All language subtitles for House.S03E17.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,845 --> 00:00:04,248 Hey. 2 00:00:04,281 --> 00:00:07,584 No, no, no, no. Here. 3 00:00:07,618 --> 00:00:09,586 You got this whole thing wrong, Em. 4 00:00:09,620 --> 00:00:11,322 It's the rock star that's supposed to be late, 5 00:00:11,355 --> 00:00:13,157 not the rock star photographer. 6 00:00:13,190 --> 00:00:14,825 Sorry, morning sickness. 7 00:00:14,858 --> 00:00:16,427 Touch the belly. 8 00:00:16,460 --> 00:00:18,129 It's the first time I've been asked to do that. 9 00:00:18,162 --> 00:00:19,696 [laughing] Come on, it's good luck. 10 00:00:19,730 --> 00:00:21,198 Mm... 11 00:00:21,232 --> 00:00:22,766 Ooh. 12 00:00:22,799 --> 00:00:24,268 Hit the Kinos behind the drop. 13 00:00:24,301 --> 00:00:27,704 [The Replacements' Bastards Of Young plays] 14 00:00:27,738 --> 00:00:30,141 * 15 00:00:30,174 --> 00:00:31,275 So what do you think? 16 00:00:31,308 --> 00:00:33,810 Uh, I think people aren't gonna get it. 17 00:00:33,844 --> 00:00:35,512 Oh, come on. 18 00:00:35,546 --> 00:00:36,380 All-American Rejects. 19 00:00:36,413 --> 00:00:39,283 Juxtaposing a classic image of Americana 20 00:00:39,316 --> 00:00:41,318 with modern pop culture, you. 21 00:00:41,352 --> 00:00:45,289 Oh, yeah, everyone loves a good juxtaposition. 22 00:00:45,322 --> 00:00:46,823 [laughter] 23 00:00:46,857 --> 00:00:48,792 My fans were born in the '90s. You know what? 24 00:00:48,825 --> 00:00:49,893 You do this picture, you'll gain 25 00:00:49,926 --> 00:00:51,128 40 years of fans. 26 00:00:51,162 --> 00:00:52,896 Yeah? 27 00:00:52,929 --> 00:00:54,731 Yeah. Love the Rockwell thing. 28 00:00:54,765 --> 00:00:56,467 I thought so. 29 00:00:56,500 --> 00:00:58,169 Okay, kill the house lights, let's go. 30 00:01:03,174 --> 00:01:04,808 [camera clicking] 31 00:01:04,841 --> 00:01:06,410 Hang on. Hang on. 32 00:01:06,443 --> 00:01:08,679 Hey, who's in charge of the backdrop? Naomi? 33 00:01:08,712 --> 00:01:09,846 Yeah? 34 00:01:09,880 --> 00:01:11,882 What's wrong with it? 35 00:01:11,915 --> 00:01:15,386 Well, the words are completely jumbled. 36 00:01:15,419 --> 00:01:16,720 What? 37 00:01:16,753 --> 00:01:18,155 You can read that? 38 00:01:18,189 --> 00:01:19,823 Of course. 39 00:01:19,856 --> 00:01:20,824 You okay? 40 00:01:20,857 --> 00:01:22,726 No. Oh, God. 41 00:01:22,759 --> 00:01:25,329 I--I could be having a--a-- 42 00:01:25,362 --> 00:01:26,530 What's--what's the mnemonic? 43 00:01:26,563 --> 00:01:27,864 Uh... 44 00:01:27,898 --> 00:01:29,733 F...F is for face. 45 00:01:29,766 --> 00:01:31,702 Is my smile crooked? 46 00:01:31,735 --> 00:01:33,304 What are you doing? 47 00:01:33,337 --> 00:01:36,707 A...A is for arms. Arms... 48 00:01:36,740 --> 00:01:37,908 [echoing] You should really sit down. 49 00:01:37,941 --> 00:01:39,543 [gasps] Can somebody get her some water? 50 00:01:39,576 --> 00:01:41,878 S is...S is speech. 51 00:01:41,912 --> 00:01:43,847 I'm slurring... I'm slurring? 52 00:01:43,880 --> 00:01:46,717 Huh? Oh... 53 00:01:46,750 --> 00:01:49,553 Oh, F-A-S-T. 54 00:01:49,586 --> 00:01:51,355 T is time. 55 00:01:51,388 --> 00:01:53,190 Hurry, somebody, uh... 56 00:01:53,224 --> 00:01:56,327 Call 911, tell them I'm having a stroke! 57 00:02:00,764 --> 00:02:03,734 [Massive Attack's Teardrop] 58 00:02:03,767 --> 00:02:05,769 * 59 00:02:38,602 --> 00:02:40,537 Hi, I'm Dr. House. 60 00:02:40,571 --> 00:02:41,672 My boss says you're important. 61 00:02:41,705 --> 00:02:42,906 Oh. 62 00:02:42,939 --> 00:02:43,874 Personally, I don't get what's so hard 63 00:02:43,907 --> 00:02:45,942 about making Scarlett Johansson look pretty. 64 00:02:45,976 --> 00:02:47,010 Arms out in front of you. 65 00:02:47,043 --> 00:02:48,745 Your palms up, 66 00:02:48,779 --> 00:02:50,247 like you're holding a pizza. 67 00:02:50,281 --> 00:02:52,949 Close your eyes. 68 00:02:52,983 --> 00:02:56,453 It's so easy, you should consider a career change. 69 00:02:56,487 --> 00:02:58,722 Probably make a lot more money. 70 00:02:58,755 --> 00:03:00,624 Dr. Mackman tell you the clot was clear? 71 00:03:00,657 --> 00:03:02,426 Yes. 72 00:03:02,459 --> 00:03:04,261 And he said that you and the fetus are fine. 73 00:03:04,295 --> 00:03:05,161 Yeah. 74 00:03:05,195 --> 00:03:07,464 He didn't mention your pronator drift. 75 00:03:07,498 --> 00:03:09,733 What's that mean? 76 00:03:09,766 --> 00:03:11,502 It means Mackman is an idiot. 77 00:03:11,535 --> 00:03:12,936 [sighs] May I? 78 00:03:12,969 --> 00:03:14,738 Yeah. 79 00:03:14,771 --> 00:03:15,606 So. 80 00:03:15,639 --> 00:03:18,775 You take thousands of photos of someone, 81 00:03:18,809 --> 00:03:21,578 but only one has to look good. 82 00:03:21,612 --> 00:03:23,046 Kinda the opposite of my business. 83 00:03:23,079 --> 00:03:24,348 It's not about looking good. 84 00:03:24,381 --> 00:03:25,716 People are always hiding things. 85 00:03:25,749 --> 00:03:27,017 I just keep shooting until I can see 86 00:03:27,050 --> 00:03:28,285 what's really inside them. 87 00:03:28,319 --> 00:03:31,021 My eyes okay? 88 00:03:31,054 --> 00:03:32,589 Eyes are gorgeous. 89 00:03:32,623 --> 00:03:33,924 Vessels don't look so hot. 90 00:03:35,459 --> 00:03:37,394 Microaneurysms predict further strokes. 91 00:03:37,428 --> 00:03:38,629 This is gonna happen again? 92 00:03:38,662 --> 00:03:40,964 Unless I can figure out the underlying cause. 93 00:03:40,997 --> 00:03:43,500 Puff up your cheeks. 94 00:03:44,935 --> 00:03:46,903 You should be able to keep the air in. 95 00:03:46,937 --> 00:03:48,405 It means there's weakness around the mouth. 96 00:03:48,439 --> 00:03:50,307 So where'd you learn to self-diagnose a stroke? 97 00:03:50,341 --> 00:03:53,344 Oh, my, uh, baby's biological father 98 00:03:53,377 --> 00:03:55,011 is a neurologist. 99 00:03:55,045 --> 00:03:56,880 He once told me the FAST mnemonic 100 00:03:56,913 --> 00:03:58,749 could save my life one day, so... 101 00:03:58,782 --> 00:04:00,451 Interesting pet name. 102 00:04:00,484 --> 00:04:03,654 Most people go with "husband" or "pookie." 103 00:04:03,687 --> 00:04:05,756 He's gay. 104 00:04:05,789 --> 00:04:07,358 Just a sperm donor. So when you-- 105 00:04:07,391 --> 00:04:08,659 You turned him for a night? 106 00:04:08,692 --> 00:04:09,993 Just straight for one date? 107 00:04:10,026 --> 00:04:12,929 Okay. 108 00:04:12,963 --> 00:04:14,431 He took a magazine 109 00:04:14,465 --> 00:04:15,766 and a cup 110 00:04:15,799 --> 00:04:17,033 into my bathroom. 111 00:04:17,067 --> 00:04:18,335 Man after my own heart. 112 00:04:18,369 --> 00:04:19,636 Different magazine, obviously. 113 00:04:19,670 --> 00:04:22,973 I'm rescinding Mackman's discharge order. 114 00:04:23,006 --> 00:04:25,942 My lackeys will be in to do some tests, 115 00:04:25,976 --> 00:04:26,943 take some more blood, 116 00:04:26,977 --> 00:04:28,912 and empty your catheter bag. 117 00:04:28,945 --> 00:04:32,048 [camera clicking] 118 00:04:33,484 --> 00:04:40,424 Not a moment you'll want to cherish. 119 00:04:40,457 --> 00:04:42,526 This is definitely different. 120 00:04:42,559 --> 00:04:45,061 (Chase) It looks almost like... 121 00:04:45,095 --> 00:04:48,365 He's caring. 122 00:04:52,469 --> 00:04:54,738 Find anything else in the patient's folder? 123 00:04:54,771 --> 00:04:56,006 Like a diagnosis? 124 00:04:56,039 --> 00:04:58,609 Urinalysis revealed excessive protein 125 00:04:58,642 --> 00:04:59,643 and red blood cells. 126 00:04:59,676 --> 00:05:02,846 Chem panel showed a creatinine level over 2.5, so. 127 00:05:02,879 --> 00:05:04,080 First she strokes, 128 00:05:04,114 --> 00:05:05,916 now her kidneys are shutting down--why? 129 00:05:05,949 --> 00:05:08,118 Ultrasound showed no tumors or stones, 130 00:05:08,151 --> 00:05:10,721 no signs of fetal distress, no urinary tract obstructions. 131 00:05:10,754 --> 00:05:12,856 BP is fine, no preeclampsia. 132 00:05:12,889 --> 00:05:15,058 Any of you guys ever been to the Galapagos? 133 00:05:15,091 --> 00:05:15,926 Was our patient there? 134 00:05:15,959 --> 00:05:18,995 Dengue fever, avian pox, even West Nile. 135 00:05:19,029 --> 00:05:21,031 No, I'm looking for a vacation spot. 136 00:05:21,064 --> 00:05:22,098 That mean we get vacation? 137 00:05:22,132 --> 00:05:25,035 How would that differ from your current status? 138 00:05:25,068 --> 00:05:26,102 (Cameron) You're gonna do what, 139 00:05:26,136 --> 00:05:27,170 relax? 140 00:05:27,203 --> 00:05:28,171 Visiting family. 