All language subtitles for 2DEZIT.S04E03.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL.dut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:10,600 De tijd tikt en de zenuwen staan gespannen hier bij BAES. 2 00:00:10,720 --> 00:00:13,720 Maar gelukkig is deze spoken word queen echt lit. 3 00:00:13,840 --> 00:00:17,400 Jij, liefde, bent als een prisma. 4 00:00:17,520 --> 00:00:20,800 En laat ons eerlijk zijn, dj Sonicbloom is fucking hot. 5 00:00:20,920 --> 00:00:23,320 Dus: of je blijft thuis en je leeft met fomo, blabla, 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,160 of je komt af en bent een fucking BAES. 7 00:00:52,160 --> 00:00:54,720 De tijd tikt en de zenuwen staan gespannen hier bij BAES. 8 00:00:54,840 --> 00:00:56,920 Maar gelukkig is deze spoken word queen... 9 00:00:57,040 --> 00:00:59,960 Nee, Stan. Niet naar kijken. -Waarom niet? 10 00:01:01,840 --> 00:01:04,880 Het ziet er goed uit. -Echt, zet het af, alsjeblieft. 11 00:01:05,000 --> 00:01:07,440 Dus: of je blijft thuis en je leeft met fomo, blabla, 12 00:01:07,560 --> 00:01:10,240 of je komt af en bent een fucking BAES. 13 00:01:12,880 --> 00:01:15,760 Vind jij mij een stijlloze Marina? 14 00:01:15,880 --> 00:01:18,240 Wat? Nee. Waarom? 15 00:01:18,360 --> 00:01:19,560 Laat maar. 16 00:01:24,560 --> 00:01:26,160 Waarom vraag je dat? 17 00:01:29,520 --> 00:01:30,680 Ik mis Daan. 18 00:01:31,880 --> 00:01:32,880 Wat? 19 00:01:35,520 --> 00:01:38,800 Daan wist altijd wat te zeggen om mij goed te doen voelen. 20 00:01:43,880 --> 00:01:45,760 En... 21 00:01:45,880 --> 00:01:47,280 Wat was dat dan? 22 00:01:48,200 --> 00:01:51,320 Ik bedoel niet letterlijk een zin of zo, maar... 23 00:01:53,920 --> 00:01:55,520 Ik weet niet. 24 00:01:55,640 --> 00:01:58,440 Op een of andere manier gaf hij mij het vertrouwen 25 00:01:58,560 --> 00:02:00,280 om blij te zijn met wie ik ben. 26 00:02:01,120 --> 00:02:02,560 En dat voelde zalig. 27 00:02:05,760 --> 00:02:07,160 Noor... -Maar bon... 28 00:02:07,800 --> 00:02:10,440 het sloeg allemaal nergens op, dat is na vandaag wel gebleken. 29 00:02:10,560 --> 00:02:16,680 Kijk, luister Noor, dat Daan er niet meer is, dat is... 30 00:02:17,160 --> 00:02:20,000 Dat is het kutste van het kutste van het kutste. 31 00:02:21,040 --> 00:02:22,280 Maar... 32 00:02:27,120 --> 00:02:29,440 Jij hebt Daan niet nodig om te... 33 00:02:31,080 --> 00:02:34,120 beseffen dat jij niet lelijk bent. 34 00:02:37,240 --> 00:02:38,840 Je hebt daarvoor niemand nodig. 35 00:02:41,600 --> 00:02:42,920 Jij bent gewoon echt... 36 00:02:47,320 --> 00:02:48,360 Ja... 37 00:02:49,080 --> 00:02:50,520 echt niet lelijk. 38 00:03:06,160 --> 00:03:10,120 En de TrendKing98's van deze wereld moeten hun bakkes houden. 39 00:03:10,240 --> 00:03:12,120 Je hebt dat comment gelezen. 