All language subtitles for Snoevsen.1992.DANiSH.1080p.WEB.h264-EKOLLON.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:09,800
NÄr SnÞvsen er alene,
er den hjĂŠlpelĂžs.
2
00:00:09,920 --> 00:00:13,560
Den er lille og genert og ret nervĂžs.
3
00:00:13,680 --> 00:00:20,560
Men sammen med sin bedsteven, Eigil,
er den parat til at mĂžde hele verden.
4
00:00:20,680 --> 00:00:23,840
SnĂžvsen, SnĂžvsen
5
00:00:23,960 --> 00:00:27,280
den har hverken far eller mor.
6
00:00:27,400 --> 00:00:31,200
Men SnĂžvsen, SnĂžvsen
7
00:00:31,320 --> 00:00:35,280
den kan bare klare meget mere,
end man tror.
8
00:00:36,320 --> 00:00:39,479
SnĂžvsen, SnĂžvsen
9
00:00:39,600 --> 00:00:42,800
den fÄr altid det sidste ord.
10
00:00:42,920 --> 00:00:46,560
Ja, SnĂžvsen, SnĂžvsen
11
00:00:46,680 --> 00:00:51,479
selvom man er lille,
ka' man godt vĂŠre stor.
12
00:00:53,880 --> 00:00:57,040
Verden er et stort og farligt sted
13
00:00:57,160 --> 00:01:00,600
men SnĂžvsen har sine venner med.
14
00:01:00,720 --> 00:01:07,600
Og sammen med Katten og Eigil
er den parat til at mĂžde hele verden.
15
00:01:07,720 --> 00:01:10,880
SnĂžvsen, SnĂžvsen
16
00:01:11,000 --> 00:01:14,319
den har hverken far eller mor.
17
00:01:14,440 --> 00:01:18,319
Men SnĂžvsen, SnĂžvsen
18
00:01:18,440 --> 00:01:23,280
den kan bare klare meget mere,
end man tror.
19
00:01:23,400 --> 00:01:26,520
SnĂžvsen, SnĂžvsen
20
00:01:26,640 --> 00:01:29,840
den fÄr altid det sidste ord.
21
00:01:29,959 --> 00:01:33,760
Ja, SnĂžvsen, SnĂžvsen
22
00:01:33,880 --> 00:01:38,959
selvom man er lille,
ka' man godt vĂŠre stor.
23
00:01:44,840 --> 00:01:48,120
â Hej, Eigil.
â Hej, Marianne.
24
00:01:53,360 --> 00:01:57,960
â AltsĂ„, Eigil, nu igen?
â Undskyld.
25
00:02:13,080 --> 00:02:15,800
â Hej, Eigil.
â Hej, far.
26
00:02:20,240 --> 00:02:22,760
Spise!
27
00:02:22,880 --> 00:02:25,320
NÄ. Lad os hellere gÄ ind.
28
00:02:38,320 --> 00:02:41,440
â Hvor smager det skĂžnt.
â Giv mig skeen.
29
00:02:41,560 --> 00:02:45,280
â Vil selv.
â SĂ„ skal du gĂžre det rigtigt.
30
00:02:45,400 --> 00:02:49,600
SÄ tager du og puster pÄ den.
PrÞv sÄ engang.
31
00:02:49,720 --> 00:02:54,800
â Skal jeg skĂŠre den over for dig?
â Vil selv.
32
00:02:54,919 --> 00:02:58,639
â Det er helt fantastisk.
â Det siger du hver dag.
33
00:02:58,760 --> 00:03:02,919
Det smager altsÄ ogsÄ fantastisk.
Hver eneste dag.
34
00:03:04,160 --> 00:03:07,800
Av. Det er alt for varmt.
35
00:03:07,919 --> 00:03:10,560
Varm mad skal vĂŠre varm.
36
00:03:13,480 --> 00:03:16,040
Av for... Ej! Av!
37
00:03:16,160 --> 00:03:20,320
Marianne, lille skat,
du kom vel ikke noget til?
38
00:03:20,440 --> 00:03:25,440
â Jeg fik skoldet mit ene Ăžje.
â SĂ„ er det vel heller ikke vĂŠrre.
39
00:03:25,560 --> 00:03:31,560
â TĂŠnk, hvis jeg havde gjort det.
â Din lillesĂžster er kun tre Ă„r.
40
00:03:31,680 --> 00:03:34,160
Du er en stor dreng pÄ syv Är.
41
00:03:35,960 --> 00:03:40,960
â GĂžr det meget ondt?
â Ja. Det gĂžr det faktisk.
42
00:03:41,080 --> 00:03:45,920
Men mÄske kan Þjet reddes,
hvis jeg fÄr en portion til.
43
00:03:56,200 --> 00:03:58,920
Onkel Otto!
44
00:04:00,480 --> 00:04:01,680
I bil?
45
00:04:01,800 --> 00:04:04,040
Vil I se min nye bil?
46
00:04:06,600 --> 00:04:11,600
â Jeg synes, du sagde "nye bil".
â Den har kun gĂ„et 180.000.
47
00:04:11,720 --> 00:04:16,279
â Har du drukket?
â Nej. Jeg har en frygtelig hikke.
48
00:04:21,839 --> 00:04:27,160
â Hvad har du givet for den?
â Jeg har ikke skrevet under endnu.
49
00:04:47,480 --> 00:04:51,480
Nu skal du passe pÄ,
at du ikke kĂžber katten i sĂŠkken.
50
00:04:51,600 --> 00:04:55,240
Sludder.
Du har ikke forstand pÄ biler.
51
00:04:55,360 --> 00:04:59,880
â Det var ikke sĂ„dan ment.
â Det her er alletiders.
52
00:05:03,040 --> 00:05:05,520
Se bare, hvor det gÄr.
53
00:05:11,000 --> 00:05:16,080
â Hvad gik der dog af ham?
â Jeg sagde "katten i sĂŠkken".
54
00:05:16,200 --> 00:05:21,279
â SĂ„ gik han helt fra snĂžvsen.
â Hvad for en kat?
55
00:05:21,400 --> 00:05:25,480
Det er, nÄr man kÞber noget,
man ikke ved, hvad er.
56
00:05:25,600 --> 00:05:29,800
â Og snĂžvsen?
â Det er, nĂ„r man taber hovedet.
57
00:05:29,920 --> 00:05:34,160
â Taber hovedet?
â GĂ„r ud af sit gode skind.
58
00:05:34,279 --> 00:05:39,760
Er helt rundt pÄ gulvet.
Nu skal du ikke ogsÄ gÄ fra snÞvsen.
59
00:05:50,839 --> 00:05:54,000
Hvordan ser en SnĂžvs egentlig ud?
60
00:05:56,080 --> 00:06:00,279
Jeg har aldrig mĂždt en.
Men den kan ikke vĂŠre stor.
61
00:06:03,360 --> 00:06:08,880
Hvis jeg bliver venner med en SnĂžvs,
vil jeg aldrig gÄ fra den.
62
00:06:09,000 --> 00:06:15,320
Ikke ret lĂŠnge ad gangen. Jeg vil
altid komme tilbage og kigge til den.
63
00:07:04,880 --> 00:07:07,080
â Av!
â Undskyld.
64
00:07:09,120 --> 00:07:15,040
â Jeg ville ikke jokke pĂ„ dine tĂŠer.
â Du jokkede mig ikke over tĂŠerne.
65
00:07:15,160 --> 00:07:18,800
Det var min tÄ.
Jeg har kun én tÄ i alt.
66
00:07:18,920 --> 00:07:23,240
â Hvordan kan du sĂ„ gĂ„?
â Det kan jeg heller ikke.
67
00:07:23,360 --> 00:07:27,600
â Alle andre kan gĂ„.
â Er du sĂ„ ikke en SnĂžvs?
68
00:07:27,720 --> 00:07:30,440
Du ved ikke, hvordan en SnĂžvs ser ud.
69
00:07:30,560 --> 00:07:32,520
Du er vist en SnĂžvs.
70
00:07:35,520 --> 00:07:39,480
Hvorfor vil du ikke indrĂžmme,
at du er en SnĂžvs?
71
00:07:39,600 --> 00:07:43,640
Jeg er bange for,
at du skal gÄ fra mig som alle andre.
72
00:07:43,760 --> 00:07:47,920
â Hvorfor fĂžlger du ikke efter dem?
â PrĂžv at se.
73
00:07:51,400 --> 00:07:56,280
SÄdan gÄr det,
nÄr man prÞver at gÄ pÄ sin ene tÄ.
74
00:07:56,400 --> 00:07:58,760
Nu skal jeg bĂŠre dig.
75
00:08:02,200 --> 00:08:06,440
â Har du set Katten i sĂŠkken?
â Katten i sĂŠkken?
76
00:08:06,560 --> 00:08:13,440
Jeg sÄ en mand og en dame i gÄr.
Manden havde en sÊk pÄ ryggen.
77
00:08:13,560 --> 00:08:20,120
Han sagde: "Vi lĂŠgger den hos
politiet. De tager sig af dyrene."
78
00:08:20,240 --> 00:08:22,960
Lad os kĂžre ind til byen.
79
00:08:27,040 --> 00:08:30,520
Ja! Jubi!
80
00:08:30,640 --> 00:08:33,480
Det kilder dejligt i maven.
81
00:08:44,840 --> 00:08:47,160
Hvor er politistationen?
82
00:08:48,200 --> 00:08:51,880
Du kan mÄske ikke finde hjem?
Er du blevet vĂŠk?
83
00:08:52,000 --> 00:08:55,600
Du kan da se, at jeg ikke er vĂŠk.
Jeg er her.
84
00:08:55,720 --> 00:09:00,559
Du skal ikke lave grin med mig.
Jeg passer mit arbejde.
85
00:09:01,800 --> 00:09:07,160
NÄr vi spÞrger om vej, sÄ hold mund.
Ellers fÄr du en pÄ SnÞvsen.
86
00:09:07,280 --> 00:09:09,880
Jeg skal nok vĂŠre artig.
87
00:09:10,000 --> 00:09:14,880
Jeg trĂŠnger til at tale med nogen.
Jeg stod i skoven sÄ lÊnge.
88
00:09:20,559 --> 00:09:23,679
Hvor ligger politistationen?
89
00:09:23,800 --> 00:09:26,400
Oppe pÄ torvet. Det er den vej.
90
00:09:27,760 --> 00:09:29,720
Tak skal De have.
91
00:09:30,920 --> 00:09:33,520
Du lovede lige at tie stille.
92
00:09:33,640 --> 00:09:37,840
Jeg holder desvĂŠrre aldrig,
hvad jeg lover.
