Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:05,073
DINO MECH
GAIKING
2
00:00:07,974 --> 00:00:05,000
Your Earth is under threat!
Your peace is under threat!
3
00:00:14,948 --> 00:00:05,000
Open the window and look to the sky...
4
00:00:18,485 --> 00:00:05,000
See the Earth invasion army approaching!
5
00:00:21,922 --> 00:00:05,000
Go to face them, Daiku Maryu!
6
00:00:28,995 --> 00:00:05,000
Take flight! Take flight, Gaiking!
7
00:00:36,136 --> 00:00:05,000
Break through the horrifying Death Cross
8
00:00:39,706 --> 00:00:05,000
The black hole that sucks in everything!
9
00:00:43,310 --> 00:00:05,000
1 won't let them steal your future away!
10
00:00:50,584 --> 00:00:57,004
! will protect your happiness!
11
00:01:10,236 --> 00:01:14,806
GOODBYE FOREVER, MIDORI
12
00:01:18,244 --> 00:00:05,000
For the past few days
13
00:01:20,313 --> 00:01:22,303
we've been picking up an
unidentified signal from space.
14
00:01:22,849 --> 00:01:25,539
And each time, Midori hears a
strange sound inside her head.
15
00:01:27,287 --> 00:01:29,567
Sakon said it was some
kind of communication
16
00:01:30,223 --> 00:01:32,003
and I think it’s right.
17
00:01:33,393 --> 00:01:35,203
It's like someone's trying
to get in contact with me.
18
00:01:35,929 --> 00:01:38,479
But, why am! the only
one who can hear it?
19
00:01:42,836 --> 00:00:05,000
If you ask me, Midori's
having romance troubles.
20
00:01:46,406 --> 00:00:05,000
Romance? You mean love?
21
00:01:48,375 --> 00:01:49,955
That's none of your business, Hachiro.
22
00:01:50,677 --> 00:00:05,000
So that's it!
23
00:01:51,945 --> 00:00:05,000
In that case I wish she'd
just tell me how she feels.
24
00:01:56,082 --> 00:00:05,000
Even if that's the case, it's not
necessarily you she's in love with.
25
00:01:59,185 --> 00:00:05,000
That's right, Sanshiro!
26
00:02:01,187 --> 00:02:02,087
What was that?
27
00:02:02,689 --> 00:02:03,678
Hey, hey.
28
00:02:08,828 --> 00:02:10,378
Do you think it could be from
the Black Horror Army?
29
00:02:11,598 --> 00:02:13,238
If itis...
30
00:02:13,967 --> 00:02:15,747
Does that mean I'm
connected to the Zelans?
31
00:02:16,536 --> 00:02:18,286
Could it be... 1 am...
32
00:02:27,347 --> 00:00:05,000
No! I can't be a Zelan!
33
00:02:30,617 --> 00:02:32,047
It can't be true!
34
00:02:35,655 --> 00:02:36,555
Zelan?
35
00:02:40,960 --> 00:02:42,220
But, if they're not...
36
00:02:42,862 --> 00:00:05,000
If that's not it, who is
sending these messages
37
00:02:46,800 --> 00:02:48,200
from some distant star?
38
00:02:48,868 --> 00:02:52,148
That's right! Who would be
sending a message just for me?
39
00:02:55,008 --> 00:02:56,738
It's like a radio galaxy transmission
from the Scorpio constellation.
40
00:02:58,344 --> 00:02:59,274
Scorpio...
41
00:03:00,246 --> 00:03:01,706
She said "Scorpio" that time.
42
00:03:02,182 --> 00:03:04,902
Wasn't there a song called
"Woman of Scorpio"?
43
00:03:05,752 --> 00:03:09,152
Zelans, Scorpio...
What's Midori thinking?
44
00:03:10,523 --> 00:03:11,662
Hey, Sanshiro!
45
00:03:13,793 --> 00:03:15,813
- Pete!
- You jerk, when'd you get here?
46
00:03:17,764 --> 00:00:05,000
Midori, we've all been worried about
how you've been acting this week.
47
00:03:21,835 --> 00:00:05,000
Thank you. But it's nothing. See?
48
00:03:24,971 --> 00:00:05,000
She was just about to open up to me.
