All language subtitles for Snoevsen.1992.DANiSH.1080p.WEB.h264-EKOLLON.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:09,800 NĂ„r SnĂžvsen er alene, er den hjĂŠlpelĂžs. 2 00:00:09,920 --> 00:00:13,560 Den er lille og genert og ret nervĂžs. 3 00:00:13,680 --> 00:00:20,560 Men sammen med sin bedsteven, Eigil, er den parat til at mĂžde hele verden. 4 00:00:20,680 --> 00:00:23,840 SnĂžvsen, SnĂžvsen 5 00:00:23,960 --> 00:00:27,280 den har hverken far eller mor. 6 00:00:27,400 --> 00:00:31,200 Men SnĂžvsen, SnĂžvsen 7 00:00:31,320 --> 00:00:35,280 den kan bare klare meget mere, end man tror. 8 00:00:36,320 --> 00:00:39,479 SnĂžvsen, SnĂžvsen 9 00:00:39,600 --> 00:00:42,800 den fĂ„r altid det sidste ord. 10 00:00:42,920 --> 00:00:46,560 Ja, SnĂžvsen, SnĂžvsen 11 00:00:46,680 --> 00:00:51,479 selvom man er lille, ka' man godt vĂŠre stor. 12 00:00:53,880 --> 00:00:57,040 Verden er et stort og farligt sted 13 00:00:57,160 --> 00:01:00,600 men SnĂžvsen har sine venner med. 14 00:01:00,720 --> 00:01:07,600 Og sammen med Katten og Eigil er den parat til at mĂžde hele verden. 15 00:01:07,720 --> 00:01:10,880 SnĂžvsen, SnĂžvsen 16 00:01:11,000 --> 00:01:14,319 den har hverken far eller mor. 17 00:01:14,440 --> 00:01:18,319 Men SnĂžvsen, SnĂžvsen 18 00:01:18,440 --> 00:01:23,280 den kan bare klare meget mere, end man tror. 19 00:01:23,400 --> 00:01:26,520 SnĂžvsen, SnĂžvsen 20 00:01:26,640 --> 00:01:29,840 den fĂ„r altid det sidste ord. 21 00:01:29,959 --> 00:01:33,760 Ja, SnĂžvsen, SnĂžvsen 22 00:01:33,880 --> 00:01:38,959 selvom man er lille, ka' man godt vĂŠre stor. 23 00:01:44,840 --> 00:01:48,120 — Hej, Eigil. — Hej, Marianne. 24 00:01:53,360 --> 00:01:57,960 — AltsĂ„, Eigil, nu igen? — Undskyld. 25 00:02:13,080 --> 00:02:15,800 — Hej, Eigil. — Hej, far. 26 00:02:20,240 --> 00:02:22,760 Spise! 27 00:02:22,880 --> 00:02:25,320 NĂ„. Lad os hellere gĂ„ ind. 28 00:02:38,320 --> 00:02:41,440 — Hvor smager det skĂžnt. — Giv mig skeen. 29 00:02:41,560 --> 00:02:45,280 — Vil selv. — SĂ„ skal du gĂžre det rigtigt. 30 00:02:45,400 --> 00:02:49,600 SĂ„ tager du og puster pĂ„ den. PrĂžv sĂ„ engang. 31 00:02:49,720 --> 00:02:54,800 — Skal jeg skĂŠre den over for dig? — Vil selv. 32 00:02:54,919 --> 00:02:58,639 — Det er helt fantastisk. — Det siger du hver dag. 33 00:02:58,760 --> 00:03:02,919 Det smager altsĂ„ ogsĂ„ fantastisk. Hver eneste dag. 34 00:03:04,160 --> 00:03:07,800 Av. Det er alt for varmt. 35 00:03:07,919 --> 00:03:10,560 Varm mad skal vĂŠre varm. 36 00:03:13,480 --> 00:03:16,040 Av for... Ej! Av! 37 00:03:16,160 --> 00:03:20,320 Marianne, lille skat, du kom vel ikke noget til? 38 00:03:20,440 --> 00:03:25,440 — Jeg fik skoldet mit ene Ăžje. — SĂ„ er det vel heller ikke vĂŠrre. 39 00:03:25,560 --> 00:03:31,560 — TĂŠnk, hvis jeg havde gjort det. — Din lillesĂžster er kun tre Ă„r. 40 00:03:31,680 --> 00:03:34,160 Du er en stor dreng pĂ„ syv Ă„r. 41 00:03:35,960 --> 00:03:40,960 — GĂžr det meget ondt? — Ja. Det gĂžr det faktisk. 42 00:03:41,080 --> 00:03:45,920 Men mĂ„ske kan Ăžjet reddes, hvis jeg fĂ„r en portion til. 43 00:03:56,200 --> 00:03:58,920 Onkel Otto! 44 00:04:00,480 --> 00:04:01,680 I bil? 45 00:04:01,800 --> 00:04:04,040 Vil I se min nye bil? 46 00:04:06,600 --> 00:04:11,600 — Jeg synes, du sagde "nye bil". — Den har kun gĂ„et 180.000. 47 00:04:11,720 --> 00:04:16,279 — Har du drukket? — Nej. Jeg har en frygtelig hikke. 48 00:04:21,839 --> 00:04:27,160 — Hvad har du givet for den? — Jeg har ikke skrevet under endnu. 49 00:04:47,480 --> 00:04:51,480 Nu skal du passe pĂ„, at du ikke kĂžber katten i sĂŠkken. 50 00:04:51,600 --> 00:04:55,240 Sludder. Du har ikke forstand pĂ„ biler. 51 00:04:55,360 --> 00:04:59,880 — Det var ikke sĂ„dan ment. — Det her er alletiders. 52 00:05:03,040 --> 00:05:05,520 Se bare, hvor det gĂ„r. 53 00:05:11,000 --> 00:05:16,080 — Hvad gik der dog af ham? — Jeg sagde "katten i sĂŠkken". 54 00:05:16,200 --> 00:05:21,279 — SĂ„ gik han helt fra snĂžvsen. — Hvad for en kat? 55 00:05:21,400 --> 00:05:25,480 Det er, nĂ„r man kĂžber noget, man ikke ved, hvad er. 56 00:05:25,600 --> 00:05:29,800 — Og snĂžvsen? — Det er, nĂ„r man taber hovedet. 57 00:05:29,920 --> 00:05:34,160 — Taber hovedet? — GĂ„r ud af sit gode skind. 58 00:05:34,279 --> 00:05:39,760 Er helt rundt pĂ„ gulvet. Nu skal du ikke ogsĂ„ gĂ„ fra snĂžvsen. 59 00:05:50,839 --> 00:05:54,000 Hvordan ser en SnĂžvs egentlig ud? 60 00:05:56,080 --> 00:06:00,279 Jeg har aldrig mĂždt en. Men den kan ikke vĂŠre stor. 61 00:06:03,360 --> 00:06:08,880 Hvis jeg bliver venner med en SnĂžvs, vil jeg aldrig gĂ„ fra den. 62 00:06:09,000 --> 00:06:15,320 Ikke ret lĂŠnge ad gangen. Jeg vil altid komme tilbage og kigge til den. 63 00:07:04,880 --> 00:07:07,080 — Av! — Undskyld. 64 00:07:09,120 --> 00:07:15,040 — Jeg ville ikke jokke pĂ„ dine tĂŠer. — Du jokkede mig ikke over tĂŠerne. 65 00:07:15,160 --> 00:07:18,800 Det var min tĂ„. Jeg har kun Ă©n tĂ„ i alt. 66 00:07:18,920 --> 00:07:23,240 — Hvordan kan du sĂ„ gĂ„? — Det kan jeg heller ikke. 67 00:07:23,360 --> 00:07:27,600 — Alle andre kan gĂ„. — Er du sĂ„ ikke en SnĂžvs? 68 00:07:27,720 --> 00:07:30,440 Du ved ikke, hvordan en SnĂžvs ser ud. 69 00:07:30,560 --> 00:07:32,520 Du er vist en SnĂžvs. 70 00:07:35,520 --> 00:07:39,480 Hvorfor vil du ikke indrĂžmme, at du er en SnĂžvs? 71 00:07:39,600 --> 00:07:43,640 Jeg er bange for, at du skal gĂ„ fra mig som alle andre. 72 00:07:43,760 --> 00:07:47,920 — Hvorfor fĂžlger du ikke efter dem? — PrĂžv at se. 73 00:07:51,400 --> 00:07:56,280 SĂ„dan gĂ„r det, nĂ„r man prĂžver at gĂ„ pĂ„ sin ene tĂ„. 74 00:07:56,400 --> 00:07:58,760 Nu skal jeg bĂŠre dig. 75 00:08:02,200 --> 00:08:06,440 — Har du set Katten i sĂŠkken? — Katten i sĂŠkken? 76 00:08:06,560 --> 00:08:13,440 Jeg sĂ„ en mand og en dame i gĂ„r. Manden havde en sĂŠk pĂ„ ryggen. 77 00:08:13,560 --> 00:08:20,120 Han sagde: "Vi lĂŠgger den hos politiet. De tager sig af dyrene." 78 00:08:20,240 --> 00:08:22,960 Lad os kĂžre ind til byen. 79 00:08:27,040 --> 00:08:30,520 Ja! Jubi! 80 00:08:30,640 --> 00:08:33,480 Det kilder dejligt i maven. 81 00:08:44,840 --> 00:08:47,160 Hvor er politistationen? 82 00:08:48,200 --> 00:08:51,880 Du kan mĂ„ske ikke finde hjem? Er du blevet vĂŠk? 83 00:08:52,000 --> 00:08:55,600 Du kan da se, at jeg ikke er vĂŠk. Jeg er her. 84 00:08:55,720 --> 00:09:00,559 Du skal ikke lave grin med mig. Jeg passer mit arbejde. 85 00:09:01,800 --> 00:09:07,160 NĂ„r vi spĂžrger om vej, sĂ„ hold mund. Ellers fĂ„r du en pĂ„ SnĂžvsen. 86 00:09:07,280 --> 00:09:09,880 Jeg skal nok vĂŠre artig. 87 00:09:10,000 --> 00:09:14,880 Jeg trĂŠnger til at tale med nogen. Jeg stod i skoven sĂ„ lĂŠnge. 88 00:09:20,559 --> 00:09:23,679 Hvor ligger politistationen? 89 00:09:23,800 --> 00:09:26,400 Oppe pĂ„ torvet. Det er den vej. 90 00:09:27,760 --> 00:09:29,720 Tak skal De have. 91 00:09:30,920 --> 00:09:33,520 Du lovede lige at tie stille. 92 00:09:33,640 --> 00:09:37,840 Jeg holder desvĂŠrre aldrig, hvad jeg lover. 