Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,700 --> 00:00:41,160
Take the handcuffs off Switch
2
00:00:41,160 --> 00:00:46,380
off the lights, please.
3
00:00:46,960 --> 00:00:47,960
You hear me?
4
00:00:48,980 --> 00:00:50,200
Yes Go
5
00:00:50,200 --> 00:00:57,140
on now
6
00:00:57,140 --> 00:01:02,670
do your number you mean the number we
used to put on here, would you mind
7
00:01:02,670 --> 00:01:06,030
telling us why we should strip for you
for free? And what's more, that's
8
00:01:06,030 --> 00:01:07,890
precisely what we've been put in jail
for.
9
00:01:09,030 --> 00:01:11,430
You be nice girls now and do exactly as
you're told.
10
00:01:12,070 --> 00:01:16,530
Without music and dressed in prison
clothes. And who are you anyway ordering
11
00:01:16,530 --> 00:01:20,290
around? Come on. He wants us to put on
our show and sing -sing.
12
00:01:25,170 --> 00:01:27,130
Do your number. But we forgot it.
13
00:01:27,670 --> 00:01:28,850
Let's fake it. Come on.
14
00:01:30,120 --> 00:01:31,660
I'll forgive you if you're out of step.
15
00:01:31,980 --> 00:01:34,040
Now stop pretending you're artists.
16
00:01:36,020 --> 00:01:37,020
Don't you worry.
17
00:01:37,140 --> 00:01:38,820
Let's just move around and then strip.
18
00:01:39,240 --> 00:01:41,840
Don't worry, we'll give them a hard -on.
All right, follow me.
19
00:01:48,780 --> 00:01:50,400
That a girl. That's it.
20
00:02:01,040 --> 00:02:02,200
um
21
00:03:37,420 --> 00:03:38,420
You got it.
22
00:04:54,670 --> 00:04:55,670
this piece of shit.
23
00:05:37,580 --> 00:05:38,580
I've got a job for you.
24
00:05:39,260 --> 00:05:40,260
In a nightclub.
25
00:05:41,680 --> 00:05:44,180
I've lined up a month -long contract for
the both of you.
26
00:05:44,720 --> 00:05:46,000
You'll live in a big hotel.
27
00:05:46,560 --> 00:05:48,400
And you'll get paid.
28
00:05:48,680 --> 00:05:49,680
Clue me in.
29
00:05:52,680 --> 00:05:54,280
This is the view from your window.
30
00:05:55,620 --> 00:05:56,860
Look at it. Do you like it?
31
00:05:59,720 --> 00:06:00,720
Sure I do.
32
00:06:01,480 --> 00:06:02,960
See that house across the street?
33
00:06:03,380 --> 00:06:04,380
Sure.
34
00:06:23,760 --> 00:06:25,860
walks in there, you get in touch with us
right away.
35
00:06:27,540 --> 00:06:28,840
And give us the negatives.
36
00:06:29,260 --> 00:06:30,260
That's it.
37
00:06:30,520 --> 00:06:32,900
Our contact will wait for you every day
at the airport.
38
00:06:35,460 --> 00:06:40,040
But don't talk about this with anybody,
not even your partner.
39
00:06:40,460 --> 00:06:42,040
You get it? Yes, I understand.
40
00:06:42,380 --> 00:06:43,780
You spoke about an airport.
41
00:06:44,020 --> 00:06:45,020
Where are we going?
42
00:06:45,620 --> 00:06:47,260
Las Palmas, in the Canaries.
43
00:06:47,760 --> 00:06:48,760
Oh.
44
00:06:50,280 --> 00:06:53,520
And what if they throw us into jail?
They may have a log in strip...
45
00:06:54,370 --> 00:06:56,370
It's a pretty liberal country, don't
worry.
46
00:06:56,670 --> 00:06:58,890
How do I recognize your contact there?
47
00:06:59,210 --> 00:07:02,370
No problem. He works in the same club,
the Flamingo.
48
00:07:03,090 --> 00:07:04,530
He's the choreographer.
49
00:07:04,790 --> 00:07:05,790
Oh, it's the man like.
50
00:07:06,730 --> 00:07:09,470
You won't have anything to complain
about.
51
00:08:09,420 --> 00:08:10,420
Did somebody come in?
52
00:08:40,330 --> 00:08:41,330
Is somebody here?
53
00:11:05,640 --> 00:11:06,640
are you?
54
00:11:08,420 --> 00:11:10,720
No cause for alarm. We're friends.
55
00:14:54,030 --> 00:14:59,390
Adriana Rinaldi, the most beautiful
nymphette in erotic films.
56
00:15:00,490 --> 00:15:05,130
Your movements have made you one of the
most desirable creatures on the face of
57
00:15:05,130 --> 00:15:06,130
the earth.
58
00:15:07,430 --> 00:15:14,230
One of my clients, Alberto Capuano,
known as the Lonely Millionaire, wants
59
00:15:14,230 --> 00:15:15,650
for himself alone.
60
00:15:17,570 --> 00:15:23,270
You'll belong to him, body and soul, and
you'll submit to his lightest whim.
61
00:15:25,580 --> 00:15:28,740
You no longer possess a will of your
own, Adriana.
62
00:15:29,820 --> 00:15:31,900
Look at this fiery opal.
63
00:15:34,800 --> 00:15:36,460
Obey my orders.
64
00:15:37,700 --> 00:15:39,360
Forget your past.
65
00:15:41,280 --> 00:15:44,220
You have no will of your own.
66
00:15:46,140 --> 00:15:48,960
The opal leads you into a void.
67
00:15:51,520 --> 00:15:54,540
You have but one master, Adriana.
68
00:15:56,720 --> 00:15:58,740
Alberto Capuano.
69
00:16:29,580 --> 00:16:31,540
Are you girls the lesbian act? Yes, we
are.
70
00:16:32,720 --> 00:16:36,540
Welcome. I'm the MC at the Flamingo.
Come along. I'll drive you. You're safe
71
00:16:36,540 --> 00:16:37,540
with me.
72
00:16:38,600 --> 00:16:42,920
All right. I'm coming.
73
00:17:05,160 --> 00:17:06,160
Good morning.
74
00:17:11,640 --> 00:17:13,380
I'll pick you up for rehearsal at four.
75
00:17:13,640 --> 00:17:14,920
All right. You're not coming up?
76
00:17:15,240 --> 00:17:18,420
You should unpack and take a shower.
I'll come up and scrub my back.
77
00:17:18,900 --> 00:17:22,819
Oh, you French girls are divine, but
you're absolutely sex crazy.
78
00:18:05,100 --> 00:18:06,940
Yes, Your Highness, what is your wish?
79
00:18:07,180 --> 00:18:08,700
Mathias, will you scrub my back?
80
00:18:09,860 --> 00:18:13,500
I'd be glad to, Your Highness. Your
slightest wish is my command.
81
00:18:13,700 --> 00:18:16,340
Where's the soap? There it is. Now be
gentle with me.
82
00:18:16,840 --> 00:18:17,840
Yes, Your Highness.
83
00:18:22,480 --> 00:18:25,260
Wonderful. I see you haven't lost your
touch.
84
00:18:26,540 --> 00:18:28,620
You're the best back scrubber I ever
had.
85
00:18:30,620 --> 00:18:31,780
A bit to the left.
86
00:18:33,300 --> 00:18:34,300
Right.
87
00:18:41,939 --> 00:18:44,260
Two, three, and turn. And now?