49
00:03:27,073 --> 00:00:05,000
So, it's Pete that Midori's in love with!
50
00:03:31,344 --> 00:03:32,954
- What was that?!
- It's not that.
51
00:03:33,446 --> 00:03:35,085
The thing she's worried about is...
52
00:03:37,650 --> 00:03:40,260
Meanwhile, in the palace of
Emperor Darius of Zela...
53
00:03:42,222 --> 00:00:05,000
Well? What do you think of the power
of the instantaneous nuclear freezer
54
00:03:45,258 --> 00:00:05,000
that we Four Generals
have worked so hard on?
55
00:03:48,962 --> 00:00:05,000
Any object frozen to absolute
zero will become brittle
56
00:03:52,031 --> 00:03:54,521
so that it can be instantly shattered!
57
00:03:55,802 --> 00:00:05,000
We'll install it in Freezing Beast Ice Killer.
58
00:03:58,238 --> 00:00:05,000
If we hit the Daiku Maryu with it...
59
00:04:00,340 --> 00:00:05,000
..even the Daiku Maryu would shatter!
60
00:04:02,876 --> 00:00:05,000
Good. Call forth Ice Killer at once!
61
00:04:05,845 --> 00:00:05,000
Sir!
62
00:04:06,346 --> 00:00:05,000
ANTARCTICA
Sir!
63
00:04:07,013 --> 00:04:09,003
ANTARCTICA
64
00:04:09,682 --> 00:04:11,411
Reverse Death Cross Formation!
65
00:04:14,554 --> 00:04:17,074
Ice Killer! Awaken from
your million year slumber!
66
00:04:42,148 --> 00:04:43,198
What's that?
67
00:04:44,350 --> 00:00:05,000
It doesn't appear to be from Earth.
68
00:04:46,286 --> 00:00:05,000
It's not Zelan, either.
69
00:04:49,022 --> 00:04:52,301
A perfect target on which to
test what Ice Killer can do.
70
00:05:03,503 --> 00:05:05,842
Gol Ice Killer, shatter it!
71
00:05:10,877 --> 00:00:05,000
Wh-What?
72
00:05:12,145 --> 00:05:14,924
It melted that absolute zero ice...
73
00:05:18,117 --> 00:00:05,000
What? A Black Monster
flew out of the iceberg?
74
00:05:21,221 --> 00:05:23,831
Yes sir. That was the report from
the survey team at the South Pole.
75
00:05:25,191 --> 00:00:05,000
Okay. Daiku Maryu, move out!
76
00:05:27,293 --> 00:05:28,553
Daiku Maryu, move out!
77
00:05:48,248 --> 00:05:49,978
The Daiku Maryu has appeared!
78
00:05:50,483 --> 00:00:05,000
Okay. Send Ice Killer at it!
79
00:05:52,418 --> 00:00:05,000
Wait! Let's see what it does.
80
00:05:54,087 --> 00:05:55,077
What do you mean? Why?
81
00:05:55,889 --> 00:00:05,000
That last spaceship melted the
absolute zero ice instantaneously.
82
00:05:59,659 --> 00:06:02,558
What if the Daiku Maryu
has similar capabilities?
83
00:06:03,596 --> 00:00:05,000
Then you think that ship has a
connection to the Daiku Maryu?
84
00:06:07,033 --> 00:06:07,993
It's possible.
85
00:06:10,103 --> 00:00:05,000
Meanwhile, the Daiku Maryu
returns home empty-handed,
86
00:06:13,439 --> 00:06:15,659
after investigating the hole left
behind when the monster emerged, .
87
00:06:34,360 --> 00:00:05,000
Why won't they attack us?
88
00:06:36,462 --> 00:06:38,482
They're probably watching us.
89
00:06:39,165 --> 00:06:40,455
How come?
90
00:06:40,967 --> 00:06:42,107
I don't know.
91
00:06:42,602 --> 00:00:05,000
But it's clear they're monitoring us.
92
00:06:44,938 --> 00:00:05,000
Damn. Those cowards!
93
00:06:47,373 --> 00:06:49,453
They should just come out
and fight us man to man!
94
00:06:51,644 --> 00:06:55,184
Doctor. Rather than return to
base, can we anchor near Boso?
95
00:06:56,582 --> 00:00:05,000
You want to keep the
enemies’ eyes on us?