93
00:09:37,960 --> 00:09:43,840
Hvis du ikke tier stille inde
pÄ politistationen, gÄr jeg fra dig.
94
00:09:43,960 --> 00:09:48,640
Lov mig aldrig mere at sige,
at du vil gÄ fra mig.
95
00:09:48,760 --> 00:09:50,200
Undskyld, SnĂžvs.
96
00:09:52,320 --> 00:09:54,160
VĂŠrsgo, frue.
97
00:10:01,720 --> 00:10:03,480
Hej.
98
00:10:03,600 --> 00:10:09,360
â Jeg vil gerne have en blomme.
â Her skal du se. Her er en fin en.
99
00:10:09,480 --> 00:10:11,360
Tak.
100
00:10:33,679 --> 00:10:35,559
Kom ind.
101
00:10:40,559 --> 00:10:42,120
Pst.
102
00:10:48,720 --> 00:10:51,400
NĂ„? Hvad vil du?
103
00:10:55,559 --> 00:11:00,640
â Du er mĂ„ske blevet vĂŠk?
â Det er anden gang, nogen spĂžrger!
104
00:11:00,760 --> 00:11:05,040
NÄ, nÄ. Undskyld.
Hvad er der sÄ i vejen?
105
00:11:06,080 --> 00:11:08,559
Der er en kat, der er blevet vĂŠk.
106
00:11:08,679 --> 00:11:11,280
En kat?
107
00:11:11,400 --> 00:11:14,320
Det ved jeg sĂžreme ikke.
108
00:11:14,440 --> 00:11:18,679
Overbetjent, er der
blevet indleveret en kat?
109
00:11:18,800 --> 00:11:21,000
Hvad? En kat?
110
00:11:23,160 --> 00:11:24,160
Nej.
111
00:11:29,960 --> 00:11:34,720
â Drengene kaster nok med sten.
â Det er nok terrorister.
112
00:11:40,520 --> 00:11:46,240
â Du bliver her. Vi kommer tilbage.
â Hvis vi ikke bliver skudt.
113
00:11:55,280 --> 00:11:57,720
Er det dig, Kat?
114
00:11:57,840 --> 00:12:01,520
Lad mig vÊre. Jeg sov lige sÄ godt.
115
00:12:03,400 --> 00:12:05,000
VÄgn op!
116
00:12:05,120 --> 00:12:09,679
Av for katten. Hvorfor rÄber I sÄdan?
117
00:12:09,800 --> 00:12:14,040
â Vi er kommet for at fĂ„ dig ud.
â Hvorfra?
118
00:12:14,160 --> 00:12:20,400
â Jeg kan ikke se, hvor jeg er.
â Nu kommer de tilbage.
119
00:12:23,360 --> 00:12:25,720
Ud gennem vinduet.
120
00:12:28,600 --> 00:12:30,360
Miav!
121
00:12:51,679 --> 00:12:56,040
Var det ikke ham den lille fyr,
der kom ind lige fĂžr?
122
00:12:56,160 --> 00:13:00,520
â Hvad med sĂŠkken?
â Det var kattens.
123
00:13:25,520 --> 00:13:30,800
â Har vi fĂ„et rystet dem af os?
â ForelĂžbig.
124
00:13:32,920 --> 00:13:36,040
Nej, se dog.
125
00:13:36,160 --> 00:13:38,360
Jamen se dog.
126
00:13:38,480 --> 00:13:42,960
Hold op med
at sige "se dog" hele tiden.
127
00:13:47,640 --> 00:13:51,480
KĂžr forsigtigt.
Ellers bliver jeg kĂžresyg.
128
00:13:58,920 --> 00:14:03,920
â Nej, se dog.
â Vi har altsĂ„ selv Ăžjne i hovedet.
129
00:14:04,040 --> 00:14:06,679
Hele livet har jeg ligget i sĂŠkken.
130
00:14:06,800 --> 00:14:11,960
FĂžrst nu kan jeg se ting,
jeg ellers kun har hĂžrt om.
131
00:14:12,080 --> 00:14:15,960
Se dem der. Det mÄ da vÊre mennesker.
132
00:14:16,080 --> 00:14:19,880
Nej, det er kĂžer. Jeg er et menneske.
133
00:14:20,000 --> 00:14:23,760
Nej, se dog. Ser mennesker sÄdan ud?
134
00:14:23,880 --> 00:14:28,120
Se nu pÄ mig.
GĂŠt, hvad jeg er for en.
135
00:14:28,240 --> 00:14:33,560
â Du skulle vel aldrig vĂŠre en mus?
â Nej! Aldeles ikke.
136
00:14:33,680 --> 00:14:38,760
â SĂ„ ved du ikke, hvordan mus ser ud.
â Jeg har aldrig set en mus.
137
00:14:38,880 --> 00:14:42,240
Men katte kan lide mus,
og jeg kan lide dig.
138
00:14:42,360 --> 00:14:46,640
â Jeg hader dig.
â Hvorfor hader den mig?
139
00:14:46,760 --> 00:14:49,480
Lad den hellere vĂŠre i fred.
140
00:14:49,600 --> 00:14:53,200
â Jeg vil vĂŠre ven med musen.
â Nej, SnĂžvs.
141
00:14:53,320 --> 00:14:57,720
â Nu kalder den mig SnĂžvs.
â Det er mig, der er en SnĂžvs.
142
00:14:57,840 --> 00:15:02,600
AltsÄ SnÞvs, er det noget,
man skiftes til at vĂŠre?
143
00:15:02,720 --> 00:15:06,600
Nej. Den er faktisk en SnĂžvs.
144
00:15:06,720 --> 00:15:09,520
TĂŠnk dog. Hej, SnĂžvs.
145
00:15:11,520 --> 00:15:15,080
TĂŠnk, engang var jeg
ikke stĂžrre end du.
146
00:15:15,200 --> 00:15:19,160
Jeg var en killing,
da jeg blev lagt i sĂŠkken.
147
00:15:19,280 --> 00:15:23,480
Jeg skulle druknes.
De smed mig ud i vandet.
148
00:15:23,600 --> 00:15:27,080
â Druknede du sĂ„?
â Nej. Nogen reddede mig.
149
00:15:27,200 --> 00:15:29,920
Hvordan havnede du hos politiet?
150
00:15:30,040 --> 00:15:36,320
â Jeg blev afleveret i sĂŠkken.
â Kunne du ikke miave eller noget?
151
00:15:36,440 --> 00:15:40,280
Jeg var bange for at blive druknet.
Jeg lÄ kattestille.
152
00:15:40,400 --> 00:15:45,640
â Det hedder altsĂ„ musestille.
â Okay, lille mus.
153
00:15:45,760 --> 00:15:48,640
Ikke mus, men SnĂžvs. SnĂžvs!
154
00:15:48,760 --> 00:15:53,040
â Jeg lĂ„ altsĂ„ snĂžvsestille.
â Jeg holder det ikke ud.
155
00:15:53,160 --> 00:15:59,800
â SĂ„ er du vel glad nu?
â Jeg er katteglad og kattesulten.
156
00:15:59,920 --> 00:16:05,040
â Det hedder altsĂ„ hundesulten.
â Okay, lille mus.
157
00:16:05,160 --> 00:16:09,760
â Eller er du en hund?
â Nej, SnĂžvs! SnĂžvs, SnĂžvs, SnĂžvs!
158
00:16:09,880 --> 00:16:14,000
â Godt. Jeg er snĂžvsesulten.
â Jeg opgiver.
159
00:16:14,120 --> 00:16:18,480
â Jeg er ogsĂ„ blevet sulten.
â Jeg er mest sulten.
160
00:16:18,600 --> 00:16:22,280
Det er tre Är siden,
jeg sidst fik mad.
161
00:16:22,400 --> 00:16:26,120
Hvordan har du klaret dig
uden mad i tre Är?
162
00:16:26,240 --> 00:16:30,520
Det er da ogsÄ derfor,
jeg er sÄ lille. Hvad er det?
163
00:16:33,120 --> 00:16:36,240
Jeg kan lugte noget. LĂŠkkert.
164
00:16:36,360 --> 00:16:39,720
Et brÞd eller kage. StÄ lige stille.
165
00:16:39,840 --> 00:16:44,480
Jeg kan ogsÄ lugte det.
SnĂžvselĂŠkkert.
166
00:16:44,600 --> 00:16:49,000
Eigil, prÞv at gÄ i den retning,
min nÊse peger pÄ.
167
00:16:49,120 --> 00:16:52,080
Nu kan jeg ogsÄ lugte noget.
168
00:17:31,560 --> 00:17:35,640
NÄ, sÄ du tror,
du er stĂŠrkere end mig, hvad?
169
00:17:35,760 --> 00:17:41,080
Jeg skal vise dig. Du fÄr
sÄ mange bank, der kan ligge pÄ dig.
170
00:17:47,600 --> 00:17:51,640
NĂ„, der blev du bange, hvad?
Kom an, hvis du tĂžr.
171
00:17:51,760 --> 00:17:55,920
Jeg kan klare ti af din slags.
Feje usling!
172
00:18:05,600 --> 00:18:08,480
Jeg skal give dig, skal jeg.
173
00:18:29,960 --> 00:18:34,520
â Vil du have en kringle?
â Hov! Det er mine kringler.
174
00:18:34,640 --> 00:18:41,320
â Du kan ikke forĂŠre min kringle vĂŠk.
â Pjat. Det er min, den halve.
175
00:18:41,440 --> 00:18:45,880
â Det er min, den halve.
â Det er min, den hele.
176
00:18:53,160 --> 00:18:59,720
Her er en halv kringle og en anden
halv. De halve kringler er mine.
177
00:18:59,840 --> 00:19:04,040
â De hele er min mands.
â Jeg vil have min halvdel.
178
00:19:06,840 --> 00:19:12,960
Du kan fÄ sÄ mange halve, du vil.
Jeg brĂŠkker bare de hele midt over.
179
00:19:13,080 --> 00:19:19,280
Nej! Jeg skal nok vĂŠre sĂžd.
Tror du ikke, vi trĂŠnger til kaffe?
180
00:19:20,840 --> 00:19:22,080
Jo.
181
00:19:34,280 --> 00:19:37,200
â Mere kaffe?
â Ja tak, mor.
182
00:19:40,080 --> 00:19:44,600
Det er godt med en kop kaffe.
Det var en god idé, du fik.
183
00:19:44,720 --> 00:19:48,560
â Tak for kringle.
â Kan du spise mere?
184
00:19:48,680 --> 00:19:54,240
Nej tak. Jeg mÄ se at komme hjem.
Hvad for en vej er bedst herfra?
185
00:19:57,280 --> 00:20:03,600
â Der er en lang og en kort vej.
â Men I skal nok tage den lange.
