Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,063 --> 00:00:07,040
Previously on
"Below Deck Down Under"...
2
00:00:07,107 --> 00:00:09,676
Oh, my God, all your horses!
3
00:00:09,743 --> 00:00:11,169
Yee-haw!
4
00:00:11,236 --> 00:00:13,263
Galley, galley...
[static]
5
00:00:14,882 --> 00:00:17,809
We can't really understand.
It's just very frustrating.
6
00:00:17,843 --> 00:00:19,286
Can we stop talking
and go with service?
7
00:00:19,419 --> 00:00:21,246
Yeah, but you're gonna do it
again in five minutes.
8
00:00:21,313 --> 00:00:23,457
Okay, I'll speak when you
start getting it out on time.
9
00:00:23,490 --> 00:00:25,058
Would you like some of
this focaccia?
10
00:00:25,158 --> 00:00:26,293
It looks delicious.
11
00:00:26,360 --> 00:00:27,628
Yeah, I think they
just made it today.
12
00:00:27,761 --> 00:00:29,096
You made it?
You guys?
13
00:00:29,196 --> 00:00:30,230
No, the bakery made it.
14
00:00:30,297 --> 00:00:33,333
No, we made it from scratch!
15
00:00:33,400 --> 00:00:34,534
We've been making it!
16
00:00:34,601 --> 00:00:36,662
There is a primal
part of my brain
17
00:00:36,695 --> 00:00:41,375
that wants to merge
genetics with Joao.
18
00:00:41,441 --> 00:00:43,143
Cheers!
19
00:00:43,277 --> 00:00:44,628
You have really nice eyes.
20
00:00:46,038 --> 00:00:47,915
You're an ideal woman.
21
00:00:48,015 --> 00:00:49,516
You are what every
guy ----ing wants.
22
00:00:49,583 --> 00:00:51,318
The more I get to know her,
I'm like,
23
00:00:51,385 --> 00:00:53,971
oh, hold on here.
Well, well, what have we here?
24
00:00:59,384 --> 00:01:00,394
Eddy and Jenna?
25
00:01:01,895 --> 00:01:04,189
I think you can see on my
face that it bothers me.
26
00:01:43,670 --> 00:01:44,855
[sighs]
27
00:01:58,018 --> 00:01:58,952
Oh...
28
00:02:04,825 --> 00:02:05,959
[alarm sounds]
29
00:02:17,129 --> 00:02:20,240
So, basically, Edward
tried to kiss me last night,
30
00:02:20,273 --> 00:02:21,700
and he did kiss me last night.
31
00:02:21,800 --> 00:02:23,927
Do you know who kept giving
me a funny eye, though?
32
00:02:23,960 --> 00:02:25,479
-Who?
-Alesia.
33
00:02:25,545 --> 00:02:28,140
Anytime I was with Jenna,
34
00:02:28,206 --> 00:02:30,442
Alesia kept going like that.
35
00:02:34,187 --> 00:02:36,406
Yeah, she's feeling
left behind, yeah.
36
00:02:38,792 --> 00:02:40,886
Alesia said
she's got a boyfriend.
37
00:02:40,986 --> 00:02:43,113
Such a free spirit.
Fun girl.
38
00:02:43,146 --> 00:02:44,831
I wonder how fun
her boyfriend is.
39
00:02:58,236 --> 00:03:01,173
The text that he sent
was just so ridiculous.
40
00:03:01,239 --> 00:03:03,075
Actually, I'm embarrassed.
41
00:03:03,141 --> 00:03:05,519
My boyfriend knows I'm a flirt.
42
00:03:05,585 --> 00:03:07,254
He actually enjoys
that about me.
43
00:03:07,320 --> 00:03:09,623
He can trust me that I would
never actually do anything.
44
00:03:09,690 --> 00:03:12,084
He knows that I'm going
to be faithful.
45
00:03:12,184 --> 00:03:14,186
But last night,
46
00:03:14,252 --> 00:03:15,862
that took it a step too far.
47
00:03:18,965 --> 00:03:20,617
God bless my soul.
48
00:03:23,437 --> 00:03:24,671
Yeah.
49
00:03:24,738 --> 00:03:26,531
-How was your night?
-Just relaxing, man.
50
00:03:26,598 --> 00:03:28,141
It was nice.
It was just super chill.
51
00:03:28,208 --> 00:03:29,309
-Good on you.
-What about you?
52
00:03:29,376 --> 00:03:31,670
I wasn't nearly as bad as...
53
00:03:34,147 --> 00:03:35,082
-Did you kiss her?
-Yeah.
54
00:03:35,182 --> 00:03:36,483
You little bastard.
55
00:03:36,550 --> 00:03:39,152
I think young love on
a boat is a healthy thing,
56
00:03:39,219 --> 00:03:41,822
and I'm happy for both
Jenna and Eddy.
57
00:03:41,855 --> 00:03:43,757
Did I sound sincere?
58
00:03:43,857 --> 00:03:45,559
[laughing]
59
00:03:48,495 --> 00:03:50,363
Because I'm really trying.
60
00:03:50,397 --> 00:03:52,666
Weird things happen in
the hot tub, don't they?
61
00:03:52,766 --> 00:03:54,000
Look, Janna's pretty.
62
00:03:54,067 --> 00:03:55,469
She's a very pretty girl,
you know?
63
00:03:55,569 --> 00:03:57,504
I'm not blind, but, you know,
64
00:03:57,537 --> 00:03:58,505
I didn't initiate anything.
65
00:03:58,538 --> 00:04:00,040
I probably won't.
66
00:04:00,073 --> 00:04:02,843
I've just got over a
pretty tough relationship.
67
00:04:02,876 --> 00:04:04,469
I do have a big job on the boat.
68
00:04:04,536 --> 00:04:06,079
I'm just going to focus on that.
69
00:04:06,146 --> 00:04:07,247
That's great.
70
00:04:08,415 --> 00:04:09,808
Let's go.
71
00:04:09,875 --> 00:04:10,742
Crunch time.
72
00:04:10,809 --> 00:04:12,385
Got much upstairs.
73
00:04:12,452 --> 00:04:14,504
What are you doing down here?
What are you doing down here?
74
00:04:17,924 --> 00:04:21,052
So, quickly give
the aft a scrub.
75
00:04:21,086 --> 00:04:22,988
Not bad at all.
76
00:04:23,054 --> 00:04:24,397
Alesia, Alesia, Jenna.
77
00:04:24,464 --> 00:04:27,325
Can you come to
the guest cabins, please?
78
00:04:27,425 --> 00:04:28,560
Copy, on my way.
79
00:04:29,836 --> 00:04:30,896
[bleep]'s sake.
80
00:04:32,330 --> 00:04:33,507
Do we have three beds, mate?
81
00:04:33,607 --> 00:04:35,041
I've done this bed.
82
00:04:35,075 --> 00:04:36,209
-Okay, so there's three more.
-And I've done that.
83
00:04:36,243 --> 00:04:37,210
I've got two more.
84
00:04:37,310 --> 00:04:39,212
Okay, two beds.
You two.
85
00:04:39,246 --> 00:04:40,906
On a race.
86
00:04:42,941 --> 00:04:43,917
Yeah, you can.
87
00:04:43,950 --> 00:04:45,118
I want to finish that.
88
00:04:46,486 --> 00:04:47,788
-Benny boy.
-Hey, how are you, Captain?
89
00:04:47,854 --> 00:04:48,889
Amazing.
90
00:04:48,922 --> 00:04:50,724
-You get a good sleep?
-I got 10 hours.
91
00:04:50,757 --> 00:04:53,285
I feel a bit guilty.
92
00:04:53,351 --> 00:04:55,412
Who even enjoys making beds?
93
00:04:55,445 --> 00:04:56,296
Shut up.
94
00:04:56,363 --> 00:04:57,731
Do you enjoy making beds?
95
00:04:57,831 --> 00:04:59,966
I enjoy doing my job properly.
Let's go. Come on.
96
00:05:02,369 --> 00:05:04,938
Do you know if I was
your boyfriend at home?
97
00:05:05,005 --> 00:05:07,974
-I'd be fuming,
-Yeah, I know.
98
00:05:08,074 --> 00:05:10,310
Like, for me, I don't care.
I'm single.
99
00:05:10,410 --> 00:05:13,480
But if you were my girlfriend
or my wife...
100
00:05:13,547 --> 00:05:14,814
I don't want
to hear it today.
101
00:05:14,881 --> 00:05:17,751
Oh, my God.
Keep my name out of your mouth.
102
00:05:17,851 --> 00:05:19,920
Less of this
and more of this.
103
00:05:19,953 --> 00:05:21,922
I take it on board. I just
don't want to hear it today.
104
00:05:22,055 --> 00:05:23,114
Yeah.
105
00:05:25,859 --> 00:05:27,494
Good, so far.
106
00:05:27,594 --> 00:05:28,995
It's a nice day.
107
00:05:31,957 --> 00:05:33,333
All right, let's clean this up.
108
00:05:33,400 --> 00:05:35,135
It's time for us to
rock and roll, love.
109
00:05:35,202 --> 00:05:36,770
We're getting there.
110
00:05:36,803 --> 00:05:38,505
I'm starting from here and
then working my way around.
111
00:05:38,572 --> 00:05:40,273
-That's the plan.
-Yeah, that's good.
112
00:05:40,340 --> 00:05:42,609
I'm one of those people
that have to be
113
00:05:42,642 --> 00:05:44,844
in a very clean zen environment.
114
00:05:44,911 --> 00:05:47,848
So I can attribute
my timing delays
115
00:05:47,948 --> 00:05:50,050
a little bit to
the discombobulation
116
00:05:50,116 --> 00:05:53,286
of this bloody shambolic
machine that I live in,
117
00:05:53,353 --> 00:05:55,622
and I'm going to sort her out.
118
00:05:55,689 --> 00:05:57,649
-I'll be right back.
-Yeah, it's all good.
119
00:05:58,658 --> 00:05:59,960
[beeping]
120
00:05:59,993 --> 00:06:01,194
No, don't do this.
121
00:06:01,261 --> 00:06:02,654
[bleep]
122
00:06:04,856 --> 00:06:07,033
Oh!
123
00:06:09,436 --> 00:06:10,937
Five-second rule here, eh?
124
00:06:11,004 --> 00:06:12,872
[beeping]
125
00:06:15,609 --> 00:06:16,910
Oh, no.
126
00:06:17,010 --> 00:06:18,812
Hey, Jason, it's Ben.
Can you come in, please?
127
00:06:18,845 --> 00:06:19,938
Copy that.
128
00:06:20,005 --> 00:06:21,798
Oh, that's lovely.
129
00:06:22,874 --> 00:06:24,084
How's it going, mate?
130
00:06:24,150 --> 00:06:25,986
There's a fan malfunction,
131
00:06:26,019 --> 00:06:28,221
and I can't do the charter
without this oven.
132
00:06:28,288 --> 00:06:30,023
It's ----ing bullsh--.
133
00:06:30,056 --> 00:06:32,784
Engineers, can you meet me
in the galley, please?
134
00:06:32,884 --> 00:06:34,294
What's up?
