All language subtitles for Fairy.Tail.S02.E035.mHD.BluRay.DD2.0.x264-TRiM_Subtitles01.VIE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,430 --> 00:00:05,080 Sao thế này? Mình không dậy được. 2 00:00:09,890 --> 00:00:11,540 Đây là nơi quái nào vậy?! 3 00:00:11,540 --> 00:00:14,210 Được rồi, cho phép tôi bắt đầu trò chơi chứ? 4 00:00:14,210 --> 00:00:15,340 Trò chơi? 5 00:00:15,760 --> 00:00:19,480 Mang tên "đố vui Tinh Linh"! 6 00:00:19,870 --> 00:00:20,820 Đố vui?! 7 00:00:20,820 --> 00:00:25,620 Đúng. Sẽ có một giọng nói làm MC cho trò đố vui này. 8 00:00:26,210 --> 00:00:28,140 Có tất cả 10 câu hỏi. 9 00:00:28,140 --> 00:00:32,040 Khi kết thúc, phần thưởng cho người thắng là tự do thực sự. 10 00:00:32,040 --> 00:00:35,370 Còn kẻ thua phải chịu cực hình. 11 00:00:35,370 --> 00:00:38,170 "Cực hình" gì cơ? 12 00:00:38,170 --> 00:00:40,350 Cơ mà này, sao lại là đố vui? 13 00:00:40,760 --> 00:00:44,680 Vì tôi thích đố vui. Giờ thì... 14 00:00:46,060 --> 00:00:50,140 Fairy Tail Cult Quiz! Câu hỏi số 1! 15 00:02:22,160 --> 00:02:25,030 Fairy Tail Cult Quiz! Câu hỏi số 1! 16 00:02:27,860 --> 00:02:30,520 Đến nước này thì mình đành phải chơi thôi. 17 00:02:30,520 --> 00:02:32,910 Tôi xin phép được bắt đầu. 18 00:02:34,410 --> 00:02:39,510 Búp bê cưng Lucy Heartfilia tên là gì? 19 00:02:40,810 --> 00:02:41,950 Nào, Levy-san? 20 00:02:43,100 --> 00:02:44,710 Nhanh ghê ha. 21 00:02:44,710 --> 00:02:49,480 Cứ tưởng "đố vui" là phải khó lắm, ai ngờ dễ ợt! 22 00:02:49,480 --> 00:02:51,360 Đáp án là "Michelle"! 23 00:02:53,480 --> 00:02:54,190 Sai á? 24 00:02:55,820 --> 00:02:57,470 Tới lượt Capricorn-san. 25 00:02:57,470 --> 00:02:59,880 "Gonzales" phải không? 26 00:02:59,880 --> 00:03:02,080 Capricorn-san đúng! 27 00:03:02,080 --> 00:03:06,930 Nhầm lẫn này rất nhiều người mắc phải, nhưng "Michelle" là tên một người khác. 28 00:03:07,480 --> 00:03:12,780 "Gonzales" là tên mà Lucy đặt cho cô búp bê quà sinh nhật của mình. 29 00:03:13,560 --> 00:03:15,560 Ra vậy... 30 00:03:15,560 --> 00:03:18,010 Vì trả lời sai, Levy-san phải nhận hình phạt. 31 00:03:18,010 --> 00:03:19,370 Khoan... 32 00:03:20,720 --> 00:03:22,880 Cái quái gì thế này?! 33 00:03:22,880 --> 00:03:28,190 Người chơi sẽ bị trượt dần xuống "khu vực vui vẻ" sau mỗi lần trả lời sai! 34 00:03:28,190 --> 00:03:29,210 Không! 35 00:03:29,550 --> 00:03:34,530 Levy-san, hấp tấp là tối kỵ trong đối vui đấy. Phải tận hưởng chứ. 36 00:03:34,530 --> 00:03:36,720 "Tận hưởng" sao được! 37 00:03:38,220 --> 00:03:42,090 Bộ bài Guild vs. Bộ bài Tinh Linh! 38 00:03:47,400 --> 00:03:49,350 Sát thương này là gì vậy?! 39 00:03:49,350 --> 00:03:50,720 Piri-piri! 40 00:03:51,070 --> 00:03:52,400 Nhìn kìa! 41 00:03:52,400 --> 00:03:54,110 Mất 1 mạng rồi kìa! 42 00:03:54,110 --> 00:03:55,980 Để tôi giải thích luật. 43 00:03:56,620 --> 00:04:00,940 Ban đầu mỗi người chơi có 4 mạng, tức là cả 4 đèn đều sáng. 44 00:04:00,940 --> 00:04:03,990 Mất cả bốn mạng là thua. 45 00:04:03,990 --> 00:04:07,420 Cô vừa mất 1 mạng, nên còn 3 mạng. 46 00:04:07,420 --> 00:04:08,500 Mạng? 47 00:04:09,080 --> 00:04:14,260 Phải chiến đấu để giữ "mạng" chính là điểm hay nhất của trận đấu bài này. 48 00:04:14,660 --> 00:04:19,200 Nếu mất nốt 3 mạng còn lại, cô sẽ thua... 49 00:04:19,500 --> 00:04:22,790 ...và biến thành một quân bài dành cho tôi. 50 00:04:23,110 --> 00:04:28,160 Đừng tưởng bở! Tới lúc tôi thắng, cậu nhớ phải ngoan ngoãn đóng cánh cổng của cậu lại đấy! 51 00:04:28,160 --> 00:04:33,050 Kẻ thắng có quyền định đoạt. Tất cả đều dựa vào kết quả. 52 00:04:33,560 --> 00:04:37,610 Rồi, đổi lượt xuất bài. Lượt này là của cô đấy. 53 00:04:39,390 --> 00:04:44,370 Lượt của tôi...nhưng tôi vẫn chưa hiểu cái câu "tôi chính là luật" mà cậu nói nghĩa là gì... 54 00:04:44,370 --> 00:04:46,260 Toàn lá bái trắng... 