40 00:03:19,240 --> 00:03:20,360 Stan? 41 00:03:22,320 --> 00:03:23,320 Merci. 42 00:03:35,640 --> 00:03:40,160 Bij elke draaiing onthul je een nieuwe kleur, 43 00:03:40,280 --> 00:03:44,360 een nieuwe waarheid die alleen wij kunnen zien. 44 00:03:44,480 --> 00:03:46,640 Maar wie is 'wij'? 45 00:03:47,120 --> 00:03:49,520 Liefde, prisma... 46 00:03:50,040 --> 00:03:52,040 enigma. 47 00:03:52,440 --> 00:03:53,520 Het is mooi. 48 00:04:01,800 --> 00:04:03,240 Voel jij het? 49 00:04:05,040 --> 00:04:06,640 Want ik niet. Allee... 50 00:04:08,520 --> 00:04:09,960 Niet meer. 51 00:04:14,920 --> 00:04:16,480 Ik... 52 00:04:17,080 --> 00:04:19,880 Ik moet echt nog veel shit regelen vandaag. 53 00:04:20,000 --> 00:04:22,040 Niko, please, loop niet weg. 54 00:04:25,440 --> 00:04:29,120 Ik ben hier toch? -Ja, hier wel, maar hier niet, hè. 55 00:04:32,800 --> 00:04:35,640 Ik weet het. Sorry. 56 00:04:37,440 --> 00:04:39,240 Het is gewoon even veel. 57 00:04:40,520 --> 00:04:44,520 Die Lieven die altijd achter mijn gat loopt, de Queerty's... 58 00:04:44,640 --> 00:04:48,160 En je hebt nu niet de mentale ruimte om ons erbij te nemen. 59 00:04:53,680 --> 00:04:56,400 Ik heb niet de mentale ruimte om dingen op een podium te zeggen 60 00:04:56,520 --> 00:04:57,920 die ik nu niet voel. 61 00:05:00,040 --> 00:05:02,040 Misschien na de Queerty wel. 62 00:05:02,160 --> 00:05:04,400 Sorry. -Baby... 63 00:05:15,320 --> 00:05:17,080 Dat zie ik graag. 64 00:05:17,200 --> 00:05:20,200 Mannen aan de afwas? -Mensen die de beurtrol kennen. 65 00:05:20,320 --> 00:05:22,760 Maar je bijdrage wordt enorm geapprecieerd. 66 00:05:24,760 --> 00:05:26,360 Die is zo goedgezind tegenwoordig. 67 00:05:26,480 --> 00:05:28,080 Ik hoor jullie nog, hè. 68 00:05:28,200 --> 00:05:30,040 Heb je weer een date misschien? 69 00:05:30,160 --> 00:05:32,920 Nee. -Waar ga je dan naartoe? 70 00:05:33,040 --> 00:05:34,280 Arno. 71 00:05:34,400 --> 00:05:38,120 Maar we gaan gewoon een babbeltje doen. Een drankje. 72 00:05:38,240 --> 00:05:40,120 Totaal geen date. 73 00:05:40,480 --> 00:05:42,320 Ik ben niet op die labels. 74 00:05:44,480 --> 00:05:46,560 Ik zie dat ook wel graag, mannen aan de afwas. 75 00:05:46,680 --> 00:05:49,200 Ik ben juist klaar. -Please? 76 00:05:51,040 --> 00:05:52,320 Dank je. 77 00:05:54,240 --> 00:05:55,480 Oeps. 78 00:05:59,920 --> 00:06:01,440 Nee, nee, nee. 79 00:06:02,920 --> 00:06:05,400 Dat is keigoed. Oké. 80 00:06:05,520 --> 00:06:07,760 En dokter Amini? Want die was wel zo... 81 00:06:09,000 --> 00:06:10,800 All right. Keigoed. 82 00:06:10,920 --> 00:06:13,200 Ja, merci. Tot morgen. Bye. 83 00:06:13,320 --> 00:06:17,720 Ik mag toch stage lopen op spoed. Er is iemand van tussen gevallen, een ongeluk. 84 00:06:18,720 --> 00:06:20,480 Proficiat. -Merci. 