135
00:06:34,361 --> 00:06:35,453
[laughing]
136
00:06:35,520 --> 00:06:37,497
It says fan malfunction.
137
00:06:37,564 --> 00:06:39,232
Has it done that before?
138
00:06:39,299 --> 00:06:40,267
It has?
139
00:06:40,367 --> 00:06:41,701
I ordered a new one.
140
00:06:41,768 --> 00:06:44,029
-What a fan, a new fan?
-Yeah, yeah, yeah.
141
00:06:48,375 --> 00:06:49,409
All right.
142
00:06:51,136 --> 00:06:52,245
Sorry about kissing
you last night.
143
00:06:52,345 --> 00:06:53,638
No, it's fine.
144
00:06:53,705 --> 00:06:54,748
If you didn't want to, sorry.
145
00:06:57,984 --> 00:06:59,019
I should've asked first.
146
00:06:59,052 --> 00:07:02,555
I never expected to kiss Eddy.
147
00:07:02,589 --> 00:07:05,692
Like, it's my first mustache.
148
00:07:05,725 --> 00:07:07,727
Like, not my type in general.
149
00:07:07,794 --> 00:07:11,197
I don't think my future husband
will be doing manual labor.
150
00:07:11,298 --> 00:07:14,100
He'll also be an older guy,
of course.
151
00:07:14,167 --> 00:07:16,636
But Eddy has his head
screwed on properly.
152
00:07:16,703 --> 00:07:18,396
He's a hard worker and...
153
00:07:20,340 --> 00:07:21,775
So cute.
154
00:07:24,511 --> 00:07:25,570
[laughs]
155
00:07:26,780 --> 00:07:27,948
My goodness.
156
00:07:29,449 --> 00:07:31,284
[bleep] me.
157
00:07:34,254 --> 00:07:36,289
Holy [bleep].
When did I send these?
158
00:07:37,682 --> 00:07:39,159
Alesia texted me last night.
159
00:07:39,259 --> 00:07:41,761
[bleep]
I don't remember.
160
00:07:41,828 --> 00:07:44,064
She goes, "I haven't a clue
what's going on in my head,
161
00:07:44,097 --> 00:07:45,632
but you need to get out of it."
162
00:07:45,699 --> 00:07:46,599
Oh, wow.
163
00:07:46,633 --> 00:07:47,959
"Believe me when I say
164
00:07:48,026 --> 00:07:49,903
I haven't been able
to stop looking at you."
165
00:07:49,936 --> 00:07:52,364
And then she goes, "call me
crazy, but I'm not wrong.
166
00:07:52,430 --> 00:07:53,406
"Same, too.
167
00:07:53,440 --> 00:07:55,266
You've been getting
on with Jenna."
168
00:07:55,300 --> 00:07:58,578
I said, "I would drop it in a
second to be an alien with you."
169
00:07:58,611 --> 00:08:00,080
Oh, dear.
170
00:08:00,146 --> 00:08:01,873
See how that goes down.
171
00:08:01,973 --> 00:08:05,352
Oh, drunk Eddy sending
out Hail Mary's at 3 a.m.
172
00:08:05,452 --> 00:08:06,686
That's not great.
173
00:08:06,753 --> 00:08:09,114
I want to make more of
an effort with Jenna,
174
00:08:09,147 --> 00:08:10,815
like getting more
and more to know her.
175
00:08:10,882 --> 00:08:12,826
Oh, man, I'm in the sh--.
176
00:08:15,987 --> 00:08:18,456
[bleep]
What an idiot.
177
00:08:20,767 --> 00:08:23,002
Oh, this needs another wipe.
178
00:08:23,069 --> 00:08:24,796
Just a working class man.
179
00:08:26,006 --> 00:08:28,108
-You okay?
-Yeah, just tired.
180
00:08:28,141 --> 00:08:29,509
It was a good night.
181
00:08:29,576 --> 00:08:30,877
I just am a little bit
ropey this morning,
182
00:08:30,944 --> 00:08:33,046
but I will power on through.
183
00:08:33,113 --> 00:08:34,114
Did you hook up with anyone?
184
00:08:34,247 --> 00:08:35,849
Nope.
185
00:08:35,915 --> 00:08:38,618
I don't know. I'm just not there
for just to hook up anymore,
186
00:08:38,651 --> 00:08:39,853
especially with the yachting.
187
00:08:39,919 --> 00:08:41,079
Fair.
188
00:08:41,179 --> 00:08:43,773
I apologize for
dropping you in the sand.
189
00:08:49,921 --> 00:08:51,189
Oh, that's okay.
190
00:08:51,256 --> 00:08:54,200
You nearly caught me,
and then you dropped me.
191
00:08:55,927 --> 00:08:57,804
Eddy, Eddy, Eddy.
192
00:08:57,871 --> 00:08:59,205
Pretty boy.
193
00:09:01,107 --> 00:09:04,544
I don't remember,
but I pissed last night.
194
00:09:04,611 --> 00:09:07,213
-Just texting Alesia.
-No, you weren't.
195
00:09:07,280 --> 00:09:08,915
But it was all just
about her being, like,
196
00:09:08,982 --> 00:09:10,383
can't get you out of my head,
and I was, like, same.
197
00:09:10,450 --> 00:09:12,210
This boat is like
the Love Boat.
198
00:09:12,277 --> 00:09:13,653
Where is Michael?
199
00:09:13,686 --> 00:09:15,622
I just really need some help.
200
00:09:15,722 --> 00:09:18,174
Did you tell Joao
Alesia messaged you before bed?
201
00:09:18,208 --> 00:09:19,225
Yeah.
202
00:09:26,216 --> 00:09:27,267
Join us.
203
00:09:27,333 --> 00:09:28,793
We need to work
something out here.
204
00:09:28,860 --> 00:09:31,070
And I feel like
you're a part of this.
205
00:09:31,137 --> 00:09:32,639
Okay.
206
00:09:32,739 --> 00:09:34,199
All right, have a seat.
207
00:09:37,177 --> 00:09:38,244
With your towels.
208
00:09:39,312 --> 00:09:40,647
Right.
209
00:09:40,713 --> 00:09:42,315
I was just trying to work out.
210
00:09:42,382 --> 00:09:44,084
I'm curious to know what
he wants to say as well.
211
00:09:44,184 --> 00:09:45,518
No, I was just trying
to work out.
212
00:09:45,585 --> 00:09:46,986
You were messaging Eddy.
213
00:09:47,053 --> 00:09:48,354
And I told you to [bleep] off
214
00:09:48,421 --> 00:09:50,090
and just stop being a
drunken idiot, basically.
215
00:09:50,156 --> 00:09:52,041
Kind of.
216
00:09:52,075 --> 00:09:54,219
[sighs]
217
00:09:54,252 --> 00:09:56,154
I wish you paid more
attention to the job
218
00:09:56,254 --> 00:09:57,655
that you're supposed to be doing
219
00:09:57,722 --> 00:09:59,365
than thinking about what
other people are texting,
220
00:09:59,399 --> 00:10:01,092
unless you've got a
text directly,
221
00:10:01,159 --> 00:10:02,427
it wasn't anything
to do with you.
222
00:10:02,494 --> 00:10:04,337
No, if someone comes
to me and says,
223
00:10:04,404 --> 00:10:05,705
Alesia, I was messaging
her last night.
224
00:10:05,805 --> 00:10:06,840
Who said that?
225
00:10:06,940 --> 00:10:08,191
I didn't say it in a bad way.
226
00:10:09,934 --> 00:10:11,678
I just flirt to make
myself feel better.
227
00:10:11,778 --> 00:10:13,746
I'm flat out with work,
there's so much to do
228
00:10:13,813 --> 00:10:15,381
and you're busy up here
----ing
229
00:10:15,415 --> 00:10:16,674
talking about who's
talking to who.
230
00:10:16,741 --> 00:10:17,650
I'm actually Hoovering up here.
231
00:10:17,717 --> 00:10:18,952
What's going on?
232
00:10:20,487 --> 00:10:22,889
If I hear you gossiping
instead of working
233
00:10:22,922 --> 00:10:24,724
one more ----ing time with me...
234
00:10:24,757 --> 00:10:26,259
But you're shouldn't be flirting
and having a crack with anyone
235
00:10:26,292 --> 00:10:27,227
because you've got a boyfriend.
236
00:10:27,260 --> 00:10:28,228
You should be working right now.
237
00:10:28,261 --> 00:10:29,829
But you've got a boyfriend.
238
00:10:29,896 --> 00:10:31,598
So I'm not allowed to talk
now while I'm working.
239
00:10:31,664 --> 00:10:33,266
Well, you're not working,
you're just talking.
240
00:10:33,333 --> 00:10:35,401
Alesia, there's honestly no
need to get wound up about it.
241
00:10:35,435 --> 00:10:37,737
I'm pissed off because
every time I see you,
242
00:10:37,804 --> 00:10:39,072
you're just gossiping
all the time.
243
00:10:39,205 --> 00:10:40,507
There's no need to
be pissed off though.
244
00:10:40,573 --> 00:10:42,475
It's disrespectful
towards your boyfriend.
245
00:10:42,542 --> 00:10:43,977
I don't care whether or
not I've got a boyfriend.
246
00:10:44,043 --> 00:10:45,578
I care about getting
the job ----ing done.
247
00:10:45,712 --> 00:10:47,013
Maybe you should care
about your boyfriend
248
00:10:47,080 --> 00:10:48,081
because you're
in a relationship.
249
00:10:48,181 --> 00:10:49,249
I'm here to work, mate.
250
00:10:49,282 --> 00:10:50,817
Just ----ing pick up a Hoover.
251
00:10:50,884 --> 00:10:53,586
I mean, we're all having
a little bit of a gossip,
252
00:10:53,620 --> 00:10:56,614
but she's trying to pin
the point as if, like,
253
00:10:56,648 --> 00:10:58,316
I'm not doing any work
254
00:10:58,383 --> 00:11:00,485
to try and deflect
that she's in the wrong.
255
00:11:00,552 --> 00:11:02,195
What is going on?
256
00:11:02,295 --> 00:11:03,596
He's in my ----ing face.
Oh, you've got a boyfriend.
257
00:11:03,630 --> 00:11:04,931
Stop flirting when I was like,
258
00:11:04,964 --> 00:11:06,624
we're here to ----ing
work, mate.
259
00:11:06,658 --> 00:11:08,126
Who said this?
260
00:11:08,159 --> 00:11:10,003
Mikey, he's literally all up
in my ----ing grill.
261
00:11:11,938 --> 00:11:13,773
I'm just saying how it is.
262
00:11:13,806 --> 00:11:16,209
Get off my ----ing dick, mate.
263
00:11:16,276 --> 00:11:18,478
-I'm shaking.
-Okay, go and take a coffee.
264
00:11:18,511 --> 00:11:20,146
Go and take a coffee.
265
00:11:20,213 --> 00:11:22,140
I don't know what
I just walked into.
266
00:11:25,084 --> 00:11:26,811
He's vacuuming upstairs.
267
00:11:29,322 --> 00:11:31,441
Mike, what the [bleep] happened?
268
00:11:33,927 --> 00:11:35,420
What did you do to Alesia?
