All language subtitles for A.Good.Girls.Guide.to.Murder.S02E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,560 --> 00:00:11,240 {\an8}"You're getting closer." 2 00:00:11,840 --> 00:00:13,560 {\an8}What the hell does that mean? 3 00:00:14,400 --> 00:00:16,840 {\an8}To finding Jamie, but why? 4 00:00:18,840 --> 00:00:21,560 {\an8}She's typing again. 5 00:00:21,640 --> 00:00:24,280 {\an8}- She sent you a location. - Is that pin in the church? 6 00:00:24,360 --> 00:00:26,000 {\an8}No, it's behind it. 7 00:00:26,080 --> 00:00:27,400 {\an8}The graveyard. 8 00:00:34,840 --> 00:00:37,040 Who are you? 9 00:00:40,760 --> 00:00:44,480 {\an8}What? She's disabled her account. 10 00:00:45,160 --> 00:00:46,880 - She's gone. - What do you mean, gone? 11 00:00:46,960 --> 00:00:50,880 - She can't be gone. We need answers. - We'll get them. 12 00:00:52,000 --> 00:00:53,320 Where are we going? 13 00:00:53,400 --> 00:00:55,120 I think you know the answer. 14 00:01:01,320 --> 00:01:03,200 What are we looking for? 15 00:01:03,280 --> 00:01:04,640 I don't know. 16 00:01:04,720 --> 00:01:07,200 Something Layla wants us to find. 17 00:01:08,960 --> 00:01:12,040 - We should split up. - No, but we're so good together. 18 00:01:15,360 --> 00:01:18,840 You know how she said we should split up? Should we just…? 19 00:01:18,920 --> 00:01:20,880 Stick together? Yeah, good idea. 20 00:01:20,960 --> 00:01:22,320 Yeah. 21 00:01:22,400 --> 00:01:23,600 That was me. 22 00:01:23,680 --> 00:01:24,680 Oh, yeah. 23 00:01:48,680 --> 00:01:51,040 "Left 11." 24 00:01:53,000 --> 00:01:55,560 Left 11. 25 00:02:01,200 --> 00:02:02,200 One. 26 00:02:04,040 --> 00:02:05,200 Two. 27 00:02:06,440 --> 00:02:07,760 Three. 28 00:02:09,120 --> 00:02:10,360 Four. 29 00:02:13,040 --> 00:02:14,120 Five. 30 00:02:16,440 --> 00:02:17,520 Six. 31 00:02:19,160 --> 00:02:20,280 Seven. 32 00:02:21,960 --> 00:02:22,920 Eight. 33 00:02:24,760 --> 00:02:25,680 Nine. 34 00:02:26,640 --> 00:02:27,720 Ten. 35 00:02:29,240 --> 00:02:30,560 Eleven. 36 00:03:27,440 --> 00:03:28,760 It's written backwards. 37 00:03:28,840 --> 00:03:30,720 'Cause that's not creepy at all. 38 00:03:30,800 --> 00:03:33,960 "To Layla. Love, Jamie." 39 00:03:35,640 --> 00:03:36,840 What? 40 00:03:36,920 --> 00:03:39,120 Jamie wrote notes like that when we were kids. 41 00:03:39,800 --> 00:03:41,760 With each word written backwards. 42 00:03:41,840 --> 00:03:44,240 He thought Mum couldn't figure it out. 43 00:03:46,000 --> 00:03:47,840 Oh my God. 44 00:03:50,880 --> 00:03:53,400 Is that the reason Jamie tried to steal your mum's card? 45 00:03:53,480 --> 00:03:55,400 Said it was life or death. 46 00:03:55,480 --> 00:03:59,240 But I stopped him. So where'd he get this cash from? 47 00:04:00,200 --> 00:04:01,560 Nine hundred. 48 00:04:03,000 --> 00:04:05,400 Why did Layla never come to collect it? 49 00:04:06,240 --> 00:04:07,800 What are you doing here? 50 00:04:10,440 --> 00:04:11,880 Uh… are you…? 51 00:04:11,960 --> 00:04:13,560 What are you doing here? 52 00:04:15,600 --> 00:04:17,120 Do you know who I am? 53 00:04:17,200 --> 00:04:19,680 Yeah, you're Stanley. 54 00:04:19,760 --> 00:04:21,880 From the golf club. We met on Sunday, remember? 55 00:04:21,960 --> 00:04:24,040 Yeah, I know. I… 56 00:04:25,080 --> 00:04:28,440 I-I was just walking past, and I saw your torches. 57 00:04:28,520 --> 00:04:31,760 Thought you might be kids vandalizing the place. 58 00:04:32,920 --> 00:04:34,400 But it's just you. 59 00:04:35,480 --> 00:04:37,920 I'm glad I bumped into you, actually. 60 00:04:38,000 --> 00:04:39,520 There's something else. 61 00:04:40,720 --> 00:04:41,640 I… 62 00:04:42,360 --> 00:04:45,240 I didn't think I'd see you again. I've been wanting to tell you. 63 00:04:45,320 --> 00:04:48,440 - I've felt guilty about what I did... - What are you talking about? 64 00:04:49,880 --> 00:04:55,120 That CCTV footage you saw of Max Hastings at the club? 65 00:04:57,040 --> 00:04:57,880 It was fake. 66 00:04:58,840 --> 00:05:00,360 You were supposed to find it. 67 00:05:01,800 --> 00:05:02,640 What? 68 00:05:03,240 --> 00:05:05,440 That footage was from months ago. 69 00:05:05,960 --> 00:05:07,280 Only ten minutes long. 70 00:05:08,240 --> 00:05:12,720 Max told me to loop it, change the date. 71 00:05:13,840 --> 00:05:15,960 He was never there on Friday night. 72 00:05:16,040 --> 00:05:18,200 How? Why would you…? 73 00:05:18,280 --> 00:05:21,160 The Hastings own the golf club. 74 00:05:21,240 --> 00:05:23,520 I… I can't lose my job. I'm sorry. 75 00:05:23,600 --> 00:05:25,640 Max made you create an alibi for him? 76 00:05:27,360 --> 00:05:28,240 Yeah. 77 00:05:29,240 --> 00:05:31,400 Never said why, but… 78 00:05:33,160 --> 00:05:36,120 I've been seeing your posters, your "missing" posters around. 79 00:05:37,480 --> 00:05:41,160 And… I don't know Jamie, but… 80 00:05:42,280 --> 00:05:43,800 It made me think that maybe Max... 81 00:05:43,880 --> 00:05:45,840 Had something to do with him going missing? 82 00:05:49,480 --> 00:05:52,160 Max fucking Hastings. 83 00:06:19,080 --> 00:06:20,120 Mum. 84 00:06:20,760 --> 00:06:22,960 Please, let me explain. 85 00:06:23,040 --> 00:06:26,040 - I don't want to hear it. - You've got this wrong. They're not mine. 86 00:06:26,120 --> 00:06:27,480 - I was holding... - Don't! 87 00:06:27,560 --> 00:06:29,760 Mum, what's wrong? Wait a minute. 88 00:06:31,040 --> 00:06:32,800 What do you think those pills are? 89 00:06:35,680 --> 00:06:38,440 Shit, Mum. They're just sleeping pills. 