88
00:18:45,280 --> 00:18:47,880
Now forward, right?
89
00:18:53,880 --> 00:18:54,880
Once again.
90
00:19:14,250 --> 00:19:15,250
What do we do now?
91
00:19:15,470 --> 00:19:17,490
Slip leg over the stool. Right, let's
go.
92
00:19:25,770 --> 00:19:26,770
We're there.
93
00:19:27,390 --> 00:19:31,470
Yeah. Go on,
94
00:19:33,850 --> 00:19:34,850
shake.
95
00:19:36,490 --> 00:19:38,230
Let's take it from the top. I forget.
96
00:19:38,590 --> 00:19:41,830
How can you forget? All we do is shake
our ass. You're a big help.
97
00:19:42,050 --> 00:19:45,890
All right. What you do is move your left
foot right and your right foot left.
98
00:19:46,050 --> 00:19:47,050
You get that?
99
00:19:50,150 --> 00:19:51,470
Put your hands on your ass.
100
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
Four. Five.
101
00:20:14,780 --> 00:20:15,940
What do we do now?
102
00:20:16,660 --> 00:20:17,860
Same thing. Shake.
103
00:20:20,340 --> 00:20:21,480
You like them, boss?
104
00:20:21,820 --> 00:20:22,820
They're pretty.
105
00:20:23,000 --> 00:20:25,540
You can trust me, boss. I know how to
pick them.
106
00:20:39,080 --> 00:20:40,080
Once again?
107
00:21:17,100 --> 00:21:18,100
You got a light, man?
108
00:21:18,620 --> 00:21:20,660
Here's 10 cents. Go buy yourself some
matches.
109
00:21:21,500 --> 00:21:23,160
Motherfucker. Not your mother, man.
110
00:21:25,700 --> 00:21:27,000
Come on, let's take a look around.
111
00:21:27,380 --> 00:21:29,160
Right. You got her hat.
112
00:21:33,340 --> 00:21:34,340
Here's your light.
113
00:21:35,000 --> 00:21:37,840
Thanks. Just for that, I'll hold your
hand and we'll roll around the block.
114
00:21:38,520 --> 00:21:39,520
Fuck you, Matilda.
115
00:21:39,780 --> 00:21:40,780
Fuck you, brother.
116
00:21:41,620 --> 00:21:42,800
No, I don't drink.
117
00:21:44,120 --> 00:21:46,340
I've got aquavit, cognac, gin.
118
00:21:46,750 --> 00:21:48,330
You won't make me drink any of that
shit.
119
00:21:48,530 --> 00:21:50,510
How about some good old French
champagne?
120
00:21:50,870 --> 00:21:52,410
Ooh, you got me.
121
00:21:53,170 --> 00:21:54,630
Champagne is my weakness.
122
00:21:55,070 --> 00:21:56,070
Great.
123
00:21:57,350 --> 00:21:58,770
So where's the champagne?
124
00:22:01,150 --> 00:22:05,610
Now, do you want it before or after we
make it?
125
00:22:05,850 --> 00:22:07,450
Now, what are you talking about?
126
00:22:08,850 --> 00:22:11,470
You'll find out. I'll put on some music.
127
00:22:11,990 --> 00:22:12,990
There you go.
128
00:22:13,570 --> 00:22:14,570
That's nice.
129
00:22:15,390 --> 00:22:16,390
Delicious.
130
00:22:16,970 --> 00:22:21,430
I love music. It's such a thrill.
131
00:22:43,699 --> 00:22:46,780
Let's get some air in here you can
hardly breathe
132
00:23:14,750 --> 00:23:15,750
Here's what I need.
133
00:23:16,390 --> 00:23:17,390
Joan, come here.
134
00:23:17,450 --> 00:23:18,970
No. Come here, I said.
135
00:23:20,430 --> 00:23:26,910
I want to get out of here.
136
00:23:27,630 --> 00:23:29,730
I've been cooped up here with your son
for a month.
137
00:23:30,510 --> 00:23:31,510
I hate him.
138
00:23:31,810 --> 00:23:32,810
He's crazy.
139
00:23:33,250 --> 00:23:34,510
I want to get out of here.
140
00:23:34,810 --> 00:23:36,450
Be reasonable, Joan, and calm down.
141
00:23:36,730 --> 00:23:37,950
He likes you, and so do I.
142
00:23:38,170 --> 00:23:41,110
I won't let you go. It cost me a fortune
getting you here.
143
00:23:41,610 --> 00:23:44,310
You'll never convince me to stay with
that idiot son of yours.
144
00:23:44,870 --> 00:23:45,870
Never!
145
00:24:21,610 --> 00:24:24,550
I said let me handle it. But where does
she sing anymore?
146
00:24:24,850 --> 00:24:27,190
I want her to sing like she does on her
records.
147
00:24:27,530 --> 00:24:31,730
Tell her to sing for me. I brought her
here for you, but I can't get her to
148
00:24:31,730 --> 00:24:32,730
for you.
149
00:25:01,960 --> 00:25:02,960
Let her get out of it
150
00:27:45,200 --> 00:27:46,200
It's a goddamn period.
151
00:27:46,240 --> 00:27:47,680
Why don't you just go fuck yourself?
152
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Sure thing, darling.
153
00:28:29,290 --> 00:28:30,290
go through this again.
154
00:28:30,470 --> 00:28:32,490
I love you. I love you. I love you.
155
00:28:33,550 --> 00:28:34,630
What are you doing?
156
00:28:35,230 --> 00:28:36,230
What do you think?
157
00:28:36,710 --> 00:28:39,330
Stop it. Oh, stop.
158
00:28:40,070 --> 00:28:42,510
Stop it. Oh, you bitch.
159
00:28:42,750 --> 00:28:45,430
A filthy little bitch, that's what you
are.
160
00:28:46,530 --> 00:28:50,870
Hey, we've been at it for hours. Where
have you been hiding?
161
00:28:51,790 --> 00:28:53,930
Nowhere. I've been walking in the park,
that's all.
162
00:28:55,770 --> 00:28:57,970
See, I managed to talk him into it.
163
00:28:58,620 --> 00:29:01,600
He likes it. I can see that. Help!
164
00:29:04,120 --> 00:29:05,980
She's raping me!
165
00:29:08,140 --> 00:29:09,140
Shit!
166
00:29:11,420 --> 00:29:12,420
Rape!
167
00:29:13,920 --> 00:29:18,020
See if he doesn't like it.
168
00:30:03,210 --> 00:30:04,310
I invite you for a drink.
169
00:30:04,530 --> 00:30:05,529
Of course.
170
00:30:05,530 --> 00:30:08,530
This is the Lesbo's Duet, Mr. Collins,
American.
171
00:30:08,790 --> 00:30:09,790
How do you do?
172
00:30:17,630 --> 00:30:19,150
Didn't I meet you somewhere before?
173
00:30:19,550 --> 00:30:21,650
I don't think so. I'm a senator from
California.
174
00:30:21,970 --> 00:30:22,970
Oh, you're from Texas.
175
00:30:23,230 --> 00:30:26,890
Didn't I see you in a Western? Oh, I
know you posed for a cigarette ad with a
176
00:30:26,890 --> 00:30:28,150
horse and a bunch of cows.
177
00:30:28,750 --> 00:30:31,470
No, I don't think I did, but that's very
nice of you.
178
00:30:53,870 --> 00:30:57,870
How did it go? Just fine. We handed over
Adriana to her new master.