269
00:11:35,486 --> 00:11:36,813
I literally was outside.
270
00:11:36,846 --> 00:11:37,964
She was obviously
stood behind us.
271
00:11:37,997 --> 00:11:39,332
Were you gossiping?
272
00:11:39,399 --> 00:11:40,400
No.
273
00:11:40,466 --> 00:11:42,201
Yeah, you are gossiping,
don't lie.
274
00:11:43,570 --> 00:11:44,571
I mean, it's like...
275
00:11:44,671 --> 00:11:46,306
She's not finding it funny.
276
00:11:46,372 --> 00:11:48,508
Yeah, but also
she's got a boyfriend.
277
00:11:48,541 --> 00:11:50,076
That's none of your business.
278
00:11:50,143 --> 00:11:52,270
If she wants to flirt with them,
that's between them.
279
00:11:52,370 --> 00:11:53,646
Stay out of it.
280
00:11:53,780 --> 00:11:54,814
What do you want us to do?
281
00:11:54,948 --> 00:11:56,274
I want you to
vacuum down here.
282
00:11:56,341 --> 00:11:58,276
-Sound.
-And then go find Jenna.
283
00:11:58,376 --> 00:11:59,485
I mean it, Mike.
284
00:11:59,519 --> 00:12:01,137
I will, man, I will.
285
00:12:03,256 --> 00:12:05,058
How's Mama Bear going?
286
00:12:07,218 --> 00:12:08,494
I'll leave that to you.
287
00:12:08,628 --> 00:12:09,554
Yeah.
288
00:12:09,621 --> 00:12:11,030
Mike is wrong for gossiping
289
00:12:11,064 --> 00:12:14,058
and like Alesia should
100% stand up for herself,
290
00:12:14,125 --> 00:12:17,203
but she doesn't need
to do it at decibel 100.
291
00:12:17,236 --> 00:12:18,571
Like what the [bleep]?
292
00:12:18,638 --> 00:12:19,606
Alesia?
293
00:12:19,672 --> 00:12:20,898
Captain heard you.
294
00:12:20,965 --> 00:12:23,009
Like, Alesia,
be smarter as well.
295
00:12:23,042 --> 00:12:25,970
The two of you are
----ing dumbasses.
296
00:12:26,070 --> 00:12:27,246
Are you okay?
297
00:12:27,313 --> 00:12:28,948
I know I shouldn't have
reacted like that,
298
00:12:29,015 --> 00:12:32,577
-but he just winds me up.
-I know. I get it. I get it.
299
00:12:32,644 --> 00:12:34,454
Oh, Jenna, I've got
something to tell you.
300
00:12:34,520 --> 00:12:36,923
What?
Do I want to know?
301
00:12:37,023 --> 00:12:38,458
You can't react like that
302
00:12:38,524 --> 00:12:40,126
because it's not going
to solve anything
303
00:12:40,193 --> 00:12:41,819
and I don't want,
you know, Jason
304
00:12:41,919 --> 00:12:43,554
or the other crew
seeing stuff like that.
305
00:12:43,588 --> 00:12:45,223
You know how
Eddy kissed Jenny yesterday?
306
00:12:45,256 --> 00:12:47,700
Like, and then Eddy's
then telling all the boys.
307
00:12:47,734 --> 00:12:49,469
Eddy comes up to us and says,
308
00:12:49,569 --> 00:12:50,770
all right, Eddy,
what's happening? He says...
309
00:12:55,642 --> 00:12:57,210
No, wait, wait.
Hang on.
310
00:12:57,276 --> 00:12:59,779
No, you got the twisted.
311
00:12:59,846 --> 00:13:01,572
This is what
happens with gossip.
312
00:13:01,606 --> 00:13:03,082
He doesn't have any integrity.
313
00:13:03,116 --> 00:13:04,367
No, he's a gossip.
314
00:13:07,587 --> 00:13:09,906
Yes. Yes.
315
00:13:09,939 --> 00:13:13,184
Where did the Eddy
thing come from?
316
00:13:13,284 --> 00:13:14,794
I didn't think it was a thing.
317
00:13:16,454 --> 00:13:20,233
I feel used because
if Eddy likes Alesia
318
00:13:20,300 --> 00:13:23,928
am I the pawn between them
to make someone jealous?
319
00:13:31,778 --> 00:13:33,771
I feel really used.
320
00:13:43,423 --> 00:13:45,416
I'm so confused now.
321
00:13:45,450 --> 00:13:47,627
She's cracking on with
all the guys?
322
00:13:47,694 --> 00:13:49,896
No screaming and shouting
around the boat.
323
00:13:49,962 --> 00:13:51,497
Yeah, you copy that,
it won't happen again.
324
00:13:53,566 --> 00:13:55,585
Hey, Chief, what's
going on with this?
325
00:13:59,655 --> 00:14:00,740
Cool.
326
00:14:00,807 --> 00:14:02,475
You working hard there, Mike?
327
00:14:02,575 --> 00:14:04,335
Yeah.
328
00:14:04,435 --> 00:14:06,003
Attention, heads of department.
329
00:14:06,104 --> 00:14:07,505
Can you meet me in
the crew mess now
330
00:14:07,605 --> 00:14:09,098
for a preference sheet meeting?
331
00:14:09,165 --> 00:14:10,183
Copy.
332
00:14:13,311 --> 00:14:14,846
All right, guys,
charter three.
333
00:14:14,946 --> 00:14:16,456
-Yep.
-Right, here we go.
334
00:14:16,556 --> 00:14:19,592
Mecca is a New York City founder
of a lifestyle magazine, Pynk,
335
00:14:19,659 --> 00:14:21,594
which celebrates
Black women and curates
336
00:14:21,661 --> 00:14:23,362
elevated experiences for them.
337
00:14:23,429 --> 00:14:24,363
Okay.
338
00:14:28,292 --> 00:14:30,636
-Feeling good.
-Super sexy.
339
00:14:30,703 --> 00:14:32,038
Super sexy.
340
00:14:32,071 --> 00:14:33,456
There's four of these,
so they'll go
341
00:14:33,523 --> 00:14:35,007
one and one, one and one.
342
00:14:35,108 --> 00:14:36,501
We want to make sure
they don't hang over, right?
343
00:14:38,044 --> 00:14:39,270
Oh, like in somebody's face?
344
00:14:39,303 --> 00:14:40,747
[laughing]
345
00:14:40,813 --> 00:14:43,307
Just, I'm trying to be honored,
but I can't see it.
346
00:14:43,374 --> 00:14:44,584
Absolutely not.
347
00:14:44,617 --> 00:14:46,819
Oh, if something's not up
to my standards,
348
00:14:46,886 --> 00:14:48,312
you're definitely going to know.
349
00:14:48,346 --> 00:14:52,492
But funny enough, I am,
and as sassy as I can be,
350
00:14:52,558 --> 00:14:54,794
I feel like I'm the softer one
351
00:14:54,827 --> 00:14:57,355
of the rest
of my charter guests.
352
00:14:57,455 --> 00:15:00,324
So these are going to
sit on table A and B.
353
00:15:00,358 --> 00:15:01,400
On that one?
354
00:15:01,501 --> 00:15:02,735
And then we wrap
these with florals.
355
00:15:02,835 --> 00:15:04,170
-This one.
-I know you lie.
356
00:15:04,237 --> 00:15:05,438
Oh, please.
357
00:15:05,471 --> 00:15:07,323
She has visited
over 48 countries.
358
00:15:07,390 --> 00:15:09,509
I splurge on
vacations regularly.
359
00:15:09,575 --> 00:15:10,843
We did Egypt together.
360
00:15:10,910 --> 00:15:13,179
We closed down the entire
St. Regis in New Cairo,
361
00:15:13,246 --> 00:15:14,405
so it was just for us.
362
00:15:14,505 --> 00:15:17,517
Everything, luxury over the top,
363
00:15:17,583 --> 00:15:19,911
Berkware and Bentley driving,
all the good food,
364
00:15:20,011 --> 00:15:20,978
all the good drinks.
365
00:15:21,045 --> 00:15:22,522
I like to see the money.
366
00:15:22,622 --> 00:15:25,324
You know, when you're spending
six figures on a vacation,
367
00:15:25,391 --> 00:15:27,960
you want to see six figures
on your vacation.
368
00:15:27,994 --> 00:15:31,197
She is excited to come aboard
with Karen, Michelle,
369
00:15:31,264 --> 00:15:33,683
Tamika, B, and Erika.
370
00:15:33,749 --> 00:15:35,802
Mecca is looking forward
to five-star service
371
00:15:35,868 --> 00:15:37,770
with meals and tablescapes.
372
00:15:37,804 --> 00:15:40,698
Nobody should ever be
intimidated by my standards.
373
00:15:40,731 --> 00:15:42,375
I think if they are,
they should raise their own.
374
00:15:42,442 --> 00:15:44,243
On the final night,
Mecca wants to end
375
00:15:44,310 --> 00:15:47,880
with an opulent, formal,
six-course black-tie dinner.
376
00:15:47,947 --> 00:15:49,440
They've got a high standard.
377
00:15:49,507 --> 00:15:50,683
We need to pick our game up.
378
00:15:50,750 --> 00:15:52,201
Right-o, thank you very much.
379
00:15:52,268 --> 00:15:54,245
-Cheers, thank you.
-Thank you.
380
00:15:59,458 --> 00:16:00,551
We've all got done.
381
00:16:00,618 --> 00:16:02,195
I'm super happy.
It looks great.
382
00:16:02,261 --> 00:16:04,188
Deck crew, Joao.
Just wrap up what you're doing.
383
00:16:04,255 --> 00:16:07,792
Interior, interior, Daisy.
We are done for the day.
384
00:16:07,892 --> 00:16:09,093
Wonderful.
385
00:16:13,039 --> 00:16:14,432
Pretty good, how are you?
386
00:16:15,374 --> 00:16:16,542
I'm super tired.
387
00:16:16,609 --> 00:16:18,394
-You're tired?
-Yeah, just tired.
388
00:16:18,461 --> 00:16:19,645
Oh...
389
00:16:19,745 --> 00:16:21,981
I am buzzing that I got
a little peck off Ellie.
390
00:16:29,555 --> 00:16:32,024
It's enough to know
that she's into me as well.
391
00:16:32,091 --> 00:16:35,720
I don't really intend to,
like, go there with Mike.
392
00:16:35,786 --> 00:16:38,598
I feel like me and Ellie could
probably get down and dirty.
393
00:16:38,664 --> 00:16:40,558
I've got my eyes on the prize,
394
00:16:40,625 --> 00:16:42,326
and the prize is Joao.
395
00:16:42,426 --> 00:16:43,628
[chuckles]
396
00:16:50,710 --> 00:16:51,744
It's Mike.
397
00:16:51,811 --> 00:16:54,213
He's causing serious drama.
398
00:16:54,280 --> 00:16:57,183
I'm going to sit down and
have a proper talk to him
399
00:17:01,287 --> 00:17:03,256
Would you want to sit in
with me on the meeting?
400
00:17:03,289 --> 00:17:04,815
Yeah, yeah, fine.
401
00:17:06,259 --> 00:17:07,193
Mike!