186
00:20:03,720 --> 00:20:07,200
Det er det sikreste.
Alle gÄr den vej nu.
187
00:20:07,320 --> 00:20:09,680
Det lyder mĂŠrkeligt.
188
00:20:11,600 --> 00:20:16,520
â Det er farligt at gĂ„ den korte vej.
â Det lyder spĂŠndende.
189
00:20:16,640 --> 00:20:20,119
Er der sĂžslanger og vilde elefanter?
190
00:20:21,160 --> 00:20:24,680
â Ah, vi kan godt tage den korte.
â Nej!
191
00:20:24,800 --> 00:20:27,960
BĂžhmanden tager jer.
192
00:20:29,600 --> 00:20:32,440
Lad os hellere tage den anden.
193
00:20:32,560 --> 00:20:37,200
Jeg tror ikke pÄ bÞhmanden,
men han tror mÄske pÄ mig.
194
00:20:39,400 --> 00:20:42,520
Hvordan smager en bĂžhmand?
195
00:20:43,880 --> 00:20:47,560
SelvfĂžlgelig eksisterer der
ingen bĂžhmĂŠnd.
196
00:20:47,680 --> 00:20:52,520
Men alle, der er gÄet den korte vej,
har hÞrt nogen rÄbe "bÞh".
197
00:20:55,160 --> 00:21:01,440
Mig mÄ man gerne prÞve at skrÊmme.
Jeg elsker at lege leopard.
198
00:21:01,560 --> 00:21:06,400
Jeg er ikke spor bange for bĂžhmĂŠnd.
SĂ„ vidt jeg ved.
199
00:21:06,520 --> 00:21:09,480
Hvis bare de er flinke og hĂžflige.
200
00:21:19,560 --> 00:21:23,119
Jeg tror ikke pÄ bÞhmanden.
201
00:21:23,240 --> 00:21:27,320
BÞhmanden tror ikke pÄ SnÞvsen.
202
00:21:27,440 --> 00:21:29,640
BĂžh!
203
00:21:34,760 --> 00:21:37,200
Jeg tror ikke pÄ bÞhmanden.
204
00:21:37,320 --> 00:21:41,640
Kun en lillebitte smule.
Jeg tror kun pÄ hans storetÄ.
205
00:21:44,520 --> 00:21:47,240
BĂžh!
206
00:21:50,200 --> 00:21:55,280
â Jeg tror mere og mere pĂ„ bĂžhmanden.
â BĂžh!
207
00:21:59,480 --> 00:22:03,920
â Kom. Nu har vi ham.
â Nu tror jeg pĂ„ bĂžhmanden.
208
00:22:05,600 --> 00:22:08,840
BĂžh!
209
00:22:08,960 --> 00:22:11,440
BĂžh!
210
00:22:11,560 --> 00:22:15,600
BĂžh!
211
00:22:15,720 --> 00:22:19,080
BĂžh!
212
00:22:20,160 --> 00:22:23,400
BĂžh!
213
00:22:23,520 --> 00:22:25,920
BĂžh!
214
00:22:26,040 --> 00:22:28,240
BĂžh!
215
00:22:29,400 --> 00:22:32,400
BĂžh!
216
00:22:33,840 --> 00:22:37,720
BĂžh!
217
00:22:37,840 --> 00:22:40,320
BĂžh!
218
00:22:44,680 --> 00:22:47,920
BĂžh!
219
00:22:48,040 --> 00:22:51,440
BĂžh!
220
00:22:51,560 --> 00:22:53,080
BĂžh!
221
00:22:58,600 --> 00:23:01,440
Sikke et bĂžh.
222
00:23:02,960 --> 00:23:07,440
Hvad ser mit Ăžje? Eigil, kan du
ikke kende din onkel Otto?
223
00:23:07,560 --> 00:23:11,880
Onkel Otto?
Du har da altid vÊret sÄ sÞd og rar.
224
00:23:12,000 --> 00:23:17,760
â Hvorfor er du blevet en bĂžhmand?
â FĂžrst mĂ„ jeg lige takke jer. Tak.
225
00:23:17,880 --> 00:23:22,520
Tak for hvad? Mennesker er underlige.
226
00:23:22,640 --> 00:23:27,320
Man kan overfalde dem,
og sÄ siger de pludselig tak.
227
00:23:29,400 --> 00:23:33,640
â Hvordan gĂ„r det med din hikke?
â Intet hjalp.
228
00:23:33,760 --> 00:23:37,040
SĂ„ tog jeg herud i skoven.
229
00:23:37,160 --> 00:23:41,720
Hikken kan gÄ over,
hvis man bliver meget forskrĂŠkket.
230
00:23:41,840 --> 00:23:46,600
Der er ekko, sÄ jeg tÊnkte,
at hvis jeg rÄbte "bÞh" i tragten...
231
00:23:46,720 --> 00:23:49,080
BĂžh!
232
00:23:49,200 --> 00:23:52,640
BĂžh!
233
00:23:52,760 --> 00:23:56,000
â Blev I forskrĂŠkket?
â Ikke sĂ„dan.
234
00:23:56,119 --> 00:23:58,240
Intet kan skrĂŠmme en leopard.
235
00:23:58,359 --> 00:24:05,000
â Jeg blev en smule forskrĂŠkket.
â Jeg blev ikke forskrĂŠkket.
236
00:24:05,119 --> 00:24:09,640
â Du er holdt op med at hikke.
â Fordi I forskrĂŠkkede mig.
237
00:24:09,760 --> 00:24:15,280
Hurra! BĂžhmanden findes ikke.
Onkel har ikke mere hikke.
238
00:24:18,080 --> 00:24:24,040
SÄ. NÄr jeg ville rÄbe "bÞh",
kom jeg til at rÄbe "hik" i stedet.
239
00:24:24,160 --> 00:24:27,040
SÄ nu har ekkoet fÄet hikke.
240
00:24:47,840 --> 00:24:49,280
Hovsa.
241
00:24:54,400 --> 00:24:57,760
Kom. Lad os rÄbe "bÞh", alle sammen.
242
00:24:57,880 --> 00:25:01,240
En, to, tre, bĂžh!
243
00:25:02,560 --> 00:25:05,480
â Hurra!
â Hurra!
244
00:25:10,600 --> 00:25:13,400
Min bedstefar var sĂžmand
245
00:25:13,520 --> 00:25:15,880
min oldefar var frĂžmand
246
00:25:16,000 --> 00:25:19,960
og jeg er ikke lĂŠngere nogen bĂžhmand.
247
00:25:41,280 --> 00:25:46,480
Eigil, hvor har du vĂŠret hele dagen?
Vi har vÊret sÄ bekymrede.
248
00:25:46,600 --> 00:25:51,600
Jeg ville ikke gÄ fra SnÞvsen.
Vi fandt ogsÄ Katten i sÊkken.
249
00:25:53,320 --> 00:25:57,720
Det var dig, der tog sĂŠkken
inden pÄ stationen, ikke sandt?
250
00:25:57,840 --> 00:26:01,920
â Og jeg lĂ„ i sĂŠkken.
â En bortfĂžrt kat.
251
00:26:02,040 --> 00:26:08,119
â Eller en bortfĂžrt leopard.
â En leopard?
252
00:26:08,240 --> 00:26:11,480
Hvis De krummer et hÄr
pĂ„ drengens hoved â
253
00:26:11,600 --> 00:26:15,400
â hr. overpolitiâkriminalkommisĂŠrâ
inspektĂžr...
254
00:26:15,520 --> 00:26:19,880
Jamen hvorfor
skulle vi dog begynde...
255
00:26:20,000 --> 00:26:22,400
... at krumme hÄr pÄ...
256
00:26:22,520 --> 00:26:27,480
Har De vĂŠret ude for
en rigtig leopard? SÄdan rigtigt?
257
00:26:28,480 --> 00:26:30,000
BĂžh.
258
00:26:31,320 --> 00:26:33,560
Kan De forklare det hele?
259
00:26:33,680 --> 00:26:38,400
Jeg er onkel til drengen
og forhenvĂŠrende bĂžhmand.
260
00:26:38,520 --> 00:26:43,280
De tre kĂŠre vĂŠsener
har kureret mig for min hikke.
261
00:26:45,640 --> 00:26:50,480
Kald stationen og sig,
at vi indstiller eftersĂžgningen.
262
00:26:51,800 --> 00:26:57,160
Ja, sÄ... vil jeg overlade resten
til Dem. Farvel.
263
00:26:58,320 --> 00:26:59,800
Farvel.
264
00:27:03,920 --> 00:27:07,880
MĂ„ SnĂžvsen og Katten godt bo hos os?
265
00:27:08,000 --> 00:27:11,320
â Ja, naturligvis.
â Hvis de har lyst.
266
00:27:13,880 --> 00:27:18,000
Jeg ved ikke rigtig.
Hvad hvis Katten vil ĂŠde mig?
267
00:27:18,119 --> 00:27:23,400
â Bare rolig. Jeg vil passe pĂ„ dig.
â Passe pĂ„ mig?
268
00:27:23,520 --> 00:27:29,240
Hvis nogen siger ét ondt ord til dig,
kommer leoparden op i mig.
269
00:27:30,720 --> 00:27:32,400
Men dog.
270
00:27:34,440 --> 00:27:39,840
NÄ, men jeg mÄ jo hellere se
at komme hjem i seng og sove.
271
00:27:39,960 --> 00:27:43,240
Det har trods alt vĂŠret en lang dag.
272
00:27:44,480 --> 00:27:48,920
Dikke, dikke, dikke.
Hikke har jeg ikke.
273
00:27:49,040 --> 00:27:52,359
â Farvel, onkel Otto.
â Farvel.
274
00:28:02,440 --> 00:28:07,359
Den klarer vi.
Vi rÄber bare "bÞh", alle sammen.
275
00:28:07,480 --> 00:28:11,000
En, to, tre, bĂžh!
276
00:28:26,280 --> 00:28:28,160
Godnat, Kat.
277
00:28:31,440 --> 00:28:33,400
Godnat, SnĂžvs.
278
00:28:41,000 --> 00:28:45,480
AltsÄ, Eigil, i morgen
mÄ du lÊre mig at hoppe.
279
00:28:45,600 --> 00:28:48,720
Jeg vil ikke kÞre pÄ cykel
resten af livet.
280
00:28:49,760 --> 00:28:53,920
â Det er da meget nemt.
â Ă
h, rend og hop.
281
00:28:54,040 --> 00:28:58,800
Jeg skal nok lĂŠre dig det...
i morgen.
282
00:29:22,760 --> 00:29:27,400
â NĂ„. Har dine venner sovet godt?
â De er ikke fĂŠrdige.