93 00:09:37,960 --> 00:09:43,840 Hvis du ikke tier stille inde pĂ„ politistationen, gĂ„r jeg fra dig. 94 00:09:43,960 --> 00:09:48,640 Lov mig aldrig mere at sige, at du vil gĂ„ fra mig. 95 00:09:48,760 --> 00:09:50,200 Undskyld, SnĂžvs. 96 00:09:52,320 --> 00:09:54,160 VĂŠrsgo, frue. 97 00:10:01,720 --> 00:10:03,480 Hej. 98 00:10:03,600 --> 00:10:09,360 — Jeg vil gerne have en blomme. — Her skal du se. Her er en fin en. 99 00:10:09,480 --> 00:10:11,360 Tak. 100 00:10:33,679 --> 00:10:35,559 Kom ind. 101 00:10:40,559 --> 00:10:42,120 Pst. 102 00:10:48,720 --> 00:10:51,400 NĂ„? Hvad vil du? 103 00:10:55,559 --> 00:11:00,640 — Du er mĂ„ske blevet vĂŠk? — Det er anden gang, nogen spĂžrger! 104 00:11:00,760 --> 00:11:05,040 NĂ„, nĂ„. Undskyld. Hvad er der sĂ„ i vejen? 105 00:11:06,080 --> 00:11:08,559 Der er en kat, der er blevet vĂŠk. 106 00:11:08,679 --> 00:11:11,280 En kat? 107 00:11:11,400 --> 00:11:14,320 Det ved jeg sĂžreme ikke. 108 00:11:14,440 --> 00:11:18,679 Overbetjent, er der blevet indleveret en kat? 109 00:11:18,800 --> 00:11:21,000 Hvad? En kat? 110 00:11:23,160 --> 00:11:24,160 Nej. 111 00:11:29,960 --> 00:11:34,720 — Drengene kaster nok med sten. — Det er nok terrorister. 112 00:11:40,520 --> 00:11:46,240 — Du bliver her. Vi kommer tilbage. — Hvis vi ikke bliver skudt. 113 00:11:55,280 --> 00:11:57,720 Er det dig, Kat? 114 00:11:57,840 --> 00:12:01,520 Lad mig vĂŠre. Jeg sov lige sĂ„ godt. 115 00:12:03,400 --> 00:12:05,000 VĂ„gn op! 116 00:12:05,120 --> 00:12:09,679 Av for katten. Hvorfor rĂ„ber I sĂ„dan? 117 00:12:09,800 --> 00:12:14,040 — Vi er kommet for at fĂ„ dig ud. — Hvorfra? 118 00:12:14,160 --> 00:12:20,400 — Jeg kan ikke se, hvor jeg er. — Nu kommer de tilbage. 119 00:12:23,360 --> 00:12:25,720 Ud gennem vinduet. 120 00:12:28,600 --> 00:12:30,360 Miav! 121 00:12:51,679 --> 00:12:56,040 Var det ikke ham den lille fyr, der kom ind lige fĂžr? 122 00:12:56,160 --> 00:13:00,520 — Hvad med sĂŠkken? — Det var kattens. 123 00:13:25,520 --> 00:13:30,800 — Har vi fĂ„et rystet dem af os? — ForelĂžbig. 124 00:13:32,920 --> 00:13:36,040 Nej, se dog. 125 00:13:36,160 --> 00:13:38,360 Jamen se dog. 126 00:13:38,480 --> 00:13:42,960 Hold op med at sige "se dog" hele tiden. 127 00:13:47,640 --> 00:13:51,480 KĂžr forsigtigt. Ellers bliver jeg kĂžresyg. 128 00:13:58,920 --> 00:14:03,920 — Nej, se dog. — Vi har altsĂ„ selv Ăžjne i hovedet. 129 00:14:04,040 --> 00:14:06,679 Hele livet har jeg ligget i sĂŠkken. 130 00:14:06,800 --> 00:14:11,960 FĂžrst nu kan jeg se ting, jeg ellers kun har hĂžrt om. 131 00:14:12,080 --> 00:14:15,960 Se dem der. Det mĂ„ da vĂŠre mennesker. 132 00:14:16,080 --> 00:14:19,880 Nej, det er kĂžer. Jeg er et menneske. 133 00:14:20,000 --> 00:14:23,760 Nej, se dog. Ser mennesker sĂ„dan ud? 134 00:14:23,880 --> 00:14:28,120 Se nu pĂ„ mig. GĂŠt, hvad jeg er for en. 135 00:14:28,240 --> 00:14:33,560 — Du skulle vel aldrig vĂŠre en mus? — Nej! Aldeles ikke. 136 00:14:33,680 --> 00:14:38,760 — SĂ„ ved du ikke, hvordan mus ser ud. — Jeg har aldrig set en mus. 137 00:14:38,880 --> 00:14:42,240 Men katte kan lide mus, og jeg kan lide dig. 138 00:14:42,360 --> 00:14:46,640 — Jeg hader dig. — Hvorfor hader den mig? 139 00:14:46,760 --> 00:14:49,480 Lad den hellere vĂŠre i fred. 140 00:14:49,600 --> 00:14:53,200 — Jeg vil vĂŠre ven med musen. — Nej, SnĂžvs. 141 00:14:53,320 --> 00:14:57,720 — Nu kalder den mig SnĂžvs. — Det er mig, der er en SnĂžvs. 142 00:14:57,840 --> 00:15:02,600 AltsĂ„ SnĂžvs, er det noget, man skiftes til at vĂŠre? 143 00:15:02,720 --> 00:15:06,600 Nej. Den er faktisk en SnĂžvs. 144 00:15:06,720 --> 00:15:09,520 TĂŠnk dog. Hej, SnĂžvs. 145 00:15:11,520 --> 00:15:15,080 TĂŠnk, engang var jeg ikke stĂžrre end du. 146 00:15:15,200 --> 00:15:19,160 Jeg var en killing, da jeg blev lagt i sĂŠkken. 147 00:15:19,280 --> 00:15:23,480 Jeg skulle druknes. De smed mig ud i vandet. 148 00:15:23,600 --> 00:15:27,080 — Druknede du sĂ„? — Nej. Nogen reddede mig. 149 00:15:27,200 --> 00:15:29,920 Hvordan havnede du hos politiet? 150 00:15:30,040 --> 00:15:36,320 — Jeg blev afleveret i sĂŠkken. — Kunne du ikke miave eller noget? 151 00:15:36,440 --> 00:15:40,280 Jeg var bange for at blive druknet. Jeg lĂ„ kattestille. 152 00:15:40,400 --> 00:15:45,640 — Det hedder altsĂ„ musestille. — Okay, lille mus. 153 00:15:45,760 --> 00:15:48,640 Ikke mus, men SnĂžvs. SnĂžvs! 154 00:15:48,760 --> 00:15:53,040 — Jeg lĂ„ altsĂ„ snĂžvsestille. — Jeg holder det ikke ud. 155 00:15:53,160 --> 00:15:59,800 — SĂ„ er du vel glad nu? — Jeg er katteglad og kattesulten. 156 00:15:59,920 --> 00:16:05,040 — Det hedder altsĂ„ hundesulten. — Okay, lille mus. 157 00:16:05,160 --> 00:16:09,760 — Eller er du en hund? — Nej, SnĂžvs! SnĂžvs, SnĂžvs, SnĂžvs! 158 00:16:09,880 --> 00:16:14,000 — Godt. Jeg er snĂžvsesulten. — Jeg opgiver. 159 00:16:14,120 --> 00:16:18,480 — Jeg er ogsĂ„ blevet sulten. — Jeg er mest sulten. 160 00:16:18,600 --> 00:16:22,280 Det er tre Ă„r siden, jeg sidst fik mad. 161 00:16:22,400 --> 00:16:26,120 Hvordan har du klaret dig uden mad i tre Ă„r? 162 00:16:26,240 --> 00:16:30,520 Det er da ogsĂ„ derfor, jeg er sĂ„ lille. Hvad er det? 163 00:16:33,120 --> 00:16:36,240 Jeg kan lugte noget. LĂŠkkert. 164 00:16:36,360 --> 00:16:39,720 Et brĂžd eller kage. StĂ„ lige stille. 165 00:16:39,840 --> 00:16:44,480 Jeg kan ogsĂ„ lugte det. SnĂžvselĂŠkkert. 166 00:16:44,600 --> 00:16:49,000 Eigil, prĂžv at gĂ„ i den retning, min nĂŠse peger pĂ„. 167 00:16:49,120 --> 00:16:52,080 Nu kan jeg ogsĂ„ lugte noget. 168 00:17:31,560 --> 00:17:35,640 NĂ„, sĂ„ du tror, du er stĂŠrkere end mig, hvad? 169 00:17:35,760 --> 00:17:41,080 Jeg skal vise dig. Du fĂ„r sĂ„ mange bank, der kan ligge pĂ„ dig. 170 00:17:47,600 --> 00:17:51,640 NĂ„, der blev du bange, hvad? Kom an, hvis du tĂžr. 171 00:17:51,760 --> 00:17:55,920 Jeg kan klare ti af din slags. Feje usling! 172 00:18:05,600 --> 00:18:08,480 Jeg skal give dig, skal jeg. 173 00:18:29,960 --> 00:18:34,520 — Vil du have en kringle? — Hov! Det er mine kringler. 174 00:18:34,640 --> 00:18:41,320 — Du kan ikke forĂŠre min kringle vĂŠk. — Pjat. Det er min, den halve. 175 00:18:41,440 --> 00:18:45,880 — Det er min, den halve. — Det er min, den hele. 176 00:18:53,160 --> 00:18:59,720 Her er en halv kringle og en anden halv. De halve kringler er mine. 177 00:18:59,840 --> 00:19:04,040 — De hele er min mands. — Jeg vil have min halvdel. 178 00:19:06,840 --> 00:19:12,960 Du kan fĂ„ sĂ„ mange halve, du vil. Jeg brĂŠkker bare de hele midt over. 179 00:19:13,080 --> 00:19:19,280 Nej! Jeg skal nok vĂŠre sĂžd. Tror du ikke, vi trĂŠnger til kaffe? 180 00:19:20,840 --> 00:19:22,080 Jo. 181 00:19:34,280 --> 00:19:37,200 — Mere kaffe? — Ja tak, mor. 182 00:19:40,080 --> 00:19:44,600 Det er godt med en kop kaffe. Det var en god idĂ©, du fik. 183 00:19:44,720 --> 00:19:48,560 — Tak for kringle. — Kan du spise mere? 184 00:19:48,680 --> 00:19:54,240 Nej tak. Jeg mĂ„ se at komme hjem. Hvad for en vej er bedst herfra? 