All language subtitles for The.Passenger.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264_(SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,160 --> 00:01:05,833 ♪ 2 00:02:10,665 --> 00:02:16,771 ♪ 3 00:03:09,189 --> 00:03:12,192 (woman singing in Somali over stereo) 4 00:03:14,062 --> 00:03:15,930 - Woman: Hi, Mom. - Man: We're here. 5 00:03:16,030 --> 00:03:18,231 (speaking Somali:) 6 00:03:20,702 --> 00:03:22,704 I'm here now. All right? 7 00:03:26,406 --> 00:03:28,543 I did talk to them, but they don't listen. 8 00:03:32,013 --> 00:03:34,115 Ahmed is fine. 9 00:03:34,214 --> 00:03:35,482 Ahmed: I'm fine, Mom. 10 00:03:43,891 --> 00:03:47,061 I thought we were going to speak English to him. 11 00:03:47,161 --> 00:03:48,529 Only English, we said. 12 00:03:49,564 --> 00:03:51,532 So that we can get better at it. 13 00:04:00,273 --> 00:04:02,810 (muffled music playing) 14 00:04:02,910 --> 00:04:04,277 (sighing) 15 00:04:23,197 --> 00:04:25,298 (sighing) 16 00:04:33,107 --> 00:04:34,374 (door opening) 17 00:04:34,474 --> 00:04:36,778 Oh, hey. 18 00:04:38,278 --> 00:04:40,047 What is it, Ahmed? 19 00:04:40,148 --> 00:04:41,448 Can I do the back? 20 00:04:41,549 --> 00:04:43,851 Okay, but quickly 21 00:04:43,951 --> 00:04:45,219 because I have to go. 22 00:04:45,318 --> 00:04:47,320 Hurry. Okay. 23 00:04:53,293 --> 00:04:56,631 Okay, okay, that's good. 24 00:04:56,731 --> 00:04:58,365 Thank you. 25 00:04:58,465 --> 00:05:00,001 Something for you. 26 00:05:03,104 --> 00:05:04,539 What is it? 27 00:05:04,639 --> 00:05:08,009 Open it. Yes. 28 00:05:09,510 --> 00:05:11,078 I love you. Come here. 29 00:05:11,179 --> 00:05:12,814 Thank you. 30 00:05:12,914 --> 00:05:16,851 Okay. Go draw now, like your mother said. 31 00:05:16,951 --> 00:05:18,920 Okay. 32 00:05:25,159 --> 00:05:30,031 (woman singing in Somali over stereo) 33 00:05:39,307 --> 00:05:41,474 That was a nice thing you did. 34 00:05:42,844 --> 00:05:44,946 Oh, here. 35 00:05:45,046 --> 00:05:46,547 Give this to Bashir. 36 00:05:46,647 --> 00:05:48,950 That's all I have for now. 37 00:05:49,050 --> 00:05:51,018 Hassan. 38 00:05:53,921 --> 00:05:55,790 I don't give a shit. 39 00:06:10,805 --> 00:06:13,307 What is that? Hmm? 40 00:06:13,406 --> 00:06:15,543 Ahmed: It's you, at work. 41 00:06:15,643 --> 00:06:17,444 (call to prayer playing in Arabic) 42 00:06:17,545 --> 00:06:18,679 Okay. 43 00:06:20,380 --> 00:06:24,252 Okay, go, go. Go in and pray. 44 00:06:25,753 --> 00:06:26,888 What about you? 45 00:06:26,988 --> 00:06:30,324 You go. You go do it for me. 46 00:06:30,423 --> 00:06:35,162 (call to prayer playing in Arabic) 47 00:06:39,267 --> 00:06:41,269 - Sir. - Later. 48 00:06:43,537 --> 00:06:44,839 (muffled call to prayer playing in Arabic) 49 00:06:44,939 --> 00:06:47,708 (thunder rumbling) 50 00:06:49,610 --> 00:06:54,181 Ahh, I should have said 'instead'. 51 00:06:54,282 --> 00:06:58,019 'Instead of me'. That's better English. 52 00:07:04,625 --> 00:07:07,094 That's my boy. 53 00:07:12,432 --> 00:07:14,201 (car alarm chirping) 54 00:07:14,302 --> 00:07:17,238 (man singing in Somali) 55 00:07:22,944 --> 00:07:25,046 (engine starting) 56 00:07:26,781 --> 00:07:32,620 ♪ 57 00:07:45,633 --> 00:07:47,335 (thunder rumbling) 58 00:07:55,443 --> 00:08:00,448 ♪ 59 00:08:13,995 --> 00:08:15,196 (music clicking off) 60 00:08:20,368 --> 00:08:22,303 (exhaling sharply) 61 00:08:39,954 --> 00:08:41,889 Hey, Grace, what's going on? 62 00:08:41,989 --> 00:08:44,925 The rain. Everything's delayed. 63 00:08:45,026 --> 00:08:46,494 Oh, no. 64 00:08:51,232 --> 00:08:53,300 Are they cancelling flights? 65 00:08:53,401 --> 00:08:56,670 (scoffing) What do you think? 66 00:09:03,577 --> 00:09:04,779 Here, you want one? 67 00:09:04,879 --> 00:09:07,248 They're Fatima's. 68 00:09:07,348 --> 00:09:09,316 Thanks. 69 00:09:11,252 --> 00:09:13,687 (horns honking) 70 00:09:17,391 --> 00:09:22,329 (thunder rumbling) 71 00:09:31,739 --> 00:09:33,174 Grace, um... 72 00:09:38,612 --> 00:09:40,147 If I could, um... 73 00:09:40,247 --> 00:09:44,652 If you had, like, $100 or $200, I'll get it back to you 74 00:09:44,752 --> 00:09:46,253 with interest, I promise. 75 00:09:46,353 --> 00:09:50,825 Oh, Hassan, how are you gonna pay me? How? 76 00:09:50,925 --> 00:09:53,127 You-- You can't promise that. 77 00:10:01,135 --> 00:10:04,939 Look, you can always come back to driving for me if you want. 78 00:10:05,039 --> 00:10:07,441 Sell me your franchise. 79 00:10:07,542 --> 00:10:09,710 I'll give you a fair price. 80 00:10:09,810 --> 00:10:11,178 What's fair? 81 00:10:11,278 --> 00:10:13,214 Grace: Hmm, I have to think about it. 82 00:10:13,314 --> 00:10:15,182 I could put you back on a salary, 83 00:10:15,282 --> 00:10:17,184 let you choose your own hours. 84 00:10:17,284 --> 00:10:19,286 It's not so bad, is it? 85 00:10:20,621 --> 00:10:23,324 And you get to see your kid and wife more, too. 86 00:10:23,424 --> 00:10:25,960 (thunder rumbling) 87 00:10:26,060 --> 00:10:28,395 I'm not selling. 88 00:10:30,898 --> 00:10:32,266 Grace: Your funeral. 89 00:10:38,272 --> 00:10:39,473 Man (on P.A.:) Outbound flight 90 00:10:39,574 --> 00:10:44,078 American 5280 571 1049, 91 00:10:44,178 --> 00:10:47,314 as well as Delta 1211 696 720, 92 00:10:47,414 --> 00:10:52,119 Delta 452, and Atlantic flight 353 93 00:10:52,219 --> 00:10:55,156 are all cancelled due to the weather. 94 00:10:56,525 --> 00:10:57,526 (clapping hands) 95 00:11:05,266 --> 00:11:07,334 (announcements continuing indistinctly over P.A.) 96 00:11:07,434 --> 00:11:09,703 Excuse me. 97 00:11:21,682 --> 00:11:26,153 Attention passengers... 98 00:11:26,253 --> 00:11:27,556 (announcements continuing over P.A.) 99 00:11:27,656 --> 00:11:29,690 ...delayed due to the weather. 100 00:11:29,790 --> 00:11:32,627 (announcements continuing indistinctly over P.A.) 101 00:11:32,726 --> 00:11:37,198 ♪ 102 00:11:51,712 --> 00:11:54,415 Grace: Hey, Hassan. 103 00:11:56,850 --> 00:11:59,420 You feeling all right? 104 00:12:00,988 --> 00:12:03,424 Yeah, well, I'm all right. 105 00:12:03,525 --> 00:12:04,659 Grace: Here. 106 00:12:04,758 --> 00:12:06,595 - What is this? - From Canada. 107 00:12:06,695 --> 00:12:09,997 Military stuff. It's like heavy duty No-Doz. 108 00:12:10,097 --> 00:12:14,902 What are these? Like, Modafinil? Adderall? 109 00:12:15,002 --> 00:12:17,271 Not more than half a pill. Careful. They'll make you... 110 00:12:17,371 --> 00:12:18,906 What? 111 00:12:19,006 --> 00:12:21,175 Just don't overdo it, that's all. 112 00:12:22,577 --> 00:12:25,179 Oh, and, uh, get someone else to pee in a cup. 113 00:12:48,969 --> 00:12:51,305 Man (on P.A.:) Attention passengers, 114 00:12:51,405 --> 00:12:55,976 all new flights inbound to MSP Minneapolis-Saint Paul 115 00:12:56,076 --> 00:12:58,846 are currently delayed due to the weather. 116 00:12:58,946 --> 00:13:04,084 ♪ 117 00:13:19,400 --> 00:13:20,535 (knocking) Hey. 118 00:13:20,635 --> 00:13:22,369 Open the window? 119 00:13:22,469 --> 00:13:24,739 Wait, hold on, hold on, hold on. 120 00:13:24,838 --> 00:13:27,007 - Can you give me a ride? - Hold on, hold on, hold on. 121 00:13:27,107 --> 00:13:28,042 Can you give me a ride? 122 00:13:28,142 --> 00:13:29,678 Can't you see? 123 00:13:29,778 --> 00:13:31,646 Okay, well, you're just easier. You're at the end. Please. 124 00:13:31,746 --> 00:13:35,249 I got cash. I got cash. 125 00:13:37,284 --> 00:13:39,621 So, what are we doing? 126 00:13:42,757 --> 00:13:44,191 - Get in. - Yes. 127 00:13:44,291 --> 00:13:45,059 Come on. 128 00:13:45,159 --> 00:13:47,895 Okay. 129 00:13:47,995 --> 00:13:49,396 (door closing) 130 00:13:49,496 --> 00:13:50,898 (engine revving) 131 00:13:50,998 --> 00:13:53,167 Thanks. 132 00:13:55,002 --> 00:13:57,438 Hey! 133 00:13:57,539 --> 00:13:59,340 What are you doing?! 134 00:13:59,440 --> 00:14:01,175 You're not supposed to cut the line. 135 00:14:01,275 --> 00:14:04,679 - Okay, okay, okay. - Grace: Pinche pendejo! 136 00:14:04,779 --> 00:14:06,347 Hey! What the fuck, man?! 137 00:14:06,447 --> 00:14:08,182 - (horns honking) - Driver: What the fuck?! 138 00:14:08,282 --> 00:14:11,720 (rain pounding) 139 00:14:11,820 --> 00:14:14,455 (thunder rumbling) 140 00:14:17,224 --> 00:14:18,359 (sniffing) 141 00:14:22,664 --> 00:14:24,131 Where are we going? 142 00:14:24,231 --> 00:14:26,634 Man: Uh, one sec. 143 00:14:30,371 --> 00:14:32,005 Hassan: Where am I taking you? 144 00:14:34,509 --> 00:14:37,545 Ah, shit. Come on, fuck. 145 00:14:37,645 --> 00:14:39,714 - Where do you need to go? - One second, please. 146 00:14:39,814 --> 00:14:42,851 - Come on. - I'm just... trying to... 147 00:14:47,988 --> 00:14:52,761 (turn signal clicking) 148 00:14:55,095 --> 00:14:58,499 (thunder rumbling) 149 00:15:02,403 --> 00:15:05,774 Sorry, I need to know where I'm going. 150 00:15:05,874 --> 00:15:07,074 Okay. 151 00:15:08,075 --> 00:15:10,077 Uh, here's the thing. 152 00:15:10,177 --> 00:15:12,647 I need to get to Ukiah as soon as possible. 153 00:15:12,747 --> 00:15:15,249 They canceled my flight to San Francisco. 154 00:15:15,349 --> 00:15:16,950 - Where's Ukiah? - It's in California. 155 00:15:17,050 --> 00:15:19,386 It's a-- it's a family emergency. 156 00:15:19,486 --> 00:15:22,757 Don't worry. I would have to transfer a bunch of times. 157 00:15:22,857 --> 00:15:24,458 I just need you to get me to Chicago. 158 00:15:24,559 --> 00:15:25,760 Chicago? 159 00:15:25,860 --> 00:15:27,461 There's flights leaving O'Hare tomorrow at noon. 160 00:15:27,562 --> 00:15:28,763 Chicago is six hours away. 161 00:15:28,863 --> 00:15:30,765 I know. I think if I can just-- 162 00:15:30,865 --> 00:15:32,466 You didn't say anything about Chicago before. 