Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:09,440
[woman panting]
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
[wind gusting]
3
00:00:24,960 --> 00:00:27,760
- [crow caws]
- [ominous music playing]
4
00:00:28,360 --> 00:00:30,400
[Saoirse] In the coffin. It's not Greta.
5
00:00:38,000 --> 00:00:42,080
- ["Love Machine" playing]
- [onlookers cheering]
6
00:00:46,320 --> 00:00:48,320
[energetic pop music continues]
7
00:00:50,280 --> 00:00:53,080
♪ Ladies, you're damn right... ♪
8
00:00:53,160 --> 00:00:55,880
- Ah. Look at the guns on Nuala O'Hern.
- Steroids.
9
00:00:55,960 --> 00:00:58,040
- What?
- That's what people are saying.
10
00:00:58,120 --> 00:01:00,840
It's senior school sports day, Saoirse.
Not the fucking Olympics!
11
00:01:00,920 --> 00:01:03,080
[grunts]
12
00:01:03,160 --> 00:01:04,200
[girls laugh]
13
00:01:04,280 --> 00:01:07,240
- Greta, someone might see.
- So? I love that we got these.
14
00:01:07,320 --> 00:01:09,640
- Me too.
- Separate but inseparable.
15
00:01:09,720 --> 00:01:12,640
- It's sort of shite that I can't see mine.
- Girls, come on.
16
00:01:12,720 --> 00:01:14,240
Mine has started to scab.
17
00:01:14,320 --> 00:01:17,360
- Could've done without knowing that.
- I swear, if my ma finds out...
18
00:01:17,440 --> 00:01:19,200
How? You got yours on your arse.
19
00:01:19,280 --> 00:01:22,040
Aye, if your ma's wiping your hole,
you've bigger things to worry about.
20
00:01:22,120 --> 00:01:24,120
- I got mine on my lower back!
- [laughs]
21
00:01:24,200 --> 00:01:26,720
- [group laughs]
- [wind gusts]
22
00:01:27,320 --> 00:01:28,240
Greta.
23
00:01:29,120 --> 00:01:30,200
[softly] He's here.
24
00:01:30,280 --> 00:01:31,560
Who?
25
00:01:32,680 --> 00:01:34,320
Jason Meadows. He's here.
26
00:01:34,400 --> 00:01:36,440
[eerie music playing]
27
00:01:37,680 --> 00:01:39,280
[Robyn] Fucking creep.
28
00:01:41,440 --> 00:01:43,000
[breathing shakily]
29
00:01:44,960 --> 00:01:46,840
He'll never leave me alone, will he?
30
00:01:46,920 --> 00:01:49,040
[Dara] Let's go, Greta. Let's go inside.
31
00:01:49,720 --> 00:01:53,440
Just keep walking.
Ignore him. Don't look back.
32
00:01:53,520 --> 00:01:54,800
You don't scare me.
33
00:01:55,320 --> 00:01:56,480
[Robyn] Saoirse, come on.
34
00:01:57,000 --> 00:01:58,720
[echoing] Saoirse. Saoirse.
35
00:01:58,800 --> 00:02:00,480
[Dara] Saoirse, come on.
36
00:02:00,560 --> 00:02:02,400
- [group] Shh!
- [Greta] Saoirse.
37
00:02:02,480 --> 00:02:03,760
[sounds distort]
38
00:02:03,840 --> 00:02:06,360
[Dara] Saoirse. Oh, you're okay.
39
00:02:07,240 --> 00:02:09,160
- [music fades]
- Oh my God.
40
00:02:09,240 --> 00:02:10,440
Everything's fine.
41
00:02:10,520 --> 00:02:12,200
What? No, it's fucking not.
42
00:02:12,280 --> 00:02:17,160
We had a crash,
but thankfully Owen called for help,
43
00:02:17,240 --> 00:02:19,840
so everything's fine.
44
00:02:20,640 --> 00:02:22,640
[unsettling music rises]
45
00:02:24,440 --> 00:02:26,200
You gave us quite the fright.
46
00:02:26,280 --> 00:02:29,720
[Robyn] You left your bag at the house.
Owen was just trying to catch up with us.
47
00:02:29,800 --> 00:02:32,000
Could have been a hell of a lot worse.
48
00:02:32,080 --> 00:02:34,520
Roads around these parts
are their own beast.
49
00:02:35,600 --> 00:02:37,480
You have to know what you're doing.
50
00:02:40,280 --> 00:02:41,840
[exhales sharply]
51
00:02:41,920 --> 00:02:46,600
So, if you ever find yourself
in this neck of the woods again,
52
00:02:46,680 --> 00:02:47,760
well...
53
00:02:50,200 --> 00:02:52,360
You really should be more careful, girls.
54
00:02:54,320 --> 00:02:55,720
[man] How bad was the crash?
55
00:02:57,480 --> 00:03:00,280
It wasn't her.
It wasn't Greta in the coffin.
56
00:03:00,360 --> 00:03:03,640
And that Gaye person,
Gaye Hearten, the one who sent the emails,
57
00:03:03,720 --> 00:03:05,040
she doesn't exist, you said.
58
00:03:05,120 --> 00:03:06,480
I might have picked that up wrong.
59
00:03:06,560 --> 00:03:08,600
- What?
- We were pretty hungover, Saoirse.
60
00:03:08,680 --> 00:03:11,600
We were still pissed. Pissed and paranoid.
61
00:03:11,680 --> 00:03:14,520
Look, going to that wake
was a stupid fucking idea.
62
00:03:14,600 --> 00:03:17,440
Our friendship with Greta
ended long ago and for good reason.
63
00:03:17,520 --> 00:03:19,520
So let's just get
the fuck out of this place.
64
00:03:19,600 --> 00:03:20,520
[Liam] Hey!
65
00:03:21,400 --> 00:03:23,280
- [Robyn] Is that the mechanic?
- [Saoirse] Yeah.
66
00:03:23,360 --> 00:03:27,160
Last night, outside the...
the thing, the hotel,
67
00:03:28,200 --> 00:03:30,960
he told me he was actually a ride.
A cop. Do I look okay?
68
00:03:31,040 --> 00:03:32,760
- No.
- Great.
69
00:03:32,840 --> 00:03:34,560
- Hey.
- Hi.
70
00:03:34,640 --> 00:03:37,120
- How are you feeling? Are you okay?
- I'm fine.
71
00:03:37,200 --> 00:03:38,440
You sure?
72
00:03:39,280 --> 00:03:40,640
- Yeah.
- Good.
73
00:03:42,280 --> 00:03:44,280
Eh, we're fine too, by the way.
74
00:03:44,880 --> 00:03:48,400
Myself and Dara here,
fellow victims of the crash.
75
00:03:48,480 --> 00:03:51,760
Yeah, yous are very lucky, you know.
You only have to take one look at the car.
76
00:03:51,840 --> 00:03:55,480
[scoffs] Sweet and gentle Jesus. My car.
77
00:03:56,880 --> 00:04:00,080
I've barely had it a month.
Jim's gonna go absolutely mental.
78
00:04:00,160 --> 00:04:03,000
I can't listen to him.
I cannot listen to him.
79
00:04:03,080 --> 00:04:04,480
Maybe I'll just stay here.
80
00:04:04,560 --> 00:04:07,440
Maybe I'll just live here.
In the mountains. Alone, forever.
81
00:04:08,440 --> 00:04:11,000
When you're back home, you're gonna have
to get some cosmetic work.
82
00:04:11,080 --> 00:04:13,720
- No shit.
- Give us a hand getting her down.
83
00:04:14,520 --> 00:04:17,040
- I'm heading back to work, Uncle Hughie.
- Two minutes.
84
00:04:17,120 --> 00:04:18,120
I'm in me uniform.
85
00:04:19,440 --> 00:04:20,560
Take the uniform off.
86
00:04:20,640 --> 00:04:23,080
[softly] Yes, Liam. Take your uniform off.
87
00:04:23,160 --> 00:04:25,280
He's young enough to be your son.
88
00:04:25,360 --> 00:04:26,880
He's 26.
89
00:04:27,560 --> 00:04:29,400
- That's 12 years.
- You've done the maths?
90
00:04:29,480 --> 00:04:31,360
- You hate maths.
- You're engaged, Saoirse.
91
00:04:31,440 --> 00:04:33,440
I know I'm engaged. Jesus, I was joking.
92
00:04:33,520 --> 00:04:36,160
I'm hardly gonna forget
the fact that I'm enga... Feck it!
93
00:04:36,240 --> 00:04:37,280
- What?
- My ring.
94
00:04:37,360 --> 00:04:39,560
Honest to Christ, where'd I put it now?
95
00:04:40,880 --> 00:04:42,120
[both huff]
96
00:04:44,160 --> 00:04:46,400
- Everything all right?
- Oh, yeah. I lost my ring.
97
00:04:47,000 --> 00:04:49,440
Again? You're going to need
to get one tattooed on.
98
00:04:50,040 --> 00:04:52,400
[high-pitched ringing rises, fades]
99
00:04:52,480 --> 00:04:53,720
Hey, what is it?
100
00:04:54,920 --> 00:04:56,480
- Nothing.
- [phone ringing]
101
00:04:56,560 --> 00:04:57,880
Shit.
102
00:05:01,320 --> 00:05:03,680
- Harry, yeah?
- What time do you think you'll arrive?
103
00:05:03,760 --> 00:05:06,000
We're gonna meet before the red carpet.
It's a clusterfuck.
104
00:05:06,080 --> 00:05:07,080
Is that tonight?
105
00:05:07,160 --> 00:05:09,040
- Have you forgotten?
- No, I didn't forget.