141 00:05:28,204 --> 00:05:29,072 My uncle's a giant turtle. 142 00:05:29,105 --> 00:05:31,675 What if the kidney failure came first? 143 00:05:31,708 --> 00:05:32,809 Kidneys could've caused the stroke, 144 00:05:32,843 --> 00:05:34,010 not the other way around. 145 00:05:34,044 --> 00:05:36,146 Kidneys don't often get stuck in the brain. 146 00:05:36,179 --> 00:05:37,714 I'm saying it threw a clot. 147 00:05:37,748 --> 00:05:39,182 Early symptoms of kidney failure 148 00:05:39,215 --> 00:05:40,851 are nausea, vomiting, ankle swelling. 149 00:05:40,884 --> 00:05:42,419 She could've mistaken it for morning sickness. 150 00:05:42,453 --> 00:05:43,887 Heart's way more likely to throw a clot 151 00:05:43,920 --> 00:05:44,888 than the kidney. 152 00:05:44,921 --> 00:05:45,922 Echo was normal. 153 00:05:45,956 --> 00:05:48,058 History indicates no sign of cardiac problems. 154 00:05:48,091 --> 00:05:50,160 No, but if one were to read the history closely, 155 00:05:50,193 --> 00:05:52,062 one would notice that she had six cases of strep. 156 00:05:52,095 --> 00:05:53,530 (Foreman) In her throat. 157 00:05:53,564 --> 00:05:55,632 That's the one about ten inches above the heart. 158 00:05:55,666 --> 00:05:56,800 Let me rephrase. 159 00:05:56,833 --> 00:05:58,635 Six cases of untreated strep. 160 00:05:58,669 --> 00:06:00,003 She was prescribed antibiotics. 161 00:06:00,036 --> 00:06:00,971 No one takes them all. 162 00:06:01,004 --> 00:06:02,773 They stop when they start feeling better. 163 00:06:02,806 --> 00:06:04,475 All strep is untreated strep. 164 00:06:04,508 --> 00:06:06,076 What happens when strep goes untreated? 165 00:06:06,109 --> 00:06:07,478 It leads to rheumatic fever. 166 00:06:07,511 --> 00:06:08,812 Which leads to...Cameron? 167 00:06:08,845 --> 00:06:10,080 Mitral valve stenosis. 168 00:06:10,113 --> 00:06:12,082 Which is a thickening in the valve of the... 169 00:06:12,115 --> 00:06:13,183 kidney? 170 00:06:13,216 --> 00:06:15,452 No. Kidney doesn't have a mitral valve. 171 00:06:15,486 --> 00:06:17,688 We'll go look at the heart. 172 00:06:19,823 --> 00:06:21,124 It'll be easy to find. 173 00:06:21,157 --> 00:06:22,626 It's the big red pumping thing 174 00:06:22,659 --> 00:06:25,095 about ten inches below her throat. 175 00:06:25,128 --> 00:06:27,598 That was weird. 176 00:06:27,631 --> 00:06:28,999 He was the way he always is. 177 00:06:29,032 --> 00:06:30,867 Which is weird. 178 00:06:30,901 --> 00:06:32,135 [click] 179 00:06:32,168 --> 00:06:33,036 [Cameron over speaker] Very still, Emma. 180 00:06:33,069 --> 00:06:34,070 Sorry. 181 00:06:34,104 --> 00:06:35,238 No problem. 182 00:06:35,271 --> 00:06:37,007 He caught us with your hand up my shirt. 183 00:06:37,040 --> 00:06:38,141 He's gotta have a reaction to that. 184 00:06:38,174 --> 00:06:40,110 You think that's what the vacation is? 185 00:06:40,143 --> 00:06:41,244 Yes. 186 00:06:41,277 --> 00:06:44,214 The pain of losing you is obviously forcing him away. 187 00:06:44,247 --> 00:06:46,049 (Chase) Coronal slice appears normal. 188 00:06:46,082 --> 00:06:48,084 There's no way House just lets this slide. 189 00:06:48,118 --> 00:06:49,953 He's gotta be planning something. 190 00:06:49,986 --> 00:06:51,855 Maybe he just doesn't give a crap. 191 00:06:51,888 --> 00:06:53,089 Sagittal slice is clean. 192 00:06:53,123 --> 00:06:55,125 You think he just stumbled into that closet? 193 00:06:55,158 --> 00:06:56,593 He knew we were there, and he wanted us 194 00:06:56,627 --> 00:06:57,594 to know that he knew. 195 00:06:57,628 --> 00:06:59,630 Or you wanted him to know, 196 00:06:59,663 --> 00:07:01,197 now he does, and you're annoyed 197 00:07:01,231 --> 00:07:02,666 because he doesn't care. 198 00:07:02,699 --> 00:07:03,600 Right there. 199 00:07:03,634 --> 00:07:06,036 Transaxial slice, calcified mitral valve. 200 00:07:06,069 --> 00:07:07,237 Barely. 201 00:07:07,270 --> 00:07:08,905 That's not big enough to throw a clot. 202 00:07:08,939 --> 00:07:11,207 Obviously it is, because it did. 203 00:07:11,241 --> 00:07:12,909 House was right. 204 00:07:12,943 --> 00:07:15,912 A valve in your heart is narrowed. 205 00:07:15,946 --> 00:07:18,114 It caused the clot which led to your stroke, 206 00:07:18,148 --> 00:07:20,917 and the reduced circulation caused the problems 207 00:07:20,951 --> 00:07:22,919 with your kidneys. 208 00:07:22,953 --> 00:07:23,887 And this'll fix it? 209 00:07:23,920 --> 00:07:26,022 The balloon will force the valve back open. 210 00:07:26,056 --> 00:07:27,658 And you'll be fine. 211 00:07:27,691 --> 00:07:29,125 (Emma) Can I do this without a sedative? 212 00:07:29,159 --> 00:07:32,128 It's very mild, there really is no risk to the fetus. 213 00:07:32,162 --> 00:07:34,731 (Cuddy) We'll monitor your baby's heart rate separately. 214 00:07:34,765 --> 00:07:36,132 We won't allow it to decrease 215 00:07:36,166 --> 00:07:37,901 anywhere near dangerous levels. 216 00:07:37,934 --> 00:07:40,571 [fast heartbeat] 217 00:07:40,604 --> 00:07:42,138 Thank you. 218 00:07:42,172 --> 00:07:43,874 You're both gonna be fine. 219 00:07:43,907 --> 00:07:45,709 [laughs] 220 00:07:46,943 --> 00:07:48,044 Go ahead, Dr. Cameron. 221 00:07:48,078 --> 00:07:49,713 [Emma sighs] 222 00:07:49,746 --> 00:07:51,247 Listen to that heartbeat. 223 00:07:51,281 --> 00:07:54,217 It sounds so... 224 00:07:54,250 --> 00:07:56,052 Start threading the catheter. 225 00:08:04,127 --> 00:08:06,062 No, I don't want a layover in Frankfurt, 226 00:08:06,096 --> 00:08:08,765 Taipei, Singapore, or London, Ontario. 227 00:08:08,799 --> 00:08:10,066 That's why I asked for a direct flight 228 00:08:10,100 --> 00:08:11,067 to Phnom Penh. 229 00:08:11,101 --> 00:08:12,769 How hard is it to not land? 230 00:08:12,803 --> 00:08:14,738 Does it matter what I answer? 231 00:08:14,771 --> 00:08:16,707 Then fine, I'd be delighted to hold. 232 00:08:16,740 --> 00:08:17,540 What's new? 233 00:08:17,574 --> 00:08:19,042 Can you tell Cuddy to stop interfering? 234 00:08:19,075 --> 00:08:20,243 It's her job. What's new? 235 00:08:20,276 --> 00:08:22,145 Good news is Emma's heart is fixed. 236 00:08:22,178 --> 00:08:24,080 Bad news is it's not her underlying problem. 237 00:08:24,114 --> 00:08:25,048 Her kidney's are still failing. 238 00:08:25,081 --> 00:08:27,217 (Foreman) You're vacationing in Cambodia? 239 00:08:27,250 --> 00:08:28,585 You gonna unwind in the killing fields? 240 00:08:28,619 --> 00:08:31,287 Nope, gonna catch me a fish this big. 241 00:08:31,321 --> 00:08:34,257 Mekong giant catfish, weighs over 600 pounds. 242 00:08:34,290 --> 00:08:35,959 Aren't those catfish critically endangered? 243 00:08:35,992 --> 00:08:37,828 That's why it's my last chance to catch one. 244 00:08:37,861 --> 00:08:39,062 [woman over speaker] All of our operators are... 245 00:08:39,095 --> 00:08:40,864 If the mitral valve had been properly fixed, 246 00:08:40,897 --> 00:08:41,932 the kidney should be getting better. 247 00:08:41,965 --> 00:08:43,166 Which leads us to the conclusion 248 00:08:43,199 --> 00:08:44,234 that you screwed up the procedure. 249 00:08:44,267 --> 00:08:45,335 Or you screwed up the diagnosis. 250 00:08:45,368 --> 00:08:48,138 The mitral valve thickening was so insignificant, 251 00:08:48,171 --> 00:08:50,206 it probably wasn't the cause of the kidneys or the stroke. 252 00:08:50,240 --> 00:08:51,241 Probably never would've been a problem. 253 00:08:51,274 --> 00:08:54,077 She needs dialysis, and we need a new theory. 254 00:08:54,110 --> 00:08:56,079 (Chase) There are only a few possibilities. 255 00:08:56,112 --> 00:08:58,381 Patient's pregnant, could be preeclampsia. 256 00:08:58,414 --> 00:09:00,116 We eliminated it before-- 257 00:09:00,150 --> 00:09:02,218 Check for proteinuria and low platelets--what else? 258 00:09:02,252 --> 00:09:05,155 Hypoperfusion, the fetus is basically a parasite 259 00:09:05,188 --> 00:09:06,389 stealing nutrients, minerals, blood. 260 00:09:06,422 --> 00:09:07,891 Put her on telemetry. 261 00:09:07,924 --> 00:09:09,159 (Foreman) Or the pregnancy's irrelevant. 262 00:09:09,192 --> 00:09:12,028 Could be infection, sepsis, HUS/TTP. 263 00:09:12,062 --> 00:09:14,197 (Chase) A cholesterol embolism is just as likely. 264 00:09:14,230 --> 00:09:16,132 Tiny particles of cholesterol rain down 265 00:09:16,166 --> 00:09:17,901 and clog up the small vessels in the kidneys. 266 00:09:17,934 --> 00:09:20,203 Get a smear and ultrasound her vessels for plaque. 