Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,458 --> 00:00:15,417
THE MAN ON THE BALCONY
2
00:00:15,708 --> 00:00:19,292
BASED ON THE NOVEL BY
MAJ SJÖWALL AND PER WAHLÖÖ
3
00:01:23,042 --> 00:01:26,167
Now we'll go to the next room.
4
00:01:33,917 --> 00:01:40,458
This is the main observatory,
the old observation room.
5
00:01:40,750 --> 00:01:45,417
Where the inventor looked at
the planets and stars.
6
00:01:45,708 --> 00:01:49,000
His name was Pehr Wilhelm Wargentin
7
00:01:49,292 --> 00:01:54,042
and he was known throughout the world...
8
00:01:54,333 --> 00:01:58,792
Why are you staying up here?
I left the door open for you.
9
00:02:01,000 --> 00:02:06,125
So we built and publicised it.
Now we'll enter the next room.
10
00:03:00,083 --> 00:03:05,083
Radio Echo. The time is 5:45.
Miloslav Dragan still at large.
11
00:03:05,375 --> 00:03:08,125
Poor business growth in Stockholm.
12
00:03:08,417 --> 00:03:12,625
Four real estate agencies
in serious economic trouble.
13
00:03:12,917 --> 00:03:17,542
No progress in lease negotiations.
14
00:03:17,833 --> 00:03:22,917
The fugitive Miloslav Dragan is still
at large after escaping a week ago.
15
00:03:23,208 --> 00:03:27,958
Police said he could
have made his way to Stockholm.
16
00:03:28,250 --> 00:03:33,417
The guard at Anstalten Hall Prison
who was shot in the escape
17
00:03:33,708 --> 00:03:38,292
is being treated
at the Karolinska Hospital.
18
00:03:38,583 --> 00:03:42,542
His condition is serious but stable.
19
00:03:42,833 --> 00:03:48,583
According to C.I.D. Commissioner
Stig Åke Malm, Dragan is heavily armed.
20
00:03:50,542 --> 00:03:54,000
Larsson here. Hi.
21
00:03:54,292 --> 00:03:57,167
No, not at all. How so?
22
00:03:59,500 --> 00:04:02,083
Yes, it was a week ago.
23
00:04:08,000 --> 00:04:10,625
Here are some addresses to begin with.
24
00:04:11,917 --> 00:04:15,250
Slavo Slav Mística, Andrei Korda...
25
00:04:15,542 --> 00:04:22,250
Dragan isn't so stupid that he'll be
hiding at the first place we'd check.
26
00:04:22,542 --> 00:04:25,125
We have to start somewhere.
27
00:04:26,708 --> 00:04:33,625
Can't the fucking Yugoslavs be content
to kill each other at home?
28
00:04:36,292 --> 00:04:38,667
Slavo Slav...
29
00:04:40,375 --> 00:04:43,500
-Hi.
-How's it going with Dragan?
30
00:04:43,792 --> 00:04:45,458
It's going nowhere.
31
00:04:46,333 --> 00:04:52,042
-A telephone call, Gunvald. The Chief.
-Malm? Stig-Åke? What fun.
32
00:04:52,333 --> 00:04:57,750
-It'll be nice to talk to the big cheese.
-I'll go now.
33
00:06:03,833 --> 00:06:05,625
Putte?
34
00:06:37,292 --> 00:06:39,333
Dad?
35
00:07:43,625 --> 00:07:46,583
-What would you like?
-A Magnum.
36
00:07:57,417 --> 00:08:01,792
When I was little I thought
that all guys were like you.
37
00:08:03,583 --> 00:08:08,417
A little boring, but okay.
38
00:08:10,333 --> 00:08:14,042
Hopeless in a sense,
but at least reliable.
39
00:08:16,250 --> 00:08:20,417
Kalle isn't at all like that.
He's good looking...
40
00:08:21,833 --> 00:08:25,750
Sorry, Dad.
You're also pretty gorgeous in your way.
41
00:08:27,250 --> 00:08:33,958
He's completely unreliable, damn it.
It doesn't make any sense, like...
42
00:08:38,667 --> 00:08:41,792
We were at a party on Walpurgis Night.
43
00:08:43,417 --> 00:08:48,042
It was there that he met Anne.
Anne, the bitch.
44
00:08:49,500 --> 00:08:54,333
He didn't say anything to me,
and I don't give a shit.
45
00:08:54,625 --> 00:08:58,417
He saw her for a full month
without telling me a thing.
46
00:09:03,667 --> 00:09:06,458
He was certainly never
going to say anything.
47
00:09:08,125 --> 00:09:11,208
Why does it have to happen like this?
48
00:09:15,208 --> 00:09:19,708
-We had stopped smoking and everything.
-Yes, but that's good.
49
00:09:20,917 --> 00:09:26,958
-I might as well start again now.
-But, please, Putte...
50
00:09:27,875 --> 00:09:29,708
Well then.
51
00:09:33,000 --> 00:09:37,750
-I'll smoke myself to death.
-But what is this nonsense?
52
00:09:38,042 --> 00:09:40,250
Putte...
53
00:10:14,792 --> 00:10:18,333
No! Let go!
54
00:10:18,625 --> 00:10:20,625
Stop it!
55
00:10:23,042 --> 00:10:27,167
No! Please, no...
56
00:12:19,625 --> 00:12:23,458
God, I'm so late!
Do you mind if I shower before you?
57
00:12:32,583 --> 00:12:37,333
Beck speaking. Vanadislunden Park?
58
00:12:47,833 --> 00:12:54,042
How can this kind of thing happen?
How can you let that happen?!
59
00:12:54,333 --> 00:12:59,583
We have to be able to go home!
My grandmother won't go out
60
00:12:59,875 --> 00:13:02,792
because she's afraid.
61
00:13:03,083 --> 00:13:07,250
I'm at the day care centre
and responsible for 30 children!
62
00:13:07,542 --> 00:13:09,875
People steal from anywhere!
63
00:13:10,167 --> 00:13:14,125
Someone stole the children's clothes
from the laundry room.
64
00:13:14,417 --> 00:13:17,750
How can such a thing happen?!
65
00:13:20,000 --> 00:13:26,125
The rain has probably ruined everything.
Strangled, perhaps some form of rape.
66
00:13:26,417 --> 00:13:29,750
-Panties missing.
-When?
67
00:13:30,042 --> 00:13:34,917
It happened sometime last night.