96
00:06:59,619 --> 00:07:02,869
Yes. What is the Black Horror
Army planning to attack?
97
00:07:03,723 --> 00:00:05,000
If it's something other
than the Daiku Maryu
98
00:07:05,858 --> 00:07:08,228
we don't want innocent
people getting hurt.
99
00:07:09,028 --> 00:00:05,000
Intentionally exposing ourselves
to keep the enemy in check.
100
00:07:12,065 --> 00:07:13,265
It's an interesting idea.
101
00:07:19,806 --> 00:07:21,006
Prepare for water landing!
102
00:07:21,474 --> 00:07:22,614
Prepare for water landing!
103
00:07:49,402 --> 00:00:05,000
Look! The Daiku Maryu has
anchored in the sea near Boso.
104
00:07:53,006 --> 00:07:54,645
And they're brazenly leaving their lights on.
105
00:07:55,375 --> 00:07:58,595
They must have a great deal of
confidence they can repel our attack.
106
00:07:59,445 --> 00:08:03,455
Perhaps General Killer was right to
postpone Ice Killer's deployment.
107
00:08:17,363 --> 00:00:05,000
Pete!
108
00:08:18,498 --> 00:08:20,777
- How about a shift change?
- Good idea.
109
00:08:22,301 --> 00:00:05,000
First off, Sanshiro, Yamagatake...
110
00:08:24,137 --> 00:00:05,000
Great news!
111
00:08:25,905 --> 00:00:05,000
I've been lethargic all day.
Don't know why I'm so tired.
112
00:08:28,674 --> 00:08:29,933
Yeah, good night!
113
00:08:30,410 --> 00:08:31,520
Not so fast, you two.
114
00:08:32,044 --> 00:08:33,854
You two will stay up with me.
115
00:08:35,581 --> 00:08:37,361
- No way!
- No way!
116
00:08:50,363 --> 00:08:51,293
It's that signal again!
117
00:08:53,332 --> 00:08:54,352
The wavelength's changed!
118
00:08:57,236 --> 00:08:59,076
Green. Green.
119
00:08:59,772 --> 00:09:01,142
Earth name, Midori.
120
00:09:01,707 --> 00:09:03,547
fam your mother.
121
00:09:04,944 --> 00:00:05,000
1 have contacted you many times before.
122
00:09:07,146 --> 00:09:09,665
Why is it you haven't answered me?
123
00:09:10,483 --> 00:00:05,000
We, the people of planet Pigeon
124
00:09:12,852 --> 00:09:15,252
have finally found a safe planet to live.
125
00:09:15,922 --> 00:09:18,172
We no longer have to be apart.
126
00:09:19,192 --> 00:09:21,502
Oh, my Green!
127
00:09:23,129 --> 00:00:05,000
Paul will come to meet you
at 3:00 tomorrow afternoon.
128
00:09:26,232 --> 00:00:05,000
Green... my beloved Green...
129
00:09:29,735 --> 00:09:31,605
How I have waited for this day.
130
00:09:33,439 --> 00:09:34,368
It cut off.
131
00:09:41,781 --> 00:09:42,920
My mother...
132
00:09:43,549 --> 00:09:44,809
From planet Pigeon...
133
00:09:49,989 --> 00:09:50,859
Mother...
134
00:09:51,290 --> 00:09:52,430
My mother...
135
00:09:53,025 --> 00:09:53,875
That's right.
136
00:09:54,360 --> 00:09:56,640
I'm an alien from the planet Pigeon.
137
00:09:57,563 --> 00:09:59,433
Midori is from the planet Pigeon
in Scorpio constellation?
138
00:10:00,399 --> 00:10:01,769
And tomorrow, she's leaving?
139
00:10:04,103 --> 00:00:05,000
That can't be true!
140
00:10:05,471 --> 00:00:05,000
It just can't be!
141
00:10:07,006 --> 00:00:05,000
Doctor, there's gotta be
some mistake, right?
142
00:10:09,475 --> 00:10:11,345
That's right!
There must be some mistake!
143
00:10:12,445 --> 00:10:14,225
Gentlemen, please listen to me.