267 00:09:20,236 --> 00:09:21,805 That's it, has to be one of those five. 268 00:09:21,838 --> 00:09:22,806 You know what would be even better? 269 00:09:22,839 --> 00:09:27,043 If we could narrow it all the way down to one. 270 00:09:27,077 --> 00:09:28,178 [woman over speaker] Thank you for holding. 271 00:09:28,211 --> 00:09:31,114 We are experiencing extremely high call volume. 272 00:09:31,147 --> 00:09:33,149 Thank you for your patience. 273 00:09:38,955 --> 00:09:42,225 She's 0 for 5. 274 00:09:42,258 --> 00:09:44,360 Either the differential was wrong, 275 00:09:44,394 --> 00:09:46,096 or she's faking it. 276 00:09:46,129 --> 00:09:48,198 Kidney failure has to be precipitated-- 277 00:09:48,231 --> 00:09:50,033 By one of the five we've already ruled out. 278 00:09:50,066 --> 00:09:51,234 The body only has so many ways 279 00:09:51,267 --> 00:09:52,102 of screwing with the kidneys. 280 00:09:52,135 --> 00:09:53,103 The labs must be wrong. 281 00:09:53,136 --> 00:09:54,204 We did the labs. 282 00:09:54,237 --> 00:09:55,305 No one else had access. 283 00:09:55,338 --> 00:09:58,108 That's not quite true. 284 00:10:04,114 --> 00:10:05,949 You put all your patients through this many tests, 285 00:10:05,982 --> 00:10:07,383 or just the important ones? 286 00:10:07,417 --> 00:10:09,285 [sighs] 287 00:10:09,319 --> 00:10:13,123 We wanted to explore all the possibilities. 288 00:10:15,391 --> 00:10:17,227 And? 289 00:10:17,260 --> 00:10:19,095 We've eliminated all the possibilities. 290 00:10:19,129 --> 00:10:21,865 You telling me I'm dying and you have no idea why? 291 00:10:21,898 --> 00:10:24,067 Your body is functioning properly. 292 00:10:24,100 --> 00:10:27,203 So why are my kidneys failing? 293 00:10:27,237 --> 00:10:30,774 The other body isn't. 294 00:10:30,807 --> 00:10:33,810 There's something wrong with the fetus. 295 00:10:42,886 --> 00:10:47,257 Welcome to the world of maternal mirror syndrome. 296 00:10:47,290 --> 00:10:52,195 Mom's body is like an intricate German metro system. 297 00:10:52,228 --> 00:10:54,998 All the trains run on time. 298 00:10:55,031 --> 00:10:57,868 When she gets pregnant, it's like a new station 299 00:10:57,901 --> 00:10:58,969 opening in Dusseldorf. 300 00:10:59,002 --> 00:11:01,905 Bunch of rookies running things, bound to be mistakes. 301 00:11:01,938 --> 00:11:04,274 Kids play on the tracks, get electrocuted. 302 00:11:04,307 --> 00:11:06,009 Before you know it, trains are backed up 303 00:11:06,042 --> 00:11:07,878 all the way to Berlin, and you got a bunch 304 00:11:07,911 --> 00:11:08,879 of angry Germans with nowhere to go. 305 00:11:08,912 --> 00:11:10,914 And we all know that ain't good for the Jews. 306 00:11:10,947 --> 00:11:12,182 Who are the Jews in this metaphor? 307 00:11:12,215 --> 00:11:14,284 A few things can happen to a fetus in distress. 308 00:11:14,317 --> 00:11:17,821 It can become a miscarriage, stillbirth, very sick baby, 309 00:11:17,854 --> 00:11:19,923 or, on rare occasion, a time bomb 310 00:11:19,956 --> 00:11:21,958 that kills Mom while it's dying. 311 00:11:21,992 --> 00:11:24,060 Good news is, we fix the fetus, 312 00:11:24,094 --> 00:11:25,495 Mom gets better. 313 00:11:25,528 --> 00:11:27,931 It's the diagnostic equivalent of a two-for-one sale. 314 00:11:27,964 --> 00:11:29,132 I've read the outcome of mirror syndrome 315 00:11:29,165 --> 00:11:30,834 is almost always unfavorable. 316 00:11:30,867 --> 00:11:34,170 Unfavorable...is that doctor speak for dead baby? 317 00:11:34,204 --> 00:11:36,472 You think she'll be less upset if you phrase it nicely? 318 00:11:36,506 --> 00:11:37,874 (Chase) We can tell her the truth, 319 00:11:37,908 --> 00:11:38,975 that she'll be fine 320 00:11:39,009 --> 00:11:40,977 as soon as we diagnose a person 321 00:11:41,011 --> 00:11:42,846 who weighs about one pound. 322 00:11:42,879 --> 00:11:45,248 Can't touch it, can't ask where it hurts, 323 00:11:45,281 --> 00:11:46,349 can't see it. 324 00:11:46,382 --> 00:11:48,251 If only there existed giant machines 325 00:11:48,284 --> 00:11:49,552 that could look through human skin. 326 00:11:49,585 --> 00:11:51,922 Mirror syndrome has a limited number 327 00:11:51,955 --> 00:11:53,123 of known causes. 328 00:11:53,156 --> 00:11:56,026 Tachyarrhythmia, fetal anemia, placental chorioangioma-- 329 00:11:56,059 --> 00:11:58,061 All of which are fixable. 330 00:11:58,094 --> 00:11:59,963 Which would be un-unfavorable, right? 331 00:11:59,996 --> 00:12:01,865 Could also be trisomy 13, 332 00:12:01,898 --> 00:12:03,199 Ebstein's anomaly, 333 00:12:03,233 --> 00:12:04,801 an aneurysm of Galen's vein-- 334 00:12:04,835 --> 00:12:08,204 Then Dr. Storm Cloud rained all over the differential 335 00:12:08,238 --> 00:12:09,840 and killed the beautiful little baby. 336 00:12:09,873 --> 00:12:11,875 Heart's easiest to see, easiest to fix, 337 00:12:11,908 --> 00:12:13,810 so let's start there. 338 00:12:13,844 --> 00:12:14,945 When you did Mom's MRI, did you get a look 339 00:12:14,978 --> 00:12:15,745 at the fetus' heart? 340 00:12:15,778 --> 00:12:17,881 It was in the range, but blurry. 341 00:12:17,914 --> 00:12:19,415 The fetus was moving all over the place. 342 00:12:19,449 --> 00:12:21,017 So we need another scan. 343 00:12:21,051 --> 00:12:23,453 Yeah, we'll just ask the fetus to lie very, very still. 344 00:12:23,486 --> 00:12:25,321 No need. 345 00:12:25,355 --> 00:12:28,591 I'm going to paralyze it. 346 00:12:28,624 --> 00:12:32,863 You want to paralyze Emma Sloan's baby? 347 00:12:32,896 --> 00:12:33,796 Let me guess. Cameron? 348 00:12:33,830 --> 00:12:36,366 Cameron and Chase both had their concerns. 349 00:12:36,399 --> 00:12:38,034 No, Cameron had concerns. 350 00:12:38,068 --> 00:12:40,170 Chase just agreed with her because he didn't want to lose 351 00:12:40,203 --> 00:12:42,072 his all-access pass to her love rug. 352 00:12:42,105 --> 00:12:43,874 They're sleeping together? 353 00:12:43,907 --> 00:12:45,508 If by sleeping together you mean having sex 354 00:12:45,541 --> 00:12:46,910 in the janitor's closet. 355 00:12:46,943 --> 00:12:48,444 Here? 356 00:12:48,478 --> 00:12:50,847 No, the janitor's closet at the local high school. 357 00:12:50,881 --> 00:12:52,883 Go, Tigercats! 358 00:12:52,916 --> 00:12:54,317 Do you have one of those camera phones? 359 00:12:54,350 --> 00:12:55,886 'Cause I got a MySpace account. 360 00:12:55,919 --> 00:12:58,054 I will deal with them after I deal with you. 361 00:12:58,088 --> 00:12:59,455 Oh, come on, let's gossip some more. 362 00:12:59,489 --> 00:13:01,191 I'm sure she's into bondage. 363 00:13:01,224 --> 00:13:03,860 Paralyzing a one-pound baby risks damaging-- 364 00:13:03,894 --> 00:13:05,929 Not paralyzing the thing risks not getting 365 00:13:05,962 --> 00:13:07,363 a clean MRI of its heart. 366 00:13:07,397 --> 00:13:09,165 Which we need to save its life, which we need to do 367 00:13:09,199 --> 00:13:10,333 to save Emma's life. 368 00:13:10,366 --> 00:13:13,970 You're gonna need to get her consent. 369 00:13:14,004 --> 00:13:15,205 That shouldn't be too hard. 370 00:13:15,238 --> 00:13:17,874 Sign here or you and your baby both die. 371 00:13:17,908 --> 00:13:21,377 I'm going with you. 372 00:13:21,411 --> 00:13:23,313 Oh, good. 373 00:13:25,015 --> 00:13:26,382 You said sedation was risky. 374 00:13:26,416 --> 00:13:28,018 This sounds insane. 375 00:13:28,051 --> 00:13:30,653 The injection goes into the umbilical cord. 376 00:13:30,686 --> 00:13:32,022 The baby won't feel a thing. 377 00:13:32,055 --> 00:13:33,924 Fetus. 378 00:13:33,957 --> 00:13:34,991 [baby's heartbeat] 379 00:13:35,025 --> 00:13:36,993 I'm lowering expectations. 380 00:13:37,027 --> 00:13:39,329 It works here and on dates. 381 00:13:39,362 --> 00:13:40,330 The benefits outweigh the risks, 382 00:13:40,363 --> 00:13:42,665 and the paralytic will wear off in an hour, okay? 383 00:13:42,698 --> 00:13:44,034 [sighs] 384 00:13:44,067 --> 00:13:46,036 Must be easier to hear you might die 385 00:13:46,069 --> 00:13:47,670 than your baby might die. 386 00:13:47,703 --> 00:13:49,973 But if there's anyone I would trust 387 00:13:50,006 --> 00:13:53,576 to save my baby, it would be Dr. House. 388 00:13:57,713 --> 00:13:59,882 [whispering] Fetus. 389 00:14:01,351 --> 00:14:03,920 Hold this. 390 00:14:30,580 --> 00:14:31,547 Dr. Cameron. 391 00:14:31,581 --> 00:14:32,983 The MRI results back? 392 00:14:33,016 --> 00:14:34,450 The fetus' heart is structurally sound. 393 00:14:34,484 --> 00:14:35,451 The problem's with the bladder. 