Check out what she ate and when.
68
00:13:44,417 --> 00:13:49,625
-Is it a sex murder?
-It can't be ruled out in any case.
69
00:13:53,625 --> 00:13:57,625
-Did it happen here?
-Forensics say it looks that way.
70
00:13:57,917 --> 00:14:00,417
-Hi.
-Hi.
71
00:14:00,708 --> 00:14:03,667
-How are things going?
-The rain...
72
00:14:06,417 --> 00:14:09,708
If you find a few footsteps,
they're probably mine.
73
00:14:10,000 --> 00:14:13,917
-What?
-I was here last night at nine o'clock.
74
00:14:14,208 --> 00:14:15,583
You were?
75
00:14:15,875 --> 00:14:22,125
There was a robbery here. The lady
at the kiosk was attacked 50 feet away.
76
00:14:22,417 --> 00:14:27,917
-She had all the takings in her bag.
-The girl must have been there then.
77
00:14:28,208 --> 00:14:33,958
Probably. A patrol came by
a half an hour before the robbery.
78
00:14:34,250 --> 00:14:40,917
Of course they saw nothing.
Could it be the same guy?
79
00:14:41,208 --> 00:14:47,250
-She was raped, so probably not.
-Raped? What did the doctor say?
80
00:14:47,542 --> 00:14:52,042
-He hasn't ruled out the possibility.
-Damn...
81
00:14:53,208 --> 00:14:59,667
Two crazy people in the same place at
the same time, one worse than the other.
82
00:14:59,958 --> 00:15:02,625
What a fucking job!
83
00:15:21,500 --> 00:15:28,000
-How's the woman from the kiosk?
-Cerebral haemorrhage, broken cheekbone,
84
00:15:28,292 --> 00:15:31,917
and a broken nose.
85
00:15:32,208 --> 00:15:38,625
Granlund identified the girl from
a photo the mother filed yesterday.
86
00:15:38,917 --> 00:15:42,750
-Karin Svensson.
-Do her parents know?
87
00:15:43,042 --> 00:15:46,792
Kollberg has gone to visit them.
They live on Frejgatan.
88
00:16:26,708 --> 00:16:32,333
-Lennart Kollberg, CID.
-Have you found her?
89
00:16:32,625 --> 00:16:35,208
Can we go in?
90
00:16:48,125 --> 00:16:50,833
-Can we sit down?
-Yes.
91
00:16:59,792 --> 00:17:04,000
What happened? Have you found her?
92
00:17:04,292 --> 00:17:06,125
We...
93
00:17:13,542 --> 00:17:15,833
Would you please sit down?
94
00:17:19,417 --> 00:17:23,417
-Where's your husband?
-I don't have a husband. We're separated.
95
00:17:33,708 --> 00:17:37,333
I... I'm terribly sorry
to have to tell you this...
96
00:17:40,250 --> 00:17:42,583
Your daughter is dead.
97
00:17:45,333 --> 00:17:49,833
But we're going to the country.
It isn't Karin. You're wrong!
98
00:17:50,125 --> 00:17:56,917
It isn't Karin! It isn't Karin!
99
00:17:57,208 --> 00:17:59,667
It isn't Karin!
100
00:18:08,417 --> 00:18:10,708
It isn't Karin!
101
00:18:32,833 --> 00:18:37,125
-How did it go?
-Life's a bitch.
102
00:18:42,208 --> 00:18:48,583
Having to try to comfort and calm...
103
00:18:49,625 --> 00:18:51,708
and at the same time,
104
00:18:53,208 --> 00:18:57,333
if this had happened to you,
you'd have committed suicide.
105
00:19:01,375 --> 00:19:06,042
-Say something, damn it.
-What can I say?
106
00:19:06,333 --> 00:19:11,750
-Anyway, it changes nothing.
-What should I do then?
107
00:19:12,042 --> 00:19:15,333
-You have to get used to it.
-That's exactly what I don't want to do.
108
00:19:15,625 --> 00:19:18,000
Hey... Let's walk.
109
00:19:50,417 --> 00:19:55,458
Let's begin with the next of kin.
We can rule out the father.
110
00:19:55,750 --> 00:20:01,833
-He's out of reach. A sailor.
-Where the hell is Kracke?
111
00:20:02,125 --> 00:20:06,417
-Did any other people know the girl?
-No, we don't know yet.
112
00:20:15,250 --> 00:20:18,958
Hello. Gunvald's looking for you.
113
00:20:19,250 --> 00:20:21,417
It's about Dragan.
114
00:20:23,417 --> 00:20:26,667
Gunvald wants more coffee, Skacke.
115
00:20:26,958 --> 00:20:29,375
Good that you came.
116
00:20:29,667 --> 00:20:33,083
Karin Svensson's mother reported
a flasher to the police last year.
117
00:20:33,375 --> 00:20:38,625
Karl Erik Einar Ingmarsson. Here's an
interview we conducted with the girl then.
118
00:20:38,917 --> 00:20:41,667
Assistant Detective Bergström.
119
00:20:42,708 --> 00:20:46,333
Karin, what did the man do?
120
00:20:46,625 --> 00:20:50,667
He smelled nasty,
but somehow he seemed nice.
121
00:20:50,958 --> 00:20:53,417
Do you remember what he said?
122
00:20:53,708 --> 00:21:00,250
-He asked us to go home with him.
-Why do you think he wanted that?
123
00:21:00,542 --> 00:21:06,083
-I don't know. He seemed strange.
-In what way?
124
00:21:06,375 --> 00:21:10,542
He had weird clothes
and talked a little weird.
125
00:21:10,833 --> 00:21:16,833
-Did he? Did you agree to go with him?
-No.
126
00:21:17,125 --> 00:21:22,958
-What did he do?
-He talked to us several times.
127
00:21:23,250 --> 00:21:29,958
-What happened then?
-He left and we slipped away.
128
00:21:30,250 --> 00:21:32,250
You did, did you?
129
00:21:32,542 --> 00:21:37,917
-Did you tell your mother?
-No. I don't really know why.
130
00:21:39,292 --> 00:21:42,875
-Did you tell her what happened yesterday?
-Yes.
131
00:21:45,125 --> 00:21:48,417
-Was it the same man?
-Yes.
132
00:21:48,708 --> 00:21:53,667
He said he'd give us money
if we went with him.
133
00:21:53,958 --> 00:21:55,625
But you didn't follow him?
