All language subtitles for How.to.Get.to.Heaven.From.Belfast.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:09,440 [woman panting] 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 [wind gusting] 3 00:00:24,960 --> 00:00:27,760 - [crow caws] - [ominous music playing] 4 00:00:28,360 --> 00:00:30,400 [Saoirse] In the coffin. It's not Greta. 5 00:00:38,000 --> 00:00:42,080 - ["Love Machine" playing] - [onlookers cheering] 6 00:00:46,320 --> 00:00:48,320 [energetic pop music continues] 7 00:00:50,280 --> 00:00:53,080 ♪ Ladies, you're damn right... ♪ 8 00:00:53,160 --> 00:00:55,880 - Ah. Look at the guns on Nuala O'Hern. - Steroids. 9 00:00:55,960 --> 00:00:58,040 - What? - That's what people are saying. 10 00:00:58,120 --> 00:01:00,840 It's senior school sports day, Saoirse. Not the fucking Olympics! 11 00:01:00,920 --> 00:01:03,080 [grunts] 12 00:01:03,160 --> 00:01:04,200 [girls laugh] 13 00:01:04,280 --> 00:01:07,240 - Greta, someone might see. - So? I love that we got these. 14 00:01:07,320 --> 00:01:09,640 - Me too. - Separate but inseparable. 15 00:01:09,720 --> 00:01:12,640 - It's sort of shite that I can't see mine. - Girls, come on. 16 00:01:12,720 --> 00:01:14,240 Mine has started to scab. 17 00:01:14,320 --> 00:01:17,360 - Could've done without knowing that. - I swear, if my ma finds out... 18 00:01:17,440 --> 00:01:19,200 How? You got yours on your arse. 19 00:01:19,280 --> 00:01:22,040 Aye, if your ma's wiping your hole, you've bigger things to worry about. 20 00:01:22,120 --> 00:01:24,120 - I got mine on my lower back! - [laughs] 21 00:01:24,200 --> 00:01:26,720 - [group laughs] - [wind gusts] 22 00:01:27,320 --> 00:01:28,240 Greta. 23 00:01:29,120 --> 00:01:30,200 [softly] He's here. 24 00:01:30,280 --> 00:01:31,560 Who? 25 00:01:32,680 --> 00:01:34,320 Jason Meadows. He's here. 26 00:01:34,400 --> 00:01:36,440 [eerie music playing] 27 00:01:37,680 --> 00:01:39,280 [Robyn] Fucking creep. 28 00:01:41,440 --> 00:01:43,000 [breathing shakily] 29 00:01:44,960 --> 00:01:46,840 He'll never leave me alone, will he? 30 00:01:46,920 --> 00:01:49,040 [Dara] Let's go, Greta. Let's go inside. 31 00:01:49,720 --> 00:01:53,440 Just keep walking. Ignore him. Don't look back. 32 00:01:53,520 --> 00:01:54,800 You don't scare me. 33 00:01:55,320 --> 00:01:56,480 [Robyn] Saoirse, come on. 34 00:01:57,000 --> 00:01:58,720 [echoing] Saoirse. Saoirse. 35 00:01:58,800 --> 00:02:00,480 [Dara] Saoirse, come on. 36 00:02:00,560 --> 00:02:02,400 - [group] Shh! - [Greta] Saoirse. 37 00:02:02,480 --> 00:02:03,760 [sounds distort] 38 00:02:03,840 --> 00:02:06,360 [Dara] Saoirse. Oh, you're okay. 39 00:02:07,240 --> 00:02:09,160 - [music fades] - Oh my God. 40 00:02:09,240 --> 00:02:10,440 Everything's fine. 41 00:02:10,520 --> 00:02:12,200 What? No, it's fucking not. 42 00:02:12,280 --> 00:02:17,160 We had a crash, but thankfully Owen called for help, 43 00:02:17,240 --> 00:02:19,840 so everything's fine. 44 00:02:20,640 --> 00:02:22,640 [unsettling music rises] 45 00:02:24,440 --> 00:02:26,200 You gave us quite the fright. 46 00:02:26,280 --> 00:02:29,720 [Robyn] You left your bag at the house. Owen was just trying to catch up with us. 47 00:02:29,800 --> 00:02:32,000 Could have been a hell of a lot worse. 48 00:02:32,080 --> 00:02:34,520 Roads around these parts are their own beast. 49 00:02:35,600 --> 00:02:37,480 You have to know what you're doing. 50 00:02:40,280 --> 00:02:41,840 [exhales sharply] 51 00:02:41,920 --> 00:02:46,600 So, if you ever find yourself in this neck of the woods again, 52 00:02:46,680 --> 00:02:47,760 well... 53 00:02:50,200 --> 00:02:52,360 You really should be more careful, girls. 54 00:02:54,320 --> 00:02:55,720 [man] How bad was the crash? 55 00:02:57,480 --> 00:03:00,280 It wasn't her. It wasn't Greta in the coffin. 56 00:03:00,360 --> 00:03:03,640 And that Gaye person, Gaye Hearten, the one who sent the emails, 57 00:03:03,720 --> 00:03:05,040 she doesn't exist, you said. 58 00:03:05,120 --> 00:03:06,480 I might have picked that up wrong. 59 00:03:06,560 --> 00:03:08,600 - What? - We were pretty hungover, Saoirse. 60 00:03:08,680 --> 00:03:11,600 We were still pissed. Pissed and paranoid. 61 00:03:11,680 --> 00:03:14,520 Look, going to that wake was a stupid fucking idea. 62 00:03:14,600 --> 00:03:17,440 Our friendship with Greta ended long ago and for good reason. 63 00:03:17,520 --> 00:03:19,520 So let's just get the fuck out of this place. 64 00:03:19,600 --> 00:03:20,520 [Liam] Hey! 65 00:03:21,400 --> 00:03:23,280 - [Robyn] Is that the mechanic? - [Saoirse] Yeah. 66 00:03:23,360 --> 00:03:27,160 Last night, outside the... the thing, the hotel, 67 00:03:28,200 --> 00:03:30,960 he told me he was actually a ride. A cop. Do I look okay? 68 00:03:31,040 --> 00:03:32,760 - No. - Great. 69 00:03:32,840 --> 00:03:34,560 - Hey. - Hi. 70 00:03:34,640 --> 00:03:37,120 - How are you feeling? Are you okay? - I'm fine. 71 00:03:37,200 --> 00:03:38,440 You sure? 72 00:03:39,280 --> 00:03:40,640 - Yeah. - Good. 73 00:03:42,280 --> 00:03:44,280 Eh, we're fine too, by the way. 74 00:03:44,880 --> 00:03:48,400 Myself and Dara here, fellow victims of the crash. 75 00:03:48,480 --> 00:03:51,760 Yeah, yous are very lucky, you know. You only have to take one look at the car. 76 00:03:51,840 --> 00:03:55,480 [scoffs] Sweet and gentle Jesus. My car. 77 00:03:56,880 --> 00:04:00,080 I've barely had it a month. Jim's gonna go absolutely mental. 78 00:04:00,160 --> 00:04:03,000 I can't listen to him. I cannot listen to him. 79 00:04:03,080 --> 00:04:04,480 Maybe I'll just stay here. 80 00:04:04,560 --> 00:04:07,440 Maybe I'll just live here. In the mountains. Alone, forever. 81 00:04:08,440 --> 00:04:11,000 When you're back home, you're gonna have to get some cosmetic work. 82 00:04:11,080 --> 00:04:13,720 - No shit. - Give us a hand getting her down. 83 00:04:14,520 --> 00:04:17,040 - I'm heading back to work, Uncle Hughie. - Two minutes. 84 00:04:17,120 --> 00:04:18,120 I'm in me uniform. 85 00:04:19,440 --> 00:04:20,560 Take the uniform off. 86 00:04:20,640 --> 00:04:23,080 [softly] Yes, Liam. Take your uniform off. 87 00:04:23,160 --> 00:04:25,280 He's young enough to be your son. 88 00:04:25,360 --> 00:04:26,880 He's 26. 89 00:04:27,560 --> 00:04:29,400 - That's 12 years. - You've done the maths? 90 00:04:29,480 --> 00:04:31,360 - You hate maths. - You're engaged, Saoirse. 91 00:04:31,440 --> 00:04:33,440 I know I'm engaged. Jesus, I was joking. 92 00:04:33,520 --> 00:04:36,160 I'm hardly gonna forget the fact that I'm enga... Feck it! 93 00:04:36,240 --> 00:04:37,280 - What? - My ring. 94 00:04:37,360 --> 00:04:39,560 Honest to Christ, where'd I put it now? 95 00:04:40,880 --> 00:04:42,120 [both huff] 96 00:04:44,160 --> 00:04:46,400 - Everything all right? - Oh, yeah. I lost my ring. 97 00:04:47,000 --> 00:04:49,440 Again? You're going to need to get one tattooed on. 98 00:04:50,040 --> 00:04:52,400 [high-pitched ringing rises, fades] 99 00:04:52,480 --> 00:04:53,720 Hey, what is it? 100 00:04:54,920 --> 00:04:56,480 - Nothing. - [phone ringing] 101 00:04:56,560 --> 00:04:57,880 Shit. 102 00:05:01,320 --> 00:05:03,680 - Harry, yeah? - What time do you think you'll arrive? 103 00:05:03,760 --> 00:05:06,000 We're gonna meet before the red carpet. It's a clusterfuck. 104 00:05:06,080 --> 00:05:07,080 Is that tonight? 105 00:05:07,160 --> 00:05:09,040 - Have you forgotten? - No, I didn't forget. 