:13,042 --> 01:10:14,282 Ah Ling 1212 01:10:16,445 --> 01:10:17,617 Bastard 1213 01:10:22,251 --> 01:10:23,127 Xiao De, come out here 1214 01:10:25,588 --> 01:10:28,091 Xiao De, come out here 1215 01:10:32,061 --> 01:10:35,167 Xiao De, come out here... 1216 01:10:57,753 --> 01:11:00,165 Alright, stay in touch on the phone 1217 01:11:01,390 --> 01:11:01,959 Brother 1218 01:11:02,291 --> 01:11:04,134 What? Had a fight? 1219 01:11:04,226 --> 01:11:07,173 No, Ah Ling fell to her death 1220 01:11:52,675 --> 01:11:53,380 Mrs. Cheung 1221 01:11:55,010 --> 01:11:56,148 What are you doing here? 1222 01:11:58,147 --> 01:11:59,353 I've brought him to Officer Cheung 1223 01:11:59,615 --> 01:12:00,320 Let me in 1224 01:12:04,019 --> 01:12:04,963 Officer Cheung 1225 01:12:14,463 --> 01:12:17,410 Officer Cheung, I'm handing my brother to you 1226 01:12:28,644 --> 01:12:31,215 Officer Cheung, today we are here 1227 01:12:31,313 --> 01:12:32,417 to give you an explanation 1228 01:12:35,250 --> 01:12:35,921 No more tricks 1229 01:12:41,790 --> 01:12:43,201 I must beat him up today 1230 01:12:45,027 --> 01:12:46,506 until you ask me to stop 1231 01:13:18,160 --> 01:13:20,140 What? Can't do it? 1232 01:13:32,941 --> 01:13:36,411 No, stop beating 1233 01:13:36,512 --> 01:13:38,116 I'll call the police if you don't 1234 01:14:01,003 --> 01:14:03,176 Don't mess with my affairs from now on 1235 01:14:21,557 --> 01:14:22,297 Are you alright? 1236 01:14:24,893 --> 01:14:26,031 I'll take you to a doctor 1237 01:15:37,366 --> 01:15:39,710 Brother Da De... 1238 01:15:41,803 --> 01:15:42,577 What happened? 1239 01:15:42,671 --> 01:15:43,649 Just now a gang came looking for trouble 1240 01:15:43,739 --> 01:15:44,740 even when I mentioned your name 1241 01:15:44,840 --> 01:15:45,841 they didn't back down 1242 01:15:46,275 --> 01:15:47,481 Brother Da De, we'll go and find them 1243 01:15:47,576 --> 01:15:48,247 Right 1244 01:15:48,343 --> 01:15:50,983 Da De, where have you been? 1245 01:15:51,947 --> 01:15:54,518 You see our club has been messed up 1246 01:15:54,616 --> 01:15:55,856 We couldn't even find you 1247 01:15:56,251 --> 01:15:57,093 When they came 1248 01:15:57,185 --> 01:15:58,994 they said they were here to teach you a lesson 1249 01:15:59,454 --> 01:16:00,865 What was I supposed to do? 1250 01:16:00,956 --> 01:16:02,765 Didn't even know who they were? 1251 01:16:02,858 --> 01:16:04,633 Before going they said their big brother was Yi Ching 1252 01:16:07,429 --> 01:16:09,340 Uncle Biu, I'm so sorry about the mess 1253 01:16:09,431 --> 01:16:10,569 I must leave 1254 01:16:12,868 --> 01:16:13,573 Brother Da De 1255 01:16:25,414 --> 01:16:28,156 You're suffering, I'll give you a shot 1256 01:16:33,488 --> 01:16:37,903 No... 1257 01:16:42,297 --> 01:16:44,140 No... 1258 01:16:57,145 --> 01:16:57,885 What happened? 1259 01:16:58,547 --> 01:16:59,150 I'm asking you 1260 01:16:59,247 --> 01:16:59,691 Go away 1261 01:16:59,781 --> 01:17:00,418 What if I don't? 1262 01:17:11,326 --> 01:17:12,031 Don't move 1263 01:17:15,831 --> 01:17:16,605 Don't move 1264 01:17:20,736 --> 01:17:23,239 You two brothers are equally low and mean 1265 01:17:23,739 --> 01:17:25,275 I'm charging you for unlawful possession of weapons 1266 01:17:25,374 --> 01:17:26,978 causing injury to others 1267 01:17:27,075 --> 01:17:28,748 There's evidence, so you can't deny it 1268 01:17:34,282 --> 01:17:35,886 Our affairs should have all been settled 1269 01:17:35,984 --> 01:17:38,487 Shut up, this is official business 1270 01:18:14,556 --> 01:18:15,899 Da De, someone is here for you 1271 01:18:16,958 --> 01:18:18,767 Hurry and go 1272 01:18:34,843 --> 01:18:36,845 Ninth Uncle, thank you for visiting me 1273 01:18:38,080 --> 01:18:41,118 You asked me to look for Xiao De, but I can't find him 1274 01:18:43,418 --> 01:18:46,365 Don't worry, I'll definitely find him 1275 01:19:36,004 --> 01:19:37,506 You've lost your family because of cocaine 1276 01:19:38,340 --> 01:19:40,752 If he won't take, we'll surround & smoke him with it 1277 01:19:40,842 --> 01:19:42,150 so that even by smelling, he'll get hooked 1278 01:19:42,711 --> 01:19:44,554 I grew up among drug addicts 1279 01:19:44,646 --> 01:19:45,488 how come I didn't get hooked? 