All language subtitles for House.S03E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,778 --> 00:00:04,548 [Classical music plays Prelude Suite #1, G Major for Cello] 2 00:00:04,581 --> 00:00:11,522 * 3 00:00:11,555 --> 00:00:12,856 You're not gonna make this easy, are you? 4 00:00:12,889 --> 00:00:20,231 Unfortunately, as much as I admire your spirit... 5 00:00:20,264 --> 00:00:22,699 Ca ne change rien. 6 00:00:32,409 --> 00:00:36,147 Subject anesthetized with 0.5 cc's 7 00:00:36,180 --> 00:00:37,714 of sodium pentobarbital. 8 00:00:37,748 --> 00:00:40,817 Transfected with human hepatic cancer cells, 9 00:00:40,851 --> 00:00:44,721 underwent six rounds of intra-abdominal treatment 10 00:00:44,755 --> 00:00:47,591 with ES-22. 11 00:00:47,624 --> 00:00:51,828 Vertical incision through the rectus sheath 12 00:00:51,862 --> 00:00:54,531 opens the abdominal cavity. 13 00:00:54,565 --> 00:00:57,468 Incision extended into the-- [coughing] 14 00:00:57,501 --> 00:00:58,835 thorax. 15 00:00:58,869 --> 00:01:04,308 [gasping coughs] 16 00:01:04,341 --> 00:01:06,577 Liver appears normal in color. 17 00:01:06,610 --> 00:01:09,546 No apparent scarring or... 18 00:01:09,580 --> 00:01:10,481 [wheezing and coughing] 19 00:01:10,514 --> 00:01:12,716 Damn it! 20 00:01:12,749 --> 00:01:17,321 Cancerous tumor still present on the right lobe. 21 00:01:17,354 --> 00:01:21,458 1.12 centimeters in diameter. 22 00:01:21,492 --> 00:01:25,229 No reduction. 23 00:01:25,262 --> 00:01:28,599 [gasping] 24 00:01:28,632 --> 00:01:30,434 [wheezing] 25 00:01:32,769 --> 00:01:35,439 [gasping] 26 00:01:35,472 --> 00:01:37,241 [coughing] 27 00:01:37,274 --> 00:01:39,410 [gasping] 28 00:01:39,443 --> 00:01:47,184 * 29 00:02:09,573 --> 00:02:12,543 [Massive Attack's Teardrop] 30 00:02:12,576 --> 00:02:20,584 * 31 00:02:39,002 --> 00:02:41,638 71-year-old cancer research specialist. 32 00:02:41,672 --> 00:02:44,675 Minor tremors, localized melanoma 33 00:02:44,708 --> 00:02:46,510 removed two years ago, cataracts. 34 00:02:46,543 --> 00:02:47,678 And he can't breathe. 35 00:02:47,711 --> 00:02:50,381 Also, disregard the facial lacerations. 36 00:02:50,414 --> 00:02:53,784 They're creepy, but unfortunately irrelevant. 37 00:02:53,817 --> 00:02:54,751 Don't you want to know why? 38 00:02:54,785 --> 00:02:56,753 You have your cane. 39 00:02:56,787 --> 00:02:58,755 No, why the lacerations are creepy. 40 00:02:58,789 --> 00:03:00,691 He was about to dissect one of his lab rats 41 00:03:00,724 --> 00:03:01,992 when he collapsed. 42 00:03:02,025 --> 00:03:03,827 The little vermin seized the day, so to speak, 43 00:03:03,860 --> 00:03:07,664 and went medieval on his ass. 44 00:03:07,698 --> 00:03:09,733 What? My fly open? 45 00:03:09,766 --> 00:03:11,335 So the pain's returned. 46 00:03:11,368 --> 00:03:13,537 There was no pain, he was unconscious. 47 00:03:13,570 --> 00:03:15,339 I'm guessing because he wasn't able to breathe. 48 00:03:15,372 --> 00:03:16,640 We're talking about you. 49 00:03:16,673 --> 00:03:18,642 Obviously. I'm obviously not. 50 00:03:18,675 --> 00:03:19,943 What is it with you people? 51 00:03:19,976 --> 00:03:21,512 I don't use the cane, you're shocked. 52 00:03:21,545 --> 00:03:22,646 I use the cane... 53 00:03:22,679 --> 00:03:23,647 We're just concerned. 54 00:03:23,680 --> 00:03:24,681 About the wrong person. 55 00:03:24,715 --> 00:03:25,716 I can breathe. 56 00:03:25,749 --> 00:03:27,684 Ezra Powell, on the other hand, is gonna die. 57 00:03:27,718 --> 00:03:28,685 (Foreman) The Ezra Powell? 58 00:03:28,719 --> 00:03:30,721 Researcher? The guy who wrote that textbook? 59 00:03:30,754 --> 00:03:32,989 Not th textbook, the textbook. 60 00:03:33,023 --> 00:03:34,725 Wait. There's actually another doctor you admire? 61 00:03:34,758 --> 00:03:37,728 I admire lots of doctors. 62 00:03:37,761 --> 00:03:39,062 Of course, most of them look a lot better 63 00:03:39,095 --> 00:03:40,597 in knee socks than Ezra Powell, 64 00:03:40,631 --> 00:03:42,366 but seeing as they can all breathe... 65 00:03:42,399 --> 00:03:44,000 Oxygenation is through the floor, 66 00:03:44,034 --> 00:03:45,035 and lungs are full of fluid. 67 00:03:45,068 --> 00:03:46,737 Gotta be his heart. 68 00:03:46,770 --> 00:03:47,738 Could be amyloidosis. 69 00:03:47,771 --> 00:03:50,307 Or his lungs, probably from years of inhaling 70 00:03:50,341 --> 00:03:51,642 toxic chemicals in his lab. 71 00:03:51,675 --> 00:03:53,910 (Chase) Not the lungs, chest x-ray's clean. 72 00:03:53,944 --> 00:03:55,011 (Foreman) So's his EKG, it's not his heart. 73 00:03:55,045 --> 00:03:57,381 We're being too nice! 74 00:03:57,414 --> 00:03:59,583 Outside the hospital, he can't breathe, 75 00:03:59,616 --> 00:04:00,751 inside the hospital, he can. 76 00:04:00,784 --> 00:04:01,885 Because we help. 77 00:04:01,918 --> 00:04:04,588 At least, enough to screw with our test results. 78 00:04:04,621 --> 00:04:07,424 Source of the problem's either in his heart or his lungs. 79 00:04:07,458 --> 00:04:09,760 So all we gotta do is stop helping. 80 00:04:09,793 --> 00:04:11,094 Put a little pressure on him, 81 00:04:11,127 --> 00:04:12,563 and see which gives out first. 82 00:04:12,596 --> 00:04:14,798 At 71, we get his heart or lungs to give out, 83 00:04:14,831 --> 00:04:16,700 we might not get 'em to give in again. 84 00:04:16,733 --> 00:04:18,101 That's why we're gonna do it in a hospital. 85 00:04:18,134 --> 00:04:20,003 Put him on an incline treadmill, 86 00:04:20,036 --> 00:04:23,674 and do a stress EKG. 87 00:04:23,707 --> 00:04:25,576 So much for the admiration. 88 00:04:25,609 --> 00:04:27,644 (Cameron) Let's get you started. 89 00:04:27,678 --> 00:04:30,781 I'll turn your oxygen up. 90 00:04:30,814 --> 00:04:33,350 [heavy breathing] 91 00:04:33,384 --> 00:04:37,788 I-I worked with Williams on the first protocol 92 00:04:37,821 --> 00:04:38,989 for this machine. 93 00:04:39,022 --> 00:04:40,591 Everyone still uses it. 94 00:04:40,624 --> 00:04:42,125 Except for Williams. 95 00:04:42,158 --> 00:04:43,760 He died four years ago. 96 00:04:43,794 --> 00:04:45,996 I'm sorry. 97 00:04:46,029 --> 00:04:47,398 He was 84. 98 00:04:47,431 --> 00:04:49,866 He died parasailing. 99 00:04:49,900 --> 00:04:54,671 [difficulty breathing] He was always an idiot. 100 00:04:54,705 --> 00:04:55,839 You okay? 101 00:04:55,872 --> 00:04:56,740 Oh, huh. 102 00:04:56,773 --> 00:04:57,941 Hang in there, you know the protocol's 103 00:04:57,974 --> 00:04:59,543 only a few minutes. 104 00:04:59,576 --> 00:05:01,412 [labored breathing] 105 00:05:01,445 --> 00:05:02,613 (Foreman) His heart rate's flat. 106 00:05:02,646 --> 00:05:05,582 We don't get it past 130, we're not gonna see anything. 107 00:05:05,616 --> 00:05:06,750 (Chase) And if he falls and breaks a hip, 108 00:05:06,783 --> 00:05:07,818 we're not gonna see anything either. 109 00:05:07,851 --> 00:05:11,688 Except an increase in our malpractice insurance. 110 00:05:11,722 --> 00:05:14,791 I figured House might go back to the pills, 111 00:05:14,825 --> 00:05:16,927 but if he's using his cane, he's right back 112 00:05:16,960 --> 00:05:18,595 to where he was before. 