134
00:21:55,917 --> 00:22:00,333
No. Mama had warned me
about this kind of thing.
135
00:22:02,000 --> 00:22:03,958
That's good.
136
00:22:07,708 --> 00:22:13,125
-What else do we have?
-We're working on tips from the public.
137
00:22:13,417 --> 00:22:16,417
We've interrogated the guys
we already know.
138
00:22:20,375 --> 00:22:24,125
-Do you want to talk to Ingmarsson?
-No, thanks.
139
00:22:24,417 --> 00:22:28,208
This report is the preliminary autopsy.
140
00:22:28,500 --> 00:22:33,542
Strangulation, finger marks on her neck,
no skin scrapings under her nails.
141
00:22:33,833 --> 00:22:39,500
A few bruises on the arms and hands,
more around the genitals
142
00:22:40,708 --> 00:22:46,750
caused first by heavy blows
and then by punches.
143
00:22:47,750 --> 00:22:50,833
No outright rape.
144
00:22:51,125 --> 00:22:55,375
Panties are believed missing.
145
00:22:55,667 --> 00:23:01,583
They were white knit,
size 1.40, a common brand.
146
00:23:05,500 --> 00:23:10,875
The mugger that Gunvald interviewed,
that skinhead. He could be a witness.
147
00:23:12,583 --> 00:23:16,417
Perhaps he cased the location before the
robbery.
148
00:23:17,833 --> 00:23:20,208
The lady at the kiosk
could also be a witness.
149
00:23:20,500 --> 00:23:24,583
Unless the mugger and the murderer
are the same person.
150
00:23:25,625 --> 00:23:28,042
That's unlikely.
151
00:23:29,375 --> 00:23:32,833
The kiosk lady saw the mugger.
The mugger saw the killer...
152
00:23:44,833 --> 00:23:47,833
-Coffee?
-No, thanks.
153
00:23:51,333 --> 00:23:55,542
I was at Pelican restaurant
until they closed.
154
00:23:57,583 --> 00:24:00,083
You can ask the guys.
155
00:24:05,292 --> 00:24:10,542
I'd never kill a human being.
156
00:24:12,792 --> 00:24:17,083
I've told you.
I was at Pelican all evening.
157
00:24:19,042 --> 00:24:20,833
Okay, Ingmarsson.
158
00:24:24,167 --> 00:24:25,708
Go home.
159
00:25:12,583 --> 00:25:16,500
-I fell asleep.
-Hey.
160
00:25:20,500 --> 00:25:22,458
Soon.
161
00:25:24,333 --> 00:25:26,792
He's kicking.
162
00:25:34,333 --> 00:25:36,333
How's it going?
163
00:27:14,583 --> 00:27:16,500
Annika?
164
00:28:10,292 --> 00:28:14,208
Stop! Wait!
165
00:28:19,167 --> 00:28:25,125
Yes, that's about all.
The time now is 17:45.
166
00:28:31,000 --> 00:28:37,208
-How long ago did it happen?
-The body was 35 degrees 20 minutes ago.
167
00:28:37,500 --> 00:28:40,250
So less than an hour ago.
168
00:29:05,292 --> 00:29:12,042
One of the dogs followed a track to
Gyllenstiernsgatan. But it lost the scent.
169
00:29:12,333 --> 00:29:16,417
-Has anyone talked to the parents?
-Yes, we don't have to do it.
170
00:29:17,417 --> 00:29:21,375
-I want to meet the boys who found her.
-I'll get the address.
171
00:29:21,667 --> 00:29:23,417
Lennart...
172
00:29:27,125 --> 00:29:29,958
He's going to do it again.
173
00:29:34,250 --> 00:29:37,708
According to the boys who found Annika,
174
00:29:38,000 --> 00:29:42,042
she had been playing with
your daughter Lena earlier today.
175
00:29:42,333 --> 00:29:44,000
Yes, that's right.
176
00:29:44,292 --> 00:29:50,083
-She knows what's happened?
-Yes. How can anyone...
177
00:29:50,375 --> 00:29:52,250
I'll get her.
178
00:29:59,833 --> 00:30:05,125
-Toot, toot! Hello.
-Hello. Do you have a car?
179
00:30:05,417 --> 00:30:07,042
I've got a taxi.
180
00:30:09,750 --> 00:30:14,792
-Can you drive it then?
-Toot, toot.
181
00:30:15,083 --> 00:30:20,750
-Is there a button?
-Are you sick too?
182
00:30:34,250 --> 00:30:37,750
I think that Lena and I should talk alone.
183
00:30:41,708 --> 00:30:43,750
Shall we sit down?
184
00:30:48,917 --> 00:30:54,667
My name is Martin. I know that you've
been through something terrible today,
185
00:30:54,958 --> 00:30:58,625
but I'd like to ask you
a few things anyway.
186
00:31:00,042 --> 00:31:03,833
You were with Annika today.
187
00:31:04,750 --> 00:31:10,833
After school we picked up
Bosse from kindergarten,
188
00:31:11,125 --> 00:31:13,875
and then we played outside.
189
00:31:14,167 --> 00:31:18,750
-Bosse? Who's that?
-That's my little brother.
190
00:31:19,042 --> 00:31:21,000
Aha. He was with you.
191
00:31:22,083 --> 00:31:26,875
-Do you know what time it was?
-About four.
192
00:31:30,542 --> 00:31:36,208
Did you see anybody else in the park
or did Annika talk to an adult?
193
00:31:38,792 --> 00:31:43,042
No. She got angry at us and ran away.
194
00:31:44,125 --> 00:31:47,917
-She ran away?
-Yes.
195
00:31:50,333 --> 00:31:52,833
She ran away alone?
196
00:31:53,125 --> 00:31:58,125
Bosse followed her behind the church
because he likes her so much.
197
00:31:58,417 --> 00:32:02,625
-Then did she come back?
-Just Bosse.
198
00:32:04,042 --> 00:32:07,292
Not... Annika.
199
00:32:29,417 --> 00:32:33,625
If he kills again
it will be in the inner city,
200
00:32:33,917 --> 00:32:37,500
so I've marked out all the parks.
201
00:32:37,792 --> 00:32:44,500
I've noted the telephone number. We'll
let you know if there's anything more.
202
00:32:44,792 --> 00:32:46,708
Thank you.
203
00:32:47,958 --> 00:32:52,917
-How did it go?