85 00:06:20,600 --> 00:06:21,920 Wanneer begin je? 86 00:06:22,040 --> 00:06:23,240 Fuck, morgen. 87 00:06:23,920 --> 00:06:26,320 Shit, die socials moeten online. 88 00:06:33,160 --> 00:06:34,400 Noor is een no-go. 89 00:06:34,520 --> 00:06:37,240 Ja. Jij valt in herhaling. -Het is nodig precies. 90 00:06:37,360 --> 00:06:38,840 Maar... -Zeg, kalm, hè. 91 00:06:38,960 --> 00:06:40,120 Zus. 92 00:07:00,520 --> 00:07:02,320 Heb jij deze les niet al gehad? 93 00:07:03,560 --> 00:07:09,080 Jawel, maar ik vind het vak gewoon zo interessant. 94 00:07:10,200 --> 00:07:11,920 En die assistent... 95 00:07:12,040 --> 00:07:14,120 Heb je zelf geen les nu? 96 00:07:14,240 --> 00:07:16,360 Ik kan dat online wel inhalen. 97 00:07:16,480 --> 00:07:18,840 Cemmie, ik wil graag in alle rust en volledige focus 98 00:07:18,960 --> 00:07:20,600 m'n werk hier afronden. 99 00:07:20,720 --> 00:07:22,640 Ik weet het. Je doet dat echt zo goed. 100 00:07:22,760 --> 00:07:24,320 Het is een beetje verstikkend. 101 00:07:25,800 --> 00:07:27,280 Hoe? -Het leven gaat door, 102 00:07:27,400 --> 00:07:30,480 ook als ik in Amerika zit. -Ja, dat weet ik. Daarom... 103 00:07:30,600 --> 00:07:32,920 Wil je mij alsjeblieft een beetje ademruimte geven? 104 00:07:33,040 --> 00:07:34,760 Is dat nu zo moeilijk? 105 00:07:36,400 --> 00:07:38,040 Oké. -Dank je. 106 00:08:01,800 --> 00:08:03,560 Ik moet vertrekken. 107 00:08:03,680 --> 00:08:05,880 Wish me luck. -Succes. 108 00:08:06,000 --> 00:08:07,400 Bye. 109 00:08:08,400 --> 00:08:10,640 Hoe oud was hij weer? 110 00:08:10,760 --> 00:08:14,120 Hij neemt zijn eigen herbruikbare broodzak mee naar de bakker. 111 00:08:14,240 --> 00:08:16,560 Veertig? -Hij durft ook al eens te padellen. 112 00:08:16,680 --> 00:08:17,920 Vijftig? 113 00:08:18,040 --> 00:08:21,040 Negenendertig. -Opletten, hè, chou. 114 00:08:21,160 --> 00:08:23,160 Mannen die achter veel jongere vrouwen zitten, 115 00:08:23,280 --> 00:08:27,040 niet goed, hè. -Dat is toch niet zo oud, 39? 116 00:08:27,160 --> 00:08:29,560 Eigen leeftijd gedeeld door twee plus zeven, zeggen ze. 117 00:08:29,680 --> 00:08:31,080 Volgens wie? -TikTok. 118 00:08:31,200 --> 00:08:33,920 TikTok? -Ja, jonger mag je niet zijn. Dan ben je... 119 00:08:34,040 --> 00:08:35,240 26,5. 120 00:08:35,360 --> 00:08:37,800 Dat is geen ding. Jullie zijn gewoon aan het overdrijven. 121 00:08:37,920 --> 00:08:40,280 Later kan dat leeftijdsverschil wel een ding worden. 122 00:08:40,400 --> 00:08:41,960 Zijn de wc's al proper? 123 00:08:42,640 --> 00:08:44,720 Zeker, vanbinnen en vanbuiten. 