402
00:17:07,260 --> 00:17:08,494
Yeah, what would you like?
403
00:17:08,594 --> 00:17:09,695
We just want to have a
quick chat with you.
404
00:17:09,729 --> 00:17:12,456
-Who?
-Me and Joao.
405
00:17:12,490 --> 00:17:14,433
Meow, meow, meow. Meow.
406
00:17:14,467 --> 00:17:15,960
Meow, meow, meow.
407
00:17:16,027 --> 00:17:18,504
Meow, meow, meow,
meow, meow.
408
00:17:18,604 --> 00:17:19,472
[sighs]
409
00:17:19,572 --> 00:17:20,806
Is this scary?
410
00:17:20,873 --> 00:17:21,933
Not really.
411
00:17:21,966 --> 00:17:23,476
[laughing]
412
00:17:23,543 --> 00:17:25,011
-That might be the problem.
-Don't be scared.
413
00:17:25,111 --> 00:17:27,138
Here's the thing.
We enjoy your banter.
414
00:17:27,204 --> 00:17:28,414
-Yeah.
-You know that.
415
00:17:28,481 --> 00:17:29,640
There's no doubt about it.
416
00:17:29,707 --> 00:17:31,334
The only thing
we're here is to work.
417
00:17:31,367 --> 00:17:33,219
Yeah. I'm not very good
at the work, but I'm a...
418
00:17:33,286 --> 00:17:35,721
You're not being fast enough
and you're not being efficient.
419
00:17:35,788 --> 00:17:37,648
And the girls, they're
getting frustrated
420
00:17:37,715 --> 00:17:39,216
because they're having
to micromanage.
421
00:17:39,317 --> 00:17:41,227
And then the gossip.
422
00:17:41,260 --> 00:17:42,995
It's all fun and games
until it's not anymore.
423
00:17:43,062 --> 00:17:44,564
Yeah, yeah, of course.
424
00:17:44,664 --> 00:17:46,123
You've got to understand
that you could, at any stage,
425
00:17:46,190 --> 00:17:47,325
if anyone's not happy with you.
426
00:17:47,391 --> 00:17:48,501
Yeah, of course.
427
00:17:48,568 --> 00:17:51,128
You, in particular,
you will be fired.
428
00:17:51,195 --> 00:17:53,155
I really do not want
to lose this job.
429
00:17:53,222 --> 00:17:55,733
I have tried a variety
of jobs in the past,
430
00:17:55,833 --> 00:17:58,644
from the military to bartending.
431
00:17:58,711 --> 00:18:00,947
I tried a dating show,
tried Only Fans.
432
00:18:01,013 --> 00:18:02,615
I even tried running events
433
00:18:02,682 --> 00:18:06,010
between Mallorca and Ibiza
with some friends.
434
00:18:06,043 --> 00:18:07,219
And none of them stuck.
435
00:18:07,320 --> 00:18:09,755
I know I do have
a big personality,
436
00:18:09,822 --> 00:18:12,558
but I really do want to
make this yachting career work.
437
00:18:12,658 --> 00:18:14,226
We want you to know
that this is serious.
438
00:18:14,327 --> 00:18:15,386
Yeah.
439
00:18:24,086 --> 00:18:25,930
I'm so tired.
440
00:18:26,030 --> 00:18:27,231
[snoring]
441
00:18:29,675 --> 00:18:30,943
Daisy.
442
00:18:35,006 --> 00:18:36,215
The bench looks really nice.
443
00:18:36,315 --> 00:18:38,534
-I'm in, let's go.
-Yeah.
444
00:18:40,411 --> 00:18:41,754
Hello, you all right?
445
00:18:41,821 --> 00:18:44,215
Do you want to come
join us for a drink?
446
00:18:44,281 --> 00:18:45,783
No, I'm good, thanks.
447
00:18:45,850 --> 00:18:46,884
No? Glass of wine?
448
00:18:46,951 --> 00:18:48,044
I do like wine.
449
00:18:50,563 --> 00:18:52,556
-Are you all right?
-Sorry, yeah.
450
00:18:52,590 --> 00:18:55,059
I feel
absolutely bamboozled.
451
00:18:55,126 --> 00:18:57,428
Hey, darling.
452
00:19:09,849 --> 00:19:11,217
It has been...
453
00:19:11,283 --> 00:19:12,543
That's nice wine.
454
00:19:12,576 --> 00:19:14,453
Is it South African?
455
00:19:14,520 --> 00:19:16,489
No, it's not.
It's actually French.
456
00:19:17,523 --> 00:19:19,625
You're gonna go pack?
457
00:19:19,725 --> 00:19:20,593
Unpack.
458
00:19:20,660 --> 00:19:22,161
Oh, my God, Elle, don't leave.
459
00:19:22,194 --> 00:19:23,662
I'm all good, thank you.
460
00:19:26,532 --> 00:19:28,167
She's quite sweet, isn't she?
461
00:19:30,770 --> 00:19:31,837
You feeling okay?
462
00:19:33,839 --> 00:19:35,166
I'm a bit emotionally drained.
463
00:19:35,266 --> 00:19:37,009
A good sleep would
solve everything.
464
00:19:37,043 --> 00:19:39,612
So he's like, okay, let's
have a glass of wine
465
00:19:39,678 --> 00:19:41,105
outside on the bench.
466
00:19:41,172 --> 00:19:43,916
He rocks up with wine
and another girl.
467
00:19:43,983 --> 00:19:45,418
I'm like, what the [bleep]?
468
00:19:45,484 --> 00:19:46,677
I got out of there.
469
00:19:46,777 --> 00:19:48,971
Alesia is a little loosey-goosey
470
00:19:49,004 --> 00:19:52,316
for somebody who has
a boyfriend, don't you think?
471
00:19:53,292 --> 00:19:55,428
If a man asks me
something
472
00:19:55,461 --> 00:19:57,088
and then another
bitch comes, like...
473
00:19:57,154 --> 00:19:59,356
[bleep].
No, I agree.
474
00:19:59,457 --> 00:20:01,467
Thank you, Jenna,
for validating my feelings.
475
00:20:01,567 --> 00:20:02,952
I can't win.
476
00:20:04,270 --> 00:20:05,529
Hold on, hold on, hold on.
477
00:20:05,596 --> 00:20:06,622
This is escalated.
478
00:20:08,099 --> 00:20:09,967
-They're kissing!
-They're not kissing!
479
00:20:10,000 --> 00:20:11,610
They're not, they're not.
480
00:20:11,677 --> 00:20:13,170
-They're not even...
-No, you're still in the game.
481
00:20:14,864 --> 00:20:16,015
Never in front of a lady.
482
00:20:16,115 --> 00:20:17,483
-Really?
-Ever.
483
00:20:17,550 --> 00:20:21,445
I don't know about this.
I don't know about this.
484
00:20:21,479 --> 00:20:22,888
Where's my phone?
485
00:20:24,123 --> 00:20:25,449
Never.
486
00:20:25,483 --> 00:20:27,017
I'm going to find out
who her boyfriend is.
487
00:20:27,118 --> 00:20:28,519
I'm sending this to
her boyfriend tonight.
488
00:20:32,790 --> 00:20:34,700
So you were in the bath
while you were pooing?
489
00:20:34,800 --> 00:20:36,368
I'm very kind.
490
00:20:36,435 --> 00:20:37,903
Don't [bleep] with me.
491
00:20:50,933 --> 00:20:52,510
I'll take it.
492
00:20:52,576 --> 00:20:53,886
-Thank you, baby.
-Thank you.
493
00:20:53,919 --> 00:20:55,187
Shower, shower, shower.
494
00:20:55,287 --> 00:20:56,881
I love receipts.
495
00:20:56,914 --> 00:20:58,749
I think Elena got a bit leaked
that I was talking to her then.
496
00:20:58,849 --> 00:21:00,693
Oh, I'll tell you all
about it, if you want.
497
00:21:00,726 --> 00:21:02,728
-Yeah?
-Oh, yeah, I know everything.
498
00:21:02,828 --> 00:21:04,029
She was a little offended.
499
00:21:04,130 --> 00:21:06,132
She thought it was,
like, a little date.
500
00:21:06,198 --> 00:21:07,333
Like, a dock date.
501
00:21:07,366 --> 00:21:08,901
And then you brought
another woman.
502
00:21:09,001 --> 00:21:10,836
And I just invited Alesia
because she was literally
503
00:21:10,903 --> 00:21:12,429
lying on the couch
doing [bleep] all.
504
00:21:12,530 --> 00:21:14,406
I don't feel like I've done
anything wrong.
505
00:21:14,440 --> 00:21:15,866
This is pretty hectic.
506
00:21:15,933 --> 00:21:18,110
I mean, when did we
say this was a date?
507
00:21:18,177 --> 00:21:19,512
He is devilishly handsome.
508
00:21:19,578 --> 00:21:20,538
But I thought you were in Elena.
509
00:21:20,604 --> 00:21:21,881
-Me?
-Yeah.
510
00:21:21,914 --> 00:21:24,875
What? No.
511
00:21:24,942 --> 00:21:25,985
No.
512
00:21:26,051 --> 00:21:27,553
I'm going to have to
message her.
513
00:21:27,653 --> 00:21:30,556
No, don't do that.
Never complain. Never explain.
514
00:21:30,589 --> 00:21:31,957
That was the queen's motto.
515
00:21:32,024 --> 00:21:33,292
-Hey.
-Hey.
516
00:21:33,392 --> 00:21:34,718
Your hair looks so
cool like that. I like it.
517
00:21:34,785 --> 00:21:37,630
Girl, [bleep].
518
00:21:38,798 --> 00:21:41,425
Jenna, let's get
to know each other.
519
00:21:41,458 --> 00:21:43,068
I think I've sussed
you a little bit.
520
00:21:43,102 --> 00:21:45,905
Am I allowed to ask a question?
521
00:21:45,938 --> 00:21:48,140
Oh, what?
522
00:21:49,675 --> 00:21:52,111
So you and Eddy.
523
00:21:52,144 --> 00:21:53,746
There is no me and Eddy.
524
00:21:53,846 --> 00:21:54,897
No?
525
00:21:59,376 --> 00:22:02,580
I thought you were, like,
into him as well.
526
00:22:02,646 --> 00:22:04,156
Into Eddy? No.
527
00:22:06,025 --> 00:22:07,560
No.
528
00:22:07,626 --> 00:22:09,929
But he did text me last night.
529
00:22:10,029 --> 00:22:11,330
What did he say?
530
00:22:14,233 --> 00:22:16,994
-Show me the texts. Show me.
-No.
531
00:22:17,094 --> 00:22:19,838
Come on, give it to me.
You know I'll find out.
532
00:22:19,905 --> 00:22:21,173
Don't do that.
533
00:22:21,240 --> 00:22:23,300
But we squish it
after this, okay?
534
00:22:23,334 --> 00:22:24,844
Yeah.
We won't talk about it.
535
00:22:24,944 --> 00:22:26,679
-Then we squash it.
-We won't talk about it.
536
00:22:26,779 --> 00:22:28,080
They're talking about
it to other people.
537
00:22:28,180 --> 00:22:29,615
Then it's squashed.