106 00:05:09,120 --> 00:05:10,960 Thing is, I'm gonna need a new flight 107 00:05:11,040 --> 00:05:13,640 because the other flight is... well, it's, er... it's gone now, 108 00:05:13,720 --> 00:05:15,200 and I wasn't on it. 109 00:05:15,280 --> 00:05:18,680 - [sighs] You missed your flight? - Can someone in the office sort that? 110 00:05:18,760 --> 00:05:21,720 It's the BAFTAs. It's the fucking BAFTAs, Saoirse! 111 00:05:22,240 --> 00:05:25,200 I was in a car crash, actually, Harry. 112 00:05:25,280 --> 00:05:27,800 A car crash? Jesus Christ, are you okay? 113 00:05:27,880 --> 00:05:29,720 - What? - ["Just a Little" playing] 114 00:05:29,800 --> 00:05:31,480 - Saoirse? Saoirse, can you hear me? - I... 115 00:05:31,560 --> 00:05:33,600 - [coughs] I'm fine. - Okay. Let's get you on a plane. 116 00:05:33,680 --> 00:05:37,000 Yeah, well, I have to go straight to the venue, so Heathrow, ideally. 117 00:05:37,080 --> 00:05:39,520 - Are you sure you're all right? - No, I'm... I'm fine. 118 00:05:39,600 --> 00:05:43,160 I'm still gonna be able to write. You're still gonna get your commission. 119 00:05:43,240 --> 00:05:45,280 - Call as soon as you're-- - Bye-bye, Harry. 120 00:05:46,120 --> 00:05:47,120 Christ. 121 00:05:49,160 --> 00:05:50,240 You're a writer? 122 00:05:50,320 --> 00:05:51,720 I am, yeah. 123 00:05:52,520 --> 00:05:53,800 - What do you write? - Um... 124 00:05:55,040 --> 00:05:58,440 [clicks tongue] I write a TV show. A cop show, actually. 125 00:05:58,520 --> 00:06:01,120 It's called, um, Murder Code. 126 00:06:01,840 --> 00:06:04,160 - Isn't that huge? - Yeah. Yeah, I suppose it is. I mean... 127 00:06:04,240 --> 00:06:07,720 [chuckles] I have no idea why. 128 00:06:08,320 --> 00:06:09,360 [sighs] 129 00:06:09,440 --> 00:06:11,200 [Liam] So you're interested in cops? 130 00:06:12,040 --> 00:06:13,840 ["Gotta Get Thru This" playing] 131 00:06:13,920 --> 00:06:14,960 [exhales] 132 00:06:16,280 --> 00:06:19,280 Saoirse, your ring was in the glove compartment. 133 00:06:19,360 --> 00:06:20,680 [up-tempo music cuts out] 134 00:06:20,760 --> 00:06:23,320 - Oh, thank God. - [electronic music resumes] 135 00:06:23,400 --> 00:06:24,840 ♪ I gotta get through this ♪ 136 00:06:24,920 --> 00:06:26,560 ♪ I gotta get through this ♪ 137 00:06:26,640 --> 00:06:29,520 ♪ I gotta make it, gotta make it Gotta make it through ♪ 138 00:06:30,320 --> 00:06:32,640 - [Dara] God, I can't wait to get home. - [music ends] 139 00:06:32,720 --> 00:06:34,520 The satnav. It's totally fucked. 140 00:06:34,600 --> 00:06:36,400 - Here. I have the map on my phone. - [sighs] 141 00:06:36,480 --> 00:06:39,120 - Say I was right. - I think we turn off here somewhere. 142 00:06:39,200 --> 00:06:41,160 Stick your arm through so I can see the map. 143 00:06:41,240 --> 00:06:44,040 - What if it wasn't her body? - You know how deranged you sound? 144 00:06:44,120 --> 00:06:47,680 - Why can't I just come up front? - The passenger window's all over the seat. 145 00:06:47,760 --> 00:06:49,480 And picking glass out of your arse 146 00:06:49,560 --> 00:06:52,480 is not how I wanna end this already quite mental weekend. 147 00:06:52,560 --> 00:06:53,960 If I saw what I think I saw... 148 00:06:54,040 --> 00:06:56,600 - "If," being the significant word. - You can't dismiss it. 149 00:06:56,680 --> 00:06:59,080 Okay, that's it. Dara, open the door and fuck her out. 150 00:06:59,160 --> 00:07:00,680 I don't really wanna fuck her out. 151 00:07:00,760 --> 00:07:02,040 - I'm not mad. - [Robyn] Look. 152 00:07:02,120 --> 00:07:04,840 I know going there was a big deal, considering... 153 00:07:04,920 --> 00:07:06,400 The thing we never talk about. 154 00:07:08,400 --> 00:07:09,800 - Stop it, Dara. - Stop what? 155 00:07:09,880 --> 00:07:11,640 Looking at her to check how you should react. 156 00:07:11,720 --> 00:07:13,520 - Have you no fucking mind of your own? - Sorry. 157 00:07:13,600 --> 00:07:16,280 - What are you apologizing for? - Sorry! 158 00:07:16,360 --> 00:07:19,040 I really think something weird is going on here. 159 00:07:19,120 --> 00:07:20,800 ["C'est La Vie" playing on stereo] 160 00:07:20,880 --> 00:07:23,600 Okay, we all know Greta was a bit complicated. 161 00:07:23,680 --> 00:07:25,000 Just leave it alone. 162 00:07:25,080 --> 00:07:27,240 We've left it alone for 20 fucking years! 163 00:07:27,320 --> 00:07:28,520 Shit! 164 00:07:29,520 --> 00:07:32,120 [brakes screech] 165 00:07:33,800 --> 00:07:36,960 Again? Are you fucking serious? 166 00:07:37,040 --> 00:07:39,360 - ♪ C'est la vie... ♪ - Are you talking to God? 167 00:07:39,440 --> 00:07:41,720 If you are, you might wanna lose the attitude. 168 00:07:41,800 --> 00:07:43,440 [pop song ends] 169 00:07:43,520 --> 00:07:45,240 [unsettling music playing] 170 00:07:54,760 --> 00:07:56,640 Right. Stay here. 171 00:07:57,600 --> 00:07:59,400 Jesus. Bloody car. 172 00:08:03,480 --> 00:08:06,800 I am so, so sorry. Are you okay? 173 00:08:06,880 --> 00:08:09,280 I'm... I'm usually a really careful driver. 174 00:08:09,360 --> 00:08:12,120 The condition of your car would suggest otherwise. 175 00:08:12,200 --> 00:08:13,320 Right. 176 00:08:13,400 --> 00:08:16,880 Is that a Derry accent I'm detecting? I'm... I'm from Belfast. 177 00:08:16,960 --> 00:08:20,120 I'm not really feeling the old six counties solidarity at the minute. 178 00:08:20,960 --> 00:08:22,000 Fair enough. [sighs] 179 00:08:22,080 --> 00:08:24,400 Let's do the thing and get going, then. 180 00:08:25,680 --> 00:08:26,720 Mm. 181 00:08:26,800 --> 00:08:28,360 It's not actually that bad. 182 00:08:29,360 --> 00:08:31,280 I mean, wing mirror aside. 183 00:08:36,760 --> 00:08:38,200 [Saoirse] This is a nightmare. 184 00:08:38,280 --> 00:08:40,400 [Dara] Well, she never looks where she's going. 185 00:08:41,560 --> 00:08:43,200 [Saoirse] Hi. 186 00:08:43,280 --> 00:08:44,640 - Hi. - Are you okay? 187 00:08:45,440 --> 00:08:46,480 Not really. 188 00:08:47,120 --> 00:08:49,720 I should probably kill you all, but I don't have room in me boot. 189 00:08:49,800 --> 00:08:51,520 [chuckles nervously] 190 00:08:58,560 --> 00:09:01,800 Here. Fill in your details. Give me yours, and I'll do the same. 191 00:09:01,880 --> 00:09:02,720 [Robyn] Right. 192 00:09:11,040 --> 00:09:13,280 Right, there you go. I'll be in touch. 193 00:09:13,360 --> 00:09:14,680 I look forward to it. 194 00:09:17,760 --> 00:09:19,760 Derry people are always such weirdos. 195 00:09:21,440 --> 00:09:22,400 Bye. 196 00:09:22,480 --> 00:09:24,480 [intense music rises] 197 00:09:40,720 --> 00:09:42,560 [music dies down] 198 00:09:43,240 --> 00:09:44,280 Good girl. 199 00:09:47,680 --> 00:09:49,440 What the hell are you looking at? 200 00:09:51,560 --> 00:09:52,960 [music ends] 201 00:09:53,040 --> 00:09:57,520 [darkly mysterious theme song playing] 202 00:10:38,040 --> 00:10:39,560 [theme song fades] 203 00:10:39,640 --> 00:10:41,400 [Robyn] Look, Saoirse. 204 00:10:41,480 --> 00:10:43,640 I know Greta dying, 205 00:10:44,240 --> 00:10:47,880 the wake, maybe brought up a lot of stuff. 206 00:10:47,960 --> 00:10:49,320 Yeah. 207 00:10:50,120 --> 00:10:52,200 - But I really think we just-- - Fine. 208 00:10:55,480 --> 00:10:56,640 Right. 209 00:10:56,720 --> 00:11:00,520 I've had it with Oz. Let's get the fuck back to Kansas. 210 00:11:06,880 --> 00:11:07,880 Jesus Christ. 211 00:11:07,960 --> 00:11:10,480 I was in a car crash, Harry. What were you expecting? 212 00:11:10,560 --> 00:11:12,920 - Oh my God, baby. - I'm fine. 213 00:11:13,000 --> 00:11:15,840 This whole thing is a nightmare. You were in a car crash. 214 00:11:15,920 --> 00:11:18,720 - Gina sent the wrong waistcoat over. - Yeah, that's the same. 215 00:11:18,800 --> 00:11:19,960 - [woman] Guys. - It's horrific. 