179
00:30:58,150 --> 00:30:59,190
Was Mr. Capuano there?
180
00:30:59,610 --> 00:31:02,650
Yes. He personally gave me the money.
That's fine.
181
00:31:03,210 --> 00:31:04,210
Small bill?
182
00:31:04,270 --> 00:31:05,270
Mm -hmm.
183
00:31:05,750 --> 00:31:06,750
Is anything wrong?
184
00:31:08,670 --> 00:31:11,230
I don't like the idea of you sleeping
with these girls.
185
00:31:11,630 --> 00:31:13,410
Well, what have we here? You're jealous.
186
00:31:15,790 --> 00:31:17,210
I couldn't care less.
187
00:31:18,750 --> 00:31:23,070
That's precisely why I sleep with them.
Because you don't care about me anymore.
188
00:31:25,470 --> 00:31:26,490
Don't be stupid.
189
00:31:28,130 --> 00:31:30,110
I'm too busy to make love, that's all.
190
00:31:31,050 --> 00:31:33,310
It's our big deal, and I'm not like you.
191
00:31:33,570 --> 00:31:36,190
A big deal, but how much will be left
when we're through?
192
00:31:38,330 --> 00:31:40,350
Much more than we've ever had before.
193
00:31:40,810 --> 00:31:45,310
True, but we've taken all the risk. The
pie's been sliced so many ways, we'll
194
00:31:45,310 --> 00:31:46,310
end up with the crumbs.
195
00:31:46,590 --> 00:31:47,670
You're just plain dumb.
196
00:31:51,500 --> 00:31:55,000
If we didn't have those bigwigs
protecting us, we never could have
197
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
off.
198
00:32:27,980 --> 00:32:31,800
I'm worried. I checked out the new
access on Richard. They're working for
199
00:32:31,800 --> 00:32:32,800
police.
200
00:32:34,340 --> 00:32:35,340
Something is fishy.
201
00:32:47,520 --> 00:32:48,640
Who's behind it?
202
00:32:48,920 --> 00:32:49,920
Conway.
203
00:32:50,720 --> 00:32:52,480
He's investigating for the Senate.
204
00:33:00,440 --> 00:33:02,020
Let's find out who the girls are.
205
00:33:03,540 --> 00:33:04,540
You're right.
206
00:33:05,380 --> 00:33:06,380
I'll get on to it.
207
00:33:07,820 --> 00:33:09,000
We'll make them talk.
208
00:33:09,480 --> 00:33:12,660
Another couple of deals and we'll get
the hell out of here.
209
00:33:13,800 --> 00:33:15,740
It's getting too hot around these parts.
210
00:33:33,520 --> 00:33:34,520
Hmm.
211
00:34:33,260 --> 00:34:34,480
like it? Ah, yes.
212
00:34:34,820 --> 00:34:35,820
You are.
213
00:34:37,080 --> 00:34:39,320
Just what am I? You are.
214
00:34:40,219 --> 00:34:43,820
What am I doing here?
215
00:34:45,800 --> 00:34:48,420
Wonderful. You expect me to share that
opinion?
216
00:34:48,840 --> 00:34:49,840
No.
217
00:34:50,760 --> 00:34:51,800
But it was nice.
218
00:35:36,910 --> 00:35:38,990
One of the girls works for Connelly in
the police.
219
00:35:39,210 --> 00:35:40,210
I told you.
220
00:35:42,070 --> 00:35:43,410
We've got to get rid of them.
221
00:35:45,810 --> 00:35:47,450
Do you think they picked up on
something?
222
00:35:47,690 --> 00:35:49,530
They both look completely stupid.
223
00:35:55,110 --> 00:35:56,630
Here you go, sweetie.
224
00:35:58,550 --> 00:36:00,650
Let's grab Cecile and get her over here.
225
00:36:00,890 --> 00:36:02,390
You can trust me to make her talk.
226
00:36:02,790 --> 00:36:03,790
I trust you.
227
00:36:06,250 --> 00:36:07,410
The girls waking up.
228
00:36:08,530 --> 00:36:09,530
Let's go.
229
00:37:30,480 --> 00:37:31,860
You little fool.
230
00:37:33,380 --> 00:37:35,760
Your father is too busy.
231
00:37:36,820 --> 00:37:39,200
He's a very busy man.
232
00:37:40,420 --> 00:37:42,720
We're your only way out of here.
233
00:37:45,680 --> 00:37:46,680
Look.
234
00:38:11,460 --> 00:38:12,460
Look.
235
00:38:18,580 --> 00:38:22,060
You're going to fall in love with
Aristopoulos Fargus.
236
00:38:22,660 --> 00:38:24,960
He's waiting for you on his yacht.
237
00:38:25,280 --> 00:38:28,700
We're going to take you there. You'll be
very happy with him.
238
00:38:33,120 --> 00:38:35,960
He's fabulously rich. You'll like him.
239
00:38:36,240 --> 00:38:38,180
You'll fall in love with him.
240
00:38:38,460 --> 00:38:39,680
In fact...
241
00:38:39,950 --> 00:38:41,810
You're already in love with him.
242
00:38:42,230 --> 00:38:43,230
You are.
243
00:38:43,470 --> 00:38:45,590
You are in love with him.
244
00:38:57,670 --> 00:38:59,330
We've got to get her over there
tomorrow.
245
00:39:00,750 --> 00:39:01,870
Before she dies.
246
00:39:02,670 --> 00:39:04,450
Get the helicopter to stand by.
247
00:39:04,730 --> 00:39:06,090
She's going to die on us.
248
00:40:17,300 --> 00:40:18,300
That's correct.
249
00:41:22,520 --> 00:41:23,680
One of your hats, sir.
250
00:41:24,360 --> 00:41:26,180
Make the glass of scotch on the rocks.
251
00:41:26,400 --> 00:41:27,560
Scotch on the rocks it is.
252
00:41:28,060 --> 00:41:29,060
Thank you.
253
00:43:48,649 --> 00:43:51,730
That's what I call classroom change.
Those brats know how to shake it. Where
254
00:43:51,730 --> 00:43:55,130
were you born, darling? Right here, but
I happen to be something else.
255
00:45:47,340 --> 00:45:50,660
The girls are pretty enough, I admit,
but they don't have two cents worth of
256
00:45:50,660 --> 00:45:51,660
imagination.
257
00:47:01,230 --> 00:47:02,390
Hard day at the office.
258
00:47:04,070 --> 00:47:06,190
How are you coming along with Mr.
Connolly?
259
00:47:06,450 --> 00:47:07,450
Who is he?
260
00:47:07,670 --> 00:47:08,930
Your American friend.
261
00:47:09,270 --> 00:47:11,870
Is that what his name is? Me? I call him
Cowboy.
262
00:47:12,550 --> 00:47:17,390
Ride him hard. He sure ain't riding me
hard. He's pooped out.
263
00:47:17,970 --> 00:47:18,970
Is that bad?
264
00:47:19,310 --> 00:47:20,310
Yep.
265
00:47:20,770 --> 00:47:21,890
Fastest draw in the West.
266
00:47:22,190 --> 00:47:23,610
Better fast draw than none.
267
00:47:23,910 --> 00:47:25,370
He gave me a big ring.
268
00:47:26,110 --> 00:47:27,470
With a big sapphire.
269
00:47:29,090 --> 00:47:30,090
Not bad.
270
00:47:30,860 --> 00:47:34,000
And where were you, girl? You weren't
around when I got back home.