144
00:10:15,248 --> 00:10:16,098
The truth is
145
00:10:16,916 --> 00:00:05,000
for a while now
146
00:10:18,484 --> 00:10:21,144
I've had suspicions that
Midori may be an alien.
147
00:10:21,921 --> 00:00:05,000
Doctor!
148
00:10:23,122 --> 00:00:05,000
Exactly 10 years ago today,
149
00:10:25,391 --> 00:10:27,971
l found Midori crying in front of my house.
150
00:10:29,128 --> 00:10:31,678
No matter what I asked
her, all she did was cry.
151
00:10:32,698 --> 00:10:34,038
It seemed she had lost her memory.
152
00:10:35,234 --> 00:00:05,000
She would mumble in her sleep about
the planet Pigeon and black holes...
153
00:10:40,540 --> 00:10:41,969
And yet
154
00:10:42,742 --> 00:10:45,732
I have raised Midori as
my own darling daughter.
155
00:10:46,712 --> 00:00:05,000
Looking back on it now
156
00:10:48,080 --> 00:00:05,000
her amnesia likely came from the
trauma of being left on Earth alone.
157
00:10:52,051 --> 00:10:55,531
But why did you hide this
from us for so long, Doctor?
158
00:10:56,889 --> 00:10:57,789
Why didn't you tell us sooner?
159
00:10:59,192 --> 00:11:03,112
At some point, 1 began thinking
of Midori as my real daughter.
160
00:11:09,535 --> 00:11:12,435
Men. Please leave
Midori alone for tonight.
161
00:11:13,806 --> 00:11:16,826
And see her off with
a smile in the morning.
162
00:11:44,904 --> 00:00:05,000
I gotta use the bathroom.
163
00:11:45,938 --> 00:11:47,228
What, again?
164
00:11:47,773 --> 00:11:50,083
Yeah, it's really cold tonight!
165
00:11:53,045 --> 00:11:54,155
That jerk...
166
00:11:55,948 --> 00:11:57,617
That's right, 1 gotta go too.
167
00:11:58,217 --> 00:11:59,587
Later!
168
00:12:37,323 --> 00:12:39,313
I'm going first!
169
00:12:42,662 --> 00:12:43,592
Bunta!
170
00:12:45,731 --> 00:12:47,071
Oh, Sakon and Fan Li.
171
00:12:50,503 --> 00:12:51,433
And Yamagatake too!
172
00:12:53,873 --> 00:12:55,333
Hey! 1 can't swim!
173
00:12:56,409 --> 00:12:57,399
Then where's Midori?
174
00:13:02,214 --> 00:13:03,114
Doctor!
175
00:13:05,518 --> 00:13:06,688
Oh no!
176
00:13:08,154 --> 00:13:09,204
Help!
177
00:13:16,195 --> 00:13:19,265
Green, 1 wonder how
beautiful you've become.
178
00:13:22,535 --> 00:13:23,555
Flying object approaching!
179
00:13:24,070 --> 00:13:25,820
Okay. Get airborne and prepare to dock!
180
00:13:26,472 --> 00:13:27,872
Daiku Maryu, rise!
181
00:13:38,217 --> 00:13:39,117
Pete...
182
00:13:43,656 --> 00:13:44,555
Sanshiro...
183
00:13:45,891 --> 00:13:46,741
Yamagatake...
184
00:13:47,860 --> 00:13:50,580
Midori, I... I...
185
00:13:52,398 --> 00:13:53,328
Hey, Hachiro.
186
00:13:53,833 --> 00:13:55,613
No tears today.
We agreed, remember?
187
00:13:57,002 --> 00:14:00,462
That's right. We promised last night
we'd say goodbye with a smile.
188
00:14:01,107 --> 00:14:02,007
Yeah...
189
00:14:02,475 --> 00:00:05,000
I don't know where I'm going, but I'll
come visit once everything's settled.
190
00:14:06,612 --> 00:00:05,000
Once we defeat the Black Horror Army
191
00:14:09,448 --> 00:14:11,757
we'll come to visit you too.
Right, everyone?
192
00:14:31,437 --> 00:14:34,017
The Daiku Maryu possesses
no anti-cold heat rays.
193
00:14:43,582 --> 00:14:45,012
Green! It's me!
194
00:14:45,684 --> 00:00:05,000
It's Paul! You know?