163 00:15:32,567 --> 00:15:34,034 I didn't know. I didn't know about the flights. 164 00:15:34,134 --> 00:15:35,436 I just looked at the website. Here. 165 00:15:38,740 --> 00:15:39,874 What? 166 00:15:39,973 --> 00:15:41,910 (door closing) 167 00:15:43,611 --> 00:15:45,312 Okay. 168 00:15:45,412 --> 00:15:47,649 Hold on. I get that it's a long way. 169 00:15:47,749 --> 00:15:49,049 No, no, it's okay. 170 00:15:49,149 --> 00:15:51,351 You can give me $20 for the ride here. That's fine. 171 00:15:51,452 --> 00:15:53,053 - No, no, no, no, no. - No, that's fair. 172 00:15:53,153 --> 00:15:55,355 Here. I have $300. 173 00:15:55,456 --> 00:15:57,024 $300. 174 00:15:57,124 --> 00:15:59,393 Listen, there are restrictions about how far I can take you. 175 00:15:59,493 --> 00:16:00,961 Okay, well, I need to get to Chicago. 176 00:16:01,061 --> 00:16:03,531 I can pay cash, I can do whatever to make it... 177 00:16:03,631 --> 00:16:05,733 Listen to me a minute, okay? 178 00:16:05,834 --> 00:16:08,570 $300 for six hours of work, come on. 179 00:16:08,670 --> 00:16:10,003 - 12 hours! - What? 180 00:16:10,103 --> 00:16:11,906 I will still have to drive back to Minneapolis. 181 00:16:14,408 --> 00:16:18,546 Still, that's like 25, 30 bucks an hour or whatever. 182 00:16:18,646 --> 00:16:20,515 Well, I'm sorry, I can't help you. 183 00:16:20,615 --> 00:16:21,749 Okay, fine. 184 00:16:21,850 --> 00:16:23,918 Four hundred. $400. 185 00:16:24,017 --> 00:16:26,754 Six hundred. 186 00:16:27,589 --> 00:16:30,090 Six hundred? 187 00:16:30,190 --> 00:16:31,659 That's... 188 00:16:31,759 --> 00:16:33,327 That's like twice as much as what I originally offered. 189 00:16:33,427 --> 00:16:34,762 I know how much it is. 190 00:16:34,863 --> 00:16:38,065 Okay, fine. Six hundred. 191 00:16:38,165 --> 00:16:40,702 Six hundred in cash, and you will still have to pay for gas. 192 00:16:40,802 --> 00:16:42,670 - Yeah? - Gas? 193 00:16:42,770 --> 00:16:44,071 Fuck. 194 00:16:44,171 --> 00:16:46,373 Okay, I'll pay for the gas when we get there. 195 00:16:49,711 --> 00:16:52,379 It's all there. Please. I'm in a rush, please. 196 00:17:02,022 --> 00:17:03,758 Ah... 197 00:17:03,858 --> 00:17:05,960 Oh. Okay. 198 00:17:06,059 --> 00:17:07,529 Where's your luggage? 199 00:17:07,629 --> 00:17:09,797 - I don't have any. - You don't have any bags? 200 00:17:09,898 --> 00:17:11,365 I don't have any bags. 201 00:17:11,465 --> 00:17:13,668 I told you, it's a last minute thing. 202 00:17:18,640 --> 00:17:19,807 (buzzing) 203 00:17:19,908 --> 00:17:21,108 What was that? 204 00:17:21,208 --> 00:17:24,244 Vehicle locator system, dispatch computer. 205 00:17:24,344 --> 00:17:26,313 They can't see us now. 206 00:17:33,453 --> 00:17:35,222 Grace: Look, I don't want to report him or anything, 207 00:17:35,322 --> 00:17:37,057 but there's just rules, you know? 208 00:17:37,157 --> 00:17:38,893 Why are you calling me? 209 00:17:38,993 --> 00:17:40,127 I just said to him-- 210 00:17:40,227 --> 00:17:42,095 You've made your point, Grace. 211 00:17:42,195 --> 00:17:44,966 (sighing) He needs to be careful about stuff like this. 212 00:17:45,065 --> 00:17:46,668 Yes, fine. Okay. 213 00:17:47,902 --> 00:17:49,771 Look, I'm in the middle of a shift right now. 214 00:17:49,871 --> 00:17:51,171 I need to go. 215 00:17:51,271 --> 00:17:54,008 It's too busy; I can't be on the phone right now. 216 00:17:54,107 --> 00:17:55,442 Hold on, hold on. 217 00:17:55,543 --> 00:17:56,978 You have something you want to say to Hassan? 218 00:17:57,077 --> 00:17:58,478 Say it to him. Don't call me. 219 00:17:58,580 --> 00:18:01,015 He wanted to borrow money. 220 00:18:01,114 --> 00:18:04,084 I said to him, if he wants to sell the franchise to me-- 221 00:18:05,118 --> 00:18:06,119 (explosion echoing on phone) 222 00:18:06,219 --> 00:18:08,288 (phone beeping) 223 00:18:08,388 --> 00:18:10,390 Bitch. 224 00:18:12,560 --> 00:18:15,462 (phone vibrating) 225 00:18:18,900 --> 00:18:22,604 (phone ringing) 226 00:18:22,704 --> 00:18:25,272 (phone vibrating) 227 00:18:34,582 --> 00:18:36,718 Put your seatbelt on, please. 228 00:18:40,054 --> 00:18:41,990 I need you to put your seatbelt on. 229 00:18:42,090 --> 00:18:44,959 - Yes, I heard you. - So, put it on. 230 00:18:45,059 --> 00:18:47,160 I'm-- I'm booking my flight. 231 00:18:47,260 --> 00:18:49,196 Every passenger has to have their seatbelt on. 232 00:18:49,296 --> 00:18:51,198 No exception. See the sign? 233 00:18:51,298 --> 00:18:53,635 Yes, I saw the sign. I can read. I heard you. 234 00:18:53,735 --> 00:18:55,803 Don't talk to me like I'm an idiot. 235 00:19:05,079 --> 00:19:06,948 Oh, okay, fine. 236 00:19:10,818 --> 00:19:12,553 Seatbelt on... 237 00:19:12,654 --> 00:19:13,588 (clicking) 238 00:19:13,688 --> 00:19:14,989 There. Happy? 239 00:19:15,089 --> 00:19:19,292 I just don't get it. No one's even gonna see me. 240 00:19:42,116 --> 00:19:44,118 I'm sorry. 241 00:19:48,990 --> 00:19:51,726 My mom's in the hospital. 242 00:19:51,826 --> 00:19:53,661 She's sick. 243 00:19:55,195 --> 00:19:58,700 No, actually, she's in the place that you go after the hospital, 244 00:19:58,800 --> 00:20:01,903 the... 245 00:20:02,003 --> 00:20:03,638 hospice. 246 00:20:05,238 --> 00:20:08,408 I was supposed to go and see her, 247 00:20:08,509 --> 00:20:13,181 and... I kept putting it off and putting it off. 248 00:20:18,385 --> 00:20:20,353 She's not getting any better. 249 00:20:23,024 --> 00:20:26,561 So, I-I should... 250 00:20:26,661 --> 00:20:28,328 I should be with her because I just-- 251 00:20:28,428 --> 00:20:30,965 I want to... be able to... 252 00:20:31,065 --> 00:20:33,034 say goodbye before she... 253 00:20:40,007 --> 00:20:41,943 - I'm sorry. - (phone vibrating) 254 00:20:42,043 --> 00:20:44,011 I'll keep my seatbelt on, okay? 255 00:20:44,112 --> 00:20:46,080 (phone beeping) 256 00:20:46,180 --> 00:20:47,782 Yeah. 257 00:21:17,044 --> 00:21:18,146 Oh... 258 00:21:21,448 --> 00:21:23,217 Everything okay? 259 00:21:23,316 --> 00:21:24,652 Yes, I'm fine. 260 00:21:28,455 --> 00:21:31,125 (man singing softly in Somali) 261 00:21:31,225 --> 00:21:35,563 ♪ 262 00:21:45,573 --> 00:21:49,010 I'm sorry. Can we just not have any music on, please? 263 00:21:49,110 --> 00:21:50,645 (music clicking off) 264 00:21:50,745 --> 00:21:52,079 You don't like this song? 265 00:21:52,180 --> 00:21:54,649 No, no. I-I... 266 00:21:54,749 --> 00:21:58,152 I just don't want any music on, at all, thank you. 267 00:22:05,358 --> 00:22:09,997 Driving for six hours and no music. 268 00:22:17,138 --> 00:22:18,773 I'm Lloyd, by the way. 269 00:22:20,007 --> 00:22:21,809 Hassan. 270 00:22:21,909 --> 00:22:24,879 - Hassan? - Yes. 271 00:22:24,979 --> 00:22:26,714 Cool. 272 00:22:26,814 --> 00:22:29,116 Is that...? 273 00:22:29,217 --> 00:22:30,417 What is that? 274 00:22:30,518 --> 00:22:32,385 Hassan: That's my name. 275 00:22:32,485 --> 00:22:35,089 Yeah. I mean, but... 276 00:22:35,189 --> 00:22:37,357 Is it, um...? What's the...? 277 00:22:37,457 --> 00:22:40,061 The... Where's it from? 278 00:22:40,161 --> 00:22:44,232 I'm from here, from Minneapolis. 279 00:22:45,333 --> 00:22:46,567 No. Okay, but... 280 00:22:46,667 --> 00:22:49,570 what language were you speaking? 281 00:22:49,670 --> 00:22:51,272 On the phone, I mean. 282 00:22:51,371 --> 00:22:52,874 Somali. 283 00:22:52,974 --> 00:22:55,142 Lloyd: Somali? Really? 284 00:22:55,243 --> 00:22:56,978 Yes, really. 285 00:22:57,078 --> 00:22:58,179 Huh. 286 00:23:00,014 --> 00:23:02,884 That's funny. You don't really look Somali. 287 00:23:02,984 --> 00:23:04,552 Hassan: I don't? 288 00:23:04,652 --> 00:23:06,821 I mean, no. I mean, I'm just saying. 289 00:23:06,921 --> 00:23:10,457 Tell me, I don't know what are Somalis supposed to look like. 290 00:23:10,558 --> 00:23:11,993 (Lloyd sighing) 291 00:23:12,093 --> 00:23:14,929 I don't know. I don't know. 292 00:23:17,098 --> 00:23:18,799 There are 18 million people in Somalia. 293 00:23:18,900 --> 00:23:20,400 We don't all look the same. 294 00:23:20,500 --> 00:23:22,670 Lloyd: Okay. 295 00:23:30,511 --> 00:23:31,946 I'm going to smoke. 296 00:23:32,046 --> 00:23:33,948 Is that all right? 297 00:23:34,048 --> 00:23:35,549 You're gonna what? 298 00:23:37,118 --> 00:23:38,986 I'm not supposed to smoke, 299 00:23:39,086 --> 00:23:40,688 but you're not supposed to be here. 300 00:23:40,788 --> 00:23:45,593 And since we'll both be here for a while, 301 00:23:45,693 --> 00:23:47,460 you okay if I smoke? 302 00:23:47,561 --> 00:23:49,931 Going to be a problem? 303 00:23:50,932 --> 00:23:52,465 Uh... 304 00:23:52,566 --> 00:23:54,635 No. 305 00:23:54,735 --> 00:23:57,004 It's fine. 306 00:23:57,104 --> 00:24:02,543 ♪ 307 00:24:13,821 --> 00:24:15,256 (coughing) 308 00:24:20,161 --> 00:24:22,897 ♪ 309 00:24:48,522 --> 00:24:50,958 (groaning softly) 310 00:24:54,428 --> 00:24:56,764 Hey, that whole Blackhawk Down thing, 311 00:24:56,864 --> 00:24:59,499 like the civil war, were you there for that? 312 00:24:59,600 --> 00:25:01,702 Is that why you left? 313 00:25:04,438 --> 00:25:06,474 There does not need to be a civil war 314 00:25:06,574 --> 00:25:09,243 for someone to move to another country. 315 00:25:09,343 --> 00:25:12,446 Well, yeah, but there was a war, so... 316 00:25:19,020 --> 00:25:20,755 Do you ever think about going back? 317 00:25:20,855 --> 00:25:22,256 Back where? 318 00:25:22,356 --> 00:25:24,191 Back to Somalia, I mean. 319 00:25:24,291 --> 00:25:27,161 - Are you fucking kidding me? - Yeah, I'm serious. 320 00:25:27,261 --> 00:25:28,729 Do you ever think about it? 321 00:25:28,829 --> 00:25:31,232 Have you met anyone who wants to move to Somalia? 