55 00:04:46,260 --> 00:04:50,600 Khoan đã. Không lẽ đây là chơi bài mô phỏng trực quan? 56 00:04:51,270 --> 00:04:55,550 Xuất lá bài "Gemini" thì Song Tử Gemini xuất hiện... 57 00:04:55,550 --> 00:04:58,620 Tinh Linh... Trong tay cậu ta chính là bộ bài "đồng đội"? 58 00:04:59,210 --> 00:05:00,610 Ra là vậy! 59 00:05:01,230 --> 00:05:05,140 Đã thế thì mình cũng tạo những quân bài "đồng đội"! 60 00:05:05,540 --> 00:05:09,330 Đây chính là hàm ý của câu "tôi chính là luật". Luật là người chơi... 61 00:05:09,330 --> 00:05:12,430 ...in vào những lá bài trắng hình các đồng đội của mình! 62 00:05:12,880 --> 00:05:15,910 Cao thủ chơi bài có khác. Đoán rất chính xác. 63 00:05:16,360 --> 00:05:19,540 Xuất cùng lúc hai lá bài, phối hợp tấn công! 64 00:05:19,540 --> 00:05:21,670 Tôi cũng hay làm vậy lắm! 65 00:05:21,670 --> 00:05:24,210 Lượt của tiên nhân! Draw sequence! 66 00:05:25,530 --> 00:05:27,580 Standby sequence! 67 00:05:28,180 --> 00:05:31,110 Happy! Và tiếp theo là Carla! Triệu hồi! 68 00:05:31,590 --> 00:05:33,170 Aye, sir! 69 00:05:33,170 --> 00:05:35,850 Phải hạ kẻ nào thế nhỉ? 70 00:05:36,140 --> 00:05:38,950 Piri-piri! Gọi mèo ra đấu kìa. 71 00:05:38,950 --> 00:05:40,330 Linh Vật đấy. 72 00:05:40,630 --> 00:05:42,260 Hai người là kẻ địch hả? 73 00:05:42,260 --> 00:05:44,740 Báo trước là tuyệt chiêu của tôi khủng lắm đấy! 74 00:05:44,740 --> 00:05:46,800 Kia...không phải là "hàng thật" nhỉ? 75 00:05:46,800 --> 00:05:49,610 Chỉ là những ảo ảnh để cuộc chiến sinh động thôi. 76 00:05:49,610 --> 00:05:51,360 Giống y ngoài đời thật... 77 00:05:51,360 --> 00:05:52,620 Cám ơn vì đã khen. 78 00:05:53,150 --> 00:05:55,600 Tiếp theo, 2 lá bài "trận địa" chuẩn bị! 79 00:05:55,990 --> 00:06:00,180 "Trận địa"? Hay đấy! Chắc sẽ thú vị lắm đây! 80 00:06:00,610 --> 00:06:02,140 Piri-piri! 81 00:06:02,140 --> 00:06:03,640 Cậu run à? 82 00:06:03,640 --> 00:06:05,230 Run gì chứ? 83 00:06:05,230 --> 00:06:08,650 Có lẽ lượt tới sẽ là lá bài tôi thích nhất. 84 00:06:09,070 --> 00:06:13,230 Đấu với cao thủ như cô đúng là cực kỳ kích thích! 85 00:06:13,230 --> 00:06:14,630 Bệnh quá. 86 00:06:15,720 --> 00:06:18,240 Battle sequence! Lên đi, Happy! 87 00:06:18,240 --> 00:06:19,260 Aye, sir! 88 00:06:19,260 --> 00:06:20,810 Gemi nghênh chiến! 89 00:06:20,810 --> 00:06:22,430 Tôi sẽ chặn cậu! 90 00:06:22,820 --> 00:06:24,740 Happy Attack! 91 00:06:24,740 --> 00:06:26,480 Piri! 92 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 Rồi! Một lá đã bị loại! 93 00:06:28,680 --> 00:06:32,040 Thường thì lá bài bị hạ thì phải đưa về khu "bài thải" - Tinh Linh Giới... 94 00:06:32,040 --> 00:06:34,520 ...và không thể xuất chiến được nữa. 95 00:06:34,520 --> 00:06:38,040 Nhưng Gemini là trường hợp đặc biệt! 96 00:06:38,380 --> 00:06:42,870 Khi một trong hai Song Tử bị hạ, tôi có thể sử dụng lá bài "trận địa" này! 97 00:06:42,870 --> 00:06:45,700 Trận địa "Tinh Linh trừng phạt"! 98 00:06:45,700 --> 00:06:48,750 Triệu hồi Xử Nữ Virgo trong khi đang là lượt của đối thủ... 99 00:06:48,750 --> 00:06:51,600 ...để triệu hồi một lá bài từ Tinh Linh Giới lần thứ 2! 100 00:06:51,600 --> 00:06:53,600 Do đó, Gemi được trở lại trận chiến! 101 00:06:53,600 --> 00:06:54,750 Pikkiri! 102 00:06:54,750 --> 00:06:57,340 Cái gì?! Có vụ đó sao?! 103 00:06:57,340 --> 00:07:01,300 Và việc triệu hồi tôi có hiệu ứng tự động rút thêm 5 lá bài nữa! 104 00:07:01,300 --> 00:07:03,680 Đang là lượt của tôi mà! Cậu quá đáng lắm rồi đấy! 105 00:07:03,680 --> 00:07:07,320 Bực rồi hả? Nét mặt đáng yêu lắm. 106 00:07:07,870 --> 00:07:09,680 Thôi kệ! Turn change! 