124 00:08:44,840 --> 00:08:47,080 Niet met dezelfde vod deze keer. 125 00:08:47,200 --> 00:08:50,160 Flink. -Jij voedt de mannen hier nogal goed op. 126 00:08:50,280 --> 00:08:54,680 Maar als hij nu 39 is, dan heeft hij nog gemiddeld 40 jaar te leven 127 00:08:54,800 --> 00:08:56,840 en jij als vrouw 60 jaar. 128 00:08:57,360 --> 00:08:59,040 Maar ja, als je verliefd bent... 129 00:08:59,160 --> 00:09:02,720 Wauw, grote woorden. Wie zegt dat ik verliefd ben? 130 00:09:03,480 --> 00:09:04,760 Is dat dat niet zo? 131 00:09:05,840 --> 00:09:07,400 Ah nee, geen labels. 132 00:09:10,920 --> 00:09:12,960 Amy, vind je dat een rare broek? 133 00:09:13,080 --> 00:09:17,840 Een rare broek? Nee, dat is een coole broek. 134 00:09:17,960 --> 00:09:21,200 Ben je iets nieuws aan het proberen met 'no make-up' make-up? Nice. 135 00:09:21,320 --> 00:09:22,400 Dank je. 136 00:09:29,400 --> 00:09:32,000 Oké, poesjes. Kleine flashforward naar morgenavond, 137 00:09:32,120 --> 00:09:34,200 want hier gaan jullie de venue binnenwandelen. 138 00:09:34,320 --> 00:09:36,280 Zoals je ziet, zijn we nog druk aan het opstellen, 139 00:09:36,400 --> 00:09:38,400 dus weinig tijd voor veel woorden. 140 00:09:54,240 --> 00:09:55,440 Eén woord. 141 00:09:57,560 --> 00:09:59,080 Lieven, één woord. 142 00:09:59,200 --> 00:10:01,640 Noor, ik ben de baas. Laat me doen. Dat was toch keigoed? 143 00:10:01,760 --> 00:10:05,160 Je weet het allemaal zelf beter? Wat sta ik hier dan te doen? 144 00:10:09,400 --> 00:10:10,560 Allee, kom. 145 00:10:10,680 --> 00:10:11,880 Hopeloos. 146 00:10:12,000 --> 00:10:13,640 Anyways. Morgen ontploft de bom, 147 00:10:13,760 --> 00:10:17,080 dus be there of deal met fomo voor de rest van je leven. 148 00:10:20,200 --> 00:10:24,080 Nee, hè. Verdomme. -All right, tot morgen. Bye bye. 149 00:10:25,720 --> 00:10:26,720 Goed nieuws? 150 00:10:26,840 --> 00:10:30,880 Ja, ik heb een vervanging gevonden voor Helena. 151 00:10:31,000 --> 00:10:34,240 Ik hoop dat je het over de Queerty hebt? -Ja, ja. 152 00:10:35,360 --> 00:10:37,320 Heb je haar nog gesproken? 153 00:10:37,440 --> 00:10:40,840 Nee. Ik heb te veel aan mijn hoofd nu. 154 00:10:40,960 --> 00:10:42,480 Ik versta niet wat je tegenhoudt. 155 00:10:42,600 --> 00:10:45,880 Ik kan het er gewoon even niet bijnemen nu. 156 00:10:46,000 --> 00:10:47,360 Zie je haar graag? 157 00:10:48,360 --> 00:10:50,000 Ja, maar... 158 00:10:50,120 --> 00:10:51,320 Stuur die dan. 159 00:11:04,280 --> 00:11:06,680 Heb je toevallig een lader? -Nee. 160 00:11:06,800 --> 00:11:08,640 Putain, is die hier nu weer? 161 00:11:10,240 --> 00:11:12,040 Hey. -Hey. 162 00:11:13,800 --> 00:11:16,080 Ik had je gezien op TikTok. 163 00:11:16,200 --> 00:11:17,880 Het zag er superleuk uit. -Dank je. 164 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Ik vind het wel mooier, zo simpeler, de make-up. 165 00:11:20,120 --> 00:11:21,640 Ah, merci. 