90 00:06:38,520 --> 00:06:40,480 Enough, Max. 91 00:06:41,160 --> 00:06:44,640 Enough of your excuses, your lies. 92 00:06:46,480 --> 00:06:49,680 You raped those girls. You're everything they said you are. 93 00:06:51,640 --> 00:06:53,320 No, Mum. It wasn't me. 94 00:06:54,480 --> 00:06:56,960 Uh… D-do you think I'm stupid? 95 00:06:58,080 --> 00:07:00,440 Of course you do. You and your father. 96 00:07:01,400 --> 00:07:03,600 I do everything for you. Keep everyone happy. 97 00:07:03,680 --> 00:07:06,680 Tiptoe around both your tempers while you sit there. 98 00:07:06,760 --> 00:07:10,520 Never lift a fucking finger, never ask me how my day was. 99 00:07:10,600 --> 00:07:13,400 Mum, I need you to calm down. 100 00:07:13,480 --> 00:07:16,800 I don't care… what you need. 101 00:07:18,400 --> 00:07:20,720 You know, I only stayed for you. 102 00:07:20,800 --> 00:07:22,280 To protect you. 103 00:07:22,840 --> 00:07:27,440 I thought that if I loved you hard enough, you wouldn't turn into him. 104 00:07:28,520 --> 00:07:29,640 I was wrong. 105 00:07:30,160 --> 00:07:33,520 I failed, because you're worse, Max. 106 00:07:34,200 --> 00:07:35,760 You're my worst nightmare. 107 00:07:36,360 --> 00:07:37,600 I didn't do anything wrong! 108 00:07:37,680 --> 00:07:39,480 Yes, you did! 109 00:07:40,240 --> 00:07:41,120 You did it! 110 00:07:41,200 --> 00:07:42,720 All of it! 111 00:07:42,800 --> 00:07:46,200 And you're too much of a coward to admit it! 112 00:07:47,160 --> 00:07:50,640 Or is it… is it because you're a narcissist like your father? 113 00:07:51,240 --> 00:07:52,240 And you… 114 00:07:52,320 --> 00:07:57,600 you actually think there's a way that I could still love you after all of this? 115 00:08:02,360 --> 00:08:03,400 Mum. 116 00:08:04,400 --> 00:08:06,320 Please! I need you! 117 00:08:07,640 --> 00:08:09,760 You are the only person I have left. 118 00:08:12,800 --> 00:08:15,280 Please look at me, Mum! Please, I'm sorry! 119 00:08:15,360 --> 00:08:17,080 You're not sorry. 120 00:08:17,600 --> 00:08:19,040 If you were truly sorry, 121 00:08:19,120 --> 00:08:22,000 you wouldn't be putting those girls through this. 122 00:08:22,080 --> 00:08:23,240 You'd do the right thing. 123 00:08:24,520 --> 00:08:26,560 I'm going to do the right thing. 124 00:08:27,160 --> 00:08:29,240 I will not stand up in court and defend you. 125 00:08:29,320 --> 00:08:33,880 I won't do it, Max. I… I could go to the police. 126 00:08:34,440 --> 00:08:35,640 I have evidence now. 127 00:08:39,200 --> 00:08:40,280 Okay. 128 00:08:40,360 --> 00:08:41,200 Okay, Mum. 129 00:08:42,440 --> 00:08:44,200 What if I change my plea to guilty? 130 00:08:44,800 --> 00:08:47,960 Mum, what if I stopped the trial? Would…? 131 00:08:48,840 --> 00:08:50,440 Would that make things better? 132 00:08:55,200 --> 00:08:56,320 Maybe. 133 00:09:19,080 --> 00:09:21,320 - Here you go. - Thanks. 134 00:09:22,480 --> 00:09:23,480 Oh! 135 00:09:23,560 --> 00:09:24,880 Sorry. 136 00:09:24,960 --> 00:09:26,160 Oops. 137 00:09:27,640 --> 00:09:29,160 He shouldn't be driving home. 138 00:09:29,240 --> 00:09:31,400 Don't worry. I've already called someone. 139 00:09:33,040 --> 00:09:34,240 Good work, Sarge. 140 00:09:34,320 --> 00:09:36,280 - Taking Stanley's number? - Thanks. 141 00:09:36,360 --> 00:09:37,600 I thought he could send us 142 00:09:37,680 --> 00:09:39,880 the real footage of Friday night in case we need proof. 143 00:09:39,960 --> 00:09:42,840 So, Max could be Layla. 144 00:09:42,920 --> 00:09:43,960 What do we do? 145 00:09:44,040 --> 00:09:45,760 Should we call the police? 146 00:09:50,080 --> 00:09:52,280 I… I think he just left, mate. 147 00:09:54,920 --> 00:09:57,560 Remember when I went to see Hawkins about Jamie? 148 00:09:58,080 --> 00:10:00,120 Dan said I was right about Max. 149 00:10:01,160 --> 00:10:03,080 I think it's time I ask him why. 150 00:10:03,160 --> 00:10:04,440 Can we trust him? 151 00:10:08,720 --> 00:10:10,440 - Excuse me, Pip. - No. 152 00:10:11,160 --> 00:10:14,560 - No? I'm a police officer. You can't... - Okay. Arrest me. 153 00:10:18,280 --> 00:10:21,000 I'll let you off with a warning. I have to find Jason. 154 00:10:28,240 --> 00:10:29,320 What do you want? 155 00:11:06,920 --> 00:11:08,200 Okay. What is it? 156 00:11:09,080 --> 00:11:10,280 It's Jamie Reynolds. 157 00:11:10,880 --> 00:11:13,040 - Have you found something? - Maybe. 158 00:11:13,120 --> 00:11:15,760 I think Jamie was talking to a catfish named Layla. 159 00:11:15,840 --> 00:11:17,040 Layla Mead? 160 00:11:18,040 --> 00:11:19,680 Are you talking to her too? 161 00:11:19,760 --> 00:11:22,760 Not really, we… we matched, messaged a bit, 162 00:11:22,840 --> 00:11:24,200 And then… And then she ghosted me. 163 00:11:24,280 --> 00:11:26,880 - Why? What'd you say? - Nothing. I don't know. 164 00:11:26,960 --> 00:11:29,400 It was, um, after I told her what my job is. 165 00:11:30,120 --> 00:11:31,680 Maybe she's not into cops. 166 00:11:32,200 --> 00:11:33,920 Or up to something illegal. 167 00:11:35,200 --> 00:11:37,160 I think it could be Max Hastings. 168 00:11:37,240 --> 00:11:39,600 There's something I found out about Max and... 169 00:11:39,680 --> 00:11:41,000 Okay, fuck! 170 00:11:41,760 --> 00:11:43,960 I knew this was coming. I know this looks bad. 171 00:11:44,040 --> 00:11:45,280 What looks bad? 172 00:11:45,360 --> 00:11:47,320 Someone saw Jamie, right? 173 00:11:47,400 --> 00:11:49,880 - Shit. - Getting out of my car that night. 