107 00:07:12,420 --> 00:07:14,360 Zura?! 108 00:07:15,080 --> 00:07:16,600 Con trai! 109 00:07:17,700 --> 00:07:20,560 Con gọi mình là "bà già" mà bà cũng để yên sao?! 110 00:07:21,070 --> 00:07:25,730 Ta biết cô là loại người gì rồi! Chưa làm mẹ bao giờ mà cứ thích lên lớp người khác! 111 00:07:25,730 --> 00:07:28,380 Thế là quá dễ dãi với cậu ấy đấy. 112 00:07:28,380 --> 00:07:30,830 Bọn ta là cặp mẹ-con mẫu mực đấy! 113 00:07:31,200 --> 00:07:35,150 Nào, con trai! Giờ cho cô ta chiêm ngưỡng kiểu bơi "độc" của chúng ta đi! 114 00:07:35,150 --> 00:07:36,840 Hiểu rồi-zura, bà già! 115 00:07:36,840 --> 00:07:38,880 Lại gọi thế nữa rồi! 116 00:07:38,880 --> 00:07:39,520 Mẫu... 117 00:07:39,520 --> 00:07:40,860 ...tử... 118 00:07:41,190 --> 00:07:43,810 禁断のハグ : chỗ này không biết phải dịch ra sao, nghĩa đen là "một hành động/kiểu ôm nhau bị cấm đoán" 119 00:07:41,190 --> 00:07:43,810 ...Kindan no Hagu! 120 00:07:44,200 --> 00:07:46,570 Tuyệt lắm! 121 00:07:44,200 --> 00:07:46,570 Kappappa! 122 00:07:46,570 --> 00:07:47,890 Có vẻ... 123 00:07:47,890 --> 00:07:48,800 Kapa?! 124 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 Same?! 125 00:07:49,800 --> 00:07:52,420 ...hai người yêu chiều nhau thái quá đấy! 126 00:07:53,120 --> 00:07:54,400 Same-zame! 127 00:07:54,400 --> 00:07:56,190 Kappa! 128 00:08:00,570 --> 00:08:03,370 Đau phải không? Cho tôi xin lỗi. 129 00:08:04,310 --> 00:08:06,970 Ngươi... zura! 130 00:08:06,970 --> 00:08:11,600 Nhưng đã là mẹ con, thì yêu chiều nhau thái quá không tốt đâu. 131 00:08:11,600 --> 00:08:14,000 I-Im đi -zura... 132 00:08:14,770 --> 00:08:16,880 Con trai... 133 00:08:18,100 --> 00:08:19,510 Lá bài Tinh Linh! 134 00:08:19,960 --> 00:08:23,910 Draw sequence! Standby sequence! 135 00:08:23,910 --> 00:08:27,970 Đưa Mini trở về Tinh Linh giới, triệu gọi Kim Ngưu Taurus! 136 00:08:27,970 --> 00:08:29,470 Piri-piri! 137 00:08:29,470 --> 00:08:31,480 Mooo, rất hân hạnh. 138 00:08:31,480 --> 00:08:36,260 Xin thứ lỗi. Vì đã khiến chiến hữu của cậu phải về Tinh Linh Giới. 139 00:08:36,900 --> 00:08:38,190 Hổng chịu đâu! 140 00:08:38,190 --> 00:08:39,740 Lục đục nội bộ sao? 141 00:08:40,160 --> 00:08:44,920 Không thành vấn đề. Battle sequence. Taurus tấn công! 142 00:08:44,920 --> 00:08:46,410 Vậy tôi xuất chiêu đây! 143 00:08:46,410 --> 00:08:47,840 Carla chặn lại! 144 00:08:47,840 --> 00:08:48,900 Tớ á?! 145 00:08:48,900 --> 00:08:53,270 Dựa vào lượt chặn, tôi xuất thêm lá bài hỗ trợ "Mối liên kết thiếu nữ"! 146 00:08:54,720 --> 00:08:58,520 "Mối liên kết thiếu nữ" cho phép 2 lá bài nữ xuất tuyệt chiêu hộ vệ! 147 00:08:58,520 --> 00:09:01,470 Chiến hữu hoàn hảo của Carla ... 148 00:09:01,470 --> 00:09:04,480 ...Sát Long Nhân Wendy, chị triệu hồi em! 149 00:09:05,430 --> 00:09:06,310 Moo?! 150 00:09:06,310 --> 00:09:07,760 Để cậu phải chờ rồi, Carla! 151 00:09:07,760 --> 00:09:08,830 Wendy! 152 00:09:08,830 --> 00:09:13,560 Mối liên kết thiếu nữ giữa Sát Long Nhân và Linh Vật nâng lực chiến lên mức... 153 00:09:13,560 --> 00:09:15,780 ...100.000 sát thương! 154 00:09:15,780 --> 00:09:17,630 100.000 sát thương?! 155 00:09:17,630 --> 00:09:20,380 Và giờ tôi được phép rút thêm 3 lá bài nữa! 156 00:09:21,260 --> 00:09:23,880 Đã thế thì tôi cho Gemi về Tinh Linh Giới 157 00:09:23,880 --> 00:09:26,130 ...để tăng thêm 200.000 lực chiến cho Taurus! 158 00:09:26,130 --> 00:09:27,030 Piri?! 159 00:09:27,030 --> 00:09:29,330 Sức mạnh dâng trào! 160 00:09:29,330 --> 00:09:31,320 Cậu sẵn sàng hi sinh đồng đội sao?! 161 00:09:31,320 --> 00:09:34,000 Lẽ thường trong một trận đấu bài mà. 162 00:09:34,000 --> 00:09:35,710 Wendy! Carla! 