185 00:19:57,280 --> 00:20:03,600 — Der er en lang og en kort vej. — Men I skal nok tage den lange. 186 00:20:03,720 --> 00:20:07,200 Det er det sikreste. Alle gĂ„r den vej nu. 187 00:20:07,320 --> 00:20:09,680 Det lyder mĂŠrkeligt. 188 00:20:11,600 --> 00:20:16,520 — Det er farligt at gĂ„ den korte vej. — Det lyder spĂŠndende. 189 00:20:16,640 --> 00:20:20,119 Er der sĂžslanger og vilde elefanter? 190 00:20:21,160 --> 00:20:24,680 — Ah, vi kan godt tage den korte. — Nej! 191 00:20:24,800 --> 00:20:27,960 BĂžhmanden tager jer. 192 00:20:29,600 --> 00:20:32,440 Lad os hellere tage den anden. 193 00:20:32,560 --> 00:20:37,200 Jeg tror ikke pĂ„ bĂžhmanden, men han tror mĂ„ske pĂ„ mig. 194 00:20:39,400 --> 00:20:42,520 Hvordan smager en bĂžhmand? 195 00:20:43,880 --> 00:20:47,560 SelvfĂžlgelig eksisterer der ingen bĂžhmĂŠnd. 196 00:20:47,680 --> 00:20:52,520 Men alle, der er gĂ„et den korte vej, har hĂžrt nogen rĂ„be "bĂžh". 197 00:20:55,160 --> 00:21:01,440 Mig mĂ„ man gerne prĂžve at skrĂŠmme. Jeg elsker at lege leopard. 198 00:21:01,560 --> 00:21:06,400 Jeg er ikke spor bange for bĂžhmĂŠnd. SĂ„ vidt jeg ved. 199 00:21:06,520 --> 00:21:09,480 Hvis bare de er flinke og hĂžflige. 200 00:21:19,560 --> 00:21:23,119 Jeg tror ikke pĂ„ bĂžhmanden. 201 00:21:23,240 --> 00:21:27,320 BĂžhmanden tror ikke pĂ„ SnĂžvsen. 202 00:21:27,440 --> 00:21:29,640 BĂžh! 203 00:21:34,760 --> 00:21:37,200 Jeg tror ikke pĂ„ bĂžhmanden. 204 00:21:37,320 --> 00:21:41,640 Kun en lillebitte smule. Jeg tror kun pĂ„ hans storetĂ„. 205 00:21:44,520 --> 00:21:47,240 BĂžh! 206 00:21:50,200 --> 00:21:55,280 — Jeg tror mere og mere pĂ„ bĂžhmanden. — BĂžh! 207 00:21:59,480 --> 00:22:03,920 — Kom. Nu har vi ham. — Nu tror jeg pĂ„ bĂžhmanden. 208 00:22:05,600 --> 00:22:08,840 BĂžh! 209 00:22:08,960 --> 00:22:11,440 BĂžh! 210 00:22:11,560 --> 00:22:15,600 BĂžh! 211 00:22:15,720 --> 00:22:19,080 BĂžh! 212 00:22:20,160 --> 00:22:23,400 BĂžh! 213 00:22:23,520 --> 00:22:25,920 BĂžh! 214 00:22:26,040 --> 00:22:28,240 BĂžh! 215 00:22:29,400 --> 00:22:32,400 BĂžh! 216 00:22:33,840 --> 00:22:37,720 BĂžh! 217 00:22:37,840 --> 00:22:40,320 BĂžh! 218 00:22:44,680 --> 00:22:47,920 BĂžh! 219 00:22:48,040 --> 00:22:51,440 BĂžh! 220 00:22:51,560 --> 00:22:53,080 BĂžh! 221 00:22:58,600 --> 00:23:01,440 Sikke et bĂžh. 222 00:23:02,960 --> 00:23:07,440 Hvad ser mit Ăžje? Eigil, kan du ikke kende din onkel Otto? 223 00:23:07,560 --> 00:23:11,880 Onkel Otto? Du har da altid vĂŠret sĂ„ sĂžd og rar. 224 00:23:12,000 --> 00:23:17,760 — Hvorfor er du blevet en bĂžhmand? — FĂžrst mĂ„ jeg lige takke jer. Tak. 225 00:23:17,880 --> 00:23:22,520 Tak for hvad? Mennesker er underlige. 226 00:23:22,640 --> 00:23:27,320 Man kan overfalde dem, og sĂ„ siger de pludselig tak. 227 00:23:29,400 --> 00:23:33,640 — Hvordan gĂ„r det med din hikke? — Intet hjalp. 228 00:23:33,760 --> 00:23:37,040 SĂ„ tog jeg herud i skoven. 229 00:23:37,160 --> 00:23:41,720 Hikken kan gĂ„ over, hvis man bliver meget forskrĂŠkket. 230 00:23:41,840 --> 00:23:46,600 Der er ekko, sĂ„ jeg tĂŠnkte, at hvis jeg rĂ„bte "bĂžh" i tragten... 231 00:23:46,720 --> 00:23:49,080 BĂžh! 232 00:23:49,200 --> 00:23:52,640 BĂžh! 233 00:23:52,760 --> 00:23:56,000 — Blev I forskrĂŠkket? — Ikke sĂ„dan. 234 00:23:56,119 --> 00:23:58,240 Intet kan skrĂŠmme en leopard. 235 00:23:58,359 --> 00:24:05,000 — Jeg blev en smule forskrĂŠkket. — Jeg blev ikke forskrĂŠkket. 236 00:24:05,119 --> 00:24:09,640 — Du er holdt op med at hikke. — Fordi I forskrĂŠkkede mig. 237 00:24:09,760 --> 00:24:15,280 Hurra! BĂžhmanden findes ikke. Onkel har ikke mere hikke. 238 00:24:18,080 --> 00:24:24,040 SĂ„. NĂ„r jeg ville rĂ„be "bĂžh", kom jeg til at rĂ„be "hik" i stedet. 239 00:24:24,160 --> 00:24:27,040 SĂ„ nu har ekkoet fĂ„et hikke. 240 00:24:47,840 --> 00:24:49,280 Hovsa. 241 00:24:54,400 --> 00:24:57,760 Kom. Lad os rĂ„be "bĂžh", alle sammen. 242 00:24:57,880 --> 00:25:01,240 En, to, tre, bĂžh! 243 00:25:02,560 --> 00:25:05,480 — Hurra! — Hurra! 244 00:25:10,600 --> 00:25:13,400 Min bedstefar var sĂžmand 245 00:25:13,520 --> 00:25:15,880 min oldefar var frĂžmand 246 00:25:16,000 --> 00:25:19,960 og jeg er ikke lĂŠngere nogen bĂžhmand. 247 00:25:41,280 --> 00:25:46,480 Eigil, hvor har du vĂŠret hele dagen? Vi har vĂŠret sĂ„ bekymrede. 248 00:25:46,600 --> 00:25:51,600 Jeg ville ikke gĂ„ fra SnĂžvsen. Vi fandt ogsĂ„ Katten i sĂŠkken. 249 00:25:53,320 --> 00:25:57,720 Det var dig, der tog sĂŠkken inden pĂ„ stationen, ikke sandt? 250 00:25:57,840 --> 00:26:01,920 — Og jeg lĂ„ i sĂŠkken. — En bortfĂžrt kat. 251 00:26:02,040 --> 00:26:08,119 — Eller en bortfĂžrt leopard. — En leopard? 252 00:26:08,240 --> 00:26:11,480 Hvis De krummer et hĂ„r pĂ„ drengens hoved — 253 00:26:11,600 --> 00:26:15,400 — hr. overpoliti—kriminalkommisĂŠr— inspektĂžr... 254 00:26:15,520 --> 00:26:19,880 Jamen hvorfor skulle vi dog begynde... 255 00:26:20,000 --> 00:26:22,400 ... at krumme hĂ„r pĂ„... 256 00:26:22,520 --> 00:26:27,480 Har De vĂŠret ude for en rigtig leopard? SĂ„dan rigtigt? 257 00:26:28,480 --> 00:26:30,000 BĂžh. 258 00:26:31,320 --> 00:26:33,560 Kan De forklare det hele? 259 00:26:33,680 --> 00:26:38,400 Jeg er onkel til drengen og forhenvĂŠrende bĂžhmand. 260 00:26:38,520 --> 00:26:43,280 De tre kĂŠre vĂŠsener har kureret mig for min hikke. 261 00:26:45,640 --> 00:26:50,480 Kald stationen og sig, at vi indstiller eftersĂžgningen. 262 00:26:51,800 --> 00:26:57,160 Ja, sĂ„... vil jeg overlade resten til Dem. Farvel. 263 00:26:58,320 --> 00:26:59,800 Farvel. 264 00:27:03,920 --> 00:27:07,880 MĂ„ SnĂžvsen og Katten godt bo hos os? 265 00:27:08,000 --> 00:27:11,320 — Ja, naturligvis. — Hvis de har lyst. 266 00:27:13,880 --> 00:27:18,000 Jeg ved ikke rigtig. Hvad hvis Katten vil ĂŠde mig? 267 00:27:18,119 --> 00:27:23,400 — Bare rolig. Jeg vil passe pĂ„ dig. — Passe pĂ„ mig? 268 00:27:23,520 --> 00:27:29,240 Hvis nogen siger Ă©t ondt ord til dig, kommer leoparden op i mig. 269 00:27:30,720 --> 00:27:32,400 Men dog. 270 00:27:34,440 --> 00:27:39,840 NĂ„, men jeg mĂ„ jo hellere se at komme hjem i seng og sove. 271 00:27:39,960 --> 00:27:43,240 Det har trods alt vĂŠret en lang dag. 272 00:27:44,480 --> 00:27:48,920 Dikke, dikke, dikke. Hikke har jeg ikke. 273 00:27:49,040 --> 00:27:52,359 — Farvel, onkel Otto. — Farvel. 274 00:28:02,440 --> 00:28:07,359 Den klarer vi. Vi rĂ„ber bare "bĂžh", alle sammen. 275 00:28:07,480 --> 00:28:11,000 En, to, tre, bĂžh! 276 00:28:26,280 --> 00:28:28,160 Godnat, Kat. 277 00:28:31,440 --> 00:28:33,400 Godnat, SnĂžvs. 278 00:28:41,000 --> 00:28:45,480 AltsĂ„, Eigil, i morgen mĂ„ du lĂŠre mig at hoppe. 279 00:28:45,600 --> 00:28:48,720 Jeg vil ikke kĂžre pĂ„ cykel resten af livet. 280 00:28:49,760 --> 00:28:53,920 — Det er da meget nemt. — Åh, rend og hop. 281 00:28:54,040 --> 00:28:58,800 Jeg skal nok lĂŠre dig det... i morgen. 282 00:29:22,760 --> 00:29:27,400 — NĂ„. Har dine venner sovet godt? — De er ikke fĂŠrdige. 