113 00:05:18,629 --> 00:05:19,730 Maybe even worse. 114 00:05:19,763 --> 00:05:22,666 Luckily, he'll handle it in a stoic, grown-up fashion. 115 00:05:22,699 --> 00:05:25,001 He'd never take it out on us. 116 00:05:28,138 --> 00:05:29,840 [heavy breathing] 117 00:05:29,873 --> 00:05:31,775 I can't. 118 00:05:31,808 --> 00:05:33,577 I've--I gotta stop. 119 00:05:33,610 --> 00:05:35,111 Just a little longer. 120 00:05:35,145 --> 00:05:38,882 [sighing] 121 00:05:38,915 --> 00:05:41,117 Oh. 122 00:05:41,151 --> 00:05:42,118 (Foreman) Heart rate's only 90. 123 00:05:42,152 --> 00:05:43,787 I'm gonna increase the incline. 124 00:05:43,820 --> 00:05:46,457 [heavy breathing] 125 00:05:46,490 --> 00:05:47,791 I gotta stop. 126 00:05:47,824 --> 00:05:48,859 I-I've gotta get off. 127 00:05:48,892 --> 00:05:51,127 You're doing great, just a little faster, okay? 128 00:05:51,161 --> 00:05:53,597 I--I don't need a cheerleader, 129 00:05:53,630 --> 00:05:55,899 I need oxygen. 130 00:05:55,932 --> 00:05:57,801 Stop. This isn't working. 131 00:06:03,807 --> 00:06:05,709 His heart rate barely got above 90. 132 00:06:05,742 --> 00:06:08,111 He can't breathe, there's too much fluid in his lungs. 133 00:06:08,144 --> 00:06:09,112 Really? 134 00:06:09,145 --> 00:06:10,847 He's got fluid in his lungs? 135 00:06:10,881 --> 00:06:12,182 Whatever are we gonna do? 136 00:06:12,215 --> 00:06:13,650 Oh, yeah, now I remember. 137 00:06:13,684 --> 00:06:14,785 Put him on a treadmill, and run him 138 00:06:14,818 --> 00:06:16,520 like one of his rats on a wheel. 139 00:06:16,553 --> 00:06:17,754 He can't run, he can hardly walk. 140 00:06:17,788 --> 00:06:19,022 That's 'cause he's not trying hard enough. 141 00:06:19,055 --> 00:06:20,591 If he was, his heart rate would go up. 142 00:06:20,624 --> 00:06:21,692 Exercising with a lungful 143 00:06:21,725 --> 00:06:23,860 of your own bodily fluids tends to hurt. 144 00:06:23,894 --> 00:06:25,596 They don't call it a stress test for nothing. 145 00:06:25,629 --> 00:06:27,230 Do it again. He's drowning! 146 00:06:27,263 --> 00:06:31,668 Then pull him out of the pool, and do it again. 147 00:06:34,871 --> 00:06:37,741 I'm assuming this isn't your idea 148 00:06:37,774 --> 00:06:39,610 of a long-term solution. 149 00:06:39,643 --> 00:06:41,211 We need to get rid of the fluid in your lungs 150 00:06:41,244 --> 00:06:42,813 so you'll be able to do the test. 151 00:06:42,846 --> 00:06:44,815 To see if it's my heart or my lungs. 152 00:06:44,848 --> 00:06:45,949 Exactly. 153 00:06:45,982 --> 00:06:48,619 My money's on both. 154 00:06:48,652 --> 00:06:50,186 I've been in and out of the hospital 155 00:06:50,220 --> 00:06:51,955 for the past year. 156 00:06:51,988 --> 00:06:54,157 I'm old, I'm sick. 157 00:06:54,190 --> 00:06:55,726 I'm getting older, and sicker. 158 00:06:55,759 --> 00:06:58,862 Not a very interesting differential, 159 00:06:58,895 --> 00:07:01,031 but--oh. 160 00:07:01,064 --> 00:07:02,766 I'm in. 161 00:07:05,702 --> 00:07:08,605 [groaning] 162 00:07:10,841 --> 00:07:14,611 You don't need a $400 handbag. 163 00:07:14,645 --> 00:07:15,846 It's kinda hard to check your throat 164 00:07:15,879 --> 00:07:17,213 when you're flapping your gums around. 165 00:07:17,247 --> 00:07:18,281 Oh, sorry. 166 00:07:18,314 --> 00:07:20,517 But it's for the fall formal. 167 00:07:20,551 --> 00:07:23,720 [imitating father] He doesn't care if it's for the Presidential Inauguration. 168 00:07:23,754 --> 00:07:25,556 But I'm using Marissa's old dress. 169 00:07:25,589 --> 00:07:26,723 It's free. 170 00:07:26,757 --> 00:07:28,592 Yeah, you know what else is free? 171 00:07:28,625 --> 00:07:30,126 Roof over your head, the food you eat, 172 00:07:30,160 --> 00:07:31,828 your phone, your computer. 173 00:07:31,862 --> 00:07:33,163 How long have you been congested? 174 00:07:33,196 --> 00:07:35,799 A week, ever since we got back from Fresno. 175 00:07:35,832 --> 00:07:37,200 Fresno? That's in France, right? 176 00:07:37,233 --> 00:07:39,836 See the Parthenon? 177 00:07:39,870 --> 00:07:41,204 Uh, California. 178 00:07:41,237 --> 00:07:44,207 I've got no appetite, I'm aching all over, I'm weak. 179 00:07:44,240 --> 00:07:46,743 Does that hurt? Oh, yeah. 180 00:07:46,777 --> 00:07:50,647 Does his voice always have that unattractive nasal tone? 181 00:07:50,681 --> 00:07:52,282 [giggling] Totally. 182 00:07:52,315 --> 00:07:56,086 I'm gonna take that giggle as a no. 183 00:07:56,119 --> 00:07:59,255 Fever, aches, weakness, loss of appetite. 184 00:07:59,289 --> 00:08:02,258 Been having any anal sex with IV drug users lately? 185 00:08:02,292 --> 00:08:03,994 Of course not, I'm married. 186 00:08:04,027 --> 00:08:05,862 Do you think she might've been-- 187 00:08:05,896 --> 00:08:07,097 (both) No! 188 00:08:07,130 --> 00:08:09,733 It's probably a rhinovirus. 189 00:08:09,766 --> 00:08:11,067 What's that? 190 00:08:11,101 --> 00:08:12,736 Cold. 191 00:08:12,769 --> 00:08:16,873 Take this four times a day, and stay off airplanes. 192 00:08:16,907 --> 00:08:20,611 They're flying cesspools. 193 00:08:20,644 --> 00:08:22,846 Oops. 194 00:08:22,879 --> 00:08:25,682 You dropped something. 195 00:08:25,716 --> 00:08:28,619 If there's anything else you can think of, please call. 196 00:08:31,855 --> 00:08:32,823 Yes? 197 00:08:32,856 --> 00:08:34,858 He's too old and weak. 198 00:08:44,367 --> 00:08:47,170 [grunting] Yeah, this is way, way better. 199 00:08:47,203 --> 00:08:48,705 This'll work. 200 00:08:48,739 --> 00:08:50,774 Please, just try. 201 00:08:50,807 --> 00:08:54,144 There are 20 words to describe chest pain. 202 00:08:54,177 --> 00:08:58,749 Burning, squeezing, stabbing, tearing. 203 00:08:58,782 --> 00:09:00,651 Each one diagnostically useful. 204 00:09:00,684 --> 00:09:03,820 For that, you have to thank Dr. Powell's textbook. 205 00:09:03,854 --> 00:09:06,690 But there are no words to describe degrees 206 00:09:06,723 --> 00:09:08,625 of what he's feeling right now-- 207 00:09:08,659 --> 00:09:09,760 shortness of breath. 208 00:09:09,793 --> 00:09:12,262 If he had worked on those issues, 209 00:09:12,295 --> 00:09:14,030 there would be. 210 00:09:14,064 --> 00:09:16,366 He never would've given up until he had an answer. 211 00:09:16,399 --> 00:09:18,802 This isn't working. 212 00:09:21,805 --> 00:09:23,339 Dr. House. 213 00:09:23,373 --> 00:09:24,808 Please don't get up. 214 00:09:24,841 --> 00:09:25,876 I'm sure you're very busy, 215 00:09:25,909 --> 00:09:28,912 so I'm just gonna try and speed things up a little. 216 00:09:28,945 --> 00:09:30,146 Is that epi? 217 00:09:30,180 --> 00:09:31,715 That's not the protocol. 218 00:09:31,748 --> 00:09:34,885 No, the protocol is what you tried to do and failed... 219 00:09:34,918 --> 00:09:36,052 each time. 220 00:09:39,823 --> 00:09:41,124 (House) Up over 100. 221 00:09:41,157 --> 00:09:42,726 Now we're getting somewhere. 222 00:09:42,759 --> 00:09:43,960 How's it look, Foreman? 223 00:09:43,994 --> 00:09:46,730 No EKG changes. 224 00:09:46,763 --> 00:09:47,898 Then we push harder. 225 00:09:47,931 --> 00:09:49,065 House, you're gonna kill him. 226 00:09:49,099 --> 00:09:51,001 No, he's right! 