All language subtitles for Campfire.Tales.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,971 --> 00:00:06,838 Captioning made possible by new line home entertainment 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:32,666 --> 00:00:34,332 hey, all you lovebirds out there, 4 00:00:34,400 --> 00:00:36,334 rockin' rob's telling you to listen to this one 5 00:00:36,402 --> 00:00:39,771 from inside home, sweet home. No joke, kids. 6 00:00:39,840 --> 00:00:42,206 Police are still searching for willie "the hook" peters, 7 00:00:42,275 --> 00:00:45,243 who escaped yesterday from burke state mental hospital, 8 00:00:45,311 --> 00:00:49,347 so stay safe and stay cool with this next hot tune. 9 00:00:49,415 --> 00:00:50,849 ♪ Oh ♪ 10 00:00:50,917 --> 00:00:52,283 ♪ well ♪ 11 00:00:52,352 --> 00:00:54,385 ♪ i'm ♪ 12 00:00:54,454 --> 00:00:56,688 ♪ uhh, sittin' here, la la ♪ 13 00:00:56,757 --> 00:00:59,891 ♪ waitin' for my ya ya, uh-huh ♪ 14 00:00:59,960 --> 00:01:01,793 ♪ uh-huh ♪ 15 00:01:01,862 --> 00:01:03,494 ♪ a-sittin' here, la la ♪ 16 00:01:03,563 --> 00:01:06,798 ♪ waitin' for my ya ya, uh-huh ♪ 17 00:01:06,867 --> 00:01:08,566 ♪ uh-huh ♪ 18 00:01:08,635 --> 00:01:09,968 ♪ it may sound funny ♪ 19 00:01:10,037 --> 00:01:13,672 ♪ but i don't believe she's comin', uh-huh ♪ 20 00:01:13,740 --> 00:01:14,706 ♪ uh-huh ♪ 21 00:01:16,043 --> 00:01:18,143 ♪ baby, hurry, don't make me worry ♪ 22 00:01:18,211 --> 00:01:19,177 i'm a virgin. 23 00:01:19,245 --> 00:01:20,679 You are? 24 00:01:20,747 --> 00:01:22,346 ♪ Uh-huh ♪ 25 00:01:22,415 --> 00:01:24,215 ♪ oh, yeah, baby, hurry ♪ 26 00:01:24,284 --> 00:01:27,485 ♪ don't make me worry, uh-huh ♪ 27 00:01:27,554 --> 00:01:28,619 ♪ uh-huh ♪ 28 00:01:28,689 --> 00:01:29,688 stop. 29 00:01:29,756 --> 00:01:30,922 ♪ You know that i love you ♪ 30 00:01:30,991 --> 00:01:34,258 ♪ oh, how i love you, uh-huh ♪ 31 00:01:34,327 --> 00:01:36,094 ♪ uh-huh ♪ 32 00:01:36,163 --> 00:01:37,996 ♪ a-sittin' here, la la ♪ 33 00:01:38,065 --> 00:01:41,632 ♪ waitin' for my ya ya, uh-huh, uh-huh ♪ 34 00:01:41,702 --> 00:01:42,967 what? What's the matter? 35 00:01:43,036 --> 00:01:45,003 ♪ A-sittin' here, la la ♪ 36 00:01:45,072 --> 00:01:47,072 nothing, nothing. 37 00:01:47,140 --> 00:01:48,439 Nothing. 38 00:01:48,508 --> 00:01:49,741 Nothing. 39 00:01:49,810 --> 00:01:51,176 Nothing. 40 00:01:51,244 --> 00:01:55,113 ♪ But i don't believe she's comin', uh-huh ♪ 41 00:01:55,182 --> 00:01:56,647 just a second. Let's take this off. 42 00:01:56,717 --> 00:01:58,416 No. No. 43 00:01:58,484 --> 00:02:00,819 Unzip this. Come on. Just do it. 44 00:02:00,887 --> 00:02:02,187 No. No! 45 00:02:02,255 --> 00:02:04,455 Don't. Don't. 46 00:02:04,524 --> 00:02:06,691 What gives, jenny? I thought you liked me. 47 00:02:06,760 --> 00:02:09,994 Look, i thought i saw someone out there. 48 00:02:10,063 --> 00:02:11,196 ♪ It may sound funny ♪ 49 00:02:11,264 --> 00:02:13,098 come on, jenny, i know you don't want to do it. 50 00:02:13,166 --> 00:02:15,299 You don't have to make excuses about it, though. 