106
00:05:09,120 --> 00:05:10,960
Thing is, I'm gonna need a new flight
107
00:05:11,040 --> 00:05:13,640
because the other flight is...
well, it's, er... it's gone now,
108
00:05:13,720 --> 00:05:15,200
and I wasn't on it.
109
00:05:15,280 --> 00:05:18,680
- [sighs] You missed your flight?
- Can someone in the office sort that?
110
00:05:18,760 --> 00:05:21,720
It's the BAFTAs.
It's the fucking BAFTAs, Saoirse!
111
00:05:22,240 --> 00:05:25,200
I was in a car crash, actually, Harry.
112
00:05:25,280 --> 00:05:27,800
A car crash? Jesus Christ, are you okay?
113
00:05:27,880 --> 00:05:29,720
- What?
- ["Just a Little" playing]
114
00:05:29,800 --> 00:05:31,480
- Saoirse? Saoirse, can you hear me?
- I...
115
00:05:31,560 --> 00:05:33,600
- [coughs] I'm fine.
- Okay. Let's get you on a plane.
116
00:05:33,680 --> 00:05:37,000
Yeah, well, I have to go straight
to the venue, so Heathrow, ideally.
117
00:05:37,080 --> 00:05:39,520
- Are you sure you're all right?
- No, I'm... I'm fine.
118
00:05:39,600 --> 00:05:43,160
I'm still gonna be able to write.
You're still gonna get your commission.
119
00:05:43,240 --> 00:05:45,280
- Call as soon as you're--
- Bye-bye, Harry.
120
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
Christ.
121
00:05:49,160 --> 00:05:50,240
You're a writer?
122
00:05:50,320 --> 00:05:51,720
I am, yeah.
123
00:05:52,520 --> 00:05:53,800
- What do you write?
- Um...
124
00:05:55,040 --> 00:05:58,440
[clicks tongue] I write a TV show.
A cop show, actually.
125
00:05:58,520 --> 00:06:01,120
It's called, um, Murder Code.
126
00:06:01,840 --> 00:06:04,160
- Isn't that huge?
- Yeah. Yeah, I suppose it is. I mean...
127
00:06:04,240 --> 00:06:07,720
[chuckles] I have no idea why.
128
00:06:08,320 --> 00:06:09,360
[sighs]
129
00:06:09,440 --> 00:06:11,200
[Liam] So you're interested in cops?
130
00:06:12,040 --> 00:06:13,840
["Gotta Get Thru This" playing]
131
00:06:13,920 --> 00:06:14,960
[exhales]
132
00:06:16,280 --> 00:06:19,280
Saoirse, your ring
was in the glove compartment.
133
00:06:19,360 --> 00:06:20,680
[up-tempo music cuts out]
134
00:06:20,760 --> 00:06:23,320
- Oh, thank God.
- [electronic music resumes]
135
00:06:23,400 --> 00:06:24,840
♪ I gotta get through this ♪
136
00:06:24,920 --> 00:06:26,560
♪ I gotta get through this ♪
137
00:06:26,640 --> 00:06:29,520
♪ I gotta make it, gotta make it
Gotta make it through ♪
138
00:06:30,320 --> 00:06:32,640
- [Dara] God, I can't wait to get home.
- [music ends]
139
00:06:32,720 --> 00:06:34,520
The satnav. It's totally fucked.
140
00:06:34,600 --> 00:06:36,400
- Here. I have the map on my phone.
- [sighs]
141
00:06:36,480 --> 00:06:39,120
- Say I was right.
- I think we turn off here somewhere.
142
00:06:39,200 --> 00:06:41,160
Stick your arm through
so I can see the map.
143
00:06:41,240 --> 00:06:44,040
- What if it wasn't her body?
- You know how deranged you sound?
144
00:06:44,120 --> 00:06:47,680
- Why can't I just come up front?
- The passenger window's all over the seat.
145
00:06:47,760 --> 00:06:49,480
And picking glass out of your arse
146
00:06:49,560 --> 00:06:52,480
is not how I wanna end
this already quite mental weekend.
147
00:06:52,560 --> 00:06:53,960
If I saw what I think I saw...
148
00:06:54,040 --> 00:06:56,600
- "If," being the significant word.
- You can't dismiss it.
149
00:06:56,680 --> 00:06:59,080
Okay, that's it.
Dara, open the door and fuck her out.
150
00:06:59,160 --> 00:07:00,680
I don't really wanna fuck her out.
151
00:07:00,760 --> 00:07:02,040
- I'm not mad.
- [Robyn] Look.
152
00:07:02,120 --> 00:07:04,840
I know going there was a big deal,
considering...
153
00:07:04,920 --> 00:07:06,400
The thing we never talk about.
154
00:07:08,400 --> 00:07:09,800
- Stop it, Dara.
- Stop what?
155
00:07:09,880 --> 00:07:11,640
Looking at her
to check how you should react.
156
00:07:11,720 --> 00:07:13,520
- Have you no fucking mind of your own?
- Sorry.
157
00:07:13,600 --> 00:07:16,280
- What are you apologizing for?
- Sorry!
158
00:07:16,360 --> 00:07:19,040
I really think
something weird is going on here.
159
00:07:19,120 --> 00:07:20,800
["C'est La Vie" playing on stereo]
160
00:07:20,880 --> 00:07:23,600
Okay, we all know
Greta was a bit complicated.
161
00:07:23,680 --> 00:07:25,000
Just leave it alone.
162
00:07:25,080 --> 00:07:27,240
We've left it alone for 20 fucking years!
163
00:07:27,320 --> 00:07:28,520
Shit!
164
00:07:29,520 --> 00:07:32,120
[brakes screech]
165
00:07:33,800 --> 00:07:36,960
Again? Are you fucking serious?
166
00:07:37,040 --> 00:07:39,360
- ♪ C'est la vie... ♪
- Are you talking to God?
167
00:07:39,440 --> 00:07:41,720
If you are,
you might wanna lose the attitude.
168
00:07:41,800 --> 00:07:43,440
[pop song ends]
169
00:07:43,520 --> 00:07:45,240
[unsettling music playing]
170
00:07:54,760 --> 00:07:56,640
Right. Stay here.
171
00:07:57,600 --> 00:07:59,400
Jesus. Bloody car.
172
00:08:03,480 --> 00:08:06,800
I am so, so sorry. Are you okay?
173
00:08:06,880 --> 00:08:09,280
I'm... I'm usually a really careful driver.
174
00:08:09,360 --> 00:08:12,120
The condition of your car
would suggest otherwise.
175
00:08:12,200 --> 00:08:13,320
Right.
176
00:08:13,400 --> 00:08:16,880
Is that a Derry accent I'm detecting?
I'm... I'm from Belfast.
177
00:08:16,960 --> 00:08:20,120
I'm not really feeling the old
six counties solidarity at the minute.
178
00:08:20,960 --> 00:08:22,000
Fair enough. [sighs]
179
00:08:22,080 --> 00:08:24,400
Let's do the thing and get going, then.
180
00:08:25,680 --> 00:08:26,720
Mm.
181
00:08:26,800 --> 00:08:28,360
It's not actually that bad.
182
00:08:29,360 --> 00:08:31,280
I mean, wing mirror aside.
183
00:08:36,760 --> 00:08:38,200
[Saoirse] This is a nightmare.
184
00:08:38,280 --> 00:08:40,400
[Dara] Well, she never looks
where she's going.
185
00:08:41,560 --> 00:08:43,200
[Saoirse] Hi.
186
00:08:43,280 --> 00:08:44,640
- Hi.
- Are you okay?
187
00:08:45,440 --> 00:08:46,480
Not really.
188
00:08:47,120 --> 00:08:49,720
I should probably kill you all,
but I don't have room in me boot.
189
00:08:49,800 --> 00:08:51,520
[chuckles nervously]
190
00:08:58,560 --> 00:09:01,800
Here. Fill in your details.
Give me yours, and I'll do the same.
191
00:09:01,880 --> 00:09:02,720
[Robyn] Right.
192
00:09:11,040 --> 00:09:13,280
Right, there you go. I'll be in touch.
193
00:09:13,360 --> 00:09:14,680
I look forward to it.
194
00:09:17,760 --> 00:09:19,760
Derry people are always such weirdos.
195
00:09:21,440 --> 00:09:22,400
Bye.
196
00:09:22,480 --> 00:09:24,480
[intense music rises]
197
00:09:40,720 --> 00:09:42,560
[music dies down]
198
00:09:43,240 --> 00:09:44,280
Good girl.
199
00:09:47,680 --> 00:09:49,440
What the hell are you looking at?
200
00:09:51,560 --> 00:09:52,960
[music ends]
201
00:09:53,040 --> 00:09:57,520
[darkly mysterious theme song playing]
202
00:10:38,040 --> 00:10:39,560
[theme song fades]
203
00:10:39,640 --> 00:10:41,400
[Robyn] Look, Saoirse.
204
00:10:41,480 --> 00:10:43,640
I know Greta dying,
205
00:10:44,240 --> 00:10:47,880
the wake, maybe brought up a lot of stuff.
206
00:10:47,960 --> 00:10:49,320
Yeah.
207
00:10:50,120 --> 00:10:52,200
- But I really think we just--
- Fine.
208
00:10:55,480 --> 00:10:56,640
Right.
209
00:10:56,720 --> 00:11:00,520
I've had it with Oz.
Let's get the fuck back to Kansas.
210
00:11:06,880 --> 00:11:07,880
Jesus Christ.
211
00:11:07,960 --> 00:11:10,480
I was in a car crash, Harry.
What were you expecting?
212
00:11:10,560 --> 00:11:12,920
- Oh my God, baby.
- I'm fine.
213
00:11:13,000 --> 00:11:15,840
This whole thing is a nightmare.