174 00:11:59,320 --> 00:12:02,160 I can explain the blood, okay? I didn't say anything because I was... 175 00:12:03,320 --> 00:12:06,600 - Let me out! - No, you've got it wrong, Pip! Wait! 176 00:12:06,680 --> 00:12:08,440 Pip! 177 00:12:10,200 --> 00:12:12,440 - Calm down a second! Wait! - Let me out! 178 00:12:12,520 --> 00:12:15,560 Let go over there! Wait, Pip! 179 00:12:17,640 --> 00:12:19,360 - Pip, stop! - No! 180 00:12:19,440 --> 00:12:21,440 Jamie was in your car the night he disappeared! 181 00:12:21,520 --> 00:12:23,560 His blood is on your seat! You killed him! 182 00:12:23,640 --> 00:12:26,160 No, you've got it wrong, Pip! 183 00:12:26,240 --> 00:12:28,280 - No! Help me! - Will you listen? 184 00:12:29,080 --> 00:12:31,080 Look. No! It wasn't on Friday night. 185 00:12:31,160 --> 00:12:33,400 It was Monday last week, and Jamie was fine after. 186 00:12:34,560 --> 00:12:36,960 That's not Jamie's blood. That's mine. 187 00:12:37,040 --> 00:12:38,120 Monday night? 188 00:12:41,800 --> 00:12:43,760 That's your blood on Jamie's jumper?! 189 00:12:43,840 --> 00:12:46,800 Oh, what happened? 190 00:12:49,560 --> 00:12:51,800 - Why do you always think I kill people? - Dan! 191 00:12:55,520 --> 00:12:57,160 It was Max, okay? 192 00:12:58,280 --> 00:13:01,480 He made me do it. It was that thing with Andie, okay? 193 00:13:01,560 --> 00:13:05,080 It only happened once, but Max saw us together. 194 00:13:05,160 --> 00:13:09,080 And if Max ever told anyone, if Jason ever found out, he… 195 00:13:10,280 --> 00:13:13,360 I can't lose him. He's the closest thing I have to a dad. 196 00:13:14,640 --> 00:13:16,080 So I did what Max asked. 197 00:13:16,800 --> 00:13:18,760 He told me to pick Jamie up, 198 00:13:18,840 --> 00:13:21,400 to intimidate him, and make him drop out of the trial. 199 00:13:22,240 --> 00:13:25,000 But it didn't work, okay? Jamie hit me. 200 00:13:25,640 --> 00:13:27,560 Why the fuck would I drop out? 201 00:13:31,800 --> 00:13:33,840 {\an8}That's where the blood came from. 202 00:13:35,160 --> 00:13:37,480 Why would you help Max? 203 00:13:37,560 --> 00:13:40,200 - I just said. Because of Andie. - What about Nat?! 204 00:13:41,200 --> 00:13:42,400 What about Nat? 205 00:13:43,000 --> 00:13:43,920 Dan. 206 00:13:48,520 --> 00:13:49,800 Woman A… 207 00:13:54,120 --> 00:13:55,240 Woman A is Nat. 208 00:13:56,080 --> 00:13:57,480 I thought you knew. 209 00:14:03,120 --> 00:14:04,000 Nat? 210 00:14:08,160 --> 00:14:10,360 Max… raped 211 00:14:11,040 --> 00:14:12,200 my sister? 212 00:14:27,800 --> 00:14:29,480 I'm sorry. 213 00:14:31,440 --> 00:14:33,080 She's my little sister. 214 00:14:34,120 --> 00:14:35,880 It is my job to protect her. 215 00:14:37,480 --> 00:14:38,840 Why didn't you tell me? 216 00:14:38,920 --> 00:14:40,800 I could have done something. 217 00:14:42,560 --> 00:14:44,000 This is all my fault. 218 00:14:44,760 --> 00:14:46,360 It's not. It's Max's fault. 219 00:14:46,440 --> 00:14:48,280 Everything comes back to him! 220 00:14:50,280 --> 00:14:51,280 That's why you thought 221 00:14:51,360 --> 00:14:53,920 he had something to do with Jamie's disappearance. 222 00:14:55,240 --> 00:14:56,240 And you? 223 00:14:57,480 --> 00:15:01,640 He faked an alibi for Friday night, so he's definitely hiding something. 224 00:15:02,680 --> 00:15:04,520 We have to find out what. 225 00:15:07,160 --> 00:15:08,960 He won't talk. You know what he's like. 226 00:15:12,120 --> 00:15:13,080 We'll make him. 227 00:15:15,800 --> 00:15:17,480 I'm not going to like this, am I? 228 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 You ready? 229 00:15:33,200 --> 00:15:35,400 Your turn now to tell them the truth. 230 00:15:35,480 --> 00:15:38,680 Inspired idea from Epps, having you take the stand. 231 00:15:39,200 --> 00:15:42,000 You're not a criminal. Don't have anything to hide. 232 00:15:43,640 --> 00:15:46,960 You order something? What, more clothes? 233 00:15:50,400 --> 00:15:52,880 Mum, can we talk? About the plea. 234 00:15:52,960 --> 00:15:54,840 There's nothing to talk about. 235 00:15:54,920 --> 00:15:56,160 You know what to do. 236 00:15:58,760 --> 00:16:00,680 Something wrong, officer? 237 00:16:00,760 --> 00:16:02,480 Come in, please. 238 00:16:05,880 --> 00:16:08,840 We got a call. There's lots of press outside the court today. 239 00:16:09,520 --> 00:16:12,400 Sergeant thought it was a good idea I escort Max into the building. 240 00:16:12,480 --> 00:16:15,360 - Why is there lots of press? - Don't worry about it. Come on. 241 00:16:15,440 --> 00:16:18,040 Yes. You can't be late, Max. 242 00:16:21,600 --> 00:16:22,640 See you there. 243 00:16:50,600 --> 00:16:51,640 Back seat. 244 00:17:10,000 --> 00:17:12,120 That was the turning. You missed it. 245 00:17:13,120 --> 00:17:15,600 Yeah. We're, uh… We're going another way. 246 00:17:16,200 --> 00:17:18,960 What other way? There isn't another way. 247 00:17:21,200 --> 00:17:23,280 You don't like not being in control, huh? 248 00:17:24,040 --> 00:17:25,040 Pull over. 249 00:17:27,960 --> 00:17:31,520 How do you think those girls felt… when you drugged them? 250 00:17:32,280 --> 00:17:33,240 That's not… 251 00:17:34,360 --> 00:17:35,200 It wasn't me. 252 00:17:36,200 --> 00:17:37,080 My sister. 253 00:17:37,160 --> 00:17:38,480 I didn't do anything. 254 00:17:40,080 --> 00:17:41,120 I could kill you. 255 00:17:44,840 --> 00:17:45,800 Please. 256 00:17:45,880 --> 00:17:49,680 Please, just take me to court. I can't be late. I'm on the stand. 257 00:17:49,760 --> 00:17:51,080 Please! 258 00:17:51,600 --> 00:17:54,560 What do you want? Money? I can pay you. It's not a problem. 