394 00:14:35,485 --> 00:14:36,452 It's four times normal size. 395 00:14:36,486 --> 00:14:37,988 Let me see. 396 00:14:38,021 --> 00:14:39,956 Bladder's so engorged, it's taking up the whole torso, 397 00:14:39,990 --> 00:14:41,157 squeezing all the other organs. 398 00:14:41,191 --> 00:14:42,492 There's no room for the lungs to develop. 399 00:14:42,525 --> 00:14:44,627 The baby has a lower urinary tract obstruction. 400 00:14:44,660 --> 00:14:46,229 We can fix that by inserting a shunt. 401 00:14:46,262 --> 00:14:47,430 I'll give Emma the news. 402 00:14:47,463 --> 00:14:49,265 Are you... taking over the case? 403 00:14:49,299 --> 00:14:50,633 House won't care. 404 00:14:50,666 --> 00:14:51,968 He has his diagnosis. 405 00:14:53,736 --> 00:14:56,706 Dr. Cameron. 406 00:14:56,739 --> 00:14:58,474 Dating Chase... 407 00:14:58,508 --> 00:15:00,310 can only end in one of two ways. 408 00:15:00,343 --> 00:15:01,611 House told you? 409 00:15:01,644 --> 00:15:03,646 You get married and live happily ever after, 410 00:15:03,679 --> 00:15:06,449 or somebody gets hurt and you two can't work together, 411 00:15:06,482 --> 00:15:07,650 and I have to fire somebody. 412 00:15:07,683 --> 00:15:09,052 I would hate to see my personal life 413 00:15:09,085 --> 00:15:10,253 become such a burden to you. 414 00:15:10,286 --> 00:15:11,721 I'm telling you this for your own good. 415 00:15:11,754 --> 00:15:13,056 Well, I assume you're gonna have this same conversation 416 00:15:13,089 --> 00:15:14,057 with Chase for his own good. 417 00:15:14,090 --> 00:15:17,593 Chase isn't the one that's gonna get hurt here. 418 00:15:33,076 --> 00:15:34,444 There's only room for one. 419 00:15:34,477 --> 00:15:35,778 Though I could scooch over. 420 00:15:35,811 --> 00:15:37,680 My social life is my social life. 421 00:15:37,713 --> 00:15:39,515 Couldn't agree more. 422 00:15:39,549 --> 00:15:40,650 What goes on in the privacy 423 00:15:40,683 --> 00:15:42,752 of a janitor's closet is nobody's business except-- 424 00:15:42,785 --> 00:15:45,055 She told me to end it. Is that what you want? 425 00:15:45,088 --> 00:15:46,722 I was actually hoping she'd fire one of you. 426 00:15:46,756 --> 00:15:48,024 What are you doing? 427 00:15:48,058 --> 00:15:49,525 Trying to avoid altitude sickness. 428 00:15:49,559 --> 00:15:51,394 Couldn't score a direct flight to Cambodia, 429 00:15:51,427 --> 00:15:52,562 so I've decided to scale 430 00:15:52,595 --> 00:15:54,664 Argentina's infamous Mount Aconcagua. 431 00:15:54,697 --> 00:15:56,666 Perfect, except for the fact that you can't walk. 432 00:15:56,699 --> 00:15:58,634 There's a tribe of Mocovi Indians 433 00:15:58,668 --> 00:16:00,170 who actually carry the elders-- 434 00:16:00,203 --> 00:16:01,237 You're insane. 435 00:16:01,271 --> 00:16:02,805 I'm an insane genius. 436 00:16:02,838 --> 00:16:04,640 Set the chamber to low pressure 437 00:16:04,674 --> 00:16:05,641 instead of high. 438 00:16:05,675 --> 00:16:07,743 Thinner air builds up extra red blood cells, 439 00:16:07,777 --> 00:16:09,345 creates new capillaries. 440 00:16:09,379 --> 00:16:11,581 Few more days in here, I can save myself 441 00:16:11,614 --> 00:16:12,582 six weeks in base camp. 442 00:16:12,615 --> 00:16:14,417 Where's my MRI? 443 00:16:14,450 --> 00:16:15,751 [phone slamming down] 444 00:16:15,785 --> 00:16:18,588 There's a blockage in the urinary tract. 445 00:16:18,621 --> 00:16:21,291 Simple terms, your baby can't pee. 446 00:16:21,324 --> 00:16:23,493 His bladder is swollen and it's crushing his lungs. 447 00:16:23,526 --> 00:16:24,827 Well, can you fix it? 448 00:16:24,860 --> 00:16:28,164 We can insert a small tube in the baby's bladder 449 00:16:28,198 --> 00:16:30,333 that makes the urine come out straight through his belly 450 00:16:30,366 --> 00:16:32,068 for the duration of the pregnancy. 451 00:16:32,102 --> 00:16:33,703 The bladder decompresses, and the lungs will be able 452 00:16:33,736 --> 00:16:34,837 to develop normally. 453 00:16:34,870 --> 00:16:37,140 When the baby gets better, you should get better. 454 00:16:37,173 --> 00:16:39,075 [sighing] Wow. 455 00:16:39,109 --> 00:16:40,476 First we just have to do a test 456 00:16:40,510 --> 00:16:42,078 to determine whether the baby's kidneys 457 00:16:42,112 --> 00:16:42,845 are functioning properly. 458 00:16:42,878 --> 00:16:44,414 A-and what if they're not? 459 00:16:44,447 --> 00:16:45,815 If they're already too damaged, 460 00:16:45,848 --> 00:16:48,618 then there's really nothing we can do. 461 00:16:48,651 --> 00:16:51,754 If this doesn't work out, you can always try again. 462 00:16:53,756 --> 00:16:55,791 Wow. 463 00:16:55,825 --> 00:16:57,860 I miscarried twice when I was married. 464 00:16:57,893 --> 00:17:00,230 After the divorce, I tried in vitro, 465 00:17:00,263 --> 00:17:02,732 like, four times before this. 466 00:17:02,765 --> 00:17:04,567 I'm 42. 467 00:17:04,600 --> 00:17:08,238 Maybe it's, uh, just not meant to be. 468 00:17:14,677 --> 00:17:16,379 What are you doing? 469 00:17:16,412 --> 00:17:18,848 Well, you're trying to be me, so I thought I'd try to be you. 470 00:17:18,881 --> 00:17:20,616 You don't have the cleavage for it. 471 00:17:20,650 --> 00:17:21,584 But I have a much tighter ass. 472 00:17:21,617 --> 00:17:24,387 You think every day should be naked Thursday, 473 00:17:24,420 --> 00:17:27,223 or is that an oxymoron? 474 00:17:27,257 --> 00:17:29,725 Let me see the results of the bladder tap. 475 00:17:29,759 --> 00:17:30,860 They aren't back yet. 476 00:17:30,893 --> 00:17:32,695 They're gonna be inconclusive. 477 00:17:32,728 --> 00:17:34,297 You think my diagnosis is wrong? 478 00:17:34,330 --> 00:17:36,799 Fetus doesn't pee, amniotic fluid should be low. 479 00:17:36,832 --> 00:17:37,833 Mom's level is fine. 480 00:17:37,867 --> 00:17:39,335 Doesn't mean I'm wrong. 481 00:17:39,369 --> 00:17:41,204 Could just mean we caught the obstruction early. 482 00:17:41,237 --> 00:17:43,139 Either way, your tests will be inconclusive. 483 00:17:43,173 --> 00:17:44,707 The urine you collected has been sitting 484 00:17:44,740 --> 00:17:46,442 in that fetus' bladder for weeks. 485 00:17:46,476 --> 00:17:49,845 And as my pappy always said, "Stale pee is useless pee." 486 00:17:49,879 --> 00:17:51,547 Fine, then I'll do another tap. 487 00:17:51,581 --> 00:17:53,849 Just as useless. 488 00:17:53,883 --> 00:17:55,185 Old urine drops down from the kidney 489 00:17:55,218 --> 00:17:56,186 right after the first tap 490 00:17:56,219 --> 00:17:57,520 'cause it's all backed up. 491 00:17:57,553 --> 00:17:59,189 Bladder tap number three will give you 492 00:17:59,222 --> 00:18:00,823 the freshest pee, and it's when you'll find out 493 00:18:00,856 --> 00:18:02,325 if this fetus has even a fighting chance. 494 00:18:02,358 --> 00:18:04,660 Thank you. 495 00:18:04,694 --> 00:18:05,495 I'll run two more taps. 496 00:18:05,528 --> 00:18:06,796 Since when does the Dean of Medicine 497 00:18:06,829 --> 00:18:09,332 run bladder taps? 498 00:18:09,365 --> 00:18:10,433 She's an important patient. 499 00:18:10,466 --> 00:18:12,802 Because she takes pictures? 500 00:18:12,835 --> 00:18:14,604 Or because she's you? 501 00:18:14,637 --> 00:18:17,440 A woman in her 40s. 502 00:18:17,473 --> 00:18:19,775 Single. 503 00:18:19,809 --> 00:18:23,546 Using a turkey baster as a last gasp at motherhood. 504 00:18:23,579 --> 00:18:25,748 And you wanna make sure she succeeds, 505 00:18:25,781 --> 00:18:28,551 so you'll still have hope. 506 00:18:28,584 --> 00:18:30,820 Can't be a good doctor if you're not objective. 507 00:18:30,853 --> 00:18:32,488 It's your file. 508 00:18:32,522 --> 00:18:33,456 I don't want it. 509 00:18:33,489 --> 00:18:35,758 Then why did you just say all that stuff? 510 00:18:35,791 --> 00:18:36,892 To humiliate you. 511 00:18:36,926 --> 00:18:38,828 You're taking the case back. 512 00:18:38,861 --> 00:18:40,363 I don't want it. Your diagnosis is right. 513 00:18:40,396 --> 00:18:41,664 I wanna go on vacation. 514 00:18:41,697 --> 00:18:45,501 You can go on vacation after you've cured her. 515 00:18:49,739 --> 00:18:50,540 (Chase) Good news. 516 00:18:50,573 --> 00:18:52,742 The fetus' urine had appropriate levels 517 00:18:52,775 --> 00:18:54,844 of protein and electrolytes, so his kidneys aren't damaged. 