283 00:29:27,520 --> 00:29:32,080 SĂ„ starter jeg knallerten, nĂ„r jeg er et stykke vĂŠk. 284 00:29:32,200 --> 00:29:36,520 Onkel Otto har glemt den her. Vil du smutte over med den? 285 00:29:36,640 --> 00:29:41,280 — Skal det vĂŠre nu? — Ja. Hvad hvis han hikker igen? 286 00:29:41,400 --> 00:29:43,200 Okay. 287 00:29:48,680 --> 00:29:51,160 Godmorgen, SnĂžvs. 288 00:29:51,280 --> 00:29:54,840 Se nu pĂ„ mig. FĂžrst samler du fĂždderne. 289 00:29:54,960 --> 00:29:59,080 Samler fĂždderne? Jeg har jo kun Ă©n fod. 290 00:29:59,200 --> 00:30:05,680 Undskyld, SnĂžvs. SĂ„ saml foden. BĂžj ned i knĂŠ, sĂŠt af og hop op. 291 00:30:07,440 --> 00:30:11,000 Se. Det er overhovedet ikke spor svĂŠrt. 292 00:30:11,120 --> 00:30:17,200 Nu har jeg lovet at hoppe over til onkel Otto med den her. PĂ„ genhop. 293 00:30:20,640 --> 00:30:23,680 Ja, ja. SĂ„ lad mig da prĂžve. 294 00:30:27,360 --> 00:30:28,840 Hop. 295 00:30:28,960 --> 00:30:31,160 Og et til. Hop. 296 00:30:31,280 --> 00:30:34,360 Og sĂ„ det lange. Hop. 297 00:30:34,480 --> 00:30:38,760 Nej, hvor flot. Nu er jeg snart danmarksmester. 298 00:30:46,760 --> 00:30:48,480 Godmorgen, hr. hest. 299 00:30:49,920 --> 00:30:53,960 Undskyld. Det er mĂ„ske fru hest? 300 00:30:54,080 --> 00:30:56,560 Fru pruhest. 301 00:31:50,200 --> 00:31:52,400 Marianne? 302 00:31:53,400 --> 00:31:55,240 Kom, skat. 303 00:31:55,360 --> 00:31:57,760 Nu skal vi i bĂžrnehave. 304 00:32:02,360 --> 00:32:05,880 — Av. — Det skal jeg nok ordne senere. 305 00:32:30,360 --> 00:32:31,760 Hopse. 306 00:32:31,880 --> 00:32:32,960 Topse. 307 00:32:33,080 --> 00:32:34,120 Kropse. 308 00:32:34,240 --> 00:32:35,440 Bobse. 309 00:32:35,560 --> 00:32:36,560 Kropse. 310 00:32:36,680 --> 00:32:37,720 Bobse. 311 00:32:37,840 --> 00:32:39,400 Flopse. 312 00:32:41,440 --> 00:32:43,600 Hopse. 313 00:32:46,520 --> 00:32:50,240 Hr. hund, tager De fejl af mig og en anden? 314 00:32:50,360 --> 00:32:52,840 Stop! Jeg vil af! 315 00:32:52,960 --> 00:32:55,120 Stop! HjĂŠlp! 316 00:32:55,240 --> 00:32:57,600 Jeg er ikke noget kĂždben. 317 00:33:04,880 --> 00:33:08,120 Hov, stop. Stop! 318 00:33:22,720 --> 00:33:23,880 Hej, SnĂžvs. 319 00:33:24,000 --> 00:33:28,080 Man skulle ikke tro, Ă©n hund kunne savle sĂ„ meget. 320 00:33:31,320 --> 00:33:33,600 Ind med den! 321 00:33:43,240 --> 00:33:49,160 Hov. Se. NĂ„r de prĂžver at fĂ„ mĂ„l, stĂ„r der en og sparker bolden ud. 322 00:33:49,280 --> 00:33:54,040 — Han ĂždelĂŠgger det hele. — Det er mĂ„lmanden. Han hĂžrer med. 323 00:33:54,160 --> 00:33:58,920 Han behĂžver ikke at stĂ„ i vejen. SĂŠt dig ned, mand! 324 00:33:59,040 --> 00:34:02,160 Han skal passe pĂ„, at de ikke fĂ„r mĂ„l. 325 00:34:02,280 --> 00:34:06,800 — Jeg troede, de skulle lave mĂ„l. — Der er to hold. 326 00:34:06,920 --> 00:34:13,719 To hold? De kunne fĂ„ dobbelt sĂ„ mange mĂ„l, hvis ikke han stod i vejen. 327 00:34:13,840 --> 00:34:18,080 Ud med mĂ„lmanden! Jeg mĂ„ hellere forklare dem det. 328 00:34:18,200 --> 00:34:21,480 Og det er for dĂ„rligt med kun Ă©n bold. 329 00:34:21,600 --> 00:34:24,640 De skulle have hver sin bold. 330 00:34:29,640 --> 00:34:35,120 Af banen! Her kommer verdens bedste fodboldspiller. 331 00:34:35,239 --> 00:34:39,360 Nu skal jeg lĂŠre jer at spille rigtig fodbold. 332 00:34:44,000 --> 00:34:46,560 Hent den, Tamieed! Skyd! 333 00:34:57,520 --> 00:35:01,800 Goddag. Dejligt vejr i dag. 334 00:35:01,920 --> 00:35:06,320 De mĂ„ undskylde, at jeg sĂ„dan kommer dumpende. 335 00:35:06,440 --> 00:35:08,680 NĂ„. De sover vist. 336 00:35:08,800 --> 00:35:12,640 Det var mĂ„ske en god idĂ© med en lille lur. 337 00:35:20,960 --> 00:35:24,840 — Har du set SnĂžvsen? — Hvem er det? 338 00:35:24,960 --> 00:35:29,400 — Det er sĂ„dan en lille fyr. — Nej. Det har jeg ikke. 339 00:35:33,400 --> 00:35:38,160 — Hvad hedder du?! — Eigil! 340 00:35:38,280 --> 00:35:41,719 Jeg skal nok kigge efter ham SnĂžvsen! 341 00:35:56,160 --> 00:35:57,800 Goddag. 342 00:35:57,920 --> 00:36:01,239 Jeg vil gerne have et bund gulerĂždder. 343 00:36:01,360 --> 00:36:05,840 — GulerĂždder. Ja tak. — Et blomkĂ„l. 344 00:36:07,640 --> 00:36:09,960 Et bundt persille. 345 00:36:10,080 --> 00:36:11,680 Ja. 346 00:36:11,800 --> 00:36:15,160 — Tre pastinakker. — Pastinakker. 347 00:36:15,280 --> 00:36:19,000 — Tusind tak. Det skal skrives. — UdmĂŠrket. 348 00:36:42,040 --> 00:36:45,160 — VĂŠrsgo. — Herligt. Tak, lille Blomme. 349 00:36:45,280 --> 00:36:49,760 Åh, dejlige gulerĂždder. Og blomkĂ„l, hvad? 350 00:36:49,880 --> 00:36:56,320 Og pastinakker. Lige hvad jeg skal bruge til min dejlige sommersuppe. 351 00:36:56,440 --> 00:37:02,480 — Jeg gĂ„r ind og kigger i avisen. — Ja, gĂžr du det, lille Blomme. 352 00:37:05,080 --> 00:37:07,520 Åh ja. 353 00:37:07,640 --> 00:37:10,600 Det var da en mĂŠrkelig pastinak. 354 00:37:13,360 --> 00:37:15,880 Lidt hĂžjere oppe. 355 00:37:16,000 --> 00:37:20,880 Ja. Bliv ved. Du er sĂ„ god til at gnubbe mig pĂ„ ryggen. 356 00:37:21,000 --> 00:37:24,760 Var det dig, der sagde noget, lille Blomme? 357 00:37:24,880 --> 00:37:28,000 — Jeg har ikke sagt et ord. — NĂŠ... 358 00:37:28,120 --> 00:37:32,320 — Jeg kunne ikke kende din stemme. — Det var mig. 359 00:37:35,120 --> 00:37:40,480 FĂžrst siger du, det ikke var dig, og sĂ„ siger du, det var dig. 360 00:37:40,600 --> 00:37:44,480 Ikke al den snak. Kom og klĂž mig pĂ„ ryggen. 361 00:37:46,160 --> 00:37:49,920 Ja, det har jeg ellers dĂ„rligt tid til. 362 00:37:50,040 --> 00:37:55,840 Hvorfor klĂžr du mig pĂ„ ryggen? Har du ikke travlt med at lave mad? 363 00:38:03,560 --> 00:38:10,480 Det var dog en besynderlig pastinak med en lille... nĂŠse. 364 00:38:12,480 --> 00:38:17,880 — Den skĂŠrer jeg altsĂ„ af fĂžrst. — Lad vĂŠre. 365 00:38:19,040 --> 00:38:23,080 Hvad ville du sige, hvis nogen skar din nĂŠse af? 366 00:38:23,200 --> 00:38:26,719 Pas dog pĂ„! SĂ„dan en kniv er ikke legetĂžj! 367 00:38:26,840 --> 00:38:31,760 Den er en kniv! Meget skarp endda. 368 00:38:33,600 --> 00:38:35,600 HjĂŠlp! 369 00:38:35,719 --> 00:38:40,040 — Hvad gĂ„r der af dig? — Der er en pastinak i kĂžkkenet. 370 00:38:40,160 --> 00:38:47,040 — Naturligvis. Jeg har lige kĂžbt tre. — Ja! Men den ene pastinak kan tale. 371 00:38:47,160 --> 00:38:52,280 NĂ„. NĂ„, hvad snakker I sĂ„ om? 372 00:38:52,400 --> 00:38:57,239 — Du tror, at jeg finder pĂ„ det. — Pastinakker kan ikke tale. 373 00:38:57,360 --> 00:39:00,520 — NĂ„, ikke? SĂ„ kom. — Nej... 374 00:39:07,239 --> 00:39:12,680 Sig noget, lille pastinak. Min mand tror ikke pĂ„, at du kan tale. 375 00:39:14,239 --> 00:39:18,719 — Jeg rĂ„der dig til at sige noget! — En kniv er ikke legetĂžj. 376 00:39:18,840 --> 00:39:23,960 — Begynder du nu ogsĂ„? — Den pastinak kan ikke sige et kvĂŠk. 377 00:39:24,080 --> 00:39:30,239 Bare sig "goddag" eller "kukkuk". Du mĂ„ selv bestemme. 378 00:39:30,360 --> 00:39:34,160 Du skal ikke bruge den. Jeg fĂ„r den byttet. 379 00:39:35,239 --> 00:39:40,719 Jeg kan ikke byttes. Der findes nemlig ikke magen til mig. 380 00:39:40,840 --> 00:39:44,000 Jeg er ikke nogen pastinak. 