259 00:17:54,640 --> 00:17:56,200 You can't buy yourself out of this one. 260 00:17:58,360 --> 00:17:59,360 Pull over. 261 00:18:00,120 --> 00:18:00,960 Pull over! 262 00:18:01,040 --> 00:18:03,120 Fucking pull over! 263 00:18:03,200 --> 00:18:05,520 Fuck! I'm calling the police. 264 00:18:05,600 --> 00:18:06,800 There's no signal here. 265 00:18:08,000 --> 00:18:10,320 - Oh, fuck. - Why do you think we chose it? 266 00:18:11,600 --> 00:18:12,560 Who's "we"? 267 00:18:35,400 --> 00:18:36,800 You're kidnapping me. 268 00:18:36,880 --> 00:18:38,240 Just a little. 269 00:18:38,960 --> 00:18:41,480 Do you think this is funny? I can't be late for court. 270 00:18:42,720 --> 00:18:44,160 You could start walking. 271 00:18:45,160 --> 00:18:46,680 - What the fuck... - Hey! 272 00:18:49,680 --> 00:18:51,080 Dan will drive you. 273 00:18:53,200 --> 00:18:55,320 Only if you tell me what I want to know. 274 00:18:57,200 --> 00:18:59,640 You can't do this. I'll tell my lawyer, the police... 275 00:18:59,720 --> 00:19:02,200 What evidence do you have that we're talking right now? 276 00:19:02,840 --> 00:19:04,120 It's your word against mine. 277 00:19:06,800 --> 00:19:08,680 Fuck's sake. 278 00:19:10,080 --> 00:19:11,520 Fine. Fine. 279 00:19:12,920 --> 00:19:14,240 Are you Layla Mead? 280 00:19:15,680 --> 00:19:18,160 - What are you talking about? - What did you do to Jamie? 281 00:19:18,240 --> 00:19:19,800 I didn't do anything to Jamie! 282 00:19:19,880 --> 00:19:22,320 You made Dan pressure him to drop out the trial. 283 00:19:24,680 --> 00:19:28,240 The night he disappeared, you doctored CCTV footage to create an alibi. 284 00:19:28,880 --> 00:19:29,960 Yeah. 285 00:19:30,040 --> 00:19:31,560 I know about that. 286 00:19:32,840 --> 00:19:34,680 Where were you on Friday night? 287 00:19:36,000 --> 00:19:38,360 - Nowhere. I didn't... - Time's ticking, Max. 288 00:19:38,440 --> 00:19:40,160 - What will the jury think? - I'm telling you... 289 00:19:40,240 --> 00:19:42,360 Your mum's going to be so disappointed in you. 290 00:19:42,440 --> 00:19:45,200 - Don't you talk about my mum! - Where were you? 291 00:19:47,880 --> 00:19:51,440 I was at… I was at the train station car park, okay? 292 00:19:52,200 --> 00:19:53,040 Howie Bowers? 293 00:19:54,800 --> 00:19:56,880 What were you buying from him? 294 00:20:00,080 --> 00:20:01,400 No comment. 295 00:20:01,480 --> 00:20:04,240 It's bad enough that you created a fake alibi to cover it. 296 00:20:04,320 --> 00:20:07,040 That's not the only reason why I… Ah, fuck. 297 00:20:10,200 --> 00:20:11,080 Go on. 298 00:20:11,680 --> 00:20:13,200 What were you going to say? 299 00:20:13,280 --> 00:20:15,280 I just fucking knew this would happen. 300 00:20:15,360 --> 00:20:17,440 That you'd drag me into this shit. 301 00:20:17,520 --> 00:20:19,760 And I can't have it, not this week! 302 00:20:21,640 --> 00:20:23,880 Do you think they're wondering where you are? 303 00:20:25,240 --> 00:20:26,960 Maybe your mum is… 304 00:20:27,040 --> 00:20:28,680 I saw Jamie, okay? 305 00:20:29,720 --> 00:20:32,680 - Is that what you want to hear? - When? Where? 306 00:20:34,840 --> 00:20:37,040 When I left the train station. 307 00:20:37,120 --> 00:20:39,600 We didn't even speak. I just saw him walking down Wyvil Road. 308 00:20:39,680 --> 00:20:40,520 When? 309 00:20:41,200 --> 00:20:44,000 - After midnight, at 12:15. - What was he wearing? 310 00:20:44,560 --> 00:20:47,760 Jeans. Black hoodie, hood pulled up. 311 00:20:47,840 --> 00:20:50,240 Jamie was wearing a burgundy shirt that night. 312 00:20:50,320 --> 00:20:52,640 - You're still lying. - I'm not! I'm... I'm not. 313 00:20:52,720 --> 00:20:54,440 I swear... I swear that's what happened! 314 00:20:58,720 --> 00:21:01,400 Look, I can do the right thing, you know? 315 00:21:01,480 --> 00:21:03,040 Look, I'm going to court... 316 00:21:03,120 --> 00:21:04,600 No, you can't! 317 00:21:05,720 --> 00:21:08,600 You've never done the right thing in your entire life. 318 00:21:11,000 --> 00:21:13,560 I'll get Ravi his job back. I shouldn't have done that. 319 00:21:13,640 --> 00:21:16,800 - Sal was my best friend and... - Don't you dare talk about Sal! 320 00:21:17,320 --> 00:21:20,280 He's dead. He never knew who you truly were. 321 00:21:22,120 --> 00:21:23,560 He'd be disgusted by you. 322 00:21:24,440 --> 00:21:27,320 Like everyone else in your life once this trial is done. 323 00:21:28,080 --> 00:21:30,680 No one is ever going to care about you again. 324 00:21:31,560 --> 00:21:33,480 They'll lock you up, and you'll disappear, Max. 325 00:21:34,080 --> 00:21:35,400 That's your ending. 326 00:21:39,040 --> 00:21:41,520 We need to go. To get him to court on time. 327 00:21:44,120 --> 00:21:44,960 Take him. 328 00:21:59,640 --> 00:22:00,960 Pip! 329 00:22:04,960 --> 00:22:05,960 Why are you here? 330 00:22:06,040 --> 00:22:07,760 You didn't think, when you told me this plan, 331 00:22:07,840 --> 00:22:09,440 that I wouldn't be worried about you? 332 00:22:09,520 --> 00:22:10,800 I'm a worrier, Pip. 333 00:22:11,920 --> 00:22:12,840 I know. 334 00:22:14,720 --> 00:22:17,680 - I'm glad you're here. - Are you? You knew, didn't you? 335 00:22:18,240 --> 00:22:20,760 I heard what Max said. That he's the one who got me fired. 336 00:22:22,880 --> 00:22:24,520 Ravi, I'm so sorry. 337 00:22:25,720 --> 00:22:28,560 - He said if I didn't drop out... - When did he threaten you? 338 00:22:30,960 --> 00:22:32,040 During the memorial. 339 00:22:32,120 --> 00:22:34,920 That's why you've been acting weird about my speech. 