227 00:09:51,034 --> 00:09:52,402 [struggling with breath] Let him do it. 228 00:09:52,435 --> 00:09:55,171 See? That's why he doesn't have to wear knee socks. 229 00:09:55,205 --> 00:09:57,708 He can't breathe. 230 00:10:00,310 --> 00:10:01,678 130. 231 00:10:01,712 --> 00:10:03,146 That's our magic number. 232 00:10:03,179 --> 00:10:05,148 Nothing here. 233 00:10:05,181 --> 00:10:06,282 Foreman? 234 00:10:06,316 --> 00:10:09,219 Still no sign of blockages. 235 00:10:09,252 --> 00:10:11,054 Which means it's not the heart. 236 00:10:11,087 --> 00:10:13,389 So it must be the lungs. 237 00:10:13,423 --> 00:10:15,959 See? Wasn't so hard, was it? 238 00:10:18,428 --> 00:10:21,231 No! Just give me the rest of the epinephrine. 239 00:10:21,264 --> 00:10:23,433 Test is over, it's okay, we're gonna stabilize you. 240 00:10:23,466 --> 00:10:25,235 No! 241 00:10:25,268 --> 00:10:28,171 No, just let me die. 242 00:10:28,204 --> 00:10:29,305 You're not gonna die. 243 00:10:29,339 --> 00:10:31,274 Yes, I am. 244 00:10:31,307 --> 00:10:33,009 We'll find a treatment. 245 00:10:33,043 --> 00:10:37,914 I don't wanna live like this. 246 00:10:37,948 --> 00:10:39,382 Please. 247 00:10:39,415 --> 00:10:41,952 Begging you. 248 00:10:41,985 --> 00:10:49,492 Kill me. 249 00:10:49,525 --> 00:10:51,094 He says no more tests, he wants to die. 250 00:10:51,127 --> 00:10:52,062 And he wants us to help him do it. 251 00:10:52,095 --> 00:10:53,964 And I want to play a little game I like to call 252 00:10:53,997 --> 00:10:55,832 Block My Spike with Misty May. 253 00:10:55,866 --> 00:10:58,001 He's thought this through, it's not an impulsive decision. 254 00:10:58,034 --> 00:10:59,169 Neither is mine. 255 00:10:59,202 --> 00:11:00,436 He's depressed. 256 00:11:00,470 --> 00:11:02,105 He'll feel much better after we cure him. 257 00:11:02,138 --> 00:11:03,473 He's seen all the tests we've seen. 258 00:11:03,506 --> 00:11:05,141 Even if we figure out what's causing the lung damage, 259 00:11:05,175 --> 00:11:06,777 it's too late to reverse it. 260 00:11:06,810 --> 00:11:08,779 You can't know that without knowing what's wrong. 261 00:11:08,812 --> 00:11:10,013 It's his call. 262 00:11:10,046 --> 00:11:11,147 So, what do we do? 263 00:11:11,181 --> 00:11:13,249 Put a plastic bag over his head and get it over with? 264 00:11:13,283 --> 00:11:17,220 No, we give him a syringe full of morphine. 265 00:11:17,253 --> 00:11:20,490 Every doctor I've ever practiced with has done it. 266 00:11:20,523 --> 00:11:22,325 They don't want to, they don't like to, 267 00:11:22,358 --> 00:11:23,326 but that's the way it is. 268 00:11:23,359 --> 00:11:24,995 I haven't, I won't. 269 00:11:25,028 --> 00:11:25,996 I couldn't do it either. 270 00:11:26,029 --> 00:11:28,064 You just said we should respect his decision. 271 00:11:28,098 --> 00:11:30,834 Respect it doesn't necessarily mean we honor it. 272 00:11:30,867 --> 00:11:33,303 Right. It just means we talk about it. 273 00:11:33,336 --> 00:11:36,539 At some point, "do no harm" has to mean allowing nature 274 00:11:36,572 --> 00:11:38,008 to take its course, not stubbornly standing 275 00:11:38,041 --> 00:11:39,009 in the way of it. 276 00:11:39,042 --> 00:11:41,812 Sticking a metal syringe into a plastic IV line 277 00:11:41,845 --> 00:11:43,446 and pumping in a lethal dose of morphine 278 00:11:43,479 --> 00:11:45,849 is not letting nature take its course. 279 00:11:45,882 --> 00:11:46,917 Not according to the state of New Jersey. 280 00:11:46,950 --> 00:11:49,085 So it's better we allow him to slowly suffocate 281 00:11:49,119 --> 00:11:50,086 in his own plasma? 282 00:11:50,120 --> 00:11:51,521 Whose side are you on, Senator? 283 00:11:51,554 --> 00:11:54,157 First respect his wishes, then invade Iraq, 284 00:11:54,190 --> 00:11:56,059 then get the troops home... make up your mind. 285 00:11:56,092 --> 00:11:57,928 Wow. 286 00:11:57,961 --> 00:12:00,196 Certainly a lot of interesting things to consider. 287 00:12:00,230 --> 00:12:02,365 Stress EKG rules out the heart. 288 00:12:02,398 --> 00:12:04,500 Which means something's gotta be attacking his lungs. 289 00:12:04,534 --> 00:12:06,536 Mycoplasma or strep pneumo. 290 00:12:06,569 --> 00:12:10,073 The problem is, it's too late to do anything about it. 291 00:12:10,106 --> 00:12:12,308 We could try levofloxacin. 292 00:12:12,342 --> 00:12:14,444 Coming up with a new treatment isn't gonna do us any good 293 00:12:14,477 --> 00:12:16,947 unless we convince him it's worth trying. 294 00:12:16,980 --> 00:12:21,084 Come on, he's old, sick, tiny. 295 00:12:21,117 --> 00:12:22,585 We can do whatever we want to him. 296 00:12:22,618 --> 00:12:27,290 [pagers beeping] 297 00:12:29,459 --> 00:12:33,163 [grunting] 298 00:12:33,196 --> 00:12:34,130 What happened? 299 00:12:34,164 --> 00:12:35,899 I don't know. 300 00:12:35,932 --> 00:12:38,568 He must've fallen out of bed and got the nasal cannula 301 00:12:38,601 --> 00:12:40,236 wrapped around his neck somehow. 302 00:12:40,270 --> 00:12:41,504 Ezra, what are you doing? 303 00:12:41,537 --> 00:12:44,941 I don't want to live hooked to machines. 304 00:12:44,975 --> 00:12:47,210 Too we--too weak to wipe my own ass. 305 00:12:47,243 --> 00:12:48,845 Why would you want to wipe your own ass, 306 00:12:48,879 --> 00:12:50,180 when you could have someone do it for you? 307 00:12:50,213 --> 00:12:51,581 You're wasting your time. 308 00:12:51,614 --> 00:12:54,117 There must be other patients you could actually help. 309 00:12:54,150 --> 00:12:56,486 No, all services rendered on a first come, 310 00:12:56,519 --> 00:12:58,454 first served basis. 311 00:12:58,488 --> 00:13:01,124 I won't consent to any more tests. 312 00:13:01,157 --> 00:13:05,862 And if anyone tries to so much as touch me, 313 00:13:05,896 --> 00:13:09,232 I'll press charges for assault. 314 00:13:09,265 --> 00:13:11,201 Okay, well, you heard the man. 315 00:13:11,234 --> 00:13:13,369 He wants everyone to leave him alone. 316 00:13:13,403 --> 00:13:16,639 Why don't you go first? 317 00:13:16,672 --> 00:13:19,910 Get out! 318 00:13:26,449 --> 00:13:28,384 You came to me. 319 00:13:28,418 --> 00:13:30,053 I didn't come to you. 320 00:13:30,086 --> 00:13:33,323 I figured you'd have the guts to do what had to be done 321 00:13:33,356 --> 00:13:34,457 if it came to that. 322 00:13:34,490 --> 00:13:36,993 We're nowhere near that. 323 00:13:37,027 --> 00:13:40,096 It's time to test your lungs. 324 00:13:42,665 --> 00:13:43,900 Oh--uh! 325 00:13:43,934 --> 00:13:44,734 Breathe. 326 00:13:44,767 --> 00:13:47,203 You're gonna have to exhale sometime. 327 00:13:47,237 --> 00:13:49,105 Stop! House, you're hurting him. 328 00:13:49,139 --> 00:13:50,206 And you're hurting me. 329 00:13:50,240 --> 00:13:54,310 [coughing] 330 00:13:54,344 --> 00:13:56,012 Fine. 331 00:13:56,046 --> 00:13:58,014 You don't want to help us, we don't help you. 332 00:13:58,048 --> 00:13:59,549 [wheezing] 333 00:13:59,582 --> 00:14:03,153 Your lungs slowly fill with fluid. 334 00:14:03,186 --> 00:14:06,456 You gasp to catch every breath, but never can. 335 00:14:06,489 --> 00:14:09,125 Every breath is petrifying. 