216 00:11:20,040 --> 00:11:23,040 Guys, we need her on the red carpet for the photographs. 217 00:11:23,120 --> 00:11:24,200 - Right now? - Right now. 218 00:11:24,280 --> 00:11:26,280 Shit. You'll have to get changed here. 219 00:11:26,360 --> 00:11:28,800 - I'm not getting changed in the street. - Oh, grow up. 220 00:11:28,880 --> 00:11:30,000 Oh, over here. Over here. 221 00:11:30,800 --> 00:11:33,400 Some fans left these for you at the venue. So sweet. 222 00:11:33,480 --> 00:11:35,200 - Oh, yeah. - Take that. 223 00:11:35,280 --> 00:11:37,920 I mean, they're usually just storyline ideas, 224 00:11:38,000 --> 00:11:40,240 which nine times out of ten are fucking psychotic. 225 00:11:40,320 --> 00:11:43,880 It's just such a weird fit. It feels sort of boxy. Is it boxy? 226 00:11:43,960 --> 00:11:46,280 I'm just gonna talk you through the plan, Seeshy. 227 00:11:46,360 --> 00:11:47,520 "Seeshy"? Seriously? 228 00:11:47,600 --> 00:11:50,600 [Harry] Seb, can we have a hand, please, for God's sake? 229 00:11:51,960 --> 00:11:53,040 Yep. 230 00:11:54,200 --> 00:11:55,880 Oh fucking hell! 231 00:11:57,120 --> 00:11:58,920 [Harry] Hold it nice and high. Yeah, good. 232 00:11:59,000 --> 00:12:00,680 So, I've just been with Marnie, 233 00:12:00,760 --> 00:12:02,960 and we are very sensitive to the fact that 234 00:12:03,040 --> 00:12:06,760 there are some creative discussions going on, 235 00:12:06,840 --> 00:12:09,240 but from a channel perspective, 236 00:12:09,320 --> 00:12:12,560 we are super keen that you walk the red carpet together. 237 00:12:12,640 --> 00:12:14,560 How are you feeling about that? 238 00:12:14,640 --> 00:12:16,520 - Not brilliant. - Right. Um... 239 00:12:17,120 --> 00:12:20,760 We wouldn't push it if we didn't feel it was super imports. 240 00:12:20,840 --> 00:12:24,440 "Imports"? Do you mean "important"? Does she mean important? 241 00:12:24,520 --> 00:12:26,080 - She means important. - She's a dick. 242 00:12:26,160 --> 00:12:28,400 - Right. - She's a dick, isn't she, Seb? 243 00:12:28,480 --> 00:12:31,960 There was some definite dick-like behavior on set. Then again... 244 00:12:32,040 --> 00:12:34,040 No. We won't be needing "then again" 245 00:12:34,120 --> 00:12:36,000 unless you'd like me to call off our engagement. 246 00:12:36,080 --> 00:12:38,680 She really regrets some of the things that she said. 247 00:12:38,760 --> 00:12:41,440 - She told you that? - I very much got that vibe. 248 00:12:42,080 --> 00:12:44,920 Um, is an apology something that you would be open to? 249 00:12:45,000 --> 00:12:47,520 She's not gonna apologize. Come on! 250 00:12:47,600 --> 00:12:48,680 No. 251 00:12:51,560 --> 00:12:52,600 You want me to apologize? 252 00:12:52,680 --> 00:12:54,320 - Mm. - Get to fuck. 253 00:12:54,400 --> 00:12:57,320 Saoirse. I'm so sorry. She's Irish. What can you do? 254 00:12:57,400 --> 00:12:59,680 - We're just thinking of the fans. - Are you? 255 00:12:59,760 --> 00:13:01,400 - Especially the women. - [grunts] 256 00:13:01,480 --> 00:13:05,520 Because they see you two out there, the showrunner and the star, 257 00:13:05,600 --> 00:13:09,720 this unstoppable, inspirational, feminist force. 258 00:13:09,800 --> 00:13:12,440 - [sighs] - And they feel empowered by it, Seeshy. 259 00:13:12,520 --> 00:13:16,480 Mm-hmm. Fans like the show because of the murders. 260 00:13:16,560 --> 00:13:19,600 They like to solve a mystery 'cause it makes them feel in control. 261 00:13:19,680 --> 00:13:21,600 It makes them feel like good will prevail. 262 00:13:21,680 --> 00:13:24,800 It makes them feel like this fucked-up, messy existence 263 00:13:24,880 --> 00:13:28,200 can somehow be figured out, when the truth is they're not in control 264 00:13:28,280 --> 00:13:31,640 and good won't prevail and life is fucking meaningless. So... 265 00:13:31,720 --> 00:13:35,120 You do whatever it is that you need to do, 266 00:13:35,200 --> 00:13:41,320 because I am not apologizing to that narcissistic, ungrateful dickhead. 267 00:13:41,400 --> 00:13:44,600 And I am not walking the red carpet with her. 268 00:13:44,680 --> 00:13:46,600 [inhales sharply] End of scene. 269 00:13:46,680 --> 00:13:49,120 - [excited chatter] - [energetic music playing] 270 00:13:50,840 --> 00:13:52,800 Thank you. Thank you. 271 00:13:52,880 --> 00:13:53,960 God, I need a smoke. 272 00:13:54,040 --> 00:13:56,760 - You think you're gonna win tonight? - Oh, Scott, look. 273 00:13:56,840 --> 00:13:59,040 We're just delighted to be nominated. 274 00:13:59,120 --> 00:14:01,520 And in such great company. 275 00:14:01,600 --> 00:14:05,320 And also, it's a good excuse for a girly night out, isn't it, Seersh? 276 00:14:05,400 --> 00:14:06,520 Totally. 277 00:14:06,600 --> 00:14:09,560 Yeah, we've definitely brought our dancing shoes. 278 00:14:09,640 --> 00:14:12,480 And you have a new nemesis this series, I believe. 279 00:14:12,560 --> 00:14:15,440 Yes, indeed. Rosemary de Cassis. 280 00:14:15,520 --> 00:14:18,400 Saoirse, how do you come up with such fabulous character names? 281 00:14:18,480 --> 00:14:19,360 It depends, really. 282 00:14:19,440 --> 00:14:23,720 Sometimes it's about what feels right, or, like, real, truthful. 283 00:14:23,800 --> 00:14:27,240 Um, but with villains, I can have a bit of craic. A bit of fun. 284 00:14:27,320 --> 00:14:29,800 So... [chuckles] ...what I do is... 285 00:14:30,880 --> 00:14:32,520 [tense music rises] 286 00:14:33,400 --> 00:14:36,640 [hesitating] Uh, what I do... 287 00:14:36,720 --> 00:14:37,960 [Gaye] Gaye Hearten. 288 00:14:38,040 --> 00:14:40,120 Come on, Seersh. Don't leave us hanging. [chuckles] 289 00:14:40,200 --> 00:14:41,600 I'm so sorry. 290 00:14:43,320 --> 00:14:45,480 [breathing shakily] 291 00:14:45,560 --> 00:14:47,920 [Gaye] Dear Saoirse, Dara, and Robyn. 292 00:14:48,520 --> 00:14:50,320 My name is Gaye Hearten. 293 00:14:50,400 --> 00:14:51,840 [exhales slowly] 294 00:14:52,360 --> 00:14:53,600 So now you know. 295 00:14:54,840 --> 00:14:56,520 You know who sent that email. 296 00:14:58,040 --> 00:15:00,240 You know it wasn't me in that coffin. 297 00:15:02,000 --> 00:15:05,360 I don't know anything. Not for certain. 298 00:15:06,600 --> 00:15:08,000 If it wasn't you, who was it? 299 00:15:08,080 --> 00:15:10,240 Are you planning on telling Seb you don't want children? 300 00:15:10,320 --> 00:15:11,880 - Jesus. Where'd that come from? - I dunno. 301 00:15:11,960 --> 00:15:15,120 I'm a figment of your imagination. You're the one calling the shots here. 302 00:15:15,200 --> 00:15:17,960 We are talking about you being in a coffin or not being in a coffin. 303 00:15:18,040 --> 00:15:21,840 Can we please just stick to... Jesus Christ, I can't breathe. 304 00:15:22,600 --> 00:15:24,600 Do you know what? I... I'm not doing this. 305 00:15:24,680 --> 00:15:26,320 Not now. Not here. 306 00:15:26,400 --> 00:15:30,160 I'm gonna close my eyes, and when I open them again, you're gonna be gone, okay? 307 00:15:30,240 --> 00:15:31,360 Whatever you say. 308 00:15:31,440 --> 00:15:32,440 [chuckles] 309 00:15:33,480 --> 00:15:35,720 - [Greta laughs] - [sounds distort] 310 00:15:37,360 --> 00:15:38,880 When did you do this, Greta? 311 00:15:43,000 --> 00:15:44,760 [distortion dies down] 312 00:15:44,840 --> 00:15:46,800 - I guess it didn't work. - Balls! 313 00:15:48,000 --> 00:15:50,600 - Tell the others about your epiphany. - They won't listen. 314 00:15:50,680 --> 00:15:51,720 Make them listen. 315 00:15:51,800 --> 00:15:52,880 I'm not sure I can. 316 00:15:52,960 --> 00:15:55,440 Fine, ignore it. Pretend it didn't happen. 