340 00:22:35,680 --> 00:22:36,920 You missed it. 341 00:22:37,000 --> 00:22:40,400 I'm so sorry. I tried to make it back, but Max, he… He tricked me into… 342 00:22:40,480 --> 00:22:43,760 - Why didn't you tell me? - Because it was a shitty decision to make. 343 00:22:44,440 --> 00:22:48,320 Choosing between you and the trial. It was never really a choice. 344 00:22:48,400 --> 00:22:51,240 I didn't want you thinking you weren't the most important thing… 345 00:22:51,320 --> 00:22:53,840 - 'Cause you are. - You should have told me. We're a team. 346 00:22:54,880 --> 00:22:57,320 I'm not annoyed that you decided to testify. 347 00:22:57,400 --> 00:22:59,960 That's the right choice. I can get another job. 348 00:23:00,040 --> 00:23:02,360 I'm annoyed that you didn't think you could tell me. 349 00:23:04,480 --> 00:23:05,880 I'm sorry. I'm so sorry. 350 00:23:07,120 --> 00:23:09,640 You need to speak to me, Pip, not protect me. 351 00:23:10,200 --> 00:23:13,080 I'm supposed to protect you too. Let me in. Let me help. 352 00:23:16,080 --> 00:23:18,560 I don't think I deserve you. 353 00:23:20,440 --> 00:23:22,280 It's my fault you lost your job. 354 00:23:22,360 --> 00:23:25,360 It's not your fault, Pip. You got this all backwards. 355 00:23:30,120 --> 00:23:30,960 Backwards? 356 00:23:31,040 --> 00:23:33,560 Jamie used to write notes like that when we were kids. 357 00:23:33,640 --> 00:23:35,560 Any idea what the password could be? 358 00:23:35,640 --> 00:23:36,480 Nope. 359 00:23:37,320 --> 00:23:38,400 Jamie's password! 360 00:23:39,520 --> 00:23:41,880 I think I know what it is. 361 00:23:45,840 --> 00:23:48,280 - You coming? - We're a team, remember? 362 00:23:48,960 --> 00:23:50,360 You get Jamie. I'll get Max. 363 00:23:50,440 --> 00:23:52,880 I want to see him fuck himself over on the stand. 364 00:23:59,520 --> 00:24:00,560 Go get 'em, Trouble! 365 00:24:07,560 --> 00:24:09,200 There you are. Where have you been? 366 00:24:09,280 --> 00:24:10,840 I stopped for coffee. Long line. Hey. 367 00:24:11,440 --> 00:24:15,080 Can we... Can we talk before we go in? It's important. 368 00:24:24,000 --> 00:24:26,480 - Football team? - Liverpool. 369 00:24:30,280 --> 00:24:31,800 Hmm… 370 00:24:32,680 --> 00:24:34,200 - Mum's maiden name? - Murphy. 371 00:24:34,280 --> 00:24:36,680 Okay, um… I've looked everywhere. 372 00:24:36,760 --> 00:24:39,640 In his wardrobe, my wardrobe, the washing machine. 373 00:24:39,720 --> 00:24:42,120 Yeah, it's… It's not here. 374 00:24:42,200 --> 00:24:46,480 - You're sure Jamie has a black hoodie? - He wears it all the time. It's missing. 375 00:24:47,080 --> 00:24:49,920 Do you think it's possible Max was actually telling the truth? 376 00:24:50,000 --> 00:24:52,600 If Max saw Jamie wearing a black hoodie, 377 00:24:52,680 --> 00:24:55,080 that means Jamie had to come home to get it, 378 00:24:55,160 --> 00:24:57,680 after the Calamity party, before Max saw him. 379 00:24:57,760 --> 00:25:02,160 Okay, if that's true… is the hoodie the only thing he came back for? 380 00:25:02,960 --> 00:25:06,280 I should have woken up. I should have stopped him from leaving. 381 00:25:06,360 --> 00:25:08,120 - Mum, you didn't know. - First pet? 382 00:25:08,200 --> 00:25:10,160 Peter Pan. 383 00:25:11,560 --> 00:25:13,080 Mm-mm. 384 00:25:13,760 --> 00:25:15,480 - Nicknames? - Uh, Tolkien. 385 00:25:16,840 --> 00:25:18,640 'Cause his initials are J.R.R. 386 00:25:20,040 --> 00:25:21,960 Try Little Kilton. 387 00:25:24,160 --> 00:25:26,320 {\an8}What's that book he was reading? 388 00:25:34,200 --> 00:25:36,200 I thought this was it. 389 00:25:36,280 --> 00:25:39,400 Hey, sweetheart. Come on, it's okay. 390 00:25:39,480 --> 00:25:40,560 It's okay. 391 00:25:45,560 --> 00:25:47,160 Nat Da Silva. 392 00:25:50,400 --> 00:25:53,560 What's that song that Jamie wrote? The silver one. 393 00:25:53,640 --> 00:25:55,320 "So Long, Silver." 394 00:25:58,680 --> 00:26:00,040 We're in. 395 00:26:01,520 --> 00:26:02,960 - We're in! - Oh! 396 00:26:06,680 --> 00:26:08,320 Let's check his socials. 397 00:26:08,800 --> 00:26:10,440 Shit, he's not logged in here. 398 00:26:11,840 --> 00:26:13,120 Browsing history? 399 00:26:17,280 --> 00:26:20,880 {\an8}He searched this three days before he went missing. 400 00:26:26,400 --> 00:26:31,000 Is it… possible Jamie found out he had a brain tumor? 401 00:26:31,080 --> 00:26:33,400 Is that why he's been acting so strange recently? 402 00:26:33,480 --> 00:26:34,560 No! 403 00:26:35,520 --> 00:26:39,480 Uh… no, I mean… If he was sick, he'd tell me. 404 00:26:39,560 --> 00:26:42,120 - I'd know. I'm his mum. - Didn't tell us about the trial. 405 00:26:42,200 --> 00:26:44,440 Jamie's watch. Is it GPS-enabled? 406 00:26:45,400 --> 00:26:49,640 No. I don't... I bought it for Christmas. I think it, uh, just does calories. 407 00:26:54,840 --> 00:26:56,040 After midnight. 408 00:27:00,040 --> 00:27:05,360 {\an8}Look! Look. After midnight, he walks somewhere, and then… 409 00:27:06,440 --> 00:27:08,000 Well, then he just stops. 410 00:27:08,080 --> 00:27:09,840 If Max is really telling the truth, 411 00:27:09,920 --> 00:27:13,480 {\an8}and he saw Jamie wearing a black hoodie on Wyvil Road at 12:15, 412 00:27:14,120 --> 00:27:19,200 then Jamie took 1,874 steps from that time, that location. 413 00:27:19,840 --> 00:27:22,280 We can use this data to set up a search area for Jamie. 414 00:27:23,080 --> 00:27:25,360 I'll send an email, organize a search. 415 00:27:25,440 --> 00:27:26,400 Check the heart rate. 416 00:27:31,040 --> 00:27:31,960 No. 417 00:27:32,920 --> 00:27:34,120 No, he, um… 418 00:27:35,560 --> 00:27:38,400 Does his heart just stop? 419 00:27:47,520 --> 00:27:49,080 To the best of your recollection, 420 00:27:49,160 --> 00:27:54,880 can you tell us about the party hosted on February 22nd, 2019? 