381 00:39:44,120 --> 00:39:46,880 Og jeg kan godt sige et kvĂŠk. 382 00:39:47,000 --> 00:39:50,640 KvĂŠk, kvĂŠk, kvĂŠk, kvĂŠk! 383 00:39:50,760 --> 00:39:53,800 Og hvis jeg havde vĂŠret en pastinak — 384 00:39:53,920 --> 00:39:58,960 — ville jeg ikke vĂŠre en dum pastinak, men en klog pastinak. 385 00:40:01,280 --> 00:40:03,920 Der kan du selv hĂžre. 386 00:40:04,040 --> 00:40:08,320 SĂ„ er det ikke en pastinak. Pastinakker kan ikke tale. 387 00:40:08,440 --> 00:40:11,560 Jeg er ikke en pastinak. 388 00:40:13,960 --> 00:40:17,520 — Hvad er du sĂ„? — Jeg er SnĂžvsen. 389 00:40:18,520 --> 00:40:22,920 — SnĂžvsen? Det er jo bare et ord. — Er jeg et ord? 390 00:40:23,040 --> 00:40:27,719 Nej. Et ord bestĂ„r af bogstaver, der stĂ„r ved siden af hinanden. 391 00:40:27,840 --> 00:40:32,640 — Og sĂ„dan ser du slet ikke ud. — Hvad mener du? 392 00:40:32,760 --> 00:40:36,440 Ingen ord eller levende vĂŠsener ser ud som du. 393 00:40:36,560 --> 00:40:42,360 — Jeg er enestĂ„ende. — Nej. Du eksisterer slet ikke. 394 00:40:42,480 --> 00:40:46,440 Hvad betyder eski... teski... 395 00:40:47,560 --> 00:40:50,360 Kom med ind i mit arbejdsvĂŠrelse. 396 00:41:00,600 --> 00:41:03,200 Ja... Lad os se. 397 00:41:11,600 --> 00:41:15,440 Er SnĂžvsen... 398 00:41:15,560 --> 00:41:20,280 ... et levende vĂŠsen? 399 00:41:23,400 --> 00:41:25,800 Stille. 400 00:41:25,920 --> 00:41:28,200 Jeg tĂŠnker. 401 00:41:28,320 --> 00:41:31,360 Jeg svarer om et Ăžjeblik. 402 00:41:31,480 --> 00:41:35,520 Spild ikke min tid med fjollede spĂžrgsmĂ„l. 403 00:41:35,640 --> 00:41:40,000 Svaret er: nej, negativt, nul. 404 00:41:40,120 --> 00:41:42,640 Du er slet ikke til. 405 00:41:42,760 --> 00:41:46,280 SĂ„ er jeg mere klog end dig og den maskine. 406 00:41:46,400 --> 00:41:48,040 Umuligt. 407 00:41:48,160 --> 00:41:52,320 Jeg ved, at jeg er til. Det ved I bare ikke. 408 00:41:52,440 --> 00:41:55,400 Det er en meget dyr og fin computer. 409 00:41:56,440 --> 00:41:58,320 Kan den hoppe? 410 00:41:59,680 --> 00:42:03,239 Hoppe? Det tror jeg nu ikke. 411 00:42:03,360 --> 00:42:04,960 Se her. 412 00:42:07,000 --> 00:42:09,719 Hvad gjorde jeg? 413 00:42:09,840 --> 00:42:12,320 Ja, du hoppede. 414 00:42:12,440 --> 00:42:15,400 Rigtigt. HĂžr nu. 415 00:42:15,520 --> 00:42:18,680 Hurra! Hvad rĂ„bte jeg? 416 00:42:18,800 --> 00:42:22,280 Ja, det lĂžd som "hurra". 417 00:42:22,400 --> 00:42:26,800 Nej, meget hĂžjere. Hurra! Kom. 418 00:42:31,080 --> 00:42:33,080 Hurra! 419 00:42:34,760 --> 00:42:39,840 Hvorfor sidder du der og rĂ„ber "hurra", lille Blomme? 420 00:42:39,960 --> 00:42:44,080 Fordi jeg glĂŠder mig til den dejlige sommersuppe. 421 00:42:51,239 --> 00:42:54,960 — Du sĂ„ mig hoppe, ikke? — Jo, men... 422 00:42:55,080 --> 00:42:59,040 Hvordan kan jeg hoppe, hvis jeg ikke er til? 423 00:42:59,160 --> 00:43:02,200 Lad mig lige tĂŠnke. 424 00:43:02,320 --> 00:43:07,719 Hvordan kan jeg fĂ„ dig til at rĂ„be hurra, hvis jeg ikke eskisterer? 425 00:43:07,840 --> 00:43:10,520 Jeg forstĂ„r det ikke. 426 00:43:14,800 --> 00:43:18,640 Det mĂ„ vĂŠre en fejltagelse. 427 00:43:30,040 --> 00:43:32,640 Jeg vil hjem til Eigil. 428 00:43:38,920 --> 00:43:40,480 Eigil! 429 00:43:40,600 --> 00:43:42,239 Eigil! 430 00:43:50,600 --> 00:43:52,719 SnĂžvsen er vĂŠk. 431 00:43:52,840 --> 00:43:59,040 MĂ„ske er den flyttet hen til en ny ven eller en veninde. 432 00:44:00,200 --> 00:44:02,400 En veninde? 433 00:44:15,600 --> 00:44:21,320 — Jeg hedder Pernille. Hvem er du? — Jeg er en cykelpumpe. 434 00:44:21,440 --> 00:44:23,000 Vel er du ej. 435 00:44:23,120 --> 00:44:27,719 SĂ„ siger vi, at jeg er en kaffekande. Eller en gammel stĂžvle. 436 00:44:27,840 --> 00:44:31,320 Du skal bare ikke tro, at jeg er en SnĂžvs. 437 00:44:32,600 --> 00:44:38,600 Du er en skĂŠg fyr, men du er ikke en kaffekande eller en gammel stĂžvle. 438 00:44:38,719 --> 00:44:42,320 Jeg tror, du er... Jeg tror, du er en SnĂžvs. 439 00:44:42,440 --> 00:44:47,440 Hvordan kunne du gĂŠtte det? De voksne kunne ikke finde ud af det. 440 00:44:47,560 --> 00:44:52,280 — Mine forĂŠldre er smadderdumme. — Ja, ikke ogsĂ„? 441 00:44:52,400 --> 00:44:58,480 I Ăžjeblikket er de dumme, for i Ă„r skal vi ikke pĂ„ sommerferie. 442 00:44:58,600 --> 00:45:03,080 Hvorfor dog ikke? Der er sĂ„ meget sommer alle vegne. 443 00:45:03,200 --> 00:45:07,719 Pernille! Kom ind og spis. Der er dejlig sommersuppe. 444 00:45:07,840 --> 00:45:11,400 Øv. Sommersuppe hver dag er ikke til at holde ud. 445 00:45:11,520 --> 00:45:17,000 Hvad er det, du mumler, Pernille? Kom herind, sĂ„ vi kan hĂžre dig. 446 00:45:17,120 --> 00:45:21,600 Nu skal vi drille de gamle. MĂ„ske kommer vi pĂ„ ferie. 447 00:45:21,719 --> 00:45:26,400 Sig ikke et eneste ord, lige meget hvad der sker. 448 00:45:26,520 --> 00:45:32,719 SĂ„. Det skal gĂžre godt med lidt sommersuppe. 449 00:45:32,840 --> 00:45:35,920 — Tak. — Pernille! 450 00:46:07,840 --> 00:46:14,120 Ej, du er da en gris, lille Blomme. Jeg har lige fĂ„et renset den kjole. 451 00:46:14,239 --> 00:46:16,440 Hvad er det for noget? 452 00:46:21,520 --> 00:46:24,360 Det er jo den talende pastinak. 453 00:46:24,480 --> 00:46:28,320 Pernille, hvad stĂ„r der ved siden af din tallerken? 454 00:46:28,440 --> 00:46:31,640 Jeg kan ikke se noget. 455 00:46:32,960 --> 00:46:37,200 Nej, du kan vel ikke se noget, der ikke eksisterer. 456 00:46:39,160 --> 00:46:42,080 Jamen... Pernille... 457 00:46:42,200 --> 00:46:46,640 Er det sandt, at du ikke kan se den talende pastinak? 458 00:46:46,760 --> 00:46:50,480 Talende pastinak? Mor dog. 459 00:46:51,480 --> 00:46:54,239 Jamen jeg ser den lige sĂ„ tydeligt. 460 00:46:54,360 --> 00:46:58,360 Der mĂ„ vĂŠre noget i vejen med jer. 461 00:46:58,480 --> 00:47:03,480 Er I ikke temmelig overanstrengte? Talende pastinakker... 462 00:47:03,600 --> 00:47:07,760 Jeg har mĂ„ske ogsĂ„ lavet vel meget sommersuppe. 463 00:47:07,880 --> 00:47:12,160 Jeg havde aldrig troet, det ville gĂ„ sĂ„ galt. 464 00:47:14,000 --> 00:47:18,239 Det har tĂŠret pĂ„ krĂŠfterne at skrive min bog om tusindben. 465 00:47:18,360 --> 00:47:23,200 — Det er pĂ„ tide at holde en pause. — Skal vi sĂ„ pĂ„ sommerferie? 466 00:47:24,480 --> 00:47:29,480 Det finder vi ud af i morgen. Jeg kan ikke finde ud af noget. 467 00:47:29,600 --> 00:47:35,160 — Jeg kan ikke finde mine briller. — De ligger nede i suppen, far. 468 00:47:38,280 --> 00:47:40,120 NĂ„ ja. 469 00:47:40,239 --> 00:47:41,680 Åh ja. 470 00:47:41,800 --> 00:47:46,680 Åh nej. Nu kan jeg overhovedet ikke se noget. 471 00:47:46,800 --> 00:47:49,760 — HjĂŠlp mig ind i seng. — Ja. 472 00:47:52,680 --> 00:47:59,360 Jeg skulle nok alligevel ikke have skrevet det sidste kapitel... 473 00:47:59,480 --> 00:48:01,440 Godt, SnĂžvs. 474 00:48:01,560 --> 00:48:05,320 SnĂžvs! Hvor er du?! 475 00:48:07,200 --> 00:48:10,560 SnĂžvs! Hvor er du?! 476 00:48:25,160 --> 00:48:29,880 — Stadig ingen SnĂžvs? — NĂŠ. Hvad skal vi gĂžre? 