166 00:11:22,320 --> 00:11:23,640 Hey. -Hey. 167 00:11:23,760 --> 00:11:26,920 Ik heb superveel zin om Helena haar performance te zien. 168 00:11:27,840 --> 00:11:29,440 Helena komt niet meer. 169 00:11:29,560 --> 00:11:33,080 Oh shit, dat staat nog zo in die socials. Fuck. En dat ding is plat. 170 00:11:33,640 --> 00:11:36,680 Is Helena ziek? -Nee. 171 00:11:36,800 --> 00:11:39,200 Is er iets? -Nee, nee, het is niks. 172 00:11:39,320 --> 00:11:40,440 Zeker? 173 00:11:42,640 --> 00:11:45,320 Als er iets is, mag je dat zeggen, hè. 174 00:11:46,720 --> 00:11:48,240 Ik wil echt dat je dat weet. 175 00:12:02,120 --> 00:12:04,720 Iemand ook wat rood? Dat pairt goed met die chocola. 176 00:12:05,200 --> 00:12:07,240 Nee, merci. -Ik wil wel. 177 00:12:10,480 --> 00:12:12,240 Heb je nog iets gehoord van Helena? 178 00:12:14,880 --> 00:12:18,520 Die zit waarschijnlijk ergens met Donna ademruimte te nemen. 179 00:12:19,200 --> 00:12:23,400 Echt. Overmorgen zit er meer dan 7000 kilometer tussen ons. 180 00:12:23,520 --> 00:12:25,000 Baby toch... 181 00:12:26,080 --> 00:12:28,080 Waarom gaat het altijd zo moeilijk? 182 00:12:28,200 --> 00:12:29,920 Bij Flore begon het ook met ademruimte. 183 00:12:30,040 --> 00:12:32,400 Wie? -Flore, zijn ex, die bitch. 184 00:12:34,280 --> 00:12:36,960 Hey. -Hey. 185 00:12:37,080 --> 00:12:39,200 Yo. -Hoe was het op je stage? 186 00:12:57,960 --> 00:12:59,040 Goed. 187 00:12:59,160 --> 00:13:01,400 Je hebt nooit goed kunnen liegen, zus. 188 00:13:03,160 --> 00:13:04,200 Merci. 189 00:13:05,560 --> 00:13:06,920 Donna belt. 190 00:13:14,760 --> 00:13:18,920 Ja, ik heb nu tien minuten pauze. Wat gaan we morgenavond doen? 191 00:13:19,480 --> 00:13:24,200 Hoe bedoel je? -Onze laatste avond samen in België. 192 00:13:26,360 --> 00:13:28,800 Ik ga naar de Queerty. 193 00:13:29,960 --> 00:13:32,080 Ik wou iets romantisch doen samen. 194 00:13:32,560 --> 00:13:35,440 En heel je ademruimte dan? 195 00:13:35,560 --> 00:13:37,040 Op mijn werk, hè. 196 00:13:37,480 --> 00:13:41,320 Ah, oké, ik dacht dat... 197 00:13:41,440 --> 00:13:44,040 Hé, ik zie je supergraag, hè. 198 00:13:44,840 --> 00:13:48,320 Ja, ik jou ook. -Dus morgenavond date night? 199 00:13:49,040 --> 00:13:51,320 Ja. Oké, dat is goed. 200 00:13:51,440 --> 00:13:55,000 Iedereen is naar de Queerty, dus hier is het echt superrustig. 201 00:13:55,120 --> 00:13:58,000 Oké, ik heb er al zin in. En ook weer niet. 202 00:13:58,120 --> 00:13:59,680 Ja. Same. 203 00:14:01,200 --> 00:14:03,720 Oké. -Oké. Tot snel. 204 00:14:03,840 --> 00:14:05,200 Tot morgen. -Bye. 205 00:14:39,480 --> 00:14:40,600 Wel vet, of niet? 206 00:14:41,600 --> 00:14:43,360 Wel vet. -Ça va, ja. 207 00:15:27,640 --> 00:15:30,960 Dit was het fucking eerste deel. 208 00:15:33,400 --> 00:15:37,720 Bon, over 20 minuten beginnen wij terug. Dus tot straks. 209 00:15:37,840 --> 00:15:42,640 Wees lief voor elkaar en vooral, bereid jullie voor op nog twee waanzinnige acts 210 00:15:42,760 --> 00:15:46,520 van Annabellio en Susan. 