283
00:29:27,520 --> 00:29:32,080
SĂ„ starter jeg knallerten,
nÄr jeg er et stykke vÊk.
284
00:29:32,200 --> 00:29:36,520
Onkel Otto har glemt den her.
Vil du smutte over med den?
285
00:29:36,640 --> 00:29:41,280
â Skal det vĂŠre nu?
â Ja. Hvad hvis han hikker igen?
286
00:29:41,400 --> 00:29:43,200
Okay.
287
00:29:48,680 --> 00:29:51,160
Godmorgen, SnĂžvs.
288
00:29:51,280 --> 00:29:54,840
Se nu pÄ mig.
FĂžrst samler du fĂždderne.
289
00:29:54,960 --> 00:29:59,080
Samler fĂždderne?
Jeg har jo kun én fod.
290
00:29:59,200 --> 00:30:05,680
Undskyld, SnĂžvs. SĂ„ saml foden.
BĂžj ned i knĂŠ, sĂŠt af og hop op.
291
00:30:07,440 --> 00:30:11,000
Se. Det er overhovedet ikke
spor svĂŠrt.
292
00:30:11,120 --> 00:30:17,200
Nu har jeg lovet at hoppe over til
onkel Otto med den her. PĂ„ genhop.
293
00:30:20,640 --> 00:30:23,680
Ja, ja. SĂ„ lad mig da prĂžve.
294
00:30:27,360 --> 00:30:28,840
Hop.
295
00:30:28,960 --> 00:30:31,160
Og et til. Hop.
296
00:30:31,280 --> 00:30:34,360
Og sÄ det lange. Hop.
297
00:30:34,480 --> 00:30:38,760
Nej, hvor flot.
Nu er jeg snart danmarksmester.
298
00:30:46,760 --> 00:30:48,480
Godmorgen, hr. hest.
299
00:30:49,920 --> 00:30:53,960
Undskyld. Det er mÄske fru hest?
300
00:30:54,080 --> 00:30:56,560
Fru pruhest.
301
00:31:50,200 --> 00:31:52,400
Marianne?
302
00:31:53,400 --> 00:31:55,240
Kom, skat.
303
00:31:55,360 --> 00:31:57,760
Nu skal vi i bĂžrnehave.
304
00:32:02,360 --> 00:32:05,880
â Av.
â Det skal jeg nok ordne senere.
305
00:32:30,360 --> 00:32:31,760
Hopse.
306
00:32:31,880 --> 00:32:32,960
Topse.
307
00:32:33,080 --> 00:32:34,120
Kropse.
308
00:32:34,240 --> 00:32:35,440
Bobse.
309
00:32:35,560 --> 00:32:36,560
Kropse.
310
00:32:36,680 --> 00:32:37,720
Bobse.
311
00:32:37,840 --> 00:32:39,400
Flopse.
312
00:32:41,440 --> 00:32:43,600
Hopse.
313
00:32:46,520 --> 00:32:50,240
Hr. hund, tager De fejl af mig
og en anden?
314
00:32:50,360 --> 00:32:52,840
Stop! Jeg vil af!
315
00:32:52,960 --> 00:32:55,120
Stop! HjĂŠlp!
316
00:32:55,240 --> 00:32:57,600
Jeg er ikke noget kĂždben.
317
00:33:04,880 --> 00:33:08,120
Hov, stop. Stop!
318
00:33:22,720 --> 00:33:23,880
Hej, SnĂžvs.
319
00:33:24,000 --> 00:33:28,080
Man skulle ikke tro,
én hund kunne savle sÄ meget.
320
00:33:31,320 --> 00:33:33,600
Ind med den!
321
00:33:43,240 --> 00:33:49,160
Hov. Se. NÄr de prÞver at fÄ mÄl,
stÄr der en og sparker bolden ud.
322
00:33:49,280 --> 00:33:54,040
â Han ĂždelĂŠgger det hele.
â Det er mĂ„lmanden. Han hĂžrer med.
323
00:33:54,160 --> 00:33:58,920
Han behÞver ikke at stÄ i vejen.
SĂŠt dig ned, mand!
324
00:33:59,040 --> 00:34:02,160
Han skal passe pÄ,
at de ikke fÄr mÄl.
325
00:34:02,280 --> 00:34:06,800
â Jeg troede, de skulle lave mĂ„l.
â Der er to hold.
326
00:34:06,920 --> 00:34:13,719
To hold? De kunne fÄ dobbelt sÄ mange
mÄl, hvis ikke han stod i vejen.
327
00:34:13,840 --> 00:34:18,080
Ud med mÄlmanden!
Jeg mÄ hellere forklare dem det.
328
00:34:18,200 --> 00:34:21,480
Og det er for dÄrligt
med kun én bold.
329
00:34:21,600 --> 00:34:24,640
De skulle have hver sin bold.
330
00:34:29,640 --> 00:34:35,120
Af banen! Her kommer
verdens bedste fodboldspiller.
331
00:34:35,239 --> 00:34:39,360
Nu skal jeg lĂŠre jer
at spille rigtig fodbold.
332
00:34:44,000 --> 00:34:46,560
Hent den, Tamieed! Skyd!
333
00:34:57,520 --> 00:35:01,800
Goddag. Dejligt vejr i dag.
334
00:35:01,920 --> 00:35:06,320
De mÄ undskylde,
at jeg sÄdan kommer dumpende.
335
00:35:06,440 --> 00:35:08,680
NĂ„. De sover vist.
336
00:35:08,800 --> 00:35:12,640
Det var mÄske en god idé
med en lille lur.
337
00:35:20,960 --> 00:35:24,840
â Har du set SnĂžvsen?
â Hvem er det?
338
00:35:24,960 --> 00:35:29,400
â Det er sĂ„dan en lille fyr.
â Nej. Det har jeg ikke.
339
00:35:33,400 --> 00:35:38,160
â Hvad hedder du?!
â Eigil!
340
00:35:38,280 --> 00:35:41,719
Jeg skal nok kigge efter ham SnĂžvsen!
341
00:35:56,160 --> 00:35:57,800
Goddag.
342
00:35:57,920 --> 00:36:01,239
Jeg vil gerne have
et bund gulerĂždder.
343
00:36:01,360 --> 00:36:05,840
â GulerĂždder. Ja tak.
â Et blomkĂ„l.
344
00:36:07,640 --> 00:36:09,960
Et bundt persille.
345
00:36:10,080 --> 00:36:11,680
Ja.
346
00:36:11,800 --> 00:36:15,160
â Tre pastinakker.
â Pastinakker.
347
00:36:15,280 --> 00:36:19,000
â Tusind tak. Det skal skrives.
â UdmĂŠrket.
348
00:36:42,040 --> 00:36:45,160
â VĂŠrsgo.
â Herligt. Tak, lille Blomme.
349
00:36:45,280 --> 00:36:49,760
Ă
h, dejlige gulerĂždder.
Og blomkÄl, hvad?
350
00:36:49,880 --> 00:36:56,320
Og pastinakker. Lige hvad jeg skal
bruge til min dejlige sommersuppe.
351
00:36:56,440 --> 00:37:02,480
â Jeg gĂ„r ind og kigger i avisen.
â Ja, gĂžr du det, lille Blomme.
352
00:37:05,080 --> 00:37:07,520
Ă
h ja.
353
00:37:07,640 --> 00:37:10,600
Det var da en mĂŠrkelig pastinak.
354
00:37:13,360 --> 00:37:15,880
Lidt hĂžjere oppe.
355
00:37:16,000 --> 00:37:20,880
Ja. Bliv ved. Du er sÄ god til
at gnubbe mig pÄ ryggen.
356
00:37:21,000 --> 00:37:24,760
Var det dig,
der sagde noget, lille Blomme?
357
00:37:24,880 --> 00:37:28,000
â Jeg har ikke sagt et ord.
â NĂŠ...
358
00:37:28,120 --> 00:37:32,320
â Jeg kunne ikke kende din stemme.
â Det var mig.
359
00:37:35,120 --> 00:37:40,480
FĂžrst siger du, det ikke var dig,
og sÄ siger du, det var dig.
360
00:37:40,600 --> 00:37:44,480
Ikke al den snak.
Kom og klÞ mig pÄ ryggen.
361
00:37:46,160 --> 00:37:49,920
Ja, det har jeg
ellers dÄrligt tid til.
362
00:37:50,040 --> 00:37:55,840
Hvorfor klÞr du mig pÄ ryggen?
Har du ikke travlt med at lave mad?
363
00:38:03,560 --> 00:38:10,480
Det var dog en besynderlig pastinak
med en lille... nĂŠse.
364
00:38:12,480 --> 00:38:17,880
â Den skĂŠrer jeg altsĂ„ af fĂžrst.
â Lad vĂŠre.
365
00:38:19,040 --> 00:38:23,080
Hvad ville du sige,
hvis nogen skar din nĂŠse af?
366
00:38:23,200 --> 00:38:26,719
Pas dog pÄ!
SÄdan en kniv er ikke legetÞj!
367
00:38:26,840 --> 00:38:31,760
Den er en kniv! Meget skarp endda.
368
00:38:33,600 --> 00:38:35,600
HjĂŠlp!
369
00:38:35,719 --> 00:38:40,040
â Hvad gĂ„r der af dig?
â Der er en pastinak i kĂžkkenet.
370
00:38:40,160 --> 00:38:47,040
â Naturligvis. Jeg har lige kĂžbt tre.
â Ja! Men den ene pastinak kan tale.
371
00:38:47,160 --> 00:38:52,280
NÄ. NÄ, hvad snakker I sÄ om?
372
00:38:52,400 --> 00:38:57,239
â Du tror, at jeg finder pĂ„ det.
â Pastinakker kan ikke tale.
373
00:38:57,360 --> 00:39:00,520
â NĂ„, ikke? SĂ„ kom.
â Nej...
374
00:39:07,239 --> 00:39:12,680
Sig noget, lille pastinak. Min mand
tror ikke pÄ, at du kan tale.
375
00:39:14,239 --> 00:39:18,719
â Jeg rĂ„der dig til at sige noget!
â En kniv er ikke legetĂžj.
376
00:39:18,840 --> 00:39:23,960
â Begynder du nu ogsĂ„?
â Den pastinak kan ikke sige et kvĂŠk.
377
00:39:24,080 --> 00:39:30,239
Bare sig "goddag" eller "kukkuk".
Du mÄ selv bestemme.
378
00:39:30,360 --> 00:39:34,160
Du skal ikke bruge den.
Jeg fÄr den byttet.
379
00:39:35,239 --> 00:39:40,719
Jeg kan ikke byttes. Der findes
nemlig ikke magen til mig.
380
00:39:40,840 --> 00:39:44,000
Jeg er ikke nogen pastinak.