336 00:14:09,159 --> 00:14:13,997 It'll be slow, painful, torturous. 337 00:14:14,030 --> 00:14:17,000 We don't choose our birth. 338 00:14:17,033 --> 00:14:21,171 And we don't choose our death. 339 00:14:21,204 --> 00:14:23,206 What if you could? 340 00:14:23,239 --> 00:14:27,177 How 'bout we make a deal? 341 00:14:27,210 --> 00:14:29,079 You give me one more day. 342 00:14:29,112 --> 00:14:33,016 If I don't find out exactly what's wrong with you by then, 343 00:14:33,049 --> 00:14:35,251 I'll help you die. 344 00:14:35,285 --> 00:14:37,653 House. 345 00:14:37,687 --> 00:14:40,957 24 hours. 346 00:14:40,991 --> 00:14:43,193 C'mon, it's not gonna kill you. 347 00:14:43,226 --> 00:14:45,328 Ha. 348 00:14:51,101 --> 00:14:53,736 Old guy, lungs, fluid, go. 349 00:14:53,769 --> 00:14:54,837 You cannot help him kill himself. 350 00:14:54,870 --> 00:14:57,440 Of course I can, Chase says we do it all the time. 351 00:14:57,473 --> 00:14:58,975 Cuddy's not gonna let you. 352 00:14:59,009 --> 00:15:00,110 Enough! 353 00:15:00,143 --> 00:15:01,677 You don't want me to kill him, fine. 354 00:15:01,711 --> 00:15:02,745 Here's a big shock. 355 00:15:02,778 --> 00:15:04,047 I don't want to kill him either. 356 00:15:04,080 --> 00:15:05,281 How do I not kill him? 357 00:15:05,315 --> 00:15:07,250 By you guys doing your job. 358 00:15:07,283 --> 00:15:11,221 We have 24 hours to figure out what's wrong with him. 359 00:15:11,254 --> 00:15:12,322 Tick-tock, tick-tock! 360 00:15:12,355 --> 00:15:13,589 I'll draw cultures. Pneumonia. 361 00:15:13,623 --> 00:15:15,025 Should be bacteria in his blood. 362 00:15:15,058 --> 00:15:16,592 That's gonna take longer than 24 hours. 363 00:15:16,626 --> 00:15:17,793 Not if I spin down the sample. 364 00:15:17,827 --> 00:15:20,496 Separate off the buffy coat, then gram stain for bacteria. 365 00:15:20,530 --> 00:15:24,467 Great, do an amylase, d-dimer, C-reactive peptide, 366 00:15:24,500 --> 00:15:26,202 get a urine, and do a bronchial sputum 367 00:15:26,236 --> 00:15:27,370 while you're at it. 368 00:15:27,403 --> 00:15:30,073 You, check his home and lab for radiation and toxins. 369 00:15:30,106 --> 00:15:31,241 And do a bone marrow biopsy. 370 00:15:31,274 --> 00:15:32,775 All of that in 24 hours? 371 00:15:32,808 --> 00:15:34,477 Nah, whatever you don't get done, 372 00:15:34,510 --> 00:15:36,112 you can finish at the autopsy. 373 00:16:50,786 --> 00:16:55,225 Wow, you guys look like crap. 374 00:16:55,258 --> 00:16:56,226 What do you got? 375 00:16:56,259 --> 00:16:58,094 Purple dye on my fingers. 376 00:16:58,128 --> 00:16:59,295 What'd the bone marrow biopsy show? 377 00:16:59,329 --> 00:17:00,263 Don't have the results. 378 00:17:00,296 --> 00:17:02,165 What? What have you been doing all night? 379 00:17:02,198 --> 00:17:04,167 Jell-O shots and wild sex, what else? 380 00:17:04,200 --> 00:17:06,769 (Foreman) There's no bacteria in the blood cultures. 381 00:17:06,802 --> 00:17:08,771 We still have some cooking, but so far...nothing. 382 00:17:08,804 --> 00:17:09,639 Nothing in the urine. 383 00:17:09,672 --> 00:17:11,374 The lab was clean enough to do surgery in 384 00:17:11,407 --> 00:17:12,908 because, well, they do. 385 00:17:12,942 --> 00:17:15,778 There was no sign of viruses or fleas on any of the rats. [cell phone ringing] 386 00:17:15,811 --> 00:17:18,214 Yeah? 387 00:17:18,248 --> 00:17:20,683 Who? 388 00:17:20,716 --> 00:17:23,119 Well, tell her to call a clinic. 389 00:17:23,153 --> 00:17:24,420 Then tell her to leave a message, 390 00:17:24,454 --> 00:17:25,388 and I'll get back to her. 391 00:17:25,421 --> 00:17:29,125 Then tell her to leave a personal message. 392 00:17:29,159 --> 00:17:30,126 Who's that? 393 00:17:30,160 --> 00:17:31,427 Your protégé. 394 00:17:31,461 --> 00:17:32,628 What are these? 395 00:17:32,662 --> 00:17:34,564 Dictation tapes, he records everything. 396 00:17:34,597 --> 00:17:35,565 Why? 397 00:17:35,598 --> 00:17:36,799 Because he's a diligent researcher? 398 00:17:36,832 --> 00:17:38,434 Or he's losing his memory. 399 00:17:38,468 --> 00:17:39,835 Lot of people dictate their notes. 400 00:17:39,869 --> 00:17:42,705 Yes, we could assume that, and we'd have nothing. 401 00:17:42,738 --> 00:17:44,540 Or we could assume it's a symptom, 402 00:17:44,574 --> 00:17:46,176 in which case, whatever's in his lungs 403 00:17:46,209 --> 00:17:47,677 is also in his brain. 404 00:17:47,710 --> 00:17:49,545 Unless you got something more promising. 405 00:17:49,579 --> 00:17:51,181 I'll go get an MRI of his head. 406 00:17:51,214 --> 00:17:53,183 Keep testing until you find something. 407 00:17:53,216 --> 00:17:58,688 I'm going to my office to rest for awhile. 408 00:17:58,721 --> 00:18:02,158 It's been a long time since I took an anatomy class, 409 00:18:02,192 --> 00:18:04,527 but I'm pretty sure you're moving farther and farther 410 00:18:04,560 --> 00:18:06,162 away from my lungs. 411 00:18:06,196 --> 00:18:08,631 Running out of places to look, aren't you? 412 00:18:08,664 --> 00:18:10,166 Doesn't mean we're gonna stop looking. 413 00:18:10,200 --> 00:18:12,935 Mm, no, not for six more hours. 414 00:18:12,968 --> 00:18:14,204 You want us to fail? 415 00:18:14,237 --> 00:18:15,871 No. 416 00:18:15,905 --> 00:18:18,241 But you will. 417 00:18:26,749 --> 00:18:29,185 No abnormal nuclei means no leukemia. 418 00:18:29,219 --> 00:18:30,853 He a drinker? 419 00:18:30,886 --> 00:18:32,322 Not according to the history. 420 00:18:32,355 --> 00:18:34,190 Which means, yes, he drinks, which gives us 421 00:18:34,224 --> 00:18:36,392 a nice, mundane explanation for the acellularity. 422 00:18:36,426 --> 00:18:37,560 Or he's telling the truth. 423 00:18:37,593 --> 00:18:39,562 Which means fungus is still on the table. 424 00:18:39,595 --> 00:18:42,365 But your entire view of human nature gets destroyed. 425 00:18:42,398 --> 00:18:46,769 Six of one, half a dozen of the other. 426 00:18:46,802 --> 00:18:47,870 Bad news fast. 427 00:18:47,903 --> 00:18:49,572 Good news, you can take your time. 428 00:18:49,605 --> 00:18:51,941 Head's clean, you were wrong, his faculties are intact. 429 00:18:51,974 --> 00:18:53,243 Too bad. 430 00:18:53,276 --> 00:18:54,544 If his brain was addled, 431 00:18:54,577 --> 00:18:55,911 we wouldn't have to listen to anything he says. 432 00:18:55,945 --> 00:18:57,513 Hand me the 10% KOH. 433 00:18:57,547 --> 00:18:59,249 It's 4:00, we have nothing to tell him. 434 00:18:59,282 --> 00:19:00,750 Then we have no reason to talk to him. 435 00:19:00,783 --> 00:19:02,285 Still haven't ruled out fungus. 436 00:19:02,318 --> 00:19:04,887 Yep, we have, no bugs, no hyphae. 437 00:19:04,920 --> 00:19:07,790 [sighs] 438 00:19:07,823 --> 00:19:10,526 Okay, next procedure. 439 00:19:10,560 --> 00:19:13,429 We sneak in, turn back the clock. 440 00:19:18,768 --> 00:19:20,970 Whole team. 441 00:19:21,003 --> 00:19:22,805 Must be bad news. 442 00:19:22,838 --> 00:19:28,244 Nope, bone marrow biopsy revealed multiple myeloma. 443 00:19:28,278 --> 00:19:31,247 It's not good news, but there are some treatments. 