538
00:22:29,715 --> 00:22:31,417
Makes me so embarrassed
to read them back.
539
00:22:31,450 --> 00:22:33,819
I actually want to throw up.
540
00:22:33,919 --> 00:22:36,180
I haven't got a clue what's
going on in my head,
541
00:22:36,280 --> 00:22:38,557
but you need to get out of it.
542
00:22:38,624 --> 00:22:40,326
Believe me when I say
I haven't been able
543
00:22:40,359 --> 00:22:41,452
to stop looking at you.
544
00:22:41,518 --> 00:22:42,686
No.
545
00:22:42,753 --> 00:22:44,655
Same, too,
but you're with Jenna,
546
00:22:44,688 --> 00:22:46,131
and she's a safe bet.
547
00:22:46,232 --> 00:22:50,336
I would drop her in a second
to be an alien with you.
548
00:22:50,369 --> 00:22:52,438
-Oh, my God.
-Girl.
549
00:22:52,504 --> 00:22:54,039
Turns out I am a massive flirt.
550
00:22:54,106 --> 00:22:55,808
So true.
551
00:22:55,908 --> 00:22:58,310
I think it's definitely
not girl code whatsoever.
552
00:22:58,410 --> 00:23:00,946
This is just such cringe,
toxic behavior,
553
00:23:01,013 --> 00:23:02,147
like, both of them.
554
00:23:02,248 --> 00:23:04,183
At this point,
they can have each other.
555
00:23:04,216 --> 00:23:06,652
Wild, dude.
[bleep]
556
00:23:06,685 --> 00:23:09,280
I definitely did
shut it down, though.
557
00:23:09,346 --> 00:23:11,056
Okay, guys.
Bedtime.
558
00:23:11,156 --> 00:23:13,150
Eddy's mustache.
559
00:23:13,217 --> 00:23:16,053
What is that mustache?
It's not shaped.
560
00:23:16,120 --> 00:23:18,063
It's like he went
to a party shop.
561
00:23:18,163 --> 00:23:20,524
Yeah, yeah.
Stuck the mustache on.
562
00:23:28,565 --> 00:23:30,209
[alarm sounds]
563
00:23:30,242 --> 00:23:31,493
Fresh day, new start.
564
00:23:32,845 --> 00:23:34,246
Another day, another dollar.
565
00:23:39,576 --> 00:23:41,854
Good morning.
566
00:23:41,954 --> 00:23:44,790
Where's your head at with,
like, Jenna and Alesia?
567
00:23:44,823 --> 00:23:46,325
Because, like, me and Jenna
went upstairs,
568
00:23:46,358 --> 00:23:49,586
and she was, like, a bit
upset with the messages
569
00:23:49,687 --> 00:23:50,629
that you were sending Alesia.
570
00:23:50,696 --> 00:23:51,864
Ah, [bleep], yeah.
571
00:23:51,897 --> 00:23:53,832
I read the messages.
572
00:23:53,899 --> 00:23:56,568
I'll drop Jenna hard
if you're available.
573
00:23:56,669 --> 00:23:57,936
Yeah, she read that, and,
574
00:23:58,003 --> 00:23:59,538
yeah, that wouldn't
have gone down well,
575
00:23:59,605 --> 00:24:01,173
but [bleep], I don't know
what I was on about.
576
00:24:01,273 --> 00:24:04,076
I actually had a really good
time with Jenna on that night.
577
00:24:04,109 --> 00:24:06,745
It'd be nice to
properly hang out again.
578
00:24:06,779 --> 00:24:08,197
I need a chat to her.
579
00:24:15,287 --> 00:24:17,890
Ben, Ben, I got you
a new oven coming.
580
00:24:17,923 --> 00:24:19,583
It'll be here
after this charter.
581
00:24:19,616 --> 00:24:20,592
[bleep], man.
582
00:24:20,693 --> 00:24:21,927
Oh, I wish I was at home.
583
00:24:22,027 --> 00:24:24,897
I've got ----ing tons
of ovens at home.
584
00:24:24,930 --> 00:24:26,965
-Charter three.
-I'll see you in three days.
585
00:24:29,401 --> 00:24:31,028
Morning, morning.
586
00:24:31,095 --> 00:24:32,738
Yeah. Yeah.
587
00:24:32,771 --> 00:24:34,173
We'd love to start
you on the food,
588
00:24:34,206 --> 00:24:36,108
because I don't want
to sh-- show lunch.
589
00:24:36,208 --> 00:24:37,301
100%.
590
00:24:37,368 --> 00:24:39,345
At this point,
I am basing my menu
591
00:24:39,411 --> 00:24:40,938
all around the broken oven.
592
00:24:44,583 --> 00:24:47,444
I'm going to have to use
every bloody induction burner,
593
00:24:47,478 --> 00:24:48,779
every machine.
594
00:24:50,289 --> 00:24:52,091
You know, you can get around it,
595
00:24:52,124 --> 00:24:53,659
but it's not
going to be pretty.
596
00:24:54,793 --> 00:24:56,053
All right.
597
00:24:56,120 --> 00:24:57,296
We take off.
598
00:24:57,396 --> 00:24:59,665
-Both tenders side by side.
-Both tenders.
599
00:24:59,765 --> 00:25:01,658
Take those two tie lines
down through the cleats.
600
00:25:01,725 --> 00:25:03,227
I'll leave you guys to it.
601
00:25:03,293 --> 00:25:06,964
I want, like, a fancy
toilet fold for the paper.
602
00:25:06,997 --> 00:25:08,307
It's half like this,
603
00:25:08,340 --> 00:25:09,608
and there's a triangle
in the middle.
604
00:25:09,675 --> 00:25:11,301
Okay, great.
605
00:25:11,335 --> 00:25:14,580
All crew, 15 minutes
until guest arrival.
606
00:25:14,646 --> 00:25:17,433
Please get in your whites
and be ready in the main salon.
607
00:25:23,489 --> 00:25:24,815
[shouting]
608
00:25:33,824 --> 00:25:34,967
This is going to be fun.
609
00:25:35,000 --> 00:25:36,785
Okay, let's go, all in line.
610
00:25:39,196 --> 00:25:40,664
Walking on fire.
611
00:25:41,907 --> 00:25:43,367
-This is cute.
-Ladies!
612
00:25:43,467 --> 00:25:44,610
We're excited
to have you aboard.
613
00:25:44,710 --> 00:25:46,011
We're excited to be on board.
614
00:25:46,044 --> 00:25:47,046
-I'm Jason.
-I'm Mecca.
615
00:25:47,146 --> 00:25:48,113
Pleased to meet you, Mecca.
616
00:25:48,180 --> 00:25:49,548
-Hi. Joao.
-Joao!
617
00:25:49,648 --> 00:25:50,883
I'm Ben.
618
00:25:50,983 --> 00:25:52,050
My attorney's name,
I'll remember that.
619
00:25:52,117 --> 00:25:53,343
Okay.
620
00:25:53,377 --> 00:25:54,720
-Glad to meet you.
-Pleasure to meet you.
621
00:25:54,787 --> 00:25:56,321
Welcome, ladies.
Daisy will show you around.
622
00:25:56,388 --> 00:25:57,990
We'll get the engines going
and get underway.
623
00:25:58,056 --> 00:25:59,491
-Excellent.
-All righty, let's go.
624
00:25:59,525 --> 00:26:00,659
Thank you.
625
00:26:00,692 --> 00:26:02,219
Let's not leave
any luggage behind.
626
00:26:02,286 --> 00:26:03,495
Am I on deck or...
627
00:26:03,529 --> 00:26:05,330
-Daisy?
-Yes. Yeah, you can have him.
628
00:26:05,364 --> 00:26:06,457
Thank you.
629
00:26:06,523 --> 00:26:07,533
-Oh, adorable.
-Well, cheers.
630
00:26:07,566 --> 00:26:08,600
This is what I'm talking about.
631
00:26:08,634 --> 00:26:09,902
This is how you greet me.
632
00:26:10,002 --> 00:26:11,937
And I will show you around.
633
00:26:11,970 --> 00:26:14,898
Back here, there
are two VIP twins.
634
00:26:14,998 --> 00:26:16,500
Beautiful.
635
00:26:16,567 --> 00:26:17,868
-Pass them to you, mate.
-Yeah, of course.
636
00:26:17,901 --> 00:26:19,903
-Mm-hmm.
-Very special.
637
00:26:20,003 --> 00:26:22,347
You know, I think I could
do a year on a boat.
638
00:26:22,381 --> 00:26:24,183
-Or at least a year.
-Yeah.
639
00:26:24,283 --> 00:26:25,350
Lovely, Eddy.
640
00:26:25,417 --> 00:26:26,552
The Sundeck.
641
00:26:26,585 --> 00:26:28,387
Up here, we'll do most
of your meals.
642
00:26:28,487 --> 00:26:30,622
Then you've got the jacuzzi.
You've got the sun loungers.
643
00:26:30,656 --> 00:26:33,459
-And that is the boat, ladies.
-Beautiful.
644
00:26:33,492 --> 00:26:35,419
Mm-hmm.
645
00:26:35,519 --> 00:26:37,830
I was thinking maybe
two might be a good time.
646
00:26:37,863 --> 00:26:39,164
Okay, yeah, sure.
That's fine.
647
00:26:39,231 --> 00:26:40,766
Let me go
and double-check with Ben.
648
00:26:40,833 --> 00:26:42,701
Okay, aft deck, just let me
know when you're ready.
649
00:26:42,734 --> 00:26:44,470
Copy, can I start
taking lines off?
650
00:26:44,536 --> 00:26:45,929
Yes, please take lines off.
651
00:26:46,029 --> 00:26:47,172
Okay, go.
652
00:26:47,239 --> 00:26:48,774
Pull it, pull it fast,
pull it fast.
653
00:26:49,808 --> 00:26:51,210
All lines off.
654
00:26:51,276 --> 00:26:54,213
Two meters from the starboard
dock and opening.
655
00:26:54,246 --> 00:26:56,949
We have 30 meters left,
and we are clear
656
00:26:57,015 --> 00:26:59,118
on the port side,
clear to sweep.
657
00:26:59,218 --> 00:27:01,086
Captain, as soon as
you are happy,
658
00:27:01,186 --> 00:27:02,788
I will start making
my way on the tenders
659
00:27:02,855 --> 00:27:04,189
to move them onto the tow.
660
00:27:04,256 --> 00:27:05,891
-You can start now.
-Copy.
661
00:27:05,924 --> 00:27:07,951
-Yeah, undo it from up there.
-Yeah.
662
00:27:08,051 --> 00:27:10,087
-Line released.
-Tenders are on the tow.
663
00:27:16,368 --> 00:27:18,303
-Look.
-Yeah.
664
00:27:23,901 --> 00:27:25,269
I can't right now.
665
00:27:25,302 --> 00:27:27,938
30 seconds in idle,
so I can change over the line.
666
00:27:27,971 --> 00:27:30,115
Joao, I cannot put this boat
in idle at the moment.
667
00:27:30,148 --> 00:27:31,283
I'm right in the middle
of the channel,
668
00:27:31,316 --> 00:27:32,651
and I've got the wind blowing.