381
00:39:44,120 --> 00:39:46,880
Og jeg kan godt sige et kvĂŠk.
382
00:39:47,000 --> 00:39:50,640
KvĂŠk, kvĂŠk, kvĂŠk, kvĂŠk!
383
00:39:50,760 --> 00:39:53,800
Og hvis jeg havde vĂŠret en pastinak â
384
00:39:53,920 --> 00:39:58,960
â ville jeg ikke vĂŠre en dum
pastinak, men en klog pastinak.
385
00:40:01,280 --> 00:40:03,920
Der kan du selv hĂžre.
386
00:40:04,040 --> 00:40:08,320
SĂ„ er det ikke en pastinak.
Pastinakker kan ikke tale.
387
00:40:08,440 --> 00:40:11,560
Jeg er ikke en pastinak.
388
00:40:13,960 --> 00:40:17,520
â Hvad er du sĂ„?
â Jeg er SnĂžvsen.
389
00:40:18,520 --> 00:40:22,920
â SnĂžvsen? Det er jo bare et ord.
â Er jeg et ord?
390
00:40:23,040 --> 00:40:27,719
Nej. Et ord bestÄr af bogstaver,
der stÄr ved siden af hinanden.
391
00:40:27,840 --> 00:40:32,640
â Og sĂ„dan ser du slet ikke ud.
â Hvad mener du?
392
00:40:32,760 --> 00:40:36,440
Ingen ord eller levende vĂŠsener
ser ud som du.
393
00:40:36,560 --> 00:40:42,360
â Jeg er enestĂ„ende.
â Nej. Du eksisterer slet ikke.
394
00:40:42,480 --> 00:40:46,440
Hvad betyder eski... teski...
395
00:40:47,560 --> 00:40:50,360
Kom med ind i mit arbejdsvĂŠrelse.
396
00:41:00,600 --> 00:41:03,200
Ja... Lad os se.
397
00:41:11,600 --> 00:41:15,440
Er SnĂžvsen...
398
00:41:15,560 --> 00:41:20,280
... et levende vĂŠsen?
399
00:41:23,400 --> 00:41:25,800
Stille.
400
00:41:25,920 --> 00:41:28,200
Jeg tĂŠnker.
401
00:41:28,320 --> 00:41:31,360
Jeg svarer om et Ăžjeblik.
402
00:41:31,480 --> 00:41:35,520
Spild ikke min tid
med fjollede spÞrgsmÄl.
403
00:41:35,640 --> 00:41:40,000
Svaret er: nej, negativt, nul.
404
00:41:40,120 --> 00:41:42,640
Du er slet ikke til.
405
00:41:42,760 --> 00:41:46,280
SĂ„ er jeg mere klog end dig
og den maskine.
406
00:41:46,400 --> 00:41:48,040
Umuligt.
407
00:41:48,160 --> 00:41:52,320
Jeg ved, at jeg er til.
Det ved I bare ikke.
408
00:41:52,440 --> 00:41:55,400
Det er en meget dyr og fin computer.
409
00:41:56,440 --> 00:41:58,320
Kan den hoppe?
410
00:41:59,680 --> 00:42:03,239
Hoppe? Det tror jeg nu ikke.
411
00:42:03,360 --> 00:42:04,960
Se her.
412
00:42:07,000 --> 00:42:09,719
Hvad gjorde jeg?
413
00:42:09,840 --> 00:42:12,320
Ja, du hoppede.
414
00:42:12,440 --> 00:42:15,400
Rigtigt. HĂžr nu.
415
00:42:15,520 --> 00:42:18,680
Hurra! Hvad rÄbte jeg?
416
00:42:18,800 --> 00:42:22,280
Ja, det lĂžd som "hurra".
417
00:42:22,400 --> 00:42:26,800
Nej, meget hĂžjere. Hurra! Kom.
418
00:42:31,080 --> 00:42:33,080
Hurra!
419
00:42:34,760 --> 00:42:39,840
Hvorfor sidder du der
og rÄber "hurra", lille Blomme?
420
00:42:39,960 --> 00:42:44,080
Fordi jeg glĂŠder mig til
den dejlige sommersuppe.
421
00:42:51,239 --> 00:42:54,960
â Du sĂ„ mig hoppe, ikke?
â Jo, men...
422
00:42:55,080 --> 00:42:59,040
Hvordan kan jeg hoppe,
hvis jeg ikke er til?
423
00:42:59,160 --> 00:43:02,200
Lad mig lige tĂŠnke.
424
00:43:02,320 --> 00:43:07,719
Hvordan kan jeg fÄ dig til at rÄbe
hurra, hvis jeg ikke eskisterer?
425
00:43:07,840 --> 00:43:10,520
Jeg forstÄr det ikke.
426
00:43:14,800 --> 00:43:18,640
Det mÄ vÊre en fejltagelse.
427
00:43:30,040 --> 00:43:32,640
Jeg vil hjem til Eigil.
428
00:43:38,920 --> 00:43:40,480
Eigil!
429
00:43:40,600 --> 00:43:42,239
Eigil!
430
00:43:50,600 --> 00:43:52,719
SnĂžvsen er vĂŠk.
431
00:43:52,840 --> 00:43:59,040
MÄske er den flyttet hen
til en ny ven eller en veninde.
432
00:44:00,200 --> 00:44:02,400
En veninde?
433
00:44:15,600 --> 00:44:21,320
â Jeg hedder Pernille. Hvem er du?
â Jeg er en cykelpumpe.
434
00:44:21,440 --> 00:44:23,000
Vel er du ej.
435
00:44:23,120 --> 00:44:27,719
SĂ„ siger vi, at jeg er en kaffekande.
Eller en gammel stĂžvle.
436
00:44:27,840 --> 00:44:31,320
Du skal bare ikke tro,
at jeg er en SnĂžvs.
437
00:44:32,600 --> 00:44:38,600
Du er en skĂŠg fyr, men du er ikke
en kaffekande eller en gammel stĂžvle.
438
00:44:38,719 --> 00:44:42,320
Jeg tror, du er...
Jeg tror, du er en SnĂžvs.
439
00:44:42,440 --> 00:44:47,440
Hvordan kunne du gĂŠtte det?
De voksne kunne ikke finde ud af det.
440
00:44:47,560 --> 00:44:52,280
â Mine forĂŠldre er smadderdumme.
â Ja, ikke ogsĂ„?
441
00:44:52,400 --> 00:44:58,480
I Ăžjeblikket er de dumme,
for i Är skal vi ikke pÄ sommerferie.
442
00:44:58,600 --> 00:45:03,080
Hvorfor dog ikke?
Der er sÄ meget sommer alle vegne.
443
00:45:03,200 --> 00:45:07,719
Pernille! Kom ind og spis.
Der er dejlig sommersuppe.
444
00:45:07,840 --> 00:45:11,400
Ăv. Sommersuppe hver dag
er ikke til at holde ud.
445
00:45:11,520 --> 00:45:17,000
Hvad er det, du mumler, Pernille?
Kom herind, sÄ vi kan hÞre dig.
446
00:45:17,120 --> 00:45:21,600
Nu skal vi drille de gamle.
MÄske kommer vi pÄ ferie.
447
00:45:21,719 --> 00:45:26,400
Sig ikke et eneste ord,
lige meget hvad der sker.
448
00:45:26,520 --> 00:45:32,719
SĂ„. Det skal gĂžre godt
med lidt sommersuppe.
449
00:45:32,840 --> 00:45:35,920
â Tak.
â Pernille!
450
00:46:07,840 --> 00:46:14,120
Ej, du er da en gris, lille Blomme.
Jeg har lige fÄet renset den kjole.
451
00:46:14,239 --> 00:46:16,440
Hvad er det for noget?
452
00:46:21,520 --> 00:46:24,360
Det er jo den talende pastinak.
453
00:46:24,480 --> 00:46:28,320
Pernille, hvad stÄr der
ved siden af din tallerken?
454
00:46:28,440 --> 00:46:31,640
Jeg kan ikke se noget.
455
00:46:32,960 --> 00:46:37,200
Nej, du kan vel ikke se noget,
der ikke eksisterer.
456
00:46:39,160 --> 00:46:42,080
Jamen... Pernille...
457
00:46:42,200 --> 00:46:46,640
Er det sandt, at du ikke kan se
den talende pastinak?
458
00:46:46,760 --> 00:46:50,480
Talende pastinak? Mor dog.
459
00:46:51,480 --> 00:46:54,239
Jamen jeg ser den lige sÄ tydeligt.
460
00:46:54,360 --> 00:46:58,360
Der mÄ vÊre noget i vejen med jer.
461
00:46:58,480 --> 00:47:03,480
Er I ikke temmelig overanstrengte?
Talende pastinakker...
462
00:47:03,600 --> 00:47:07,760
Jeg har mÄske ogsÄ lavet
vel meget sommersuppe.
463
00:47:07,880 --> 00:47:12,160
Jeg havde aldrig troet,
det ville gÄ sÄ galt.
464
00:47:14,000 --> 00:47:18,239
Det har tÊret pÄ krÊfterne
at skrive min bog om tusindben.
465
00:47:18,360 --> 00:47:23,200
â Det er pĂ„ tide at holde en pause.
â Skal vi sĂ„ pĂ„ sommerferie?
466
00:47:24,480 --> 00:47:29,480
Det finder vi ud af i morgen.
Jeg kan ikke finde ud af noget.
467
00:47:29,600 --> 00:47:35,160
â Jeg kan ikke finde mine briller.
â De ligger nede i suppen, far.
468
00:47:38,280 --> 00:47:40,120
NĂ„ ja.
469
00:47:40,239 --> 00:47:41,680
Ă
h ja.
470
00:47:41,800 --> 00:47:46,680
Ă
h nej. Nu kan jeg
overhovedet ikke se noget.
471
00:47:46,800 --> 00:47:49,760
â HjĂŠlp mig ind i seng.
â Ja.
472
00:47:52,680 --> 00:47:59,360
Jeg skulle nok alligevel ikke
have skrevet det sidste kapitel...
473
00:47:59,480 --> 00:48:01,440
Godt, SnĂžvs.
474
00:48:01,560 --> 00:48:05,320
SnĂžvs! Hvor er du?!
475
00:48:07,200 --> 00:48:10,560
SnĂžvs! Hvor er du?!
476
00:48:25,160 --> 00:48:29,880
â Stadig ingen SnĂžvs?
â NĂŠ. Hvad skal vi gĂžre?
477
00:48:30,000 --> 00:48:34,320
Vi kunne jo...
efterlyse den hos politiet.
478
00:48:34,440 --> 00:48:37,040
Politiet tror ikke pÄ SnÞvsen.