322 00:25:31,332 --> 00:25:32,600 Well, no, but I'm sure 323 00:25:32,700 --> 00:25:33,934 that there's plenty of people that would-- 324 00:25:34,035 --> 00:25:35,603 that would want to go. 325 00:25:35,703 --> 00:25:39,073 Oh, yeah? Tell me their names. 326 00:25:43,477 --> 00:25:45,146 Anyone in your family still there? 327 00:25:45,246 --> 00:25:46,480 Hassan: Hey! 328 00:25:46,580 --> 00:25:48,215 What are you doing?! 329 00:25:48,315 --> 00:25:49,417 Shotgun. 330 00:25:49,518 --> 00:25:51,819 Why are you climbing around like that? 331 00:25:51,919 --> 00:25:55,423 Oh, I get car sick, so I have to see the road. 332 00:25:55,524 --> 00:25:57,958 And I paid $600 for a ticket, 333 00:25:58,059 --> 00:26:00,694 so I should be able to sit where I want. 334 00:26:07,268 --> 00:26:08,569 What are you doing? 335 00:26:08,669 --> 00:26:11,172 I can't be seen with a passenger. Okay? 336 00:26:18,679 --> 00:26:20,981 I need you to understand something. 337 00:26:21,082 --> 00:26:24,118 No, no. We-- we need to keep moving. 338 00:26:24,218 --> 00:26:26,253 You are not supposed to be here. 339 00:26:26,353 --> 00:26:28,756 Legally, my license does not allow me to take 340 00:26:28,856 --> 00:26:30,858 a passenger more than 20 miles outside of the city limit. 341 00:26:30,958 --> 00:26:33,160 My flight, my mom-- 342 00:26:33,260 --> 00:26:37,532 Listen to me. I pay $900 a month to lease this van, okay? 343 00:26:37,631 --> 00:26:39,133 Okay, but can we just talk about-- 344 00:26:39,233 --> 00:26:41,268 $900 for the van, 345 00:26:41,368 --> 00:26:44,872 $375 a month for the commuter system, 346 00:26:44,972 --> 00:26:47,509 $150 a month for the insurance. 347 00:26:47,608 --> 00:26:49,143 - Okay, okay. Just-- just... - Okay? 348 00:26:49,243 --> 00:26:51,345 I pay for gas, and I pay for maintenance, 349 00:26:51,445 --> 00:26:53,214 and I pay 15% of interest 350 00:26:53,314 --> 00:26:56,684 on $33,000 loan for the franchise fee. 351 00:26:56,784 --> 00:26:58,553 - Okay, okay. - Decals, licensing, 352 00:26:58,652 --> 00:27:02,022 driver training, security deposit, I pay for all this. 353 00:27:02,123 --> 00:27:04,892 And I pay 2% 354 00:27:04,992 --> 00:27:07,529 of monthly interest on what I owe 355 00:27:07,628 --> 00:27:10,030 if I fall behind. 356 00:27:10,131 --> 00:27:13,467 So if we get pulled over, I will lose it all. 357 00:27:13,568 --> 00:27:17,271 - Okay. - So, stay in your seat! 358 00:27:19,273 --> 00:27:21,242 You don't need to talk to me like that. 359 00:27:21,342 --> 00:27:23,244 - What? - I heard what you said, okay? 360 00:27:23,344 --> 00:27:27,516 We all have problems. You don't need to be an asshole about it. 361 00:27:45,666 --> 00:27:47,401 Lloyd: What are you doing? 362 00:27:47,501 --> 00:27:49,003 I'm turning around at this next exit. 363 00:27:49,103 --> 00:27:50,437 No, come on. We had a deal. 364 00:27:50,539 --> 00:27:51,906 Not anymore. 365 00:27:52,006 --> 00:27:53,174 Fuck. 366 00:27:53,274 --> 00:27:57,878 (sirens sounding) 367 00:28:02,651 --> 00:28:05,352 (sirens continue sounding) 368 00:28:12,359 --> 00:28:13,694 (retching) 369 00:28:15,996 --> 00:28:17,131 Hey! 370 00:28:18,866 --> 00:28:20,467 I'm sorry. 371 00:28:20,569 --> 00:28:22,036 I told you, I get-- 372 00:28:22,136 --> 00:28:24,305 I get carsick easy. 373 00:28:24,405 --> 00:28:25,739 Oh... 374 00:28:29,143 --> 00:28:31,045 Oh, fuck. 375 00:28:32,012 --> 00:28:33,548 (spitting) 376 00:28:56,103 --> 00:28:58,405 Come on, get out. 377 00:29:02,376 --> 00:29:04,745 - Oh, fuck. - There's a cleaning fee, 378 00:29:04,845 --> 00:29:06,648 and I am charging you for this. 379 00:29:06,747 --> 00:29:08,949 Okay, I-I better wash this off. 380 00:29:09,049 --> 00:29:10,951 Yeah, you do that and come back to clean it. 381 00:29:11,051 --> 00:29:12,786 Wait. Why? 382 00:29:12,886 --> 00:29:15,022 - What do you mean, why? - Well, didn't you just say 383 00:29:15,122 --> 00:29:16,457 that there's a cleaning fee? 384 00:29:16,558 --> 00:29:18,459 That means that you're the one that cleans it, right? 385 00:29:18,560 --> 00:29:20,194 Here, take it from this. 386 00:29:25,466 --> 00:29:27,935 The rain is gonna wash it off anyway. 387 00:29:31,772 --> 00:29:32,873 (door chiming) 388 00:29:36,477 --> 00:29:37,978 Reporter (on TV:) There are a number of police 389 00:29:38,078 --> 00:29:39,446 and emergency vehicles. 390 00:29:39,547 --> 00:29:40,981 The area has been sealed off, 391 00:29:41,081 --> 00:29:42,816 and I can confirm that a full evacuation 392 00:29:42,916 --> 00:29:45,119 of the airport is currently underway. 393 00:29:45,219 --> 00:29:47,689 I spoke to several eyewitnesses who either saw 394 00:29:47,821 --> 00:29:49,957 or heard the explosion when it happened. 395 00:29:50,057 --> 00:29:53,160 They told me it came from outside one of the terminals. 396 00:30:03,170 --> 00:30:09,343 ♪ 397 00:30:20,988 --> 00:30:22,524 No official statement from law enforcement... 398 00:30:22,624 --> 00:30:24,559 - (door chiming) - ...as to precisely 399 00:30:24,659 --> 00:30:26,226 what caused the blast. 400 00:30:26,327 --> 00:30:28,495 Police are treating this as a crime scene, 401 00:30:28,596 --> 00:30:31,398 a possible bombing or some other form of attack. 402 00:30:31,498 --> 00:30:33,535 - When did this happen? - Even at this late hour... 403 00:30:33,635 --> 00:30:34,868 Don't know, this just started. 404 00:30:34,968 --> 00:30:36,370 ...the airport was still quite crowded. 405 00:30:36,470 --> 00:30:38,339 Wait. Were-- were you there? 406 00:30:38,439 --> 00:30:40,374 Your jacket says "airport shuttle." 407 00:30:40,474 --> 00:30:41,609 No, no. 408 00:30:41,710 --> 00:30:43,578 Did you see what happened? 409 00:30:43,678 --> 00:30:46,514 I've been on the road; I didn't see anything. 410 00:30:46,614 --> 00:30:48,783 They're saying it's an explosion. 411 00:30:48,882 --> 00:30:50,250 What? 412 00:30:50,351 --> 00:30:52,252 Man: An explosion right outside one of the terminals. 413 00:30:52,353 --> 00:30:53,755 - Hassan: No, I didn't hear-- - Cashier: Listen. 414 00:30:53,887 --> 00:30:55,724 ...confirmed that at least five people were killed 415 00:30:55,824 --> 00:30:56,890 in the explosion. 416 00:30:56,990 --> 00:30:59,860 We understand that several others 417 00:30:59,960 --> 00:31:02,229 are currently being treated at local hospitals. 418 00:31:02,329 --> 00:31:04,733 Achor: You used the word 'attack' moments ago. 419 00:31:04,833 --> 00:31:06,433 What are police saying about the... 420 00:31:06,534 --> 00:31:08,402 Cashier: You really didn't see anything 421 00:31:08,503 --> 00:31:09,571 when you were there or...? 422 00:31:09,671 --> 00:31:10,871 Hassan: No, no. 423 00:31:10,971 --> 00:31:12,339 I mean, I have no idea why it's happening. 424 00:31:12,439 --> 00:31:14,942 They said 'attack'. 425 00:31:15,042 --> 00:31:17,812 Reporter: There is a lot of security... 426 00:31:17,911 --> 00:31:19,413 Okay. 427 00:31:19,514 --> 00:31:20,782 They're calling it an attack. 428 00:31:20,881 --> 00:31:22,416 - You understand? - Look, miss, I don't know 429 00:31:22,517 --> 00:31:25,152 what you're asking me and why you're looking at me like that. 430 00:31:25,252 --> 00:31:26,987 You drive an airport van. You were at the airport. 431 00:31:27,087 --> 00:31:28,823 - What are you saying? - I don't know what you-- 432 00:31:28,922 --> 00:31:30,725 You don't need to talk to him like that, okay? Just relax. 433 00:31:30,825 --> 00:31:32,459 - No, it's okay. - No. No, Hassan, it's not okay. 434 00:31:32,560 --> 00:31:33,927 Hassan! 435 00:31:34,027 --> 00:31:36,930 Oh, okay. All right, what's your problem? 436 00:31:37,030 --> 00:31:40,467 What is my problem? That's my problem. And him. 437 00:31:40,568 --> 00:31:42,504 The minute we started letting people 438 00:31:42,604 --> 00:31:44,938 like him come here, all of the Hassans 439 00:31:45,038 --> 00:31:46,106 and Mohammeds, I knew, I knew... 440 00:31:46,206 --> 00:31:47,274 People like him? Are you serious? 441 00:31:47,374 --> 00:31:48,743 ...I knew it was only a matter of time. 442 00:31:48,843 --> 00:31:50,779 Now, look, look at what they've done! 443 00:31:50,879 --> 00:31:52,346 What? You actually think that? 444 00:31:52,446 --> 00:31:54,148 - You actually believe that? - I don't have to believe shit. 445 00:31:54,248 --> 00:31:55,249 They didn't say anyone did it. 446 00:31:55,349 --> 00:31:56,651 It was there, it's right there. 447 00:31:56,751 --> 00:31:58,753 - Look, let's all just-- - And what? Let her talk this 448 00:31:58,853 --> 00:32:01,054 fucking racist ignorant bullshit? Fuck you too, then. 449 00:32:01,155 --> 00:32:02,489 We let terrorists into this country with open arms. 450 00:32:02,590 --> 00:32:03,424 Lloyd: Terrorists. 451 00:32:03,525 --> 00:32:04,793 This is the kind of shit they do. 452 00:32:04,893 --> 00:32:06,694 - You don't know him! - This is how they repay us! 453 00:32:06,795 --> 00:32:08,462 - You don't know him! - You think I don't know 454 00:32:08,563 --> 00:32:09,697 what you want, what you all really want? 455 00:32:09,798 --> 00:32:11,533 You think we're just gonna sit here 456 00:32:11,633 --> 00:32:13,768 and let you do this to our way of life? 457 00:32:13,868 --> 00:32:15,302 You're-- you're a racist asshole. 458 00:32:15,402 --> 00:32:16,504 Shut up! 459 00:32:16,604 --> 00:32:18,673 You're a fucking racist bitch. 460 00:32:18,773 --> 00:32:19,707 - (screaming) - Fuck you! 461 00:32:19,808 --> 00:32:20,842 - Cashier: Hey! Hey... - Fuck you! 462 00:32:20,941 --> 00:32:22,309 What the fuck is wrong with you?! 463 00:32:22,409 --> 00:32:23,812 ...I'm calling the police, okay? I'm calling the police. 464 00:32:23,912 --> 00:32:26,180 Lloyd: Fuck you! Get off of me! 465 00:32:26,280 --> 00:32:28,850 - Get in the van! - Fucking let go of me! 466 00:32:28,949 --> 00:32:30,618 What are you running from?! 467 00:32:30,718 --> 00:32:33,387 Answer me that, motherfucker! 