-Well, we've got two witnesses now.
204
00:32:53,208 --> 00:32:57,958
Both the mugger and Bosse Oskarsson.
He's three years old.
205
00:33:00,250 --> 00:33:05,125
A unknown mugger and a three-year-old...
Brilliant.
206
00:33:05,417 --> 00:33:09,250
What the hell is Gunvald doing?
207
00:33:09,542 --> 00:33:16,042
The getaway car was a Peugeot,
white, '79 model.
208
00:33:16,333 --> 00:33:22,375
-The mugger. In Vanadislunden.
-Wait a minute. What is it?
209
00:33:22,667 --> 00:33:26,875
-Get him!
-I'll call you back.
210
00:33:28,750 --> 00:33:32,208
What do you think I've been doing?
211
00:33:33,417 --> 00:33:40,000
We have to find Dragan. He's dangerous.
He's already shot someone.
212
00:33:40,292 --> 00:33:43,750
Your amateur kiosk mugger
can fucking well wait.
213
00:33:44,042 --> 00:33:48,083
Not any more. Now you've got to get him.
214
00:33:48,375 --> 00:33:54,375
Fine.
Give me 3,000 kronor for extra staff.
215
00:33:54,667 --> 00:33:57,417
When was the Vanadislunden robbery
committed?
216
00:33:57,708 --> 00:34:02,000
-Between 7:45 and 8:00.
-And a killing between 7:00 and 8:00?
217
00:34:02,292 --> 00:34:05,583
Yes. But we already knew that.
218
00:34:05,875 --> 00:34:12,458
I'm trying to convince myself that
the mugger might have seen the girl...
219
00:34:12,750 --> 00:34:16,750
and perhaps also her killer.
Are you with us?
220
00:34:18,208 --> 00:34:21,375
-Get him.
-Use your stool pigeon.
221
00:34:21,667 --> 00:34:25,208
-You don't think I've tried?
-Wherever he is!
222
00:34:25,500 --> 00:34:30,250
Either he's in the Canary Islands or in
a crack house somewhere in Södermalm.
223
00:34:30,542 --> 00:34:34,292
Use all your underworld contacts.
224
00:34:34,583 --> 00:34:41,208
Use television, radio, whatever
the hell you want. But get that guy.
225
00:34:41,500 --> 00:34:46,167
-Do you think I don't understand?
-Bravo, Gunvald.
226
00:35:16,417 --> 00:35:22,333
Martin... I was at the university
and saw this course catalogue.
227
00:35:30,125 --> 00:35:36,083
I recognised the name Susanne Grassman.
I've read some of her articles.
228
00:35:36,375 --> 00:35:38,625
It might be something.
229
00:35:43,333 --> 00:35:44,875
What the hell are we doing?
230
00:35:45,167 --> 00:35:49,125
I don't know.
But we'd better damn well hurry up.
231
00:35:51,625 --> 00:35:53,833
Grassman...
232
00:36:42,833 --> 00:36:45,500
All this is due to
the ridiculous sentences.
233
00:36:45,792 --> 00:36:49,875
-There should be public lynchings.
-Damn!
234
00:36:50,167 --> 00:36:56,833
Murdering and raping little girls...
There's got to be a limit.
235
00:36:58,417 --> 00:37:03,417
There should be public executions...
shown on TV.
236
00:37:03,708 --> 00:37:08,000
It's a bitch. You can't help wonder
what the police are doing.
237
00:37:12,208 --> 00:37:14,917
LAW FOR EVERYONE
238
00:37:15,208 --> 00:37:17,458
When were you planning
to be chief of police?
239
00:37:17,750 --> 00:37:20,083
I borrowed it.
240
00:37:25,042 --> 00:37:31,375
-Could we have a coffee or something?
-Is this where you learn about life?
241
00:37:31,667 --> 00:37:35,125
At the library... or on Surbrunnsgatan?
242
00:38:13,375 --> 00:38:18,542
-You don't normally read the newspaper.
-There's nothing in it.
243
00:38:21,208 --> 00:38:26,708
-Give it to me, then.
-Let me just browse a bit.
244
00:38:27,000 --> 00:38:29,333
Take the supplement.
245
00:38:31,875 --> 00:38:36,250
You're cops, huh? I recognise you.
246
00:38:39,125 --> 00:38:43,167
Yeah. And to what do we owe the honour?
247
00:38:49,333 --> 00:38:50,708
Dragan.
248
00:38:52,333 --> 00:38:58,667
You're looking for him,
the fucking asshole. I know where he is.
249
00:38:58,958 --> 00:39:02,708
There's no reward.
250
00:39:03,000 --> 00:39:06,958
I don't care about money.
I probably earn more than you.
251
00:39:07,250 --> 00:39:10,792
-Yes, in the pussy.
-One more word like that and I'm going.
252
00:39:12,875 --> 00:39:16,083
-Sit down.
-It's a free country, isn't it?
253
00:39:19,708 --> 00:39:21,500
Please, sit down.
254
00:39:27,042 --> 00:39:32,042
-Do you know where Dragan is?
-Yes. Next door.
255
00:39:33,917 --> 00:39:37,875
-69 Luntmakargatan.
-Is he there now?
256
00:39:38,167 --> 00:39:39,667
Yes.
257
00:39:40,958 --> 00:39:46,625
-What does it say on the door?
-My name. Simonsson.
258
00:39:46,917 --> 00:39:50,417
-Which floor?
-First.
259
00:39:50,708 --> 00:39:54,250
-How big is the apartment?
-One bedroom.
260
00:39:54,542 --> 00:39:58,333
How many windows?
- Three.
261
00:39:58,625 --> 00:40:02,417
-Do they look on to the park?
-No, it's a lake view.
262
00:40:03,583 --> 00:40:07,917
-Is he alone?
-No.
263
00:40:23,750 --> 00:40:26,583
We're on the rise in park.
264
00:40:26,875 --> 00:40:31,500
-Roger. Notify me when you're on site.
-Roger.
265
00:40:31,792 --> 00:40:34,333
-Come in, Wiktorin.
-Wiktorin here.
266
00:40:34,625 --> 00:40:40,667
-What about the stair well?
-Soon. Give us five minutes.
267
00:40:40,958 --> 00:40:44,458
Two helicopters will be here soon.
268
00:40:46,042 --> 00:40:51,417
How fucking good is that to pull
the helicopters in? It's pure Gulf War.