479
00:48:38,320 --> 00:48:43,440
Vi kunne lave en plakat
ligesom i cowboyfilm.
480
00:48:43,560 --> 00:48:47,520
"SnĂžvsen efterlyses
dĂžd eller levende."
481
00:48:47,640 --> 00:48:51,400
â DĂžd?! Hvad mener du med det?
â NĂ„ nej.
482
00:48:51,520 --> 00:48:55,800
Det var ikke sÄdan ment.
SelvfĂžlgelig er SnĂžvsen ikke dĂžd.
483
00:48:55,920 --> 00:48:58,920
Nu skal du se her.
484
00:48:59,040 --> 00:49:03,320
Tror du ikke,
den her kunne bruges til plakat?
485
00:49:25,160 --> 00:49:31,520
â Deres mand skal have helt ro.
â SelvfĂžlgelig. Tak, fordi De kom.
486
00:49:52,680 --> 00:49:56,239
Sommerferie,
sommerferie, sommerferie.
487
00:49:56,360 --> 00:49:59,960
â Hvorfor rĂ„ber du?
â Vores plan lykkedes.
488
00:50:00,080 --> 00:50:03,239
Doktor Holm blev bekymret
for far og mor.
489
00:50:03,360 --> 00:50:07,440
Han sagde,
de trÊngte til sommerferie omgÄende.
490
00:50:11,960 --> 00:50:16,080
Fy! Du ved da,
hvad doktor Holm sagde.
491
00:50:16,200 --> 00:50:19,440
Ingen insektologi i sommerferien.
492
00:50:38,960 --> 00:50:42,880
Jeg har glemt din seng.
Jeg smutter op efter den.
493
00:50:43,920 --> 00:50:47,040
Skynd dig. Ellers nÄr vi det ikke.
494
00:50:49,760 --> 00:50:52,520
Sommerferien er mÄske lukket.
495
00:51:10,200 --> 00:51:14,320
"SnĂžvsen. DusĂžr udloves..." DusĂžr?
496
00:51:14,440 --> 00:51:18,800
Pernille? Hvor bliver du af?
Lad os komme af sted.
497
00:51:25,480 --> 00:51:29,800
â TĂŠnker du det samme som jeg?
â Hvad for noget?
498
00:51:31,600 --> 00:51:36,200
â Vi skal lave et mĂŠgtigt kup.
â Kup?
499
00:51:49,640 --> 00:51:52,000
HjĂŠlp dog damen.
500
00:52:03,440 --> 00:52:07,040
HjĂŠlp! Pernille!
501
00:52:10,520 --> 00:52:14,680
â Hvor er SnĂžvsen?
â Hvad for noget?
502
00:52:14,800 --> 00:52:19,920
â Den talende pastinak.
â Ikke mere om talende grĂžntsager.
503
00:52:20,040 --> 00:52:23,440
Din far har haft en meget slem nat.
504
00:53:07,040 --> 00:53:09,560
Vi klarede det, Edvin.
505
00:53:09,680 --> 00:53:13,840
MÄ jeg sÄ sove?
Jeg er ved at dÞ af mangel pÄ sÞvn.
506
00:53:13,960 --> 00:53:18,360
Hvis jeg ikke fÄr sÞvn,
bliver jeg hĂžjst et par dage ĂŠldre.
507
00:53:18,480 --> 00:53:22,280
NĂ„. Det kan jeg godt se.
SĂ„ kun ti minutter.
508
00:53:24,840 --> 00:53:27,760
Og lad vĂŠre med at snorke.
509
00:53:34,200 --> 00:53:35,840
Ad.
510
00:53:44,960 --> 00:53:48,840
Kig lige herover.
Ja, kig lige herover.
511
00:53:48,960 --> 00:53:50,600
Av!
512
00:53:51,760 --> 00:53:57,040
â Hvad hedder du?
â Det kunne du lide at vide, hvad?
513
00:53:57,160 --> 00:54:01,480
â Ja, det er derfor, jeg spĂžrger.
â NĂ„ ja. Okay.
514
00:54:01,600 --> 00:54:08,239
Navnet er Frede. Men der er nogen,
der kalder mig fra skrappe Frede.
515
00:54:08,360 --> 00:54:12,400
Nogen kalder mig fede Frede
og lede Frede.
516
00:54:12,520 --> 00:54:15,719
Og nogen kalder mig
knivstikker Frede.
517
00:54:15,840 --> 00:54:20,360
Der er ogsÄ dem, der kalder mig...
revolver Frede.
518
00:54:22,400 --> 00:54:25,280
Men du kan bare kalde mig Frede.
519
00:54:25,400 --> 00:54:30,320
Du er dum. Har du noget imod,
at jeg kalder dig dumme Frede?
520
00:54:30,440 --> 00:54:34,719
Ja! Det har jeg meget imod!
521
00:54:34,840 --> 00:54:39,840
Meget kan man sige om mig,
men dum... det er jeg ikke.
522
00:54:39,960 --> 00:54:42,480
â Bevis det.
â Hvad?
523
00:54:42,600 --> 00:54:44,280
At du ikke er dum.
524
00:54:45,960 --> 00:54:49,640
Godt.
SĂ„ skal jeg fortĂŠlle dig min plan.
525
00:54:50,880 --> 00:54:54,400
Vi holder dig her som gidsel.
526
00:54:55,880 --> 00:55:00,200
Hvad er gidsel?
En slags ukrudt ligesom tidsel?
527
00:55:00,320 --> 00:55:06,280
Nej. Et gidsel er en, man holder som
fange, indtil man kan fÄ en lÞsesum.
528
00:55:06,400 --> 00:55:12,760
â Hvad er en lĂžsesum?
â Nu er det vist dig, der er dum.
529
00:55:12,880 --> 00:55:19,640
En lĂžsesum er en masse penge,
som vi fÄr, nÄr vi slipper dig lÞs.
530
00:55:19,760 --> 00:55:24,120
Det lyder spĂŠndende.
Hvor mange penge sÄdan cirka?
531
00:55:24,239 --> 00:55:28,760
Tja. Det kommer an pÄ,
hvor meget gidslet er vĂŠrd.
532
00:55:28,880 --> 00:55:34,200
â Hvor meget synes du, jeg er vĂŠrd?
â Tja. Det er svĂŠrt at sige.
533
00:55:35,560 --> 00:55:39,520
Det ved jeg ikke.
SÄdan 500 kr... Nej, 1000 kr.
534
00:55:39,640 --> 00:55:42,800
Nej, 2000 kr.
535
00:55:42,920 --> 00:55:48,440
2000 kr?! Du er ikke bare dum.
Du mÄ vÊre skrupskÞr, mand.
536
00:55:48,560 --> 00:55:53,360
Jeg er mindst 10 mia. kr. vĂŠrd.
Og 50 Ăžre.
537
00:55:54,480 --> 00:55:59,400
Det mÄ jeg nok sige. Edvin?
HĂžrte du det, din sovetryne?
538
00:55:59,520 --> 00:56:01,000
Edvin?
539
00:56:01,120 --> 00:56:05,800
10 mia. kr.
HĂžr, det er da mange penge.
540
00:56:07,760 --> 00:56:12,560
Nu kan jeg ikke finde ud af det.
Hvad skal vi forlange i lĂžsesum?
541
00:56:12,680 --> 00:56:17,960
Jeg mente, den var 2000 kr. vĂŠrd,
men SnĂžvsen selv siger 10 mia.
542
00:56:18,080 --> 00:56:21,040
Og 50 Ăžre.
543
00:56:21,160 --> 00:56:26,600
Jeg tror ikke engang, der findes
sÄ mange penge i hele landet.
544
00:56:26,719 --> 00:56:30,960
Jamen sÄ mÄ vi jo nÞjes med mindre.
Hvad med...
545
00:56:31,080 --> 00:56:34,640
Skal vi sige... 5000 kr.?
546
00:56:34,760 --> 00:56:39,080
â Ja, ja. MĂ„ jeg sĂ„ sove videre?
â Nej, du mĂ„ ikke!
547
00:56:41,680 --> 00:56:45,160
Her. Skriv. Skriv.
548
00:56:47,040 --> 00:56:49,760
Til SnĂžvsens familie.
549
00:56:52,040 --> 00:56:56,360
Hvis I vil have SnĂžvsen tilbage
i levende live â
550
00:56:56,480 --> 00:57:00,800
â sĂ„ lĂŠg 5000 kr...
551
00:57:00,920 --> 00:57:07,840
... og 50 Ăžre i en konvolut
under en sten uden for jeres hus â
552
00:57:07,960 --> 00:57:10,560
â i morgen tidlig kl. 8.
553
00:57:10,680 --> 00:57:14,320
Kl. 8?!
SĂ„ tidligt kan jeg ikke komme op.
554
00:57:14,440 --> 00:57:18,560
SĂ„ skriv:
Seneste klokken kvart over otte.
555
00:57:20,200 --> 00:57:26,000
Jeg er slet ikke begyndt endnu.
Hvordan staver man til "hvis"?
556
00:57:26,120 --> 00:57:29,160
Nu er spidsen pÄ blyanten knÊkket.
557
00:57:31,360 --> 00:57:34,600
Du er og bliver umulig. SÄ mÄ jeg.
558
00:57:34,720 --> 00:57:40,200
Alting mÄ man gÞre selv. Ikke sandt?
Man mÄ gÞre alting selv.
559
00:57:43,400 --> 00:57:45,440
50 Ăžre...
560
00:57:47,760 --> 00:57:50,520
Kvart over otte.
561
00:57:50,640 --> 00:57:55,760
Undskyld, at jeg blander mig.
Hvad hvis de ikke vil betale pengene?
562
00:57:56,840 --> 00:58:02,240
Hvis ikke de betaler
5000 kr. og 50 Ăžre â
563
00:58:02,360 --> 00:58:07,400
â inden i morgen tidlig
klokken kvart over otte...
564
00:58:07,520 --> 00:58:11,840
... sÄ skÊrer jeg nÊsen af dig
og sender med posten.
565
00:58:13,920 --> 00:58:17,760
Nu passer du godt pÄ SnÞvsen,
mens jeg er vĂŠk.
566
00:58:17,880 --> 00:58:22,680
For ellers skĂŠrer jeg
ogsÄ nÊsen af dig.
567
00:58:22,800 --> 00:58:27,200
â Nu kan jeg slet ikke falde i sĂžvn.
â Godt!
568
00:58:27,320 --> 00:58:29,680
SÄdan skal det vÊre.
569
00:59:03,080 --> 00:59:06,840
Jeg tĂžr ikke
at lĂŠgge mig til at sove.
570
00:59:06,960 --> 00:59:09,600
Du, lad os stikke af sammen.