477 00:48:30,000 --> 00:48:34,320 Vi kunne jo... efterlyse den hos politiet. 478 00:48:34,440 --> 00:48:37,040 Politiet tror ikke pĂ„ SnĂžvsen. 479 00:48:38,320 --> 00:48:43,440 Vi kunne lave en plakat ligesom i cowboyfilm. 480 00:48:43,560 --> 00:48:47,520 "SnĂžvsen efterlyses dĂžd eller levende." 481 00:48:47,640 --> 00:48:51,400 — DĂžd?! Hvad mener du med det? — NĂ„ nej. 482 00:48:51,520 --> 00:48:55,800 Det var ikke sĂ„dan ment. SelvfĂžlgelig er SnĂžvsen ikke dĂžd. 483 00:48:55,920 --> 00:48:58,920 Nu skal du se her. 484 00:48:59,040 --> 00:49:03,320 Tror du ikke, den her kunne bruges til plakat? 485 00:49:25,160 --> 00:49:31,520 — Deres mand skal have helt ro. — SelvfĂžlgelig. Tak, fordi De kom. 486 00:49:52,680 --> 00:49:56,239 Sommerferie, sommerferie, sommerferie. 487 00:49:56,360 --> 00:49:59,960 — Hvorfor rĂ„ber du? — Vores plan lykkedes. 488 00:50:00,080 --> 00:50:03,239 Doktor Holm blev bekymret for far og mor. 489 00:50:03,360 --> 00:50:07,440 Han sagde, de trĂŠngte til sommerferie omgĂ„ende. 490 00:50:11,960 --> 00:50:16,080 Fy! Du ved da, hvad doktor Holm sagde. 491 00:50:16,200 --> 00:50:19,440 Ingen insektologi i sommerferien. 492 00:50:38,960 --> 00:50:42,880 Jeg har glemt din seng. Jeg smutter op efter den. 493 00:50:43,920 --> 00:50:47,040 Skynd dig. Ellers nĂ„r vi det ikke. 494 00:50:49,760 --> 00:50:52,520 Sommerferien er mĂ„ske lukket. 495 00:51:10,200 --> 00:51:14,320 "SnĂžvsen. DusĂžr udloves..." DusĂžr? 496 00:51:14,440 --> 00:51:18,800 Pernille? Hvor bliver du af? Lad os komme af sted. 497 00:51:25,480 --> 00:51:29,800 — TĂŠnker du det samme som jeg? — Hvad for noget? 498 00:51:31,600 --> 00:51:36,200 — Vi skal lave et mĂŠgtigt kup. — Kup? 499 00:51:49,640 --> 00:51:52,000 HjĂŠlp dog damen. 500 00:52:03,440 --> 00:52:07,040 HjĂŠlp! Pernille! 501 00:52:10,520 --> 00:52:14,680 — Hvor er SnĂžvsen? — Hvad for noget? 502 00:52:14,800 --> 00:52:19,920 — Den talende pastinak. — Ikke mere om talende grĂžntsager. 503 00:52:20,040 --> 00:52:23,440 Din far har haft en meget slem nat. 504 00:53:07,040 --> 00:53:09,560 Vi klarede det, Edvin. 505 00:53:09,680 --> 00:53:13,840 MĂ„ jeg sĂ„ sove? Jeg er ved at dĂž af mangel pĂ„ sĂžvn. 506 00:53:13,960 --> 00:53:18,360 Hvis jeg ikke fĂ„r sĂžvn, bliver jeg hĂžjst et par dage ĂŠldre. 507 00:53:18,480 --> 00:53:22,280 NĂ„. Det kan jeg godt se. SĂ„ kun ti minutter. 508 00:53:24,840 --> 00:53:27,760 Og lad vĂŠre med at snorke. 509 00:53:34,200 --> 00:53:35,840 Ad. 510 00:53:44,960 --> 00:53:48,840 Kig lige herover. Ja, kig lige herover. 511 00:53:48,960 --> 00:53:50,600 Av! 512 00:53:51,760 --> 00:53:57,040 — Hvad hedder du? — Det kunne du lide at vide, hvad? 513 00:53:57,160 --> 00:54:01,480 — Ja, det er derfor, jeg spĂžrger. — NĂ„ ja. Okay. 514 00:54:01,600 --> 00:54:08,239 Navnet er Frede. Men der er nogen, der kalder mig fra skrappe Frede. 515 00:54:08,360 --> 00:54:12,400 Nogen kalder mig fede Frede og lede Frede. 516 00:54:12,520 --> 00:54:15,719 Og nogen kalder mig knivstikker Frede. 517 00:54:15,840 --> 00:54:20,360 Der er ogsĂ„ dem, der kalder mig... revolver Frede. 518 00:54:22,400 --> 00:54:25,280 Men du kan bare kalde mig Frede. 519 00:54:25,400 --> 00:54:30,320 Du er dum. Har du noget imod, at jeg kalder dig dumme Frede? 520 00:54:30,440 --> 00:54:34,719 Ja! Det har jeg meget imod! 521 00:54:34,840 --> 00:54:39,840 Meget kan man sige om mig, men dum... det er jeg ikke. 522 00:54:39,960 --> 00:54:42,480 — Bevis det. — Hvad? 523 00:54:42,600 --> 00:54:44,280 At du ikke er dum. 524 00:54:45,960 --> 00:54:49,640 Godt. SĂ„ skal jeg fortĂŠlle dig min plan. 525 00:54:50,880 --> 00:54:54,400 Vi holder dig her som gidsel. 526 00:54:55,880 --> 00:55:00,200 Hvad er gidsel? En slags ukrudt ligesom tidsel? 527 00:55:00,320 --> 00:55:06,280 Nej. Et gidsel er en, man holder som fange, indtil man kan fĂ„ en lĂžsesum. 528 00:55:06,400 --> 00:55:12,760 — Hvad er en lĂžsesum? — Nu er det vist dig, der er dum. 529 00:55:12,880 --> 00:55:19,640 En lĂžsesum er en masse penge, som vi fĂ„r, nĂ„r vi slipper dig lĂžs. 530 00:55:19,760 --> 00:55:24,120 Det lyder spĂŠndende. Hvor mange penge sĂ„dan cirka? 531 00:55:24,239 --> 00:55:28,760 Tja. Det kommer an pĂ„, hvor meget gidslet er vĂŠrd. 532 00:55:28,880 --> 00:55:34,200 — Hvor meget synes du, jeg er vĂŠrd? — Tja. Det er svĂŠrt at sige. 533 00:55:35,560 --> 00:55:39,520 Det ved jeg ikke. SĂ„dan 500 kr... Nej, 1000 kr. 534 00:55:39,640 --> 00:55:42,800 Nej, 2000 kr. 535 00:55:42,920 --> 00:55:48,440 2000 kr?! Du er ikke bare dum. Du mĂ„ vĂŠre skrupskĂžr, mand. 536 00:55:48,560 --> 00:55:53,360 Jeg er mindst 10 mia. kr. vĂŠrd. Og 50 Ăžre. 537 00:55:54,480 --> 00:55:59,400 Det mĂ„ jeg nok sige. Edvin? HĂžrte du det, din sovetryne? 538 00:55:59,520 --> 00:56:01,000 Edvin? 539 00:56:01,120 --> 00:56:05,800 10 mia. kr. HĂžr, det er da mange penge. 540 00:56:07,760 --> 00:56:12,560 Nu kan jeg ikke finde ud af det. Hvad skal vi forlange i lĂžsesum? 541 00:56:12,680 --> 00:56:17,960 Jeg mente, den var 2000 kr. vĂŠrd, men SnĂžvsen selv siger 10 mia. 542 00:56:18,080 --> 00:56:21,040 Og 50 Ăžre. 543 00:56:21,160 --> 00:56:26,600 Jeg tror ikke engang, der findes sĂ„ mange penge i hele landet. 544 00:56:26,719 --> 00:56:30,960 Jamen sĂ„ mĂ„ vi jo nĂžjes med mindre. Hvad med... 545 00:56:31,080 --> 00:56:34,640 Skal vi sige... 5000 kr.? 546 00:56:34,760 --> 00:56:39,080 — Ja, ja. MĂ„ jeg sĂ„ sove videre? — Nej, du mĂ„ ikke! 547 00:56:41,680 --> 00:56:45,160 Her. Skriv. Skriv. 548 00:56:47,040 --> 00:56:49,760 Til SnĂžvsens familie. 549 00:56:52,040 --> 00:56:56,360 Hvis I vil have SnĂžvsen tilbage i levende live — 550 00:56:56,480 --> 00:57:00,800 — sĂ„ lĂŠg 5000 kr... 551 00:57:00,920 --> 00:57:07,840 ... og 50 Ăžre i en konvolut under en sten uden for jeres hus — 552 00:57:07,960 --> 00:57:10,560 — i morgen tidlig kl. 8. 553 00:57:10,680 --> 00:57:14,320 Kl. 8?! SĂ„ tidligt kan jeg ikke komme op. 554 00:57:14,440 --> 00:57:18,560 SĂ„ skriv: Seneste klokken kvart over otte. 555 00:57:20,200 --> 00:57:26,000 Jeg er slet ikke begyndt endnu. Hvordan staver man til "hvis"? 556 00:57:26,120 --> 00:57:29,160 Nu er spidsen pĂ„ blyanten knĂŠkket. 557 00:57:31,360 --> 00:57:34,600 Du er og bliver umulig. SĂ„ mĂ„ jeg. 558 00:57:34,720 --> 00:57:40,200 Alting mĂ„ man gĂžre selv. Ikke sandt? Man mĂ„ gĂžre alting selv. 559 00:57:43,400 --> 00:57:45,440 50 Ăžre... 560 00:57:47,760 --> 00:57:50,520 Kvart over otte. 561 00:57:50,640 --> 00:57:55,760 Undskyld, at jeg blander mig. Hvad hvis de ikke vil betale pengene? 562 00:57:56,840 --> 00:58:02,240 Hvis ikke de betaler 5000 kr. og 50 Ăžre — 563 00:58:02,360 --> 00:58:07,400 — inden i morgen tidlig klokken kvart over otte... 564 00:58:07,520 --> 00:58:11,840 ... sĂ„ skĂŠrer jeg nĂŠsen af dig og sender med posten. 565 00:58:13,920 --> 00:58:17,760 Nu passer du godt pĂ„ SnĂžvsen, mens jeg er vĂŠk. 566 00:58:17,880 --> 00:58:22,680 For ellers skĂŠrer jeg ogsĂ„ nĂŠsen af dig. 567 00:58:22,800 --> 00:58:27,200 — Nu kan jeg slet ikke falde i sĂžvn. — Godt! 568 00:58:27,320 --> 00:58:29,680 SĂ„dan skal det vĂŠre. 