269
00:40:51,708 --> 00:40:55,333
You mean that I shouldn't have called?
270
00:40:56,417 --> 00:40:59,792
I know it's difficult,
but we'll try again.
271
00:41:00,083 --> 00:41:03,333
Try to remember what he looked like.
272
00:41:13,208 --> 00:41:16,125
Dragan? Was it him?
273
00:41:16,417 --> 00:41:18,333
DRAGAN ELUDES THE POLICE
274
00:41:21,583 --> 00:41:25,125
Attention. Three minutes to go.
275
00:41:25,417 --> 00:41:28,458
Wiktorin here. Understood.
276
00:41:28,750 --> 00:41:33,083
-Johansson here. Understood.
-Bergelin. Understood.
277
00:41:48,083 --> 00:41:50,500
Yes, it's blocked.
278
00:41:50,792 --> 00:41:55,000
-Is Malm somewhere here?
-Up on the roof.
279
00:42:15,042 --> 00:42:17,125
Wait!
280
00:42:22,292 --> 00:42:26,125
-I have to talk to him!
-He's taken a woman hostage!
281
00:42:26,417 --> 00:42:30,083
-Exactly, that's why!
-We'll go in any moment.
282
00:42:30,375 --> 00:42:33,375
He's probably our only witness
to the Vanadislunden murder!
283
00:42:33,667 --> 00:42:36,375
I need him alive!
284
00:42:36,667 --> 00:42:41,917
-Unthinkable! No suicide operations!
-Listen to me!
285
00:42:42,208 --> 00:42:46,542
Dragan is a witness.
He's probably our only chance
286
00:42:46,833 --> 00:42:50,000
to identify the girl's killer.
287
00:42:56,583 --> 00:42:58,542
Look at that.
288
00:43:00,375 --> 00:43:03,333
Get it? Let us handle it.
289
00:43:07,417 --> 00:43:12,500
Stig-Åke, we need him alive.
290
00:43:12,792 --> 00:43:15,458
Not shot to pieces
by a whole army of police.
291
00:43:15,750 --> 00:43:20,042
-There's no other option.
-Let me try!
292
00:43:24,417 --> 00:43:26,292
We'll wait.
293
00:43:29,042 --> 00:43:31,667
We're waiting.
294
00:43:34,333 --> 00:43:40,167
We're calling it off.
I repeat. We're calling it off.
295
00:43:44,542 --> 00:43:50,750
-What the hell are we doing now?
-Give me ten minutes.
296
00:43:51,042 --> 00:43:56,500
I'll go in and talk to him. What are
you going to do? Ring the doorbell?
297
00:43:56,792 --> 00:44:01,875
No. We have the key.
298
00:44:24,500 --> 00:44:26,750
We're going in now.
299
00:44:28,875 --> 00:44:32,583
-You had the key?
-Yes. But it's my house key.
300
00:45:10,583 --> 00:45:14,750
Put on your clothes, if you have any.
And you.
301
00:45:19,083 --> 00:45:23,000
-Who are you?
-Lisbeth Karlström. Who are you?
302
00:45:23,292 --> 00:45:26,875
We're from the police.
How long have you known this man?
303
00:45:29,625 --> 00:45:33,917
Two hours and twenty minutes.
I met him in the park.
304
00:45:35,250 --> 00:45:38,750
Not much to show for the ladies.
305
00:45:40,125 --> 00:45:44,167
-What's he done?
-Sex maniac.
306
00:46:02,375 --> 00:46:06,833
-What's happening?
-Don't ask me.
307
00:46:07,125 --> 00:46:09,000
Call Beck.
308
00:46:13,083 --> 00:46:15,333
Martin Beck, come in.
309
00:46:17,292 --> 00:46:19,792
Beck, come in.
310
00:46:21,375 --> 00:46:24,125
Beck, come in.
311
00:46:25,625 --> 00:46:28,167
Martin Beck, come in.
312
00:46:31,083 --> 00:46:33,458
He's not answering.
313
00:46:35,917 --> 00:46:38,958
Actually they have two more minutes.
314
00:46:40,875 --> 00:46:43,917
We're going in now.
315
00:46:46,083 --> 00:46:47,750
Wiktorin. Come in.
316
00:47:05,417 --> 00:47:07,250
Malm, dammit!
317
00:47:18,875 --> 00:47:23,208
Attention! Drop your weapon!
318
00:47:27,208 --> 00:47:33,708
Attention!
Come out with your hands over your head!
319
00:47:34,000 --> 00:47:40,708
Stop Malm or there'll be a bloodbath.
We'll storm the apartment!
320
00:47:41,000 --> 00:47:44,333
I repeat.
We're going to storm the apartment!
321
00:48:00,042 --> 00:48:01,542
Stop!
322
00:48:51,125 --> 00:48:57,083
Yes, shall we talk a little then?
323
00:48:58,542 --> 00:49:01,583
-Not you and me.
-What?
324
00:49:04,292 --> 00:49:07,500
Not with you. I don't want to talk to you.
325
00:49:11,542 --> 00:49:16,000
Well then. Who do you want to talk to?
326
00:49:17,708 --> 00:49:21,417
With the guy who took me. The tall one.
327
00:49:24,583 --> 00:49:26,917
Fetch Gunvald.
328
00:49:31,958 --> 00:49:34,250
Gunvald!
329
00:49:36,167 --> 00:49:39,125
He wants to talk to you.
330
00:49:47,042 --> 00:49:49,833
Dragan wants to talk to you.
331
00:49:56,375 --> 00:49:58,250
Yeah?
332
00:50:00,542 --> 00:50:06,333
-You were the one who took me.
-So what?
333
00:50:07,292 --> 00:50:13,000
It's nothing I'm proud of.
Arresting you was my job.
334
00:50:13,292 --> 00:50:17,042
In a week I'll have forgotten
all about you.
335
00:50:17,333 --> 00:50:23,000
There are some details we want to go over
before we deal with your offence.
336
00:50:25,958 --> 00:50:32,042
We know you were in Vanadislunden
Friday evening last week.
337
00:50:37,750 --> 00:50:38,458
Yeah.
338
00:50:38,750 --> 00:50:42,292
Where you violently assaulted a woman
at 8:00,
339
00:50:42,583 --> 00:50:46,042
the kiosk owner, Hildur Magnusson.
340
00:50:51,125 --> 00:50:54,125
-What time did you get to the park?
-Shut up!