1280 01:19:54,189 --> 01:19:55,634 Still can't find my little brother? 1281 01:19:56,024 --> 01:19:57,401 He's nowhere to be found 1282 01:20:01,963 --> 01:20:06,673 Ninth uncle, I want to see him, please help 1283 01:21:25,881 --> 01:21:26,484 Get into the car 1284 01:21:42,030 --> 01:21:45,671 Da De, don't you want to see your brother? 1285 01:21:48,136 --> 01:21:48,910 Get into the car quickly 1286 01:22:00,482 --> 01:22:02,553 Officer Cheung, for two? You're free today? 1287 01:22:05,654 --> 01:22:06,428 Over here please 1288 01:22:09,090 --> 01:22:09,932 What would you like to drink? 1289 01:22:10,025 --> 01:22:10,765 Later 1290 01:22:10,859 --> 01:22:11,496 Alright 1291 01:22:14,362 --> 01:22:15,397 Where's my brother? 1292 01:22:15,764 --> 01:22:17,903 Be patient, we'll talk about it after this show 1293 01:22:52,467 --> 01:22:53,946 What happened to you? Hurry 1294 01:22:55,236 --> 01:23:04,315 Hurry... 1295 01:23:05,880 --> 01:23:08,952 You think I'm cheap, I'll show you how cheap I can be 1296 01:23:32,173 --> 01:23:34,244 Boss, leaving now? Come again 1297 01:24:24,793 --> 01:24:25,897 Who are you looking for? 1298 01:24:25,994 --> 01:24:27,302 Where's the one who performed with you? 1299 01:24:27,395 --> 01:24:29,636 That drug addict? He's in the washroom 1300 01:24:35,904 --> 01:24:36,780 Xiao De 1301 01:24:39,274 --> 01:24:42,221 Xiao De...what happened to you? 1302 01:24:50,718 --> 01:24:51,458 Xiao De 1303 01:24:56,291 --> 01:24:57,269 Why do you do that? 1304 01:24:59,127 --> 01:25:00,663 Say whatever you want to say 1305 01:25:00,762 --> 01:25:01,672 Xiao De 1306 01:25:05,166 --> 01:25:06,042 Xiao De 1307 01:25:09,737 --> 01:25:11,011 Xiao De 1308 01:25:14,509 --> 01:25:17,183 You can't just die like that... 1309 01:25:17,278 --> 01:25:18,120 Xiao De 1310 01:25:22,984 --> 01:25:25,521 You can't die like that, Xiao De 1311 01:25:27,388 --> 01:25:30,801 Xiao De, don't die 1312 01:25:42,937 --> 01:25:43,813 Alright, it's done 1313 01:26:46,401 --> 01:26:48,074 Don't move 1314 01:26:50,738 --> 01:26:51,409 Do you hear me? 1315 01:26:55,543 --> 01:26:56,112 Don't move 1316 01:26:56,644 --> 01:26:57,816 Good, take him back 1317 01:26:59,180 --> 01:27:01,751 Officer Cheung, after months of investigation we found 1318 01:27:01,849 --> 01:27:02,884 that you abuse your powers for personal revenge 1319 01:27:02,984 --> 01:27:04,986 You tried to get Xiao De hooked 1320 01:27:05,086 --> 01:27:05,757 You know the law and you broke it 1321 01:27:05,853 --> 01:27:07,389 This is something that cannot be tolerated 1322 01:27:07,889 --> 01:27:10,335 I am sorry, I must arrest you now 1323 01:27:10,425 --> 01:27:11,961 Please hand over your pistol and badge 1324 01:27:17,498 --> 01:27:19,603 So you caused the death of my brother 1325 01:27:20,668 --> 01:27:21,408 Be calm 1326 01:27:22,737 --> 01:27:24,011 He will be judged 1327 01:27:24,505 --> 01:27:25,483 Take him back 1328 01:27:25,840 --> 01:27:27,547 Sir, there are dead bodies in the washroom 1329 01:27:28,876 --> 01:27:31,220 Call a car, leave two men behind to finish the job 1330 01:27:31,312 --> 01:27:32,120 Yes 1331 01:27:32,547 --> 01:27:33,321 Take them away 1332 01:27:33,414 --> 01:27:35,257 Go... 84633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.