468 00:32:34,556 --> 00:32:36,891 You fucking racist cunt! 469 00:32:51,138 --> 00:32:53,073 What? What?! 470 00:32:54,509 --> 00:32:56,845 She-- She fucking attacked me, all right? 471 00:32:56,945 --> 00:32:58,746 You were screaming at her, calling her terrible things. 472 00:32:58,847 --> 00:33:00,347 Well, you think it's all right? 473 00:33:00,447 --> 00:33:02,983 You think it's all right to let people just say that kind of 474 00:33:03,083 --> 00:33:04,384 ignorant bullshit to your face? 475 00:33:04,485 --> 00:33:05,887 The man there called the police. 476 00:33:05,986 --> 00:33:08,388 They were security cameras. 477 00:33:08,489 --> 00:33:10,758 She took a picture of the van, the license plate. 478 00:33:10,859 --> 00:33:12,092 - Okay. - And phone number. 479 00:33:12,192 --> 00:33:13,695 Okay. Who fucking cares? 480 00:33:13,795 --> 00:33:15,362 Hassan, you didn't do anything wrong. 481 00:33:15,462 --> 00:33:16,531 I have. 482 00:33:16,631 --> 00:33:19,534 I'm driving you, I'm driving you illegally 483 00:33:19,634 --> 00:33:22,504 out of my official zone, with my locator turned off, 484 00:33:22,604 --> 00:33:25,874 against the terms of the franchise contract. 485 00:33:25,974 --> 00:33:27,274 No, they could revoke my license. 486 00:33:27,374 --> 00:33:30,110 They could impound my van! I could get deported! 487 00:33:30,210 --> 00:33:32,212 - Okay. - My family, too. 488 00:33:35,182 --> 00:33:36,951 (radio static hissing) 489 00:33:37,050 --> 00:33:39,587 (static hissing) 490 00:33:39,687 --> 00:33:42,289 (radio static hissing) 491 00:33:42,389 --> 00:33:45,793 She had no right to say that shit to you. 492 00:33:45,894 --> 00:33:47,461 - Shut up. - No. No right, 493 00:33:47,562 --> 00:33:49,363 and I'm not just gonna stand by. No right whatsoever. 494 00:33:49,463 --> 00:33:51,265 Shut up! I'm trying to figure out what's going on. 495 00:33:51,365 --> 00:33:54,034 (radio static hissing) 496 00:33:54,134 --> 00:33:56,436 Radio reporter: The Department of Homeland Security, FBI, 497 00:33:56,538 --> 00:33:58,372 and city police officials have issued a joint statement 498 00:33:58,472 --> 00:33:59,741 ahead of the upcoming-- 499 00:33:59,841 --> 00:34:01,475 (static hissing) 500 00:34:01,576 --> 00:34:04,077 Five fatalities and at least 19 injured in the blast. 501 00:34:04,177 --> 00:34:05,379 Some eyewitnesses say... 502 00:34:05,479 --> 00:34:07,481 (static hissing) 503 00:34:10,250 --> 00:34:11,485 (radio clicking off) 504 00:34:16,024 --> 00:34:17,992 We have to go back. 505 00:34:18,091 --> 00:34:20,060 No, look, I... 506 00:34:20,160 --> 00:34:21,261 We have to turn around. 507 00:34:21,361 --> 00:34:22,764 No, I really don't think that's a good idea. 508 00:34:22,864 --> 00:34:24,164 Shut up with your goddamn ideas! 509 00:34:24,264 --> 00:34:26,066 (Lloyd sighing) 510 00:34:33,106 --> 00:34:35,175 I'm sorry. I'm-- 511 00:34:35,275 --> 00:34:38,813 I'm sorry I yelled at that woman. Okay? 512 00:34:38,913 --> 00:34:42,416 - It doesn't matter. - It's not right. 513 00:34:42,517 --> 00:34:44,519 I swear I'm not trying to get you into any kind of trouble. 514 00:34:44,619 --> 00:34:47,989 I promise I'm not. But it's not right. 515 00:34:48,121 --> 00:34:51,759 It's not okay to let her say that kind of shit to your face. 516 00:34:55,930 --> 00:34:57,999 And if you're worried for what the police might do, 517 00:34:58,098 --> 00:34:59,934 there's gonna be a lot of police at the airport. 518 00:35:00,034 --> 00:35:02,837 There's gonna be police, guns, 519 00:35:02,937 --> 00:35:05,006 a lot of people on high alert. 520 00:35:05,105 --> 00:35:08,308 And-- And that lady? Okay? Hello? 521 00:35:08,408 --> 00:35:12,279 If we pull up and she called the cops, then... 522 00:35:12,379 --> 00:35:14,849 I'm not trying to scare you, but... 523 00:35:14,949 --> 00:35:16,784 I think we're better off-- 524 00:35:16,884 --> 00:35:18,820 no, safer 525 00:35:18,920 --> 00:35:20,688 continuing to Chicago. 526 00:35:20,788 --> 00:35:22,724 My family. My family... 527 00:35:22,824 --> 00:35:24,525 You can try and call them. 528 00:35:24,626 --> 00:35:26,527 You can try and call them when we have cell service, okay? 529 00:35:26,628 --> 00:35:30,965 They're gonna be relieved we're not at the airport. All right? 530 00:35:31,065 --> 00:35:33,768 You're safe. 531 00:35:36,269 --> 00:35:37,772 Okay? 532 00:35:44,779 --> 00:35:47,247 Reporter (on TV:) I'm hearing now that law enforcement 533 00:35:47,347 --> 00:35:50,551 is characterizing this incident as a terrorist attack. 534 00:35:50,652 --> 00:35:53,186 We have yet to receive details 535 00:35:53,286 --> 00:35:57,424 as to the possible motivation or who might be responsible. 536 00:35:57,525 --> 00:36:00,427 Anchor: Have any arrests been made at this time? 537 00:36:00,528 --> 00:36:02,930 We have not heard any reports of an arrest. 538 00:36:03,031 --> 00:36:05,165 And no information about a suspect 539 00:36:05,265 --> 00:36:07,535 or suspects has been released 540 00:36:07,635 --> 00:36:09,037 to the public at this time. 541 00:36:09,137 --> 00:36:11,873 (anchor continuing indistinctly) 542 00:36:14,676 --> 00:36:16,611 People here are understandably 543 00:36:16,711 --> 00:36:19,212 quite shocked with what's happened. 544 00:36:19,312 --> 00:36:21,082 Just moments ago, I spoke to several people 545 00:36:21,181 --> 00:36:23,951 who were in the baggage claim when it happened, 546 00:36:24,052 --> 00:36:27,254 they heard the explosion happen just outside. 547 00:36:27,354 --> 00:36:29,389 Now, they were describing the confusion... 548 00:36:29,489 --> 00:36:30,525 Hassan: Yeah? 549 00:36:30,625 --> 00:36:31,893 (Fatima speaking Somali) 550 00:36:57,384 --> 00:36:58,986 Okay. 551 00:37:00,220 --> 00:37:01,488 - (sighing) - (phone beeping) 552 00:37:06,226 --> 00:37:07,829 Who drew these? 553 00:37:07,929 --> 00:37:11,032 My son, his gifts to me. 554 00:37:15,837 --> 00:37:17,071 That's nice. 555 00:37:20,108 --> 00:37:22,577 He's only a boy, and I think to myself, 556 00:37:22,677 --> 00:37:25,113 what if someone like that woman sees him and thinks something? 557 00:37:25,213 --> 00:37:26,480 No, she's a racist asshole. 558 00:37:26,581 --> 00:37:28,916 She shouldn't have said any of that. 559 00:37:30,218 --> 00:37:32,854 You had me cleaning up your vomit? 560 00:37:33,888 --> 00:37:36,624 Wait. I-I paid you. 561 00:37:36,724 --> 00:37:38,391 I didn't take your money. 562 00:37:40,128 --> 00:37:42,196 Okay. 563 00:37:46,433 --> 00:37:48,803 I'll take you to Chicago, you'll get on your flight, 564 00:37:48,903 --> 00:37:51,773 and you go do whatever you're going to do in 'Ikea'. 565 00:37:53,574 --> 00:37:55,543 Ukiah. 566 00:37:58,746 --> 00:38:00,715 And I'm going to say goodbye to my mother. 567 00:38:00,815 --> 00:38:03,151 Hassan: And that's good 568 00:38:03,251 --> 00:38:04,886 you're rich enough to do that. 569 00:38:07,555 --> 00:38:10,625 My father passed away last year. 570 00:38:10,725 --> 00:38:12,794 I couldn't afford to fly there. 571 00:38:14,327 --> 00:38:17,231 I'm sorry. 572 00:38:25,506 --> 00:38:27,809 My mom and I... 573 00:38:27,909 --> 00:38:29,844 we were... 574 00:38:31,579 --> 00:38:35,516 Things were bad between us for a while. 575 00:38:35,616 --> 00:38:39,253 I had to get out of there. 576 00:38:39,352 --> 00:38:43,323 That was her idea. Bullshit. 577 00:38:43,423 --> 00:38:46,861 Is someone out there with her? 578 00:38:46,961 --> 00:38:48,763 Your father, maybe? 579 00:38:48,863 --> 00:38:49,997 (scoffing) 580 00:38:51,699 --> 00:38:52,800 My dad... 581 00:38:52,900 --> 00:38:54,902 - What? - Nothing. 582 00:38:55,002 --> 00:38:57,238 My dad, he's not really around anymore. 583 00:38:57,337 --> 00:39:00,107 Just his money. 584 00:39:04,278 --> 00:39:06,446 (hail clattering) 585 00:39:06,547 --> 00:39:10,051 It's fine. It is what it is. 586 00:39:10,151 --> 00:39:11,085 Whoa. 587 00:39:11,185 --> 00:39:12,920 It's hailing. 588 00:39:13,020 --> 00:39:16,456 Hope it doesn't dent your van. 589 00:39:16,557 --> 00:39:18,292 Look at this. 590 00:39:18,391 --> 00:39:22,864 (hail clattering) 591 00:39:22,964 --> 00:39:26,466 Look at this. This is amazing. 592 00:39:28,202 --> 00:39:29,436 Look. They're like... 593 00:39:29,537 --> 00:39:34,275 perfect little minuscule ping pong balls... 594 00:39:34,374 --> 00:39:36,677 or like molecules. 595 00:39:45,219 --> 00:39:49,557 ♪ 596 00:40:12,713 --> 00:40:14,015 Oh my God. 597 00:40:14,115 --> 00:40:16,083 Oh, I still have some on my sleeve. 598 00:40:16,183 --> 00:40:17,685 - Hassan: Ugh. - It's a little. It's fine. 599 00:40:17,785 --> 00:40:19,452 - It's not that bad. - It's not okay. 600 00:40:19,553 --> 00:40:21,589 - I can smell it. - No, you can't. 601 00:40:21,689 --> 00:40:23,624 - Lloyd, I can smell it. - If you're smelling like... 602 00:40:23,724 --> 00:40:25,359 (sniffing) ...stupid. 603 00:40:25,458 --> 00:40:26,928 Just breathe normal, and then you can't. 604 00:40:27,028 --> 00:40:27,962 I'm not sniffing like... 605 00:40:28,062 --> 00:40:29,530 (sniffing) ...like that. I mean... 606 00:40:29,630 --> 00:40:31,165 - You must be. - Listen, I can smell it. 607 00:40:31,265 --> 00:40:34,035 You need something else to wear. 608 00:40:34,135 --> 00:40:35,770 Here, I've got something for you. 609 00:40:35,870 --> 00:40:37,772 No. What is...? No. 610 00:40:37,872 --> 00:40:39,206 - Here. - No, I don't want to 611 00:40:39,307 --> 00:40:40,942 wear your-- I'm not wearing your clothes. 612 00:40:41,042 --> 00:40:43,311 Well, I'm not smelling your vomit for three hours. 