341
00:50:54,958 --> 00:50:57,458
Be bloody careful how you speak.
342
00:51:00,792 --> 00:51:04,542
Hildur Magnusson is in a coma.
343
00:51:05,708 --> 00:51:11,333
Cerebral haemorrhage, broken jaw,
four teeth broken, broken nose.
344
00:51:12,792 --> 00:51:18,958
How much money you bring in?
1,500? Or even 2,000?
345
00:51:19,250 --> 00:51:22,292
Why didn't she let go of her bag, huh?
346
00:51:23,750 --> 00:51:27,250
A murder was committed
while you were in the park.
347
00:51:29,083 --> 00:51:31,083
Heard of it?
348
00:51:33,292 --> 00:51:35,250
I read about it.
349
00:51:35,542 --> 00:51:40,750
-And?
-It wasn't me. I swear!
350
00:51:44,917 --> 00:51:47,292
Did you see that girl?
351
00:51:54,792 --> 00:51:56,833
Did you see her?!
352
00:51:58,125 --> 00:52:01,333
-I think so.
-Where?
353
00:52:03,917 --> 00:52:09,250
In the playground beneath the water tower.
In any case a kid was there.
354
00:52:10,500 --> 00:52:15,708
-What was she doing?
-Playing on the swings.
355
00:52:16,792 --> 00:52:20,333
-Alone?
-Yes, alone.
356
00:52:24,750 --> 00:52:27,542
I've been thinking about this.
357
00:52:29,333 --> 00:52:32,958
It must have been 7:30.
358
00:52:35,667 --> 00:52:38,500
She left the playground at 7:30
359
00:52:38,792 --> 00:52:42,875
but she wasn't there at 8:00
when you hit Hildur Magnusson?
360
00:52:43,750 --> 00:52:45,667
No.
361
00:52:47,750 --> 00:52:50,500
What did you do during that half hour?
362
00:52:53,625 --> 00:52:59,500
I was watching to see the people
who were coming from both directions.
363
00:53:01,042 --> 00:53:05,292
-Did you see any?
-People were coming and going.
364
00:53:05,583 --> 00:53:10,208
Five or six. A police car cruised by.
365
00:53:11,958 --> 00:53:15,833
A man went by with a dog.
I followed him for a while.
366
00:53:16,875 --> 00:53:21,833
-When?
-That was between 7:30 and 7:45.
367
00:53:25,917 --> 00:53:28,250
Was that all?
368
00:53:32,125 --> 00:53:35,542
-Was that all?
-I don't know.
369
00:53:36,333 --> 00:53:39,125
Now try to remember, dammit.
370
00:53:46,708 --> 00:53:52,167
-Yes...
-Yes?
371
00:53:54,292 --> 00:53:56,333
I did see another one.
372
00:54:00,833 --> 00:54:04,417
Someone who came from the other direction.
373
00:54:06,250 --> 00:54:09,417
When did you see him?
374
00:54:09,708 --> 00:54:16,542
Shortly after the...
When the lady was lying on the ground.
375
00:54:23,375 --> 00:54:26,292
Why didn't she let go of her bag?
376
00:54:28,500 --> 00:54:32,042
When you assaulted Hildur Magnusson
377
00:54:32,333 --> 00:54:37,417
you also saw a man coming from Sveavägen?
378
00:54:42,417 --> 00:54:44,333
And could you see him clearly?
379
00:54:49,208 --> 00:54:51,208
Yes.
380
00:55:04,417 --> 00:55:09,375
He was balding with his hair brushed
straight back, and a not very long nose.
381
00:55:09,667 --> 00:55:11,958
Approximately.
382
00:55:12,250 --> 00:55:14,542
-Like this?
-Yes.
383
00:55:17,167 --> 00:55:20,625
That's too big I think.
384
00:55:21,500 --> 00:55:24,542
-Was he blond?
-Yes.
385
00:55:25,500 --> 00:55:30,792
-How old would he have been?
-Between 30 and 35.
386
00:55:31,917 --> 00:55:34,417
Maybe 35.
387
00:56:06,292 --> 00:56:12,917
Hi, Dad. You're late.
We got a pizza for you.
388
00:56:13,208 --> 00:56:17,750
-I ate out.
-Then Kalle came here.
389
00:56:18,042 --> 00:56:21,208
He's sleeping here tonight.
That's okay, isn't it?
390
00:56:23,167 --> 00:56:28,833
-I thought you had quit smoking.
-That's Kalle. He started again.
391
00:58:31,250 --> 00:58:36,375
This is Dr. Susanne Grassman from Berlin.
392
00:58:36,667 --> 00:58:42,917
Psychiatrist and behavioural scientist
and guest lecturer at the university.
393
00:58:44,333 --> 00:58:51,125
Dr. Grassman has had access
to FBI research reports.
394
00:58:51,417 --> 00:58:55,417
We can benefit from her help
in our continuing reconnaissance work.
395
01:00:06,042 --> 01:00:11,583
-When you're back at school again.
-It's time to start studying.
396
01:00:55,417 --> 01:01:00,708
There might be two different types of
serial killer, but what good is that?
397
01:01:01,000 --> 01:01:06,500
If he strikes again tomorrow, does it
matter which category he belongs to?
398
01:01:06,792 --> 01:01:13,458
-You know how to look for him.
-How? Check out all single men?
399
01:01:13,750 --> 01:01:19,208
-Damned bullshit.
-Everything new isn't crap.
400
01:01:19,500 --> 01:01:23,000
No, but a hell of a lot of it is.
401
01:01:23,292 --> 01:01:28,625
Have we completely ruled out Dragan?
It might be him.
402
01:01:28,917 --> 01:01:33,083
-He was on the spot.
-He's not the chaotic type.
403
01:01:33,375 --> 01:01:35,542
Oh, now he's started.
404
01:01:35,833 --> 01:01:39,250
How do you know?
Have you gone camping with him?
405
01:01:40,417 --> 01:01:43,458
Is it meat or fish?
406
01:01:43,750 --> 01:01:48,292
Shouldn't we check out the girl
who was with Dragan?
407
01:02:18,417 --> 01:02:20,500
Hello?
408
01:02:44,917 --> 01:02:50,417
What the hell are you doing here?!
Do you always break into people's houses?
409
01:02:50,708 --> 01:02:56,792
-The door was open. I rang the bell.
-Yeah. What do you want?