444 00:19:31,281 --> 00:19:32,415 We have to draw some blood. 445 00:19:32,448 --> 00:19:33,716 What about my breathing? 446 00:19:33,749 --> 00:19:36,586 Associated hyperviscosity syndrome gummed up 447 00:19:36,619 --> 00:19:38,954 the blood vessels in your lungs. 448 00:19:38,988 --> 00:19:41,891 Dr. Chase said my calcium is normal. 449 00:19:41,924 --> 00:19:44,460 Mm, we call him Dr. Idiot. 450 00:19:44,494 --> 00:19:46,396 There's no M protein in my urine. 451 00:19:46,429 --> 00:19:49,265 Odd presentation. 452 00:19:49,299 --> 00:19:50,500 So odd that Dr. Cameron doesn't-- 453 00:19:50,533 --> 00:19:52,602 doesn't believe it either. 454 00:19:57,507 --> 00:19:58,874 Just give me 12 more hours. 455 00:19:58,908 --> 00:19:59,942 We had a deal. 456 00:19:59,975 --> 00:20:01,511 No more tests. 457 00:20:01,544 --> 00:20:03,913 Fair enough. 458 00:20:03,946 --> 00:20:07,417 Gimme six more hours. 459 00:20:07,450 --> 00:20:09,685 Listen, there is no evidence that you are terminal. 460 00:20:09,719 --> 00:20:11,787 You a man of your word or not? 461 00:20:11,821 --> 00:20:14,290 No, as a matter of fact, I'm not. 462 00:20:14,324 --> 00:20:17,360 Fine. Then discharge me. 463 00:20:17,393 --> 00:20:21,063 My lungs will slowly fill with fluid. 464 00:20:21,096 --> 00:20:23,699 I'll gasp to catch every breath. 465 00:20:23,733 --> 00:20:24,934 But never can. 466 00:20:24,967 --> 00:20:27,503 Every breath will be petrifying. 467 00:20:27,537 --> 00:20:33,843 It'll be slow, painful, torturous. 468 00:20:33,876 --> 00:20:36,979 You're really gonna let me die like that? 469 00:21:09,812 --> 00:21:13,949 [door opening] 470 00:21:13,983 --> 00:21:15,985 Where you going? 471 00:21:16,018 --> 00:21:18,020 Nowhere! 472 00:21:34,737 --> 00:21:39,575 Everybody who can walk should get outta here. 473 00:21:39,609 --> 00:21:40,576 You can't do that. 474 00:21:40,610 --> 00:21:42,412 Can't do what? 475 00:21:42,445 --> 00:21:43,979 Administer a prescription painkiller 476 00:21:44,013 --> 00:21:45,548 to a patient who's in pain? 477 00:21:45,581 --> 00:21:48,551 Go, make sure somebody sees you downstairs 478 00:21:48,584 --> 00:21:49,552 in the cafeteria. 479 00:21:49,585 --> 00:21:51,654 I can't let you do this. 480 00:21:51,687 --> 00:21:55,758 Either I die in pain, or I just die. 481 00:21:55,791 --> 00:21:58,894 That's what the argument is here. 482 00:21:58,928 --> 00:22:01,030 No, it's about whether you die, or we murder you. 483 00:22:01,063 --> 00:22:03,899 What's gonna happen here is that someone's getting 484 00:22:03,933 --> 00:22:05,735 a buttload of morphine. 485 00:22:05,768 --> 00:22:07,770 I'm not sure exactly who at this point. 486 00:22:15,445 --> 00:22:18,013 [wheezing] 487 00:22:24,454 --> 00:22:26,021 I can't be a part of this. 488 00:22:51,614 --> 00:22:53,048 Thank you. 489 00:22:55,585 --> 00:22:59,121 I always wondered exactly 490 00:22:59,154 --> 00:23:01,657 what was on the other side. 491 00:23:01,691 --> 00:23:04,026 Nothing. 492 00:23:38,528 --> 00:23:40,129 What are you doing? 493 00:23:40,162 --> 00:23:42,231 Getting a laryngoscope. 494 00:23:45,067 --> 00:23:47,102 Don't just stand there, help. 495 00:23:47,136 --> 00:23:47,970 But you told him-- Yeah. 496 00:23:48,003 --> 00:23:49,972 It was something I like to call a lie. 497 00:23:50,005 --> 00:23:52,508 Bad, I know, but it's way further down the list 498 00:23:52,542 --> 00:23:55,044 than murder. 499 00:24:01,984 --> 00:24:05,955 Unconscious, no more whining. 500 00:24:05,988 --> 00:24:07,623 Keep testing him. 501 00:24:07,657 --> 00:24:09,592 [tense music] 502 00:24:09,625 --> 00:24:12,194 Go get a ventilator. 503 00:24:12,227 --> 00:24:14,830 I can't do this all night. 504 00:24:21,303 --> 00:24:22,972 (House) We can legally assume 505 00:24:23,005 --> 00:24:24,540 that he'd consent to whatever a reasonable person 506 00:24:24,574 --> 00:24:25,708 would consent to. 507 00:24:25,741 --> 00:24:28,578 And a reasonable person would obviously 508 00:24:28,611 --> 00:24:30,212 consent to being put in a coma against their will 509 00:24:30,245 --> 00:24:32,047 just to satisfy your curiosity. 510 00:24:32,081 --> 00:24:34,984 I try to kill him, you're mad. 511 00:24:35,017 --> 00:24:36,852 I don't kill him, you're mad. 512 00:24:36,886 --> 00:24:38,087 All he wanted was some dignity. 513 00:24:38,120 --> 00:24:39,354 Were you in that room with him? 514 00:24:39,388 --> 00:24:43,025 Was he wearing a tux while he was choking on his own plasma? 515 00:24:43,058 --> 00:24:43,793 Keep doing the tests. 516 00:24:43,826 --> 00:24:46,962 Take your time, do it right. 517 00:24:46,996 --> 00:24:50,099 Go. Get to work. 518 00:24:50,132 --> 00:24:52,201 Wait! 519 00:24:55,170 --> 00:24:57,807 Cameron, why'd you do these cuts so far down 520 00:24:57,840 --> 00:24:58,774 on this MRI of his head? 521 00:24:58,808 --> 00:25:00,876 I wanted to get his brain stem and his C-spine, 522 00:25:00,910 --> 00:25:02,878 make sure his diaphragm wasn't paralyzed. 523 00:25:02,912 --> 00:25:04,814 You also caught the top of his lungs. 524 00:25:04,847 --> 00:25:08,050 There's scarring. 525 00:25:08,083 --> 00:25:10,185 You do know that you can't really pierce me 526 00:25:10,219 --> 00:25:11,687 with your stares? 527 00:25:11,721 --> 00:25:13,723 Lung scarring, along with the bad bone marrow, 528 00:25:13,756 --> 00:25:15,024 points to an autoimmune disease. 529 00:25:15,057 --> 00:25:15,858 Could be pulmonary fibrosis. 530 00:25:15,891 --> 00:25:17,059 Or lupus. 531 00:25:17,092 --> 00:25:19,128 He can kill himself after we get him better. 532 00:25:19,161 --> 00:25:20,930 Start him on an IVIG for the lupus, 533 00:25:20,963 --> 00:25:22,231 and get a colonoscopy. 534 00:25:22,264 --> 00:25:23,766 Lupus could be hiding there. 535 00:25:30,940 --> 00:25:33,809 I can't do this. 536 00:25:36,311 --> 00:25:38,614 Drama queen. 537 00:25:38,648 --> 00:25:40,983 Descending colon's clean. 538 00:25:41,016 --> 00:25:42,317 [beeping] 539 00:25:42,351 --> 00:25:45,988 (Chase) Moving into the sigmoid. 540 00:25:46,021 --> 00:25:47,890 Sure could use a little more help around here. 541 00:25:47,923 --> 00:25:49,759 She's doing what she believes in. 542 00:25:49,792 --> 00:25:51,627 Yeah, if she was acting on principle, 543 00:25:51,661 --> 00:25:53,195 she'd be in here trying to stop us. 544 00:25:53,228 --> 00:25:55,130 All she's doing is running away from the principle 545 00:25:55,164 --> 00:25:57,767 so she won't have to feel uncomfortable facing it. 546 00:25:57,800 --> 00:25:59,034 And if you were acting on principle, 547 00:25:59,068 --> 00:26:00,269 you would've called the cops when you thought House 548 00:26:00,302 --> 00:26:02,337 was killing the guy. 549 00:26:02,371 --> 00:26:03,706 You better hurry up. 550 00:26:03,739 --> 00:26:05,007 Why? 551 00:26:05,040 --> 00:26:06,876 I don't think she's gonna have a problem 552 00:26:06,909 --> 00:26:09,011 deciding what to tell Cuddy. 553 00:26:09,044 --> 00:26:10,946 [beeping] 554 00:26:10,980 --> 00:26:12,381 O2 sats 89 and dropping. 