317 00:15:55,960 --> 00:15:58,560 You're good at pretending things didn't happen, aren't you? 318 00:15:59,080 --> 00:16:01,360 Is it... Is this connected to... 319 00:16:03,520 --> 00:16:04,680 What we did? 320 00:16:09,960 --> 00:16:11,600 That's what you've to figure out. 321 00:16:11,680 --> 00:16:13,680 [fluorescent lights buzz] 322 00:16:13,760 --> 00:16:15,760 [flames crackling] 323 00:16:20,920 --> 00:16:21,920 [softly] Stop this. 324 00:16:22,680 --> 00:16:25,760 - Take yourself back there. - No. 325 00:16:25,840 --> 00:16:28,560 Take yourself back there and look at it again. 326 00:16:29,280 --> 00:16:31,280 [breathing shakily] 327 00:16:33,400 --> 00:16:34,560 See it. 328 00:16:39,400 --> 00:16:40,760 Remember it. 329 00:16:45,720 --> 00:16:49,120 And ask yourself this, what should we have done? 330 00:16:49,640 --> 00:16:50,880 [gasps] 331 00:16:50,960 --> 00:16:53,320 [group chattering and laughing] 332 00:16:53,400 --> 00:16:55,600 ["Sound of the Underground" playing] 333 00:17:01,880 --> 00:17:03,120 - Oh. - [Seb] There you are. 334 00:17:03,200 --> 00:17:05,040 You must meet Marcus Dalton Foster. 335 00:17:05,120 --> 00:17:07,000 - He produces-- - Oh my God, we were obsessed. 336 00:17:07,080 --> 00:17:09,560 I'm so sorry. I need to steal him for a second, okay? Hi. 337 00:17:09,640 --> 00:17:11,560 - Um, what's going on? - I have to go. 338 00:17:11,640 --> 00:17:14,520 - Can I have the room key? - What do you mean, you have to go? 339 00:17:14,600 --> 00:17:17,480 It's my friend. You know, the dead one. It's an emergency. 340 00:17:17,560 --> 00:17:19,560 What kind of emergency? Has she died again? 341 00:17:20,520 --> 00:17:23,600 It's a whole thing. Can't get into it right now. Can I have the key? 342 00:17:23,680 --> 00:17:25,520 Saoirse, babe. It's the BAFTAs. 343 00:17:25,600 --> 00:17:26,840 - Mm-hmm. - [chuckles] 344 00:17:26,920 --> 00:17:28,880 Um, do you think you might have a concussion? 345 00:17:28,960 --> 00:17:30,120 Oh no. I'm fine. 346 00:17:30,200 --> 00:17:32,360 - Are you sure? - Yeah. Yeah. Yeah. Okay, great. 347 00:17:32,440 --> 00:17:35,320 Erm, if we win, you're gonna have to do the speech. 348 00:17:35,400 --> 00:17:37,880 - Do not let Marnie do the speech, okay? - Me? Okay. Mm. 349 00:17:39,840 --> 00:17:41,120 Wow. 350 00:17:41,200 --> 00:17:43,080 Thank you so much. 351 00:17:43,160 --> 00:17:45,320 Um, what a huge honor. 352 00:17:45,840 --> 00:17:49,600 For he who conceals his transgressions 353 00:17:50,160 --> 00:17:51,880 will not prosper, 354 00:17:52,440 --> 00:17:55,960 but he who confesses and forsakes them 355 00:17:56,920 --> 00:17:59,280 will find compassion. 356 00:18:01,880 --> 00:18:04,040 Take this, all of you, and eat it. 357 00:18:04,840 --> 00:18:06,600 For this is my body, 358 00:18:06,680 --> 00:18:09,000 which will be given up for you. 359 00:18:09,080 --> 00:18:10,280 Body of Christ. 360 00:18:11,000 --> 00:18:12,200 Body of Christ. 361 00:18:13,120 --> 00:18:15,160 [solemn choir music playing] 362 00:18:16,640 --> 00:18:17,960 Body of Christ. 363 00:18:18,040 --> 00:18:19,320 [priest] Body of Christ. 364 00:18:22,600 --> 00:18:23,880 [gasps softly] 365 00:18:23,960 --> 00:18:25,440 [Robyn] Jason Meadows. He's here. 366 00:18:25,520 --> 00:18:27,240 [sounds distort] 367 00:18:29,320 --> 00:18:31,160 [distortion fades] 368 00:18:31,240 --> 00:18:32,400 [priest] Stand back, please. 369 00:18:32,480 --> 00:18:34,280 [parishioners murmuring] 370 00:18:35,240 --> 00:18:36,840 [priest] Tend us in the hour of our need. 371 00:18:38,200 --> 00:18:40,400 I mean, like, what do you think happened? 372 00:18:40,480 --> 00:18:43,520 - [Jack] Stop raving on me! - You think I woke up... Jesus Christ! 373 00:18:43,600 --> 00:18:44,760 Boys! 374 00:18:44,840 --> 00:18:48,240 If you wake Patrick, I will not be held responsible for my actions! 375 00:18:48,320 --> 00:18:49,400 [grunts] 376 00:18:49,480 --> 00:18:51,600 If anyone's gonna wake Patrick, I mean... 377 00:18:51,680 --> 00:18:52,840 You think I decided, "I know." 378 00:18:52,920 --> 00:18:56,200 "I'm gonna banjax my brand-new car. That'll be class craic"? 379 00:18:56,280 --> 00:18:59,720 No, of course not. It's just, well... It was bloody expensive, Robyn. 380 00:18:59,800 --> 00:19:01,320 And I work hard. Oh... 381 00:19:03,400 --> 00:19:04,400 I don't work hard? 382 00:19:04,480 --> 00:19:05,480 No. No. 383 00:19:05,560 --> 00:19:07,840 [hesitates] That's not what I said. 384 00:19:07,920 --> 00:19:09,760 Well, maybe all this is easy. 385 00:19:09,840 --> 00:19:12,400 Maybe I'm overthinking this whole motherhood thing. 386 00:19:12,480 --> 00:19:14,560 Maybe I'll just fire the three of them outside 387 00:19:14,640 --> 00:19:16,040 and let nature take care of it. 388 00:19:16,120 --> 00:19:17,360 It'll be like Chicken Boy. 389 00:19:17,440 --> 00:19:19,080 Who's Chicken Boy? 390 00:19:19,160 --> 00:19:22,760 The fella from Fermanagh who was raised by chickens. Chicken Boy! 391 00:19:22,840 --> 00:19:24,120 What, do we know him? 392 00:19:24,200 --> 00:19:27,360 Look, who gives a shit about the car? I could have died, Jim. 393 00:19:27,440 --> 00:19:30,000 Well, obviously, I'm glad you're not dead. 394 00:19:30,080 --> 00:19:31,440 Oh my God, really? 395 00:19:31,520 --> 00:19:33,200 - [doorbell rings] - Sake. 396 00:19:34,200 --> 00:19:35,320 [under breath] Oh Jesus. 397 00:19:37,840 --> 00:19:40,360 "Obviously, I'm glad you're not dead." 398 00:19:40,440 --> 00:19:41,440 Prick. 399 00:19:52,560 --> 00:19:54,280 [creepy music playing] 400 00:20:11,920 --> 00:20:13,920 [music fades] 401 00:20:14,640 --> 00:20:16,880 Oh, Father. I am so sorry. 402 00:20:17,640 --> 00:20:19,840 Please don't worry about it. These things happen. 403 00:20:19,920 --> 00:20:22,160 - I'm gonna be late for bingo. - In a minute, Mammy. 404 00:20:22,240 --> 00:20:23,720 - Father, I was wondering. - Yes? 405 00:20:23,800 --> 00:20:26,560 - Will you take my confession? - Oh, for feck's sake. 406 00:20:27,120 --> 00:20:29,560 - Could we do it tomorrow? - Well, I'd rather do it now. 407 00:20:29,640 --> 00:20:32,640 - The confessional closes at nine. - Can't you just open it? 408 00:20:32,720 --> 00:20:34,080 [priest] Normally, I would, 409 00:20:34,160 --> 00:20:38,320 but Rome's encouraging us all to examine our work-life balance. 410 00:20:38,400 --> 00:20:39,880 Work-life balance? You're a priest. 411 00:20:39,960 --> 00:20:42,760 And I'm heading to the bingo now myself, so... 412 00:20:42,840 --> 00:20:45,680 But, listen, tomorrow. I'll be all ears. 413 00:20:47,040 --> 00:20:48,080 Oh! 414 00:20:49,360 --> 00:20:51,480 Someone handed that in to the sacristy for you. 415 00:20:51,560 --> 00:20:52,760 [creepy music rises] 416 00:20:52,840 --> 00:20:55,600 - I'll see you at the bingo, Mrs. Friel. - Bye, Father. 417 00:20:57,240 --> 00:20:59,160 Will you come on? 418 00:20:59,240 --> 00:21:01,280 ["Sound of the Underground" playing] 419 00:21:08,480 --> 00:21:10,800 - All right, Mammy, Daddy? I'm home. - [both gasp] 420 00:21:10,880 --> 00:21:11,800 Jesus Christ. 421 00:21:11,880 --> 00:21:14,840 I'd have rung to tell you I was coming, but, you know, I didn't. 422 00:21:15,400 --> 00:21:17,160 How come you're here and there? 423 00:21:17,960 --> 00:21:20,240 [splutters] Yep. I'm not there. I'm just here. 424 00:21:20,320 --> 00:21:23,080 - [exclaims] - We just saw you on the red carpet. 425 00:21:23,160 --> 00:21:25,560 - It's edited. - Oh, what do you mean, edited? 426 00:21:26,320 --> 00:21:28,320 Do you want me to explain what edited means? 