613 00:40:43,411 --> 00:40:44,645 Great, because you can't smell it. 614 00:40:44,745 --> 00:40:46,047 Why won't you change your-- 615 00:40:46,147 --> 00:40:47,480 Don't touch-- get-- 616 00:40:47,581 --> 00:40:48,983 - Don't touch-- - What is this? 617 00:40:49,083 --> 00:40:51,886 Stop! Stop! 618 00:40:51,986 --> 00:40:54,555 Stop! 619 00:40:54,655 --> 00:40:56,557 You idiot. 620 00:40:56,657 --> 00:40:58,793 I told you not to touch me! 621 00:40:59,727 --> 00:41:01,095 (tires screeching) 622 00:41:05,066 --> 00:41:06,233 Don't! 623 00:41:06,334 --> 00:41:08,468 Keep your hands on the fucking wheel. 624 00:41:08,569 --> 00:41:10,905 - What is that? - If you try anything, 625 00:41:11,005 --> 00:41:13,641 if you try to run, this blast will go through you, me, 626 00:41:13,741 --> 00:41:16,811 the van, everything for 20 yards, gone. 627 00:41:16,911 --> 00:41:18,412 You understand? 628 00:41:18,512 --> 00:41:20,214 Now-- Now drive. 629 00:41:20,314 --> 00:41:22,616 Don't fucking look at me! 630 00:41:23,617 --> 00:41:24,852 (putting van into gear) 631 00:41:26,954 --> 00:41:29,023 (engine revving) 632 00:41:36,330 --> 00:41:38,498 What happened at the airport, Lloyd? 633 00:41:38,599 --> 00:41:40,701 Don't worry about it. 634 00:41:49,510 --> 00:41:51,078 I'm not gonna do anything to you, okay? 635 00:41:51,178 --> 00:41:54,548 I'm not gonna do anything, unless you force me to. 636 00:41:54,648 --> 00:41:57,018 All right? I'm not gonna do anything to anyone. 637 00:41:57,118 --> 00:41:58,953 I just wanna... get home. 638 00:41:59,053 --> 00:42:01,689 I just wanna go home. Fuck. 639 00:42:13,000 --> 00:42:17,671 ♪ 640 00:42:29,817 --> 00:42:33,087 Is your mom really in the hospital? 641 00:42:37,258 --> 00:42:39,760 Yes. I told you, she's in the hospice. 642 00:42:39,860 --> 00:42:41,362 Okay? 643 00:42:41,462 --> 00:42:43,564 And I'm really going to see her. 644 00:42:43,664 --> 00:42:46,267 Then, you can have your $600 back. 645 00:42:46,367 --> 00:42:50,137 You can keep my van. Yeah, just keep it. 646 00:42:50,237 --> 00:42:52,907 I'm not going to tell anyone, okay? 647 00:42:53,007 --> 00:42:54,108 - I promise you. - Yeah, right. 648 00:42:54,208 --> 00:42:55,843 - Just let me-- - I can't let you do that. 649 00:42:55,943 --> 00:42:57,546 You're gonna go straight to the cops. 650 00:42:58,679 --> 00:43:00,748 I swear I won't. 651 00:43:02,116 --> 00:43:03,818 No, just-- just drive. 652 00:43:03,918 --> 00:43:06,020 You're taking me to Chicago. 653 00:43:06,120 --> 00:43:08,722 - Please. - You're taking me to Chicago, 654 00:43:08,823 --> 00:43:11,092 and I'm paying you for your time, that's what we agreed on. 655 00:43:35,916 --> 00:43:37,618 (sniffing) 656 00:43:38,786 --> 00:43:40,121 (sniffing) 657 00:43:51,999 --> 00:43:54,001 You know why I did it, right? 658 00:43:57,872 --> 00:44:01,308 Do you understand what's happening in this country? 659 00:44:02,810 --> 00:44:04,411 All right, let me tell you. 660 00:44:05,514 --> 00:44:07,081 This is a war, okay? 661 00:44:07,181 --> 00:44:09,483 This is a war that-- it's unlike any other war. 662 00:44:09,584 --> 00:44:11,418 You can't-- you can't see it with your eyes. 663 00:44:11,520 --> 00:44:16,290 This is a war for our survival against a globalist elite 664 00:44:16,390 --> 00:44:18,392 that takes everything for themselves, 665 00:44:18,492 --> 00:44:21,596 they oppress everyone, and they silence everyone, 666 00:44:21,695 --> 00:44:24,498 and then everyone acts like it's not even happening. 667 00:44:24,599 --> 00:44:25,600 Okay? 668 00:44:27,501 --> 00:44:30,371 Exactly. Yeah, that's the reaction, that's the problem. 669 00:44:30,471 --> 00:44:32,740 I couldn't just sit back like that 670 00:44:32,840 --> 00:44:37,444 and like everyone and-- and act like nothing's happening. 671 00:44:37,546 --> 00:44:39,947 How can anyone see all of this 672 00:44:40,047 --> 00:44:42,850 and pretend that it's just fucking normal 673 00:44:42,950 --> 00:44:44,885 and not do anything?! 674 00:44:49,624 --> 00:44:51,258 You, you of all people should understand this! 675 00:44:51,358 --> 00:44:53,060 I don't-- I don't get it. 676 00:44:53,160 --> 00:44:56,363 You-- You said about the van, your debts, 677 00:44:56,463 --> 00:44:58,600 your family, you're fucking struggling. 678 00:44:58,699 --> 00:45:01,368 It's not just for no reason. It's-- it's-- it's-- 679 00:45:01,468 --> 00:45:04,573 it's made like that, the system is fucking made like that. 680 00:45:11,345 --> 00:45:13,881 I tried to do something good. 681 00:45:13,981 --> 00:45:16,150 Do you understand that? 682 00:45:16,250 --> 00:45:18,319 - People are dead. - That's the point. 683 00:45:18,419 --> 00:45:22,323 Okay? Something radical has to happen. 684 00:45:22,423 --> 00:45:24,792 You have to get angry. 685 00:45:24,892 --> 00:45:26,994 You need to get fucking angry! 686 00:45:27,094 --> 00:45:30,364 Five people are dead. That doesn't matter to you? 687 00:45:33,267 --> 00:45:36,103 Five people. It's five fucking people! 688 00:45:36,203 --> 00:45:38,806 Out of thousands, millions! 689 00:45:38,906 --> 00:45:40,874 Every fucking day! 690 00:45:42,876 --> 00:45:45,346 What's gonna happen when we get to O'Hare, Lloyd? 691 00:45:45,446 --> 00:45:47,114 Nothing's gonna happen. 692 00:45:47,214 --> 00:45:49,416 - Nothing. - Then, why do you have that on? 693 00:45:49,517 --> 00:45:50,818 Why do you have that strapped on your body? 694 00:45:50,918 --> 00:45:52,186 Don't fucking touch me again! 695 00:45:55,657 --> 00:45:58,158 You're going to kill more people? 696 00:45:58,259 --> 00:46:00,427 Nothing's gonna happen, I promise. 697 00:46:00,528 --> 00:46:02,363 Now, just drive. 698 00:46:02,463 --> 00:46:06,200 Stop asking questions and drive. 699 00:46:07,801 --> 00:46:08,869 Ahh! 700 00:46:08,969 --> 00:46:12,607 (groaning) What the fuck? 701 00:46:13,807 --> 00:46:16,443 Aah! 702 00:46:16,544 --> 00:46:17,778 Hey. 703 00:46:20,047 --> 00:46:22,684 Fuck! Fuck. 704 00:46:22,783 --> 00:46:25,419 Hassan! 705 00:46:32,226 --> 00:46:35,597 (breathing heavily) 706 00:46:44,639 --> 00:46:46,974 (breathing heavily) 707 00:46:51,178 --> 00:46:52,279 (siren beeping) 708 00:46:57,084 --> 00:46:58,687 (siren sounding) 709 00:47:07,861 --> 00:47:11,165 (breathing heavily) 710 00:47:16,036 --> 00:47:20,809 (police radio chattering) 711 00:47:23,310 --> 00:47:25,613 Dispatch, we have a suspicious van here 712 00:47:25,714 --> 00:47:27,414 on the side of the road - Minnesota plates, 713 00:47:27,515 --> 00:47:30,451 Lima, Victor, Hotel, 935. Over. 714 00:47:30,552 --> 00:47:33,387 Dispatcher: Roger... 715 00:47:33,487 --> 00:47:35,889 Officer: Hello? 716 00:47:35,989 --> 00:47:39,460 Is everything all right? 717 00:47:40,894 --> 00:47:44,131 Hello? Is anyone there? 718 00:48:03,484 --> 00:48:04,619 Hassan: Hey! 719 00:48:04,719 --> 00:48:06,153 Hey! 720 00:48:06,253 --> 00:48:07,756 Wait! Please, help me. Help me. 721 00:48:07,856 --> 00:48:09,156 Officer: That's far enough! 722 00:48:09,256 --> 00:48:10,891 Hassan: I need help to get out of here. 723 00:48:10,991 --> 00:48:12,459 - Listen to me, please. - Officer: Stop right there. 724 00:48:12,560 --> 00:48:13,894 Listen to me. There's a man here somewhere. 725 00:48:13,994 --> 00:48:15,663 Officer: That's far enough. Get down on the ground. 726 00:48:15,764 --> 00:48:17,766 - Please help. - Hands on your head. 727 00:48:17,866 --> 00:48:19,333 Help me, please. Help me out of here. 728 00:48:19,433 --> 00:48:20,602 - Don't move. - Oh! 729 00:48:20,702 --> 00:48:22,704 Oh, no! Oh, no, no, no! 730 00:48:24,171 --> 00:48:25,205 (wet smacking) 731 00:48:28,576 --> 00:48:30,144 Get up. 732 00:48:30,244 --> 00:48:31,813 Get up! 733 00:48:31,912 --> 00:48:33,981 Drag his body into the bushes now. 734 00:48:34,081 --> 00:48:35,449 Hurry up! 735 00:48:37,351 --> 00:48:39,286 Hurry up! 736 00:48:39,386 --> 00:48:41,288 I can go to the cops. 737 00:48:41,388 --> 00:48:43,691 I can tell them you did this to me, that you beat me, 738 00:48:43,792 --> 00:48:46,528 you took my money, you took me halfway across the state, 739 00:48:46,628 --> 00:48:48,128 and made me wear this fucking vest. 740 00:48:48,228 --> 00:48:50,431 Drop him. Drop him and get back in the van. 741 00:48:50,532 --> 00:48:51,733 Now. 742 00:48:53,902 --> 00:48:56,036 And there's a dozen witnesses back there at the airport. 743 00:48:56,136 --> 00:48:58,907 They saw us leave. They'll believe anything I say, too. 744 00:48:59,006 --> 00:49:01,008 And maybe I don't go to the fucking cops. 745 00:49:01,108 --> 00:49:02,844 Maybe I just leave you on the side of the road 746 00:49:02,943 --> 00:49:05,179 with a fucking bullet in your head. 747 00:49:05,279 --> 00:49:08,550 I don't want to do that, but it's up to you. 748 00:49:10,417 --> 00:49:11,786 Keys. 749 00:49:13,788 --> 00:49:15,289 I'm not asking! 750 00:49:21,596 --> 00:49:23,263 In the van now. 751 00:49:42,316 --> 00:49:44,451 If you try anything, I'll kill you. 752 00:49:46,253 --> 00:49:49,089 Ahh... Fuck. 753 00:49:49,189 --> 00:49:52,259 Okay. Where's that fucking shirt? 754 00:49:59,366 --> 00:50:00,702 (groaning) 755 00:50:08,308 --> 00:50:09,644 (engine revving) 756 00:50:15,282 --> 00:50:19,353 ♪ 757 00:51:07,501 --> 00:51:11,171 You have to do your own research, education. 758 00:51:11,271 --> 00:51:13,240 You know, it's-- it's all just deep state propaganda, 759 00:51:13,340 --> 00:51:16,176 just lies on top of lies. 760 00:51:16,276 --> 00:51:18,178 And you know, 761 00:51:18,278 --> 00:51:21,616 I was-- I was excited to go to college and all that shit, 762 00:51:21,716 --> 00:51:25,085 until I realized that every single fucking person 763 00:51:25,185 --> 00:51:26,486 in the class is just an automaton. 