195
00:14:47,019 --> 00:14:48,749
We played together when we were little.
196
00:14:50,523 --> 00:14:51,393
Paul?
197
00:14:54,460 --> 00:00:05,000
Midori... 1 mean, Green, has amnesia.
198
00:14:57,963 --> 00:14:58,833
Amnesia?
199
00:14:59,465 --> 00:15:00,315
I see...
200
00:15:00,766 --> 00:15:03,956
That's why even though we contacted
her, she didn't know how to respond.
201
00:15:04,870 --> 00:15:05,980
Paul, is it?
202
00:15:07,039 --> 00:00:05,000
Why did your people
abandon Midori on this planet
203
00:15:09,542 --> 00:00:05,000
when she was just a little kid?
204
00:15:11,744 --> 00:15:13,204
We didn't abandon her.
205
00:15:13,779 --> 00:15:15,419
There's little time, so I'll be brief.
206
00:15:16,582 --> 00:15:20,182
The truth is, our home planet, Pigeon,
was sucked into a black hole.
207
00:15:21,654 --> 00:15:22,794
A black hole?
208
00:15:23,255 --> 00:00:05,000
A few of our people
escaped in spaceships
209
00:15:26,525 --> 00:15:28,954
and have been wandering, looking
for a safe planet to call home.
210
00:15:29,995 --> 00:15:32,135
Then you found Earth
and dropped off Midori.
211
00:15:32,765 --> 00:15:35,225
We've found a number
of planets besides Earth
212
00:15:36,001 --> 00:15:37,310
that are similar to Pigeon.
213
00:15:37,903 --> 00:15:40,483
We left a few of our
number on each of them.
214
00:15:41,474 --> 00:00:05,000
In order to keep the Pigeonians from
extinction if something happened.
215
00:15:45,377 --> 00:15:46,276
Precisely.
216
00:15:46,879 --> 00:15:49,599
But all those planets already
had inhabitants of their own.
217
00:15:50,983 --> 00:15:53,323
Then at last, we found it.
218
00:15:53,986 --> 00:00:05,000
So, where is this planet?
219
00:15:56,188 --> 00:15:57,268
I can't say now.
220
00:15:58,624 --> 00:16:00,324
Dr. Daimonji. Everyone.
221
00:16:01,093 --> 00:16:03,113
Thank you so much for
taking care of Green.
222
00:16:04,129 --> 00:16:05,499
Now, Green.
223
00:16:07,566 --> 00:16:09,406
I'm sorry there's no time for
goodbyes, but we need to hurry.
224
00:16:10,302 --> 00:16:11,532
Dad!
225
00:16:12,738 --> 00:16:14,378
Dad!
226
00:16:16,242 --> 00:16:17,942
Goodbye!
227
00:16:23,382 --> 00:16:24,492
Midori!
228
00:16:24,917 --> 00:16:26,227
Midori!
229
00:16:27,253 --> 00:16:28,393
Midori!
230
00:16:31,190 --> 00:00:05,000
Midori!
231
00:16:32,491 --> 00:16:33,721
Don't go!
232
00:16:34,326 --> 00:00:05,000
Midori!
233
00:16:36,095 --> 00:16:37,495
Take care!
234
00:16:39,532 --> 00:16:42,492
Midori's like my sister!
I don't want her to go!
235
00:16:45,938 --> 00:16:47,668
Midori! Don't go!
236
00:16:51,577 --> 00:00:05,000
Midori!
237
00:16:53,445 --> 00:16:55,405
Midori! Don't go!
238
00:16:58,918 --> 00:00:05,000
There she goes.
239
00:17:00,519 --> 00:17:02,889
It felt like too fast a goodbye.
240
00:17:18,203 --> 00:00:05,000
We're going to a planet
outside this galaxy.
241
00:17:21,006 --> 00:00:05,000
What? Is it that far?
242
00:17:22,675 --> 00:00:05,000
Yes. It's 200,000 light years from Earth.
243
00:17:26,078 --> 00:00:05,000
200,000 light years?
244
00:17:27,913 --> 00:17:32,073
I didn't tell you because it might shock
your father and make you unreasonable.
245
00:17:33,152 --> 00:17:34,442
But don't worry.
246
00:17:34,920 --> 00:00:05,000
We have science that will
get us there in 10 years.