421 00:27:55,480 --> 00:27:56,440 I'll try. 422 00:27:57,320 --> 00:27:59,320 It was at the abandoned manor. 423 00:28:00,280 --> 00:28:02,400 You know, down the end of Wyvil Road. 424 00:28:02,480 --> 00:28:05,000 I was with my friends, Naomi and… 425 00:28:08,040 --> 00:28:09,400 Mr. Hastings? 426 00:28:19,680 --> 00:28:20,520 Can I…? 427 00:28:21,720 --> 00:28:23,320 Can I please say something? 428 00:28:24,160 --> 00:28:26,920 I've been thinking about this a lot, and I… 429 00:28:27,000 --> 00:28:30,600 Well, now is your chance to speak, Mr. Hastings. 430 00:28:31,760 --> 00:28:35,560 I've been thinking a lot about those parties, trying to remember. 431 00:28:36,080 --> 00:28:39,160 And, uh, you know, it's so clear to me now what the… 432 00:28:40,280 --> 00:28:41,960 the right thing to do is. 433 00:28:44,960 --> 00:28:45,880 I don't want to. 434 00:28:45,960 --> 00:28:48,960 This is going to be really hard to say, and I feel so guilty. 435 00:28:51,480 --> 00:28:53,400 Mr. Hastings? 436 00:28:58,000 --> 00:28:59,040 I… 437 00:29:00,520 --> 00:29:02,280 I know who attacked those girls. 438 00:29:05,200 --> 00:29:06,280 It was… 439 00:29:09,960 --> 00:29:11,440 my friend, Sal Singh. 440 00:29:14,000 --> 00:29:15,040 Order! 441 00:29:23,640 --> 00:29:25,520 I said, order! 442 00:29:30,200 --> 00:29:31,360 There you are. 443 00:29:32,280 --> 00:29:36,280 First Cara, now you and Connor. Why is everyone MIA this week? 444 00:29:36,360 --> 00:29:38,160 I'm busy, Lauren. 445 00:29:38,240 --> 00:29:39,760 I have someone to find. 446 00:29:42,240 --> 00:29:43,480 I'll walk with you. 447 00:29:44,480 --> 00:29:47,720 We need to talk. About last night. 448 00:29:47,800 --> 00:29:50,000 - About Robin. - I don't want to talk about Robin. 449 00:29:50,080 --> 00:29:52,240 You never want to talk about anything. 450 00:29:52,320 --> 00:29:53,880 Sorry. I just… 451 00:29:53,960 --> 00:29:56,800 I don't want to have to choose between you and Robin. 452 00:29:56,880 --> 00:29:58,800 So please, please, don't make me. 453 00:29:58,880 --> 00:30:02,000 - He started this. - You did, making him call Max on Sunday. 454 00:30:02,080 --> 00:30:04,480 Pip! Pippa Fitz-Amobi. 455 00:30:06,840 --> 00:30:08,480 I've been looking for you. 456 00:30:08,560 --> 00:30:10,360 I've been looking for you too. 457 00:30:11,120 --> 00:30:13,720 You can't just send an email to the whole school 458 00:30:13,800 --> 00:30:15,720 asking them to join a search party later. 459 00:30:15,800 --> 00:30:18,680 Can't I? Thought I already did. 460 00:30:20,200 --> 00:30:23,120 Right, you have an attitude problem, young lady. 461 00:30:23,200 --> 00:30:25,640 - Leaving detention yesterday. Now... - Interrogating a teacher. 462 00:30:25,720 --> 00:30:26,880 What? 463 00:30:27,560 --> 00:30:29,160 - When did you...? - Can we go talk? 464 00:30:29,840 --> 00:30:33,960 - In a classroom? - No. Going to the headteacher's office. 465 00:30:34,040 --> 00:30:35,200 Layla Mead. 466 00:30:37,680 --> 00:30:39,280 Does that name ring a bell? 467 00:30:40,120 --> 00:30:41,280 Never heard of her before. 468 00:30:41,360 --> 00:30:44,600 Oh, that's strange because you follow her on socials. 469 00:30:45,200 --> 00:30:47,920 Have liked almost all of her posts. 470 00:30:48,600 --> 00:30:52,720 Funny thing is, Layla Mead is a catfish using photos of a student here. 471 00:30:53,480 --> 00:30:54,640 You know Ruby Foxcroft? 472 00:30:55,640 --> 00:30:57,480 Won't the PTA think it's creepy 473 00:30:57,560 --> 00:31:00,440 if they find out you've been talking to someone using her image? 474 00:31:01,880 --> 00:31:03,640 Oh, look! 475 00:31:04,160 --> 00:31:05,480 - There's Ruby now. - So weird. 476 00:31:05,560 --> 00:31:07,040 Ruby! 477 00:31:07,120 --> 00:31:07,960 Ruby! 478 00:31:08,040 --> 00:31:09,240 Hi! 479 00:31:19,720 --> 00:31:21,000 I didn't know until after. 480 00:31:21,080 --> 00:31:24,160 Okay? I'm new. Ruby isn't in my classes. I swear. 481 00:31:24,240 --> 00:31:27,400 I mean, I believe you, Mr. Clark. 482 00:31:28,480 --> 00:31:30,360 I'm just a young lady with an attitude problem. 483 00:31:31,760 --> 00:31:33,880 What will the other teachers think? 484 00:31:33,960 --> 00:31:36,960 Especially after everything that happened with Mr. Ward last year. 485 00:31:38,600 --> 00:31:40,040 What do you want? 486 00:31:44,360 --> 00:31:46,280 Is this about Jamie Reynolds? 487 00:31:46,360 --> 00:31:48,760 I've listened to your podcast. You can't record me… 488 00:31:48,840 --> 00:31:51,520 - I can't be... - I'll anonymize your voice, okay? 489 00:31:51,600 --> 00:31:54,640 I'll bleep out any identifying details. I promise. 490 00:31:55,920 --> 00:31:57,520 This isn't about you. 491 00:31:57,600 --> 00:32:01,800 It's about Layla Mead. Tell me everything you know about her. 492 00:32:02,880 --> 00:32:04,800 There isn't much to know. She isn't real. 493 00:32:06,120 --> 00:32:09,800 Mr. Clark, I know you're not a bad person. 494 00:32:09,880 --> 00:32:14,880 You'd never withhold information from me, knowing it might save a life. 495 00:32:15,560 --> 00:32:16,800 Jamie's life. 496 00:32:20,720 --> 00:32:22,040 Start at the beginning. 497 00:32:37,000 --> 00:32:38,040 Um… 498 00:32:38,960 --> 00:32:40,680 A few weeks ago, 499 00:32:41,280 --> 00:32:43,720 me and Layla matched on a dating app. 500 00:32:44,880 --> 00:32:48,360 We started messaging, texting, a phone call… 501 00:32:48,440 --> 00:32:50,200 You've spoken to Layla on the phone? 