You were in a car crash.
214
00:11:15,920 --> 00:11:18,720
- Gina sent the wrong waistcoat over.
- Yeah, that's the same.
215
00:11:18,800 --> 00:11:19,960
- [woman] Guys.
- It's horrific.
216
00:11:20,040 --> 00:11:23,040
Guys, we need her on the red carpet
for the photographs.
217
00:11:23,120 --> 00:11:24,200
- Right now?
- Right now.
218
00:11:24,280 --> 00:11:26,280
Shit. You'll have to get changed here.
219
00:11:26,360 --> 00:11:28,800
- I'm not getting changed in the street.
- Oh, grow up.
220
00:11:28,880 --> 00:11:30,000
Oh, over here. Over here.
221
00:11:30,800 --> 00:11:33,400
Some fans left these for you
at the venue. So sweet.
222
00:11:33,480 --> 00:11:35,200
- Oh, yeah.
- Take that.
223
00:11:35,280 --> 00:11:37,920
I mean,
they're usually just storyline ideas,
224
00:11:38,000 --> 00:11:40,240
which nine times out of ten
are fucking psychotic.
225
00:11:40,320 --> 00:11:43,880
It's just such a weird fit.
It feels sort of boxy. Is it boxy?
226
00:11:43,960 --> 00:11:46,280
I'm just gonna talk you
through the plan, Seeshy.
227
00:11:46,360 --> 00:11:47,520
"Seeshy"? Seriously?
228
00:11:47,600 --> 00:11:50,600
[Harry] Seb, can we have a hand, please,
for God's sake?
229
00:11:51,960 --> 00:11:53,040
Yep.
230
00:11:54,200 --> 00:11:55,880
Oh fucking hell!
231
00:11:57,120 --> 00:11:58,920
[Harry] Hold it nice and high. Yeah, good.
232
00:11:59,000 --> 00:12:00,680
So, I've just been with Marnie,
233
00:12:00,760 --> 00:12:02,960
and we are very sensitive to the fact that
234
00:12:03,040 --> 00:12:06,760
there are some
creative discussions going on,
235
00:12:06,840 --> 00:12:09,240
but from a channel perspective,
236
00:12:09,320 --> 00:12:12,560
we are super keen
that you walk the red carpet together.
237
00:12:12,640 --> 00:12:14,560
How are you feeling about that?
238
00:12:14,640 --> 00:12:16,520
- Not brilliant.
- Right. Um...
239
00:12:17,120 --> 00:12:20,760
We wouldn't push it
if we didn't feel it was super imports.
240
00:12:20,840 --> 00:12:24,440
"Imports"? Do you mean "important"?
Does she mean important?
241
00:12:24,520 --> 00:12:26,080
- She means important.
- She's a dick.
242
00:12:26,160 --> 00:12:28,400
- Right.
- She's a dick, isn't she, Seb?
243
00:12:28,480 --> 00:12:31,960
There was some definite dick-like behavior
on set. Then again...
244
00:12:32,040 --> 00:12:34,040
No. We won't be needing "then again"
245
00:12:34,120 --> 00:12:36,000
unless you'd like me
to call off our engagement.
246
00:12:36,080 --> 00:12:38,680
She really regrets
some of the things that she said.
247
00:12:38,760 --> 00:12:41,440
- She told you that?
- I very much got that vibe.
248
00:12:42,080 --> 00:12:44,920
Um, is an apology
something that you would be open to?
249
00:12:45,000 --> 00:12:47,520
She's not gonna apologize. Come on!
250
00:12:47,600 --> 00:12:48,680
No.
251
00:12:51,560 --> 00:12:52,600
You want me to apologize?
252
00:12:52,680 --> 00:12:54,320
- Mm.
- Get to fuck.
253
00:12:54,400 --> 00:12:57,320
Saoirse. I'm so sorry.
She's Irish. What can you do?
254
00:12:57,400 --> 00:12:59,680
- We're just thinking of the fans.
- Are you?
255
00:12:59,760 --> 00:13:01,400
- Especially the women.
- [grunts]
256
00:13:01,480 --> 00:13:05,520
Because they see you two out there,
the showrunner and the star,
257
00:13:05,600 --> 00:13:09,720
this unstoppable, inspirational,
feminist force.
258
00:13:09,800 --> 00:13:12,440
- [sighs]
- And they feel empowered by it, Seeshy.
259
00:13:12,520 --> 00:13:16,480
Mm-hmm. Fans like the show
because of the murders.
260
00:13:16,560 --> 00:13:19,600
They like to solve a mystery
'cause it makes them feel in control.
261
00:13:19,680 --> 00:13:21,600
It makes them feel like good will prevail.
262
00:13:21,680 --> 00:13:24,800
It makes them feel like
this fucked-up, messy existence
263
00:13:24,880 --> 00:13:28,200
can somehow be figured out,
when the truth is they're not in control
264
00:13:28,280 --> 00:13:31,640
and good won't prevail
and life is fucking meaningless. So...
265
00:13:31,720 --> 00:13:35,120
You do whatever it is that you need to do,
266
00:13:35,200 --> 00:13:41,320
because I am not apologizing
to that narcissistic, ungrateful dickhead.
267
00:13:41,400 --> 00:13:44,600
And I am not walking
the red carpet with her.
268
00:13:44,680 --> 00:13:46,600
[inhales sharply] End of scene.
269
00:13:46,680 --> 00:13:49,120
- [excited chatter]
- [energetic music playing]
270
00:13:50,840 --> 00:13:52,800
Thank you. Thank you.
271
00:13:52,880 --> 00:13:53,960
God, I need a smoke.
272
00:13:54,040 --> 00:13:56,760
- You think you're gonna win tonight?
- Oh, Scott, look.
273
00:13:56,840 --> 00:13:59,040
We're just delighted to be nominated.
274
00:13:59,120 --> 00:14:01,520
And in such great company.
275
00:14:01,600 --> 00:14:05,320
And also, it's a good excuse
for a girly night out, isn't it, Seersh?
276
00:14:05,400 --> 00:14:06,520
Totally.
277
00:14:06,600 --> 00:14:09,560
Yeah, we've definitely
brought our dancing shoes.
278
00:14:09,640 --> 00:14:12,480
And you have
a new nemesis this series, I believe.
279
00:14:12,560 --> 00:14:15,440
Yes, indeed. Rosemary de Cassis.
280
00:14:15,520 --> 00:14:18,400
Saoirse, how do you come up
with such fabulous character names?
281
00:14:18,480 --> 00:14:19,360
It depends, really.
282
00:14:19,440 --> 00:14:23,720
Sometimes it's about what feels right,
or, like, real, truthful.
283
00:14:23,800 --> 00:14:27,240
Um, but with villains,
I can have a bit of craic. A bit of fun.
284
00:14:27,320 --> 00:14:29,800
So... [chuckles] ...what I do is...
285
00:14:30,880 --> 00:14:32,520
[tense music rises]
286
00:14:33,400 --> 00:14:36,640
[hesitating] Uh, what I do...
287
00:14:36,720 --> 00:14:37,960
[Gaye] Gaye Hearten.
288
00:14:38,040 --> 00:14:40,120
Come on, Seersh.
Don't leave us hanging. [chuckles]
289
00:14:40,200 --> 00:14:41,600
I'm so sorry.
290
00:14:43,320 --> 00:14:45,480
[breathing shakily]
291
00:14:45,560 --> 00:14:47,920
[Gaye] Dear Saoirse, Dara, and Robyn.
292
00:14:48,520 --> 00:14:50,320
My name is Gaye Hearten.
293
00:14:50,400 --> 00:14:51,840
[exhales slowly]
294
00:14:52,360 --> 00:14:53,600
So now you know.
295
00:14:54,840 --> 00:14:56,520
You know who sent that email.
296
00:14:58,040 --> 00:15:00,240
You know it wasn't me in that coffin.
297
00:15:02,000 --> 00:15:05,360
I don't know anything. Not for certain.
298
00:15:06,600 --> 00:15:08,000
If it wasn't you, who was it?
299
00:15:08,080 --> 00:15:10,240
Are you planning on telling Seb
you don't want children?
300
00:15:10,320 --> 00:15:11,880
- Jesus. Where'd that come from?
- I dunno.
301
00:15:11,960 --> 00:15:15,120
I'm a figment of your imagination.
You're the one calling the shots here.
302
00:15:15,200 --> 00:15:17,960
We are talking about you being
in a coffin or not being in a coffin.
303
00:15:18,040 --> 00:15:21,840
Can we please just stick to...
Jesus Christ, I can't breathe.
304
00:15:22,600 --> 00:15:24,600
Do you know what? I... I'm not doing this.
305
00:15:24,680 --> 00:15:26,320
Not now. Not here.
306
00:15:26,400 --> 00:15:30,160
I'm gonna close my eyes, and when I open
them again, you're gonna be gone, okay?
307
00:15:30,240 --> 00:15:31,360
Whatever you say.
308
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
[chuckles]
309
00:15:33,480 --> 00:15:35,720
- [Greta laughs]
- [sounds distort]
310
00:15:37,360 --> 00:15:38,880
When did you do this, Greta?
311
00:15:43,000 --> 00:15:44,760
[distortion dies down]
312
00:15:44,840 --> 00:15:46,800
- I guess it didn't work.
- Balls!
313
00:15:48,000 --> 00:15:50,600
- Tell the others about your epiphany.
- They won't listen.
314
00:15:50,680 --> 00:15:51,720
Make them listen.
315
00:15:51,800 --> 00:15:52,880
I'm not sure I can.
316
00:15:52,960 --> 00:15:55,440
Fine, ignore it. Pretend it didn't happen.