518 00:18:54,877 --> 00:18:57,780 [breathless laughter] 519 00:18:57,813 --> 00:18:59,515 Oh, wow. 520 00:18:59,549 --> 00:19:01,751 We're gonna put the shunt in, your baby's lungs 521 00:19:01,784 --> 00:19:02,852 should have more room to grow, 522 00:19:02,885 --> 00:19:04,387 and your symptoms should go away. 523 00:19:04,420 --> 00:19:08,458 But he'll still need surgery after he's born? 524 00:19:08,491 --> 00:19:10,426 That's when we'll remove the blockage in the ureter. 525 00:19:10,460 --> 00:19:11,627 Uh-huh. 526 00:19:11,661 --> 00:19:12,895 You'll be the only mother on the planet 527 00:19:12,928 --> 00:19:14,530 who appreciates the value of a wet diaper. 528 00:19:14,564 --> 00:19:15,631 Hey, could you hand me that? 529 00:19:15,665 --> 00:19:17,867 I'm keeping a visual memory book 530 00:19:17,900 --> 00:19:19,735 of this entire surreal process, 531 00:19:19,769 --> 00:19:21,637 and this is the best part of the story so far. 532 00:19:21,671 --> 00:19:22,905 Yeah, sure. 533 00:19:22,938 --> 00:19:24,874 Thanks. 534 00:19:24,907 --> 00:19:25,741 When did you take this? 535 00:19:25,775 --> 00:19:28,911 Oh, she did the second bladder tap. 536 00:19:28,944 --> 00:19:30,613 You should keep it. 537 00:19:30,646 --> 00:19:32,848 Oh, I see her all day at work, I don't need it. 538 00:19:32,882 --> 00:19:36,386 Maybe you wanna see her after work. 539 00:19:37,920 --> 00:19:39,989 I'm right, right? 540 00:19:40,022 --> 00:19:42,658 I saw the way you look at her. 541 00:19:46,061 --> 00:19:47,330 [camera clicking] 542 00:19:52,001 --> 00:19:53,603 Thanks. 543 00:19:53,636 --> 00:19:56,339 [laughs] 544 00:20:04,079 --> 00:20:05,948 Shunt is in the right position. 545 00:20:05,981 --> 00:20:08,284 The bladder's starting to decompress. 546 00:20:08,318 --> 00:20:10,586 No infection. 547 00:20:10,620 --> 00:20:11,987 [baby's heartbeat] 548 00:20:12,021 --> 00:20:13,289 Did House say anything else? 549 00:20:13,323 --> 00:20:14,590 About us? 550 00:20:14,624 --> 00:20:16,459 I thought you didn't care about his reaction. 551 00:20:16,492 --> 00:20:18,328 Trying to make him jealous? 552 00:20:18,361 --> 00:20:19,695 I like my job. 553 00:20:19,729 --> 00:20:22,064 He can't fire you just because we're together. 554 00:20:22,097 --> 00:20:24,066 We're not together, and House can do whatever he wants. 555 00:20:24,099 --> 00:20:28,037 [heavy breathing] 556 00:20:28,070 --> 00:20:29,505 How's my baby? 557 00:20:29,539 --> 00:20:31,741 Doing just fine, Emma. So are you. 558 00:20:31,774 --> 00:20:33,876 My stomach is killing me. 559 00:20:33,909 --> 00:20:36,312 That's not her stomach. 560 00:20:36,346 --> 00:20:37,580 Can you open your eyes, Emma? 561 00:20:37,613 --> 00:20:38,881 I just need to take a look. 562 00:20:42,885 --> 00:20:43,953 What is it? 563 00:20:46,889 --> 00:20:47,857 Emma's jaundiced. 564 00:20:47,890 --> 00:20:48,924 Her liver's shutting down. 565 00:20:48,958 --> 00:20:50,426 [sighs] 566 00:20:50,460 --> 00:20:52,027 Figures. 567 00:20:52,061 --> 00:20:54,397 I just booked my trip to Johnston Strait. 568 00:20:54,430 --> 00:20:56,466 I thought you were climbing mount whatever in Argentina. 569 00:20:56,499 --> 00:20:59,068 Apparently I'd have to live with the Mocovi Indians 570 00:20:59,101 --> 00:21:01,637 for 20 years before they'd consider me an elder. 571 00:21:01,671 --> 00:21:03,973 Decided to go kayaking with orca instead. 572 00:21:04,006 --> 00:21:04,974 No legs required. 573 00:21:05,007 --> 00:21:06,141 Can't leave yet. 574 00:21:06,175 --> 00:21:08,911 Liver failure puts her case back in the unsolved pile. 575 00:21:08,944 --> 00:21:09,945 Increased AST, ALT, 576 00:21:09,979 --> 00:21:12,448 and her bilirubin's off the charts. 577 00:21:12,482 --> 00:21:15,351 Even fetuses lie. 578 00:21:17,553 --> 00:21:20,623 We diagnosed a lower urinary tract obstruction 579 00:21:20,656 --> 00:21:22,892 because we saw one. 580 00:21:22,925 --> 00:21:26,396 What if that's not the whole story? 581 00:21:26,429 --> 00:21:28,931 What if the little bugger is hiding something? 582 00:21:28,964 --> 00:21:32,001 Real reason for the mirror syndrome. 583 00:21:32,034 --> 00:21:34,504 Have we looked under its bed? 584 00:21:34,537 --> 00:21:35,605 Have we checked its diary? 585 00:21:35,638 --> 00:21:37,407 If it's not GU, it could be the heart. 586 00:21:37,440 --> 00:21:38,741 Hypoplastic left heart syndrome. 587 00:21:38,774 --> 00:21:39,742 There were no structural problems. 588 00:21:39,775 --> 00:21:40,876 Lungs. 589 00:21:40,910 --> 00:21:42,545 We won't be able to get a good look until they develop. 590 00:21:42,578 --> 00:21:43,846 It'll be weeks. He's not gonna last weeks. 591 00:21:43,879 --> 00:21:45,715 What do you wanna do? 592 00:21:45,748 --> 00:21:47,082 Maternal mirror syndrome 593 00:21:47,116 --> 00:21:49,452 has one surefire cure. 594 00:21:49,485 --> 00:21:50,786 Deliver the fetus. 595 00:21:50,820 --> 00:21:52,588 That's not viable at 21 weeks. 596 00:21:52,622 --> 00:21:53,589 You'll kill the baby. 597 00:21:53,623 --> 00:21:54,590 Fetus. 598 00:21:54,624 --> 00:21:55,891 Semantics make you feel better? 599 00:21:55,925 --> 00:21:56,892 Pretend it's not a person? 600 00:21:56,926 --> 00:21:58,794 Can it play catch? Can it eat? 601 00:21:58,828 --> 00:22:01,030 Can it take pretty pictures? 602 00:22:01,063 --> 00:22:04,467 Who wants to tell her? 603 00:22:11,707 --> 00:22:14,844 (House) The swollen bladder was not the only problem. 604 00:22:14,877 --> 00:22:17,413 We can't leave it inside you. 605 00:22:17,447 --> 00:22:18,948 We have to terminate. 606 00:22:18,981 --> 00:22:20,883 Well, can't you deliver him? 607 00:22:20,916 --> 00:22:22,852 Put him on a respiratory machine 608 00:22:22,885 --> 00:22:24,019 till--till you figure out what's wrong. 609 00:22:24,053 --> 00:22:25,187 We can. 610 00:22:25,220 --> 00:22:27,457 It won't matter. 611 00:22:27,490 --> 00:22:30,025 The fetus is still at least two weeks away 612 00:22:30,059 --> 00:22:31,126 from being viable. 613 00:22:31,160 --> 00:22:33,863 Oh, well, I'll suffer through this 614 00:22:33,896 --> 00:22:35,765 for two more weeks, then. 615 00:22:35,798 --> 00:22:37,833 [labored breath] 616 00:22:37,867 --> 00:22:40,035 You're on dialysis for your kidneys. 617 00:22:40,069 --> 00:22:42,472 Your kidneys can wait. 618 00:22:42,505 --> 00:22:44,907 They don't make dialysis for your liver. 619 00:22:46,809 --> 00:22:48,444 You're not gonna make it two more days. 620 00:22:55,951 --> 00:22:58,921 I'm not gonna let you kill my baby. 621 00:22:58,954 --> 00:23:01,123 It's killing you. 622 00:23:01,156 --> 00:23:03,225 I'm not having an abortion. 623 00:23:03,258 --> 00:23:06,061 It's not a baby. 624 00:23:06,095 --> 00:23:08,430 It's...a tumor. 625 00:23:12,802 --> 00:23:14,837 I understand dying for a cause, 626 00:23:14,870 --> 00:23:17,106 sacrificing your life so your child might live. 627 00:23:17,139 --> 00:23:18,641 But that's not the choice here. 628 00:23:22,044 --> 00:23:24,714 Either it dies, or you both die. 629 00:23:24,747 --> 00:23:27,783 Or you fix him, and we both live. 630 00:23:27,817 --> 00:23:29,585 I can't fix it. 631 00:23:33,889 --> 00:23:35,257 I'm scheduling a D and C. 632 00:23:35,290 --> 00:23:37,159 I won't consent. 633 00:23:40,062 --> 00:23:43,065 So I guess you have two days to figure it out. 634 00:23:53,142 --> 00:23:54,276 Her kidneys are almost irreparable. 635 00:23:54,309 --> 00:23:56,078 She's developed severe DIC. 636 00:23:56,111 --> 00:23:57,680 You have to force her to terminate. 637 00:23:57,713 --> 00:23:59,014 Did you give corticosteroids 638 00:23:59,048 --> 00:24:01,116 to speed the baby's lung development? 639 00:24:01,150 --> 00:24:03,118 No, I dropped an anvil on its chest 640 00:24:03,152 --> 00:24:04,520 to prevent lung development. 641 00:24:04,554 --> 00:24:05,921 I'm trying to extinguish the human race 642 00:24:05,955 --> 00:24:07,189 one fetus at a time. 643 00:24:07,222 --> 00:24:09,525 Give the lungs more time to expand 644 00:24:09,559 --> 00:24:11,527 so you can see inside them, see if they're the problem. 645 00:24:11,561 --> 00:24:13,262 My real patient is dying. 646 00:24:13,295 --> 00:24:15,064 Very quickly. 647 00:24:15,097 --> 00:24:17,266 Like, I wouldn't advise her to buy any green bananas. 648 00:24:17,299 --> 00:24:19,301 The fetus is nothing more than a parasite at this point. 649 00:24:19,334 --> 00:24:21,103 Removing it is an instant cure. 650 00:24:21,136 --> 00:24:22,672 You're not gonna get Emma to see it that way. 651 00:24:22,705 --> 00:24:24,039 She's probably already named the baby. 652 00:24:24,073 --> 00:24:26,175 Read him books, had conversations with him. 653 00:24:26,208 --> 00:24:27,176 You get it. 654 00:24:27,209 --> 00:24:28,210 She'll listen to you. 655 00:24:28,243 --> 00:24:29,178 No. 656 00:24:29,211 --> 00:24:31,581 You let this woman refuse to terminate, 657 00:24:31,614 --> 00:24:33,115 you're helping her commit suicide. 