669
00:27:32,718 --> 00:27:33,944
This is going to
blow me straight off course
670
00:27:33,977 --> 00:27:35,237
into the rocks.
671
00:27:37,122 --> 00:27:38,482
The two tow lines are twisted,
672
00:27:38,582 --> 00:27:40,459
and the tenders are
knocking into each other.
673
00:27:40,559 --> 00:27:42,060
If they knock each
other sideways,
674
00:27:42,161 --> 00:27:44,830
they could submerge, and we
could lose one or both tenders.
675
00:27:44,897 --> 00:27:46,665
And we don't have
enough slack
676
00:27:46,732 --> 00:27:48,392
to undo the lines or
untangle the tenders.
677
00:27:48,458 --> 00:27:50,836
We literally have
seconds to fix this.
678
00:27:50,936 --> 00:27:52,796
If we don't fix this now,
we're ----ed.
679
00:28:06,610 --> 00:28:08,478
I can't right now.
680
00:28:11,023 --> 00:28:13,992
This is so beautiful.
I'm so excited.
681
00:28:14,026 --> 00:28:15,310
I was thinking, come on,
682
00:28:15,344 --> 00:28:16,862
I'll just put that one
now through there,
683
00:28:16,962 --> 00:28:18,188
put it on the bollard
and then release that.
684
00:28:18,322 --> 00:28:19,498
Okay, good.
685
00:28:19,598 --> 00:28:20,933
That's the thinking
I like to see, mate.
686
00:28:20,999 --> 00:28:22,267
Well done.
687
00:28:22,334 --> 00:28:23,669
My engineering
instinct's kick in
688
00:28:23,802 --> 00:28:25,362
and I realize that
if we can attach this line
689
00:28:25,462 --> 00:28:26,705
to the other cleat,
690
00:28:26,838 --> 00:28:27,940
it'll release
just enough tension
691
00:28:28,006 --> 00:28:29,800
so we can untangle the lines.
692
00:28:29,866 --> 00:28:30,959
Yeah, up to you.
693
00:28:32,694 --> 00:28:35,330
Pull up, pull up, pull up.
694
00:28:35,364 --> 00:28:37,174
Secured!
695
00:28:37,207 --> 00:28:38,150
Right, bring it in
throw it in.
696
00:28:38,250 --> 00:28:39,451
Nice, well done.
697
00:28:39,518 --> 00:28:40,852
Pull, pull, pull,
pull, pull, pull.
698
00:28:40,886 --> 00:28:42,187
-Secure, secure, secure.
-Secure.
699
00:28:42,287 --> 00:28:43,647
Secured.
700
00:28:43,714 --> 00:28:47,593
I have got a few brains
underneath all of this hair.
701
00:28:47,659 --> 00:28:50,562
Both tenders are on tow.
All clear, all clear.
702
00:28:50,662 --> 00:28:51,730
-Thank you.
-Well done.
703
00:28:51,797 --> 00:28:53,557
-Ben.
-Yes.
704
00:28:53,690 --> 00:28:56,184
So, I pushed for a two o'clock
lunch but they're really hungry.
705
00:28:56,218 --> 00:28:57,936
Well, why don't you give
them spring rolls?
706
00:28:58,003 --> 00:28:59,638
I'll go and get
them spring rolls.
707
00:28:59,705 --> 00:29:02,307
She came up to me and said,
what about lunch? What time?
708
00:29:02,374 --> 00:29:04,009
And I said, does a two o'clock
lunch work?
709
00:29:04,042 --> 00:29:05,869
And she said, mmm,
that's too late.
710
00:29:05,902 --> 00:29:07,195
We're really hungry.
711
00:29:07,229 --> 00:29:10,015
So, you're already
letting them bully you.
712
00:29:10,082 --> 00:29:11,708
Like, out of the door.
713
00:29:11,742 --> 00:29:13,185
We're going to have to
make you look
714
00:29:13,252 --> 00:29:14,703
a little more intimidating,
I reckon.
715
00:29:14,736 --> 00:29:15,988
They still are going
to do the picnic, right?
716
00:29:16,021 --> 00:29:17,681
The beach picnic.
Yeah.
717
00:29:17,748 --> 00:29:18,991
Look, let's just do it.
718
00:29:19,057 --> 00:29:20,058
I'll shoot for 1:15,
let's do it.
719
00:29:20,158 --> 00:29:21,218
Okay, great.
Thank you.
720
00:29:21,251 --> 00:29:22,427
Yes, no worries.
721
00:29:22,494 --> 00:29:23,829
I can take up those spring rolls
if you want.
722
00:29:23,895 --> 00:29:25,230
Yeah, let's get some
ramekins first.
723
00:29:25,264 --> 00:29:26,865
Canapés.
I'll be really quick with that.
724
00:29:26,965 --> 00:29:28,892
-Okay.
-We got this.
725
00:29:30,569 --> 00:29:32,871
I told you they said this area
is where the billionaires
726
00:29:32,904 --> 00:29:34,206
come to escape the millionaires.
727
00:29:34,272 --> 00:29:35,732
Yeah, I love that line.
728
00:29:35,766 --> 00:29:36,875
I'm sorry, I forgot
your name already.
729
00:29:36,908 --> 00:29:38,702
-Alesia.
-Alesia, I am Mecca.
730
00:29:38,769 --> 00:29:39,945
Yes.
731
00:29:42,080 --> 00:29:43,315
No, I honestly don't mind.
732
00:29:43,382 --> 00:29:45,050
I would be exactly the same.
733
00:29:45,117 --> 00:29:48,754
I am so ready to be on
service with all the drama
734
00:29:48,854 --> 00:29:52,591
that's happened with
Jenna, Eddy, Mike.
735
00:29:52,624 --> 00:29:55,118
Look, I want to just, like,
get on with the job
736
00:29:55,218 --> 00:29:56,428
that I've been hired to do.
737
00:29:56,561 --> 00:30:00,532
Less drama, more work,
head down, team player.
738
00:30:00,599 --> 00:30:01,800
Thank you.
739
00:30:04,803 --> 00:30:06,254
Here you go.
740
00:30:06,288 --> 00:30:07,973
-I will just do two, Dais.
-Okay.
741
00:30:08,106 --> 00:30:09,141
Two, okay.
742
00:30:09,274 --> 00:30:10,242
-What are they?
-Shrimp spring rolls.
743
00:30:10,342 --> 00:30:11,743
Okay, thank you.
744
00:30:11,810 --> 00:30:13,578
We are going to go down
and check out Celine Bay.
745
00:30:13,645 --> 00:30:15,238
Joao, do you need me
for anything else?
746
00:30:15,305 --> 00:30:16,598
Do you want me to
move to the interior?
747
00:30:16,631 --> 00:30:18,383
Interior, thank you
very much for your help.
748
00:30:18,450 --> 00:30:20,419
Okay, so you're going
to drop anchor at one o'clock.
749
00:30:20,485 --> 00:30:21,653
Okay, super.
750
00:30:21,720 --> 00:30:23,313
And then to the beach set up
straight away.
751
00:30:23,447 --> 00:30:24,456
-Okay?
-I got you.
752
00:30:24,523 --> 00:30:25,816
-Yeah, right-o.
-Thanks.
753
00:30:25,916 --> 00:30:28,151
I love New York,
but after three days...
754
00:30:28,251 --> 00:30:29,152
You ready?
You're over it.
755
00:30:29,286 --> 00:30:30,629
Ready to go back home.
756
00:30:30,729 --> 00:30:32,330
If I had your house, I'd be
rushing to go home too.
757
00:30:32,431 --> 00:30:33,598
-Yeah.
-Because you don't get...
758
00:30:33,699 --> 00:30:35,492
I want her to buy
the island next to her.
759
00:30:35,592 --> 00:30:36,935
There is an island
right next to her.
760
00:30:37,002 --> 00:30:38,236
Oh, yeah, buy it so
I can build there.
761
00:30:38,303 --> 00:30:39,763
[laughing]
762
00:30:39,830 --> 00:30:41,340
For all of us.
763
00:30:41,473 --> 00:30:43,809
So these are shrimp spring rolls
764
00:30:43,909 --> 00:30:46,411
with a Thai
chili dipping sauce.
765
00:30:46,445 --> 00:30:48,013
Thank you so much.
766
00:30:49,673 --> 00:30:51,750
-These are good.
-Yeah.
767
00:30:51,817 --> 00:30:53,685
Yeah, that's great.
Let's get some lettuce.
768
00:30:53,819 --> 00:30:54,953
Have you got nice lettuce
in there?
769
00:30:55,053 --> 00:30:56,104
Yes.
770
00:31:02,344 --> 00:31:04,529
Captain, anchor
is ready to drop.
771
00:31:06,848 --> 00:31:09,034
-Okay, you can drop.
-Copy, drop.
772
00:31:14,698 --> 00:31:17,209
three and a half shackles
in the water.
773
00:31:18,577 --> 00:31:19,878
Good work.
Thank you very much.
774
00:31:22,380 --> 00:31:23,540
Here you go.
775
00:31:23,673 --> 00:31:24,783
My friend, I have a
question for you.
776
00:31:24,816 --> 00:31:25,851
What other quick snacks
can we get?
777
00:31:25,984 --> 00:31:27,544
Let me go and speak
with the chef.
778
00:31:27,677 --> 00:31:30,839
Technically, with all of our
hard work in the organization,
779
00:31:30,872 --> 00:31:32,457
the food should be better.
780
00:31:32,524 --> 00:31:33,458
Oh, 100%.
781
00:31:33,492 --> 00:31:34,793
All right, let's do this.
782
00:31:34,860 --> 00:31:38,163
[humming]
783
00:31:38,263 --> 00:31:43,001
And they've asked for
more spring rolls, please.
784
00:31:43,068 --> 00:31:44,069
Bloody hell.
785
00:31:45,270 --> 00:31:48,331
A canapé is designed
to whet the appetite
786
00:31:48,398 --> 00:31:51,042
and take a little
heat off the kitchen.
787
00:31:51,076 --> 00:31:53,236
You can't ask for more canapés,
788
00:31:53,370 --> 00:31:54,905
because that's going
to delay lunch,
789
00:31:55,005 --> 00:31:57,340
kind of defeats
the purpose, darlings.
790
00:31:57,407 --> 00:31:58,617
All right, let's dance.
791
00:31:58,683 --> 00:32:00,544
-Thank you very much.
-Thank you.
792
00:32:03,355 --> 00:32:05,540
Order more of them, and then
we want lunch immediately.
793
00:32:05,574 --> 00:32:06,558
Yeah.
794
00:32:06,658 --> 00:32:07,692
How many chefs
have you got? 20?
795
00:32:07,759 --> 00:32:09,194
Yeah, that's what I thought.
796
00:32:09,227 --> 00:32:10,362
Thank you.
797
00:32:10,395 --> 00:32:11,830
Did they make
another batch of rolls?
798
00:32:11,863 --> 00:32:13,632
No, we don't have
any more left.
799
00:32:13,698 --> 00:32:15,433
He's just getting
lunch ready now.