317
00:15:55,960 --> 00:15:58,560
You're good at pretending
things didn't happen, aren't you?
318
00:15:59,080 --> 00:16:01,360
Is it... Is this connected to...
319
00:16:03,520 --> 00:16:04,680
What we did?
320
00:16:09,960 --> 00:16:11,600
That's what you've to figure out.
321
00:16:11,680 --> 00:16:13,680
[fluorescent lights buzz]
322
00:16:13,760 --> 00:16:15,760
[flames crackling]
323
00:16:20,920 --> 00:16:21,920
[softly] Stop this.
324
00:16:22,680 --> 00:16:25,760
- Take yourself back there.
- No.
325
00:16:25,840 --> 00:16:28,560
Take yourself back there
and look at it again.
326
00:16:29,280 --> 00:16:31,280
[breathing shakily]
327
00:16:33,400 --> 00:16:34,560
See it.
328
00:16:39,400 --> 00:16:40,760
Remember it.
329
00:16:45,720 --> 00:16:49,120
And ask yourself this,
what should we have done?
330
00:16:49,640 --> 00:16:50,880
[gasps]
331
00:16:50,960 --> 00:16:53,320
[group chattering and laughing]
332
00:16:53,400 --> 00:16:55,600
["Sound of the Underground" playing]
333
00:17:01,880 --> 00:17:03,120
- Oh.
- [Seb] There you are.
334
00:17:03,200 --> 00:17:05,040
You must meet Marcus Dalton Foster.
335
00:17:05,120 --> 00:17:07,000
- He produces--
- Oh my God, we were obsessed.
336
00:17:07,080 --> 00:17:09,560
I'm so sorry. I need
to steal him for a second, okay? Hi.
337
00:17:09,640 --> 00:17:11,560
- Um, what's going on?
- I have to go.
338
00:17:11,640 --> 00:17:14,520
- Can I have the room key?
- What do you mean, you have to go?
339
00:17:14,600 --> 00:17:17,480
It's my friend. You know, the dead one.
It's an emergency.
340
00:17:17,560 --> 00:17:19,560
What kind of emergency?
Has she died again?
341
00:17:20,520 --> 00:17:23,600
It's a whole thing. Can't get into it
right now. Can I have the key?
342
00:17:23,680 --> 00:17:25,520
Saoirse, babe. It's the BAFTAs.
343
00:17:25,600 --> 00:17:26,840
- Mm-hmm.
- [chuckles]
344
00:17:26,920 --> 00:17:28,880
Um, do you think
you might have a concussion?
345
00:17:28,960 --> 00:17:30,120
Oh no. I'm fine.
346
00:17:30,200 --> 00:17:32,360
- Are you sure?
- Yeah. Yeah. Yeah. Okay, great.
347
00:17:32,440 --> 00:17:35,320
Erm, if we win,
you're gonna have to do the speech.
348
00:17:35,400 --> 00:17:37,880
- Do not let Marnie do the speech, okay?
- Me? Okay. Mm.
349
00:17:39,840 --> 00:17:41,120
Wow.
350
00:17:41,200 --> 00:17:43,080
Thank you so much.
351
00:17:43,160 --> 00:17:45,320
Um, what a huge honor.
352
00:17:45,840 --> 00:17:49,600
For he who conceals his transgressions
353
00:17:50,160 --> 00:17:51,880
will not prosper,
354
00:17:52,440 --> 00:17:55,960
but he who confesses and forsakes them
355
00:17:56,920 --> 00:17:59,280
will find compassion.
356
00:18:01,880 --> 00:18:04,040
Take this, all of you, and eat it.
357
00:18:04,840 --> 00:18:06,600
For this is my body,
358
00:18:06,680 --> 00:18:09,000
which will be given up for you.
359
00:18:09,080 --> 00:18:10,280
Body of Christ.
360
00:18:11,000 --> 00:18:12,200
Body of Christ.
361
00:18:13,120 --> 00:18:15,160
[solemn choir music playing]
362
00:18:16,640 --> 00:18:17,960
Body of Christ.
363
00:18:18,040 --> 00:18:19,320
[priest] Body of Christ.
364
00:18:22,600 --> 00:18:23,880
[gasps softly]
365
00:18:23,960 --> 00:18:25,440
[Robyn] Jason Meadows. He's here.
366
00:18:25,520 --> 00:18:27,240
[sounds distort]
367
00:18:29,320 --> 00:18:31,160
[distortion fades]
368
00:18:31,240 --> 00:18:32,400
[priest] Stand back, please.
369
00:18:32,480 --> 00:18:34,280
[parishioners murmuring]
370
00:18:35,240 --> 00:18:36,840
[priest] Tend us in the hour of our need.
371
00:18:38,200 --> 00:18:40,400
I mean, like, what do you think happened?
372
00:18:40,480 --> 00:18:43,520
- [Jack] Stop raving on me!
- You think I woke up... Jesus Christ!
373
00:18:43,600 --> 00:18:44,760
Boys!
374
00:18:44,840 --> 00:18:48,240
If you wake Patrick, I will not
be held responsible for my actions!
375
00:18:48,320 --> 00:18:49,400
[grunts]
376
00:18:49,480 --> 00:18:51,600
If anyone's gonna wake Patrick, I mean...
377
00:18:51,680 --> 00:18:52,840
You think I decided, "I know."
378
00:18:52,920 --> 00:18:56,200
"I'm gonna banjax my brand-new car.
That'll be class craic"?
379
00:18:56,280 --> 00:18:59,720
No, of course not. It's just, well...
It was bloody expensive, Robyn.
380
00:18:59,800 --> 00:19:01,320
And I work hard. Oh...
381
00:19:03,400 --> 00:19:04,400
I don't work hard?
382
00:19:04,480 --> 00:19:05,480
No. No.
383
00:19:05,560 --> 00:19:07,840
[hesitates] That's not what I said.
384
00:19:07,920 --> 00:19:09,760
Well, maybe all this is easy.
385
00:19:09,840 --> 00:19:12,400
Maybe I'm overthinking
this whole motherhood thing.
386
00:19:12,480 --> 00:19:14,560
Maybe I'll just fire
the three of them outside
387
00:19:14,640 --> 00:19:16,040
and let nature take care of it.
388
00:19:16,120 --> 00:19:17,360
It'll be like Chicken Boy.
389
00:19:17,440 --> 00:19:19,080
Who's Chicken Boy?
390
00:19:19,160 --> 00:19:22,760
The fella from Fermanagh
who was raised by chickens. Chicken Boy!
391
00:19:22,840 --> 00:19:24,120
What, do we know him?
392
00:19:24,200 --> 00:19:27,360
Look, who gives a shit about the car?
I could have died, Jim.
393
00:19:27,440 --> 00:19:30,000
Well, obviously, I'm glad you're not dead.
394
00:19:30,080 --> 00:19:31,440
Oh my God, really?
395
00:19:31,520 --> 00:19:33,200
- [doorbell rings]
- Sake.
396
00:19:34,200 --> 00:19:35,320
[under breath] Oh Jesus.
397
00:19:37,840 --> 00:19:40,360
"Obviously, I'm glad you're not dead."
398
00:19:40,440 --> 00:19:41,440
Prick.
399
00:19:52,560 --> 00:19:54,280
[creepy music playing]
400
00:20:11,920 --> 00:20:13,920
[music fades]
401
00:20:14,640 --> 00:20:16,880
Oh, Father. I am so sorry.
402
00:20:17,640 --> 00:20:19,840
Please don't worry about it.
These things happen.
403
00:20:19,920 --> 00:20:22,160
- I'm gonna be late for bingo.
- In a minute, Mammy.
404
00:20:22,240 --> 00:20:23,720
- Father, I was wondering.
- Yes?
405
00:20:23,800 --> 00:20:26,560
- Will you take my confession?
- Oh, for feck's sake.
406
00:20:27,120 --> 00:20:29,560
- Could we do it tomorrow?
- Well, I'd rather do it now.
407
00:20:29,640 --> 00:20:32,640
- The confessional closes at nine.
- Can't you just open it?
408
00:20:32,720 --> 00:20:34,080
[priest] Normally, I would,
409
00:20:34,160 --> 00:20:38,320
but Rome's encouraging us all
to examine our work-life balance.
410
00:20:38,400 --> 00:20:39,880
Work-life balance? You're a priest.
411
00:20:39,960 --> 00:20:42,760
And I'm heading
to the bingo now myself, so...
412
00:20:42,840 --> 00:20:45,680
But, listen, tomorrow. I'll be all ears.
413
00:20:47,040 --> 00:20:48,080
Oh!
414
00:20:49,360 --> 00:20:51,480
Someone handed that in
to the sacristy for you.
415
00:20:51,560 --> 00:20:52,760
[creepy music rises]
416
00:20:52,840 --> 00:20:55,600
- I'll see you at the bingo, Mrs. Friel.
- Bye, Father.
417
00:20:57,240 --> 00:20:59,160
Will you come on?
418
00:20:59,240 --> 00:21:01,280
["Sound of the Underground" playing]
419
00:21:08,480 --> 00:21:10,800
- All right, Mammy, Daddy? I'm home.
- [both gasp]
420
00:21:10,880 --> 00:21:11,800
Jesus Christ.
421
00:21:11,880 --> 00:21:14,840
I'd have rung to tell you I was coming,
but, you know, I didn't.
422
00:21:15,400 --> 00:21:17,160
How come you're here and there?
423
00:21:17,960 --> 00:21:20,240
[splutters] Yep. I'm not there.
I'm just here.
424
00:21:20,320 --> 00:21:23,080
- [exclaims]
- We just saw you on the red carpet.
425
00:21:23,160 --> 00:21:25,560
- It's edited.