658 00:24:33,148 --> 00:24:35,851 As her doctor, my recommendation is against suicide. 659 00:24:35,885 --> 00:24:38,788 If the baby had a doctor, I think she would recommend 660 00:24:38,821 --> 00:24:41,256 exhausting all possibilities before taking its life. 661 00:24:41,290 --> 00:24:42,324 Then she'd be an idiot. 662 00:24:42,357 --> 00:24:43,793 Too bad she's your boss. 663 00:24:46,361 --> 00:24:48,097 What if our original assumption is wrong? 664 00:24:48,130 --> 00:24:49,765 It isn't. 665 00:24:49,799 --> 00:24:51,300 If we assume she doesn't have mirror syndrome, 666 00:24:51,333 --> 00:24:52,301 then terminating her pregnancy 667 00:24:52,334 --> 00:24:53,636 isn't gonna help her liver at all. 668 00:24:53,669 --> 00:24:55,838 We eliminated all other possibilities. 669 00:24:55,871 --> 00:24:58,073 The fetus is hydropic and in distress. 670 00:24:58,107 --> 00:25:00,009 Emma's kidneys and liver are failing. 671 00:25:00,042 --> 00:25:01,210 The diagnosis is solid. 672 00:25:01,243 --> 00:25:02,745 (House) Wow. 673 00:25:02,778 --> 00:25:04,580 The ass-kisser won't agree with you. 674 00:25:04,614 --> 00:25:06,081 You must be even wronger than I thought. 675 00:25:06,115 --> 00:25:08,317 Fine. 676 00:25:08,350 --> 00:25:10,920 Let's assume she had mirror syndrome, 677 00:25:10,953 --> 00:25:13,188 but we fixed it when we fixed the baby's bladder. 678 00:25:13,222 --> 00:25:15,758 That means that her failing liver 679 00:25:15,791 --> 00:25:17,292 would be completely unrelated. 680 00:25:17,326 --> 00:25:19,228 If it is, we can fix it. 681 00:25:19,261 --> 00:25:21,163 And we don't have to terminate. 682 00:25:21,196 --> 00:25:24,266 So her theory is that our patient's liver problems 683 00:25:24,299 --> 00:25:26,035 were just a giant coincidence. 684 00:25:26,068 --> 00:25:27,737 It's not a surprising coincidence. 685 00:25:27,770 --> 00:25:30,039 Pregnant women can develop liver problems. 686 00:25:30,072 --> 00:25:31,641 If this is the case, 687 00:25:31,674 --> 00:25:34,243 we can actually do something here. 688 00:25:34,276 --> 00:25:36,311 Don't you guys think that's worth exploring? 689 00:25:36,345 --> 00:25:37,379 Acute fatty liver of pregnancy 690 00:25:37,412 --> 00:25:39,048 would have the same symptoms. 691 00:25:39,081 --> 00:25:41,216 Thank you. 692 00:25:41,250 --> 00:25:43,085 Brown-noser. 693 00:25:43,118 --> 00:25:44,286 Viral hepatitis, 694 00:25:44,319 --> 00:25:45,254 HELLP syndrome. 695 00:25:45,287 --> 00:25:48,357 Oh, look, sticking up for your girlfriend. 696 00:25:48,390 --> 00:25:50,993 Who says chivalry's dead? 697 00:25:51,026 --> 00:25:54,396 He's not joking? 698 00:25:54,429 --> 00:25:55,164 Be patient. 699 00:25:55,197 --> 00:25:56,866 She's going through all of us, 700 00:25:56,899 --> 00:25:58,801 she'll get that jungle fever eventually. 701 00:25:58,834 --> 00:26:01,036 I'm not going through anyone. 702 00:26:01,070 --> 00:26:02,237 You love him? 703 00:26:02,271 --> 00:26:04,807 This can probably wait until after 704 00:26:04,840 --> 00:26:06,375 you biopsy Emma's liver, right? 705 00:26:06,408 --> 00:26:07,376 (Foreman) We can't, her platelets are too low. 706 00:26:07,409 --> 00:26:09,178 Once we pierce her liver, 707 00:26:09,211 --> 00:26:11,380 it'll be next to impossible to stop the bleeding. 708 00:26:11,413 --> 00:26:13,983 Come in from above. 709 00:26:14,016 --> 00:26:16,051 Instead of going straight in through her abdomen, 710 00:26:16,085 --> 00:26:17,219 go in through the veins in her neck. 711 00:26:17,252 --> 00:26:19,889 Transjugular hepatic biopsy. 712 00:26:19,922 --> 00:26:21,724 If the liver starts to bleed, 713 00:26:21,757 --> 00:26:25,394 it'll bleed right back into her own veins. 714 00:26:34,737 --> 00:26:36,405 Why don't you start your vacation now? 715 00:26:43,412 --> 00:26:44,980 Threading the guide wire 716 00:26:45,014 --> 00:26:46,882 through the right internal jugular vein. 717 00:26:46,916 --> 00:26:48,450 So... 718 00:26:48,483 --> 00:26:50,019 The sleep lab? 719 00:26:50,052 --> 00:26:52,354 You and Cameron not sleeping. 720 00:26:52,387 --> 00:26:54,089 How serious is it? 721 00:26:54,123 --> 00:26:55,958 [sighing] It's nothing. 722 00:26:55,991 --> 00:26:58,393 She's only doing it to make House jealous. 723 00:26:58,427 --> 00:26:59,461 Then why are you doing it? 724 00:26:59,494 --> 00:27:00,796 Are you kidding? 725 00:27:00,830 --> 00:27:02,264 Approaching the inferior vena cava. 726 00:27:02,297 --> 00:27:03,265 Slow down. 727 00:27:03,298 --> 00:27:05,267 [Foreman sighs] 728 00:27:05,300 --> 00:27:06,335 You better not hurt her. 729 00:27:06,368 --> 00:27:09,204 She already has a big brother. 730 00:27:09,238 --> 00:27:10,072 She does? 731 00:27:10,105 --> 00:27:12,307 You obviously care very deeply about her. 732 00:27:12,341 --> 00:27:14,409 I'm not protecting her, I'm protecting myself. 733 00:27:14,443 --> 00:27:17,212 A heartbroken, lovesick Cameron... 734 00:27:17,246 --> 00:27:20,750 would be even more unbearable than she is now. 735 00:27:20,783 --> 00:27:22,317 You're through the hepatic vein. 736 00:27:22,351 --> 00:27:23,786 Firing the needle. 737 00:27:23,819 --> 00:27:25,220 [alarm beeping] 738 00:27:25,254 --> 00:27:26,789 Heart rate and BP spiking. 739 00:27:26,822 --> 00:27:28,157 Get that out of her. 740 00:27:28,190 --> 00:27:30,192 Fetus' heart rate just dropped to 50. 741 00:27:32,361 --> 00:27:33,395 We've got contractions. 742 00:27:33,428 --> 00:27:34,730 Pre-term labor. 743 00:27:34,764 --> 00:27:35,865 Start a terbutaline drip. 744 00:27:43,372 --> 00:27:46,175 [door opens] 745 00:27:46,208 --> 00:27:47,276 We were able to control the pre-term labor 746 00:27:47,309 --> 00:27:48,377 with tocolytics. 747 00:27:48,410 --> 00:27:50,312 The contractions have subsided for now. 748 00:27:50,345 --> 00:27:52,181 And the liver biopsy was negative. 749 00:27:52,214 --> 00:27:53,315 This is definitely mirror syndrome. 750 00:27:53,348 --> 00:27:54,483 Her baby's doing this to her. 751 00:27:54,516 --> 00:27:55,384 We're out of options. 752 00:27:55,417 --> 00:27:57,286 Did the biopsy cause the pre-term labor 753 00:27:57,319 --> 00:27:58,287 or did it happen on its own? 754 00:27:58,320 --> 00:27:59,154 It doesn't make a difference. 755 00:27:59,188 --> 00:28:01,390 Pre-term labor can be a new symptom. 756 00:28:01,423 --> 00:28:03,025 New information gives us new theories. 757 00:28:03,058 --> 00:28:04,026 Isn't that how it works? 758 00:28:04,059 --> 00:28:05,227 Not in this case. 759 00:28:05,260 --> 00:28:07,296 Her body's trying to do what you refuse to. 760 00:28:07,329 --> 00:28:08,263 Get the baby out and save itself. 761 00:28:08,297 --> 00:28:11,133 Patient's transaminases are ten times normal. 762 00:28:11,166 --> 00:28:12,835 Her liver's on the verge of shutting down completely. 763 00:28:12,868 --> 00:28:14,169 A torch test could-- 764 00:28:14,203 --> 00:28:16,338 We don't have time for more tests. 765 00:28:16,371 --> 00:28:19,241 We have to terminate or she'll die. 766 00:28:19,274 --> 00:28:21,176 Then let's work faster. 767 00:28:21,210 --> 00:28:24,479 Medicine doesn't work faster just because you hope real hard. 768 00:28:24,513 --> 00:28:26,281 But it could help to see what the baby's been hiding. 769 00:28:26,315 --> 00:28:29,084 The only organ we haven't been able to look inside 770 00:28:29,118 --> 00:28:30,085 is its lungs. 771 00:28:30,119 --> 00:28:31,220 The problem must be in there. 772 00:28:31,253 --> 00:28:32,421 We haven't been able to see inside 773 00:28:32,454 --> 00:28:33,989 because they're underdeveloped. 774 00:28:34,023 --> 00:28:36,425 We've already got her on corticosteroids, 775 00:28:36,458 --> 00:28:37,326 but it'll take weeks for them-- 776 00:28:37,359 --> 00:28:39,228 Then let's drown them in corticosteroids. 777 00:28:39,261 --> 00:28:41,263 Multiple courses, speed up their development. 778 00:28:41,296 --> 00:28:42,798 Giving the baby more than one course 779 00:28:42,832 --> 00:28:44,033 will suppress adrenal gland function. 780 00:28:44,066 --> 00:28:47,369 Have long-term adverse effects on fetal organ development. 781 00:28:47,402 --> 00:28:48,904 Worse than death? 782 00:28:48,938 --> 00:28:49,905 (Cameron) Emma's already on tocolytics. 783 00:28:49,939 --> 00:28:50,906 The combination could put her 784 00:28:50,940 --> 00:28:51,907 into pulmonary edema. 