51 00:02:15,368 --> 00:02:16,667 I'm serious, eddie. 52 00:02:16,737 --> 00:02:19,003 I saw someone. 53 00:02:20,173 --> 00:02:22,340 What if it's that guy with the hook hand? 54 00:02:29,582 --> 00:02:30,648 Ok. 55 00:02:30,717 --> 00:02:32,683 All right, well, forget about it. 56 00:02:32,753 --> 00:02:34,986 They're not--nobody's lookin', all right? 57 00:02:35,055 --> 00:02:37,455 Come on, don't worry about it. 58 00:02:37,523 --> 00:02:39,257 ♪ Baby, hurry ♪ 59 00:02:39,325 --> 00:02:42,593 ♪ don't make me worry, uh-huh ♪ 60 00:02:42,662 --> 00:02:44,729 unh. Unh. 61 00:02:44,798 --> 00:02:48,466 There! I saw someone. 62 00:02:48,534 --> 00:02:50,368 Well, i don't see anything, all right? 63 00:02:50,436 --> 00:02:51,402 Now, come on. 64 00:02:51,471 --> 00:02:52,837 ♪ And, oh, how i love you ♪ 65 00:02:52,906 --> 00:02:54,205 there! There was a flash! 66 00:02:54,274 --> 00:02:55,807 Look, there's nobody out there, ok? 67 00:02:55,876 --> 00:02:58,143 Eddie, listen, i want to get out of here. 68 00:02:58,211 --> 00:02:59,543 Ok, how about just, you know-- 69 00:02:59,612 --> 00:03:00,845 no, no, no. 70 00:03:00,914 --> 00:03:01,880 A handjob? 71 00:03:01,948 --> 00:03:03,948 What?! No! 72 00:03:04,017 --> 00:03:06,350 Get--no! You take me home! 73 00:03:06,419 --> 00:03:07,385 Take me home! 74 00:03:07,453 --> 00:03:08,753 What are you doing?! 75 00:03:08,822 --> 00:03:11,156 Eddie! Drive, eddie! Go! 76 00:03:11,224 --> 00:03:12,523 All right. Cool it, will ya? 77 00:03:12,592 --> 00:03:14,993 I just want to go. Take me home! 78 00:03:16,763 --> 00:03:18,062 Go! 79 00:03:18,131 --> 00:03:19,097 Right! 80 00:03:21,434 --> 00:03:23,902 ♪ Mama said there'll be days like this ♪ 81 00:03:23,970 --> 00:03:26,704 ♪ there'll be days like this, mama said ♪ 82 00:03:26,773 --> 00:03:28,239 ♪ mama said, mama said ♪ 83 00:03:28,308 --> 00:03:30,909 ♪ mama said there'll be days like this ♪ 84 00:03:30,977 --> 00:03:32,076 ♪ there'll be days like this... ♪ 85 00:03:32,145 --> 00:03:34,179 this doesn't look like my house. 86 00:03:34,247 --> 00:03:36,247 Just one burger, all right? 87 00:03:36,316 --> 00:03:37,682 Tch. 88 00:03:38,952 --> 00:03:41,519 ♪ Everything was going fine ♪ 89 00:03:41,587 --> 00:03:44,205 ♪ i met a little boy named billy joe ♪ 90 00:03:44,273 --> 00:03:46,106 chicks, man. 91 00:03:46,175 --> 00:03:48,343 Eddie? Eddie? 92 00:03:48,411 --> 00:03:49,577 What? 93 00:03:49,646 --> 00:03:51,278 I'll have a milkshake. 94 00:03:51,348 --> 00:03:54,081 ♪ There'll be days like this, my mama said ♪ 95 00:03:54,150 --> 00:03:55,616 ♪ mama said, mama said ♪ 96 00:03:55,685 --> 00:03:57,318 oh, my god. 97 00:04:07,697 --> 00:04:09,731 Why didn't the guy get one of those fake hands? 98 00:04:09,799 --> 00:04:11,733 God, man, i don't know. 99 00:04:11,801 --> 00:04:13,568 They didn't have them back then. 100 00:04:13,636 --> 00:04:15,670 Like you know. 101 00:04:15,739 --> 00:04:17,872 Slow down, baby. 102 00:04:17,940 --> 00:04:20,641 It's under control, lauren. Relax. 103 00:04:20,710 --> 00:04:22,009 We should've stayed on the highway. 