- Oh, what do you mean, edited?
426
00:21:26,320 --> 00:21:28,320
Do you want me
to explain what edited means?
427
00:21:28,400 --> 00:21:30,320
- Aye.
- Look, there's a delay.
428
00:21:30,400 --> 00:21:31,880
Shit, it might even be... [gasps]
429
00:21:31,960 --> 00:21:33,120
Oh my God, we won!
430
00:21:33,200 --> 00:21:34,200
What?
431
00:21:34,960 --> 00:21:37,400
- How the hell could you know that?
- Give me strength.
432
00:21:37,480 --> 00:21:39,040
- What are you doing home?
- Listen.
433
00:21:39,120 --> 00:21:41,080
Do you remember my notebooks,
like, from school?
434
00:21:41,160 --> 00:21:44,480
All my old stories
and scripts and ideas and things?
435
00:21:44,560 --> 00:21:47,120
You're not on that cocaine stuff,
are you, Saoirse?
436
00:21:47,200 --> 00:21:49,680
I kept them in that wooden box in my room.
437
00:21:50,520 --> 00:21:52,600
They're all at that cocaine stuff now.
438
00:21:53,240 --> 00:21:54,680
We turned your room into a gym.
439
00:21:54,760 --> 00:21:57,560
You put a cross-trainer in,
which you use as a clothes horse.
440
00:21:57,640 --> 00:22:00,880
We don't always get the weather
to dry things on the line, Saoirse.
441
00:22:00,960 --> 00:22:03,600
- Where's the box?
- I fired that stuff up into the attic.
442
00:22:03,680 --> 00:22:05,000
Okay. Thank you.
443
00:22:06,160 --> 00:22:09,000
- [Eileen] Clear that attic out.
- [father] Will you stop, Eileen?
444
00:22:09,080 --> 00:22:11,960
- [Eileen] It's gonna come down on us.
- [father] Give over, woman.
445
00:22:12,040 --> 00:22:15,240
[parents bickering indistinctly]
446
00:22:16,360 --> 00:22:18,360
[mysterious string music playing]
447
00:23:07,480 --> 00:23:08,840
I don't believe it.
448
00:23:09,720 --> 00:23:11,480
[Dara] Maybe it's just a shower.
449
00:23:13,360 --> 00:23:14,680
Maybe it'll stop soon.
450
00:23:14,760 --> 00:23:16,760
[thunder rumbles]
451
00:23:20,400 --> 00:23:21,720
Time for plan B, then.
452
00:23:22,400 --> 00:23:23,400
What's plan B?
453
00:23:26,800 --> 00:23:28,120
We bury him.
454
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
[mysterious music fades]
455
00:24:06,480 --> 00:24:07,720
- [thuds]
- [gasps]
456
00:24:27,280 --> 00:24:29,280
[eerie strings rise]
457
00:24:38,560 --> 00:24:40,000
Who was she?
458
00:24:41,640 --> 00:24:43,400
- [both screaming]
- [music cuts out]
459
00:24:45,040 --> 00:24:46,560
Stop it! Stop it! Stop it!
460
00:24:46,640 --> 00:24:48,120
[sighs] What are you doing here?
461
00:24:48,200 --> 00:24:50,920
Well, I don't really know. [splutters]
462
00:24:51,440 --> 00:24:53,360
I got this weird letter,
463
00:24:53,440 --> 00:24:57,640
and I just found myself
walking and walking.
464
00:24:59,040 --> 00:25:01,040
Wait. What are you doing here, then?
465
00:25:01,120 --> 00:25:03,560
[mysterious music resumes]
466
00:25:03,640 --> 00:25:04,640
Snap.
467
00:25:05,760 --> 00:25:07,120
[cell phone ringing]
468
00:25:12,560 --> 00:25:15,760
[Saoirse] And when you called,
I realized I had one too.
469
00:25:15,840 --> 00:25:17,120
It was amongst some fan mail.
470
00:25:23,920 --> 00:25:26,600
It says the same thing. "Please find me."
471
00:25:27,320 --> 00:25:28,720
The fuck is going on?
472
00:25:28,800 --> 00:25:30,000
It's Greta.
473
00:25:30,080 --> 00:25:32,240
- I'm sure of it.
- Jesus Christ, Saoirse.
474
00:25:32,320 --> 00:25:35,120
It's Greta. She sent us these,
and she sent us that email too.
475
00:25:35,200 --> 00:25:38,240
- What?
- So, earlier, I'm on the red carpet.
476
00:25:38,320 --> 00:25:39,600
God. The Oscars. Is that tonight?
477
00:25:39,680 --> 00:25:42,160
Fuck it. Yeah, yeah, yeah.
We... we won an Oscar.
478
00:25:42,240 --> 00:25:43,840
- Class.
- Well done.
479
00:25:43,920 --> 00:25:46,840
Thanks. Anyway,
so I was talking about the show,
480
00:25:46,920 --> 00:25:49,040
and I realized that I sometimes...
481
00:25:49,120 --> 00:25:52,360
Well, I do this thing
just to amuse myself, really.
482
00:25:52,440 --> 00:25:53,920
I bury a clue in a character name.
483
00:25:54,000 --> 00:25:55,960
- Which character?
- The baddie, usually.
484
00:25:56,040 --> 00:25:57,680
- What the clue?
- That would be a spoiler.
485
00:25:57,760 --> 00:25:59,880
- We don't watch it.
- Then it would be meaningless.
486
00:25:59,960 --> 00:26:01,840
- But this isn't the point.
- What is the point?
487
00:26:01,920 --> 00:26:04,320
I started thinking,
"Where did I get that idea?"
488
00:26:04,400 --> 00:26:06,680
And then I remembered
we'd do this thing in school.
489
00:26:06,760 --> 00:26:08,720
So look at this list of names.
490
00:26:08,800 --> 00:26:11,000
{\an8}This first one, Rosey Conbay.
491
00:26:11,080 --> 00:26:14,800
That's you, Robyn O'Casey.
And the next one, Ria Darfel, that's you.
492
00:26:14,880 --> 00:26:16,280
That's Dara Friel.
493
00:26:16,360 --> 00:26:18,280
We'd do this, remember?
494
00:26:18,960 --> 00:26:20,600
We'd, like, anagram our names.
495
00:26:20,680 --> 00:26:23,960
We were bored, I guess.
Not like the kids today. No Twitter.
496
00:26:24,040 --> 00:26:25,400
- Kids don't use Twitter.
- Whatever.
497
00:26:25,480 --> 00:26:28,160
- It's not called Twitter.
- Grand. This one here, this is me.
498
00:26:28,240 --> 00:26:30,320
Saoirse Shaw. But look at the last one.
499
00:26:30,400 --> 00:26:32,400
[tense music rises]
500
00:26:37,680 --> 00:26:39,280
[gasps] Greta Heaney!
501
00:26:39,360 --> 00:26:41,600
Greta sent that email, girls.
502
00:26:42,360 --> 00:26:45,240
She wanted us to go to the wake
to see that something was wrong.
503
00:26:45,320 --> 00:26:46,320
I think
504
00:26:47,800 --> 00:26:48,920
she needs our help.
505
00:26:50,040 --> 00:26:52,160
I'm not sure I can help Greta again.
506
00:26:54,280 --> 00:26:56,400
The thing is,
Greta didn't do anything wrong.
507
00:26:57,800 --> 00:26:59,400
None of us did.
508
00:27:00,840 --> 00:27:04,040
We've become so afraid,
we've lost sight of the truth.
509
00:27:05,240 --> 00:27:06,120
Jason Meadows--
510
00:27:06,200 --> 00:27:08,120
- Stop it, Saoirse.
- No, I will say this.
511
00:27:08,200 --> 00:27:11,680
I will say his name.
I will say these words.
512
00:27:11,760 --> 00:27:14,320
Jason Meadows
deserved what happened to him.
513
00:27:17,680 --> 00:27:20,120
And do you know what I realized tonight?
514
00:27:20,920 --> 00:27:25,280
There was nothing we could have
done differently. There was no other way.
515
00:27:25,360 --> 00:27:27,360
[flames crackling]
516
00:27:38,400 --> 00:27:41,720
And what happened that night,
it binds all of us together.
517
00:27:43,280 --> 00:27:44,680
Forever.
518
00:27:48,440 --> 00:27:49,440
[quietly] Jesus.
519
00:27:50,440 --> 00:27:52,240
[girls straining]
520
00:27:52,320 --> 00:27:53,600
Greta needs us.
521
00:27:59,400 --> 00:28:01,880
- [Greta panting]
- [Saoirse] She's obviously scared.
522
00:28:06,160 --> 00:28:07,840
She could be in real danger.
523
00:28:10,360 --> 00:28:14,240
What can we do? Like,
we're not the fucking A-Team, Saoirse.
524
00:28:14,320 --> 00:28:17,920
- Yeah, where would we even start?
- We would start with the body.
525
00:28:19,080 --> 00:28:21,920
If that body isn't Greta's,
526
00:28:22,000 --> 00:28:24,640
it proves something
really fucked up is going on here.
527
00:28:24,720 --> 00:28:27,360
It's the one piece of evidence we have.
528
00:28:27,440 --> 00:28:29,880
I'm not sure we should get involved.
529
00:28:29,960 --> 00:28:31,280
We're already involved.
530
00:28:32,840 --> 00:28:34,680
She's made sure of that.
531
00:28:34,760 --> 00:28:37,240
She wants us to shine a light on this.
532
00:28:37,320 --> 00:28:40,280
Come on, girls.
We put a bad guy in the ground once.
533
00:28:40,360 --> 00:28:41,640
What's become of us?
534
00:28:43,200 --> 00:28:44,360
We grew up.