785 00:28:51,941 --> 00:28:53,075 You'll just kill her faster. 786 00:28:53,108 --> 00:28:54,343 It's the only chance we have 787 00:28:54,376 --> 00:28:55,811 to see inside those lungs. 788 00:28:55,845 --> 00:28:57,346 We're just gonna have to make the baby better 789 00:28:57,379 --> 00:28:59,381 faster than we make Emma worse. 790 00:28:59,414 --> 00:29:02,451 Come on, this is the kind of thing House does every day! 791 00:29:02,484 --> 00:29:04,786 House thought we should terminate six hours ago. 792 00:29:07,890 --> 00:29:10,025 I'll do it myself. 793 00:29:16,131 --> 00:29:17,232 Anybody gonna stop her? 794 00:29:17,266 --> 00:29:18,500 Stopping the madness is her job. 795 00:29:18,533 --> 00:29:22,271 Somebody's gotta be Cuddy's Cuddy. 796 00:29:22,304 --> 00:29:24,406 [labored breathing] 797 00:29:28,477 --> 00:29:30,045 [alarm beeping] 798 00:29:30,079 --> 00:29:31,313 Nurse! 799 00:29:37,286 --> 00:29:38,253 Pulmonary edema? 800 00:29:38,287 --> 00:29:40,856 Who tattled? Doesn't matter. 801 00:29:40,890 --> 00:29:42,257 There's a reason we don't give multiple courses 802 00:29:42,291 --> 00:29:43,425 of corticosteroids. 803 00:29:43,458 --> 00:29:44,626 Gee, thanks. 804 00:29:44,659 --> 00:29:46,028 It's time to terminate. 805 00:29:46,061 --> 00:29:47,396 That's not what she wants. 806 00:29:47,429 --> 00:29:49,131 Look at her. 807 00:29:49,164 --> 00:29:51,166 She didn't want to be an incubator for a dead baby, 808 00:29:51,200 --> 00:29:52,467 but that's what you've done. 809 00:29:52,501 --> 00:29:55,504 Either get me a laryngoscope or get out. 810 00:30:40,682 --> 00:30:41,650 You were right. 811 00:30:41,683 --> 00:30:44,386 You were all right. 812 00:30:44,419 --> 00:30:47,456 Now the mom's lungs are shutting down. 813 00:30:47,489 --> 00:30:49,324 She's dying faster than the baby's lungs 814 00:30:49,358 --> 00:30:51,026 are developing. 815 00:30:51,060 --> 00:30:53,095 I had to stop the corticosteroids. 816 00:30:53,128 --> 00:30:53,963 Have you spoken to the family? 817 00:30:53,996 --> 00:30:56,531 The only family she's got is that baby. 818 00:30:56,565 --> 00:30:59,401 Well, he's biased. 819 00:30:59,434 --> 00:31:01,503 What do you think House would do? 820 00:31:01,536 --> 00:31:03,005 House wants to terminate. 821 00:31:03,038 --> 00:31:05,507 I mean if he didn't. 822 00:31:05,540 --> 00:31:08,377 If he shared my position, what do you think he would do? 823 00:31:08,410 --> 00:31:10,245 He wouldn't share your pain. 824 00:31:10,279 --> 00:31:13,348 He'd be objective. 825 00:31:13,382 --> 00:31:16,218 Right. 826 00:31:16,251 --> 00:31:18,187 He would prioritize his problems. 827 00:31:18,220 --> 00:31:19,188 He'd terminate. 828 00:31:19,221 --> 00:31:20,355 He wouldn't be afraid of screwing 829 00:31:20,389 --> 00:31:22,024 with her lungs if there was a bigger issue. 830 00:31:22,057 --> 00:31:23,158 There is no bigger issue. 831 00:31:23,192 --> 00:31:24,159 She needs her lungs. 832 00:31:24,193 --> 00:31:25,294 Not right now. 833 00:31:25,327 --> 00:31:26,595 She's already on a respirator. 834 00:31:26,628 --> 00:31:28,530 The machine is breathing for her. 835 00:31:28,563 --> 00:31:30,132 I can do whatever I want to her lungs. 836 00:31:30,165 --> 00:31:32,234 If you're playing catch in the living room 837 00:31:32,267 --> 00:31:33,402 and you break your mother's vase, 838 00:31:33,435 --> 00:31:34,736 you may as well keep playing catch. 839 00:31:34,769 --> 00:31:36,105 The vase is already broken. 840 00:31:36,138 --> 00:31:38,273 Yeah, except that room can't breathe 841 00:31:38,307 --> 00:31:39,741 without that vase. 842 00:31:39,774 --> 00:31:42,511 I'm putting her back on corticosteroids. 843 00:31:42,544 --> 00:31:45,314 [sighs] 844 00:31:45,347 --> 00:31:47,749 [knocking] 845 00:31:47,782 --> 00:31:49,218 It worked. 846 00:31:49,251 --> 00:31:50,552 What worked? 847 00:31:50,585 --> 00:31:53,088 I got the baby's lungs to expand. 848 00:31:53,122 --> 00:31:54,489 We should be able-- Cab's on its way. 849 00:31:54,523 --> 00:31:58,293 I have to finish packing. 850 00:31:58,327 --> 00:32:00,262 I have a whole new appreciation for what you do. 851 00:32:00,295 --> 00:32:02,764 How hard it is to believe when everyone around you 852 00:32:02,797 --> 00:32:03,765 is telling you that you're wrong. 853 00:32:03,798 --> 00:32:06,001 Helps to know they're idiots. 854 00:32:06,035 --> 00:32:08,170 Do you think I'm an idiot? 855 00:32:08,203 --> 00:32:09,304 You're not objective. 856 00:32:12,107 --> 00:32:13,375 But you're not an idiot. 857 00:32:17,179 --> 00:32:18,680 These lungs are still two weeks away 858 00:32:18,713 --> 00:32:19,681 from being viable. 859 00:32:19,714 --> 00:32:21,116 But big enough for a diagnosis. 860 00:32:21,150 --> 00:32:22,751 These tissue buds are new. 861 00:32:22,784 --> 00:32:25,420 Could indicate bronchopulmonary sequestration 862 00:32:25,454 --> 00:32:27,289 or diaphragmatic eventration. 863 00:32:27,322 --> 00:32:29,158 I was thinking bronchogenetic cyst 864 00:32:29,191 --> 00:32:30,292 or bronchial atresia. 865 00:32:30,325 --> 00:32:32,394 Could be lung lesions, CCAM. 866 00:32:32,427 --> 00:32:34,363 What about-- 867 00:32:41,303 --> 00:32:44,005 Move. 868 00:32:45,107 --> 00:32:46,475 I thought you started your vacation. 869 00:32:46,508 --> 00:32:49,378 Somebody had to save our boss' rotundus ass. 870 00:32:49,411 --> 00:32:52,814 Latest MRI of the Sloan fetus. 871 00:32:52,847 --> 00:32:54,249 Small buds in the lungs could indicate-- 872 00:32:54,283 --> 00:32:56,251 Thanks, got that multiple choice all worked out. 873 00:32:56,285 --> 00:32:57,552 Question is, how do we pick between A, B, C, D 874 00:32:57,586 --> 00:32:59,221 and none of the above? 875 00:32:59,254 --> 00:33:00,289 Portable MRI's in her room. 876 00:33:00,322 --> 00:33:02,357 We could get a current image-- 877 00:33:02,391 --> 00:33:03,658 Fetal lungs are so tiny, an MRI won't give us 878 00:33:03,692 --> 00:33:05,094 the details we need. 879 00:33:05,127 --> 00:33:07,662 What would we do if this patient 880 00:33:07,696 --> 00:33:09,364 were not just a tadpole? 881 00:33:09,398 --> 00:33:10,432 Say it was an actual person. 882 00:33:10,465 --> 00:33:12,201 He...is a person. 883 00:33:12,234 --> 00:33:13,502 Thanks for playing along. 884 00:33:13,535 --> 00:33:15,304 Pretend it's a one-pound adult. 885 00:33:15,337 --> 00:33:18,373 Forget the mom, forget the womb, the placenta. 886 00:33:18,407 --> 00:33:19,774 How would we get a better look 887 00:33:19,808 --> 00:33:21,343 at what's in the lungs? 888 00:33:21,376 --> 00:33:22,511 Transesophageal echo. 889 00:33:22,544 --> 00:33:23,512 Can't access its esophagus. 890 00:33:23,545 --> 00:33:25,480 High-resolution CT could give us a clearer-- 891 00:33:25,514 --> 00:33:27,316 Too much radiation for a one-pound person. 892 00:33:27,349 --> 00:33:31,620 You can't just shoot everything down, Chase. 893 00:33:31,653 --> 00:33:32,621 You're not me. 894 00:33:32,654 --> 00:33:34,256 Collaborate. 895 00:33:34,289 --> 00:33:37,292 A ventilation perfusion scan would be next. 896 00:33:37,326 --> 00:33:40,229 How do we get a fetus to breathe in a radioactive isotope? 897 00:33:40,262 --> 00:33:41,230 Idiot. 898 00:33:41,263 --> 00:33:42,464 If it were really a person 899 00:33:42,497 --> 00:33:45,367 and we had no other options, we'd do an exploratory surgery. 900 00:33:45,400 --> 00:33:46,601 Cut into its chest and have a look around. 901 00:33:46,635 --> 00:33:50,239 Let's do that. 902 00:33:50,272 --> 00:33:52,641 You're the one who insists we treat it like a person. 903 00:33:52,674 --> 00:33:54,176 I'll put it back when I'm done. 904 00:33:57,812 --> 00:33:59,148 Me again. 905 00:33:59,181 --> 00:34:01,683 Your friendly neighborhood belly-squirter. 906 00:34:01,716 --> 00:34:04,719 We're gonna do open fetal surgery. 907 00:34:04,753 --> 00:34:06,321 We open the uterus, cut out the fetus 908 00:34:06,355 --> 00:34:07,189 so we can look around. 909 00:34:07,222 --> 00:34:10,292 I know you can't talk, so I need you 910 00:34:10,325 --> 00:34:11,593 to look petrified if you consent. 911 00:34:11,626 --> 00:34:14,163 The umbilical cord won't be cut. 912 00:34:14,196 --> 00:34:16,265 During surgery, your body will basically serve 913 00:34:16,298 --> 00:34:17,732 as the baby's heart-lung machine. 