104 00:04:22,078 --> 00:04:23,378 Ohh, we don't need no highway. 105 00:04:23,446 --> 00:04:26,046 We take the back ways, man. This is the scenic route. 106 00:04:26,115 --> 00:04:27,548 Would you get your boyfriend in line? 107 00:04:27,617 --> 00:04:29,316 Just chill out. Enjoy the ride. 108 00:04:29,386 --> 00:04:30,451 I shouldn't have come. 109 00:04:30,520 --> 00:04:32,319 Whoo hoo! Ha ha ha! 110 00:04:32,389 --> 00:04:35,322 Man, this is the best car, man! 111 00:04:36,659 --> 00:04:39,527 Well, would you drive like a decent human being? 112 00:04:41,731 --> 00:04:43,230 Cliff, watch it. 113 00:04:43,299 --> 00:04:45,332 Watch. Watch, watch, watch, watch, watch, watch. 114 00:04:45,402 --> 00:04:47,968 Whoo hoo! Whoo hoo hoo hoo! 115 00:04:48,037 --> 00:04:49,003 Knock it off. 116 00:04:49,071 --> 00:04:50,304 It's not funny, cliff. 117 00:04:50,373 --> 00:04:52,139 Aw, come on, lauren, lighten up. 118 00:04:52,208 --> 00:04:53,173 Come here. 119 00:04:53,242 --> 00:04:55,443 Cut it out and watch the road. 120 00:04:55,512 --> 00:04:56,878 Not in front of my brother. 121 00:04:56,946 --> 00:04:58,379 You guys are gross. 122 00:04:58,448 --> 00:05:00,615 Me? I'm not doing anything. 123 00:05:00,683 --> 00:05:01,916 Would you get on the right side of the road? 124 00:05:01,984 --> 00:05:03,117 Come on, man! 125 00:05:03,185 --> 00:05:05,920 Nobody else out here. It's just us. 126 00:05:05,988 --> 00:05:07,988 Cliff! Cliff, watch it! 127 00:05:22,872 --> 00:05:24,004 Are you sure you're ok? 128 00:05:24,073 --> 00:05:25,239 Yeah, i said i'm fine. 129 00:05:25,308 --> 00:05:26,574 Ok. 130 00:05:33,316 --> 00:05:34,782 Oh, man. 131 00:05:34,851 --> 00:05:37,217 I'm sorry, you guys. 132 00:05:37,286 --> 00:05:38,986 Oh, baby, i'm so sorry. 133 00:05:39,055 --> 00:05:41,255 I know. I know. 134 00:05:41,324 --> 00:05:43,825 Oh, god, you're bleeding. 135 00:05:50,132 --> 00:05:52,099 Need a hand? 136 00:05:52,168 --> 00:05:53,334 Fuck off. 137 00:05:54,804 --> 00:05:58,205 Well, obviously she's feeling ok. 138 00:05:58,274 --> 00:06:01,476 Thank god we didn't hit that car. 139 00:06:01,544 --> 00:06:03,578 They came out of nowhere. 140 00:06:03,646 --> 00:06:05,245 They came out of nowhere? 141 00:06:05,314 --> 00:06:06,948 You were the one that was all over the road. 142 00:06:12,421 --> 00:06:14,321 Oh, my god. 143 00:06:14,390 --> 00:06:16,457 I can't believe this. 144 00:06:16,526 --> 00:06:20,361 Oh, my god, my brother's gonna kill me, man. 145 00:06:23,500 --> 00:06:26,367 Listen, i'm really worried about eric. 146 00:06:26,435 --> 00:06:28,603 He looks really shaken up. 147 00:06:32,008 --> 00:06:33,207 Hey. 148 00:06:33,275 --> 00:06:34,876 You ok? 149 00:06:34,944 --> 00:06:36,210 Yeah. 150 00:06:36,278 --> 00:06:37,378 Huh? 151 00:06:37,446 --> 00:06:39,714 Want to help me start these flares? 152 00:06:39,782 --> 00:06:40,681 Ok. 153 00:06:45,388 --> 00:06:46,587 All right. 154 00:06:52,962 --> 00:06:55,229 They didn't even stop. 155 00:06:55,297 --> 00:06:57,398 Probably thought we were crazy. 