502 00:32:51,520 --> 00:32:53,840 Her voice. Is she a woman? 503 00:32:53,920 --> 00:32:56,000 Yes, she's a woman. She's… 504 00:32:57,000 --> 00:32:57,840 nice. 505 00:32:57,920 --> 00:33:01,680 - What did you and Layla talk about? - Well, she showed a lot of interest in me. 506 00:33:02,240 --> 00:33:04,840 It was flattering. She… asked a lot of questions. 507 00:33:04,920 --> 00:33:05,920 Like what? 508 00:33:06,000 --> 00:33:09,760 She wanted to know how old I was, when my birthday was. 509 00:33:10,560 --> 00:33:14,240 If I had any big plans for my 30th coming up. 510 00:33:14,320 --> 00:33:18,040 She asked a lot of questions about my family, my parents… 511 00:33:19,160 --> 00:33:21,520 She just seemed very… interested in me. 512 00:33:21,600 --> 00:33:24,320 - Did she tell you anything about herself? - Not a lot. 513 00:33:25,040 --> 00:33:28,080 She said she was sick. She'd been signed off work. 514 00:33:30,960 --> 00:33:32,400 Let me guess. 515 00:33:32,480 --> 00:33:35,040 She told you she had an inoperable brain tumor. 516 00:33:35,640 --> 00:33:38,280 - How do you know that? - Anything else she said? 517 00:33:38,800 --> 00:33:42,680 Anything that could identify her? Did she ever mention Jamie? 518 00:33:42,760 --> 00:33:44,880 No. That's all I know. 519 00:33:45,480 --> 00:33:47,240 It didn't last very long. 520 00:33:48,320 --> 00:33:53,000 We were speaking on the phone, and she asked what my job was. 521 00:33:53,600 --> 00:33:56,200 So, I told her, and… 522 00:33:57,160 --> 00:33:58,280 she hung up. 523 00:34:00,160 --> 00:34:01,800 Never heard from her again. 524 00:34:04,120 --> 00:34:05,840 Guess she doesn't like teachers. 525 00:34:09,600 --> 00:34:10,960 Speaking of. 526 00:34:11,760 --> 00:34:15,200 Now we need to talk about this search party of yours. 527 00:34:19,000 --> 00:34:21,920 - No personal phone calls during school. - Hi. 528 00:34:23,320 --> 00:34:25,320 Whoa. Ravi, slow down. 529 00:34:27,640 --> 00:34:29,240 Max did what?! 530 00:34:30,840 --> 00:34:33,920 I'm surprised we've already moved on to closing speeches, 531 00:34:34,000 --> 00:34:37,960 considering the defense only opened their case this morning. 532 00:34:39,080 --> 00:34:42,120 No one is denying what those poor young women went through, 533 00:34:42,200 --> 00:34:46,920 but they themselves admit they have no memory of the attacks. 534 00:34:47,000 --> 00:34:53,400 And how can you, members of the jury, be sure if the victims themselves are not? 535 00:34:53,480 --> 00:34:56,000 And we only heard from two witnesses. 536 00:34:56,080 --> 00:35:00,400 The defendant's own mother was supposed to give evidence as a character witness, 537 00:35:00,480 --> 00:35:01,600 but she did not. 538 00:35:01,680 --> 00:35:07,320 Max Hastings was not the only man, or should I say, boy, at those parties. 539 00:35:07,400 --> 00:35:12,080 Yet that is the exact reasoning that is being used to condemn him here. 540 00:35:12,680 --> 00:35:16,840 Isn't it as likely it was someone else who attacked those poor girls? 541 00:35:16,920 --> 00:35:20,320 Someone who'd already been involved in criminal activity? 542 00:35:20,400 --> 00:35:22,720 Or at least suspected of it? 543 00:35:22,800 --> 00:35:27,680 This desperate 11th-hour move to pin these crimes on a dead teenager, 544 00:35:27,760 --> 00:35:31,040 a murder victim no less, who's no longer here to defend himself… 545 00:35:31,880 --> 00:35:34,800 Sal Singh's name was cleared last year. 546 00:35:34,880 --> 00:35:36,280 If Mr. Hastings is willing 547 00:35:36,360 --> 00:35:40,000 to throw the memory of his dead friend under the bus to save himself, 548 00:35:40,080 --> 00:35:43,240 that tells you all you need to know about his character. 549 00:35:44,400 --> 00:35:47,360 We're here in this court to seek justice. 550 00:35:47,440 --> 00:35:51,000 And that now falls to you, ladies and gentlemen of the jury. 551 00:35:51,080 --> 00:35:53,480 There is only one choice you can reasonably make. 552 00:35:54,080 --> 00:35:57,920 That is to find the defendant guilty on all charges. 553 00:35:58,480 --> 00:36:01,040 And as for missing witnesses, well, 554 00:36:02,360 --> 00:36:04,080 the prosecution can talk. 555 00:36:05,760 --> 00:36:06,600 Jamie! 556 00:36:08,720 --> 00:36:10,320 Jamie! 557 00:36:12,520 --> 00:36:13,760 Jamie! 558 00:36:14,360 --> 00:36:17,080 - Jamie! - I'm going to court tomorrow. 559 00:36:17,160 --> 00:36:20,000 If it's the verdict, I want to see Max's face when they say he's guilty. 560 00:36:20,080 --> 00:36:21,960 No one could possibly believe that Sal... 561 00:36:22,040 --> 00:36:25,160 They believed he was a killer for five years. That's why Max did it. 562 00:36:25,240 --> 00:36:27,040 Jamie! 563 00:36:27,120 --> 00:36:29,280 And what's the theory on Layla then? 564 00:36:29,360 --> 00:36:32,000 It's not a theory. Just a thought. 565 00:36:32,080 --> 00:36:34,840 So far, we know three guys she's spoken to. 566 00:36:34,920 --> 00:36:38,360 Jamie, Dan Da Silva, and Adam Clark. 567 00:36:38,440 --> 00:36:40,720 Weird thing is, all of them are 29. 568 00:36:40,800 --> 00:36:43,520 Jamie, only because he lied about his age. 569 00:36:45,400 --> 00:36:47,160 It's just a bit of a coincidence. 570 00:36:47,240 --> 00:36:50,880 They're all white guys, have brown hair, look kind of similar. 571 00:36:50,960 --> 00:36:54,480 So Layla has a type. A very, very specific type. 572 00:36:54,560 --> 00:36:58,080 Or she's looking for somebody specific. 