427 00:21:28,400 --> 00:21:30,320 - Aye. - Look, there's a delay. 428 00:21:30,400 --> 00:21:31,880 Shit, it might even be... [gasps] 429 00:21:31,960 --> 00:21:33,120 Oh my God, we won! 430 00:21:33,200 --> 00:21:34,200 What? 431 00:21:34,960 --> 00:21:37,400 - How the hell could you know that? - Give me strength. 432 00:21:37,480 --> 00:21:39,040 - What are you doing home? - Listen. 433 00:21:39,120 --> 00:21:41,080 Do you remember my notebooks, like, from school? 434 00:21:41,160 --> 00:21:44,480 All my old stories and scripts and ideas and things? 435 00:21:44,560 --> 00:21:47,120 You're not on that cocaine stuff, are you, Saoirse? 436 00:21:47,200 --> 00:21:49,680 I kept them in that wooden box in my room. 437 00:21:50,520 --> 00:21:52,600 They're all at that cocaine stuff now. 438 00:21:53,240 --> 00:21:54,680 We turned your room into a gym. 439 00:21:54,760 --> 00:21:57,560 You put a cross-trainer in, which you use as a clothes horse. 440 00:21:57,640 --> 00:22:00,880 We don't always get the weather to dry things on the line, Saoirse. 441 00:22:00,960 --> 00:22:03,600 - Where's the box? - I fired that stuff up into the attic. 442 00:22:03,680 --> 00:22:05,000 Okay. Thank you. 443 00:22:06,160 --> 00:22:09,000 - [Eileen] Clear that attic out. - [father] Will you stop, Eileen? 444 00:22:09,080 --> 00:22:11,960 - [Eileen] It's gonna come down on us. - [father] Give over, woman. 445 00:22:12,040 --> 00:22:15,240 [parents bickering indistinctly] 446 00:22:16,360 --> 00:22:18,360 [mysterious string music playing] 447 00:23:07,480 --> 00:23:08,840 I don't believe it. 448 00:23:09,720 --> 00:23:11,480 [Dara] Maybe it's just a shower. 449 00:23:13,360 --> 00:23:14,680 Maybe it'll stop soon. 450 00:23:14,760 --> 00:23:16,760 [thunder rumbles] 451 00:23:20,400 --> 00:23:21,720 Time for plan B, then. 452 00:23:22,400 --> 00:23:23,400 What's plan B? 453 00:23:26,800 --> 00:23:28,120 We bury him. 454 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 [mysterious music fades] 455 00:24:06,480 --> 00:24:07,720 - [thuds] - [gasps] 456 00:24:27,280 --> 00:24:29,280 [eerie strings rise] 457 00:24:38,560 --> 00:24:40,000 Who was she? 458 00:24:41,640 --> 00:24:43,400 - [both screaming] - [music cuts out] 459 00:24:45,040 --> 00:24:46,560 Stop it! Stop it! Stop it! 460 00:24:46,640 --> 00:24:48,120 [sighs] What are you doing here? 461 00:24:48,200 --> 00:24:50,920 Well, I don't really know. [splutters] 462 00:24:51,440 --> 00:24:53,360 I got this weird letter, 463 00:24:53,440 --> 00:24:57,640 and I just found myself walking and walking. 464 00:24:59,040 --> 00:25:01,040 Wait. What are you doing here, then? 465 00:25:01,120 --> 00:25:03,560 [mysterious music resumes] 466 00:25:03,640 --> 00:25:04,640 Snap. 467 00:25:05,760 --> 00:25:07,120 [cell phone ringing] 468 00:25:12,560 --> 00:25:15,760 [Saoirse] And when you called, I realized I had one too. 469 00:25:15,840 --> 00:25:17,120 It was amongst some fan mail. 470 00:25:23,920 --> 00:25:26,600 It says the same thing. "Please find me." 471 00:25:27,320 --> 00:25:28,720 The fuck is going on? 472 00:25:28,800 --> 00:25:30,000 It's Greta. 473 00:25:30,080 --> 00:25:32,240 - I'm sure of it. - Jesus Christ, Saoirse. 474 00:25:32,320 --> 00:25:35,120 It's Greta. She sent us these, and she sent us that email too. 475 00:25:35,200 --> 00:25:38,240 - What? - So, earlier, I'm on the red carpet. 476 00:25:38,320 --> 00:25:39,600 God. The Oscars. Is that tonight? 477 00:25:39,680 --> 00:25:42,160 Fuck it. Yeah, yeah, yeah. We... we won an Oscar. 478 00:25:42,240 --> 00:25:43,840 - Class. - Well done. 479 00:25:43,920 --> 00:25:46,840 Thanks. Anyway, so I was talking about the show, 480 00:25:46,920 --> 00:25:49,040 and I realized that I sometimes... 481 00:25:49,120 --> 00:25:52,360 Well, I do this thing just to amuse myself, really. 482 00:25:52,440 --> 00:25:53,920 I bury a clue in a character name. 483 00:25:54,000 --> 00:25:55,960 - Which character? - The baddie, usually. 484 00:25:56,040 --> 00:25:57,680 - What the clue? - That would be a spoiler. 485 00:25:57,760 --> 00:25:59,880 - We don't watch it. - Then it would be meaningless. 486 00:25:59,960 --> 00:26:01,840 - But this isn't the point. - What is the point? 487 00:26:01,920 --> 00:26:04,320 I started thinking, "Where did I get that idea?" 488 00:26:04,400 --> 00:26:06,680 And then I remembered we'd do this thing in school. 489 00:26:06,760 --> 00:26:08,720 So look at this list of names. 490 00:26:08,800 --> 00:26:11,000 {\an8}This first one, Rosey Conbay. 491 00:26:11,080 --> 00:26:14,800 That's you, Robyn O'Casey. And the next one, Ria Darfel, that's you. 492 00:26:14,880 --> 00:26:16,280 That's Dara Friel. 493 00:26:16,360 --> 00:26:18,280 We'd do this, remember? 494 00:26:18,960 --> 00:26:20,600 We'd, like, anagram our names. 495 00:26:20,680 --> 00:26:23,960 We were bored, I guess. Not like the kids today. No Twitter. 496 00:26:24,040 --> 00:26:25,400 - Kids don't use Twitter. - Whatever. 497 00:26:25,480 --> 00:26:28,160 - It's not called Twitter. - Grand. This one here, this is me. 498 00:26:28,240 --> 00:26:30,320 Saoirse Shaw. But look at the last one. 499 00:26:30,400 --> 00:26:32,400 [tense music rises] 500 00:26:37,680 --> 00:26:39,280 [gasps] Greta Heaney! 501 00:26:39,360 --> 00:26:41,600 Greta sent that email, girls. 502 00:26:42,360 --> 00:26:45,240 She wanted us to go to the wake to see that something was wrong. 503 00:26:45,320 --> 00:26:46,320 I think 504 00:26:47,800 --> 00:26:48,920 she needs our help. 505 00:26:50,040 --> 00:26:52,160 I'm not sure I can help Greta again. 506 00:26:54,280 --> 00:26:56,400 The thing is, Greta didn't do anything wrong. 507 00:26:57,800 --> 00:26:59,400 None of us did. 508 00:27:00,840 --> 00:27:04,040 We've become so afraid, we've lost sight of the truth. 509 00:27:05,240 --> 00:27:06,120 Jason Meadows-- 510 00:27:06,200 --> 00:27:08,120 - Stop it, Saoirse. - No, I will say this. 511 00:27:08,200 --> 00:27:11,680 I will say his name. I will say these words. 512 00:27:11,760 --> 00:27:14,320 Jason Meadows deserved what happened to him. 513 00:27:17,680 --> 00:27:20,120 And do you know what I realized tonight? 514 00:27:20,920 --> 00:27:25,280 There was nothing we could have done differently. There was no other way. 515 00:27:25,360 --> 00:27:27,360 [flames crackling] 516 00:27:38,400 --> 00:27:41,720 And what happened that night, it binds all of us together. 517 00:27:43,280 --> 00:27:44,680 Forever. 518 00:27:48,440 --> 00:27:49,440 [quietly] Jesus. 519 00:27:50,440 --> 00:27:52,240 [girls straining] 520 00:27:52,320 --> 00:27:53,600 Greta needs us. 521 00:27:59,400 --> 00:28:01,880 - [Greta panting] - [Saoirse] She's obviously scared. 522 00:28:06,160 --> 00:28:07,840 She could be in real danger. 523 00:28:10,360 --> 00:28:14,240 What can we do? Like, we're not the fucking A-Team, Saoirse. 524 00:28:14,320 --> 00:28:17,920 - Yeah, where would we even start? - We would start with the body. 525 00:28:19,080 --> 00:28:21,920 If that body isn't Greta's, 526 00:28:22,000 --> 00:28:24,640 it proves something really fucked up is going on here. 527 00:28:24,720 --> 00:28:27,360 It's the one piece of evidence we have. 528 00:28:27,440 --> 00:28:29,880 I'm not sure we should get involved. 529 00:28:29,960 --> 00:28:31,280 We're already involved. 530 00:28:32,840 --> 00:28:34,680 She's made sure of that. 531 00:28:34,760 --> 00:28:37,240 She wants us to shine a light on this. 532 00:28:37,320 --> 00:28:40,280 Come on, girls. We put a bad guy in the ground once. 533 00:28:40,360 --> 00:28:41,640 What's become of us? 534 00:28:43,200 --> 00:28:44,360 We grew up. 535 00:28:45,120 --> 00:28:46,200 We grew afraid. 