271
00:47:34,440 --> 00:47:39,240
Well, you know, I just walked around
here and there for a while. It was a
272
00:47:39,240 --> 00:47:40,240
beautiful night.
273
00:47:40,880 --> 00:47:42,740
Don't you go taking me for an idiot.
274
00:47:43,520 --> 00:47:45,940
Now, if you don't want to tell me,
that's your own business.
275
00:47:46,780 --> 00:47:47,780
So long.
276
00:47:49,600 --> 00:47:50,600
Bye now.
277
00:47:50,860 --> 00:47:55,060
You're seeing Hopalong, Cassidy? Yes,
I've got room for another couple of
278
00:48:02,120 --> 00:48:05,240
Try not to catch cold if you go out for
another long stroll.
279
00:48:11,280 --> 00:48:12,800
Wait here. I'll get the car.
280
00:48:13,020 --> 00:48:14,020
Okay.
281
00:48:23,560 --> 00:48:24,560
What do you want?
282
00:49:30,480 --> 00:49:32,040
I love Aristopoulos Farkas.
283
00:49:32,300 --> 00:49:33,840
I'm glad I'll see him today.
284
00:49:39,580 --> 00:49:43,500
I love Aristopoulos Farkas. I want to
see him today.
285
00:49:44,220 --> 00:49:46,160
I love Aristopoulos Farkas.
286
00:49:46,440 --> 00:49:48,260
I want to see him today.
287
00:49:55,220 --> 00:49:57,840
I love Aristopoulos Farkas.
288
00:49:58,120 --> 00:49:59,520
I'll see him today.
289
00:50:05,320 --> 00:50:06,320
I love Aristopoulos.
290
00:50:10,500 --> 00:50:14,220
Who are you?
291
00:50:16,060 --> 00:50:18,140
I love Aristopoulos, Marcus.
292
00:50:18,460 --> 00:50:20,240
I want to see him today.
293
00:50:22,780 --> 00:50:24,140
Hey, who are you?
294
00:50:24,720 --> 00:50:25,800
Who are you?
295
00:50:28,820 --> 00:50:32,020
I love Aristopoulos, Marcus, and I
want...
296
00:50:35,720 --> 00:50:38,060
I believe you. I'm convinced you're in
love with him.
297
00:50:39,240 --> 00:50:40,240
Who are you?
298
00:50:40,880 --> 00:50:42,160
What are you doing here?
299
00:50:42,560 --> 00:50:44,880
I, Estrella Shelwin.
300
00:50:46,820 --> 00:50:48,880
And I'll soon go away from here.
301
00:50:50,920 --> 00:50:52,060
In a helicopter.
302
00:50:54,260 --> 00:50:55,540
The man I love.
303
00:50:57,720 --> 00:50:58,720
Aristopoulos Fox.
304
00:51:03,200 --> 00:51:04,200
Estrella Shelwin.
305
00:51:06,350 --> 00:51:07,350
You've been kidnapped.
306
00:51:09,590 --> 00:51:11,510
I love Veristopolis.
307
00:51:14,990 --> 00:51:16,390
Ma 'am. Open the door.
308
00:51:16,890 --> 00:51:17,890
Yes, ma 'am.
309
00:51:18,790 --> 00:51:19,589
Come to?
310
00:51:19,590 --> 00:51:23,490
I don't know, ma 'am. I didn't look.
Let's find out. Yes, ma 'am. Don't you
311
00:51:23,490 --> 00:51:25,570
yes, ma 'am. Me, open the door. I love
Veristopolis.
312
00:52:12,910 --> 00:52:14,430
A bunch of sadists.
313
00:52:17,530 --> 00:52:19,210
They won't harm you anymore.
314
00:52:20,510 --> 00:52:26,290
I know they're rough, but I won't let
them molest you again. I hate violence.
315
00:52:26,730 --> 00:52:29,350
Don't look at me like that. I'm not like
them.
316
00:52:29,650 --> 00:52:33,790
You'll tell me everything I want to
know. You will. I know you will.
317
00:52:34,070 --> 00:52:35,310
Look. Relax.
318
00:52:35,830 --> 00:52:38,230
Don't think. Let your mind go blank.
319
00:52:38,550 --> 00:52:41,190
You feel much better now. Isn't that
right?
320
00:52:44,379 --> 00:52:45,400
Look at the ring.
321
00:53:42,790 --> 00:53:44,070
Listen to me, darling.
322
00:53:44,530 --> 00:53:46,330
You're going to tell me everything.
323
00:53:46,930 --> 00:53:52,410
I want to know why you came here and who
sent you to spy on us. I will.
324
00:53:53,130 --> 00:53:54,130
I will.
325
00:53:54,330 --> 00:53:55,330
Everything.
326
00:53:56,750 --> 00:53:58,110
Who sent you here?
327
00:54:02,090 --> 00:54:04,150
Now. Tell me now.
328
00:54:07,070 --> 00:54:09,830
Senator Connolly.
329
00:54:10,410 --> 00:54:12,090
He's in the...
330
00:54:12,490 --> 00:54:13,570
Dick Cating.
331
00:54:15,930 --> 00:54:22,250
Who knows about us? At least the senator
they know about the girl.
332
00:55:09,930 --> 00:55:10,930
We'll take care of her later.
333
00:55:14,730 --> 00:55:16,030
Hope we can have some fun.
334
00:55:16,350 --> 00:55:18,530
Yeah, but first let's get her into the
chopper.
335
00:55:18,870 --> 00:55:22,730
Look at her. They must have snatched her
right off the set. Yeah, some far -out
336
00:55:22,730 --> 00:55:26,350
space movie. She's supposed to be some
Martian. Who, a Martian?
337
00:55:26,650 --> 00:55:27,650
Some trip.
338
00:55:27,810 --> 00:55:29,490
Well, she's going on another.
339
00:55:30,670 --> 00:55:32,430
Some girls have all the luck.
340
00:56:02,190 --> 00:56:04,210
I'll tell Mrs. Forbes it's all set. All
right.
341
00:56:23,830 --> 00:56:25,230
Sid, it's that spy.
342
00:56:25,470 --> 00:56:26,730
She put on Estrella's clothes.
343
00:56:27,730 --> 00:56:30,050
Let's get after her. She can't be very
far.
344
01:00:31,400 --> 01:00:32,860
I got you out of this mess, didn't I?
345
01:00:33,460 --> 01:00:36,680
Look, I'm here now. It's all right. I
turned his plane down.
346
01:00:37,740 --> 01:00:42,060
I sure am, Dom. I should have left you
stewing your own juice for a while.
347
01:00:45,300 --> 01:00:48,080
It was only a submachine gun.
348
01:00:48,460 --> 01:00:50,100
What's more, she didn't shoot straight.
349
01:00:50,400 --> 01:00:52,800
Why does everybody want to kill me?
350
01:00:53,380 --> 01:00:54,840
Because you're stupid.
351
01:00:55,360 --> 01:00:56,760
I'm just a bunch of killers.
352
01:00:57,440 --> 01:00:58,720
Where do you want to go now?
353
01:01:01,260 --> 01:01:02,420
That's just fine.
354
01:01:02,660 --> 01:01:06,900
Great. Now, if you really want to die,
that's fine. Go to your hotel.
355
01:01:07,260 --> 01:01:08,780
You really want them to kill you?
356
01:01:09,860 --> 01:01:10,940
They'll kill you fast.
357
01:01:11,900 --> 01:01:12,900
You'll see.
358
01:01:14,400 --> 01:01:15,400
Don't worry about it.