156 00:06:59,268 --> 00:07:00,334 Uhh. 157 00:07:05,875 --> 00:07:07,274 Let's just start walking. 158 00:07:07,343 --> 00:07:08,509 Where? 159 00:07:08,578 --> 00:07:09,911 You can start walking, ok? 160 00:07:09,979 --> 00:07:12,246 I can't leave my brother's car here. 161 00:07:12,314 --> 00:07:14,615 If you had just stayed on the highway 162 00:07:14,684 --> 00:07:15,983 like i said, we wouldn't be here 163 00:07:16,052 --> 00:07:17,952 freezing our asses off in the middle of nowhere. 164 00:07:18,021 --> 00:07:19,921 Why do you have to be such a pain in the ass? 165 00:07:19,989 --> 00:07:21,455 Why do you have to be such an idiot? 166 00:07:21,524 --> 00:07:23,323 Fuck you. 167 00:07:23,392 --> 00:07:24,358 Oh, god. Would you guys please stop it? 168 00:07:24,427 --> 00:07:25,392 Please? 169 00:07:25,461 --> 00:07:27,361 Eric, where are you going? 170 00:07:29,065 --> 00:07:30,230 You guys, come look at this. 171 00:07:30,299 --> 00:07:32,299 Give me the flashlight. 172 00:07:41,978 --> 00:07:44,845 Oh, my god. 173 00:07:44,914 --> 00:07:46,781 Looks like it must have been a church. 174 00:07:46,849 --> 00:07:49,016 God, this place is creepy. 175 00:07:52,288 --> 00:07:54,855 It's just a building, alex. 176 00:07:56,960 --> 00:08:00,661 Wow, this looks like early 19th century. 177 00:08:00,730 --> 00:08:03,430 I'd say... 178 00:08:03,499 --> 00:08:05,666 1837. 179 00:08:07,003 --> 00:08:09,503 How can you tell? 180 00:08:09,572 --> 00:08:12,239 Well, it says it right there. 181 00:08:17,546 --> 00:08:20,047 See, it's not that bad, man, you know. 182 00:08:20,116 --> 00:08:21,782 We're all ok, you know? 183 00:08:23,519 --> 00:08:25,786 We saw a great concert. 184 00:08:25,855 --> 00:08:26,988 Right? 185 00:08:27,056 --> 00:08:28,522 It was pretty awesome. 186 00:08:28,591 --> 00:08:29,924 There you go, buddy. 187 00:08:29,993 --> 00:08:31,926 You wear that t-shirt tomorrow to school, 188 00:08:31,995 --> 00:08:33,260 you're gonna be the man. 189 00:08:33,329 --> 00:08:35,997 Guys, maybe we should go back up to the road. 190 00:08:36,065 --> 00:08:37,231 That way, if a car comes, 191 00:08:37,299 --> 00:08:39,066 then they can call for help. 192 00:08:39,135 --> 00:08:41,969 Yeah, right before they kill us. 193 00:08:42,038 --> 00:08:43,303 We're ok. 194 00:08:43,372 --> 00:08:46,340 If a car comes, they're gonna stop at the flares. 195 00:08:46,408 --> 00:08:48,575 We'll hear 'em. 196 00:08:48,645 --> 00:08:50,377 You want to build a fire? 197 00:08:56,085 --> 00:08:56,984 Nice. 198 00:08:58,621 --> 00:08:59,520 Ohh. 199 00:09:01,423 --> 00:09:03,557 Don't burn the article about the concert. 200 00:09:06,295 --> 00:09:07,662 What's the matter? 201 00:09:09,231 --> 00:09:12,266 Holy shit. 202 00:09:12,334 --> 00:09:13,467 What? 203 00:09:15,538 --> 00:09:18,272 2 people were hacked to death around here. 204 00:09:18,340 --> 00:09:19,874 Yeah, right. 205 00:09:21,978 --> 00:09:23,477 Let me see that for a second. 