247
00:17:38,090 --> 00:00:05,000
10 years?
248
00:17:39,191 --> 00:17:41,241
It's a Black Monster!
249
00:17:44,530 --> 00:17:45,610
No need to fear.
250
00:17:46,065 --> 00:17:48,465
We have an agreement with them.
They won't attack us.
251
00:17:49,902 --> 00:17:51,242
What kind of agreement, Paul?
252
00:17:56,475 --> 00:00:05,000
Daiku Maryu, prepare for battle!
253
00:17:58,677 --> 00:17:59,607
Okay!
254
00:18:18,831 --> 00:00:05,000
Damn.
255
00:18:20,332 --> 00:18:22,642
Its body is like ice, preventing explosions.
256
00:18:23,502 --> 00:00:05,000
Doctor!
257
00:18:24,503 --> 00:18:26,643
- Our internal temperature is dropping.
- What?
258
00:18:29,375 --> 00:18:30,715
Turn the heaters to maximum output.
259
00:18:36,081 --> 00:18:37,341
We're 30 degrees below zero.
260
00:18:37,983 --> 00:00:05,000
The heaters are already at maximum.
261
00:18:39,852 --> 00:18:41,312
Everyone, put on your
thermal suits at once!
262
00:18:46,692 --> 00:18:47,892
We're 100 degrees below zero.
263
00:18:48,627 --> 00:00:05,000
We're approaching absolute zero.
264
00:18:50,596 --> 00:00:05,000
Damn. It's colder than cold in here.
265
00:18:53,265 --> 00:18:55,315
I feel like the blood
is freezing inside me.
266
00:19:01,240 --> 00:00:05,000
All functions are frozen!
267
00:19:03,108 --> 00:00:05,000
Then Paul, you told
the Black Horror Army
268
00:19:05,277 --> 00:00:05,000
that the Daiku Maryu didn't
have cold resistance?
269
00:19:09,581 --> 00:19:12,390
That was their condition for letting
my ship pass through unharmed.
270
00:19:13,652 --> 00:19:16,262
My mission was to bring you back.
271
00:19:17,022 --> 00:19:18,831
Then right now, the Daiku Maryu...
272
00:19:24,763 --> 00:19:25,872
Don't go to sleep!
273
00:19:26,899 --> 00:19:28,208
You musin't go to sleep!
274
00:19:28,867 --> 00:19:30,327
You musin't go to sleep!
275
00:19:32,071 --> 00:19:33,531
You musin't...
276
00:19:40,612 --> 00:19:42,542
I'm glad Midori got away before this.
277
00:19:43,582 --> 00:00:05,000
This ship can split in two, right?
278
00:19:46,385 --> 00:19:47,995
Yes. Just pull that lever.
279
00:19:49,555 --> 00:19:51,895
Hey Paul. What's the switch
for the anti-cold heat rays?
280
00:19:52,591 --> 00:00:05,000
The button next to it...
281
00:19:54,393 --> 00:19:55,883
Why do you ask?
282
00:19:56,528 --> 00:00:05,000
Green! What are you...
283
00:19:58,263 --> 00:00:05,000
I'm sorry. I just can't let them die!
284
00:20:02,101 --> 00:00:05,000
We don't have time! The
ship's preparing to head out!
285
00:20:04,470 --> 00:00:05,000
We can't afford a second's
delay on our course!
286
00:20:08,340 --> 00:20:10,740
Don't you want to see your mother?
287
00:20:14,847 --> 00:00:05,000
But, I just can't...
288
00:20:17,249 --> 00:20:19,529
You might never see her again, Green!
289
00:20:25,424 --> 00:20:26,564
I know that, Paul.
290
00:20:27,626 --> 00:20:29,026
Please take care of my mother!
291
00:20:35,768 --> 00:20:36,758
Green!
292
00:20:43,542 --> 00:00:05,000
Now, Ice Killer!
293
00:20:44,943 --> 00:20:46,993
Smash the Daiku Maryu to bits!
294
00:20:58,991 --> 00:00:05,000
A flower blooms again on the field of battle
295
00:21:06,298 --> 00:00:05,000
A flower blooms again on the field of battle
- Midori!
- Sanshiro!
296
00:21:07,900 --> 00:00:05,000
- Midori!