764 00:51:26,588 --> 00:51:28,523 They just go there and just accept 765 00:51:28,623 --> 00:51:30,490 whatever kind of fucking garbage nonsense 766 00:51:30,592 --> 00:51:33,528 that they load into their minuscule fucking brains. 767 00:51:33,628 --> 00:51:35,128 Every single person in that class, 768 00:51:35,228 --> 00:51:38,032 including the professor - can you believe it? - 769 00:51:38,131 --> 00:51:40,200 just accepted whatever kind of fucking knowledge 770 00:51:40,300 --> 00:51:41,836 was provided to them, 771 00:51:41,936 --> 00:51:44,806 whatever they were told was the fundamental kind of truth. 772 00:51:44,906 --> 00:51:47,107 And what kind of agenda lies behind this? 773 00:51:47,207 --> 00:51:48,442 Why don't they teach us 774 00:51:48,543 --> 00:51:50,044 the things that we really fucking need to know? 775 00:51:50,143 --> 00:51:52,614 You know, I feel like real education 776 00:51:52,714 --> 00:51:54,381 really just stops after grade six. 777 00:51:54,481 --> 00:51:56,383 Everything after that is just indoctrination, 778 00:51:56,483 --> 00:51:58,185 fucking brainwash bullshit. 779 00:51:58,285 --> 00:52:00,688 We're just taught to recite. We're just taught to remember. 780 00:52:00,788 --> 00:52:02,624 Everything that I fucking remembered in college, 781 00:52:02,724 --> 00:52:05,158 I've already forgot. I never use that shit. 782 00:52:05,258 --> 00:52:06,894 You know, that's when I realized I just need to leave, 783 00:52:06,995 --> 00:52:08,362 I need to get the fuck out of here, 784 00:52:08,462 --> 00:52:09,564 because I'm seeing something 785 00:52:09,664 --> 00:52:11,164 that these other people aren't seeing. 786 00:52:11,264 --> 00:52:13,500 Do you understand? Do you get what I'm saying? 787 00:52:13,601 --> 00:52:16,704 See, this is the fucking look, 788 00:52:16,804 --> 00:52:19,206 this-- this fluoride stare that I fucking get 789 00:52:19,306 --> 00:52:22,175 from every single person when I express my ideas, my truth. 790 00:52:29,751 --> 00:52:31,819 This is... 791 00:52:31,919 --> 00:52:33,286 Ah, fuck! 792 00:52:34,689 --> 00:52:37,224 You broke my nose, you know that, right? 793 00:52:37,324 --> 00:52:38,926 You fucking broke my nose. 794 00:52:39,027 --> 00:52:42,697 How am I gonna explain that to my mom? 795 00:52:48,703 --> 00:52:54,142 ♪ 796 00:53:15,129 --> 00:53:17,932 You know, my-- my dad, my fucking dad 797 00:53:18,032 --> 00:53:21,368 told me that he's going to cut me out of his life. 798 00:53:21,468 --> 00:53:23,403 So I said, "Fuck you, I don't need you. 799 00:53:23,504 --> 00:53:26,140 "I'm going to fucking cut you out of my life." 800 00:53:26,239 --> 00:53:28,609 I felt like I was always doing something wrong. 801 00:53:28,710 --> 00:53:30,778 Like he was trying to make me exactly like him, 802 00:53:30,878 --> 00:53:32,312 and if I wasn't that, 803 00:53:32,412 --> 00:53:34,649 then he was gonna be completely fucking disappointed in me 804 00:53:34,749 --> 00:53:36,784 if I-- if I couldn't be the absolute failure of a man 805 00:53:36,884 --> 00:53:38,218 that he fucking was. 806 00:53:38,318 --> 00:53:40,387 That's when I realized, you know, 807 00:53:40,487 --> 00:53:41,956 I have enough awareness 808 00:53:42,056 --> 00:53:44,491 to just get on with the world without that shit. 809 00:53:52,934 --> 00:53:56,336 (turn signal clicking) 810 00:53:56,436 --> 00:54:02,677 ♪ 811 00:54:10,918 --> 00:54:14,188 I've got the gun. Stay in the van. 812 00:54:39,781 --> 00:54:43,518 (phone dialing) 813 00:54:43,618 --> 00:54:45,485 (phone line ringing) 814 00:54:45,586 --> 00:54:47,555 Man: You have reached the Evergreen Health Center. 815 00:54:47,655 --> 00:54:48,656 If you know your party's extension, 816 00:54:48,756 --> 00:54:50,124 please enter it now. 817 00:54:50,224 --> 00:54:52,325 (phone beeping) 818 00:54:52,425 --> 00:54:54,896 (phone line ringing) 819 00:54:54,996 --> 00:54:56,230 Woman: Hello? 820 00:54:56,329 --> 00:54:58,566 Hi, Mom. 821 00:55:00,568 --> 00:55:02,502 Yes? 822 00:55:02,603 --> 00:55:06,140 Hey. How are you? 823 00:55:07,675 --> 00:55:09,243 I'm calling to see... 824 00:55:09,342 --> 00:55:11,979 How are you feeling? 825 00:55:12,079 --> 00:55:16,918 One of the nurses, she came and she wouldn't let me... 826 00:55:17,018 --> 00:55:19,287 What? 827 00:55:19,386 --> 00:55:21,722 I can't have my glass of wine anymore 828 00:55:21,823 --> 00:55:24,192 because I keep falling. 829 00:55:24,292 --> 00:55:27,728 The nurse, she said I-I... 830 00:55:27,829 --> 00:55:30,698 What? What did she say, Mom? 831 00:55:30,798 --> 00:55:33,167 What did the nurse say? 832 00:55:33,267 --> 00:55:36,604 I-I can't recall. 833 00:55:36,704 --> 00:55:40,340 Well, try. Try to remember. 834 00:55:40,440 --> 00:55:43,110 I am trying. 835 00:55:43,211 --> 00:55:45,345 It was just earlier today. 836 00:55:45,445 --> 00:55:47,048 - Okay, Mom, I'm calling... - I-I can't recall. 837 00:55:47,148 --> 00:55:49,016 ...to just see how you are 838 00:55:49,116 --> 00:55:53,353 and, uh, see how you're feeling. 839 00:55:53,453 --> 00:55:56,389 Okay? And-- and-- and... 840 00:55:59,026 --> 00:56:01,461 I wanted to tell you that I'm trying to see you. 841 00:56:03,531 --> 00:56:05,967 I'll try to come see you, but I'm-- I'm not sure-- 842 00:56:06,067 --> 00:56:07,500 Who is this? 843 00:56:12,039 --> 00:56:13,574 Who are you? 844 00:56:13,674 --> 00:56:15,408 What? 845 00:56:19,747 --> 00:56:20,915 Fuck. 846 00:56:21,015 --> 00:56:23,985 Now, you watch your mouth, mister. 847 00:56:24,085 --> 00:56:27,054 I won't have that language. 848 00:56:27,154 --> 00:56:29,323 I'm sorry, Mom. 849 00:56:31,058 --> 00:56:32,392 I'm sorry. 850 00:56:37,765 --> 00:56:40,134 I'll try and call you back later, okay? 851 00:56:40,234 --> 00:56:42,069 (phone beeping) 852 00:56:43,604 --> 00:56:45,438 Mom? 853 00:57:06,594 --> 00:57:07,762 Come on. 854 00:57:09,931 --> 00:57:11,098 Come on. 855 00:57:50,571 --> 00:57:53,574 (coins rattling) 856 00:58:02,083 --> 00:58:03,017 (sniffling) 857 00:58:03,117 --> 00:58:06,654 (sobbing) 858 00:58:09,190 --> 00:58:12,426 (Lloyd sobbing) 859 00:58:22,103 --> 00:58:24,438 (beeping) 860 00:58:27,341 --> 00:58:29,143 (vending machine rattling) 861 00:58:49,797 --> 00:58:51,899 (gulping) 862 00:58:56,203 --> 00:58:58,806 (sighing) Shit, it's cold. 863 00:58:58,906 --> 00:59:01,642 (wrapper crinkling) 864 00:59:05,146 --> 00:59:08,115 Well... 865 00:59:08,215 --> 00:59:10,284 I was thinking about it, and I wanted to tell you, 866 00:59:10,384 --> 00:59:13,621 that guy back there... 867 00:59:13,721 --> 00:59:17,658 I didn't want to do that. 868 00:59:18,826 --> 00:59:20,828 That's not me. 869 00:59:22,029 --> 00:59:24,765 I didn't mean to do that. 870 00:59:24,865 --> 00:59:27,301 I just want you to know that, okay? 871 00:59:27,401 --> 00:59:29,403 Do you understand? 872 00:59:32,339 --> 00:59:34,608 Fucking... 873 00:59:37,546 --> 00:59:40,247 ...gun in my ass. 874 00:59:40,347 --> 00:59:42,850 Now, I got snacks. 875 00:59:42,950 --> 00:59:45,653 Here. 876 00:59:45,753 --> 00:59:47,388 Drink? 877 01:00:01,769 --> 01:00:02,870 Fuck it. 878 01:00:02,970 --> 01:00:04,472 (engine revving) 879 01:00:15,049 --> 01:00:19,887 ♪ 880 01:00:41,008 --> 01:00:43,210 What did I ever do to you? 881 01:00:43,310 --> 01:00:44,745 Huh? 882 01:00:47,481 --> 01:00:50,251 Do you think I deserve this? 883 01:00:50,351 --> 01:00:53,588 Do you think my family deserve this? My wife? 884 01:00:53,687 --> 01:00:56,090 My son-- my six year old son?! 885 01:00:56,190 --> 01:00:57,691 Huh? 886 01:00:58,926 --> 01:01:00,261 Think about this, 887 01:01:00,361 --> 01:01:04,398 soon, you'll be driving home with $600 in your pocket. 888 01:01:04,498 --> 01:01:06,568 That's what you wanted, right? 889 01:01:06,667 --> 01:01:09,170 I'm your prisoner. 890 01:01:10,137 --> 01:01:12,339 You're not a prisoner. 891 01:01:12,439 --> 01:01:15,309 Then, why don't you let me go?! 892 01:01:17,778 --> 01:01:20,181 You know... (sniffing) 893 01:01:23,652 --> 01:01:27,454 ...more people are gonna die on these roads today 894 01:01:27,556 --> 01:01:29,723 than at the airport - car crashes, 895 01:01:29,823 --> 01:01:32,259 drunk drivers, whatever. You think about that? 896 01:01:32,359 --> 01:01:33,928 It's not the same. 897 01:01:34,028 --> 01:01:35,362 (sniffing) 898 01:01:35,462 --> 01:01:38,365 No, you're right, it's not the same. 899 01:01:38,465 --> 01:01:40,602 Those deaths serve no purpose. 900 01:01:40,701 --> 01:01:44,539 But this, this is a war, okay? 901 01:01:44,639 --> 01:01:46,608 Wake up! 902 01:01:46,707 --> 01:01:50,744 Fuck. Do you want some? 903 01:01:54,683 --> 01:01:57,619 Okay. Fine. 904 01:01:57,718 --> 01:01:59,920 There's not much left anyway. 905 01:02:04,959 --> 01:02:06,160 (sniffing) 906 01:02:09,263 --> 01:02:11,732 If an IED goes off in Iraq 907 01:02:11,832 --> 01:02:14,768 or in Afghanistan, nobody even reads about it. 908 01:02:14,868 --> 01:02:16,437 Do you know how much that happens? 909 01:02:16,538 --> 01:02:18,339 No one fucking bats an eye. 910 01:02:18,439 --> 01:02:20,441 Five people dead in America's Heartland 911 01:02:20,542 --> 01:02:22,810 will go so much further to-- to-- to-- 912 01:02:22,910 --> 01:02:25,813 to dismantle the kind of systematic injustice 913 01:02:25,913 --> 01:02:27,448 that prevents people like you... 914 01:02:27,549 --> 01:02:30,784 You really believe this, don't you? 915 01:02:34,755 --> 01:02:37,458 No. No, I don't-- I don't believe in it, okay? 916 01:02:37,559 --> 01:02:39,860 It's not the Tooth Fairy. 