206 00:09:26,949 --> 00:09:28,182 Oh, this is sick. 207 00:09:28,250 --> 00:09:29,349 What? 208 00:09:29,418 --> 00:09:32,519 "Police speculate that the murder weapon 209 00:09:32,588 --> 00:09:33,854 "was an ice pick 210 00:09:33,923 --> 00:09:35,923 or possibly even a meat hook." 211 00:09:35,992 --> 00:09:37,291 They say they have a suspect, 212 00:09:37,359 --> 00:09:39,660 but they haven't made an arrest yet. 213 00:09:41,931 --> 00:09:43,597 It's pretty freaky shit. 214 00:09:45,201 --> 00:09:46,267 Ohh. 215 00:09:49,739 --> 00:09:51,939 Hey, you ok, eric? 216 00:09:52,008 --> 00:09:54,742 What? Yeah. 217 00:09:54,810 --> 00:09:57,745 You're lookin' a little scared over there. 218 00:10:00,649 --> 00:10:02,549 No. I'm not scared at all. 219 00:10:05,488 --> 00:10:07,288 Well, uh... 220 00:10:09,625 --> 00:10:12,326 i think that's just 'cause... 221 00:10:12,395 --> 00:10:14,395 you know, you're with me right now. 222 00:10:15,932 --> 00:10:18,232 If you were alone, i mean, 223 00:10:18,301 --> 00:10:20,167 you'd be shitting in your pants. 224 00:10:21,771 --> 00:10:24,805 I mean, you'd be... 225 00:10:24,874 --> 00:10:27,408 seeing and hearing things 226 00:10:27,476 --> 00:10:30,344 that weren't even here, you know? 227 00:10:30,413 --> 00:10:32,613 You'd feel like you were being watched. 228 00:10:35,985 --> 00:10:38,252 Every sound would... 229 00:10:38,321 --> 00:10:41,789 seem louder than it really was, you know? 230 00:10:41,857 --> 00:10:43,357 Dee! 231 00:10:43,426 --> 00:10:44,558 You are such an asshole. 232 00:10:44,627 --> 00:10:45,927 You're not gonna scare us. 233 00:10:47,463 --> 00:10:49,163 Really? 234 00:10:51,968 --> 00:10:55,303 You know, if i did want to scare you, 235 00:10:55,371 --> 00:10:57,338 i'd tell you about rick and valerie. 236 00:10:57,407 --> 00:10:58,406 Cliff. 237 00:10:58,474 --> 00:11:00,041 You'd tell her about who? 238 00:11:00,109 --> 00:11:02,109 He's asking. 239 00:11:02,178 --> 00:11:03,311 Yeah, tell me. 240 00:11:06,249 --> 00:11:08,316 Come on, tell me. 241 00:11:08,384 --> 00:11:09,750 I'm not scared. 242 00:11:13,189 --> 00:11:15,156 Go ahead. 243 00:11:15,224 --> 00:11:18,125 All right. 244 00:11:18,194 --> 00:11:19,927 Rick and valerie were these newlyweds 245 00:11:19,996 --> 00:11:21,495 from long island. 246 00:11:21,564 --> 00:11:23,864 They decided to honeymoon, 247 00:11:23,933 --> 00:11:26,467 road-tripping to vegas. 248 00:11:26,535 --> 00:11:28,235 They were gonna stop along the way 249 00:11:28,304 --> 00:11:29,971 and see all the sights. 250 00:11:30,039 --> 00:11:32,173 So they rented this big ass rv, 251 00:11:32,241 --> 00:11:33,807 and they were off. 252 00:11:33,876 --> 00:11:35,576 ♪ I have kissed ♪ 253 00:11:35,644 --> 00:11:37,244 ♪ your lips ♪ 254 00:11:37,313 --> 00:11:39,313 ♪ a thousand times ♪ 255 00:11:39,382 --> 00:11:42,316 ♪ and more times than i can count ♪ 256 00:11:42,385 --> 00:11:44,352 ♪ i have called you mine ♪ 257 00:11:44,420 --> 00:11:47,821 ♪ you have stood by me ♪ 258 00:11:47,890 --> 00:11:50,524 ♪ in my darkest hour ♪ 259 00:11:50,593 --> 00:11:53,560 ♪ and, oh, how happy ♪ 260 00:11:53,629 --> 00:11:56,330 ♪ you have made me ♪ 261 00:11:56,399 --> 00:11:59,033 ♪ oh, how happy ♪ 262 00:11:59,102 --> 00:12:00,468 ♪ you have made me ♪ 263 00:12:00,536 --> 00:12:01,535 come on, everybody. 