410
01:02:57,083 --> 01:03:03,750
I'm 25 years old. I'm studying art.
I'm unmarried, free as the air...
411
01:03:04,042 --> 01:03:07,542
-I just happened to pick up the guy.
-Actually it's not that--
412
01:03:07,833 --> 01:03:11,792
I've already told you,
I didn't know who he was.
413
01:03:12,083 --> 01:03:17,458
-I didn't know he was Dragan.
-Miloslav Dragan.
414
01:03:17,750 --> 01:03:22,875
I don't suspect you of anything.
I just want to ask some questions.
415
01:03:25,125 --> 01:03:29,542
-Sorry. Would you like coffee?
-Yes, please.
416
01:03:32,833 --> 01:03:37,458
I want to ask you about something
I think you know quite a lot about.
417
01:03:37,750 --> 01:03:39,708
What would that be?
418
01:03:40,667 --> 01:03:45,083
How was he, Dragan.. sexually?
419
01:03:48,417 --> 01:03:51,875
I usually don't give reviews
about the guys I sleep with.
420
01:03:55,917 --> 01:04:01,542
Dragan might not be just a violent man.
421
01:04:02,292 --> 01:04:07,417
A week ago on Friday
he was in Vanadislunden
422
01:04:07,708 --> 01:04:11,250
when a ten-year-girl
was raped and murdered.
423
01:04:16,625 --> 01:04:18,958
I didn't know that.
424
01:04:23,542 --> 01:04:28,875
As far as I can judge, he was
completely normal. Almost too normal.
425
01:04:29,792 --> 01:04:31,875
What do you mean?
426
01:04:34,500 --> 01:04:37,250
When you do it so rarely,
427
01:04:37,542 --> 01:04:41,917
you want a little more than...
the routine stuff.
428
01:04:48,917 --> 01:04:52,708
-Did he approach you?
-No. Quite the opposite.
429
01:04:53,917 --> 01:04:59,917
I had taken my text books
down to the park. I do that sometimes.
430
01:05:01,833 --> 01:05:06,583
And I saw him there... nice, really nice.
431
01:05:08,417 --> 01:05:11,042
He wasn't at all abnormal.
432
01:05:12,375 --> 01:05:15,000
At the beginning, he showed no interest.
433
01:05:16,292 --> 01:05:19,000
But I made sure that he did.
434
01:05:22,375 --> 01:05:26,250
-You certainly take some risks.
-I know.
435
01:05:30,833 --> 01:05:32,750
Stylish.
436
01:05:38,417 --> 01:05:40,625
Goodbye.
437
01:07:34,000 --> 01:07:38,500
GIRL MURDERED AT CHURCH
438
01:07:42,208 --> 01:07:45,542
We'll begin by knocking on doors
in all three directions.
439
01:07:47,042 --> 01:07:50,375
Claesson and Winzell will take Hagagatan.
440
01:07:50,667 --> 01:07:56,667
Dalagatan to Sveavägen will be Rogestam,
Gunartz and Persson.
441
01:07:56,958 --> 01:08:00,125
The rest of you follow me
down to Roslagsgatan.
442
01:08:00,417 --> 01:08:05,500
Let's get started. Quick!
443
01:10:32,375 --> 01:10:36,250
-What the hell is this all about?
-Police.
444
01:10:36,542 --> 01:10:38,958
Then we apologise.
445
01:10:40,583 --> 01:10:45,083
You were standing in the bushes
and spying on the children.
446
01:10:48,417 --> 01:10:52,625
We're parents and we know
the parents of the girl who...
447
01:10:52,917 --> 01:10:56,417
-We're just trying to help.
-We've formed a voluntary defence service.
448
01:10:56,708 --> 01:11:00,625
A what? What the hell are you saying?!
449
01:11:00,917 --> 01:11:05,792
Don't use that tone.
We're not drunks.
450
01:11:06,083 --> 01:11:09,083
We intend to protect our children.
451
01:11:09,375 --> 01:11:13,167
-Do you have a license for this?
-No.
452
01:11:14,125 --> 01:11:19,667
I bought it in Seville.
Normally, I keep it locked up.
453
01:11:21,167 --> 01:11:23,750
Fucking bone-heads.
454
01:11:29,083 --> 01:11:35,917
-Beck.
-I went to Gustavus Adolphus Park.
455
01:11:37,625 --> 01:11:42,375
I got attacked by a couple of fathers.
456
01:11:42,667 --> 01:11:46,458
They've formed a vigilante band.
457
01:11:48,792 --> 01:11:50,125
Hello?
458
01:11:50,417 --> 01:11:54,542
-Is it serious?
-No, my neck's just a bit sore.
459
01:11:54,833 --> 01:11:59,417
A pensioner was attacked in
Haga Park while he was peeing.
460
01:12:01,250 --> 01:12:03,708
What should we do?
461
01:12:14,583 --> 01:12:19,125
-3802 to 70. Come in.
-3802.
462
01:12:22,583 --> 01:12:25,500
Understood. Out.
463
01:12:26,792 --> 01:12:30,000
Claesson! They've found him.
464
01:13:36,167 --> 01:13:38,958
In all probability, we've found
the killer.
465
01:13:39,250 --> 01:13:43,125
The description and circumstance fits.
466
01:13:43,417 --> 01:13:49,042
We've been able to link the dead person
to the crimes in the parks.
467
01:13:49,333 --> 01:13:56,125
None of our efforts have been wasted.
We've been put to the test.
468
01:13:56,417 --> 01:14:01,208
That's the reason for our success.
I think the public can relax now.
469
01:14:03,042 --> 01:14:05,417
Now to the USA...
470
01:14:45,708 --> 01:14:50,458
Martin Beck. I want Dragan brought
here for an identification.
471
01:14:51,625 --> 01:14:53,333
Not tomorrow, now!
472
01:15:03,750 --> 01:15:09,167
-Lennart? Is that you?
-Yes.
473
01:15:18,250 --> 01:15:21,750
-Shall we read the book?
-Yes.
474
01:15:38,625 --> 01:15:41,500
Well? Is that him?
475
01:15:43,708 --> 01:15:48,125
Is he the man you saw on the evening
of June 2 in Vanadislunden?
476
01:15:50,292 --> 01:15:54,583
-I can't say.
-Why not?
477
01:15:57,375 --> 01:15:59,833
Stop messing around.
478
01:16:00,125 --> 01:16:04,417
Was he the one or not?