359
01:01:15,720 --> 01:01:17,760
I've got something else worked out for
you.
360
01:01:50,030 --> 01:01:51,050
I'd like to ask you a favor.
361
01:01:51,510 --> 01:01:53,770
I've got a friend in the car and I'd
like to... No problem.
362
01:01:54,230 --> 01:01:56,470
It's not very comfortable. Look, there's
plenty of room.
363
01:01:57,590 --> 01:02:00,310
And if you stay in the night... Hey.
364
01:02:02,910 --> 01:02:05,350
Hey, you into girls or what? No, but my
mom was.
365
01:02:06,330 --> 01:02:07,308
No shit.
366
01:02:07,310 --> 01:02:09,770
Oh, don't be silly. Take another look.
It's a boy.
367
01:02:09,990 --> 01:02:11,190
You better get your eyes checked.
368
01:02:13,650 --> 01:02:14,650
Kidding aside.
369
01:02:14,890 --> 01:02:18,450
I'd like you to meet Cecile, a good
friend of mine. An absolutely grand
370
01:02:18,610 --> 01:02:20,990
She's adorable, but she's in trouble.
371
01:02:21,410 --> 01:02:22,450
Can she stay here?
372
01:02:22,830 --> 01:02:23,830
Yeah.
373
01:02:26,370 --> 01:02:27,370
Hey, Milton!
374
01:02:33,670 --> 01:02:35,010
Yeah, what's that racket?
375
01:02:39,010 --> 01:02:40,530
Hey, look, where's the broad?
376
01:02:41,290 --> 01:02:43,070
Ah, she's a friend of Milton's.
377
01:02:43,390 --> 01:02:44,790
He wants us to take care of her.
378
01:02:45,390 --> 01:02:46,550
I'll be first, okay?
379
01:02:47,070 --> 01:02:51,010
No way, man. I saw her first, and I get
her first. Anyway, it's her pick.
380
01:02:53,670 --> 01:02:57,410
Shit, I came out to the desert for some
peace and quiet. Can't even sleep
381
01:02:57,410 --> 01:02:59,330
without a bunch of kooks waking you up.
382
01:03:00,510 --> 01:03:02,270
Here comes the Lord of Man.
383
01:03:02,890 --> 01:03:06,850
Hey, Mac, I need you. This girl here
says she's got herself in a big mess.
384
01:03:07,210 --> 01:03:09,480
Tell me who it is. It's that Flamingo
crowd.
385
01:03:09,980 --> 01:03:11,040
They're after her ass.
386
01:03:11,460 --> 01:03:15,320
She's got a bunch of goons after her.
They want to kill her. I swear it's
387
01:03:15,820 --> 01:03:19,360
The cops are in on it, too. Now, you've
done it before. You know the score.
388
01:03:19,700 --> 01:03:22,180
I'm asking you to hide her out till the
heat's off.
389
01:03:22,400 --> 01:03:24,180
A few days or maybe longer.
390
01:03:24,680 --> 01:03:27,280
Till those motherfuckers get their offer
back, okay?
391
01:03:27,860 --> 01:03:29,620
I want you to consider her a friend.
392
01:03:30,340 --> 01:03:31,580
Don't let me down, fellas.
393
01:03:33,440 --> 01:03:35,860
Milton, you're a friend of ours. A
brother.
394
01:03:36,400 --> 01:03:38,520
Anybody who needs help will get it from
us.
395
01:03:38,940 --> 01:03:42,280
Particularly when capitalistic pigs are
after them. Oh, thanks.
396
01:03:43,620 --> 01:03:44,620
Don't you worry, Milton.
397
01:03:44,800 --> 01:03:47,000
The girl's safe here with us. Got my
word.
398
01:03:48,160 --> 01:03:49,160
Yay!
399
01:03:52,460 --> 01:03:53,460
Tell me the truth.
400
01:04:00,360 --> 01:04:04,020
You're sure you're not the cowboy in
that cigarette ad with the cows and
401
01:04:04,020 --> 01:04:04,919
and whatnot?
402
01:04:04,920 --> 01:04:08,360
No, and I'm not the camel in the cool ad
either. Your face looks so familiar.
403
01:04:08,500 --> 01:04:10,020
Got a memory like an elephant.
404
01:04:10,600 --> 01:04:12,540
I know I've seen you somewhere before.
405
01:04:12,920 --> 01:04:15,860
Are you going to run through every
animal on Noah's Ark? No.
406
01:04:17,200 --> 01:04:22,120
I know, at Lulu's in San Francisco.
Don't know no Lulu. You were at Jackie's
407
01:04:22,120 --> 01:04:23,120
Reno. Wrong again.
408
01:04:23,380 --> 01:04:27,700
Do you know Luigi Slim on Rudy Negri?
No. Do you know Josh Mokotovayevich?
409
01:04:29,480 --> 01:04:30,800
At least he sounds interesting.
410
01:04:31,140 --> 01:04:32,640
Where the hell was it, then?
411
01:04:33,420 --> 01:04:34,740
Well, we did meet once.
412
01:04:35,320 --> 01:04:36,540
In a state prison.
413
01:04:37,860 --> 01:04:39,340
You've been arrested with your friend.
414
01:04:40,840 --> 01:04:42,440
Oh, so you're a cop.
415
01:04:43,620 --> 01:04:45,040
No, I'm a politician.
416
01:04:46,020 --> 01:04:47,040
You prick.
417
01:04:47,800 --> 01:04:48,800
I'm wondering.
418
01:04:50,340 --> 01:04:52,500
You trying to spy on me and my friend?
419
01:04:52,740 --> 01:04:53,558
That's correct.
420
01:04:53,560 --> 01:04:54,560
You guessed it.
421
01:04:54,780 --> 01:04:58,080
Oh, then you mean that all that fucking
was just a con.
422
01:04:58,600 --> 01:05:00,060
Well, it's true. More or less.
423
01:05:02,140 --> 01:05:03,140
You're disgusting.
424
01:05:47,080 --> 01:05:49,900
Could you prepare Miss Perry's bill?
I'll get her thing. Yes, sir.
425
01:05:50,380 --> 01:05:51,820
Oh, please, sir. Yes?
426
01:05:52,360 --> 01:05:53,580
Is the other lady staying?
427
01:05:53,800 --> 01:05:54,800
You'd better ask her.
428
01:05:56,200 --> 01:06:00,040
She hasn't been in her room for the last
two days.
429
01:06:00,320 --> 01:06:01,320
Oh, I wouldn't worry.
430
01:06:01,540 --> 01:06:04,520
She met some man. You know how women
are. Don't worry.
431
01:06:04,760 --> 01:06:07,940
Excuse me, I have that alert for Miss
Celia Perry. Thank you. Sir,
432
01:06:08,800 --> 01:06:12,460
do you suppose she wasn't happy? Of
course she was. She was.
433
01:06:12,900 --> 01:06:16,120
Except for the filth and the spade she
found in the closet.
434
01:06:16,720 --> 01:06:18,580
But the bellboy was a great lay.
435
01:06:18,900 --> 01:06:20,960
Toodaloo. Stop worrying. Thank you.
436
01:06:24,660 --> 01:06:26,480
I think you'd better talk, darling.
437
01:06:27,660 --> 01:06:29,960
We can be very gentle and very mean.
438
01:06:32,300 --> 01:06:34,840
Don't think we don't know about your
girlfriend, Cecile.
439
01:06:41,400 --> 01:06:45,380
You probably don't know much, but she'll
tell us all you know.