571
00:59:13,040 --> 00:59:19,040
Jeg ville gerne.
Jeg kan ikke lide Frede mere.
572
00:59:19,160 --> 00:59:23,280
â Nu har vi chancen.
â Sandt nok.
573
00:59:23,400 --> 00:59:27,720
â Men vi glemmer en vigtig ting.
â Hvad er det?
574
00:59:27,840 --> 00:59:33,240
At jeg mÄ... have noget sÞvn nu.
575
00:59:42,400 --> 00:59:47,200
â Det er en god idĂ©, ikke?
â NĂŠ. Det er en dum idĂ©.
576
01:00:15,440 --> 01:00:17,840
Hallo. Hvem der?
577
01:00:25,320 --> 01:00:27,960
Jeg er heroppe pÄ kÞkkenbordet.
578
01:00:35,880 --> 01:00:40,960
â Er du til at spise?
â Nej, bestemt ikke.
579
01:00:41,080 --> 01:00:44,680
â Hvad hedder du?
â SnĂžvsen. Jeg er en SnĂžvs.
580
01:00:44,800 --> 01:00:48,840
Jeg hedder Alf, men jeg er en rotte.
581
01:00:48,960 --> 01:00:52,960
â Hyggeligt at trĂŠffe dig, SnĂžvs.
â Vent lidt.
582
01:00:53,080 --> 01:00:55,840
Alf? Kan du lide tyggegummi?
583
01:00:58,040 --> 01:01:01,960
Tyggegummi?
Tyggegummiâgummiâgummiâgummi!
584
01:01:02,080 --> 01:01:05,480
Hvor er det? FortĂŠl, fortĂŠl.
585
01:01:05,600 --> 01:01:09,560
Du fÄr det,
hvis du bider snoren over.
586
01:01:09,680 --> 01:01:12,760
Kom sĂ„ med det tyggegummiâgummi.
587
01:01:12,880 --> 01:01:15,040
Jeg stÄr pÄ det.
588
01:01:21,200 --> 01:01:25,920
Det kilder.
Pas pÄ, at Edvin ikke vÄgner.
589
01:01:26,920 --> 01:01:30,000
Nej, hold op. Nej, bliv ved.
590
01:01:42,760 --> 01:01:45,240
Mystisk person nĂŠrmer sig.
591
01:01:55,040 --> 01:01:59,080
Tror du,
han har noget at gĂžre med SnĂžvsen?
592
01:02:00,640 --> 01:02:03,800
Jeg tror det.
Jeg har nĂŠse for den slags.
593
01:02:12,080 --> 01:02:17,040
"Til SnĂžvsens familie. Hvis I
vil have SnĂžvsen tilbage i live â
594
01:02:17,160 --> 01:02:21,240
â sĂ„ lĂŠg 5000 kr. og 50 Ăžre..."
Hvad er det her?
595
01:02:21,360 --> 01:02:24,560
Det kan jeg forklare dig senere.
596
01:02:39,800 --> 01:02:45,160
Vi skal nok fÄ klÞerne i ham.
SĂ„ sandt som jeg er en leopard.
597
01:03:06,560 --> 01:03:11,120
Det var en himmerigsmundfuld.
Har du mere tyggegummi?
598
01:03:11,240 --> 01:03:14,040
Masser, hvis du hjĂŠlper mig vĂŠk.
599
01:03:14,160 --> 01:03:17,760
Ja, ja. Jeg skal nok passe pÄ, Frede.
600
01:03:24,360 --> 01:03:28,840
Pyha. Det var tÊt pÄ.
Lad os komme af sted.
601
01:03:30,280 --> 01:03:35,120
Ăjeblik. Jeg mĂ„ lige have lidt
at skylle efter med.
602
01:03:44,280 --> 01:03:46,560
Nu er det bare ud.
603
01:04:05,960 --> 01:04:07,880
HjĂŠlp!
604
01:04:09,160 --> 01:04:11,840
TrĂŠk mig op!
605
01:04:11,960 --> 01:04:14,040
Jeg fÄr hikke.
606
01:04:14,160 --> 01:04:16,120
Jeg drak nok for hurtigt.
607
01:04:33,760 --> 01:04:36,880
â HjĂŠlp!
â Jeg skal nok fĂ„ dig ned.
608
01:04:37,000 --> 01:04:41,080
â HjĂŠlp mig ned!
â SnĂžvsen! Har du bortfĂžrt den?
609
01:04:41,200 --> 01:04:44,680
Nej. Men jeg ved, hvem det er.
Vi mÄ skynde os.
610
01:04:44,800 --> 01:04:49,600
Du skulle passe pÄ,
at der ikke skete noget!
611
01:04:49,720 --> 01:04:51,320
â Er du dum?
â Ja.
612
01:04:51,440 --> 01:04:54,360
Har jeg ret? FĂ„ den finger ned!
613
01:04:55,720 --> 01:04:59,400
Hej, Eigil.
Er det den SnĂžvs, du ledte efter?
614
01:04:59,520 --> 01:05:04,080
â Har du en stige?
â NĂŠ, men jeg har en fiskestang.
615
01:05:04,200 --> 01:05:06,480
Hvad med en faldskĂŠrm?
616
01:05:10,120 --> 01:05:14,120
Du holder.
Giv mig lige en hammer. SÄdan der.
617
01:05:23,520 --> 01:05:27,560
â Du holder imod.
â Ja, ja. Pas nu pĂ„.
618
01:05:29,600 --> 01:05:33,160
â Hold fast.
â Jeg holder.
619
01:05:33,280 --> 01:05:37,480
LĂŠngere ned, din idiot.
Jeg kan ikke nÄ den.
620
01:05:37,600 --> 01:05:39,760
Edvin! Edvin!
621
01:05:39,880 --> 01:05:42,840
â LĂŠngere ned.
â Ja, ja. Store lĂŠs.
622
01:05:42,960 --> 01:05:44,800
LĂŠngere ned.
623
01:05:50,120 --> 01:05:54,520
â Grabberne vĂŠk, knĂŠgt!
â Tag den nu.
624
01:05:54,640 --> 01:05:56,360
â Lige ved.
â Ja.
625
01:05:56,480 --> 01:05:58,600
Edvin!
626
01:05:58,720 --> 01:06:01,400
Edvin! Edvin!
627
01:06:01,520 --> 01:06:04,440
Ă
h nej. VÄgn op, Edvin!
628
01:06:08,480 --> 01:06:13,880
"Hvis I vil have SnĂžvsen tilbage
i levende live..."
629
01:06:14,000 --> 01:06:17,640
â Det vil vi da.
â Hvad skal vi gĂžre?
630
01:06:19,920 --> 01:06:24,640
â Vise brevet til politiet.
â Vi kĂžrer med det samme.
631
01:06:34,560 --> 01:06:36,080
Edvin!
632
01:06:36,200 --> 01:06:40,760
â Edvin!
â Godt klaret, Tamieed.
633
01:06:40,880 --> 01:06:43,760
â Hold fast, SnĂžvs.
â Skynd dig.
634
01:06:43,880 --> 01:06:46,480
â Skynd dig!
â Juhu.
635
01:06:49,520 --> 01:06:51,240
Edvin!
636
01:06:51,360 --> 01:06:54,800
SĂ„ trĂŠk mig dog op! Edvin!
637
01:06:54,920 --> 01:06:58,480
Edvin! Hiv mig op! Edvin!
638
01:06:58,600 --> 01:07:03,360
â Ă
h, Pernille.
â Edvin, hiv mig sĂ„ op!
639
01:07:03,480 --> 01:07:07,400
â Hej, SnĂžvs.
â Ă
h, Eigil.
640
01:07:07,520 --> 01:07:10,120
Edvin! Edvin! Edvin!
641
01:07:11,520 --> 01:07:14,040
Edvin! Edvin, hiv mig sÄ...
642
01:07:15,480 --> 01:07:18,760
Edvin, din idiot!
643
01:07:18,880 --> 01:07:20,080
Ă
h nej.
644
01:07:23,560 --> 01:07:25,640
Nej, nej.
645
01:07:36,920 --> 01:07:40,360
â Frede, hvordan gĂ„r det?
â Det gĂ„r ikke!
646
01:07:46,440 --> 01:07:51,000
â Ej, prĂžv lige at se.
â SĂ„ hjĂŠlp mig dog!
647
01:07:52,200 --> 01:07:54,280
Av.
648
01:07:56,280 --> 01:07:58,520
Hiv. Av, av, av.
649
01:08:01,640 --> 01:08:05,200
Hey, kom nu op.
Forbandede mĂžgunger!
650
01:08:05,320 --> 01:08:08,640
â I kan bare vente!
â Gider vi at vente?
651
01:08:08,760 --> 01:08:11,360
Kan I hygge jer? Bye bye.
652
01:08:11,480 --> 01:08:16,080
De mÄ ikke slippe fra os.
Efter dem. Stop! Stop!
653
01:08:16,200 --> 01:08:18,960
Efter dem! Efter dem! Kom nu!
654
01:08:21,760 --> 01:08:24,680
Mere fart pÄ!
655
01:08:24,800 --> 01:08:27,520
Fremad! Fremad!
656
01:08:27,640 --> 01:08:30,560
Fart pÄ! Edvin, skynd dig!
657
01:08:36,360 --> 01:08:40,040
Du stopper! Stop!
658
01:08:40,160 --> 01:08:42,120
Stop!
659
01:08:42,240 --> 01:08:44,800
Du stopper der, din...
660
01:08:46,200 --> 01:08:47,840
Hej.
661
01:08:49,160 --> 01:08:52,240
â Jamen Eigil dog.
â Vi vil tale med dig.
662
01:08:52,360 --> 01:08:54,439
Stop!
663
01:09:00,000 --> 01:09:02,200
Ja, kom!
664
01:09:02,320 --> 01:09:05,600
â Hey!
â Forsvind, din Ă„ndssvage kat!
665
01:09:05,720 --> 01:09:08,439
â Leopard.
â Tag nu bare og skub.
666
01:09:09,880 --> 01:09:11,880
HjĂŠlp!
667
01:09:36,040 --> 01:09:39,680
MĂ„ vi Deres kĂžrekort, hr.?
668
01:09:39,800 --> 01:09:42,560
Vi tager ham med pÄ stationen.
669
01:09:42,680 --> 01:09:46,200
Han er heller ikke
helt appelsinfri, hvad?
670
01:09:57,080 --> 01:10:02,000
â Skal vi ikke fejre det?
â Jo. Vi holder fest for SnĂžvsen.
671
01:10:02,120 --> 01:10:06,680
â MĂ„ jeg tage min mor og far med?
â Alletiders idĂ©.