917 01:02:39,960 --> 01:02:41,362 It's not something like the Easter Bunny, okay? 918 01:02:41,462 --> 01:02:43,264 It's not something that you believe in, okay? 919 01:02:43,364 --> 01:02:46,834 It's a fact! 920 01:02:46,934 --> 01:02:49,103 What kind of rational person 921 01:02:49,203 --> 01:02:52,006 actually believes America is a force for good? 922 01:02:52,106 --> 01:02:54,208 America is the-- is the issue. 923 01:02:54,308 --> 01:02:57,177 I don't care about any of that, Lloyd. 924 01:02:57,278 --> 01:02:59,480 I don't care. Please! 925 01:03:04,318 --> 01:03:08,255 Have you ever shed a tear for anyone in the Middle East? 926 01:03:11,058 --> 01:03:12,661 Really. 927 01:03:12,761 --> 01:03:14,962 Where's your-- where's this outrage 928 01:03:15,062 --> 01:03:17,565 for them or the people in Somalia? 929 01:03:17,666 --> 01:03:20,234 You haven't said one thing about that. 930 01:03:23,437 --> 01:03:27,141 I-- I want people to actually pay attention. 931 01:03:29,009 --> 01:03:33,347 If that means that people have to die or people get hurt... 932 01:03:33,447 --> 01:03:35,883 And those people at the airport 933 01:03:35,983 --> 01:03:38,152 I don't know why you're mourning their deaths. 934 01:03:38,252 --> 01:03:39,887 You wouldn't have even known they existed 935 01:03:39,987 --> 01:03:40,988 if they weren't on the news. 936 01:03:41,088 --> 01:03:43,758 - And that man? - The park ranger. 937 01:03:43,857 --> 01:03:45,426 You mean, the one that pulled the gun on you 938 01:03:45,527 --> 01:03:47,227 because of the color of your skin. 939 01:03:47,328 --> 01:03:51,165 He probably would've killed you, if it weren't for me. 940 01:03:51,265 --> 01:03:53,367 You're welcome. 941 01:03:55,336 --> 01:03:56,671 I am begging you, 942 01:03:56,771 --> 01:04:00,675 please stop the van and let me out here. Okay? 943 01:04:00,775 --> 01:04:03,010 Where am I going to go to? There is no police around. 944 01:04:03,110 --> 01:04:06,080 There's nobody. Even if I wanted to, I couldn't. 945 01:04:06,180 --> 01:04:09,216 Stop the van? Just stop the van? 946 01:04:09,316 --> 01:04:12,353 (muttering) Fucking serious. 947 01:04:31,004 --> 01:04:33,273 (dramatic news theme playing) 948 01:04:33,374 --> 01:04:34,576 Anchor: We have an update 949 01:04:34,676 --> 01:04:36,410 on the bombing at MSP. 950 01:04:36,511 --> 01:04:38,747 Federal law enforcement officials have released 951 01:04:38,847 --> 01:04:41,081 a statement identifying Minneapolis resident 952 01:04:41,181 --> 01:04:45,285 Hassan Al-Alousi as a possible person of interest 953 01:04:45,386 --> 01:04:46,554 in tonight's attacks. 954 01:04:46,654 --> 01:04:48,288 Al-Alousi, an airport shuttle driver, 955 01:04:48,389 --> 01:04:49,957 is wanted for questioning 956 01:04:50,057 --> 01:04:51,593 in relation to the explosion 957 01:04:51,693 --> 01:04:53,494 at Minneapolis-St. Paul International just hours ago. 958 01:04:53,595 --> 01:04:56,831 Law enforcement has released this footage of Al-Alousi, 959 01:04:56,930 --> 01:04:59,233 taken from nearby security... 960 01:05:05,372 --> 01:05:06,608 (kissing teeth) 961 01:05:06,708 --> 01:05:08,843 At this time, law enforcement 962 01:05:08,942 --> 01:05:10,578 has declined to say definitively-- 963 01:05:12,547 --> 01:05:14,516 Come on, let's get back to work. 964 01:05:14,616 --> 01:05:15,949 We're not gonna be here all night. 965 01:05:16,049 --> 01:05:18,185 Let's go. Come. 966 01:05:24,358 --> 01:05:27,762 ♪ 967 01:05:35,035 --> 01:05:38,338 There are security cameras at the airport and gas station. 968 01:05:38,439 --> 01:05:40,775 Some of them might have face recognition software. 969 01:05:40,875 --> 01:05:42,209 They'll be looking for you. 970 01:05:42,309 --> 01:05:44,411 And you. 971 01:05:49,082 --> 01:05:51,452 How old are you, Lloyd? 972 01:05:51,553 --> 01:05:52,953 Doesn't matter. 973 01:05:53,053 --> 01:05:55,055 Hassan: No, it does. 974 01:05:55,155 --> 01:05:56,990 I'm 27. 975 01:05:57,090 --> 01:06:01,830 I started medical school in Mogadishu at 22. 976 01:06:01,930 --> 01:06:04,666 Everyone, all my professors said, 977 01:06:04,766 --> 01:06:07,702 I had a great future ahead of me. Indeed, 978 01:06:07,802 --> 01:06:10,772 we were going to revolutionize healthcare in Somalia. 979 01:06:12,473 --> 01:06:15,075 But then... 980 01:06:15,175 --> 01:06:19,614 the war changed all that, changed everything. 981 01:06:21,181 --> 01:06:24,619 So, I know what it's like to be angry at the world. 982 01:06:26,955 --> 01:06:28,623 But not like you. 983 01:06:31,593 --> 01:06:33,994 So, what happened then, Lloyd? 984 01:06:35,496 --> 01:06:37,097 - Huh? - Nothing. 985 01:06:39,299 --> 01:06:42,302 That's it. Nothing happened. 986 01:06:43,303 --> 01:06:45,607 My life's just bullshit. 987 01:06:45,707 --> 01:06:48,275 This is the only thing that matters. 988 01:06:48,375 --> 01:06:50,010 This is the only thing that actually matters. 989 01:06:50,110 --> 01:06:52,212 - That's not true. - Well, how would you know? 990 01:06:53,615 --> 01:06:55,617 I'm telling you. 991 01:06:56,584 --> 01:06:58,452 It... (sighing) 992 01:06:58,553 --> 01:07:01,455 I don't know how to explain it. 993 01:07:01,556 --> 01:07:04,291 It's like a light just turned on, 994 01:07:04,391 --> 01:07:07,929 and I finally... I understood. 995 01:07:08,028 --> 01:07:10,632 All the shit with my family, 996 01:07:10,732 --> 01:07:12,567 trying to finish school. 997 01:07:12,667 --> 01:07:16,036 Working so, so hard, for what? 998 01:07:16,136 --> 01:07:18,138 For nothing. 999 01:07:19,841 --> 01:07:22,610 And I thought that was my fault. 1000 01:07:22,710 --> 01:07:25,647 No, it's not my fault. It's the world's fault. 1001 01:07:28,382 --> 01:07:30,718 Then... 1002 01:07:30,818 --> 01:07:32,486 Then I felt it. 1003 01:07:32,587 --> 01:07:35,422 Every... 1004 01:07:35,523 --> 01:07:38,492 Every atom in my body, I finally understood, 1005 01:07:38,593 --> 01:07:43,463 I felt... alive, full of purpose, 1006 01:07:43,565 --> 01:07:46,768 like nothing was ever gonna be as important as this. 1007 01:07:46,868 --> 01:07:48,201 Nothing-- 1008 01:07:53,541 --> 01:07:56,310 Not even listening. 1009 01:07:56,410 --> 01:07:59,279 Let me ask you, are you proud? 1010 01:07:59,379 --> 01:08:00,480 Please. 1011 01:08:00,582 --> 01:08:01,916 No. Are you proud of what you did? 1012 01:08:02,016 --> 01:08:03,785 It's not about pride; it's about justice. 1013 01:08:03,885 --> 01:08:05,185 That's not an answer. 1014 01:08:05,285 --> 01:08:07,354 Okay, I am proud, I am. 1015 01:08:07,454 --> 01:08:10,357 No, are you proud of what you are doing to me? 1016 01:08:10,457 --> 01:08:12,060 Hmm? 1017 01:08:14,094 --> 01:08:17,197 I'm just a guy driving a van. I'm not the enemy. 1018 01:08:17,297 --> 01:08:20,034 Those people at the airport are not the enemy. 1019 01:08:20,133 --> 01:08:21,168 So, what? What? 1020 01:08:21,268 --> 01:08:23,004 You think I have to feel sorry for them? 1021 01:08:23,103 --> 01:08:25,372 You think I have to feel sorry for them or I must be crazy? 1022 01:08:25,472 --> 01:08:27,675 - Yes. Yes, I do! - Then you're a fucking idiot. 1023 01:08:27,775 --> 01:08:32,614 The truth is, it was supposed to go off inside the terminal. 1024 01:08:32,714 --> 01:08:36,017 The first device at the check-in desk upstairs. 1025 01:08:36,116 --> 01:08:38,385 And I was going to wait at the exit, 1026 01:08:38,485 --> 01:08:40,287 waiting for everyone running away from the explosion, 1027 01:08:40,387 --> 01:08:43,190 so I could... 1028 01:08:43,290 --> 01:08:45,660 I was ready. I was ready. 1029 01:08:45,760 --> 01:08:48,462 I had everything ready, the video, the manifesto. 1030 01:08:48,563 --> 01:08:50,832 I was ready to show the world what they really need to see. 1031 01:08:50,932 --> 01:08:53,367 And if I feel sorry for anything, 1032 01:08:53,467 --> 01:08:55,435 it's that I fucking panicked. 1033 01:09:11,519 --> 01:09:15,322 And the video on my phone, I never posted it. 1034 01:09:15,422 --> 01:09:18,059 I never even got inside the terminal. 1035 01:09:18,158 --> 01:09:21,696 I panicked, I threw the first bomb in the trash and... 1036 01:09:23,531 --> 01:09:25,099 I don't know, I thought somebody saw me, 1037 01:09:25,198 --> 01:09:26,834 so I bailed. 1038 01:09:26,934 --> 01:09:30,370 And I must've armed it before I threw it in the trash. 1039 01:09:30,470 --> 01:09:31,606 I-I don't... 1040 01:09:31,706 --> 01:09:34,776 I don't fucking know. I don't remember. 1041 01:09:34,876 --> 01:09:37,244 Because I thought it would be clear. 1042 01:09:37,344 --> 01:09:39,413 I thought things would make sense, 1043 01:09:39,514 --> 01:09:43,017 but they didn't, not at all, and they still don't. 1044 01:09:45,485 --> 01:09:47,220 And I know exactly what they're gonna say about me. 1045 01:09:47,320 --> 01:09:48,756 It's always the same shit. 1046 01:09:48,856 --> 01:09:50,758 "He was a loser, he was delusional, 1047 01:09:50,858 --> 01:09:53,027 "a fucking psycho, 1048 01:09:53,127 --> 01:09:55,963 "a crazy... fucking idiot." 1049 01:09:56,064 --> 01:09:58,432 I'm a fucking coward! 1050 01:09:58,533 --> 01:10:01,435 You could still see your mother again, 1051 01:10:01,536 --> 01:10:03,538 still talk to her again. 1052 01:10:03,638 --> 01:10:05,540 All you have to do is stop the van. 1053 01:10:05,640 --> 01:10:08,308 No. You don't understand. There's no point. 1054 01:10:08,408 --> 01:10:10,078 Here. 1055 01:10:10,178 --> 01:10:12,914 Go on, call her. 1056 01:10:13,014 --> 01:10:14,615 Tell her you're coming home. 1057 01:10:14,716 --> 01:10:16,383 Tell her you're coming home to see her. 1058 01:10:16,483 --> 01:10:17,652 I tried. I tried! 1059 01:10:17,752 --> 01:10:20,487 Okay? I tried. 1060 01:10:20,588 --> 01:10:22,123 She doesn't even know my name. 1061 01:10:22,222 --> 01:10:25,193 She doesn't know who I am anymore. 