440
01:06:46,350 --> 01:06:48,730
From what I understand, you and her are
lovers.
441
01:06:50,750 --> 01:06:54,770
We made love a few times, but when we
were both in jail, what harm is there in
442
01:06:54,770 --> 01:06:55,810
that? Everybody did.
443
01:06:56,290 --> 01:06:57,550
We both like men.
444
01:06:58,070 --> 01:06:59,070
We're not dykes.
445
01:07:00,070 --> 01:07:03,810
I don't know anything about the deal she
made.
446
01:07:04,190 --> 01:07:05,750
I swear I don't know nothing.
447
01:07:10,390 --> 01:07:11,390
That's pretty.
448
01:07:23,240 --> 01:07:24,240
Isn't she beautiful?
449
01:07:26,940 --> 01:07:30,880
You won't be nearly as pretty by the
time your guards are through with you.
450
01:07:31,100 --> 01:07:32,100
What for?
451
01:07:32,200 --> 01:07:33,800
To make you talk, darling.
452
01:07:35,000 --> 01:07:37,100
I'm sentimental, but they're not.
453
01:07:37,720 --> 01:07:39,660
Stop it, please. They won't arrest you.
454
01:07:41,180 --> 01:07:43,020
Wait and see what they'll do.
455
01:09:22,040 --> 01:09:23,040
Take your mind off.
456
01:09:28,500 --> 01:09:30,380
I don't feel a thing. It's way wild.
457
01:09:30,760 --> 01:09:32,840
What do you smoke that shit for? Shit is
right.
458
01:09:33,740 --> 01:09:35,620
Put this on. Look at your death of cold.
459
01:09:36,000 --> 01:09:38,040
Okay. Slip this garb on, garbo.
460
01:09:52,680 --> 01:09:53,819
Let's get back down with the crowd.
461
01:10:26,120 --> 01:10:27,440
I'll send up a flare, okay?
462
01:10:39,560 --> 01:10:43,720
You filthy, sexy, crazy little pimps.
Caught you, didn't I? Well, you better
463
01:10:43,720 --> 01:10:46,600
forget about it. I want to talk with
her, like, right now.
464
01:10:46,900 --> 01:10:47,900
I'll be back in a jiffy.
465
01:10:51,820 --> 01:10:53,880
Hey, you can't leave me like that, huh?
466
01:10:54,140 --> 01:10:55,140
Hey!
467
01:11:02,540 --> 01:11:03,540
Seen this woman before?
468
01:11:04,400 --> 01:11:06,320
Seems to me I've seen her at Morales.
469
01:11:09,980 --> 01:11:10,980
Read this.
470
01:11:13,320 --> 01:11:14,360
Joan Simony.
471
01:11:14,900 --> 01:11:15,900
Yeah, the singer.
472
01:11:16,340 --> 01:11:19,140
The famous soprano who disappeared six
months ago.
473
01:11:19,880 --> 01:11:22,040
After a concert in Atlantic City.
474
01:11:23,060 --> 01:11:26,320
Yeah, I remember that. But what's it got
to do with us?
475
01:11:26,720 --> 01:11:27,720
I'll tell you.
476
01:11:27,860 --> 01:11:28,860
I wouldn't mind.
477
01:11:30,380 --> 01:11:32,880
Well, nobody can simply vanish into thin
air.
478
01:11:33,160 --> 01:11:34,200
Get what I mean?
479
01:11:34,860 --> 01:11:36,640
There's been no demand for ransom.
480
01:11:37,440 --> 01:11:38,860
No body was found.
481
01:11:39,100 --> 01:11:40,360
Other artists disappeared.
482
01:11:40,680 --> 01:11:42,740
And most of them just as mysteriously.
483
01:11:43,160 --> 01:11:48,440
Britt Puker, the lady sailor. And
there's Renata Baldi, you know, the
484
01:11:48,440 --> 01:11:49,440
opera singer.
485
01:11:50,680 --> 01:11:52,540
Maria Val, the mime from Paris.
486
01:11:52,860 --> 01:11:56,740
You mean that Forbes kidnapped every one
of... Yes, plus some others.
487
01:11:57,120 --> 01:11:59,020
The last one is Estrella Shelwin.
488
01:11:59,480 --> 01:12:00,980
She was kidnapped from her pool.
489
01:12:01,280 --> 01:12:02,380
That was last week.
490
01:12:03,140 --> 01:12:04,280
And you know what's funny?
491
01:12:04,860 --> 01:12:08,360
She was wearing the very same bathing
suit I picked you up in.
492
01:12:08,740 --> 01:12:12,980
What I figure from is that the Forbes
are behind every one of those
493
01:12:13,720 --> 01:12:18,180
The story goes all these people are
drugged and sold to sick
494
01:12:18,180 --> 01:12:19,340
admirers. Get it?
495
01:12:19,700 --> 01:12:23,140
That's what you're mixed up in. And by
the way, where's your friend?
496
01:12:23,700 --> 01:12:24,700
Bridget?
497
01:12:25,220 --> 01:12:26,220
I don't know.
498
01:12:26,860 --> 01:12:29,180
There was this letter for you at the
hotel. Read it.
499
01:12:32,220 --> 01:12:38,620
Dear Cecile, if you want your friend
Brigitte Lemoine to stay alive, come to
500
01:12:38,620 --> 01:12:40,000
club at 4 a .m. and come alone.
501
01:12:42,340 --> 01:12:43,800
Don't go. It's a fucking trap.
502
01:12:44,960 --> 01:12:46,320
I'll see you. I've got to go.
503
01:12:54,060 --> 01:12:56,480
You can't protect people like that, Your
Excellency.
504
01:12:57,220 --> 01:12:59,260
Ah, you think I protect them.
505
01:12:59,680 --> 01:13:03,800
I follow instructions, no more and
certainly not less. You know this,
506
01:13:03,840 --> 01:13:05,240
I follow policy, I don't make it.
507
01:13:05,980 --> 01:13:08,420
Don't tell me you have instructions to
protect kidnappers.
508
01:13:08,820 --> 01:13:12,760
You've got to help me find out the truth
and see that justice is done. Oh, that
509
01:13:12,760 --> 01:13:13,860
noble of you, Senator.
510
01:13:14,180 --> 01:13:18,160
But you wouldn't be angling to build up
your reputation with an eye to the next
511
01:13:18,160 --> 01:13:19,780
election? Cut the bull.
512
01:13:21,320 --> 01:13:25,140
Even if it were true, the fact remains
we're dealing with a bunch of
513
01:13:25,420 --> 01:13:28,520
I gave you a lead, but you couldn't
follow up on it. Isn't that right?
514
01:13:29,180 --> 01:13:31,140
We got a girl in there, Cecile Perry.
515
01:13:31,840 --> 01:13:33,240
A prostitute.
516
01:13:33,480 --> 01:13:37,080
You expect me to make any headway with
some girl we pulled out of jail?
517
01:13:37,340 --> 01:13:38,540
Oh, but you picked her yourself.
518
01:13:38,900 --> 01:13:40,540
You know the score, Connolly.
519
01:13:41,120 --> 01:13:43,420
We couldn't give you one of our
operatives.
520
01:13:43,860 --> 01:13:45,740
Why? You're asking why?
521
01:13:45,980 --> 01:13:50,000
Because the Forbes sometimes work for
us. What do you mean?
522
01:13:50,470 --> 01:13:52,130
You knew they were behind it all the
while?