- Sanshiro!
297
00:21:08,000 --> 00:00:05,000
- Hurry and send out Gaiking!
- Right!
298
00:21:08,667 --> 00:00:05,000
Feeling no fear as we fight for our friends
- Hurry and send out Gaiking!
- Right!
299
00:21:09,735 --> 00:21:16,735
Feeling no fear as we fight for our friends
300
00:21:18,410 --> 00:00:05,000
The beautiful flower of friendship blooms
301
00:21:21,413 --> 00:00:05,000
The beautiful flower of friendship blooms
Pete! Hurry!
302
00:21:22,915 --> 00:00:05,000
The beautiful flower of friendship blooms
303
00:21:24,082 --> 00:00:05,000
The beautiful flower of friendship blooms
Okay!
304
00:21:25,150 --> 00:00:05,000
The beautiful flower of friendship blooms
305
00:21:28,020 --> 00:00:05,000
Even if our birth and
upbringing was not the same
306
00:21:37,329 --> 00:00:05,000
Now that we are on the Daiku Maryu
307
00:21:37,696 --> 00:00:05,000
Now that we are on the Daiku Maryu
Midori! I'll handle him!
308
00:21:39,364 --> 00:00:05,000
Now that we are on the Daiku Maryu
309
00:21:42,301 --> 00:00:05,000
We are now a single bouquet...
310
00:21:44,136 --> 00:00:05,000
We are now a single bouquet...
Mother, so long...
311
00:21:46,405 --> 00:00:05,000
We are now a single bouquet...
312
00:21:46,772 --> 00:00:05,000
We are now a single bouquet...
Volution Protect!
313
00:21:48,340 --> 00:00:05,000
And we are fighting for the Earth!
314
00:21:52,110 --> 00:00:05,000
And we are fighting for the Earth!
Right. There it is!
315
00:21:53,545 --> 00:21:58,325
And we are fighting for the Earth!
316
00:22:08,126 --> 00:00:05,000
We did it!
317
00:22:09,094 --> 00:22:11,674
Pete! Release the Volution Protect!
318
00:22:13,532 --> 00:22:15,022
Saur Geyser!
319
00:22:27,713 --> 00:00:05,000
Midori, you'll always be my daughter.
320
00:22:30,782 --> 00:22:32,591
- l know.
- This is the age of science.
321
00:22:33,218 --> 00:00:05,000
Some day, I'm sure you'll
see your mother again.
322
00:22:35,587 --> 00:22:37,427
Yes, I believe that I will!
323
00:22:38,490 --> 00:22:39,720
Hey, everyone.
324
00:22:40,225 --> 00:22:41,395
Scorpio's coming into sight.
325
00:23:00,412 --> 00:00:05,000
NEXT TIME:
HOWL, NESSAR! OCEAN BATTLE
326
00:23:02,614 --> 00:00:05,000
NEXT TIME:
HOWL, NESSAR! OCEAN BATTLE
A Soviet fleet in the Pacific
suddenly goes missing.
327
00:23:03,248 --> 00:00:05,000
A Soviet fleet in the Pacific
suddenly goes missing.
328
00:23:06,251 --> 00:00:05,000
Upon learning that there was
an American fleet nearby
329
00:23:09,121 --> 00:00:05,000
the entire world tenses for conflict.
330
00:23:10,689 --> 00:00:05,000
Not long after,
331
00:23:11,790 --> 00:00:05,000
America's 7th fleet also goes missing.
332
00:23:14,459 --> 00:23:16,649
World War Ill seems imminent.
333
00:23:17,562 --> 00:23:19,052
Next time on Dino Mech Gaiking:
334
00:23:19,965 --> 00:23:23,185
Stand by for "Howl, Nessar! Ocean Battle."
335
00:23:34,246 --> 00:00:05,000
Make a wish on a distant shooting star
336
00:23:41,820 --> 00:00:05,000
That light is Gaiking, protector of Earth
337
00:23:49,594 --> 00:00:05,000
Alone among the countless shining stars
338
00:23:57,169 --> 00:00:05,000
is the Earth, your home...
339
00:24:03,141 --> 00:00:05,000
1 hope that some day, you too
340
00:24:10,949 --> 00:24:17,369
will stand strong in protecting this planet...
23595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.