800
00:32:17,427 --> 00:32:19,771
Daisy can make anything happen,
so we're just going to ask,
801
00:32:19,871 --> 00:32:20,939
and you're just
going to deliver.
802
00:32:21,072 --> 00:32:22,566
-Yeah.
-Perfect.
803
00:32:22,599 --> 00:32:24,342
Let me go see if
I can grab you something.
804
00:32:24,409 --> 00:32:25,944
Daisy, you got this.
805
00:32:26,044 --> 00:32:28,680
We're going to get this done
real soon, real quick.
806
00:32:28,713 --> 00:32:30,440
I'd like to serve
the chicken hot.
807
00:32:30,540 --> 00:32:31,917
What else?
808
00:32:31,950 --> 00:32:34,586
One of the guests,
she's really, really hungry.
809
00:32:34,619 --> 00:32:35,912
Can I have something...
810
00:32:37,914 --> 00:32:39,257
That's going to really,
really hurt us.
811
00:32:39,357 --> 00:32:40,859
I just can't win here.
812
00:32:40,926 --> 00:32:43,128
That's an eight
or 10-minute delay,
813
00:32:43,228 --> 00:32:44,896
and then I'm going
to be late for lunch,
814
00:32:44,963 --> 00:32:45,956
and I'm going to get in trouble.
815
00:32:46,056 --> 00:32:47,766
I've got enough on my plate.
816
00:32:47,833 --> 00:32:48,884
Come on, babes.
817
00:32:50,902 --> 00:32:52,437
I always say I like
to see my money.
818
00:32:52,537 --> 00:32:55,473
Five-star chef with
Michelin-star service.
819
00:33:04,666 --> 00:33:07,819
So here's some smoked salmon,
capers, mascarpone.
820
00:33:07,886 --> 00:33:09,287
-Thank you so much.
-Thank you.
821
00:33:09,354 --> 00:33:10,522
Let's see how this is.
822
00:33:10,622 --> 00:33:11,815
-Would you like a top-up?
-I would.
823
00:33:11,882 --> 00:33:13,925
Yes, perfect.
Thank you.
824
00:33:14,025 --> 00:33:15,051
Mmm.
825
00:33:15,118 --> 00:33:17,262
I love smoked salmon.
826
00:33:17,329 --> 00:33:20,999
I know the "Y" keeps flipping
up, it does it all the time.
827
00:33:21,066 --> 00:33:22,993
"Davey."
828
00:33:23,059 --> 00:33:26,504
So who are you thinking
about this beach picnic?
829
00:33:26,571 --> 00:33:28,298
Eddy.
830
00:33:31,309 --> 00:33:33,570
-Mike's good with them.
-Use his strong points.
831
00:33:33,670 --> 00:33:34,971
-Yeah.
-Oh, no, he...
832
00:33:35,005 --> 00:33:36,097
I'm putting him to work.
833
00:33:40,176 --> 00:33:41,186
Entertainment.
834
00:33:42,254 --> 00:33:44,139
Yeah.
835
00:33:44,172 --> 00:33:45,190
Yes, what's up?
836
00:33:46,224 --> 00:33:47,584
Yes.
837
00:33:47,651 --> 00:33:49,185
-How are we looking, Joi?
-We're looking good.
838
00:33:49,252 --> 00:33:50,629
-We're ready to go.
-We're ready to eat.
839
00:33:50,662 --> 00:33:51,963
-We hungry, though.
-Yeah.
840
00:33:51,997 --> 00:33:53,256
We hungry.
841
00:33:53,356 --> 00:33:54,482
You're both going
to go to the beach.
842
00:33:54,516 --> 00:33:55,800
Okay.
843
00:33:55,867 --> 00:33:57,928
And I want you to keep
an eye on how she serves.
844
00:33:57,994 --> 00:33:59,971
Compliment them.
Earn your keep.
845
00:34:00,071 --> 00:34:02,307
I'll be the one taking us in,
leaving you guys to sit up.
846
00:34:02,340 --> 00:34:05,477
All crew, they're very keen
to get over there and eat.
847
00:34:05,510 --> 00:34:07,178
And they're very
ready and hungry.
848
00:34:07,212 --> 00:34:08,939
-Ready and hungry.
-And what?
849
00:34:09,005 --> 00:34:11,850
You're saying they're keen
for us to get over there,
850
00:34:11,883 --> 00:34:13,518
and he said that they're hungry.
851
00:34:13,552 --> 00:34:15,120
I don't know what...
I don't know.
852
00:34:15,220 --> 00:34:16,613
Knock, knock.
Who's there?
853
00:34:16,680 --> 00:34:17,822
It's your tapeworm.
854
00:34:17,856 --> 00:34:20,292
And I need to be
fed every 20 minutes.
855
00:34:20,392 --> 00:34:22,852
I'm the eighth charter guest.
856
00:34:22,886 --> 00:34:24,696
It's ----ing insane.
857
00:34:24,763 --> 00:34:26,631
It's too much, man.
It's really stressing me.
858
00:34:26,698 --> 00:34:28,166
It's just too ----ing much.
859
00:34:28,266 --> 00:34:29,668
Okay, come, let's do
this one quickly.
860
00:34:29,701 --> 00:34:31,903
We've got to go right now.
861
00:34:35,540 --> 00:34:36,575
How are we looking?
862
00:34:36,641 --> 00:34:37,859
Oh, we're looking great.
863
00:34:37,892 --> 00:34:38,843
They just asked for
guacamole before lunch.
864
00:34:38,977 --> 00:34:40,345
Ready to get to the beach?
865
00:34:40,378 --> 00:34:42,147
They said, oh yeah,
we're waiting for lunch.
866
00:34:42,213 --> 00:34:43,415
And I'm like, you just ate.
867
00:34:43,481 --> 00:34:44,849
Like, I didn't say it.
868
00:34:44,883 --> 00:34:47,077
Well, there's loads of
sand over there to eat.
869
00:34:47,143 --> 00:34:49,546
I love sand.
Do you love eating sand?
870
00:34:49,579 --> 00:34:50,588
Yes.
871
00:34:52,590 --> 00:34:53,758
Now don't come back.
872
00:34:53,825 --> 00:34:56,094
We are going to
get ----ed today.
873
00:34:59,864 --> 00:35:02,133
I'm quickly starting to realize
that working with chefs
874
00:35:02,200 --> 00:35:03,902
is kind of like
raising a pit bull.
875
00:35:03,935 --> 00:35:06,871
They will absorb the energy
of the person they're with.
876
00:35:06,905 --> 00:35:08,932
You've got to make sure
you're staying calm,
877
00:35:08,999 --> 00:35:12,043
because if you're not, they
will bite somebody's head off.
878
00:35:12,143 --> 00:35:13,878
We're fine.
We're fine. We're fine.
879
00:35:14,012 --> 00:35:15,780
Thanks. All good.
I can push off.
880
00:35:19,084 --> 00:35:20,852
Ai, yi yi.
881
00:35:20,919 --> 00:35:21,987
Let's go this way.
882
00:35:22,053 --> 00:35:23,113
Open it right up.
883
00:35:23,179 --> 00:35:24,289
-I got cable ties.
-Yeah.
884
00:35:24,389 --> 00:35:25,490
Do you want me to start
digging the other side
885
00:35:25,590 --> 00:35:26,683
or are you going to work this?
886
00:35:26,783 --> 00:35:29,185
Yeah, please.
You're a star.
887
00:35:29,252 --> 00:35:30,395
Quarter past one now.
Get you over to the beach.
888
00:35:30,528 --> 00:35:31,763
Yeah.
889
00:35:31,796 --> 00:35:32,731
Are you joining us
for dinner tonight?
890
00:35:32,831 --> 00:35:34,232
-I can do that.
-Copy.
891
00:35:34,265 --> 00:35:35,567
Can't wait to report
back to Daisy.
892
00:35:35,634 --> 00:35:38,336
All Mike did was
talk about work.
893
00:35:38,436 --> 00:35:39,571
Didn't want to gossip
or nothing.
894
00:35:39,638 --> 00:35:42,090
I do not want to gossip.
895
00:35:42,123 --> 00:35:44,709
This is when you need an
oven just to, like, pop it in.
896
00:35:44,776 --> 00:35:45,769
All right.
897
00:35:45,802 --> 00:35:47,412
What's going on with the food?
898
00:35:47,479 --> 00:35:49,939
I don't have a time frame,
but just snacks there for now.
899
00:35:55,153 --> 00:35:56,521
No, you have to break.
900
00:35:56,621 --> 00:35:58,406
You'll get upset if
you don't take a break.
901
00:36:02,552 --> 00:36:03,828
But you're doing your job.
902
00:36:06,464 --> 00:36:07,365
Copy that.
903
00:36:07,432 --> 00:36:09,000
I'm just talking to Betul.
904
00:36:09,067 --> 00:36:10,502
She's standing around doing
nothing at the moment.
905
00:36:12,470 --> 00:36:14,339
Don't lose your sh--.
Everything's fine.
906
00:36:26,584 --> 00:36:27,819
[groans]
907
00:36:27,852 --> 00:36:31,156
Girl, you're doing your best.
908
00:36:31,222 --> 00:36:33,625
At least you're trying
to do your best.
909
00:36:33,692 --> 00:36:36,194
Please focus on this.
910
00:36:39,864 --> 00:36:41,257
Can I get you anything?
911
00:36:41,357 --> 00:36:42,567
I think we're ready to go.
Is the tender here?
912
00:36:42,634 --> 00:36:44,002
Yeah, ready
whenever you guys are.
913
00:36:44,069 --> 00:36:45,470
-We ready.
-Perfect.
914
00:36:45,503 --> 00:36:46,871
We ready.
915
00:36:46,938 --> 00:36:49,040
Do you want to chat
about the other night?
916
00:36:49,107 --> 00:36:51,476
I do, but I don't really
have to say much.
917
00:36:51,543 --> 00:36:54,312
No, I don't either.
918
00:36:54,379 --> 00:36:55,714
No, I actually really...
919
00:36:55,780 --> 00:36:57,482
I had a really,
really nice night with you.
920
00:36:57,515 --> 00:36:59,417
And then when we were
in the hot tub,
921
00:36:59,484 --> 00:37:01,519
Alesia was getting
all kind of touchy-feely.
922
00:37:01,586 --> 00:37:02,854
Bye!
923
00:37:02,921 --> 00:37:05,281
It wasn't nice on my part
to text her,
924
00:37:05,381 --> 00:37:06,991
considering that
we had kissed that night.
925
00:37:07,058 --> 00:37:09,494
[bleep], I was so drunk by the
time I actually went to bed.
926
00:37:09,527 --> 00:37:11,896
I don't remember the text
until the morning.
927
00:37:11,963 --> 00:37:14,332
It's no excuse.
928
00:37:14,399 --> 00:37:18,536
And I kind of just felt like
sh--, to be honest.
929
00:37:18,570 --> 00:37:20,171
I don't want to be
a pawn between...
930
00:37:20,205 --> 00:37:21,439
No, no, no, this...
931
00:37:21,539 --> 00:37:23,575
Like, making someone jealous.
932
00:37:23,675 --> 00:37:25,543
I'm just not that person.