536 00:28:50,800 --> 00:28:51,840 Okay, say... 537 00:28:53,440 --> 00:28:57,400 Say we do this, right? Say we prove that the body isn't Greta. 538 00:28:57,480 --> 00:28:58,880 That is it. 539 00:28:58,960 --> 00:29:01,360 That's our bit done. It has to be. 540 00:29:01,440 --> 00:29:03,240 - Okay. - That is it. Over. 541 00:29:03,320 --> 00:29:04,560 - Sure. - You promise? 542 00:29:04,640 --> 00:29:05,840 I promise. 543 00:29:12,000 --> 00:29:13,880 [tense music peaks, fades] 544 00:29:13,960 --> 00:29:14,960 Fuck it. 545 00:29:15,040 --> 00:29:17,040 [gentle piano music playing] 546 00:29:20,960 --> 00:29:22,880 We do a different theme every month. 547 00:29:22,960 --> 00:29:26,200 The young ones come from Letterkenny and Donegal town by the busload. 548 00:29:26,280 --> 00:29:27,760 It's mad craic altogether. 549 00:29:27,840 --> 00:29:30,320 - How thrilling. - You've just missed one, unfortunately. 550 00:29:30,400 --> 00:29:31,960 [flatly] Oh, say it isn't so. 551 00:29:32,040 --> 00:29:34,200 But don't you worry. We'll keep you entertained. 552 00:29:34,280 --> 00:29:37,200 We have a country and western night this evening. 553 00:29:37,280 --> 00:29:39,240 - Ooh. - Standard room okay? 554 00:29:39,320 --> 00:29:40,560 Yes. 555 00:29:41,240 --> 00:29:42,680 Just yourself, is it? 556 00:29:42,760 --> 00:29:43,960 Why is that relevant? 557 00:29:47,360 --> 00:29:50,960 Now, it's not so much an official night, as a kind of memorial. 558 00:29:51,040 --> 00:29:52,200 A memorial? 559 00:29:52,280 --> 00:29:53,840 A fellow over in Ballybunion, 560 00:29:53,920 --> 00:29:56,440 a Kenny Rogers impersonator, I believe he was, 561 00:29:56,520 --> 00:30:00,760 didn't he only go and get himself killed on one of them bucking bronchos. 562 00:30:01,440 --> 00:30:04,200 Thrown to his death during "Boot Scootin' Boogie." 563 00:30:05,000 --> 00:30:08,600 Some friends of his are having a bit of a do in his honor. 564 00:30:09,160 --> 00:30:10,280 It'll be gas. 565 00:30:10,360 --> 00:30:14,120 - At least poor Kenny didn't die in vain. - Every cloud, as they say. 566 00:30:14,200 --> 00:30:16,040 You're only back from Donegal. 567 00:30:16,120 --> 00:30:17,800 Well, we have business to attend to. 568 00:30:17,880 --> 00:30:20,880 - What sort of business? - I can't tell you, but you trust me. 569 00:30:20,960 --> 00:30:23,280 Not really, no. And it's Jack's party tomorrow, love. 570 00:30:23,360 --> 00:30:24,720 I'll be back in time for the party. 571 00:30:24,800 --> 00:30:26,880 I'm hardly gonna miss my son's birthday party. 572 00:30:27,520 --> 00:30:29,560 There's so much to do. There's nothing in. 573 00:30:29,640 --> 00:30:30,800 Why is that her problem? 574 00:30:30,880 --> 00:30:32,720 For God's sake, will you stay out of this? 575 00:30:32,800 --> 00:30:35,200 - I'm not gonna ask again. - Don't you speak to her like that. 576 00:30:35,280 --> 00:30:37,800 We can grab the party stuff en route, Jim. It's no trouble. 577 00:30:37,880 --> 00:30:39,200 You can handle it. 578 00:30:41,120 --> 00:30:41,960 Bye. 579 00:30:42,880 --> 00:30:44,440 And when I do come back, 580 00:30:44,520 --> 00:30:47,680 you're gonna be really glad I didn't die in that car crash. 581 00:30:47,760 --> 00:30:48,720 Let's go, girls. 582 00:30:48,800 --> 00:30:51,200 ♪ Why'd ya come in here Looking like that? ♪ 583 00:30:51,280 --> 00:30:54,040 ♪ In your high-heeled boots And your painted-on jeans ♪ 584 00:30:54,120 --> 00:30:56,600 ♪ All decked out like a cowgirl's dream ♪ 585 00:30:56,680 --> 00:31:00,920 ♪ Why'd ya come in here Looking like that? ♪ 586 00:31:01,960 --> 00:31:04,880 ♪ Here comes my baby ♪ 587 00:31:05,720 --> 00:31:07,560 ♪ Draggin' my heart behind ♪ 588 00:31:07,640 --> 00:31:09,960 ♪ He's driving me crazy ♪ 589 00:31:10,480 --> 00:31:12,120 ♪ And who says love ♪ 590 00:31:13,120 --> 00:31:15,440 [Robyn] How do we prove the body isn't Greta, though? 591 00:31:16,080 --> 00:31:18,480 We need a plan. Why don't we have a plan? 592 00:31:18,560 --> 00:31:22,760 Well, I called Knockdara parochial house. The funeral's first thing. 593 00:31:22,840 --> 00:31:24,880 So her coffin won't have left home yet. 594 00:31:26,040 --> 00:31:28,040 Well, we can't go back there. 595 00:31:28,760 --> 00:31:31,080 ♪ I remember when I was a lad ♪ 596 00:31:31,160 --> 00:31:33,840 ♪ Times were hard and things were bad ♪ 597 00:31:33,920 --> 00:31:37,960 ♪ But there’s a silver lining Behind every cloud ♪ 598 00:31:38,040 --> 00:31:40,640 ♪ Just poor people, that's all we were ♪ 599 00:31:40,720 --> 00:31:43,200 ♪ Trying to make a living Out of black land dirt... ♪ 600 00:31:43,280 --> 00:31:45,440 We meet again, Inspector O'Neill. 601 00:31:46,360 --> 00:31:49,760 Here. Everything okay with your food? 602 00:31:49,840 --> 00:31:53,920 Everything as much as it was when you last asked. Not five minutes ago. 603 00:31:54,000 --> 00:31:56,240 The manager makes us say it. 604 00:31:56,320 --> 00:31:57,800 I don't actually care. 605 00:31:59,400 --> 00:32:01,600 Too many Dolly Partons, if you ask me. 606 00:32:02,400 --> 00:32:04,680 Dolly Parton is one of the greatest artists 607 00:32:04,760 --> 00:32:06,880 ever to have graced this planet. 608 00:32:06,960 --> 00:32:08,960 A musical icon, 609 00:32:09,040 --> 00:32:11,640 storyteller, a philanthropist. 610 00:32:11,720 --> 00:32:13,680 I didn't mean... 611 00:32:15,200 --> 00:32:16,760 - I like Dolly Parton. - Mm. 612 00:32:23,480 --> 00:32:25,200 Such an interesting case. 613 00:32:26,320 --> 00:32:28,920 - Where is she now? - It's better if you don't know. 614 00:32:29,760 --> 00:32:32,520 - You brought what I asked for? - Uh-huh. 615 00:32:33,800 --> 00:32:34,760 And? 616 00:32:42,800 --> 00:32:43,800 Very good. 617 00:32:45,360 --> 00:32:47,440 This better work, Booker. 618 00:32:48,120 --> 00:32:50,280 Oh, I don't think I appreciate your tone. 619 00:32:51,160 --> 00:32:52,160 I'm sorry. 620 00:32:52,240 --> 00:32:54,280 Address me like that again, and you will be. 621 00:32:55,120 --> 00:32:57,640 - It's just all very new. - Mm. 622 00:32:57,720 --> 00:32:58,800 Not for me. 623 00:32:59,960 --> 00:33:01,360 I'm a professional. 624 00:33:02,360 --> 00:33:03,720 Remember? 625 00:33:03,800 --> 00:33:06,960 Unless we break in, steal the body, drive it somewhere, 626 00:33:07,040 --> 00:33:09,120 and then dump it with, like, an anonymous note. 627 00:33:09,200 --> 00:33:10,760 - Drive it where? - I... I dunno. 628 00:33:10,840 --> 00:33:13,400 Somewhere with a lab. Somewhere they could do tests. 629 00:33:13,480 --> 00:33:16,360 Like at a hospital or university. Oh, dentist. 630 00:33:16,440 --> 00:33:18,880 Yeah. That sounds like an awful lot of hassle. 631 00:33:18,960 --> 00:33:22,720 - Dara, what is all this shit? - I grabbed some pass-the-parcel prizes. 632 00:33:22,800 --> 00:33:24,520 - I usually just do cash. - What? 633 00:33:24,600 --> 00:33:26,840 A few fivers, a few tenners, a couple of twenties. 634 00:33:26,920 --> 00:33:28,760 You wrap up cash for pass-the-parcel? 635 00:33:28,840 --> 00:33:30,480 - Kids love it. - [woman] Dara? 636 00:33:33,920 --> 00:33:36,840 Oh Christ. Look, just... just... just try to act normal. 637 00:33:37,840 --> 00:33:39,200 I thought it was you. 638 00:33:39,760 --> 00:33:41,640 Niamh. God. 639 00:33:42,440 --> 00:33:44,840 [hesitates] You remember Robyn and Saoirse? 