555 00:26:20,022 --> 00:26:22,057 I thought you were only supposed to put on a pound a week 556 00:26:22,091 --> 00:26:23,292 during your last trimester. 557 00:26:23,325 --> 00:26:25,127 [sighing] I'm not pregnant. 558 00:26:25,160 --> 00:26:27,096 I heard about your little stunt with Dr. Powell. 559 00:26:27,129 --> 00:26:29,364 Mmm, not really a stunt. 560 00:26:29,398 --> 00:26:31,767 More of a trick, a ruse, a hoodwink. 561 00:26:31,801 --> 00:26:33,368 A lie. Okay. 562 00:26:33,402 --> 00:26:35,771 Lying is sometimes good, right? 563 00:26:35,805 --> 00:26:37,306 Like when you're trying to teach someone a lesson 564 00:26:37,339 --> 00:26:39,241 about humility or something. 565 00:26:39,274 --> 00:26:40,976 All I'm trying to do is save his life. 566 00:26:41,010 --> 00:26:41,944 He's not gonna learn anything. 567 00:26:41,977 --> 00:26:43,946 I just thought the same principle might apply. 568 00:26:43,979 --> 00:26:45,848 It does. 569 00:26:45,881 --> 00:26:47,216 I could've just let him die. 570 00:26:47,249 --> 00:26:49,685 Not gonna get sued for keeping him alive. 571 00:26:49,719 --> 00:26:50,820 Well, we could. 572 00:26:50,853 --> 00:26:52,688 We completely disregarded his wishes. 573 00:26:52,722 --> 00:26:54,890 Do you want me to disagree with you? 574 00:26:54,924 --> 00:26:55,891 Want me to yell at you? 575 00:26:55,925 --> 00:26:57,226 It is comforting. 576 00:26:57,259 --> 00:26:58,393 We're doctors. 577 00:26:58,427 --> 00:27:00,029 We treat patients, we don't kill them. 578 00:27:00,062 --> 00:27:01,363 [softly] Oh! 579 00:27:01,396 --> 00:27:02,564 [loudly] How right you are, Dr. Cuddy! 580 00:27:02,597 --> 00:27:06,268 We also don't pad our bills, swipe samples from the pharmacy, 581 00:27:06,301 --> 00:27:08,070 or fantasize about the teenage daughters 582 00:27:08,103 --> 00:27:09,004 of our patients either. 583 00:27:09,038 --> 00:27:14,744 True, better be true, and you're a pig. 584 00:27:14,777 --> 00:27:15,911 I'm sorry about your leg. 585 00:27:15,945 --> 00:27:19,214 Yeah, we really should spend some time talking about that. 586 00:27:19,248 --> 00:27:20,349 [sighs] 587 00:27:20,382 --> 00:27:22,184 The IVIG made him worse. 588 00:27:22,217 --> 00:27:24,920 O2 sats plummeted. 589 00:27:24,954 --> 00:27:27,089 So we know it's not lupus. 590 00:27:27,122 --> 00:27:28,257 What else could it be? 591 00:27:28,290 --> 00:27:30,459 Idiopathic pulmonary fibrosis. 592 00:27:30,492 --> 00:27:33,128 Gonna need an open lung biopsy to confirm. 593 00:27:35,197 --> 00:27:36,899 So now we're gonna operate on the guy? 594 00:27:36,932 --> 00:27:38,768 Unless you've invented a new way of doing 595 00:27:38,801 --> 00:27:40,803 an open lung biopsy. 596 00:27:44,106 --> 00:27:45,975 When you searched Dr. Powell's office, 597 00:27:46,008 --> 00:27:48,844 did you find a copy of the January 1967 598 00:27:48,878 --> 00:27:49,979 Massachusetts Medical Journal? 599 00:27:50,012 --> 00:27:51,280 Why? 600 00:27:51,313 --> 00:27:53,448 I just figured, if you're not doing any work, 601 00:27:53,482 --> 00:27:55,417 you might like something to pass the time. 602 00:27:55,450 --> 00:27:58,087 Centerfold's a killer. 603 00:28:03,425 --> 00:28:06,161 [simulating a crowd] Aah! 604 00:28:12,267 --> 00:28:13,468 How's your leg? 605 00:28:13,502 --> 00:28:14,904 It hurts. 606 00:28:14,937 --> 00:28:16,105 It's gonna keep on hurting. 607 00:28:16,138 --> 00:28:17,239 You're gonna keep on asking? 608 00:28:17,272 --> 00:28:20,309 How's Ezra Powell? 609 00:28:20,342 --> 00:28:21,977 Resting comfortably. 610 00:28:22,011 --> 00:28:24,313 Hmm, that's not what Cameron says. 611 00:28:24,346 --> 00:28:26,448 I hate practicing medicine in high school. 612 00:28:26,481 --> 00:28:28,483 He's not asking you to help him kill himself. 613 00:28:28,517 --> 00:28:30,119 He's just asking for help. 614 00:28:30,152 --> 00:28:31,821 The disease will kill him. 615 00:28:31,854 --> 00:28:33,122 I know what he was asking for. 616 00:28:33,155 --> 00:28:34,289 I just said no. 617 00:28:34,323 --> 00:28:35,457 You've done it before. 618 00:28:35,490 --> 00:28:36,325 Plenty of times. 619 00:28:36,358 --> 00:28:38,193 To patients that I knew were terminal. 620 00:28:38,227 --> 00:28:39,795 Oh, give me a break. 621 00:28:39,829 --> 00:28:41,897 This has nothing to do with saving a life. 622 00:28:41,931 --> 00:28:43,565 You just can't bear the thought of a patient dying 623 00:28:43,598 --> 00:28:45,434 before you've been able to figure out why. 624 00:28:45,467 --> 00:28:47,536 If we're gonna keep refusing to cure patients 625 00:28:47,569 --> 00:28:49,438 just to rein in my ego, then we might start 626 00:28:49,471 --> 00:28:51,373 to have a little problem with patient recruitment. 627 00:28:51,406 --> 00:28:53,042 [pager beeping] 628 00:28:53,075 --> 00:28:54,944 Worried about meeting your one patient a week quota? 629 00:28:54,977 --> 00:28:57,012 I'm a cripple, remember? 630 00:28:57,046 --> 00:29:01,283 Accommodations must be made. 631 00:29:08,257 --> 00:29:13,963 Wedge of left lobe isolated and removed. 632 00:29:13,996 --> 00:29:18,033 Clamp. 633 00:29:18,067 --> 00:29:20,369 Why'd you have me look up that article? 634 00:29:20,402 --> 00:29:22,071 Didn't you find it interesting? 635 00:29:22,104 --> 00:29:24,339 He injected newborn babies with radioactive agents 636 00:29:24,373 --> 00:29:26,108 just to see if they had urethral reflux. 637 00:29:26,141 --> 00:29:27,176 He was curious. 638 00:29:27,209 --> 00:29:28,177 He didn't even tell their parents 639 00:29:28,210 --> 00:29:29,912 he was doing an experiment. 640 00:29:29,945 --> 00:29:31,914 He wasn't doing anything his peers weren't doing. 641 00:29:31,947 --> 00:29:34,116 His peers at Tuskegee and Willowbrook? 642 00:29:34,149 --> 00:29:36,952 He ignored the rights of a few to save many. 643 00:29:36,986 --> 00:29:38,988 So you're okay with what he did. 644 00:29:39,021 --> 00:29:40,589 Doesn't matter what I think. 645 00:29:40,622 --> 00:29:42,391 It's what you think that's relevant. 646 00:29:42,424 --> 00:29:48,063 Because if I think less of him, I'll help you more? 647 00:29:49,631 --> 00:29:51,934 You're wrong. 648 00:29:51,967 --> 00:29:53,936 The fact that a patient did bad things 649 00:29:53,969 --> 00:29:54,836 doesn't change anything. 650 00:29:54,870 --> 00:29:56,171 He still deserves to have some control 651 00:29:56,205 --> 00:29:57,506 over his own body. 652 00:29:57,539 --> 00:30:00,876 If he had control of his own body, he'd be dead. 653 00:30:00,910 --> 00:30:01,911 Some control. 654 00:30:01,944 --> 00:30:03,512 We can withhold treatment without killing him. 655 00:30:03,545 --> 00:30:05,080 No, you can't! 656 00:30:05,114 --> 00:30:07,950 You either help him live, or you help him die. 657 00:30:07,983 --> 00:30:09,284 You can't have it both ways. 658 00:30:14,689 --> 00:30:17,392 I guess it's not IPF. 659 00:30:17,426 --> 00:30:18,928 [beeping] 660 00:30:18,961 --> 00:30:20,529 Or maybe he'll die right now, 661 00:30:20,562 --> 00:30:21,997 and make everything easy for all of us. 662 00:30:22,031 --> 00:30:24,866 [beeping] 663 00:30:27,702 --> 00:30:29,038 Heart rate's fast. 664 00:30:29,071 --> 00:30:30,973 (Chase) BP's low. 665 00:30:32,674 --> 00:30:34,043 No breath sounds on the right side. 666 00:30:34,076 --> 00:30:35,978 He's dropped his right lung. 667 00:30:36,011 --> 00:30:39,381 Air's building up in his chest, and pressing his heart. 