569 00:59:03,080 --> 00:59:06,840 Jeg tĂžr ikke at lĂŠgge mig til at sove. 570 00:59:06,960 --> 00:59:09,600 Du, lad os stikke af sammen. 571 00:59:13,040 --> 00:59:19,040 Jeg ville gerne. Jeg kan ikke lide Frede mere. 572 00:59:19,160 --> 00:59:23,280 — Nu har vi chancen. — Sandt nok. 573 00:59:23,400 --> 00:59:27,720 — Men vi glemmer en vigtig ting. — Hvad er det? 574 00:59:27,840 --> 00:59:33,240 At jeg mĂ„... have noget sĂžvn nu. 575 00:59:42,400 --> 00:59:47,200 — Det er en god idĂ©, ikke? — NĂŠ. Det er en dum idĂ©. 576 01:00:15,440 --> 01:00:17,840 Hallo. Hvem der? 577 01:00:25,320 --> 01:00:27,960 Jeg er heroppe pĂ„ kĂžkkenbordet. 578 01:00:35,880 --> 01:00:40,960 — Er du til at spise? — Nej, bestemt ikke. 579 01:00:41,080 --> 01:00:44,680 — Hvad hedder du? — SnĂžvsen. Jeg er en SnĂžvs. 580 01:00:44,800 --> 01:00:48,840 Jeg hedder Alf, men jeg er en rotte. 581 01:00:48,960 --> 01:00:52,960 — Hyggeligt at trĂŠffe dig, SnĂžvs. — Vent lidt. 582 01:00:53,080 --> 01:00:55,840 Alf? Kan du lide tyggegummi? 583 01:00:58,040 --> 01:01:01,960 Tyggegummi? Tyggegummi—gummi—gummi—gummi! 584 01:01:02,080 --> 01:01:05,480 Hvor er det? FortĂŠl, fortĂŠl. 585 01:01:05,600 --> 01:01:09,560 Du fĂ„r det, hvis du bider snoren over. 586 01:01:09,680 --> 01:01:12,760 Kom sĂ„ med det tyggegummi—gummi. 587 01:01:12,880 --> 01:01:15,040 Jeg stĂ„r pĂ„ det. 588 01:01:21,200 --> 01:01:25,920 Det kilder. Pas pĂ„, at Edvin ikke vĂ„gner. 589 01:01:26,920 --> 01:01:30,000 Nej, hold op. Nej, bliv ved. 590 01:01:42,760 --> 01:01:45,240 Mystisk person nĂŠrmer sig. 591 01:01:55,040 --> 01:01:59,080 Tror du, han har noget at gĂžre med SnĂžvsen? 592 01:02:00,640 --> 01:02:03,800 Jeg tror det. Jeg har nĂŠse for den slags. 593 01:02:12,080 --> 01:02:17,040 "Til SnĂžvsens familie. Hvis I vil have SnĂžvsen tilbage i live — 594 01:02:17,160 --> 01:02:21,240 — sĂ„ lĂŠg 5000 kr. og 50 Ăžre..." Hvad er det her? 595 01:02:21,360 --> 01:02:24,560 Det kan jeg forklare dig senere. 596 01:02:39,800 --> 01:02:45,160 Vi skal nok fĂ„ klĂžerne i ham. SĂ„ sandt som jeg er en leopard. 597 01:03:06,560 --> 01:03:11,120 Det var en himmerigsmundfuld. Har du mere tyggegummi? 598 01:03:11,240 --> 01:03:14,040 Masser, hvis du hjĂŠlper mig vĂŠk. 599 01:03:14,160 --> 01:03:17,760 Ja, ja. Jeg skal nok passe pĂ„, Frede. 600 01:03:24,360 --> 01:03:28,840 Pyha. Det var tĂŠt pĂ„. Lad os komme af sted. 601 01:03:30,280 --> 01:03:35,120 Øjeblik. Jeg mĂ„ lige have lidt at skylle efter med. 602 01:03:44,280 --> 01:03:46,560 Nu er det bare ud. 603 01:04:05,960 --> 01:04:07,880 HjĂŠlp! 604 01:04:09,160 --> 01:04:11,840 TrĂŠk mig op! 605 01:04:11,960 --> 01:04:14,040 Jeg fĂ„r hikke. 606 01:04:14,160 --> 01:04:16,120 Jeg drak nok for hurtigt. 607 01:04:33,760 --> 01:04:36,880 — HjĂŠlp! — Jeg skal nok fĂ„ dig ned. 608 01:04:37,000 --> 01:04:41,080 — HjĂŠlp mig ned! — SnĂžvsen! Har du bortfĂžrt den? 609 01:04:41,200 --> 01:04:44,680 Nej. Men jeg ved, hvem det er. Vi mĂ„ skynde os. 610 01:04:44,800 --> 01:04:49,600 Du skulle passe pĂ„, at der ikke skete noget! 611 01:04:49,720 --> 01:04:51,320 — Er du dum? — Ja. 612 01:04:51,440 --> 01:04:54,360 Har jeg ret? FĂ„ den finger ned! 613 01:04:55,720 --> 01:04:59,400 Hej, Eigil. Er det den SnĂžvs, du ledte efter? 614 01:04:59,520 --> 01:05:04,080 — Har du en stige? — NĂŠ, men jeg har en fiskestang. 615 01:05:04,200 --> 01:05:06,480 Hvad med en faldskĂŠrm? 616 01:05:10,120 --> 01:05:14,120 Du holder. Giv mig lige en hammer. SĂ„dan der. 617 01:05:23,520 --> 01:05:27,560 — Du holder imod. — Ja, ja. Pas nu pĂ„. 618 01:05:29,600 --> 01:05:33,160 — Hold fast. — Jeg holder. 619 01:05:33,280 --> 01:05:37,480 LĂŠngere ned, din idiot. Jeg kan ikke nĂ„ den. 620 01:05:37,600 --> 01:05:39,760 Edvin! Edvin! 621 01:05:39,880 --> 01:05:42,840 — LĂŠngere ned. — Ja, ja. Store lĂŠs. 622 01:05:42,960 --> 01:05:44,800 LĂŠngere ned. 623 01:05:50,120 --> 01:05:54,520 — Grabberne vĂŠk, knĂŠgt! — Tag den nu. 624 01:05:54,640 --> 01:05:56,360 — Lige ved. — Ja. 625 01:05:56,480 --> 01:05:58,600 Edvin! 626 01:05:58,720 --> 01:06:01,400 Edvin! Edvin! 627 01:06:01,520 --> 01:06:04,440 Åh nej. VĂ„gn op, Edvin! 628 01:06:08,480 --> 01:06:13,880 "Hvis I vil have SnĂžvsen tilbage i levende live..." 629 01:06:14,000 --> 01:06:17,640 — Det vil vi da. — Hvad skal vi gĂžre? 630 01:06:19,920 --> 01:06:24,640 — Vise brevet til politiet. — Vi kĂžrer med det samme. 631 01:06:34,560 --> 01:06:36,080 Edvin! 632 01:06:36,200 --> 01:06:40,760 — Edvin! — Godt klaret, Tamieed. 633 01:06:40,880 --> 01:06:43,760 — Hold fast, SnĂžvs. — Skynd dig. 634 01:06:43,880 --> 01:06:46,480 — Skynd dig! — Juhu. 635 01:06:49,520 --> 01:06:51,240 Edvin! 636 01:06:51,360 --> 01:06:54,800 SĂ„ trĂŠk mig dog op! Edvin! 637 01:06:54,920 --> 01:06:58,480 Edvin! Hiv mig op! Edvin! 638 01:06:58,600 --> 01:07:03,360 — Åh, Pernille. — Edvin, hiv mig sĂ„ op! 639 01:07:03,480 --> 01:07:07,400 — Hej, SnĂžvs. — Åh, Eigil. 640 01:07:07,520 --> 01:07:10,120 Edvin! Edvin! Edvin! 641 01:07:11,520 --> 01:07:14,040 Edvin! Edvin, hiv mig sĂ„... 642 01:07:15,480 --> 01:07:18,760 Edvin, din idiot! 643 01:07:18,880 --> 01:07:20,080 Åh nej. 644 01:07:23,560 --> 01:07:25,640 Nej, nej. 645 01:07:36,920 --> 01:07:40,360 — Frede, hvordan gĂ„r det? — Det gĂ„r ikke! 646 01:07:46,440 --> 01:07:51,000 — Ej, prĂžv lige at se. — SĂ„ hjĂŠlp mig dog! 647 01:07:52,200 --> 01:07:54,280 Av. 648 01:07:56,280 --> 01:07:58,520 Hiv. Av, av, av. 649 01:08:01,640 --> 01:08:05,200 Hey, kom nu op. Forbandede mĂžgunger! 650 01:08:05,320 --> 01:08:08,640 — I kan bare vente! — Gider vi at vente? 651 01:08:08,760 --> 01:08:11,360 Kan I hygge jer? Bye bye. 652 01:08:11,480 --> 01:08:16,080 De mĂ„ ikke slippe fra os. Efter dem. Stop! Stop! 653 01:08:16,200 --> 01:08:18,960 Efter dem! Efter dem! Kom nu! 654 01:08:21,760 --> 01:08:24,680 Mere fart pĂ„! 655 01:08:24,800 --> 01:08:27,520 Fremad! Fremad! 656 01:08:27,640 --> 01:08:30,560 Fart pĂ„! Edvin, skynd dig! 657 01:08:36,360 --> 01:08:40,040 Du stopper! Stop! 658 01:08:40,160 --> 01:08:42,120 Stop! 659 01:08:42,240 --> 01:08:44,800 Du stopper der, din... 660 01:08:46,200 --> 01:08:47,840 Hej. 661 01:08:49,160 --> 01:08:52,240 — Jamen Eigil dog. — Vi vil tale med dig. 662 01:08:52,360 --> 01:08:54,439 Stop! 663 01:09:00,000 --> 01:09:02,200 Ja, kom! 664 01:09:02,320 --> 01:09:05,600 — Hey! — Forsvind, din Ă„ndssvage kat! 665 01:09:05,720 --> 01:09:08,439 — Leopard. — Tag nu bare og skub. 666 01:09:09,880 --> 01:09:11,880 HjĂŠlp! 667 01:09:36,040 --> 01:09:39,680 MĂ„ vi Deres kĂžrekort, hr.? 668 01:09:39,800 --> 01:09:42,560 Vi tager ham med pĂ„ stationen. 669 01:09:42,680 --> 01:09:46,200 Han er heller ikke helt appelsinfri, hvad? 670 01:09:57,080 --> 01:10:02,000 — Skal vi ikke fejre det? — Jo. Vi holder fest for SnĂžvsen. 671 01:10:02,120 --> 01:10:06,680 — MĂ„ jeg tage min mor og far med? — Alletiders idĂ©. 