264 00:12:01,604 --> 00:12:04,305 ♪ Oh, how happy ♪ 265 00:12:04,374 --> 00:12:06,974 ♪ you have made me ♪ 266 00:12:07,043 --> 00:12:08,109 ♪ oh... ♪ 267 00:12:08,177 --> 00:12:12,246 ♪ oh, how happy you have made me ♪ 268 00:12:12,315 --> 00:12:14,615 ooh. I think this is where we turn off. 269 00:12:14,683 --> 00:12:16,950 Oh, i'm turned off already. 270 00:12:17,020 --> 00:12:19,453 Do we have to go? 271 00:12:19,522 --> 00:12:21,222 Valerie. 272 00:12:21,290 --> 00:12:22,723 History took place here. 273 00:12:22,791 --> 00:12:25,926 You know, we could never be back this way again. 274 00:12:25,995 --> 00:12:28,062 Promise? 275 00:12:28,131 --> 00:12:30,531 Uhh, now, that pains me. 276 00:12:33,202 --> 00:12:35,536 You know, that's not a positive way 277 00:12:35,604 --> 00:12:37,704 to start a marriage. 278 00:12:37,773 --> 00:12:39,573 Besides, i want you to look me in the eye, 279 00:12:39,642 --> 00:12:40,741 and i want you to tell me 280 00:12:40,809 --> 00:12:42,443 that you have absolutely no desire 281 00:12:42,512 --> 00:12:43,777 to see clayton's caverns. 282 00:12:43,846 --> 00:12:45,212 Which eye? 283 00:12:45,281 --> 00:12:48,782 Ha ha ha ha. Smart ass. 284 00:12:48,851 --> 00:12:50,117 Either one. 285 00:12:50,186 --> 00:12:56,123 I have absolutely no desire to see clayton's caverns. 286 00:12:58,761 --> 00:13:00,394 Whoo. 287 00:13:00,463 --> 00:13:02,663 You know something? 288 00:13:02,731 --> 00:13:04,298 I want you to read page 62. 289 00:13:04,367 --> 00:13:05,466 I've read it already. 290 00:13:05,535 --> 00:13:07,568 I want you to look at page 62. 291 00:13:07,636 --> 00:13:09,103 I read it already. 292 00:13:09,172 --> 00:13:11,172 For me? 293 00:13:11,240 --> 00:13:14,375 1922, 12 pioneers got trapped in the pass, 294 00:13:14,444 --> 00:13:17,111 and only 3 survived by eating the other 9. 295 00:13:18,314 --> 00:13:20,481 Right. See? 296 00:13:20,550 --> 00:13:23,284 Valerie, it's second only to the donner party trail. 297 00:13:23,352 --> 00:13:25,119 Oh, ricky ricks! 298 00:13:25,188 --> 00:13:26,220 What?! 299 00:13:26,289 --> 00:13:28,822 Well, it's dark outside already. 300 00:13:28,891 --> 00:13:30,657 Besides, i don't know what you think 301 00:13:30,726 --> 00:13:32,393 we're gonna see out there. 302 00:13:32,462 --> 00:13:36,464 Dead bodies strewn along the rocks? 303 00:13:36,532 --> 00:13:38,432 Well, what would you rather do? 304 00:13:43,106 --> 00:13:44,037 Mm-mm-mm. 305 00:13:45,441 --> 00:13:47,040 Oh, you devil. 306 00:13:48,411 --> 00:13:49,643 I don't know. 307 00:13:50,779 --> 00:13:53,347 Oh, you are a bad girl. 308 00:13:53,416 --> 00:13:54,848 You are so bad. 309 00:13:54,917 --> 00:13:56,950 I'm gonna punish you, bad girl. 310 00:13:57,019 --> 00:13:58,719 Oh! Ok. 311 00:13:58,787 --> 00:14:01,388 Promise? 312 00:14:21,177 --> 00:14:23,310 Mmm. 313 00:14:23,379 --> 00:14:25,212 Maybe next time we'll make it to the bed. 314 00:14:25,281 --> 00:14:26,813 Mmm. 315 00:14:26,882 --> 00:14:29,816 I hope 20 years from now, we'll still be 316 00:14:29,885 --> 00:14:31,519 knocking it out on the floor. 