672
01:10:20,439 --> 01:10:24,720
â Godt, Pernille.
â Eigil, skal jeg hjĂŠlpe dig?
673
01:10:24,840 --> 01:10:28,760
â Er du der, Blomme?
â Ja, ja, ja.
674
01:10:28,880 --> 01:10:32,439
â Hvad skete der?
â Er du der, fru Blomme?
675
01:10:34,040 --> 01:10:36,600
HjĂŠlp mig lige op her.
676
01:10:40,320 --> 01:10:42,240
Ă
ha.
677
01:10:46,240 --> 01:10:48,200
SĂ„.
678
01:10:49,840 --> 01:10:52,320
Nej, der er onkel Otto.
679
01:10:53,640 --> 01:10:58,960
Hej, alle sammen! Lad os fejre,
at jeg blev befriet for min hikke!
680
01:10:59,080 --> 01:11:03,080
Jeg har vin og sodavand
og slik og kager.
681
01:11:03,200 --> 01:11:06,120
Vi fejrer, at SnĂžvsen er befriet.
682
01:11:11,280 --> 01:11:12,880
Fest!
683
01:11:22,240 --> 01:11:23,920
SĂ„.
684
01:11:27,040 --> 01:11:32,120
â Hvad hedder hĂžjen her?
â Vi kan jo spĂžrge Eigils mor.
685
01:11:32,240 --> 01:11:33,720
Den...
686
01:11:35,040 --> 01:11:38,080
Ja, vi kalder den bare HĂžjen.
687
01:11:38,200 --> 01:11:42,280
Hvorfor kalder vi den
sÄ ikke SnÞvsehÞj?
688
01:11:42,400 --> 01:11:48,000
Jeg synes, det er
et meget, meget smukt navn. Tak.
689
01:11:48,120 --> 01:11:51,880
Ja, udmĂŠrket navn,
nĂ„r det nu har vist sig â
690
01:11:52,000 --> 01:11:55,400
â at SnĂžvsen virkelig eski...
691
01:11:55,520 --> 01:12:00,400
â Eksisterer.
â Netop, kĂŠre SnĂžvs.
692
01:12:02,160 --> 01:12:04,439
Se, hvem der kommer der.
693
01:12:06,080 --> 01:12:09,400
Det er jo Edvin. Hvad mon han vil?
694
01:12:25,240 --> 01:12:29,000
Goddag, SnĂžvs.
Jeg hĂžrte, I var taget hertil â
695
01:12:29,120 --> 01:12:32,800
â sĂ„ jeg er kommet for
at sige undskyld.
696
01:12:32,920 --> 01:12:37,760
Det er lidt sent at sige,
men jeg vil hellere vĂŠre ven med dig.
697
01:12:37,880 --> 01:12:43,000
SĂ„ er vi venner.
Og mine venner er dine venner.
698
01:12:44,120 --> 01:12:45,840
VĂŠrsgo.
699
01:12:45,960 --> 01:12:48,439
â Jamen sĂ„ skĂ„l da.
â SkĂ„l.
700
01:12:50,920 --> 01:12:52,840
VĂŠrsgo.
701
01:12:55,520 --> 01:12:58,680
Bare de nu ikke giver sig til at...
702
01:12:58,800 --> 01:13:00,439
Hallo?
703
01:13:02,680 --> 01:13:07,520
Vil De ikke have en kringle?
MĂŠrk, hvor pragtfuldt de dufter.
704
01:13:07,640 --> 01:13:10,320
Gudskelov siger de ikke et muk.
705
01:13:10,439 --> 01:13:15,000
Nej tak. Det, jeg trĂŠnger mest til
lige nu, det er...
706
01:13:24,040 --> 01:13:27,320
â SnĂžvsen lĂŠnge leve.
â SkĂ„l.
707
01:13:27,439 --> 01:13:30,920
â SkĂ„l.
â SkĂ„l.
708
01:13:31,040 --> 01:13:34,080
â SkĂ„l.
â Ă
h, hvor har jeg det dejligt.
709
01:13:34,200 --> 01:13:39,000
â Jeg fĂ„r helt lyst til at synge.
â Come on, SnĂžvs.
710
01:13:39,120 --> 01:13:45,360
Hvis I absolut synes.
Men sÄ mÄ I synge med pÄ omkvÊdet.
711
01:13:45,479 --> 01:13:50,160
â Hvad for en tager du?
â En, jeg selv har lavet lige nu.
712
01:13:53,600 --> 01:13:56,920
Onkel Otto blev helbredt
for sin hikke
713
01:13:57,040 --> 01:14:00,680
sÄ han gav os
vin og sodavand at drikke.
714
01:14:00,800 --> 01:14:04,240
Og her har vi fru Blomme
og hr. Blomme.
715
01:14:04,360 --> 01:14:08,040
Jeg si'r tusind tak,
fordi I ville komme.
716
01:14:08,160 --> 01:14:11,880
â Men hvem mon I allerbedst ka' li'?
â SnĂžvsen!
717
01:14:12,000 --> 01:14:15,960
Nemlig!
Og det er, fordi SnÞvsen er sÄ
718
01:14:16,080 --> 01:14:19,000
sĂžd og smuk og skĂŠg
og stÊrk og klog som fÄ.
719
01:14:19,120 --> 01:14:22,760
Den er sÄ sjov, nÄr den hopper rundt
pÄ sin ene lilletÄ.
720
01:14:22,880 --> 01:14:26,520
Og hvis I lover,
at vi aldrig skilles ad
721
01:14:26,640 --> 01:14:30,439
sÄ bli'r SnÞvsen
oven i kĂžbet snĂžvseglad.
722
01:14:30,560 --> 01:14:34,040
Jeg vil synge om hende her Pernille.
723
01:14:34,160 --> 01:14:37,960
Hun er bÄde sÞd
og meget skĂŠg at drille.
724
01:14:38,080 --> 01:14:41,560
Jeg har prÞvet at finde rim pÄ Eigil
725
01:14:41,680 --> 01:14:44,960
og det bedste, jeg ku' finde,
det var spegesild.
726
01:14:45,080 --> 01:14:49,320
â Men hvem mon I allerbedst ka' li'?
â SnĂžvsen!
727
01:14:49,439 --> 01:14:53,280
Nemlig!
Og det er, fordi SnÞvsen er sÄ
728
01:14:53,400 --> 01:14:56,280
sĂžd og smuk og skĂŠg
og stÊrk og klog som fÄ.
729
01:14:56,400 --> 01:15:00,120
Den er sÄ sjov, nÄr den hopper rundt
pÄ sin ene lilletÄ.
730
01:15:00,240 --> 01:15:03,880
Og hvis I lover,
at vi aldrig skilles ad
731
01:15:04,000 --> 01:15:07,760
sÄ bli'r SnÞvsen
oven i kĂžbet snĂžvseglad.
732
01:15:07,880 --> 01:15:11,479
Jeg vil synge om lille Marianne.
733
01:15:11,600 --> 01:15:15,120
Hun ska' fÄ et smÊkkys
pÄ sin smukke pande.
734
01:15:15,240 --> 01:15:19,000
Og sÄ elsker jeg Eigils mor og fader.
735
01:15:19,120 --> 01:15:22,400
NÄr jeg ser jer,
bli'r jeg gladere og glader'.
736
01:15:22,520 --> 01:15:26,439
â Men hvem mon I allerbedst ka' li'?
â SnĂžvsen!
737
01:15:26,560 --> 01:15:30,479
Nemlig!
Og det er, fordi SnÞvsen er sÄ
738
01:15:30,600 --> 01:15:33,680
sĂžd og smuk og skĂŠg
og stÊrk og klog som fÄ.
739
01:15:33,800 --> 01:15:37,439
Den er sÄ sjov, nÄr den hopper rundt
pÄ sin ene lilletÄ.
740
01:15:37,560 --> 01:15:41,160
Og hvis I lover,
at vi aldrig skilles ad
741
01:15:41,280 --> 01:15:44,680
sÄ bli'r SnÞvsen
oven i kĂžbet snĂžvseglad.
742
01:15:44,800 --> 01:15:48,680
Jeg vil sjunge om en helt,
der hedder Katten.
743
01:15:48,800 --> 01:15:52,360
Den er kun tre Är,
men ligner en pÄ 18.
744
01:15:52,479 --> 01:15:56,160
Og Tamieed er en af dem,
der tog sig af mig.
745
01:15:56,280 --> 01:15:59,600
Jeg tror aldrig nogensinde,
han gÄr fra mig.
746
01:15:59,720 --> 01:16:03,720
â Hvem mon han allerbedst ka' li'?
â SnĂžvsen!
747
01:16:03,840 --> 01:16:07,840
Nemlig!
Og det er, fordi SnÞvsen er sÄ
748
01:16:07,960 --> 01:16:11,160
sĂžd og smuk og skĂŠg
og stÊrk og klog som fÄ.
749
01:16:11,280 --> 01:16:14,840
Den er sÄ sjov, nÄr den hopper rundt
pÄ sin ene lilletÄ.
750
01:16:14,960 --> 01:16:18,600
Og hvis I lover,
at vi aldrig skilles ad
751
01:16:18,720 --> 01:16:22,320
sÄ bli'r SnÞvsen
oven i kĂžbet snĂžvseglad.
752
01:16:22,439 --> 01:16:26,120
Og sÄ er der en skurk,
der hedder Frede
753
01:16:26,240 --> 01:16:29,320
men desvĂŠrre
ku' han ikke vĂŠr' til stede.
754
01:16:29,439 --> 01:16:33,479
Men hans makker er ham der,
der hedder Edvin.
755
01:16:33,600 --> 01:16:37,760
Han har bare
drukket lidt for meget hedvin.
756
01:16:37,880 --> 01:16:40,800
VÄgn op, Edvin.
Sig, hvem du kan lide.
757
01:16:40,920 --> 01:16:44,439
â SnĂžvsen.
â Nemlig. Og det er, fordi...
758
01:16:44,560 --> 01:16:48,720
SnÞvsen er sÄ sÞd og smuk
og skÊg og stÊrk og klog som fÄ.
759
01:16:48,840 --> 01:16:52,439
Den er sÄ sjov, nÄr den hopper rundt
pÄ sin ene lilletÄ.
760
01:16:52,560 --> 01:16:56,360
Og hvis I lover,
at vi aldrig skilles ad
761
01:16:56,479 --> 01:17:04,400
sÄ bli'r SnÞvsen
oven i kĂžbet snĂžvseglad.
762
01:17:04,520 --> 01:17:07,680
Kom sĂ„ med det tyggegummiâgummi.
763
01:20:13,560 --> 01:20:15,400
Tekster: Karla Engelbrecht
Dansk Video Tekst
56930