163 00:09:35,710 --> 00:09:36,710 Lên thôi! 164 00:09:36,710 --> 00:09:37,810 Không còn cách nào khác... 165 00:09:39,060 --> 00:09:43,300 Một phút tưởng niệm lá bài bị gửi về Tinh Linh Giới bắt đầu. 166 00:09:43,300 --> 00:09:46,000 Mỗi giọt nước mắt cộng thêm 10.000 chiến lực. 167 00:09:46,000 --> 00:09:46,800 Tổng cộng... 168 00:09:46,800 --> 00:09:49,350 Moo! Tôi sao nỡ ra tay được chứ! 169 00:09:49,350 --> 00:09:52,600 Giọt lệ thiếu nữ làm đấng trượng phu tôi đây siêu lòng! 170 00:09:52,600 --> 00:09:54,940 Chỉ số công đã lên 500.000 rồi cơ á?! 171 00:09:54,940 --> 00:09:56,060 Xin lỗi! 172 00:09:56,060 --> 00:09:57,510 Tấn công! 173 00:09:57,510 --> 00:09:59,050 Dòng lệ thiếu nữ tấn công! 174 00:09:59,050 --> 00:10:00,160 Mooo! 175 00:10:00,160 --> 00:10:01,410 Thế nào?! 176 00:10:01,410 --> 00:10:05,520 Chắc cô đang nghĩ mình đã áp đảo, nhưng tôi tính trước trường hợp Taurus thất thủ rồi. 177 00:10:05,520 --> 00:10:06,550 Gì cơ?! 178 00:10:06,550 --> 00:10:08,830 Khi Taurus đã thất thủ, 179 00:10:08,830 --> 00:10:12,540 Tôi triệu hồi Thiên Xứng Libra! 180 00:10:14,310 --> 00:10:16,370 Ta là kẻ cân bằng vạn vật. 181 00:10:16,370 --> 00:10:18,850 Và kèm theo đó là hiệu ứng khi được triệu hồi! 182 00:10:18,850 --> 00:10:21,670 Libra đem chỉ số công của mình so sánh với 1 đối thủ... 183 00:10:21,670 --> 00:10:23,840 ...lá bài nào có chỉ số thấp hơn sẽ phải thu về! 184 00:10:23,840 --> 00:10:25,420 Ta chọn Carla. 185 00:10:25,420 --> 00:10:26,470 Lại là tôi sao?! 186 00:10:27,820 --> 00:10:30,950 Cân sẽ nghiêng về bên có chỉ số công cao hơn. 187 00:10:32,500 --> 00:10:33,530 Biết ngay mà! 188 00:10:33,790 --> 00:10:34,930 Tiêu diệt Carla! 189 00:10:34,930 --> 00:10:36,020 Không! 190 00:10:36,020 --> 00:10:38,370 Carla! 191 00:10:47,450 --> 00:10:48,560 Suýt nữa thì... 192 00:10:48,560 --> 00:10:50,010 Ái chà chà, cũng khá đấy. 193 00:10:50,380 --> 00:10:53,080 Nhưng thế này thì sao? 194 00:10:54,160 --> 00:10:55,500 Khoan đã! 195 00:10:56,580 --> 00:10:59,850 Đừng! Đừng! Đừng! Tôi bị kẹp nát mất! 196 00:11:02,120 --> 00:11:03,820 Đừng khóc nữa, Wendy. 197 00:11:04,190 --> 00:11:07,450 Nước mắt của em đã tiếp thêm sức mạnh cho chúng ta. 198 00:11:08,110 --> 00:11:09,840 Chị đã biết trước việc Carla bị hạ. 199 00:11:10,250 --> 00:11:13,600 Lá bài hiệu ứng, "Nước mắt Wendy" open! 200 00:11:15,020 --> 00:11:20,140 Tính trước được tới 4 nước cơ đấy! Thật kịch tính làm sao! 201 00:11:20,140 --> 00:11:24,150 Với lá bài này, tôi triệu hồi 2 pháp sư đã được chuẩn bị sẵn! 202 00:11:24,150 --> 00:11:28,390 Bộ đôi Băng pháp sư Gray, và Thủy pháp sư Juvia! 203 00:11:28,390 --> 00:11:29,610 Đã để cô chờ lâu! 204 00:11:29,610 --> 00:11:32,870 Được phân cặp với Gray-sama, Juvia hạnh phúc quá cơ! 205 00:11:33,190 --> 00:11:34,590 Lên thôi, Juvia! 206 00:11:34,590 --> 00:11:35,380 Vâng! 207 00:11:35,700 --> 00:11:38,610 Thấy thế nào? Lần xuất bài tới mới vui đây. 208 00:11:38,610 --> 00:11:42,130 Thôi, lượt này dừng tại đây. Turn change. 209 00:11:43,160 --> 00:11:44,630 Tiên nhân xuất bài! 210 00:11:44,960 --> 00:11:48,210 Tôi rút một lá và Standby Sequence! 211 00:11:48,210 --> 00:11:53,340 Lên nào! Titania Erza, và Tinh Linh pháp sư Lucy! 212 00:11:53,340 --> 00:11:54,820 Muốn tôi đấu sao? 213 00:11:54,820 --> 00:11:55,980 Đã để cậu chờ lâu! 214 00:11:55,980 --> 00:11:59,690 Battle sequence! Juvia tấn công Virgo! 215 00:11:59,690 --> 00:12:00,100 Vâng! 216 00:12:00,590 --> 00:12:02,280 Hiệu ứng của việc triệu hồi theo cặp: 217 00:12:02,280 --> 00:12:06,290 Nếu có Gray trên chiến trường, thì Juvia mạnh gấp 5 lần bình thường! 