317 00:14:31,587 --> 00:14:33,420 20 years from now? 318 00:14:33,489 --> 00:14:35,656 I hope we're knocking it out anywhere. 319 00:14:45,301 --> 00:14:47,168 I think there's somebody out there. 320 00:14:50,540 --> 00:14:51,872 Here. Put this on. 321 00:14:55,944 --> 00:14:58,512 Aah, shit. 322 00:14:58,581 --> 00:14:59,613 You all right? 323 00:14:59,682 --> 00:15:01,114 I just twisted my ankle. 324 00:15:06,822 --> 00:15:08,522 Stay here. 325 00:15:10,025 --> 00:15:11,192 Can i help you? 326 00:15:20,469 --> 00:15:22,503 Honey, wait inside. 327 00:15:22,572 --> 00:15:23,604 No. 328 00:15:28,911 --> 00:15:30,477 We have money. 329 00:15:33,082 --> 00:15:34,815 I ain't after your money. 330 00:15:43,559 --> 00:15:45,659 That's just a crow. 331 00:15:45,727 --> 00:15:48,495 Crows don't squawk at night... 332 00:15:50,199 --> 00:15:51,998 unless they're stirred. 333 00:16:00,309 --> 00:16:02,109 You know where the highway's at? 334 00:16:04,280 --> 00:16:05,812 Yeah. I go straight ahead, 335 00:16:05,881 --> 00:16:08,748 i get to the lake, and i make a left. 336 00:16:08,817 --> 00:16:11,251 No, no. You make a right. 337 00:16:11,320 --> 00:16:14,088 You'll hit the highway in about 4 miles. 338 00:16:14,156 --> 00:16:16,156 Thank you. 339 00:16:16,225 --> 00:16:20,527 And don't stop for anything till you get to the highway. 340 00:16:22,431 --> 00:16:23,730 Now go... 341 00:16:25,134 --> 00:16:27,267 and pray they don't get you first. 342 00:16:27,336 --> 00:16:28,602 Who doesn't get us? 343 00:16:28,670 --> 00:16:29,570 Valerie. 344 00:16:30,772 --> 00:16:34,308 When the moon's full... 345 00:16:34,376 --> 00:16:36,210 they come out to hunt. 346 00:16:38,481 --> 00:16:40,814 Now, you listen, boy. 347 00:16:42,184 --> 00:16:45,252 A while back, 348 00:16:45,321 --> 00:16:48,088 my wife's car broke down out here. 349 00:16:50,892 --> 00:16:52,359 We never found her. 350 00:16:53,862 --> 00:16:54,894 Sorry. 351 00:16:56,599 --> 00:16:57,564 Yeah. 352 00:17:01,203 --> 00:17:03,337 They must have heard my truck comin'. 353 00:17:04,873 --> 00:17:07,407 You're lucky you still got your skin on. 354 00:17:08,944 --> 00:17:10,344 What do you mean? 355 00:17:10,412 --> 00:17:15,282 There's tracks circling all around your vehicle. 356 00:17:16,619 --> 00:17:19,153 Now, i wasn't the only one here. 357 00:17:22,124 --> 00:17:24,158 Now go. 358 00:17:24,226 --> 00:17:26,426 All right, come on, baby, let's go. 359 00:17:27,929 --> 00:17:32,166 And no matter what, y'all stay inside. 360 00:17:32,234 --> 00:17:33,900 If they stop ya, 361 00:17:33,969 --> 00:17:37,003 you lock your doors and wait for sunup. 362 00:17:38,607 --> 00:17:41,575 Ain't nobody ever seen them in the day. 363 00:17:43,445 --> 00:17:46,647 I guess we better--we better get moving along, then. 364 00:17:48,484 --> 00:17:50,250 Thank you. 365 00:18:19,682 --> 00:18:21,548 How bizarre was that? 366 00:18:23,552 --> 00:18:26,753 "When the moon is full, they come out to hunt." 367 00:18:29,458 --> 00:18:31,358 Thought that was the wolfman. 