535
00:28:45,120 --> 00:28:46,200
We grew afraid.
536
00:28:50,800 --> 00:28:51,840
Okay, say...
537
00:28:53,440 --> 00:28:57,400
Say we do this, right?
Say we prove that the body isn't Greta.
538
00:28:57,480 --> 00:28:58,880
That is it.
539
00:28:58,960 --> 00:29:01,360
That's our bit done. It has to be.
540
00:29:01,440 --> 00:29:03,240
- Okay.
- That is it. Over.
541
00:29:03,320 --> 00:29:04,560
- Sure.
- You promise?
542
00:29:04,640 --> 00:29:05,840
I promise.
543
00:29:12,000 --> 00:29:13,880
[tense music peaks, fades]
544
00:29:13,960 --> 00:29:14,960
Fuck it.
545
00:29:15,040 --> 00:29:17,040
[gentle piano music playing]
546
00:29:20,960 --> 00:29:22,880
We do a different theme every month.
547
00:29:22,960 --> 00:29:26,200
The young ones come from Letterkenny
and Donegal town by the busload.
548
00:29:26,280 --> 00:29:27,760
It's mad craic altogether.
549
00:29:27,840 --> 00:29:30,320
- How thrilling.
- You've just missed one, unfortunately.
550
00:29:30,400 --> 00:29:31,960
[flatly] Oh, say it isn't so.
551
00:29:32,040 --> 00:29:34,200
But don't you worry.
We'll keep you entertained.
552
00:29:34,280 --> 00:29:37,200
We have a country and western night
this evening.
553
00:29:37,280 --> 00:29:39,240
- Ooh.
- Standard room okay?
554
00:29:39,320 --> 00:29:40,560
Yes.
555
00:29:41,240 --> 00:29:42,680
Just yourself, is it?
556
00:29:42,760 --> 00:29:43,960
Why is that relevant?
557
00:29:47,360 --> 00:29:50,960
Now, it's not so much an official night,
as a kind of memorial.
558
00:29:51,040 --> 00:29:52,200
A memorial?
559
00:29:52,280 --> 00:29:53,840
A fellow over in Ballybunion,
560
00:29:53,920 --> 00:29:56,440
a Kenny Rogers impersonator,
I believe he was,
561
00:29:56,520 --> 00:30:00,760
didn't he only go and get himself killed
on one of them bucking bronchos.
562
00:30:01,440 --> 00:30:04,200
Thrown to his death
during "Boot Scootin' Boogie."
563
00:30:05,000 --> 00:30:08,600
Some friends of his
are having a bit of a do in his honor.
564
00:30:09,160 --> 00:30:10,280
It'll be gas.
565
00:30:10,360 --> 00:30:14,120
- At least poor Kenny didn't die in vain.
- Every cloud, as they say.
566
00:30:14,200 --> 00:30:16,040
You're only back from Donegal.
567
00:30:16,120 --> 00:30:17,800
Well, we have business to attend to.
568
00:30:17,880 --> 00:30:20,880
- What sort of business?
- I can't tell you, but you trust me.
569
00:30:20,960 --> 00:30:23,280
Not really, no.
And it's Jack's party tomorrow, love.
570
00:30:23,360 --> 00:30:24,720
I'll be back in time for the party.
571
00:30:24,800 --> 00:30:26,880
I'm hardly gonna miss
my son's birthday party.
572
00:30:27,520 --> 00:30:29,560
There's so much to do. There's nothing in.
573
00:30:29,640 --> 00:30:30,800
Why is that her problem?
574
00:30:30,880 --> 00:30:32,720
For God's sake, will you stay out of this?
575
00:30:32,800 --> 00:30:35,200
- I'm not gonna ask again.
- Don't you speak to her like that.
576
00:30:35,280 --> 00:30:37,800
We can grab the party stuff en route, Jim.
It's no trouble.
577
00:30:37,880 --> 00:30:39,200
You can handle it.
578
00:30:41,120 --> 00:30:41,960
Bye.
579
00:30:42,880 --> 00:30:44,440
And when I do come back,
580
00:30:44,520 --> 00:30:47,680
you're gonna be really glad
I didn't die in that car crash.
581
00:30:47,760 --> 00:30:48,720
Let's go, girls.
582
00:30:48,800 --> 00:30:51,200
♪ Why'd ya come in here
Looking like that? ♪
583
00:30:51,280 --> 00:30:54,040
♪ In your high-heeled boots
And your painted-on jeans ♪
584
00:30:54,120 --> 00:30:56,600
♪ All decked out like a cowgirl's dream ♪
585
00:30:56,680 --> 00:31:00,920
♪ Why'd ya come in here
Looking like that? ♪
586
00:31:01,960 --> 00:31:04,880
♪ Here comes my baby ♪
587
00:31:05,720 --> 00:31:07,560
♪ Draggin' my heart behind ♪
588
00:31:07,640 --> 00:31:09,960
♪ He's driving me crazy ♪
589
00:31:10,480 --> 00:31:12,120
♪ And who says love ♪
590
00:31:13,120 --> 00:31:15,440
[Robyn] How do we prove
the body isn't Greta, though?
591
00:31:16,080 --> 00:31:18,480
We need a plan. Why don't we have a plan?
592
00:31:18,560 --> 00:31:22,760
Well, I called Knockdara parochial house.
The funeral's first thing.
593
00:31:22,840 --> 00:31:24,880
So her coffin won't have left home yet.
594
00:31:26,040 --> 00:31:28,040
Well, we can't go back there.
595
00:31:28,760 --> 00:31:31,080
♪ I remember when I was a lad ♪
596
00:31:31,160 --> 00:31:33,840
♪ Times were hard and things were bad ♪
597
00:31:33,920 --> 00:31:37,960
♪ But there’s a silver lining
Behind every cloud ♪
598
00:31:38,040 --> 00:31:40,640
♪ Just poor people, that's all we were ♪
599
00:31:40,720 --> 00:31:43,200
♪ Trying to make a living
Out of black land dirt... ♪
600
00:31:43,280 --> 00:31:45,440
We meet again, Inspector O'Neill.
601
00:31:46,360 --> 00:31:49,760
Here. Everything okay with your food?
602
00:31:49,840 --> 00:31:53,920
Everything as much as it was
when you last asked. Not five minutes ago.
603
00:31:54,000 --> 00:31:56,240
The manager makes us say it.
604
00:31:56,320 --> 00:31:57,800
I don't actually care.
605
00:31:59,400 --> 00:32:01,600
Too many Dolly Partons, if you ask me.
606
00:32:02,400 --> 00:32:04,680
Dolly Parton
is one of the greatest artists
607
00:32:04,760 --> 00:32:06,880
ever to have graced this planet.
608
00:32:06,960 --> 00:32:08,960
A musical icon,
609
00:32:09,040 --> 00:32:11,640
storyteller, a philanthropist.
610
00:32:11,720 --> 00:32:13,680
I didn't mean...
611
00:32:15,200 --> 00:32:16,760
- I like Dolly Parton.
- Mm.
612
00:32:23,480 --> 00:32:25,200
Such an interesting case.
613
00:32:26,320 --> 00:32:28,920
- Where is she now?
- It's better if you don't know.
614
00:32:29,760 --> 00:32:32,520
- You brought what I asked for?
- Uh-huh.
615
00:32:33,800 --> 00:32:34,760
And?
616
00:32:42,800 --> 00:32:43,800
Very good.
617
00:32:45,360 --> 00:32:47,440
This better work, Booker.
618
00:32:48,120 --> 00:32:50,280
Oh, I don't think I appreciate your tone.
619
00:32:51,160 --> 00:32:52,160
I'm sorry.
620
00:32:52,240 --> 00:32:54,280
Address me like that again,
and you will be.
621
00:32:55,120 --> 00:32:57,640
- It's just all very new.
- Mm.
622
00:32:57,720 --> 00:32:58,800
Not for me.
623
00:32:59,960 --> 00:33:01,360
I'm a professional.
624
00:33:02,360 --> 00:33:03,720
Remember?
625
00:33:03,800 --> 00:33:06,960
Unless we break in,
steal the body, drive it somewhere,
626
00:33:07,040 --> 00:33:09,120
and then dump it
with, like, an anonymous note.
627
00:33:09,200 --> 00:33:10,760
- Drive it where?
- I... I dunno.
628
00:33:10,840 --> 00:33:13,400
Somewhere with a lab.
Somewhere they could do tests.
629
00:33:13,480 --> 00:33:16,360
Like at a hospital or university.
Oh, dentist.
630
00:33:16,440 --> 00:33:18,880
Yeah. That sounds
like an awful lot of hassle.
631
00:33:18,960 --> 00:33:22,720
- Dara, what is all this shit?
- I grabbed some pass-the-parcel prizes.
632
00:33:22,800 --> 00:33:24,520
- I usually just do cash.
- What?
633
00:33:24,600 --> 00:33:26,840
A few fivers, a few tenners,
a couple of twenties.
634
00:33:26,920 --> 00:33:28,760
You wrap up cash for pass-the-parcel?
635
00:33:28,840 --> 00:33:30,480
- Kids love it.
- [woman] Dara?
636
00:33:33,920 --> 00:33:36,840
Oh Christ. Look,
just... just... just try to act normal.
637
00:33:37,840 --> 00:33:39,200
I thought it was you.
638
00:33:39,760 --> 00:33:41,640
Niamh. God.
639
00:33:42,440 --> 00:33:44,840
[hesitates] You remember Robyn
and Saoirse?
640
00:33:45,400 --> 00:33:46,760
Of course, yeah.
641
00:33:48,400 --> 00:33:49,480
How have you been?