218 00:12:07,170 --> 00:12:11,180 Gray-sama! Vì yêu anh, em bất khả chiến bại! 219 00:12:11,520 --> 00:12:13,080 Thật ngây thơ. 220 00:12:13,080 --> 00:12:18,640 Đang lượt của cô mà bên này chỉ còn Virgo, thì tôi có thể gọi một lá bài đặc biệt! 221 00:12:18,640 --> 00:12:20,310 Ở đâu ra cái mánh đó thế?! 222 00:12:20,310 --> 00:12:22,770 Triệu gọi Capricorn! Đánh chặn! 223 00:12:22,770 --> 00:12:24,540 Đố vui Tinh Linh! 224 00:12:25,770 --> 00:12:27,600 Xin cáo từ! 225 00:12:27,900 --> 00:12:30,260 Ông là là bia chắn cho Virgo. 226 00:12:30,260 --> 00:12:31,770 Cũng không tồi... 227 00:12:32,070 --> 00:12:33,960 Tiếp theo, Erza tấn công! 228 00:12:33,960 --> 00:12:35,030 Rõ! 229 00:12:35,030 --> 00:12:40,340 Để giúp Erza tấn công, tôi xuất lá bài "Trang bị" này! 230 00:12:40,700 --> 00:12:41,980 Trang bị! 231 00:12:43,010 --> 00:12:44,510 Thiên Luân Giáp! 232 00:12:44,510 --> 00:12:46,440 60.000 điểm công! 233 00:12:46,440 --> 00:12:48,180 Virgo chặn. 234 00:12:48,180 --> 00:12:50,770 Erza có chỉ số cao hơn! 235 00:12:50,770 --> 00:12:55,960 Và để giúp Virgo, tôi cũng xuất lá bài "Cực hình" này! 236 00:12:56,900 --> 00:12:57,950 Gì thế này?! 237 00:12:57,950 --> 00:12:58,970 Thôi chết! 238 00:12:58,970 --> 00:13:03,120 Chẳng kịp trở tay! Ức chế quá! 239 00:13:04,290 --> 00:13:09,260 "Cực hình" vô hiệu hóa mọi lá bài hỗ trợ và lá bài nhận "cực hình" buộc phải thu về. 240 00:13:09,260 --> 00:13:11,830 Cô ta sẽ bị giam ở Tinh Linh Giới mãi mãi. 241 00:13:11,830 --> 00:13:13,530 Tôi phục cậu vì pha vừa rồi đấy. 242 00:13:14,020 --> 00:13:18,030 Nhưng tôi vẫn được tấn công tiếp! Tới lượt cậu đấy, Lucy! 243 00:13:18,030 --> 00:13:19,750 Cứ để tớ! 244 00:13:26,610 --> 00:13:28,660 Tới lượt cậu đấy, Lucy! 245 00:13:28,660 --> 00:13:29,860 Cứ để tớ! 246 00:13:29,860 --> 00:13:31,730 Libra chặn! 247 00:13:31,730 --> 00:13:33,500 Ta câng bằng vạn vật. 248 00:13:33,870 --> 00:13:36,660 Hiệu ứng đặc biệt khi Lucy tấn công! 249 00:13:36,660 --> 00:13:40,100 Cậu ấy có thể triệu hồi Tinh Linh trong lá bài này! 250 00:13:40,100 --> 00:13:42,870 Tiến lên, Kim Sư Loke! 251 00:13:42,870 --> 00:13:46,080 Ra vậy. Cô triệu hồi Tinh Linh... 252 00:13:46,080 --> 00:13:49,760 Tôi chỉ đợi có thể để hiệu ứng của Libra được kích hoạt! 253 00:13:49,760 --> 00:13:51,990 Có hiệu ướng kiểu đó sao?! 254 00:13:51,990 --> 00:13:54,000 Cô có nói gì cũng vô ích. 255 00:13:54,000 --> 00:13:58,360 Libra so sánh chỉ số công của mình với Tinh Linh được triệu hồi đặc biệt kia. 256 00:14:01,080 --> 00:14:01,880 Ủa... 257 00:14:02,290 --> 00:14:03,670 Tôi thắng nhé! 258 00:14:03,670 --> 00:14:04,890 Hết câng bằng rồi! 259 00:14:05,400 --> 00:14:07,870 Giờ thì cậu chặn Lucy kiểu gì?! 260 00:14:08,250 --> 00:14:11,130 Chịu thôi. Đành mất 1 mạng vậy! 261 00:14:11,470 --> 00:14:13,650 Direct Attack! 262 00:14:16,960 --> 00:14:18,970 Tiếng rên gì thế?! 263 00:14:18,970 --> 00:14:24,240 Phê quá. Cô là người đầu tiên lấy được 1 mạng của tôi đấy. 264 00:14:24,240 --> 00:14:25,840 Thế à? 265 00:14:25,840 --> 00:14:30,420 Tuy nhiên, mất 1 mạng thì tôi có thể dùng lá bài khơi mào này. 266 00:14:30,420 --> 00:14:31,660 Lại một hiệu ứng nữa sao?! 267 00:14:32,650 --> 00:14:36,720 Lá bài hỗ trợ, "Kết ấn 12 cung hoàng đạo", kích hoạt! 268 00:14:37,800 --> 00:14:40,800 Lượt sau cô sẽ biết chuyện gì xảy ra. 269 00:14:41,320 --> 00:14:42,410 Turn change. 270 00:14:43,450 --> 00:14:44,910 Lượt của Tinh Linh! 271 00:14:45,430 --> 00:14:48,430 Draw sequence! Standby sequence! 272 00:14:49,050 --> 00:14:51,750 Triệu hồi Nhân Mã Sagittarius! 273 00:14:53,320 --> 00:14:54,930 Battle sequence! 