914 00:34:17,766 --> 00:34:19,768 We find what's wrong 915 00:34:19,801 --> 00:34:20,769 and we fix it. 916 00:34:20,802 --> 00:34:21,803 If we can. 917 00:34:21,836 --> 00:34:23,372 Don't lower expectations 918 00:34:23,405 --> 00:34:25,274 if you want them to do something. 919 00:34:25,307 --> 00:34:27,276 She should know what she's facing. 920 00:34:27,309 --> 00:34:29,511 [baby's heartbeat] 921 00:34:29,544 --> 00:34:32,247 This is incredibly dangerous. 922 00:34:32,281 --> 00:34:35,284 It risks both your lives. 923 00:34:35,317 --> 00:34:37,219 The only reason why we're suggesting it 924 00:34:37,252 --> 00:34:38,620 is because there's nothing else we can do. 925 00:35:02,744 --> 00:35:04,446 You all here for the fetal surgery? 926 00:35:04,479 --> 00:35:06,681 We are way over capacity. 927 00:35:06,715 --> 00:35:09,384 Mind each other's personal space. 928 00:35:09,418 --> 00:35:11,353 There are sharp implements in the room. 929 00:35:11,386 --> 00:35:12,887 Like this one. 930 00:35:20,495 --> 00:35:23,332 (House) Uterus is fully exposed. 931 00:35:31,640 --> 00:35:33,442 And we're in. 932 00:35:33,475 --> 00:35:36,177 Start draining the amniotic fluid. 933 00:35:38,347 --> 00:35:40,749 Have you never sucked beer out the bottom of a keg? 934 00:35:40,782 --> 00:35:42,217 Where'd you go to college? 935 00:35:42,251 --> 00:35:43,252 Gimme that. 936 00:36:09,478 --> 00:36:11,246 Affix the pulse ox to the palm. 937 00:36:16,918 --> 00:36:19,854 House. 938 00:36:19,888 --> 00:36:22,257 Sorry. 939 00:36:22,291 --> 00:36:24,626 I just realized I forgot to TiVo Alien. 940 00:36:31,800 --> 00:36:34,803 (Cuddy) Fetal heart rate good, stats are stable. 941 00:36:34,836 --> 00:36:36,838 Position him for the incision. 942 00:36:43,445 --> 00:36:45,714 (fetal surgeon) All right, I see three well-defined lesions. 943 00:36:45,747 --> 00:36:47,282 It's definitely CCAM. 944 00:36:47,316 --> 00:36:48,783 I should be able to resect them. 945 00:36:48,817 --> 00:36:51,753 [monitor beeping] 946 00:36:51,786 --> 00:36:53,021 It's the mom. She's in V-fib. 947 00:36:55,324 --> 00:36:58,660 Charging. 948 00:36:58,693 --> 00:36:59,794 Clear! 949 00:36:59,828 --> 00:37:02,931 I'm clear. 950 00:37:02,964 --> 00:37:04,699 Looks like asystole, paddling's not gonna do anything. 951 00:37:04,733 --> 00:37:06,701 It's fine V-fib! I'm going again. 952 00:37:06,735 --> 00:37:10,305 Clear! 953 00:37:10,339 --> 00:37:11,506 We're gonna lose them both. 954 00:37:11,540 --> 00:37:13,775 Clamp. 955 00:37:13,808 --> 00:37:15,844 The surgery's not doing this to her, the fetus is. 956 00:37:15,877 --> 00:37:17,446 Step away, House, I'm going again. 957 00:37:17,479 --> 00:37:20,081 The only way to save her is to cut away the anchor 958 00:37:20,114 --> 00:37:21,516 holding her down. 959 00:37:21,550 --> 00:37:23,618 You keep going, you're gonna get electrocuted. 960 00:37:23,652 --> 00:37:27,322 (Cuddy) Clear! 961 00:37:27,356 --> 00:37:28,523 Going again. 962 00:37:28,557 --> 00:37:29,958 Clear! 963 00:37:29,991 --> 00:37:32,561 [monitor beeping normally] 964 00:37:32,594 --> 00:37:35,296 Heart rate's returning to normal. 965 00:37:37,832 --> 00:37:40,034 Continue with the lobectomy. 966 00:37:49,511 --> 00:37:52,013 So my kidneys, liver, and lungs are all fine? 967 00:37:52,046 --> 00:37:53,515 Just like that? 968 00:37:53,548 --> 00:37:54,516 Just like that. 969 00:37:54,549 --> 00:37:57,386 That's amazing. 970 00:37:57,419 --> 00:38:01,022 What's amazing is how blond your baby's hair is. 971 00:38:01,055 --> 00:38:03,425 [laughs softly] 972 00:38:03,458 --> 00:38:04,459 My baby? 973 00:38:04,493 --> 00:38:06,060 You know, the thing in your belly 974 00:38:06,094 --> 00:38:07,362 that tried to kill you. 975 00:38:07,396 --> 00:38:09,030 You've never called him a baby before. 976 00:38:16,104 --> 00:38:17,105 Any pain? 977 00:38:17,138 --> 00:38:19,541 Nothing I can't deal with. 978 00:38:19,574 --> 00:38:21,443 You can only get out of bed to pee, poo, or shower. 979 00:38:21,476 --> 00:38:23,578 And absolutely no sex, 980 00:38:23,612 --> 00:38:25,814 so stop flirting with me. 981 00:38:25,847 --> 00:38:28,417 Sorry. 982 00:38:30,552 --> 00:38:31,853 So this really worked? 983 00:38:31,886 --> 00:38:33,888 He'll be...normal? 984 00:38:33,922 --> 00:38:35,890 Um... 985 00:38:35,924 --> 00:38:38,126 If you call being born twice normal. 986 00:38:42,964 --> 00:38:44,365 Hey, thank you. 987 00:38:47,636 --> 00:38:48,937 Don't thank me. 988 00:38:48,970 --> 00:38:50,472 [soft laugh] 989 00:38:50,505 --> 00:38:52,807 I woulda killed the kid. 990 00:39:00,749 --> 00:39:02,116 Wanna grab a bite? 991 00:39:02,150 --> 00:39:03,017 In a minute. 992 00:39:03,051 --> 00:39:06,020 Emma asked me to bring up her camera. 993 00:39:06,054 --> 00:39:07,889 I'll walk you. 994 00:39:09,491 --> 00:39:11,392 When'd she take this picture of you? 995 00:39:12,661 --> 00:39:15,196 You look so... 996 00:39:15,229 --> 00:39:17,566 I'm smiling. 997 00:39:17,599 --> 00:39:19,000 I have a nice smile. 998 00:39:19,033 --> 00:39:21,636 No, I've never seen you like this. 999 00:39:21,670 --> 00:39:23,104 She got you to... 1000 00:39:23,137 --> 00:39:24,739 glow. 1001 00:39:24,773 --> 00:39:27,175 What were you doing? 1002 00:39:27,208 --> 00:39:29,511 What'd she say to you? 1003 00:39:31,480 --> 00:39:35,016 I always glow. 1004 00:39:45,159 --> 00:39:47,095 House. 1005 00:39:47,128 --> 00:39:48,162 Need you to take a look at something. 1006 00:39:48,196 --> 00:39:49,764 I'm off the clock. 1007 00:39:49,798 --> 00:39:52,433 Just open it. 1008 00:39:57,271 --> 00:39:58,940 First class ticket to Vancouver Island. 1009 00:39:58,973 --> 00:40:02,043 Shoot! It's the wrong envelope. 1010 00:40:03,512 --> 00:40:06,180 [laughs] 1011 00:40:06,214 --> 00:40:08,249 I think it's great. 1012 00:40:08,282 --> 00:40:09,250 Yeah? 1013 00:40:09,283 --> 00:40:10,952 Who doesn't like Canadians? 1014 00:40:10,985 --> 00:40:12,020 It's big. 1015 00:40:12,053 --> 00:40:14,122 You're--you're trying to have a life. 1016 00:40:14,155 --> 00:40:15,123 You're trying to enjoy yourself. 1017 00:40:15,156 --> 00:40:17,626 You didn't need to apologize. 1018 00:40:17,659 --> 00:40:19,093 I'm not, I told you why I'm-- 1019 00:40:19,127 --> 00:40:20,094 You screwed up. 1020 00:40:20,128 --> 00:40:22,196 I saved a life. I saved two lives. 1021 00:40:22,230 --> 00:40:25,567 You let your maternal instinct 1022 00:40:25,600 --> 00:40:27,869 get the best of you and nearly killed two people. 1023 00:40:27,902 --> 00:40:29,704 Case like this, you terminate, 1024 00:40:29,738 --> 00:40:30,905 mom lives 10 times out of 10. 1025 00:40:30,939 --> 00:40:33,608 You do what you did, mom and baby both die 1026 00:40:33,642 --> 00:40:35,276 9.9 times out of 10. 1027 00:40:35,309 --> 00:40:37,846 Sometimes .1 is bigger than 9.9. 1028 00:40:37,879 --> 00:40:40,048 No, it's smaller. 1029 00:40:40,081 --> 00:40:42,283 Exactly 9.8 smaller. 1030 00:40:42,316 --> 00:40:43,818 Always is, always will be. 1031 00:40:43,852 --> 00:40:46,154 Well, not for Emma. 1032 00:40:46,187 --> 00:40:48,557 And not for her son. 1033 00:40:48,590 --> 00:40:50,191 Now go away. 1034 00:40:50,224 --> 00:40:53,928 And be happy. 1035 00:40:53,962 --> 00:40:56,931 [Lucinda Williams' Are You Alright?] 1036 00:40:56,965 --> 00:41:04,973 * 1037 00:41:24,125 --> 00:41:27,929 * Are you alright? 1038 00:41:27,962 --> 00:41:32,801 * All of a sudden you went away * 1039 00:41:32,834 --> 00:41:36,838 * Are you alright? 1040 00:41:36,871 --> 00:41:40,975 * I hope you come back around some day * 1041 00:41:41,009 --> 00:41:44,746 * Are you alright? 1042 00:41:44,779 --> 00:41:49,083 * I haven't seen you in a real long time * 1043 00:41:49,117 --> 00:41:53,021 * Are you alright? 1044 00:41:53,054 --> 00:41:57,091 * Could you give me some kind of sign? * 1045 00:41:57,125 --> 00:41:59,961 * Are you alright? 1046 00:42:03,264 --> 00:42:07,001 * Are you sleeping through the night? * 1047 00:42:07,035 --> 00:42:11,039 * Do you have someone to hold you tight? * 1048 00:42:11,072 --> 00:42:15,076 * Do you have someone to hang out with? * 1049 00:42:15,109 --> 00:42:18,346 * Do you have someone to hug and kiss you? * 1050 00:42:18,379 --> 00:42:20,381 * Hug and kiss you 1051 00:42:20,414 --> 00:42:23,117 * Hug and kiss you 1052 00:42:23,151 --> 00:42:26,320 * Are you alright? 1053 00:42:26,354 --> 00:42:34,629 * 1054 00:42:49,243 --> 00:42:52,080 [baby fussing] 1055 00:42:55,183 --> 00:42:58,219 * Hey * 1056 00:43:03,324 --> 00:43:06,327 Captioning by Elizabeth at CaptionMax www.captionmax.com 73893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.