933
00:37:25,610 --> 00:37:28,738
And I kind of can
cut ties really fast.
934
00:37:28,805 --> 00:37:30,582
Was I just a pawn to make--
935
00:37:30,648 --> 00:37:31,641
No, no.
936
00:37:31,708 --> 00:37:33,368
Like, her jealous, I'm sorry.
937
00:37:33,401 --> 00:37:37,021
If you could be on standby,
they're very ready and hungry.
938
00:37:37,088 --> 00:37:38,289
Copy, ready on beach.
939
00:37:38,389 --> 00:37:40,508
-Anyways.
-So...
940
00:37:42,418 --> 00:37:44,262
I'm not born yesterday.
941
00:37:44,329 --> 00:37:48,258
I know he would definitely try
if she didn't have a boyfriend,
942
00:37:48,324 --> 00:37:51,402
so I don't know how
sincere this apology is.
943
00:37:51,469 --> 00:37:54,205
Oh, you idiot, why have you
done that to yourself?
944
00:37:54,305 --> 00:37:55,807
You can't fan this fire,
945
00:37:55,874 --> 00:37:59,277
I've just got to let this
fire just burn itself out.
946
00:38:11,105 --> 00:38:12,849
Okay, we've got guests.
947
00:38:12,882 --> 00:38:14,450
Here we are, ladies.
948
00:38:14,551 --> 00:38:16,127
Just warm them up a little bit.
949
00:38:20,423 --> 00:38:21,724
Here we go.
950
00:38:21,791 --> 00:38:23,368
Ladies, welcome.
951
00:38:23,434 --> 00:38:25,103
What do we have going on here?
952
00:38:25,170 --> 00:38:28,740
What we've got here for you,
Mecca, is a nice tequila shot.
953
00:38:28,806 --> 00:38:30,308
Are you a tequila woman?
954
00:38:32,644 --> 00:38:34,078
I like it, I like it.
955
00:38:34,145 --> 00:38:35,972
By the way, ladies, you look
absolutely gorgeous.
956
00:38:36,072 --> 00:38:37,707
Thank you.
957
00:38:37,774 --> 00:38:39,083
Oh, really?
958
00:38:39,150 --> 00:38:42,045
All right, shrimp done,
salmon done, pasta salad,
959
00:38:42,078 --> 00:38:43,154
and then we're done, right?
960
00:38:43,188 --> 00:38:44,222
Yes.
961
00:38:44,289 --> 00:38:45,824
No, Maria!
962
00:38:47,217 --> 00:38:49,752
All crew, all crew,
lunch is ready.
963
00:38:49,819 --> 00:38:51,329
Copy, on my way.
964
00:38:54,499 --> 00:38:55,934
This is where he excels.
965
00:38:56,000 --> 00:38:57,535
He's just going to keep
feeding you's alcohol,
966
00:38:57,602 --> 00:38:59,270
so don't worry about
the alcohol top ups.
967
00:38:59,370 --> 00:39:00,738
Mike, what are you
trying to say exactly?
968
00:39:00,805 --> 00:39:02,599
[laughing]
969
00:39:02,632 --> 00:39:03,900
Let's get to the
bottom of this, Mike.
970
00:39:03,933 --> 00:39:05,001
There, get to
the bottom of the glass.
971
00:39:05,101 --> 00:39:06,928
Ah, good to see.
There we go.
972
00:39:06,995 --> 00:39:08,263
Eddy, it's my boy, Eddy.
973
00:39:16,087 --> 00:39:18,690
Come on, Daisy,
where is the food?
974
00:39:20,617 --> 00:39:23,286
Northside tender is on its way.
975
00:39:23,353 --> 00:39:25,530
-Cheers, ladies.
-Yes.
976
00:39:25,597 --> 00:39:26,464
Cheers.
977
00:39:26,531 --> 00:39:27,624
Oh, my gosh.
978
00:39:27,657 --> 00:39:29,200
Ladies, are you hungry?
979
00:39:33,037 --> 00:39:34,631
Oh, my God.
980
00:39:34,697 --> 00:39:36,124
Poached shrimp.
981
00:39:36,190 --> 00:39:38,776
Mediterranean pasta salad.
982
00:39:38,843 --> 00:39:40,378
-Poached salmon.
-Thank you.
983
00:39:41,362 --> 00:39:42,413
Mm-hmm.
984
00:39:42,447 --> 00:39:44,115
Delicious.
It was worth the wait.
985
00:39:44,182 --> 00:39:45,875
Oh, that looks good.
986
00:39:45,975 --> 00:39:47,477
-You happy?
-That's good, thank you.
987
00:39:47,543 --> 00:39:48,970
Lunch is good.
988
00:39:49,037 --> 00:39:50,113
Well, so what is the menu?
989
00:39:50,179 --> 00:39:51,314
Six courses.
990
00:39:51,381 --> 00:39:53,007
You better not be
slow tonight, brother.
991
00:39:53,041 --> 00:39:54,893
They have more expectations
than we're delivering.
992
00:39:54,926 --> 00:39:57,729
If you go up there and have a
chat about tonight's dinner
993
00:39:57,829 --> 00:39:59,956
and your expectations, yeah?
994
00:39:59,989 --> 00:40:02,558
Yeah.
No, I'm with you.
995
00:40:02,625 --> 00:40:04,669
Are you ladies looking to
do some water sports today?
996
00:40:04,736 --> 00:40:06,396
No, but I think
we'll be ready in a few
997
00:40:06,496 --> 00:40:07,605
if you want to
get the tender ready.
998
00:40:07,672 --> 00:40:11,167
Katina, the guests
are wrapping up.
999
00:40:11,200 --> 00:40:12,343
Okay, copy.
1000
00:40:12,410 --> 00:40:13,870
Can I get you anything?
1001
00:40:14,837 --> 00:40:15,847
You good?
1002
00:40:15,914 --> 00:40:17,582
Yo, yo, yo.
1003
00:40:17,649 --> 00:40:19,851
Hello.
We're ready.
1004
00:40:19,918 --> 00:40:21,452
-I got you.
-Woo!
1005
00:40:21,486 --> 00:40:22,920
Okay.
1006
00:40:24,822 --> 00:40:26,157
Absolutely.
Thank you.
1007
00:40:26,190 --> 00:40:27,759
You got it, there.
1008
00:40:28,826 --> 00:40:29,727
You're welcome.
1009
00:40:29,794 --> 00:40:31,029
Welcome back.
1010
00:40:31,095 --> 00:40:33,097
So this is a
pineapple mango daiquiri.
1011
00:40:33,131 --> 00:40:35,633
-Fresh pineapples?
-Yes, fresh pineapples.
1012
00:40:35,667 --> 00:40:36,851
Cheers.
1013
00:40:45,076 --> 00:40:46,169
All right.
1014
00:40:46,202 --> 00:40:47,437
What's our plan right now?
1015
00:40:47,537 --> 00:40:49,280
Cocktail, do whatever
you want to do.
1016
00:40:50,782 --> 00:40:52,950
Hold on.
Let's just create a note here.
1017
00:40:53,017 --> 00:40:55,545
-You like ceviche, right?
-Yes.
1018
00:40:55,578 --> 00:40:56,988
We loved
the shrimp spring rolls.
1019
00:40:57,021 --> 00:40:58,081
Really?
1020
00:40:59,357 --> 00:41:01,459
-Done.
-Yes.
1021
00:41:01,526 --> 00:41:03,795
Done.
1022
00:41:03,861 --> 00:41:05,021
I think the group will
be a little divided.
1023
00:41:05,054 --> 00:41:06,297
I personally love a short rib.
1024
00:41:06,331 --> 00:41:08,391
So what would be the
seafood alternative
1025
00:41:08,424 --> 00:41:10,601
for the pescaterians?
1026
00:41:10,702 --> 00:41:12,303
Do you have any snapper
by chance?
1027
00:41:13,371 --> 00:41:14,572
Yeah.
1028
00:41:14,672 --> 00:41:15,965
I think they might love
like a full, proper snapper.
1029
00:41:16,065 --> 00:41:17,475
-Head on.
-Mm-hmm.
1030
00:41:18,801 --> 00:41:20,269
What's something that you know
1031
00:41:20,370 --> 00:41:21,871
we're not going to
say we don't like?
1032
00:41:21,904 --> 00:41:23,081
Oh, gosh.
1033
00:41:23,147 --> 00:41:24,549
Like it's not possible
for us to say,
1034
00:41:24,615 --> 00:41:26,150
Ben, we didn't enjoy this.
1035
00:41:28,644 --> 00:41:32,115
-Is that your best?
-Is that your best?
1036
00:41:33,257 --> 00:41:35,918
Is that your best?
1037
00:41:35,985 --> 00:41:38,588
We want your best
to come to the table.
1038
00:41:38,621 --> 00:41:39,589
Are we overwhelming you?
1039
00:41:39,655 --> 00:41:43,167
-Um...
-Tell the truth.
1040
00:41:44,836 --> 00:41:47,922
This charter is a solid nine
on the tricky scale.
1041
00:41:47,989 --> 00:41:49,006
-See you at dinner.
-All right.
1042
00:41:49,107 --> 00:41:50,074
Thank you so much.
1043
00:41:50,108 --> 00:41:51,759
-Thank you.
-Thank you.
1044
00:41:51,826 --> 00:41:53,745
Last charter, I was
just dropping the ball
1045
00:41:53,811 --> 00:41:55,713
in every which way.
1046
00:41:55,747 --> 00:41:56,914
[bleep]
1047
00:41:56,981 --> 00:41:58,149
I've spoken to
the charter guests.
1048
00:41:58,216 --> 00:42:00,009
Did it make it any better?
No.
1049
00:42:00,109 --> 00:42:01,786
Am I worried about it?
Yes.
1050
00:42:01,853 --> 00:42:03,521
Do I think I'll get through it?
1051
00:42:03,554 --> 00:42:04,772
Probably not.
1052
00:42:12,130 --> 00:42:13,865
Next on "Below Deck
Down Under"...
1053
00:42:13,931 --> 00:42:15,616
If you like any one,
admit to it.
1054
00:42:23,141 --> 00:42:24,534
Do you want me to see them?
1055
00:42:24,634 --> 00:42:26,110
Who's calling the
----ing shots around here?
1056
00:42:26,177 --> 00:42:27,645
I'm communicating with you.
1057
00:42:27,712 --> 00:42:28,813
You're the boss, babe.
You're the boss of them.
1058
00:42:28,880 --> 00:42:30,039
I'm here to put the pressure on.
1059
00:42:30,106 --> 00:42:31,182
Yeah, well, stop doing that.
1060
00:42:31,282 --> 00:42:32,283
Did they like the octopus?
1061
00:42:32,350 --> 00:42:33,543
Some of them didn't eat it.
1062
00:42:33,643 --> 00:42:34,986
We had a whole
conversation earlier.
1063
00:42:35,086 --> 00:42:36,145
What happened?
1064
00:42:36,212 --> 00:42:37,121
Huh?
1065
00:42:37,188 --> 00:42:39,482
-Was this your best?
-Yeah.
1066
00:42:39,549 --> 00:42:41,184
-You thought this was your best?
-You thought this was your best?70107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.