668 00:30:51,526 --> 00:30:52,494 Heart rate's decreasing. 669 00:30:52,527 --> 00:30:53,628 BP's stabilizing. 670 00:31:14,483 --> 00:31:15,517 What are you doing? 671 00:31:22,424 --> 00:31:24,726 Withdraws from pain stimuli on the left side, 672 00:31:24,759 --> 00:31:25,961 but not the right. 673 00:31:25,995 --> 00:31:27,562 Those are just reflex arcs. 674 00:31:27,596 --> 00:31:28,663 He's under anesthesia. 675 00:31:28,697 --> 00:31:31,466 Or he's lost sensation in some places. 676 00:31:31,500 --> 00:31:34,469 Or the hypoxia from the arrest stunned his CNS. 677 00:31:34,503 --> 00:31:35,604 Only one way to tell. 678 00:31:35,637 --> 00:31:37,306 Do somatosensory evoked potentials. 679 00:31:37,339 --> 00:31:39,208 We can't do that while he's in a coma. 680 00:31:39,241 --> 00:31:41,076 Only two ways to tell. 681 00:31:41,110 --> 00:31:43,045 Get a hammer and check his deep tendon reflexes. 682 00:31:43,078 --> 00:31:44,113 Won't work. 683 00:31:44,146 --> 00:31:46,248 He needs muscle relaxants to be on the ventilator. 684 00:31:46,281 --> 00:31:48,483 Only one more way to tell. 685 00:31:48,517 --> 00:31:49,518 Pupillary reflexes. 686 00:31:49,551 --> 00:31:50,752 All that tests is the brainstem. 687 00:31:50,785 --> 00:31:51,753 See, I was right. 688 00:31:51,786 --> 00:31:52,587 Only one way to tell. 689 00:31:52,621 --> 00:31:54,689 Do somatosensory evoked potentials. 690 00:31:54,723 --> 00:31:57,092 I just said we can't do that while he's in a coma. 691 00:31:57,126 --> 00:31:58,693 So wake him up. 692 00:32:13,508 --> 00:32:17,712 Don't go towards the light. 693 00:32:17,746 --> 00:32:20,015 You'll fall and break your hip. 694 00:32:23,818 --> 00:32:29,291 [coughing] 695 00:32:44,173 --> 00:32:46,575 What's happening? 696 00:32:46,608 --> 00:32:49,811 [wheezing] 697 00:32:49,844 --> 00:32:52,514 You took a little nap. 698 00:32:52,547 --> 00:32:56,351 I know I told you I didn't want-- 699 00:32:56,385 --> 00:32:58,153 Sorry, a little deaf in one ear. 700 00:32:58,187 --> 00:33:00,722 Your bone marrow was hypocellular. 701 00:33:00,755 --> 00:33:04,359 Ruled out lupus and pulmonary fibrosis. 702 00:33:04,393 --> 00:33:06,495 But it looks like it could be attacking your nerves. 703 00:33:06,528 --> 00:33:09,764 So this is all a waste. 704 00:33:09,798 --> 00:33:12,801 Huge failure. 705 00:33:12,834 --> 00:33:16,538 Impossible. You're Gregory House. 706 00:33:16,571 --> 00:33:19,374 We need to attach some sensors to your skin. 707 00:33:19,408 --> 00:33:20,442 No. 708 00:33:20,475 --> 00:33:22,244 Look, we can't do what you want. 709 00:33:22,277 --> 00:33:23,812 We've assigned a nurse to watch you 710 00:33:23,845 --> 00:33:24,779 so you can't do it either. 711 00:33:24,813 --> 00:33:27,482 So you might as well just let us do the test. 712 00:33:27,516 --> 00:33:28,683 No, I want to be discharged. 713 00:33:28,717 --> 00:33:30,285 (Chase) You can't be discharged. 714 00:33:30,319 --> 00:33:31,620 You've got two chest tubes in. 715 00:33:31,653 --> 00:33:32,687 Then take them out. 716 00:33:32,721 --> 00:33:34,689 Oh, get over yourself. 717 00:33:34,723 --> 00:33:36,758 The ventilator puffed up your lungs. 718 00:33:36,791 --> 00:33:37,792 You'll be fine for a few hours. 719 00:33:37,826 --> 00:33:41,096 Just let us run the tests. 720 00:33:41,130 --> 00:33:44,133 Okay. 721 00:33:44,166 --> 00:33:45,867 But first, 722 00:33:45,900 --> 00:33:47,669 let's clean you up a little. 723 00:33:50,339 --> 00:33:51,573 Wha--whuh? 724 00:33:51,606 --> 00:33:52,674 Does that feel nice? 725 00:33:52,707 --> 00:33:53,775 What are you trying to prove? 726 00:33:53,808 --> 00:33:54,676 Just cleaning him up. 727 00:33:54,709 --> 00:33:57,312 What does it look like? 728 00:33:57,346 --> 00:34:03,685 Pay no attention to the man behind the curtain. 729 00:34:03,718 --> 00:34:05,420 Get out! 730 00:34:05,454 --> 00:34:07,422 Okay, I'm going already. 731 00:34:07,456 --> 00:34:10,525 Can't you see I'm a cripple? 732 00:34:12,194 --> 00:34:13,662 (Foreman) Okay, so you got me curious. 733 00:34:13,695 --> 00:34:14,796 (House) I was right. 734 00:34:14,829 --> 00:34:17,466 Whatever is attacking his lungs is attacking his nerves. 735 00:34:17,499 --> 00:34:19,334 You got that by splashing ice water on him? 736 00:34:19,368 --> 00:34:21,903 No sensation in the left leg, abdomen, right arm. 737 00:34:21,936 --> 00:34:23,605 Technology's overrated. 738 00:34:23,638 --> 00:34:24,839 That means the clean MRI of his brain 739 00:34:24,873 --> 00:34:26,741 means it's just affecting the peripheral nerves. 740 00:34:26,775 --> 00:34:28,210 And bone marrow. 741 00:34:28,243 --> 00:34:29,678 Kawasaki's would explain the kidney failure. 742 00:34:29,711 --> 00:34:30,745 Or lymphoma. 743 00:34:30,779 --> 00:34:31,880 Or sarcoidosis. 744 00:34:31,913 --> 00:34:33,515 All potentially treatable. 745 00:34:33,548 --> 00:34:35,184 Question is which. 746 00:34:35,217 --> 00:34:38,620 We need to catch the little bastards in the act. 747 00:34:38,653 --> 00:34:40,155 What's the largest organ? Skin. 748 00:34:40,189 --> 00:34:42,724 We need to get a piece. 749 00:34:42,757 --> 00:34:44,859 Sure, we'll just wait until he leaves his room 750 00:34:44,893 --> 00:34:46,628 without his skin, sneak in, and take a piece. 751 00:34:46,661 --> 00:34:47,596 [snorting] 752 00:34:47,629 --> 00:34:50,699 I want you to get a skin sample for a biopsy. 753 00:34:50,732 --> 00:34:53,735 And I want to get a foot massage from Johnny Damon. 754 00:34:53,768 --> 00:34:56,538 Kawasaki's disease, lymphoma, and sarcoidosis 755 00:34:56,571 --> 00:34:57,672 are all treatable. 756 00:34:57,706 --> 00:35:00,342 And it could be 100 other things that aren't treatable. 757 00:35:00,375 --> 00:35:01,343 You have no idea. 758 00:35:01,376 --> 00:35:02,777 But you do. 759 00:35:02,811 --> 00:35:03,778 You know everything. 760 00:35:03,812 --> 00:35:04,813 I didn't say that I-- 761 00:35:04,846 --> 00:35:06,281 Exactly! 762 00:35:06,315 --> 00:35:09,584 You can't decide if we're helping or hurting him. 763 00:35:09,618 --> 00:35:11,586 If he's good or bad. 764 00:35:11,620 --> 00:35:15,724 Or if you want paper, plastic, or a burlap sack. 765 00:35:15,757 --> 00:35:19,928 Do your damn job. 766 00:35:19,961 --> 00:35:22,764 I'm not gonna lie to him. 767 00:35:25,834 --> 00:35:28,303 Fine, tell the truth. 768 00:35:28,337 --> 00:35:29,938 Just get me a pound of flesh. 769 00:35:37,612 --> 00:35:39,348 What do you want? 770 00:35:39,381 --> 00:35:40,582 House wants to biopsy your skin. 771 00:35:40,615 --> 00:35:41,750 He sent me to get it. 772 00:35:41,783 --> 00:35:43,852 Ah, and you agreed. 773 00:35:43,885 --> 00:35:45,687 I had nothing to do with putting you in a coma, 774 00:35:45,720 --> 00:35:47,456 or any of the subsequent tests. 775 00:35:47,489 --> 00:35:49,291 Which brings us to now. 776 00:35:49,324 --> 00:35:51,426 I read some of your articles. 