211 00:15:51,000 --> 00:15:53,960 Geweldig. Echt geweldig. 212 00:15:54,080 --> 00:15:59,560 Volgende keer nog meer performances en ook meer van die queer shizzle. 213 00:16:00,560 --> 00:16:01,920 Nog gestoorder. 214 00:16:12,320 --> 00:16:13,320 Dank je wel. 215 00:16:21,920 --> 00:16:23,440 Ik ben nog geen 25. 216 00:16:24,680 --> 00:16:27,600 Dus volgens TikTok ben jij een viezerik. 217 00:16:27,720 --> 00:16:29,360 Goed dat ik niet op TikTok zit dan. 218 00:16:30,760 --> 00:16:33,920 Ik weet dat ik dat ook allemaal niet per se moet geloven of zo. 219 00:16:35,200 --> 00:16:38,360 Oké, spreek jij met mij af omdat ik een geil jong ding ben? 220 00:16:38,480 --> 00:16:39,480 Ja, tuurlijk. 221 00:16:41,480 --> 00:16:42,920 Helemaal niet, hè. 222 00:16:43,960 --> 00:16:46,760 Oké, maar waarom dan wel? 223 00:16:48,480 --> 00:16:50,520 Vanwaar die vraag? -Ik weet niet. 224 00:16:50,920 --> 00:16:52,800 Kan ik je zelfs vertrouwen? 225 00:16:52,920 --> 00:16:54,920 Tuurlijk kan je mij vertrouwen. 226 00:16:55,040 --> 00:16:58,520 Maar dat zegt waarschijnlijk elke viezerik op TikTok ook. 227 00:16:59,920 --> 00:17:02,040 Ik heb mij ook al afgevraagd of dat oké is. 228 00:17:02,640 --> 00:17:05,320 En wat was je antwoord daarop? 229 00:17:07,200 --> 00:17:08,680 Dat dit oké is. 230 00:17:12,280 --> 00:17:16,120 Je bent gewoon anders dan andere vrouwen. 231 00:17:16,240 --> 00:17:21,320 Oké, dat is cliché. Nee, maar ik vind je echt speciaal. 232 00:17:22,720 --> 00:17:23,720 Echt. 233 00:17:25,920 --> 00:17:27,120 Oké. 234 00:17:37,840 --> 00:17:38,880 Baby? 235 00:17:40,800 --> 00:17:42,000 Bijna. -Sorry. 236 00:17:43,720 --> 00:17:45,600 Ik dacht gewoon dat zij ging komen. 237 00:17:47,080 --> 00:17:48,960 Waarom is ze hier niet? 238 00:17:51,120 --> 00:17:52,880 Heeft ze je gekwetst? 239 00:17:56,280 --> 00:17:58,440 Zeg me alsjeblieft dat dat niet zo is. 240 00:17:59,240 --> 00:18:01,840 Je verdient dat echt niet. Echt niet nog eens. 241 00:18:04,520 --> 00:18:06,120 Bij mij ben je veilig. 242 00:18:14,600 --> 00:18:15,720 Beloofd. 243 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 Fuck. 244 00:18:26,840 --> 00:18:27,840 Helena. 245 00:18:49,760 --> 00:18:52,120 Voilà. -Dank je wel. 246 00:18:59,000 --> 00:19:02,320 Maar jij bent gelukkig wel heel sexy. 247 00:19:03,080 --> 00:19:04,520 Wist je dat? 248 00:19:05,920 --> 00:19:07,240 Noor is een no-go. 249 00:19:11,160 --> 00:19:12,160 Oké. 250 00:19:17,240 --> 00:19:19,360 Wat was dat dan? -Maar het is niet wat je denkt. 251 00:19:19,480 --> 00:19:22,000 Jullie waren elkaar niet intens aan het knuffelen. 