523
01:13:52,530 --> 01:13:54,490
Oh, behind it is saying too much.
524
01:13:54,710 --> 01:13:59,390
Let's say they carry out orders from
important people much higher up. The
525
01:14:00,550 --> 01:14:01,670
Don't be a small boy.
526
01:14:01,990 --> 01:14:06,990
Conley, the Mafia is more respectable
than men in politics.
527
01:14:07,830 --> 01:14:11,870
Kennedy was murdered by these men and
Martin Luther King.
528
01:14:12,250 --> 01:14:16,730
They financed their murder as they're
financing terrorists throughout the
529
01:14:16,770 --> 01:14:17,688
I get it.
530
01:14:17,690 --> 01:14:19,250
There's no way I can count on you.
531
01:14:20,970 --> 01:14:22,490
I'm going to see the federal police.
532
01:14:23,370 --> 01:14:25,950
Do you believe they're not in on it?
533
01:14:26,430 --> 01:14:27,590
Their heads are tied.
534
01:14:27,810 --> 01:14:31,070
They depend on the Capitol, and the
Capitol depends on Washington.
535
01:14:31,470 --> 01:14:33,950
And they won't act without approval.
536
01:14:36,310 --> 01:14:39,470
I don't believe it. There might be some
honest people.
537
01:14:39,870 --> 01:14:41,090
People I can trust.
538
01:14:41,830 --> 01:14:46,190
There are many, but not in government.
539
01:14:53,870 --> 01:14:54,870
Smithman will come to power.
540
01:14:56,170 --> 01:14:58,790
In that case, they won't stay honest.
541
01:14:59,410 --> 01:15:01,550
You never should have come here,
Connolly.
542
01:15:02,250 --> 01:15:04,310
You should have stayed in the Senate.
543
01:15:04,790 --> 01:15:08,590
They like noble sentiments over there,
whereas here you're like a fish out of
544
01:15:08,590 --> 01:15:09,790
water, if you know what I mean.
545
01:15:10,090 --> 01:15:14,010
Oh, by the way, did you know Brigitte,
the girl you spent a couple of nights
546
01:15:14,010 --> 01:15:18,330
with, is in fact a transvestite? Or
should I say a man who got an operation
547
01:15:18,330 --> 01:15:19,330
change sex, you know?
548
01:15:19,550 --> 01:15:20,790
You should be ashamed.
549
01:15:35,790 --> 01:15:36,790
Mrs. Butler,
550
01:15:37,070 --> 01:15:38,450
Connolly just left.
551
01:15:38,870 --> 01:15:40,890
We've got to find a way out of this.
552
01:15:41,450 --> 01:15:44,690
The orders are we need a scapegoat, and
Morales has been fingered.
553
01:15:45,190 --> 01:15:46,250
He's a powerful man.
554
01:15:46,650 --> 01:15:50,150
Yes, but not enough. What's more, he's
got one of the girls for his half -wit
555
01:15:50,150 --> 01:15:52,230
son, and he's keeping her in his own
home.
556
01:15:52,710 --> 01:15:54,030
That's thoughtless and dangerous.
557
01:15:54,330 --> 01:15:55,610
He goes, he goes fast.
558
01:15:56,050 --> 01:15:57,050
And the Forbes?
559
01:15:57,530 --> 01:15:59,790
Headquarters say we need them, at least
for a while.
560
01:16:00,510 --> 01:16:02,130
Morales is to be held alone responsible.
561
01:16:02,530 --> 01:16:03,790
That'll be the official version.
562
01:16:05,390 --> 01:16:07,830
If he talks, nobody's going to squeal.
563
01:16:08,210 --> 01:16:09,210
Nobody.
564
01:16:17,150 --> 01:16:18,330
How much do I owe you?
565
01:16:23,050 --> 01:16:29,810
Oh, my God, he's dead.
566
01:16:30,010 --> 01:16:31,010
They killed him.
567
01:16:31,330 --> 01:16:33,630
God damn it, right in my cab.
568
01:16:38,590 --> 01:16:39,730
Want me to see you to the door?
569
01:16:40,530 --> 01:16:41,530
No, darling.
570
01:16:41,570 --> 01:16:44,330
They'd kill us. Drive around the corner
and wait for me.
571
01:17:23,470 --> 01:17:24,470
Anybody here?
572
01:17:31,870 --> 01:17:33,310
Is anybody here?
573
01:17:56,339 --> 01:17:57,540
Bridget! No!
574
01:18:04,840 --> 01:18:06,080
Bridget! Why?
575
01:18:07,080 --> 01:18:08,740
You shouldn't have run away.
576
01:18:10,640 --> 01:18:12,680
Your friend would still be alive.
577
01:18:13,120 --> 01:18:14,120
It's your fault.
578
01:18:19,100 --> 01:18:20,100
You're bad.
579
01:18:22,040 --> 01:18:23,040
Look.
580
01:19:10,220 --> 01:19:11,220
Lee.
581
01:19:51,130 --> 01:19:52,130
Right here, Sergeant.
582
01:19:52,410 --> 01:19:53,389
I'll go in alone.
583
01:19:53,390 --> 01:19:54,390
Give me five minutes.
584
01:19:54,650 --> 01:19:55,650
Don't shoot till I tell you.
585
01:20:39,240 --> 01:20:40,159
Mr. Mallard?
586
01:20:40,160 --> 01:20:40,938
That's right.
587
01:20:40,940 --> 01:20:41,879
Inspector Garcia.
588
01:20:41,880 --> 01:20:43,520
Come in. Don't make any noise, man.
589
01:21:07,470 --> 01:21:09,070
I'd like to have a few words with you.
590
01:21:09,350 --> 01:21:10,570
A mere formality.
591
01:21:22,710 --> 01:21:24,030
Fire! No!
592
01:22:05,680 --> 01:22:07,420
Better tell us who you're working for.
593
01:22:09,900 --> 01:22:12,600
For Irina Forbes and Naraz.
594
01:22:12,960 --> 01:22:17,440
Darling, you have no idea what your
body's gonna look like by the time we're
595
01:22:17,440 --> 01:22:18,440
through with it.
596
01:22:19,440 --> 01:22:22,460
You can't imagine what you're letting
yourself in for.
597
01:22:23,280 --> 01:22:26,740
You bitches won't make me talk no matter
what you do.
598
01:22:27,940 --> 01:22:28,940
Motherfuckers.
599
01:22:29,400 --> 01:22:31,480
You think we're motherfuckers?
600
01:22:32,320 --> 01:22:33,660
Yes, I think you're.
601
01:23:00,560 --> 01:23:06,460
to burn flesh when you're tired of
screaming maybe you'll talk she's
602
01:23:06,460 --> 01:23:11,760
all excited screams do something to me
now stop that'll do for the time being
603
01:23:11,760 --> 01:23:13,300
später
604
01:23:29,350 --> 01:23:31,250
Look what they've done to you.
605
01:23:31,830 --> 01:23:36,490
Putting such nasty, ugly scars on such a
nice little body.
606
01:23:38,270 --> 01:23:40,410
They're really out to hurt you.
607
01:23:41,630 --> 01:23:44,430
Poor little girl. Look at you.
608
01:23:45,150 --> 01:23:47,050
You can relax now.
609
01:23:47,790 --> 01:23:51,170
Relax? Yes. Don't be afraid anymore.
610
01:23:51,990 --> 01:23:53,270
I'm here now.
611
01:23:53,630 --> 01:23:54,630
They're gone.