274 00:14:54,930 --> 00:14:57,960 Kết ấn 12 cung hoàng đạo... Hiệu ứng thế nào đây? 275 00:14:58,250 --> 00:14:59,650 Virgo tấn công 276 00:14:59,650 --> 00:15:00,690 Trừng phạt nào! 277 00:15:01,190 --> 00:15:04,240 Cậu ta đúng là tự tin quá mức. 278 00:15:04,240 --> 00:15:05,520 Lucy chặn! 279 00:15:05,520 --> 00:15:08,540 Okay! Ủa? Tớ không di chuyển được! 280 00:15:08,540 --> 00:15:09,350 Sao?! 281 00:15:09,350 --> 00:15:12,990 Đây chính là hiệu ứng tấn công của Virgo: dây trói! 282 00:15:12,990 --> 00:15:17,190 Lá bài của đối thủ mất khả năng di chuyển nên không chặn được. 283 00:15:17,190 --> 00:15:17,790 Không thể nào! 284 00:15:18,090 --> 00:15:20,050 Direct Attack! 285 00:15:21,990 --> 00:15:23,870 Mình chỉ còn 2 mạng... 286 00:15:23,870 --> 00:15:28,810 Cảm thấy thế nào? Rất giống cảm giác bị đối thủ dồn vào đường cùng phải không? 287 00:15:28,810 --> 00:15:30,520 Thích thật đấy... 288 00:15:30,520 --> 00:15:31,950 Ớn quá! 289 00:15:31,950 --> 00:15:35,080 Bị tâm lý khiến khả năng tư duy của người chơi giảm sút 290 00:15:35,080 --> 00:15:37,040 ...dẫn đến nhiều sai sót hơn. 291 00:15:37,040 --> 00:15:40,610 Nhìn cô rối trí mà tôi thấy kích thích quá. 292 00:15:40,610 --> 00:15:43,940 Bớt lảm nhảm và xuất bài đi! 293 00:15:43,940 --> 00:15:46,230 Lá bài hỗ trợ, kết ấn 12 cung hoàng đạo! 294 00:15:46,230 --> 00:15:50,610 Hiệu ứng battle sequence: tôi được tấn công 12 lượt liên tiếp! 295 00:15:51,880 --> 00:15:53,130 12 lượt?! 296 00:15:53,130 --> 00:15:58,380 Phải. Dù cô có mất hết số mạng hiện có, loạt tấn công vẫn không dừng lại. 297 00:15:58,380 --> 00:16:00,960 Quả là một hiệu ứng đáng sợ! 298 00:16:00,960 --> 00:16:02,370 Thật chẳng hiểu gì cả! 299 00:16:02,640 --> 00:16:05,420 Tôi thích sự không công bằng này! 300 00:16:05,420 --> 00:16:07,030 Rồi, tấn công lượt 1. 301 00:16:07,770 --> 00:16:09,200 Juvia chặn! 302 00:16:09,200 --> 00:16:10,410 Tớ sẽ bảo vệ cậu! 303 00:16:14,300 --> 00:16:16,200 Lượt 2... 304 00:16:16,870 --> 00:16:18,020 Lucy! 305 00:16:18,020 --> 00:16:18,790 Để tớ thử! 306 00:16:24,090 --> 00:16:28,290 Lucy, Juvia... Tớ xin lỗi. 307 00:16:31,020 --> 00:16:36,670 Shake me! Shake me up! Me Cancer! You? Let's move! 308 00:16:36,670 --> 00:16:40,810 Thất vọng quá. Cậu bại hoại phẩm chất đến mức này sao? 309 00:16:40,810 --> 00:16:43,320 Nhảy với tôi đi-kani! 310 00:16:44,820 --> 00:16:45,570 Nhảy á? 311 00:16:45,990 --> 00:16:50,920 Your hot, cool, soulful moves-kani! 312 00:16:50,920 --> 00:16:52,320 Nói nhảm gì thế?! 313 00:16:52,680 --> 00:16:55,590 12 cung Hoàng đạo tấn công. Lượt 3. 314 00:16:55,590 --> 00:16:59,690 Mình chỉ còn 2 mạng... Phải rồi! Quên khuấy đi mất! 315 00:16:59,690 --> 00:17:02,630 Lượt này tôi chấp nhận mất 1 mạng! 316 00:17:03,420 --> 00:17:04,820 Buông xuôi rồi à? 317 00:17:10,460 --> 00:17:12,520 Mất 1 mạng, 318 00:17:12,520 --> 00:17:16,690 ...thì tôi được xuất 1 lá bài: Mavis's Patience! 319 00:17:17,510 --> 00:17:20,900 Có vẻ bà ấy đang "mót" mà phải cố nhịn, 320 00:17:20,900 --> 00:17:23,970 Nhưng lá bài này sẽ từ chối tất cả những lượt tấn công còn lại! 321 00:17:23,970 --> 00:17:26,950 Cho tới khi lượt xuất bài của cậu kết thúc! 322 00:17:26,950 --> 00:17:30,480 Counter rất xuất sắc! Turn change. 323 00:17:30,480 --> 00:17:32,250 May mà mình sực nhớ ra! 324 00:17:32,930 --> 00:17:36,380 Người ta hay quên một số tính năng trong các lá bài của mình. 325 00:17:36,380 --> 00:17:38,990 Nhưng lần này, điều đó lại mang tính quyết định. 326 00:17:38,990 --> 00:17:43,900 Đấu bài thật tuyệt vời! Mỗi lá bài chưa được xuất đều chứa đựng phép màu đầy bất ngờ! 327 00:17:45,020 --> 00:17:47,180 Đã bảo là tôi ớn lắm! 328 00:17:47,180 --> 00:17:50,890 Standby sequence! Triệu hồi 2 Happy! 