Answer now, damn it!
479
01:16:04,708 --> 01:16:07,000
Was that a threat?
480
01:16:09,042 --> 01:16:15,708
We just want to know if you
recognise the dead guy or not.
481
01:16:16,417 --> 01:16:19,542
As I said, I can't say.
482
01:16:21,792 --> 01:16:24,667
-Right now anyway.
-Right now?
483
01:16:26,042 --> 01:16:30,417
I'm stuck in an isolation cell in the
Special Section. It's fucking unpleasant.
484
01:16:30,708 --> 01:16:33,417
I want to be with the others.
485
01:16:35,208 --> 01:16:39,875
Really? And what should we do about that?
486
01:16:41,042 --> 01:16:45,542
Talk to the superintendent.
Refer to Section 20 of the Penal Code.
487
01:16:45,833 --> 01:16:51,708
So if you didn't have to sit in isolation,
perhaps you'd recognise this man?
488
01:16:54,917 --> 01:16:58,125
Maybe. Maybe not.
489
01:16:58,417 --> 01:17:00,667
Bloody rat!
490
01:17:10,875 --> 01:17:15,042
I'll do what I can.
But I can't promise anything.
491
01:17:16,708 --> 01:17:19,875
He rapes little girls and murders them.
492
01:17:23,875 --> 01:17:26,167
It isn't him.
493
01:19:13,333 --> 01:19:17,167
-What was she hit with?
-The shaft of a hammer.
494
01:20:06,583 --> 01:20:09,417
Stig-Åke Malm, what's this about?
495
01:20:10,583 --> 01:20:14,458
You drew some hasty conclusions.
496
01:20:15,792 --> 01:20:21,292
-You take over now, Einar.
-Concentrate on Tegnérlunden,
497
01:20:21,583 --> 01:20:27,542
Tegnérgatan, Västmannagatan,
Upplandsgatan to Drottninggatan.
498
01:20:43,333 --> 01:20:48,125
-I'm looking for Inspector Beck.
-He's busy.
499
01:20:48,417 --> 01:20:52,417
-How do I get to see Inspector Beck?
-Do you have an appointment?
500
01:20:52,708 --> 01:20:56,667
-No.
-Then it's difficult. I'm sorry.
501
01:20:58,833 --> 01:21:03,542
Beck told me to come here.
502
01:21:15,250 --> 01:21:19,500
Good morning.
This is about Bosse, my little boy.
503
01:21:19,792 --> 01:21:23,792
I remember Bosse in the pedal car, yes.
504
01:21:24,083 --> 01:21:29,875
He kept on about the tick
he had got from the man in the park.
505
01:21:30,167 --> 01:21:35,458
I didn't understand what a "tick" was.
I thought it might be some Chiclet gum,
506
01:21:35,750 --> 01:21:39,708
but then I found this subway ticket
in his jacket pocket.
507
01:21:40,583 --> 01:21:46,125
It might not mean anything, but you said
I should come if I thought of something.
508
01:21:46,417 --> 01:21:51,208
It was stamped June 2 at 16:30.
509
01:21:54,958 --> 01:21:59,500
No fingerprints. The paper is too rough.
510
01:22:00,417 --> 01:22:06,208
You were right. It was stamped at
the Rådmansgatan Station.
511
01:22:06,500 --> 01:22:08,708
The Handelshögskolan exit.
512
01:22:09,000 --> 01:22:14,208
-The subway station nearest Vanadislunden?
-Yes.
513
01:23:22,625 --> 01:23:26,750
So you were on duty on June 2
in Vanadislunden?
514
01:23:28,708 --> 01:23:33,833
I thought I recognised you.
A young woman had a fight with you.
515
01:23:34,125 --> 01:23:37,375
Yes, a woman in her 30s.
516
01:23:37,667 --> 01:23:40,708
Didn't she say something about
missing clothes?
517
01:23:41,000 --> 01:23:45,917
Clothing?
No, she was angry about everything.
518
01:23:46,208 --> 01:23:49,875
Did she give her name
or tell you where she was working?
519
01:23:56,667 --> 01:24:02,208
-It was a day care centre on Frejgatan.
-A day care centre on Frejgatan?
520
01:24:05,417 --> 01:24:07,708
Yes, I remember.
521
01:24:08,000 --> 01:24:12,917
In May some children's clothing
disappeared from the dryer.
522
01:24:13,208 --> 01:24:18,458
-Underwear, panties?
-Yes, that's it precisely.
523
01:24:20,417 --> 01:24:23,500
Does anyone living in the building
look like this?
524
01:24:26,792 --> 01:24:30,750
-I don't know.
-Even approximately?
525
01:24:35,000 --> 01:24:37,167
Fransson.
526
01:25:07,375 --> 01:25:09,333
Thank you.
527
01:25:48,708 --> 01:25:54,958
IN WHICH PARK
WILL THE MURDERER STRIKE NEXT?
528
01:26:34,292 --> 01:26:35,917
Hello.
529
01:26:37,208 --> 01:26:43,125
Yes, it's absolutely crystal clear.
There's no doubt.
530
01:26:43,417 --> 01:26:48,917
Send out an APB for Olof Fransson.
Olof with an "f".
531
01:26:49,208 --> 01:26:55,500
Fransson with a... If you'd just shut up,
maybe it would work better.
532
01:26:55,792 --> 01:26:59,792
132 Sveavägen. No identity number.
533
01:27:00,083 --> 01:27:06,292
-The observatory on Observatoriekullen?
-He works at the Stockholm Observatory.
534
01:27:06,583 --> 01:27:10,083
Thank you.
Can you connect me to Forensics?
535
01:27:15,625 --> 01:27:20,417
There's a telescope up there.
You can look at the sky.
536
01:27:20,708 --> 01:27:23,333
Shall I show you?
537
01:27:44,042 --> 01:27:46,792
Just one more flight.
538
01:28:28,417 --> 01:28:31,792
-Do you see anything?
-I don't know.
539
01:28:36,417 --> 01:28:39,208
Eva!
540
01:28:39,500 --> 01:28:42,167
Eva!
541
01:29:30,208 --> 01:29:32,000
Eva?
542
01:29:33,833 --> 01:29:39,208
You should go home now.
Your mother's calling you. Come now.
543
01:29:41,292 --> 01:29:43,417
Yes. Come on then.
544
01:29:45,125 --> 01:29:47,625
Hurry now.
43908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.