1062 01:10:31,733 --> 01:10:33,433 I just need to get to Chicago, 1063 01:10:33,534 --> 01:10:35,335 and then I'll get the fuck out of your life. 1064 01:10:35,435 --> 01:10:36,971 You don't need to hear my voice again. 1065 01:10:37,071 --> 01:10:39,140 You don't need to hear anything about me. It's over. 1066 01:10:39,239 --> 01:10:40,775 No. 1067 01:10:40,875 --> 01:10:42,677 It's just a few more hours. 1068 01:10:42,777 --> 01:10:45,245 You really don't get it, do you? 1069 01:10:47,115 --> 01:10:50,350 My life is gone now! 1070 01:10:52,186 --> 01:10:56,190 My job, my van, 1071 01:10:56,289 --> 01:10:59,026 my family... 1072 01:10:59,127 --> 01:11:00,928 everything. 1073 01:11:06,200 --> 01:11:07,969 You really think I can still go back to all that 1074 01:11:08,069 --> 01:11:09,670 after what you've done? 1075 01:11:09,771 --> 01:11:11,806 You think they're just going to forgive me 1076 01:11:11,906 --> 01:11:14,108 for transporting a terrorist? 1077 01:11:15,076 --> 01:11:16,811 It's not about you. 1078 01:11:16,911 --> 01:11:19,814 Not about me?! I'm here! 1079 01:11:19,914 --> 01:11:23,383 I'm sitting right here! 1080 01:11:26,386 --> 01:11:30,758 You know what? You're right. You are a fucking coward. 1081 01:12:24,679 --> 01:12:26,346 - (horn honking) - Lloyd! 1082 01:12:33,855 --> 01:12:36,389 Look, I can drive, you know? 1083 01:12:36,489 --> 01:12:38,458 No, I'm good. 1084 01:12:43,363 --> 01:12:46,934 Here, I have something for you. 1085 01:12:47,034 --> 01:12:50,037 To keep you awake, just in case. Here. 1086 01:13:06,654 --> 01:13:08,589 Not much longer now. 1087 01:13:14,929 --> 01:13:18,799 You're gonna take that money, and you're gonna pay off 1088 01:13:18,900 --> 01:13:22,003 your debts for the van or whatever... 1089 01:13:24,105 --> 01:13:26,073 ...then you'll see the good. 1090 01:13:28,943 --> 01:13:31,245 You'll see the good that I did for you. 1091 01:13:52,465 --> 01:13:53,768 Lloyd? 1092 01:13:56,771 --> 01:13:58,306 Lloyd? 1093 01:14:05,313 --> 01:14:06,479 - (tires screeching) - Lloyd: Hey! 1094 01:14:06,580 --> 01:14:08,883 (tires screeching) 1095 01:14:13,254 --> 01:14:16,390 Hey, hey! What the fuck are you doing?! 1096 01:14:16,489 --> 01:14:17,725 Don't move or I'll fucking shoot! 1097 01:14:17,825 --> 01:14:19,527 Don't! Don't! 1098 01:14:19,627 --> 01:14:21,028 - (gun firing) - Hassan: Aah! 1099 01:14:21,128 --> 01:14:22,997 - Lloyd: Shit! I'm sorry! - Aah! 1100 01:14:23,097 --> 01:14:24,999 Fuck! I didn't mean-- 1101 01:14:25,099 --> 01:14:27,368 - Aah! - Hassan! I'm sorry! 1102 01:14:27,467 --> 01:14:29,236 I didn't mean to-- (groaning) 1103 01:14:29,337 --> 01:14:31,105 Hassan: Give me the gun! Give me... 1104 01:14:33,240 --> 01:14:35,343 Aah! 1105 01:14:38,279 --> 01:14:39,513 - Stop! - (teeth crunching) 1106 01:14:39,613 --> 01:14:41,082 Aah! Fuck! 1107 01:14:42,482 --> 01:14:46,354 Where is it? Where is it? 1108 01:14:46,454 --> 01:14:48,656 Aah! 1109 01:14:48,756 --> 01:14:50,691 Lloyd: I'm sorry... 1110 01:14:56,163 --> 01:14:57,598 Hassan! 1111 01:15:01,702 --> 01:15:03,804 Stop! Aah! 1112 01:15:05,673 --> 01:15:07,341 (screaming) 1113 01:15:07,441 --> 01:15:09,110 - (crunching) - (groaning) 1114 01:15:16,851 --> 01:15:22,790 ♪ 1115 01:15:44,578 --> 01:15:47,381 (groaning) 1116 01:15:48,582 --> 01:15:51,385 (groaning) 1117 01:15:51,485 --> 01:15:52,887 No. 1118 01:15:58,225 --> 01:16:01,095 Listen, I studied medicine and I know, 1119 01:16:01,195 --> 01:16:04,598 you took maybe 1,200 milligrams of Modafinil, 1120 01:16:04,698 --> 01:16:06,167 or equal strength amphetamine. 1121 01:16:06,267 --> 01:16:08,002 If you don't get to a hospital, 1122 01:16:08,102 --> 01:16:10,404 your blood pressure will spike, and you'll probably die 1123 01:16:10,504 --> 01:16:12,106 of heart attack or stroke. 1124 01:16:12,206 --> 01:16:15,709 If I leave you here, you will die. 1125 01:16:15,810 --> 01:16:20,147 I need you to promise me, if I take you to them, 1126 01:16:20,247 --> 01:16:21,415 you will tell them the truth. 1127 01:16:21,516 --> 01:16:22,983 - Okay, okay, just help me. - No, no, no. 1128 01:16:23,084 --> 01:16:25,419 Promise me you will tell them everything. 1129 01:16:25,520 --> 01:16:28,956 You will tell them I had nothing to do with this. 1130 01:16:30,191 --> 01:16:31,592 Say "I promise!" 1131 01:16:33,928 --> 01:16:36,497 No, no! (groaning) 1132 01:16:36,597 --> 01:16:39,467 Fuck! I promise, I promise. 1133 01:16:40,535 --> 01:16:42,002 Now, take off that vest. 1134 01:16:42,103 --> 01:16:44,972 No, no, you can't touch it. I don't know how to disarm it. 1135 01:16:46,541 --> 01:16:48,442 All right, come on. 1136 01:16:51,912 --> 01:16:54,115 (groaning) 1137 01:16:54,215 --> 01:16:56,317 - (groaning) - Hassan: Come on. 1138 01:16:56,417 --> 01:16:58,553 (groaning) 1139 01:16:58,652 --> 01:17:01,622 Easy. We're almost in Illinois. 1140 01:17:01,722 --> 01:17:04,158 And we can both get some help in the first town. 1141 01:17:04,258 --> 01:17:05,626 Lloyd: Shit. 1142 01:17:15,169 --> 01:17:17,238 I'm sorry about your hand. 1143 01:17:17,338 --> 01:17:19,406 (sighing) I didn't mean to shoot. 1144 01:17:38,926 --> 01:17:42,196 I'm never gonna see my mom again, am I? 1145 01:17:47,468 --> 01:17:49,638 I should be there with her. 1146 01:17:52,139 --> 01:17:53,608 I should have gone home a week ago. 1147 01:17:53,707 --> 01:17:55,242 I should be there with her. 1148 01:17:55,342 --> 01:17:56,877 This is not what was supposed to happen. 1149 01:17:56,977 --> 01:18:00,247 Everything's wrong. Everything's wrong. 1150 01:18:00,347 --> 01:18:02,249 I'm-- I'm not what you think I am, Hassan. 1151 01:18:02,349 --> 01:18:03,717 I'm not a bad person, I promise. 1152 01:18:03,817 --> 01:18:05,786 Shut up. Stop talking. 1153 01:18:12,527 --> 01:18:17,298 ♪ 1154 01:18:27,408 --> 01:18:29,243 Okay, 1155 01:18:29,343 --> 01:18:33,047 when we get there, you get out with your hands raised 1156 01:18:33,147 --> 01:18:36,083 and you tell them not to shoot, right? 1157 01:18:36,183 --> 01:18:40,955 Then, you tell them to bring somebody to disarm the bomb. 1158 01:18:41,055 --> 01:18:44,024 And you show it to them, okay? 1159 01:18:59,940 --> 01:19:03,877 I can't. I can't. I can't. 1160 01:19:04,945 --> 01:19:07,248 I can't. 1161 01:19:07,348 --> 01:19:09,016 I can't go through with the trial. I can't. 1162 01:19:09,116 --> 01:19:11,653 The media, they're going to make me out to be a fucking psycho. 1163 01:19:11,752 --> 01:19:14,589 - You promised! - No, I-- I can't. 1164 01:19:14,689 --> 01:19:17,191 I can't! Turn around! 1165 01:19:17,291 --> 01:19:19,893 Hassan, please! 1166 01:19:19,994 --> 01:19:21,295 Fuck. 1167 01:19:23,897 --> 01:19:25,933 I'll do it. 1168 01:19:26,033 --> 01:19:28,802 Hassan, I'll do it. I have nothing to fucking live for. 1169 01:19:28,902 --> 01:19:30,471 But I do! 1170 01:19:32,873 --> 01:19:34,375 Okay. 1171 01:19:34,475 --> 01:19:37,244 Okay. Okay. 1172 01:19:42,584 --> 01:19:43,718 (siren sounding) 1173 01:19:52,059 --> 01:19:53,360 Driver! 1174 01:19:53,460 --> 01:19:55,229 Step out of the vehicle! 1175 01:19:57,097 --> 01:19:59,366 Show us your hands! 1176 01:19:59,466 --> 01:20:01,802 Put your hands up! 1177 01:20:01,902 --> 01:20:04,405 Step away from the vehicle! 1178 01:20:07,341 --> 01:20:09,843 Turn around! 1179 01:20:09,943 --> 01:20:11,912 On your knees now! 1180 01:20:21,488 --> 01:20:23,490 (Lloyd whimpering) 1181 01:20:23,591 --> 01:20:26,226 Hands! Hands! Show me your hands! 1182 01:20:26,327 --> 01:20:27,928 Lloyd: I did it. 1183 01:20:28,028 --> 01:20:30,164 - Officer: What? - I did it. It was me. 1184 01:20:30,264 --> 01:20:31,733 It was... 1185 01:20:31,832 --> 01:20:34,101 It was all me. 1186 01:20:34,201 --> 01:20:36,604 I did everything. 1187 01:20:36,705 --> 01:20:37,838 Bomb! 1188 01:20:39,106 --> 01:20:40,841 Officer #2: Bomb! 1189 01:20:40,941 --> 01:20:42,876 Get back! Bomb! 1190 01:20:52,821 --> 01:20:54,656 (explosion booming) 1191 01:21:08,837 --> 01:21:13,675 ♪ 1192 01:21:32,727 --> 01:21:34,228 (door opening) 1193 01:21:39,199 --> 01:21:40,869 Agent: Al-Alousi? 1194 01:21:54,549 --> 01:21:58,686 ♪ 1195 01:22:27,582 --> 01:22:31,084 ♪ 1196 01:23:15,597 --> 01:23:18,265 (phone beeping) 1197 01:23:26,206 --> 01:23:28,208 Man: You have reached the Evergreen Health Center. 1198 01:23:28,308 --> 01:23:29,911 If you know your party's extension, 1199 01:23:30,010 --> 01:23:32,780 please enter it now. 1200 01:23:32,881 --> 01:23:36,584 (phone beeping) 1201 01:23:36,684 --> 01:23:39,119 (phone line ringing) 1202 01:23:39,219 --> 01:23:41,455 Woman: Hello? 1203 01:23:41,556 --> 01:23:45,325 Oh, hello. Uh, is this, um... 1204 01:23:45,425 --> 01:23:47,562 well, I'm... 1205 01:23:47,662 --> 01:23:51,633 I'm hoping to reach Lloyd's mother. 1206 01:23:51,733 --> 01:23:53,635 You mean Miss Bennett? 1207 01:23:53,735 --> 01:23:56,203 I'm sorry, she passed away yesterday. 1208 01:24:00,374 --> 01:24:02,209 Is there anything I can help with? 1209 01:24:04,746 --> 01:24:06,981 Sir? 1210 01:24:07,080 --> 01:24:09,082 (phone beeping) 1211 01:24:11,819 --> 01:24:13,220 (sighing) 1212 01:24:16,089 --> 01:24:20,060 ♪ 1213 01:24:48,288 --> 01:24:53,962 ♪ 1214 01:25:23,323 --> 01:25:28,830 ♪ 1215 01:25:39,107 --> 01:25:41,341 (breathing heavily) 1216 01:25:48,683 --> 01:25:53,655 ♪ 1217 01:26:20,715 --> 01:26:25,887 ♪ 1218 01:28:13,594 --> 01:28:18,465 (man singing in Somali) 1219 01:28:18,566 --> 01:28:23,971 ♪ 1220 01:28:55,335 --> 01:29:01,341 ♪ 1221 01:29:28,069 --> 01:29:32,940 (man singing in Somali over rock guitars) 1222 01:29:33,040 --> 01:29:38,212 ♪ 1223 01:30:09,610 --> 01:30:15,383 ♪ 1224 01:31:15,509 --> 01:31:21,682 ♪ 1225 01:31:33,961 --> 01:31:38,332 ♪ 85484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.