612
01:23:54,890 --> 01:23:56,510
I won't hurt you.
613
01:23:56,770 --> 01:23:58,190
Yes, you can relax.
614
01:24:15,020 --> 01:24:17,500
Look at my ring that's it.
615
01:24:17,880 --> 01:24:24,420
I'm sure you're feeling better and the
pain is going Yes, I'm feeling better
616
01:24:24,420 --> 01:24:25,420
pain is going
617
01:25:29,040 --> 01:25:31,140
Why didn't you stay with her down there?
618
01:25:31,400 --> 01:25:33,660
I know you don't love me.
619
01:25:35,160 --> 01:25:36,160
Why are you staying?
620
01:25:36,360 --> 01:25:37,360
Because I'm rich?
621
01:25:38,340 --> 01:25:42,660
When I look at you, I know why I became
your slave. So you don't care for me.
622
01:25:42,980 --> 01:25:44,340
And I haven't for years.
623
01:25:44,620 --> 01:25:45,720
But slaves rebel.
624
01:25:46,240 --> 01:25:47,240
And I have.
625
01:25:48,340 --> 01:25:52,800
Now, I desire you. I don't love you
anymore.
626
01:25:55,320 --> 01:25:59,010
Yes, I still want you. I'd say you're...
Eminently fuckable.
627
01:25:59,670 --> 01:26:02,070
I used to be unimaginably in love with
you.
628
01:26:02,350 --> 01:26:04,050
Now, well, it's something else.
629
01:26:04,610 --> 01:26:06,470
Perhaps you're worried that I may leave
you.
630
01:26:07,450 --> 01:26:08,450
I won't.
631
01:26:09,870 --> 01:26:12,070
Better make up your mind right now,
girl.
632
01:26:12,370 --> 01:26:13,970
I'm asking you for the last time.
633
01:26:15,090 --> 01:26:17,690
I'm buying an island with the money we
made from this deal.
634
01:26:18,130 --> 01:26:19,570
I've had it being an errand boy.
635
01:26:19,770 --> 01:26:24,270
For whoever grabs power in this country,
we'll live alone, just you and me. We
636
01:26:24,270 --> 01:26:26,710
deserve each other. And I won't let you
go.
637
01:26:27,080 --> 01:26:28,080
Ever again.
638
01:26:28,180 --> 01:26:32,800
It will be you and me and nobody else
except the native girls you'll find on
639
01:26:32,800 --> 01:26:37,500
island. I do not buy it.
640
01:26:37,780 --> 01:26:38,840
That's my proposition.
641
01:26:43,740 --> 01:26:46,140
Whatever your game is, might as well
stop it.
642
01:26:58,260 --> 01:27:03,280
One thing is sure, as much as you like
me and you do, I'll never again be at
643
01:27:03,280 --> 01:27:04,280
your beck and call.
644
01:27:48,339 --> 01:27:50,100
Yes, I want you.
645
01:27:52,420 --> 01:27:55,720
But I'll never be your slave.
646
01:27:57,460 --> 01:27:58,700
Those days are over.
647
01:27:59,440 --> 01:28:01,140
Nor will I ask you to be mine.
648
01:28:01,440 --> 01:28:06,380
If you think you can live this way,
we'll stay together forever.
649
01:28:09,999 --> 01:28:14,960
means, it means you and me forever.
650
01:28:17,220 --> 01:28:18,520
Do you accept that?
651
01:28:19,400 --> 01:28:23,000
Do you think you can become, let's say,
a normal woman?
652
01:28:23,380 --> 01:28:26,400
I wonder. And that's why I'm leaving you
the choice.
653
01:29:28,360 --> 01:29:31,800
You're going to tell us all you know.
You're going to talk. If you do, we'll
654
01:29:31,800 --> 01:29:32,800
stop.
655
01:29:32,860 --> 01:29:34,240
I don't know nothing.
656
01:29:35,460 --> 01:29:37,300
You've all one hell of a tough bitch.
657
01:29:37,560 --> 01:29:39,180
I don't know anything.
658
01:29:39,740 --> 01:29:41,760
I swear I don't know anything.
659
01:29:43,280 --> 01:29:44,860
Don't think you won't talk.
660
01:29:45,580 --> 01:29:48,540
Just wait. We've got some nice things in
store for you.
661
01:29:50,160 --> 01:29:51,160
Shane.
662
01:29:51,500 --> 01:29:53,200
Such a beautiful body.
663
01:29:53,920 --> 01:29:54,920
Soft skin.
664
01:29:55,240 --> 01:29:56,240
Nice to caress.
665
01:30:09,800 --> 01:30:11,880
We don't use refined, sophisticated
torture.
666
01:30:12,160 --> 01:30:13,440
We just hurt, that's all.
667
01:30:13,720 --> 01:30:17,840
If it's a man, we just hit him on the
balls for a while before cutting them
668
01:30:18,480 --> 01:30:22,380
And if it's a woman, we just let her
snatch and pour on it.
669
01:30:23,160 --> 01:30:25,020
Oh, how it hurts.
670
01:30:25,380 --> 01:30:26,620
Yes, my darling, it hurts.
671
01:30:26,920 --> 01:30:28,340
All right, let's go.
672
01:30:59,550 --> 01:31:00,550
Let's get out of here.
673
01:32:34,750 --> 01:32:35,990
Well, they found her.
674
01:32:38,130 --> 01:32:39,130
Cecile!
675
01:32:41,510 --> 01:32:43,570
Cecile, my love.
676
01:32:44,390 --> 01:32:48,410
Police Chief Pat O 'Banion said today an
international kidnapping network has
677
01:32:48,410 --> 01:32:52,390
been dismantled. The man thought to be
the leader, San Morales, was fatally
678
01:32:52,390 --> 01:32:55,350
wounded while resisting policemen who
had come to arrest him.
679
01:32:55,590 --> 01:32:58,050
Imagine how those bastards deformed the
truth.
680
01:32:58,570 --> 01:33:00,270
Let's get away from here, huh?
681
01:33:00,990 --> 01:33:03,990
I've had it. Look, babe, you want to
come with me?
682
01:33:04,350 --> 01:33:05,590
You mean to the hotel?
683
01:33:05,870 --> 01:33:06,870
Cut it out.
684
01:33:07,610 --> 01:33:09,170
They're mean cunts.
685
01:33:09,490 --> 01:33:12,630
Don't think they won't be looking for
you. I'll grow a beard.
686
01:33:13,070 --> 01:33:15,090
You want to kill yourself? Go ahead.
687
01:33:15,430 --> 01:33:16,510
Oh, shit.
688
01:33:18,410 --> 01:33:21,470
As long as we can get away from all
that.
689
01:33:22,130 --> 01:33:23,290
So where do we go?
690
01:33:23,570 --> 01:33:24,570
Where do you suggest?
691
01:33:24,730 --> 01:33:25,770
I've got some money.
692
01:33:26,280 --> 01:33:30,820
It's not much, really, but enough to buy
me a small boutique. I'm good with a
693
01:33:30,820 --> 01:33:31,820
needle, so why not?
694
01:33:32,860 --> 01:33:34,520
I'll just pretend you're a boy.
695
01:33:36,060 --> 01:33:39,820
You mean you intend to make an honest
woman out of me? Tootin', right.
696
01:33:40,200 --> 01:33:44,020
I'm tired of men. I want to try
something new for sure. Like marriage.
697
01:33:44,540 --> 01:33:45,540
Tootin', right.
48259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.