252 00:19:22,120 --> 00:19:24,840 Nee, dat was gewoon het moment of zo. Ik weet niet. 253 00:19:24,960 --> 00:19:25,960 Wat is de deal met haar? 254 00:19:26,080 --> 00:19:28,720 Waarom heb je niet gewoon direct gezegd dat zij je ex is? 255 00:19:32,320 --> 00:19:34,720 Ik weet niet, omdat ik schrik had voor je reactie of zo. 256 00:19:34,840 --> 00:19:37,520 Voor mijn reactie? Waarom zou je daar schrik voor hebben? 257 00:19:37,640 --> 00:19:40,480 Ik bedoel niet dat ik echt schrik had. Ik weet niet. 258 00:19:43,680 --> 00:19:44,880 Waarom doe je zo? 259 00:19:45,000 --> 00:19:46,480 Zij stond daar opeens. 260 00:19:46,600 --> 00:19:49,160 Jij dacht: het is tijd voor een knuffel. Helena komt toch niet. 261 00:19:49,280 --> 00:19:50,520 Schatje, nee. 262 00:19:53,000 --> 00:19:54,360 Ik heb echt fokking hard getwijfeld 263 00:19:54,480 --> 00:19:56,160 om naar hier te komen. -En ik ben blij... 264 00:19:56,280 --> 00:19:57,920 Weet je hoeveel keer ik tegen mezelf heb gezegd: 265 00:19:58,040 --> 00:20:01,560 Helena, blijf single, blijf gefocust. 266 00:20:01,680 --> 00:20:03,720 Zeg dat niet. -Dan dacht ik: oké... 267 00:20:04,960 --> 00:20:07,600 wat is het ergste dat er kan gebeuren? 268 00:20:07,720 --> 00:20:10,080 Dat is deze shit, hè, Niko. Deze leugens. 269 00:20:10,200 --> 00:20:12,360 Ik heb niet eens gelogen. -Maar je hebt verzwegen. 270 00:20:12,480 --> 00:20:16,360 Maar oké, vraag maar. Vraag. Ik wil je echt alles vertellen. 271 00:20:19,360 --> 00:20:20,760 Kijk... 272 00:20:25,400 --> 00:20:27,560 Ooit zag ik haar fucking graag. 273 00:20:28,360 --> 00:20:30,880 Zij heeft mij fucking hard gekwetst. 274 00:20:31,800 --> 00:20:35,280 En ik wou er kwaad op zijn. Ik was er ook boos op. 275 00:20:36,520 --> 00:20:38,480 Maar toen stond zij daar. 276 00:20:39,960 --> 00:20:43,480 En zij had fucking veel spijt. Zij voelde zich schuldig. 277 00:20:43,600 --> 00:20:47,480 Ze zat helemaal in de knoop met zichzelf en daardoor voelde ik mij fucking schuldig, 278 00:20:47,600 --> 00:20:50,560 omdat ik gewoon, ik weet niet, dat niet doorhad of zo. 279 00:20:50,680 --> 00:20:53,800 En daardoor wist ik gewoon even niet meer wie ik was. 280 00:20:53,920 --> 00:20:56,160 Wie zij was. Wie... -Wij waren. 281 00:20:56,840 --> 00:20:59,200 Helena. -Ik kan dit echt niet, sorry. 282 00:21:13,480 --> 00:21:14,840 Dus je zit op het spectrum? 283 00:21:16,480 --> 00:21:17,560 Ja. 284 00:21:18,400 --> 00:21:21,280 En dat was ook echt pure paniek in het begin bij mij. 285 00:21:21,400 --> 00:21:25,920 Maar ik weet niet, de diagnose heeft wel mijn leven veranderd of zo. 286 00:21:26,040 --> 00:21:27,040 En in a good way. 287 00:21:27,160 --> 00:21:29,280 Dat snap ik. -Merci. 288 00:21:30,920 --> 00:21:34,920 Ik vind het heel verfrissend dat je niet cliché reageert. 289 00:21:35,200 --> 00:21:38,440 Ja, ik heb een nicht die op het spectrum zit. 290 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 Enfin, een ex-nicht. Het was de nicht van mijn ex-vrouw. 