329 00:17:50,890 --> 00:17:52,240 Aye, sir! 330 00:17:52,940 --> 00:17:53,780 2 đứa hệt mình?! 331 00:17:53,780 --> 00:17:56,440 3 lá giống hệt nhau sao? 332 00:17:56,440 --> 00:17:58,020 Hiệu ứng đặc biệt của Happy! 333 00:17:58,420 --> 00:18:02,880 Khi đã có đủ 3 Happy, các cậu ấy sẽ phải tới Tinh Linh Giới... 334 00:18:03,520 --> 00:18:05,130 Sao lại thế chứ?! 335 00:18:05,130 --> 00:18:07,110 Đó là hậu quả của việc triệu hồi cả 3. 336 00:18:07,110 --> 00:18:09,010 Đùa hả trời! 337 00:18:09,010 --> 00:18:12,070 Và cái giá phải trả cho việc triệu hồi 3 Happy 338 00:18:12,070 --> 00:18:14,990 ...chính là Sát Long Nhân Natsu xuất hiện! 339 00:18:16,030 --> 00:18:17,310 Nóng người rồi à nha! 340 00:18:17,700 --> 00:18:22,490 Và giờ là lá bài hỗ trợ "Gray cởi trần"! 341 00:18:22,490 --> 00:18:25,190 Rồi! Cuộc chơi giờ mới bắt đầu! 342 00:18:25,190 --> 00:18:27,600 Theo đó, cậu ấy được tăng 60.000 chiến lực! 343 00:18:28,080 --> 00:18:30,280 Tôi đặt tiếp 1 lá bài! 344 00:18:30,280 --> 00:18:33,820 Battle Sequence, khi Natsu với Gray đều có mặt, 345 00:18:33,820 --> 00:18:35,940 ...thì lửa và băng có thể lưỡng chiến! 346 00:18:35,940 --> 00:18:36,900 Lên thôi! 347 00:18:36,900 --> 00:18:37,530 Ờ! 348 00:18:37,980 --> 00:18:39,360 Phá hủy 12 cung Hoàng Đạo! 349 00:18:41,330 --> 00:18:43,940 Vậy là chiêu tấn công liêu hoàn của cậu đã bị vô hiệu! 350 00:18:43,940 --> 00:18:46,140 Còn quá sớm để thở phào nhẹ nhõm đấy. 351 00:18:46,640 --> 00:18:48,760 Vì lá bài 12 cung hoàng đạo đã bị loại, 352 00:18:48,760 --> 00:18:52,380 ...tôi hủy thêm 2 lá bài nữa... 353 00:18:52,680 --> 00:18:57,100 ...để có thể thực hiện lệnh triệu hồi nhất phẩm Kim Sư Leo! 354 00:18:58,420 --> 00:18:59,890 Ta ghét phụ nữ. 355 00:19:01,020 --> 00:19:03,290 Cậu là mặt phản diện của tôi ha. 356 00:19:03,290 --> 00:19:04,560 Loke tấn công! 357 00:19:04,560 --> 00:19:07,300 Cứ việc. Leo chặn! 358 00:19:07,300 --> 00:19:08,270 Ta sẽ nghiền nát hắn. 359 00:19:08,810 --> 00:19:10,300 Loke! Nhờ cậu đấy! 360 00:19:12,270 --> 00:19:14,800 Có vẻ Loke bên này mạnh hơn nhỉ. 361 00:19:15,080 --> 00:19:16,280 Loke! 362 00:19:16,280 --> 00:19:18,290 Ngươi chỉ đến thế thôi sao, hả nguyên bản của ta? 363 00:19:18,740 --> 00:19:22,280 Xin lỗi nhé, Loke. Nhưng sự hy sinh của cậu không phải là vô nghĩa. 364 00:19:22,560 --> 00:19:25,040 Loke về Tinh Linh Giới là tôi có thể kích hoạt một thứ này! 365 00:19:25,880 --> 00:19:29,050 Lá bài hỗ trợ, "Triệu gọi từ TInh Linh Giới"! 366 00:19:30,040 --> 00:19:31,480 Không lẽ... 367 00:19:31,480 --> 00:19:35,010 Happy tại Tinh Linh Giới được tái sinh và tái triệu hồi! 368 00:19:35,310 --> 00:19:38,080 Aye, sir! Tớ trở lại rồi đây! 369 00:19:38,080 --> 00:19:41,220 Và giờ là chiêu liên kích! 370 00:19:41,220 --> 00:19:43,940 Tiên Nhân hợp nhất Natsu với Happy! 371 00:19:43,940 --> 00:19:48,690 Triệu hồi lá bài hợp nhất tối thượng Nappy Dragneel có cánh! 372 00:19:48,690 --> 00:19:49,840 Aye, sir! 373 00:19:50,140 --> 00:19:51,440 Thể loại quái nhân gì kia? 374 00:19:51,440 --> 00:19:54,130 Có tai, cánh với đuôi mèo? 375 00:19:54,130 --> 00:19:55,550 Còn hơn cả mong đợi! 376 00:19:55,810 --> 00:19:58,970 Nappy Dragneel có cánh tấn công! 377 00:19:58,970 --> 00:20:00,640 Sagittarius chặn! 378 00:20:00,640 --> 00:20:01,730 Tuân lệnh! 379 00:20:03,240 --> 00:20:05,510 Tự bay được đã quá! 380 00:20:05,930 --> 00:20:07,960 Whoops! Whoa! 381 00:20:07,960 --> 00:20:09,190 Né được sao?! 382 00:20:09,510 --> 00:20:12,340 Đó là tính năng Natsu hợp thể với Happy đấy! 383 00:20:12,340 --> 00:20:14,000 Vượt qua hộ vệ nhanh như cắt... 384 00:20:14,190 --> 00:20:16,010 Aye, sir! 385 00:20:16,010 --> 00:20:19,200 ...và tấn công thẳng vào người chơi! 386 00:20:19,690 --> 00:20:20,950 Không giống mình chút nào... 387 00:20:21,310 --> 00:20:23,930 Turn change! Còn lại 2 mạng! 388 00:20:25,560 --> 00:20:31,570 Được rồi. Standby sequence. Triệu hồi Bạch Dương Aires. 