642
00:33:50,080 --> 00:33:52,240
Yeah, good. Yeah.
643
00:33:52,320 --> 00:33:54,240
You, you're in London now, I hear.
644
00:33:54,320 --> 00:33:56,720
- Oh, really? Me too.
- You don't live in London.
645
00:33:56,800 --> 00:33:58,200
Uh, wasn't I there today?
646
00:33:58,280 --> 00:33:59,680
[Robyn] And now you're back here.
647
00:33:59,760 --> 00:34:01,480
Not now, girls.
648
00:34:01,560 --> 00:34:03,160
Is your mum keeping well?
649
00:34:03,240 --> 00:34:05,560
[nervously] Yeah, she's good, yeah.
She's got...
650
00:34:05,640 --> 00:34:08,920
She's got water aerobics tomorrow, so...
651
00:34:09,000 --> 00:34:10,320
Right.
652
00:34:12,200 --> 00:34:16,000
Uh, congratulations on the whole...
On the wedding, on the marriage thing.
653
00:34:16,080 --> 00:34:17,280
Thanks.
654
00:34:17,360 --> 00:34:19,440
Is she here? The wife.
655
00:34:20,000 --> 00:34:22,120
The old ball and chain.
656
00:34:22,200 --> 00:34:25,160
Uh, no, it's just a flying visit, really.
657
00:34:25,920 --> 00:34:28,240
Someone had to stay home
and mind the baby.
658
00:34:29,560 --> 00:34:30,560
The baby?
659
00:34:31,160 --> 00:34:32,200
Mm.
660
00:34:33,920 --> 00:34:37,520
Oh, there's a baby. That's... Well done.
661
00:34:37,600 --> 00:34:41,520
Uh, Dara... [clears throat] ...Dara's just got
a big, uh, promotion at work.
662
00:34:42,040 --> 00:34:43,840
Really? That's amazing.
663
00:34:43,920 --> 00:34:47,360
Yeah, and she's, uh... she's got her eye
on a little place in France.
664
00:34:47,440 --> 00:34:48,600
My God.
665
00:34:49,440 --> 00:34:51,640
- What an absolute dream.
- It certainly is that.
666
00:34:51,720 --> 00:34:54,760
- And she's having lots of sex, so...
- Okay. Well.
667
00:34:55,960 --> 00:34:57,400
It was great to see you.
668
00:34:59,440 --> 00:35:00,560
You too, Dara.
669
00:35:02,120 --> 00:35:03,480
Take care of yourself.
670
00:35:03,560 --> 00:35:06,040
["Whole Again" by Atomic Kitten playing]
671
00:35:06,120 --> 00:35:09,720
Christ, she was always
so far up her own hole.
672
00:35:09,800 --> 00:35:11,040
Could we not?
673
00:35:13,360 --> 00:35:16,680
♪ You can make me whole again ♪
674
00:35:19,840 --> 00:35:22,560
♪ Looking back on when we first met ♪
675
00:35:23,440 --> 00:35:28,040
♪ I cannot escape and I cannot forget ♪
676
00:35:28,560 --> 00:35:29,880
♪ Baby, you're the one... ♪
677
00:35:29,960 --> 00:35:32,800
- Okay. Let's think.
- [romantic pop song fades]
678
00:35:33,800 --> 00:35:36,920
What... What if we send a message?
679
00:35:37,000 --> 00:35:38,400
- What?
- Uh, the body.
680
00:35:38,480 --> 00:35:42,280
What if we call someone?
A newspaper. Tell them it's not Greta.
681
00:35:44,840 --> 00:35:46,360
Too easily dismissed.
682
00:35:46,960 --> 00:35:48,040
No.
683
00:35:48,120 --> 00:35:52,440
We need something that's gonna bring it
right out into the open.
684
00:35:54,760 --> 00:35:56,520
I have an idea.
685
00:35:56,600 --> 00:35:59,480
[intense music playing]
686
00:35:59,560 --> 00:36:00,680
Okay, are we ready?
687
00:36:00,760 --> 00:36:02,600
Are we sure about the mask thing?
688
00:36:02,680 --> 00:36:05,040
The mask thing is brilliant.
The mask thing is the best bit.
689
00:36:05,120 --> 00:36:08,520
- Can I at least be Ariel?
- No! You're Belle!
690
00:36:08,600 --> 00:36:10,680
I hate Belle. Belle's a dick.
691
00:36:10,760 --> 00:36:14,480
The way she slags off her town like she's
the only person who's ever read a book.
692
00:36:14,560 --> 00:36:16,200
- Who are you again?
- Eeyore.
693
00:36:16,280 --> 00:36:18,520
- You're so lucky. Eeyore's class.
- I know.
694
00:36:18,600 --> 00:36:20,960
Okay. We go in there,
we do the thing, then leg it.
695
00:36:21,040 --> 00:36:22,720
We're back in the car before they know.
696
00:36:22,800 --> 00:36:24,680
I have to say, it doesn't feel foolproof.
697
00:36:24,760 --> 00:36:26,920
Well, it was Dara's idea,
and she's just found out
698
00:36:27,000 --> 00:36:29,760
the love of her life
has had a baby with someone else, so...
699
00:36:30,680 --> 00:36:31,680
Fair enough.
700
00:36:39,440 --> 00:36:41,440
- [Robyn] Do not be alarmed.
- [Dara] We come in peace.
701
00:36:41,520 --> 00:36:43,480
[Saoirse] We mean you no harm.
702
00:36:43,560 --> 00:36:44,920
[shoes squeak]
703
00:36:45,000 --> 00:36:46,480
[intense music cuts out]
704
00:36:49,720 --> 00:36:51,400
[horse neighs outside]
705
00:36:53,760 --> 00:36:55,440
[intense music resumes]
706
00:36:58,480 --> 00:36:59,560
[under breath] Oh shit.
707
00:37:06,120 --> 00:37:07,800
[intense music fades]
708
00:37:07,880 --> 00:37:09,760
Look, are you gonna charge us
with something?
709
00:37:09,840 --> 00:37:11,160
Uh, we don't know yet.
710
00:37:11,240 --> 00:37:14,320
You see, we're not quite sure
at this present juncture
711
00:37:14,400 --> 00:37:18,800
if what you did was actually
a bona fide crime, or just something like...
712
00:37:18,880 --> 00:37:21,320
- [huffs]
- Really fecking weird.
713
00:37:21,400 --> 00:37:23,760
Exactly. Also and furthermore,
714
00:37:24,280 --> 00:37:27,040
we need to wait for another one
of our colleagues to be, uh,
715
00:37:27,120 --> 00:37:28,360
in situ, as it were.
716
00:37:29,360 --> 00:37:31,320
- Should I call Liam?
- Sir, he's at the funeral.
717
00:37:31,400 --> 00:37:32,720
The boss's wife.
718
00:37:32,800 --> 00:37:35,720
They moved it to Donegal town.
His phone'll be off.
719
00:37:35,800 --> 00:37:38,080
Whose funeral?
Greta's funeral? They moved it?
720
00:37:38,160 --> 00:37:39,280
Call the crematorium.
721
00:37:39,360 --> 00:37:40,600
The crematorium?
722
00:37:41,360 --> 00:37:43,160
He cremated the body?
723
00:37:43,840 --> 00:37:46,800
He knew what I saw.
He knew he had to get rid of the body.
724
00:37:48,040 --> 00:37:49,720
[unsettling music playing]
725
00:38:17,160 --> 00:38:19,160
[whispering indistinctly]
726
00:38:28,040 --> 00:38:30,040
[unsettling music fades]
727
00:38:30,120 --> 00:38:33,880
I thought someone from the station
should come and pay their respects.
728
00:38:33,960 --> 00:38:36,040
You're very thoughtful. Thank you.
729
00:38:36,120 --> 00:38:38,920
- It was supposed to be a private service.
- [brother] Mm.
730
00:38:39,600 --> 00:38:42,280
Family only. You understand?
731
00:38:43,400 --> 00:38:45,920
- If I'd known, I'd never have--
- I'm glad you did.
732
00:38:46,520 --> 00:38:47,560
[brother] Mm.
733
00:38:53,440 --> 00:38:54,960
[Owen] It was for Maria.
734
00:38:55,720 --> 00:38:58,400
She was finding everything so...
[inhales sharply]
735
00:39:00,320 --> 00:39:01,640
...overwhelming.
736
00:39:02,680 --> 00:39:03,680
Of course.
737
00:39:04,840 --> 00:39:06,040
Of course. I get it.
738
00:39:09,480 --> 00:39:11,480
[cell phone ringing]
739
00:39:14,240 --> 00:39:15,240
[softly] Yeah.
740
00:39:17,360 --> 00:39:18,560
I'm so sorry.
741
00:39:18,640 --> 00:39:20,480
Please, take it.
742
00:39:25,240 --> 00:39:27,000
[unsettling music rises]
743
00:39:27,080 --> 00:39:30,240
- We weren't really sure what to do.
- I'm not surprised, lads.
744
00:39:30,320 --> 00:39:31,960
We thought it was Greta's funeral.
745
00:39:32,040 --> 00:39:34,280
How does that make it better, exactly?
746
00:39:34,360 --> 00:39:37,200
Let's get some statements.
You, come with me.
747
00:39:42,080 --> 00:39:43,880
Should I call my solicitor?
748
00:39:43,960 --> 00:39:47,120
It's not funny.
Those people were probably really scared.
749
00:39:47,200 --> 00:39:49,840
They probably thought
it was some sort of terrorist attack.
750
00:39:49,920 --> 00:39:52,440
Oh, because we're from Belfast, I suppose.
751
00:39:52,520 --> 00:39:54,680
Jesus. Like the Good Friday Agreement
never happened.