672 01:10:20,439 --> 01:10:24,720 — Godt, Pernille. — Eigil, skal jeg hjĂŠlpe dig? 673 01:10:24,840 --> 01:10:28,760 — Er du der, Blomme? — Ja, ja, ja. 674 01:10:28,880 --> 01:10:32,439 — Hvad skete der? — Er du der, fru Blomme? 675 01:10:34,040 --> 01:10:36,600 HjĂŠlp mig lige op her. 676 01:10:40,320 --> 01:10:42,240 Åha. 677 01:10:46,240 --> 01:10:48,200 SĂ„. 678 01:10:49,840 --> 01:10:52,320 Nej, der er onkel Otto. 679 01:10:53,640 --> 01:10:58,960 Hej, alle sammen! Lad os fejre, at jeg blev befriet for min hikke! 680 01:10:59,080 --> 01:11:03,080 Jeg har vin og sodavand og slik og kager. 681 01:11:03,200 --> 01:11:06,120 Vi fejrer, at SnĂžvsen er befriet. 682 01:11:11,280 --> 01:11:12,880 Fest! 683 01:11:22,240 --> 01:11:23,920 SĂ„. 684 01:11:27,040 --> 01:11:32,120 — Hvad hedder hĂžjen her? — Vi kan jo spĂžrge Eigils mor. 685 01:11:32,240 --> 01:11:33,720 Den... 686 01:11:35,040 --> 01:11:38,080 Ja, vi kalder den bare HĂžjen. 687 01:11:38,200 --> 01:11:42,280 Hvorfor kalder vi den sĂ„ ikke SnĂžvsehĂžj? 688 01:11:42,400 --> 01:11:48,000 Jeg synes, det er et meget, meget smukt navn. Tak. 689 01:11:48,120 --> 01:11:51,880 Ja, udmĂŠrket navn, nĂ„r det nu har vist sig — 690 01:11:52,000 --> 01:11:55,400 — at SnĂžvsen virkelig eski... 691 01:11:55,520 --> 01:12:00,400 — Eksisterer. — Netop, kĂŠre SnĂžvs. 692 01:12:02,160 --> 01:12:04,439 Se, hvem der kommer der. 693 01:12:06,080 --> 01:12:09,400 Det er jo Edvin. Hvad mon han vil? 694 01:12:25,240 --> 01:12:29,000 Goddag, SnĂžvs. Jeg hĂžrte, I var taget hertil — 695 01:12:29,120 --> 01:12:32,800 — sĂ„ jeg er kommet for at sige undskyld. 696 01:12:32,920 --> 01:12:37,760 Det er lidt sent at sige, men jeg vil hellere vĂŠre ven med dig. 697 01:12:37,880 --> 01:12:43,000 SĂ„ er vi venner. Og mine venner er dine venner. 698 01:12:44,120 --> 01:12:45,840 VĂŠrsgo. 699 01:12:45,960 --> 01:12:48,439 — Jamen sĂ„ skĂ„l da. — SkĂ„l. 700 01:12:50,920 --> 01:12:52,840 VĂŠrsgo. 701 01:12:55,520 --> 01:12:58,680 Bare de nu ikke giver sig til at... 702 01:12:58,800 --> 01:13:00,439 Hallo? 703 01:13:02,680 --> 01:13:07,520 Vil De ikke have en kringle? MĂŠrk, hvor pragtfuldt de dufter. 704 01:13:07,640 --> 01:13:10,320 Gudskelov siger de ikke et muk. 705 01:13:10,439 --> 01:13:15,000 Nej tak. Det, jeg trĂŠnger mest til lige nu, det er... 706 01:13:24,040 --> 01:13:27,320 — SnĂžvsen lĂŠnge leve. — SkĂ„l. 707 01:13:27,439 --> 01:13:30,920 — SkĂ„l. — SkĂ„l. 708 01:13:31,040 --> 01:13:34,080 — SkĂ„l. — Åh, hvor har jeg det dejligt. 709 01:13:34,200 --> 01:13:39,000 — Jeg fĂ„r helt lyst til at synge. — Come on, SnĂžvs. 710 01:13:39,120 --> 01:13:45,360 Hvis I absolut synes. Men sĂ„ mĂ„ I synge med pĂ„ omkvĂŠdet. 711 01:13:45,479 --> 01:13:50,160 — Hvad for en tager du? — En, jeg selv har lavet lige nu. 712 01:13:53,600 --> 01:13:56,920 Onkel Otto blev helbredt for sin hikke 713 01:13:57,040 --> 01:14:00,680 sĂ„ han gav os vin og sodavand at drikke. 714 01:14:00,800 --> 01:14:04,240 Og her har vi fru Blomme og hr. Blomme. 715 01:14:04,360 --> 01:14:08,040 Jeg si'r tusind tak, fordi I ville komme. 716 01:14:08,160 --> 01:14:11,880 — Men hvem mon I allerbedst ka' li'? — SnĂžvsen! 717 01:14:12,000 --> 01:14:15,960 Nemlig! Og det er, fordi SnĂžvsen er sĂ„ 718 01:14:16,080 --> 01:14:19,000 sĂžd og smuk og skĂŠg og stĂŠrk og klog som fĂ„. 719 01:14:19,120 --> 01:14:22,760 Den er sĂ„ sjov, nĂ„r den hopper rundt pĂ„ sin ene lilletĂ„. 720 01:14:22,880 --> 01:14:26,520 Og hvis I lover, at vi aldrig skilles ad 721 01:14:26,640 --> 01:14:30,439 sĂ„ bli'r SnĂžvsen oven i kĂžbet snĂžvseglad. 722 01:14:30,560 --> 01:14:34,040 Jeg vil synge om hende her Pernille. 723 01:14:34,160 --> 01:14:37,960 Hun er bĂ„de sĂžd og meget skĂŠg at drille. 724 01:14:38,080 --> 01:14:41,560 Jeg har prĂžvet at finde rim pĂ„ Eigil 725 01:14:41,680 --> 01:14:44,960 og det bedste, jeg ku' finde, det var spegesild. 726 01:14:45,080 --> 01:14:49,320 — Men hvem mon I allerbedst ka' li'? — SnĂžvsen! 727 01:14:49,439 --> 01:14:53,280 Nemlig! Og det er, fordi SnĂžvsen er sĂ„ 728 01:14:53,400 --> 01:14:56,280 sĂžd og smuk og skĂŠg og stĂŠrk og klog som fĂ„. 729 01:14:56,400 --> 01:15:00,120 Den er sĂ„ sjov, nĂ„r den hopper rundt pĂ„ sin ene lilletĂ„. 730 01:15:00,240 --> 01:15:03,880 Og hvis I lover, at vi aldrig skilles ad 731 01:15:04,000 --> 01:15:07,760 sĂ„ bli'r SnĂžvsen oven i kĂžbet snĂžvseglad. 732 01:15:07,880 --> 01:15:11,479 Jeg vil synge om lille Marianne. 733 01:15:11,600 --> 01:15:15,120 Hun ska' fĂ„ et smĂŠkkys pĂ„ sin smukke pande. 734 01:15:15,240 --> 01:15:19,000 Og sĂ„ elsker jeg Eigils mor og fader. 735 01:15:19,120 --> 01:15:22,400 NĂ„r jeg ser jer, bli'r jeg gladere og glader'. 736 01:15:22,520 --> 01:15:26,439 — Men hvem mon I allerbedst ka' li'? — SnĂžvsen! 737 01:15:26,560 --> 01:15:30,479 Nemlig! Og det er, fordi SnĂžvsen er sĂ„ 738 01:15:30,600 --> 01:15:33,680 sĂžd og smuk og skĂŠg og stĂŠrk og klog som fĂ„. 739 01:15:33,800 --> 01:15:37,439 Den er sĂ„ sjov, nĂ„r den hopper rundt pĂ„ sin ene lilletĂ„. 740 01:15:37,560 --> 01:15:41,160 Og hvis I lover, at vi aldrig skilles ad 741 01:15:41,280 --> 01:15:44,680 sĂ„ bli'r SnĂžvsen oven i kĂžbet snĂžvseglad. 742 01:15:44,800 --> 01:15:48,680 Jeg vil sjunge om en helt, der hedder Katten. 743 01:15:48,800 --> 01:15:52,360 Den er kun tre Ă„r, men ligner en pĂ„ 18. 744 01:15:52,479 --> 01:15:56,160 Og Tamieed er en af dem, der tog sig af mig. 745 01:15:56,280 --> 01:15:59,600 Jeg tror aldrig nogensinde, han gĂ„r fra mig. 746 01:15:59,720 --> 01:16:03,720 — Hvem mon han allerbedst ka' li'? — SnĂžvsen! 747 01:16:03,840 --> 01:16:07,840 Nemlig! Og det er, fordi SnĂžvsen er sĂ„ 748 01:16:07,960 --> 01:16:11,160 sĂžd og smuk og skĂŠg og stĂŠrk og klog som fĂ„. 749 01:16:11,280 --> 01:16:14,840 Den er sĂ„ sjov, nĂ„r den hopper rundt pĂ„ sin ene lilletĂ„. 750 01:16:14,960 --> 01:16:18,600 Og hvis I lover, at vi aldrig skilles ad 751 01:16:18,720 --> 01:16:22,320 sĂ„ bli'r SnĂžvsen oven i kĂžbet snĂžvseglad. 752 01:16:22,439 --> 01:16:26,120 Og sĂ„ er der en skurk, der hedder Frede 753 01:16:26,240 --> 01:16:29,320 men desvĂŠrre ku' han ikke vĂŠr' til stede. 754 01:16:29,439 --> 01:16:33,479 Men hans makker er ham der, der hedder Edvin. 755 01:16:33,600 --> 01:16:37,760 Han har bare drukket lidt for meget hedvin. 756 01:16:37,880 --> 01:16:40,800 VĂ„gn op, Edvin. Sig, hvem du kan lide. 757 01:16:40,920 --> 01:16:44,439 — SnĂžvsen. — Nemlig. Og det er, fordi... 758 01:16:44,560 --> 01:16:48,720 SnĂžvsen er sĂ„ sĂžd og smuk og skĂŠg og stĂŠrk og klog som fĂ„. 759 01:16:48,840 --> 01:16:52,439 Den er sĂ„ sjov, nĂ„r den hopper rundt pĂ„ sin ene lilletĂ„. 760 01:16:52,560 --> 01:16:56,360 Og hvis I lover, at vi aldrig skilles ad 761 01:16:56,479 --> 01:17:04,400 sĂ„ bli'r SnĂžvsen oven i kĂžbet snĂžvseglad. 762 01:17:04,520 --> 01:17:07,680 Kom sĂ„ med det tyggegummi—gummi. 763 01:20:13,560 --> 01:20:15,400 Tekster: Karla Engelbrecht Dansk Video Tekst 56930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.