291 00:21:43,120 --> 00:21:44,280 Ex-vrouw? 292 00:21:44,400 --> 00:21:47,680 Ja, kijk, al vier maanden de gelukkige. 293 00:21:49,240 --> 00:21:51,600 Goed, hè? -Oké. 294 00:21:51,720 --> 00:21:54,600 Ja, je vraagt je waarschijnlijk af wat er met mij scheelt. 295 00:21:54,720 --> 00:21:57,000 Ik hoop dat er iets met haar scheelt. 296 00:21:57,120 --> 00:22:01,240 Niets eigenlijk. Dat was mijn droomvrouw en ik was haar droomman. 297 00:22:01,360 --> 00:22:03,320 Tot dat niet meer zo was. -Right. 298 00:22:03,440 --> 00:22:05,640 En het is oké, zelfs beter. 299 00:22:05,760 --> 00:22:07,400 De enige intieme momenten die we nog hadden, 300 00:22:07,520 --> 00:22:10,000 was toen ze m'n mee-eters uitkneep. 301 00:22:10,440 --> 00:22:14,040 Oké, een beetje te goor voor een eerste date? 302 00:22:14,680 --> 00:22:16,040 Is dit een date? 303 00:22:17,080 --> 00:22:18,280 Is het een date? 304 00:22:21,120 --> 00:22:22,240 Ja. 305 00:22:23,200 --> 00:22:24,360 Ja? 306 00:22:25,000 --> 00:22:26,280 Op onze date. 307 00:22:27,320 --> 00:22:28,600 Op onze date. 308 00:22:30,000 --> 00:22:31,920 En op gênante gespreksonderwerpen. 309 00:22:32,040 --> 00:22:33,880 En op gênante gespreksonderwerpen. 310 00:22:39,320 --> 00:22:42,160 Ik heb nog een gênant gespreksonderwerp. -Ja? 311 00:22:42,280 --> 00:22:44,000 Ja. -Vertel. 312 00:22:46,320 --> 00:22:48,240 Ik zou je keigraag willen kussen. 313 00:22:50,040 --> 00:22:51,680 Is dat oké? 314 00:23:07,360 --> 00:23:08,760 Nee, wacht. Wacht. -Zo? 315 00:23:08,880 --> 00:23:10,200 Ja, ja. -Ja? 316 00:23:36,800 --> 00:23:38,600 Ik ga je echt zo missen. 317 00:23:39,360 --> 00:23:41,200 Ik bel je als ik land. Oké? 318 00:23:42,800 --> 00:23:43,880 Oké. 319 00:23:53,840 --> 00:23:54,840 Wacht. 320 00:27:01,240 --> 00:27:04,600 Dat soort gasten wordt elke ochtend wakker naast iemand anders 321 00:27:04,720 --> 00:27:07,360 en beseft pas veel te laat dat ze beter waren blijven liggen. 322 00:27:07,480 --> 00:27:08,800 Wat wil jij van mij? 323 00:27:09,320 --> 00:27:11,840 Wij zijn gewoon roomies. 324 00:27:12,640 --> 00:27:13,640 Is dat zo? 325 00:27:19,640 --> 00:27:21,080 Heeft Arno een kind? 326 00:27:21,200 --> 00:27:22,480 Ja, en dan? 327 00:27:23,600 --> 00:27:26,760 Wie is dat? -Dat is een nieuwe collega. 328 00:27:31,560 --> 00:27:33,120 Die zes maanden zijn zo voorbij. 329 00:27:33,240 --> 00:27:36,960 Dat is nog 182 dagen. -Zo veel? 330 00:27:37,080 --> 00:27:40,880 Ja, 447.000 minuten. 331 00:27:50,360 --> 00:27:52,000 Wie denk je wel dat je bent? 332 00:27:52,880 --> 00:27:55,520 Noor, ben jij oké? -Ik ben fine. 333 00:27:55,640 --> 00:27:57,560 Het is niet omdat jij trust issues hebt sinds Mandy 334 00:27:57,680 --> 00:27:59,360 dat ik niet verder mag met mijn leven. 22741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.