752
00:39:54,760 --> 00:39:57,600
Because you burst in
on a funeral service wearing clown masks.
753
00:39:57,680 --> 00:40:01,120
They weren't clown masks.
They were Disney princess masks.
754
00:40:01,200 --> 00:40:04,040
Well, two of them were. The other
was from the Winnie the Pooh line.
755
00:40:04,120 --> 00:40:05,720
- Is Winnie the Pooh Disney?
- I don't know.
756
00:40:05,800 --> 00:40:07,440
Probably. Most things are Disney.
757
00:40:07,520 --> 00:40:09,480
- Was this like a pact or something?
- What?
758
00:40:09,560 --> 00:40:10,760
You were friends in school.
759
00:40:10,840 --> 00:40:13,960
Was this like a stupid prank
you agreed to do if one of you died?
760
00:40:14,040 --> 00:40:15,200
Not really.
761
00:40:15,280 --> 00:40:17,000
Then what's going on?
762
00:40:17,080 --> 00:40:18,040
[takes a breath]
763
00:40:18,120 --> 00:40:21,760
- If I tell you, you'll think I'm mad.
- That ship's sailed, Saoirse.
764
00:40:22,440 --> 00:40:24,720
You're quite different
in this environment.
765
00:40:24,800 --> 00:40:27,040
Take it all quite seriously, don't you?
766
00:40:27,120 --> 00:40:29,120
- It's my job.
- I don't take my job seriously.
767
00:40:29,200 --> 00:40:30,960
You don't have a serious job.
768
00:40:32,320 --> 00:40:34,560
- Can I ask you something?
- What?
769
00:40:34,640 --> 00:40:37,960
What happened to Greta when she died?
Where did she go?
770
00:40:38,880 --> 00:40:40,160
In a spiritual sense?
771
00:40:40,240 --> 00:40:41,640
In a physical sense.
772
00:40:42,320 --> 00:40:43,520
Where did her body go?
773
00:40:44,120 --> 00:40:47,360
They'd have brought her here once
they realized there was nothing to do.
774
00:40:47,440 --> 00:40:49,520
- To the station?
- To the morgue, yeah. Why?
775
00:40:49,600 --> 00:40:52,760
Were you, uh, working that night?
776
00:40:52,840 --> 00:40:55,560
Pol was on that night,
one of the guards you just met.
777
00:40:55,640 --> 00:40:56,640
Did Pol know Greta?
778
00:40:56,720 --> 00:40:59,520
[clicks tongue] I don't think so. No. Why?
779
00:40:59,600 --> 00:41:01,680
Was anyone who knew Greta
working that night?
780
00:41:01,760 --> 00:41:03,600
I'm not sure. Saoirse?
781
00:41:04,480 --> 00:41:06,120
What's all this really about?
782
00:41:07,840 --> 00:41:09,160
[sighs]
783
00:41:12,160 --> 00:41:13,200
You can tell me.
784
00:41:23,920 --> 00:41:26,720
You... were right.
785
00:41:26,800 --> 00:41:29,000
- What?
- What you said about the pact. The prank.
786
00:41:29,080 --> 00:41:32,280
That was it. That was right.
So just, like, fine us or whatever.
787
00:41:32,360 --> 00:41:33,600
Saoirse?
788
00:41:35,520 --> 00:41:36,560
Can I go now?
789
00:41:40,320 --> 00:41:41,760
Of course you can.
790
00:41:44,840 --> 00:41:46,680
[somber music playing]
791
00:41:55,520 --> 00:41:57,520
[somber music fades]
792
00:41:58,800 --> 00:42:01,040
All right, Bridget.
I need a quick look at the log there.
793
00:42:01,120 --> 00:42:02,720
Don't step on me floor!
794
00:42:02,800 --> 00:42:03,840
All right.
795
00:42:07,000 --> 00:42:08,400
I have to do this next.
796
00:42:08,480 --> 00:42:10,920
There's nobody in there. Sure there's not?
797
00:42:11,000 --> 00:42:11,920
No, all clear.
798
00:42:15,560 --> 00:42:18,400
My sister-in-law cleans
for the medical institute in Limerick.
799
00:42:18,480 --> 00:42:20,360
She opened one of these things once,
800
00:42:20,440 --> 00:42:22,360
and wasn't the fella inside
only still alive.
801
00:42:22,440 --> 00:42:23,560
Is that right?
802
00:42:25,480 --> 00:42:27,360
Here, let me give you a hand.
803
00:42:30,320 --> 00:42:31,720
Think there's something jamming it.
804
00:42:37,240 --> 00:42:38,440
[grunts]
805
00:42:38,520 --> 00:42:40,520
[mysterious music playing]
806
00:42:44,240 --> 00:42:45,720
[music fades]
807
00:42:45,800 --> 00:42:48,840
- All Greta's social media's gone.
- I noticed that.
808
00:42:48,920 --> 00:42:50,800
There's no trace of her at all.
809
00:42:52,040 --> 00:42:55,720
I'm starting to feel like...
like we imagined her or something.
810
00:42:56,240 --> 00:42:57,360
We didn't.
811
00:42:57,440 --> 00:42:59,600
What the hell is going on?
812
00:42:59,680 --> 00:43:01,440
I have no idea. [sighs]
813
00:43:02,560 --> 00:43:05,400
But I have an eight-year-old's
birthday party to organize, so...
814
00:43:07,080 --> 00:43:09,440
Excuse me. Can we get the bill, please?
815
00:43:13,440 --> 00:43:16,760
♪ Love is like a butterfly ♪
816
00:43:16,840 --> 00:43:19,840
♪ As soft and gentle as a sigh ♪
817
00:43:19,920 --> 00:43:22,480
♪ The multicolored moods of love ♪
818
00:43:22,560 --> 00:43:25,960
♪ Are like its satin wings ♪
819
00:43:26,040 --> 00:43:29,760
♪ Love makes your heart
Feel strange inside ♪
820
00:43:29,840 --> 00:43:32,880
♪ It flutters like soft wings in flight ♪
821
00:43:32,960 --> 00:43:35,880
♪ Love is like a butterfly ♪
822
00:43:35,960 --> 00:43:38,760
♪ A rare and gentle thing ♪
823
00:43:39,280 --> 00:43:42,120
♪ I feel it when you're with me ♪
824
00:43:42,200 --> 00:43:44,880
♪ It happens when you kiss me ♪
825
00:43:44,960 --> 00:43:48,680
♪ That rare and gentle feelin'
That I feel... ♪
826
00:43:48,760 --> 00:43:49,960
- Pol!
- [Pol] Yeah?
827
00:43:50,640 --> 00:43:52,200
Hey. Uh...
828
00:43:52,280 --> 00:43:54,640
The night Greta O'Neill died,
829
00:43:54,720 --> 00:43:57,040
that was supposed to be my shift,
wasn't it?
830
00:43:57,120 --> 00:43:59,000
Before they were swapped around.
831
00:43:59,080 --> 00:44:00,280
Yeah. What happened?
832
00:44:00,360 --> 00:44:03,160
The boss said you'd done
three nights the previous week.
833
00:44:03,720 --> 00:44:05,520
- So it was Owen's idea?
- Mm-hmm.
834
00:44:05,600 --> 00:44:09,880
♪ Love is like a butterfly ♪
835
00:44:09,960 --> 00:44:16,120
♪ The multicolored moods of love
Are like its satin wings ♪
836
00:44:16,200 --> 00:44:19,840
♪ Love makes your heart
Feel strange inside ♪
837
00:44:19,920 --> 00:44:23,320
- ♪ Flutters like soft wings in flight... ♪
- [rain pattering]
838
00:44:23,400 --> 00:44:25,720
Everyone's talking about what you did.
839
00:44:25,800 --> 00:44:28,640
- Right.
- Everyone thinks it was fucking mental.
840
00:44:28,720 --> 00:44:31,720
Okay, thank you for your feedback.
841
00:44:31,800 --> 00:44:34,560
- Can we just get the bill?
- Someone's already settled it.
842
00:44:35,280 --> 00:44:37,120
What? Who?
843
00:44:38,760 --> 00:44:40,440
[sighs] They were here a second ago.
844
00:44:40,520 --> 00:44:41,800
[groans]
845
00:44:41,880 --> 00:44:44,240
It's, uh...
846
00:44:44,320 --> 00:44:46,400
Oh, him. Over there.
847
00:44:49,000 --> 00:44:50,400
[eerie music rises]
848
00:44:54,520 --> 00:44:56,720
♪ Love is like a butterfly ♪
849
00:44:56,800 --> 00:44:59,320
♪ As soft and gentle as a sigh ♪
850
00:44:59,400 --> 00:45:02,120
♪ The multicolored moods of love ♪
851
00:45:02,200 --> 00:45:05,720
♪ Are like its satin wings ♪
852
00:45:05,800 --> 00:45:08,800
♪ Love makes your heart
Feel strange inside ♪
853
00:45:08,880 --> 00:45:12,200
♪ It flutters like soft wings in flight ♪
854
00:45:12,280 --> 00:45:14,720
♪ Love is like a butterfly ♪
855
00:45:14,800 --> 00:45:18,320
♪ A rare and gentle thing ♪
856
00:45:18,400 --> 00:45:21,440
♪ Love is like a butterfly ♪
857
00:45:21,520 --> 00:45:24,840
♪ A rare and gentle thing ♪
858
00:45:24,920 --> 00:45:30,240
♪ Love is like a butterfly ♪
859
00:45:31,000 --> 00:45:32,720
[tender country tune fades]
860
00:45:34,600 --> 00:45:38,120
[intense music playing]
861
00:46:11,880 --> 00:46:13,880
[intense music fades]
62482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.