777 00:35:51,460 --> 00:35:53,362 There were a lot of them. 778 00:35:53,395 --> 00:35:59,368 1967 Massachusetts Medical Journal. 779 00:35:59,401 --> 00:36:01,303 You radiated babies, just like that. 780 00:36:01,336 --> 00:36:03,572 No forms, no questions, nothing. 781 00:36:03,605 --> 00:36:05,407 Who knows how many cancers you caused? 782 00:36:05,440 --> 00:36:07,476 I don't know. 783 00:36:07,509 --> 00:36:11,446 What I do know is we discovered techniques that prevent 784 00:36:11,480 --> 00:36:14,316 fatal kidney failures in hundreds of thousands 785 00:36:14,349 --> 00:36:15,550 of other kids. 786 00:36:15,584 --> 00:36:16,851 You're not sorry. 787 00:36:16,885 --> 00:36:18,687 I don't regret what I did. 788 00:36:18,720 --> 00:36:21,990 Informed consent, patient rights 789 00:36:22,023 --> 00:36:23,925 holds back research. 790 00:36:26,895 --> 00:36:28,963 Ooh! Ah. 791 00:36:28,997 --> 00:36:30,665 What the hell are you doing? 792 00:36:30,699 --> 00:36:33,302 Informed consent is holding back our diagnosis. 793 00:36:33,335 --> 00:36:37,272 Good for you. 794 00:36:37,306 --> 00:36:40,709 Finally standing up for something. 795 00:36:40,742 --> 00:36:42,677 Acting on what you believe. 796 00:36:48,082 --> 00:36:49,351 Dr. House? 797 00:36:49,384 --> 00:36:51,286 Hi. How are you? 798 00:36:51,320 --> 00:36:53,455 Not as good as you think I am. 799 00:36:53,488 --> 00:36:54,823 Don't worry, I'm not stalking you. 800 00:36:54,856 --> 00:36:55,857 My dad just lost his medicine. 801 00:36:55,890 --> 00:36:57,726 He had to come back for another prescription. 802 00:36:57,759 --> 00:36:59,494 Yeah, right. 803 00:36:59,528 --> 00:37:00,895 He's moving it on the street, isn't he? 804 00:37:00,929 --> 00:37:04,866 Yeah, my dad, the meth kingpin. 805 00:37:06,100 --> 00:37:09,738 Why haven't you returned any of my calls? 806 00:37:09,771 --> 00:37:11,706 I plan to. 807 00:37:11,740 --> 00:37:13,475 In a couple of years. 808 00:37:13,508 --> 00:37:15,777 I was just calling to say thank you, 809 00:37:15,810 --> 00:37:17,512 and to tell you how impressed I was. 810 00:37:17,546 --> 00:37:19,013 You diagnosed my dad by just looking at him. 811 00:37:19,047 --> 00:37:21,616 Felt his glands too. 812 00:37:21,650 --> 00:37:23,918 [soft laughter] 813 00:37:23,952 --> 00:37:25,620 Oh, there's my dad. 814 00:37:25,654 --> 00:37:27,556 I gotta go. 815 00:37:27,589 --> 00:37:28,757 Yeah, me too. 816 00:37:28,790 --> 00:37:30,825 Oh, and you really don't have to wait 817 00:37:30,859 --> 00:37:32,394 a couple years to return my calls. 818 00:37:32,427 --> 00:37:34,463 Just six months. 819 00:37:34,496 --> 00:37:37,432 Till I turn 18. 820 00:37:39,868 --> 00:37:41,570 [exhales] 821 00:37:46,841 --> 00:37:48,610 It's not Kawasaki's either. 822 00:37:48,643 --> 00:37:49,811 What's next? 823 00:37:49,844 --> 00:37:51,045 Congo red. 824 00:37:51,079 --> 00:37:52,046 Amyloidosis? 825 00:37:52,080 --> 00:37:54,583 What the hell else would I mean by Congo red? 826 00:37:54,616 --> 00:37:55,784 It's not on the list. 827 00:37:55,817 --> 00:37:57,386 There's no reason for it to be on the list. 828 00:37:57,419 --> 00:37:58,787 An abnormal protein is building up 829 00:37:58,820 --> 00:38:00,021 inside the cells of his body, 830 00:38:00,054 --> 00:38:02,056 shutting down his organs, one by one. 831 00:38:02,090 --> 00:38:04,359 Explains everything, the infiltrates on the x-ray, 832 00:38:04,393 --> 00:38:05,860 the bone marrow, kidney failure. 833 00:38:05,894 --> 00:38:07,696 We rejected amyloidosis because it didn't fit 834 00:38:07,729 --> 00:38:08,863 the first symptom we found. 835 00:38:08,897 --> 00:38:10,632 It would affect his heart. It did. 836 00:38:10,665 --> 00:38:11,900 It wasn't on the stress test. 837 00:38:11,933 --> 00:38:13,502 We didn't push him hard enough. 838 00:38:13,535 --> 00:38:14,836 Add the stain, let's find out. 839 00:38:17,539 --> 00:38:19,073 Congo red added. 840 00:38:19,107 --> 00:38:22,343 Change the polarization of the light already. 841 00:38:29,851 --> 00:38:33,054 That means it should be treatable. 842 00:38:33,087 --> 00:38:34,723 How the hell did you pull that out of your-- 843 00:38:34,756 --> 00:38:37,091 Not out of mine, I had a muse. 844 00:38:37,125 --> 00:38:38,860 [Cameron sighs] 845 00:38:38,893 --> 00:38:42,397 Oh, God. 846 00:38:42,431 --> 00:38:44,833 Protein type AA. 847 00:39:01,149 --> 00:39:03,785 Dr. House-- 848 00:39:03,818 --> 00:39:04,853 You have amyloidosis. 849 00:39:04,886 --> 00:39:06,154 [softly] Oh. 850 00:39:06,187 --> 00:39:09,023 It's in your lungs, kidneys, bone marrow, and brain. 851 00:39:09,057 --> 00:39:14,763 Why should I believe you now? 852 00:39:14,796 --> 00:39:17,666 [soft laughter] 853 00:39:17,699 --> 00:39:23,605 If I was lying, I wouldn't tell you the subtype is AA. 854 00:39:23,638 --> 00:39:25,874 It's terminal. 855 00:39:25,907 --> 00:39:30,979 Congratulations. 856 00:39:31,012 --> 00:39:35,717 You got your answer. 857 00:39:35,750 --> 00:39:38,052 [soft laughter] 858 00:39:38,086 --> 00:39:41,022 [Mazzy Star's Into Dust] 859 00:39:41,055 --> 00:39:43,725 * 860 00:39:43,758 --> 00:39:48,630 * Still 861 00:39:48,663 --> 00:39:55,203 * Falling 862 00:39:55,236 --> 00:39:59,908 * Breathless and on 863 00:39:59,941 --> 00:40:06,615 * Again 864 00:40:06,648 --> 00:40:10,985 * Inside 865 00:40:11,019 --> 00:40:17,892 * Today 866 00:40:17,926 --> 00:40:22,664 * Beside me 867 00:40:22,697 --> 00:40:29,538 * Today 868 00:40:29,571 --> 00:40:35,777 * Around broken in two 869 00:40:38,780 --> 00:40:43,585 * Till your eyes shed 870 00:40:43,618 --> 00:40:49,591 * Into dust 871 00:40:49,624 --> 00:40:53,695 * Like two strangers 872 00:40:53,728 --> 00:40:58,933 * Turning into dust 873 00:41:01,936 --> 00:41:03,705 * Till my hand 874 00:41:03,738 --> 00:41:07,275 * Shook the way... 875 00:41:07,308 --> 00:41:09,177 Ezra Powell passed away last night. 876 00:41:09,210 --> 00:41:11,913 But I'm sure you already knew about that. 877 00:41:11,946 --> 00:41:12,981 Nope. 878 00:41:13,014 --> 00:41:13,948 I just got in. 879 00:41:13,982 --> 00:41:16,785 The nurse charted at 2:00 AM he was stable. 880 00:41:16,818 --> 00:41:18,219 Breathing labored, but regular. 881 00:41:18,252 --> 00:41:20,321 Then at 2:30, he suddenly stopped. 882 00:41:20,354 --> 00:41:21,823 You know anything about that? 883 00:41:21,856 --> 00:41:24,926 If I did, would you really want to know? 884 00:41:37,706 --> 00:41:39,674 * I could 885 00:41:39,708 --> 00:41:46,848 * Possibly be fading 886 00:41:46,881 --> 00:41:50,785 * Or have 887 00:41:50,819 --> 00:41:58,259 * Something more to gain 888 00:41:58,292 --> 00:42:03,164 * I could feel myself 889 00:42:03,197 --> 00:42:09,804 * growing colder 890 00:42:09,838 --> 00:42:14,142 * I could feel myself 891 00:42:14,175 --> 00:42:19,714 * Under your fate 892 00:42:25,887 --> 00:42:32,761 * Under 893 00:42:32,794 --> 00:42:38,366 * Your fate... * 894 00:42:38,399 --> 00:42:41,936 I'm proud of you. 895 00:42:48,810 --> 00:42:51,813 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 61930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.