389 00:20:31,870 --> 00:20:34,230 Cuối cùng cũng tới lượt ta! 390 00:20:34,230 --> 00:20:36,910 Xin lỗi vì để quý vị phải đợi. 391 00:20:36,910 --> 00:20:38,050 Ai thèm đợi ngươi?! 392 00:20:38,050 --> 00:20:40,730 Battle sequence! Sagittarius tấn công! 393 00:20:40,730 --> 00:20:41,670 Lần này nhất định thành công... 394 00:20:41,670 --> 00:20:43,310 Gray chặn! 395 00:20:43,310 --> 00:20:44,990 Tớ bảo vệ cậu! 396 00:20:45,960 --> 00:20:47,260 Gray! 397 00:20:47,260 --> 00:20:50,650 Tiếp theo là lá bài hỗ trợ, "Hắc Dạ Hỏa"! 398 00:20:51,880 --> 00:20:53,890 Sức mạnh tràn trề! 399 00:20:53,890 --> 00:20:56,570 Tăng 5.000.000 lực chiến! 400 00:20:56,570 --> 00:20:57,760 5.000.000?! 401 00:20:57,760 --> 00:21:01,270 N-Nappy Dragneel chặn! 402 00:21:06,750 --> 00:21:08,060 Tôi đã hồi lại 2 mạng . 403 00:21:08,520 --> 00:21:10,140 Cái gì?! 404 00:21:10,140 --> 00:21:12,440 Do chiêu kết hợp tấn công Hắc Dạ đấy. 405 00:21:12,440 --> 00:21:16,070 Kết quả của việc thành công tách đôi hai pháp sư đã hợp nhất. 406 00:21:17,150 --> 00:21:20,080 Đến lúc kết thúc rồi. Nhanh cho đỡ đau đớn. 407 00:21:20,630 --> 00:21:22,000 Aries tấn công! 408 00:21:22,000 --> 00:21:24,940 Yahoo! Tôi sẽ nghiền cô ra cám! 409 00:21:24,940 --> 00:21:29,860 Hồi lại mạng rồi à? Nếu tôi tấn công thẳng vào cậu khi chỉ còn 1 mạng 410 00:21:29,860 --> 00:21:33,260 Thì tôi có thể khẩn cấp triệu gọi lá bài cấp S này! 411 00:21:36,280 --> 00:21:40,680 Pháp sư cấp S, cha của tôi, Gildarts! 412 00:21:41,810 --> 00:21:43,430 Lâu không gặp. 413 00:21:44,580 --> 00:21:46,340 Vẫn còn lá này cơ à?! 414 00:21:46,860 --> 00:21:49,740 Cuối cùng cũng chịu gọi ta à, Cana-chan. 415 00:21:49,740 --> 00:21:53,260 Và nghe thấy con nói "cha của tôi", ta vui lắm! 416 00:21:53,260 --> 00:21:56,630 Nói lại câu đó lần nữa đi, rồi con bảo gì ta cũng chiều hết! 417 00:21:57,670 --> 00:22:02,280 Sao cũng được! Nhìn đối thủ đi! Đấu cho nghiêm túc vào. 418 00:22:02,280 --> 00:22:04,390 Ừ, nghiêm túc thì nghiêm túc... 419 00:22:04,860 --> 00:22:07,090 Vì Cana-chan... 420 00:22:10,170 --> 00:22:12,020 Chúng ta phải tìm cách ra khỏi đây! 421 00:22:12,020 --> 00:22:13,380 Nhưng ra bằng cách nào? 422 00:22:13,380 --> 00:22:15,250 Có một cách đấy. 423 00:22:15,670 --> 00:22:18,000 Ờ. Cái thằng cùi Loke đó... 424 00:22:18,000 --> 00:22:20,760 Mọi người, quay lại thế giới của Loke thôi. 425 00:22:21,540 --> 00:22:26,060 Thằng cùi đó, nhất định tớ phải cho hắn một trận nhừ tử! 426 00:23:58,600 --> 00:23:59,990 Natsu, thấy thế nào? 427 00:23:59,990 --> 00:24:01,860 Happy, cậu nhảy bach tuộc đẹp lắm! 428 00:24:01,860 --> 00:24:05,730 Quá đáng! Nhảy thường đấy chứ! Sao cậu lại xoáy thành "bạch tuộc"?! 429 00:24:05,730 --> 00:24:06,640 Không phải à? 430 00:24:06,640 --> 00:24:09,120 Thiệt tình! Nhìn lại cho kỹ đi! 431 00:24:09,120 --> 00:24:10,070 Ờ, tớ hiểu rồi! 432 00:24:10,070 --> 00:24:15,010 Back spin, turn, double axle! Thấy sao? 433 00:24:15,010 --> 00:24:16,230 Đúng là giống bạch tuộc thật. 434 00:24:16,230 --> 00:24:17,650 Hừ! 435 00:24:17,650 --> 00:24:21,170 Next time: Gray vs. Cancer! Dance Battle! 436 00:24:21,170 --> 00:24:23,590 À mà này, tớ nghĩ chân cậu mập thế kia không nhảy được đâu. 437 00:24:23,590 --> 00:24:25,580 Trêu tớ hả?! 35108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.