573 00:36:58,160 --> 00:37:01,240 All she has to go on is an age, vague description… 574 00:37:01,960 --> 00:37:03,120 I don't know. 575 00:37:04,400 --> 00:37:06,560 We've only got a couple more hours of daylight. 576 00:37:07,160 --> 00:37:08,320 Right. 577 00:37:09,160 --> 00:37:11,280 - We should split up. - No, not again. 578 00:37:11,360 --> 00:37:12,760 Everybody! 579 00:37:13,360 --> 00:37:16,160 This side, go with Ravi and Connor. This side, you're with me. 580 00:37:16,240 --> 00:37:19,480 That way! Come on. We're running out of time. 581 00:37:20,320 --> 00:37:21,720 What are we looking for, Pip? 582 00:37:22,440 --> 00:37:23,520 A body? 583 00:37:40,000 --> 00:37:41,200 Fuck. 584 00:37:42,760 --> 00:37:44,200 Can we go around? 585 00:37:44,280 --> 00:37:46,440 No, Jamie might have come here. 586 00:37:46,520 --> 00:37:49,360 - Do you know who owns this place? - Unfortunately. 587 00:37:53,360 --> 00:37:56,160 - Can I help you? - Yes, actually. 588 00:37:56,960 --> 00:38:00,400 We're looking for Jamie Reynolds. You might have seen his "missing" posters. 589 00:38:00,480 --> 00:38:02,840 He might have come here the night he disappeared. 590 00:38:02,920 --> 00:38:04,480 Can we take a look? 591 00:38:04,560 --> 00:38:06,360 Before you say no again, 592 00:38:07,560 --> 00:38:08,760 please just listen. 593 00:38:08,840 --> 00:38:11,720 Jamie's been missing almost five days now. 594 00:38:11,800 --> 00:38:13,840 If I don't find him soon, he… 595 00:38:17,120 --> 00:38:18,120 It might be too late. 596 00:38:18,720 --> 00:38:20,920 Jamie was supposed to be a witness in the trial. 597 00:38:21,000 --> 00:38:23,600 You didn't help me with Becca, but please. 598 00:38:24,720 --> 00:38:26,080 This is life or death. 599 00:38:26,800 --> 00:38:29,680 What would you have said when Andie was the one who was missing? 600 00:38:31,880 --> 00:38:34,240 Andie was friends with Jamie. 601 00:38:35,160 --> 00:38:36,800 I always liked him. 602 00:38:52,120 --> 00:38:54,840 I've got security cameras and an alarm. 603 00:38:55,440 --> 00:38:58,280 Pretty sure if Jamie came through here, I'd know about it. 604 00:39:00,360 --> 00:39:02,120 I thought you'd be watching the trial. 605 00:39:02,200 --> 00:39:06,680 I can't. I have school. And I have to find Jamie. 606 00:39:08,880 --> 00:39:10,200 Why aren't you there? 607 00:39:11,120 --> 00:39:14,800 Uh, because I'm having a bit of a crisis here. 608 00:39:15,400 --> 00:39:17,560 Lost a lot of contracts this week. 609 00:39:18,960 --> 00:39:20,440 Might lose the company. 610 00:39:21,640 --> 00:39:24,120 Because I convinced Becca to go to court? 611 00:39:25,400 --> 00:39:29,800 No, no, it's because Max Hastings thinks he can take whatever he wants. 612 00:39:30,880 --> 00:39:32,280 He's not going to win. 613 00:39:32,960 --> 00:39:34,080 I promise. 614 00:39:35,120 --> 00:39:36,040 He can't. 615 00:39:37,840 --> 00:39:39,440 Members of the jury, 616 00:39:40,640 --> 00:39:44,040 your task is to carefully consider all of the evidence 617 00:39:44,120 --> 00:39:47,040 that has been presented in this courtroom. 618 00:39:47,600 --> 00:39:51,600 At present, only a unanimous verdict can be accepted. 619 00:39:51,680 --> 00:39:56,360 Therefore, you must be certain of the defendant's guilt. 620 00:39:56,440 --> 00:40:01,520 If you are not sure, then you must find him not guilty. 621 00:40:01,600 --> 00:40:04,960 You'll now be sent home for the day and will be brought back in the morning, 622 00:40:05,040 --> 00:40:07,480 at which point the jury bailiffs will be sworn in, 623 00:40:07,560 --> 00:40:09,760 and you will begin your deliberations. 624 00:40:09,840 --> 00:40:10,680 Thank you. 625 00:40:13,560 --> 00:40:14,400 All rise. 626 00:40:18,080 --> 00:40:19,680 They'll do the right thing. 627 00:40:19,760 --> 00:40:20,960 Yes, they will. 628 00:40:27,840 --> 00:40:29,160 Jamie! 629 00:40:32,160 --> 00:40:33,440 Jamie! 630 00:40:37,760 --> 00:40:39,320 Do you think he was here? 631 00:40:45,560 --> 00:40:47,040 What are we really looking for? 632 00:40:47,120 --> 00:40:50,520 I heard Connor talking about Jamie's heart rate data. 633 00:40:50,600 --> 00:40:51,960 - You don't think... - No. 634 00:40:52,480 --> 00:40:53,480 I don't. 635 00:40:55,800 --> 00:40:57,440 I just need something. 636 00:40:58,160 --> 00:41:00,920 Anything. A physical sign of where Jamie went. 637 00:41:03,440 --> 00:41:04,760 I just need help. 638 00:41:08,000 --> 00:41:11,200 This is where they used to have the Calamity party before the caves. 639 00:41:11,280 --> 00:41:13,800 Until neighbors kept complaining, calling the police. 640 00:41:13,880 --> 00:41:16,720 But why would Jamie come here? 641 00:41:16,800 --> 00:41:19,160 He probably didn't. Just a coincidence. 642 00:41:19,920 --> 00:41:21,360 I think it was a mistake, 643 00:41:21,440 --> 00:41:24,000 using Max's sighting at Wyvil Road for this search. 644 00:41:24,520 --> 00:41:26,080 You can't trust a word he says. 645 00:41:26,160 --> 00:41:29,040 - We've found something! - Don't touch anything! 646 00:41:31,240 --> 00:41:32,280 Is that…? 647 00:41:32,880 --> 00:41:33,960 Yeah, it is. 648 00:41:34,040 --> 00:41:35,920 Don't let anyone near it, Conn. 649 00:41:39,280 --> 00:41:40,400 Pip! 650 00:41:40,480 --> 00:41:43,160 You need to get here now. We found something. 651 00:41:44,320 --> 00:41:45,400 Pip! 652 00:42:06,360 --> 00:42:07,600 Pip! 653 00:42:08,640 --> 00:42:09,760 Over here! 654 00:42:09,840 --> 00:42:10,800 What is it? 655 00:42:27,280 --> 00:42:28,520 Found you. 45264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.