640 00:33:45,400 --> 00:33:46,760 Of course, yeah. 641 00:33:48,400 --> 00:33:49,480 How have you been? 642 00:33:50,080 --> 00:33:52,240 Yeah, good. Yeah. 643 00:33:52,320 --> 00:33:54,240 You, you're in London now, I hear. 644 00:33:54,320 --> 00:33:56,720 - Oh, really? Me too. - You don't live in London. 645 00:33:56,800 --> 00:33:58,200 Uh, wasn't I there today? 646 00:33:58,280 --> 00:33:59,680 [Robyn] And now you're back here. 647 00:33:59,760 --> 00:34:01,480 Not now, girls. 648 00:34:01,560 --> 00:34:03,160 Is your mum keeping well? 649 00:34:03,240 --> 00:34:05,560 [nervously] Yeah, she's good, yeah. She's got... 650 00:34:05,640 --> 00:34:08,920 She's got water aerobics tomorrow, so... 651 00:34:09,000 --> 00:34:10,320 Right. 652 00:34:12,200 --> 00:34:16,000 Uh, congratulations on the whole... On the wedding, on the marriage thing. 653 00:34:16,080 --> 00:34:17,280 Thanks. 654 00:34:17,360 --> 00:34:19,440 Is she here? The wife. 655 00:34:20,000 --> 00:34:22,120 The old ball and chain. 656 00:34:22,200 --> 00:34:25,160 Uh, no, it's just a flying visit, really. 657 00:34:25,920 --> 00:34:28,240 Someone had to stay home and mind the baby. 658 00:34:29,560 --> 00:34:30,560 The baby? 659 00:34:31,160 --> 00:34:32,200 Mm. 660 00:34:33,920 --> 00:34:37,520 Oh, there's a baby. That's... Well done. 661 00:34:37,600 --> 00:34:41,520 Uh, Dara... [clears throat] ...Dara's just got a big, uh, promotion at work. 662 00:34:42,040 --> 00:34:43,840 Really? That's amazing. 663 00:34:43,920 --> 00:34:47,360 Yeah, and she's, uh... she's got her eye on a little place in France. 664 00:34:47,440 --> 00:34:48,600 My God. 665 00:34:49,440 --> 00:34:51,640 - What an absolute dream. - It certainly is that. 666 00:34:51,720 --> 00:34:54,760 - And she's having lots of sex, so... - Okay. Well. 667 00:34:55,960 --> 00:34:57,400 It was great to see you. 668 00:34:59,440 --> 00:35:00,560 You too, Dara. 669 00:35:02,120 --> 00:35:03,480 Take care of yourself. 670 00:35:03,560 --> 00:35:06,040 ["Whole Again" by Atomic Kitten playing] 671 00:35:06,120 --> 00:35:09,720 Christ, she was always so far up her own hole. 672 00:35:09,800 --> 00:35:11,040 Could we not? 673 00:35:13,360 --> 00:35:16,680 ♪ You can make me whole again ♪ 674 00:35:19,840 --> 00:35:22,560 ♪ Looking back on when we first met ♪ 675 00:35:23,440 --> 00:35:28,040 ♪ I cannot escape and I cannot forget ♪ 676 00:35:28,560 --> 00:35:29,880 ♪ Baby, you're the one... ♪ 677 00:35:29,960 --> 00:35:32,800 - Okay. Let's think. - [romantic pop song fades] 678 00:35:33,800 --> 00:35:36,920 What... What if we send a message? 679 00:35:37,000 --> 00:35:38,400 - What? - Uh, the body. 680 00:35:38,480 --> 00:35:42,280 What if we call someone? A newspaper. Tell them it's not Greta. 681 00:35:44,840 --> 00:35:46,360 Too easily dismissed. 682 00:35:46,960 --> 00:35:48,040 No. 683 00:35:48,120 --> 00:35:52,440 We need something that's gonna bring it right out into the open. 684 00:35:54,760 --> 00:35:56,520 I have an idea. 685 00:35:56,600 --> 00:35:59,480 [intense music playing] 686 00:35:59,560 --> 00:36:00,680 Okay, are we ready? 687 00:36:00,760 --> 00:36:02,600 Are we sure about the mask thing? 688 00:36:02,680 --> 00:36:05,040 The mask thing is brilliant. The mask thing is the best bit. 689 00:36:05,120 --> 00:36:08,520 - Can I at least be Ariel? - No! You're Belle! 690 00:36:08,600 --> 00:36:10,680 I hate Belle. Belle's a dick. 691 00:36:10,760 --> 00:36:14,480 The way she slags off her town like she's the only person who's ever read a book. 692 00:36:14,560 --> 00:36:16,200 - Who are you again? - Eeyore. 693 00:36:16,280 --> 00:36:18,520 - You're so lucky. Eeyore's class. - I know. 694 00:36:18,600 --> 00:36:20,960 Okay. We go in there, we do the thing, then leg it. 695 00:36:21,040 --> 00:36:22,720 We're back in the car before they know. 696 00:36:22,800 --> 00:36:24,680 I have to say, it doesn't feel foolproof. 697 00:36:24,760 --> 00:36:26,920 Well, it was Dara's idea, and she's just found out 698 00:36:27,000 --> 00:36:29,760 the love of her life has had a baby with someone else, so... 699 00:36:30,680 --> 00:36:31,680 Fair enough. 700 00:36:39,440 --> 00:36:41,440 - [Robyn] Do not be alarmed. - [Dara] We come in peace. 701 00:36:41,520 --> 00:36:43,480 [Saoirse] We mean you no harm. 702 00:36:43,560 --> 00:36:44,920 [shoes squeak] 703 00:36:45,000 --> 00:36:46,480 [intense music cuts out] 704 00:36:49,720 --> 00:36:51,400 [horse neighs outside] 705 00:36:53,760 --> 00:36:55,440 [intense music resumes] 706 00:36:58,480 --> 00:36:59,560 [under breath] Oh shit. 707 00:37:06,120 --> 00:37:07,800 [intense music fades] 708 00:37:07,880 --> 00:37:09,760 Look, are you gonna charge us with something? 709 00:37:09,840 --> 00:37:11,160 Uh, we don't know yet. 710 00:37:11,240 --> 00:37:14,320 You see, we're not quite sure at this present juncture 711 00:37:14,400 --> 00:37:18,800 if what you did was actually a bona fide crime, or just something like... 712 00:37:18,880 --> 00:37:21,320 - [huffs] - Really fecking weird. 713 00:37:21,400 --> 00:37:23,760 Exactly. Also and furthermore, 714 00:37:24,280 --> 00:37:27,040 we need to wait for another one of our colleagues to be, uh, 715 00:37:27,120 --> 00:37:28,360 in situ, as it were. 716 00:37:29,360 --> 00:37:31,320 - Should I call Liam? - Sir, he's at the funeral. 717 00:37:31,400 --> 00:37:32,720 The boss's wife. 718 00:37:32,800 --> 00:37:35,720 They moved it to Donegal town. His phone'll be off. 719 00:37:35,800 --> 00:37:38,080 Whose funeral? Greta's funeral? They moved it? 720 00:37:38,160 --> 00:37:39,280 Call the crematorium. 721 00:37:39,360 --> 00:37:40,600 The crematorium? 722 00:37:41,360 --> 00:37:43,160 He cremated the body? 723 00:37:43,840 --> 00:37:46,800 He knew what I saw. He knew he had to get rid of the body. 724 00:37:48,040 --> 00:37:49,720 [unsettling music playing] 725 00:38:17,160 --> 00:38:19,160 [whispering indistinctly] 726 00:38:28,040 --> 00:38:30,040 [unsettling music fades] 727 00:38:30,120 --> 00:38:33,880 I thought someone from the station should come and pay their respects. 728 00:38:33,960 --> 00:38:36,040 You're very thoughtful. Thank you. 729 00:38:36,120 --> 00:38:38,920 - It was supposed to be a private service. - [brother] Mm. 730 00:38:39,600 --> 00:38:42,280 Family only. You understand? 731 00:38:43,400 --> 00:38:45,920 - If I'd known, I'd never have-- - I'm glad you did. 732 00:38:46,520 --> 00:38:47,560 [brother] Mm. 733 00:38:53,440 --> 00:38:54,960 [Owen] It was for Maria. 734 00:38:55,720 --> 00:38:58,400 She was finding everything so... [inhales sharply] 735 00:39:00,320 --> 00:39:01,640 ...overwhelming. 736 00:39:02,680 --> 00:39:03,680 Of course. 737 00:39:04,840 --> 00:39:06,040 Of course. I get it. 738 00:39:09,480 --> 00:39:11,480 [cell phone ringing] 739 00:39:14,240 --> 00:39:15,240 [softly] Yeah. 740 00:39:17,360 --> 00:39:18,560 I'm so sorry. 741 00:39:18,640 --> 00:39:20,480 Please, take it. 742 00:39:25,240 --> 00:39:27,000 [unsettling music rises] 743 00:39:27,080 --> 00:39:30,240 - We weren't really sure what to do. - I'm not surprised, lads. 744 00:39:30,320 --> 00:39:31,960 We thought it was Greta's funeral. 745 00:39:32,040 --> 00:39:34,280 How does that make it better, exactly? 746 00:39:34,360 --> 00:39:37,200 Let's get some statements. You, come with me. 747 00:39:42,080 --> 00:39:43,880 Should I call my solicitor? 748 00:39:43,960 --> 00:39:47,120 It's not funny. Those people were probably really scared. 749 00:39:47,200 --> 00:39:49,840 They probably thought it was some sort of terrorist attack. 750 00:39:49,920 --> 00:39:52,440 Oh, because we're from Belfast, I suppose. 751 00:39:52,520 --> 00:39:54,680 Jesus. Like the Good Friday Agreement never happened. 752 00:39:54,760 --> 00:39:57,600 Because you burst in on a funeral service wearing clown masks. 753 00:39:57,680 --> 00:40:01,120 They weren't clown masks. They were Disney princess masks. 754 00:40:01,200 --> 00:40:04,040 Well, two of them were. The other was from the Winnie the Pooh line. 755 00:40:04,120 --> 00:40:05,720 - Is Winnie the Pooh Disney? - I don't know. 756 00:40:05,800 --> 00:40:07,440 Probably. Most things are Disney. 757 00:40:07,520 --> 00:40:09,480 - Was this like a pact or something? - What? 758 00:40:09,560 --> 00:40:10,760 You were friends in school. 759 00:40:10,840 --> 00:40:13,960 Was this like a stupid prank you agreed to do if one of you died? 760 00:40:14,040 --> 00:40:15,200 Not really. 761 00:40:15,280 --> 00:40:17,000 Then what's going on? 762 00:40:17,080 --> 00:40:18,040 [takes a breath] 763 00:40:18,120 --> 00:40:21,760 - If I tell you, you'll think I'm mad. - That ship's sailed, Saoirse. 764 00:40:22,440 --> 00:40:24,720 You're quite different in this environment. 765 00:40:24,800 --> 00:40:27,040 Take it all quite seriously, don't you? 766 00:40:27,120 --> 00:40:29,120 - It's my job. - I don't take my job seriously. 767 00:40:29,200 --> 00:40:30,960 You don't have a serious job. 768 00:40:32,320 --> 00:40:34,560 - Can I ask you something? - What? 769 00:40:34,640 --> 00:40:37,960 What happened to Greta when she died? Where did she go? 770 00:40:38,880 --> 00:40:40,160 In a spiritual sense? 771 00:40:40,240 --> 00:40:41,640 In a physical sense. 772 00:40:42,320 --> 00:40:43,520 Where did her body go? 773 00:40:44,120 --> 00:40:47,360 They'd have brought her here once they realized there was nothing to do. 774 00:40:47,440 --> 00:40:49,520 - To the station? - To the morgue, yeah. Why? 775 00:40:49,600 --> 00:40:52,760 Were you, uh, working that night? 776 00:40:52,840 --> 00:40:55,560 Pol was on that night, one of the guards you just met. 777 00:40:55,640 --> 00:40:56,640 Did Pol know Greta? 778 00:40:56,720 --> 00:40:59,520 [clicks tongue] I don't think so. No. Why? 779 00:40:59,600 --> 00:41:01,680 Was anyone who knew Greta working that night? 780 00:41:01,760 --> 00:41:03,600 I'm not sure. Saoirse? 781 00:41:04,480 --> 00:41:06,120 What's all this really about? 782 00:41:07,840 --> 00:41:09,160 [sighs] 783 00:41:12,160 --> 00:41:13,200 You can tell me. 784 00:41:23,920 --> 00:41:26,720 You... were right. 785 00:41:26,800 --> 00:41:29,000 - What? - What you said about the pact. The prank. 786 00:41:29,080 --> 00:41:32,280 That was it. That was right. So just, like, fine us or whatever. 787 00:41:32,360 --> 00:41:33,600 Saoirse? 788 00:41:35,520 --> 00:41:36,560 Can I go now? 789 00:41:40,320 --> 00:41:41,760 Of course you can. 790 00:41:44,840 --> 00:41:46,680 [somber music playing] 791 00:41:55,520 --> 00:41:57,520 [somber music fades] 792 00:41:58,800 --> 00:42:01,040 All right, Bridget. I need a quick look at the log there. 793 00:42:01,120 --> 00:42:02,720 Don't step on me floor! 794 00:42:02,800 --> 00:42:03,840 All right. 795 00:42:07,000 --> 00:42:08,400 I have to do this next. 796 00:42:08,480 --> 00:42:10,920 There's nobody in there. Sure there's not? 797 00:42:11,000 --> 00:42:11,920 No, all clear. 798 00:42:15,560 --> 00:42:18,400 My sister-in-law cleans for the medical institute in Limerick. 799 00:42:18,480 --> 00:42:20,360 She opened one of these things once, 800 00:42:20,440 --> 00:42:22,360 and wasn't the fella inside only still alive. 801 00:42:22,440 --> 00:42:23,560 Is that right? 802 00:42:25,480 --> 00:42:27,360 Here, let me give you a hand. 803 00:42:30,320 --> 00:42:31,720 Think there's something jamming it. 804 00:42:37,240 --> 00:42:38,440 [grunts] 805 00:42:38,520 --> 00:42:40,520 [mysterious music playing] 806 00:42:44,240 --> 00:42:45,720 [music fades] 807 00:42:45,800 --> 00:42:48,840 - All Greta's social media's gone. - I noticed that. 808 00:42:48,920 --> 00:42:50,800 There's no trace of her at all. 809 00:42:52,040 --> 00:42:55,720 I'm starting to feel like... like we imagined her or something. 810 00:42:56,240 --> 00:42:57,360 We didn't. 811 00:42:57,440 --> 00:42:59,600 What the hell is going on? 812 00:42:59,680 --> 00:43:01,440 I have no idea. [sighs] 813 00:43:02,560 --> 00:43:05,400 But I have an eight-year-old's birthday party to organize, so... 814 00:43:07,080 --> 00:43:09,440 Excuse me. Can we get the bill, please? 815 00:43:13,440 --> 00:43:16,760 ♪ Love is like a butterfly ♪ 816 00:43:16,840 --> 00:43:19,840 ♪ As soft and gentle as a sigh ♪ 817 00:43:19,920 --> 00:43:22,480 ♪ The multicolored moods of love ♪ 818 00:43:22,560 --> 00:43:25,960 ♪ Are like its satin wings ♪ 819 00:43:26,040 --> 00:43:29,760 ♪ Love makes your heart Feel strange inside ♪ 820 00:43:29,840 --> 00:43:32,880 ♪ It flutters like soft wings in flight ♪ 821 00:43:32,960 --> 00:43:35,880 ♪ Love is like a butterfly ♪ 822 00:43:35,960 --> 00:43:38,760 ♪ A rare and gentle thing ♪ 823 00:43:39,280 --> 00:43:42,120 ♪ I feel it when you're with me ♪ 824 00:43:42,200 --> 00:43:44,880 ♪ It happens when you kiss me ♪ 825 00:43:44,960 --> 00:43:48,680 ♪ That rare and gentle feelin' That I feel... ♪ 826 00:43:48,760 --> 00:43:49,960 - Pol! - [Pol] Yeah? 827 00:43:50,640 --> 00:43:52,200 Hey. Uh... 828 00:43:52,280 --> 00:43:54,640 The night Greta O'Neill died, 829 00:43:54,720 --> 00:43:57,040 that was supposed to be my shift, wasn't it? 830 00:43:57,120 --> 00:43:59,000 Before they were swapped around. 831 00:43:59,080 --> 00:44:00,280 Yeah. What happened? 832 00:44:00,360 --> 00:44:03,160 The boss said you'd done three nights the previous week. 833 00:44:03,720 --> 00:44:05,520 - So it was Owen's idea? - Mm-hmm. 834 00:44:05,600 --> 00:44:09,880 ♪ Love is like a butterfly ♪ 835 00:44:09,960 --> 00:44:16,120 ♪ The multicolored moods of love Are like its satin wings ♪ 836 00:44:16,200 --> 00:44:19,840 ♪ Love makes your heart Feel strange inside ♪ 837 00:44:19,920 --> 00:44:23,320 - ♪ Flutters like soft wings in flight... ♪ - [rain pattering] 838 00:44:23,400 --> 00:44:25,720 Everyone's talking about what you did. 839 00:44:25,800 --> 00:44:28,640 - Right. - Everyone thinks it was fucking mental. 840 00:44:28,720 --> 00:44:31,720 Okay, thank you for your feedback. 841 00:44:31,800 --> 00:44:34,560 - Can we just get the bill? - Someone's already settled it. 842 00:44:35,280 --> 00:44:37,120 What? Who? 843 00:44:38,760 --> 00:44:40,440 [sighs] They were here a second ago. 844 00:44:40,520 --> 00:44:41,800 [groans] 845 00:44:41,880 --> 00:44:44,240 It's, uh... 846 00:44:44,320 --> 00:44:46,400 Oh, him. Over there. 847 00:44:49,000 --> 00:44:50,400 [eerie music rises] 848 00:44:54,520 --> 00:44:56,720 ♪ Love is like a butterfly ♪ 849 00:44:56,800 --> 00:44:59,320 ♪ As soft and gentle as a sigh ♪ 850 00:44:59,400 --> 00:45:02,120 ♪ The multicolored moods of love ♪ 851 00:45:02,200 --> 00:45:05,720 ♪ Are like its satin wings ♪ 852 00:45:05,800 --> 00:45:08,800 ♪ Love makes your heart Feel strange inside ♪ 853 00:45:08,880 --> 00:45:12,200 ♪ It flutters like soft wings in flight ♪ 854 00:45:12,280 --> 00:45:14,720 ♪ Love is like a butterfly ♪ 855 00:45:14,800 --> 00:45:18,320 ♪ A rare and gentle thing ♪ 856 00:45:18,400 --> 00:45:21,440 ♪ Love is like a butterfly ♪ 857 00:45:21,520 --> 00:45:24,840 ♪ A rare and gentle thing ♪ 858 00:45:24,920 --> 00:45:30,240 ♪ Love is like a butterfly ♪ 859 00:45:31,000 --> 00:45:32,720 [tender country tune fades] 860 00:45:34,600 --> 00:45:38,120 [intense music playing] 861 00:46:11,880 --> 00:46:13,880 [intense music fades] 62482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.