368 00:18:31,427 --> 00:18:35,329 He seemed so... concerned. 369 00:18:35,397 --> 00:18:37,464 Valerie, he's a peeping tom. All right? 370 00:18:37,533 --> 00:18:39,466 Who knows how long he was out there 371 00:18:39,535 --> 00:18:40,967 jangling his keys? 372 00:18:41,036 --> 00:18:44,037 What about all those footprints? 373 00:18:44,106 --> 00:18:45,839 The guy made 'em. 374 00:18:45,907 --> 00:18:47,474 What about his wife disappearing? 375 00:18:48,810 --> 00:18:50,777 If i were that guy's wife, 376 00:18:50,846 --> 00:18:52,713 i would disappear, too, right? 377 00:18:54,950 --> 00:18:56,683 Oh, man, what now? 378 00:18:58,287 --> 00:18:59,453 Aw, shit! 379 00:18:59,521 --> 00:19:00,554 What? 380 00:19:00,623 --> 00:19:03,022 It can't be empty. I just filled it up. 381 00:19:03,091 --> 00:19:05,892 Well, maybe there's a leak. 382 00:19:09,265 --> 00:19:11,965 Rick, he said to stay in here no matter what. 383 00:19:12,033 --> 00:19:14,768 Give me a break. 384 00:19:43,432 --> 00:19:45,565 Oh, easy, cole. 385 00:19:45,634 --> 00:19:47,934 Easy. Easy. 386 00:19:55,877 --> 00:19:57,811 I'll take you with me! 387 00:20:05,454 --> 00:20:07,654 "The lord is my shepherd, i shall not want; 388 00:20:07,723 --> 00:20:09,289 "he maketh me lie down in green pastures. 389 00:20:09,358 --> 00:20:10,990 "He restoreth my soul. 390 00:20:11,059 --> 00:20:13,560 "He leadeth me in paths of righteousness 391 00:20:13,629 --> 00:20:15,228 "for his name's sake. 392 00:20:15,297 --> 00:20:17,297 "Yea, though i walk through the valley 393 00:20:17,366 --> 00:20:19,132 "of the shadow of death, 394 00:20:19,201 --> 00:20:20,667 "i will fear no evil; 395 00:20:20,736 --> 00:20:23,537 for thou art with me." 396 00:20:39,120 --> 00:20:40,253 God damn it! 397 00:20:43,325 --> 00:20:45,592 That son of a bitch siphoned our tank. 398 00:20:45,661 --> 00:20:46,560 What? 399 00:20:51,700 --> 00:20:53,266 No more. 400 00:20:55,937 --> 00:20:57,303 Hear me? 401 00:21:17,025 --> 00:21:18,892 Aah! Aah! Aah! 402 00:21:20,362 --> 00:21:21,361 Aah! 403 00:21:21,430 --> 00:21:24,330 Aah! 404 00:21:39,014 --> 00:21:40,246 Oh, jesus. 405 00:21:40,315 --> 00:21:42,248 We should run out of gas more often. 406 00:21:42,317 --> 00:21:44,785 ♪ I've learned ♪ 407 00:21:44,853 --> 00:21:47,287 ♪ love is a thrill ♪ 408 00:21:47,355 --> 00:21:49,790 ♪ a little bit of lipstick ♪ 409 00:21:49,858 --> 00:21:51,858 ♪ a little bit of frill ♪ 410 00:21:51,927 --> 00:21:54,093 ♪ i know... ♪ 411 00:21:56,298 --> 00:22:00,033 oh, god. You make me crazy. 412 00:22:03,539 --> 00:22:06,139 ♪ Love at first sight ♪ 413 00:22:06,207 --> 00:22:08,542 ♪ blows you all away ♪ 414 00:22:08,610 --> 00:22:10,677 ♪ hold onto the wheel ♪ 415 00:22:10,746 --> 00:22:12,579 ♪ love is here to stay ♪ 416 00:22:12,648 --> 00:22:15,181 ♪ love grows large ♪ 417 00:22:15,250 --> 00:22:18,518 ♪ blossoms like a flower ♪ 418 00:22:18,587 --> 00:22:21,054 ♪ to die in the night ♪ 419 00:22:21,122 --> 00:22:23,457 ♪ to be born again ♪ 420 00:22:34,336 --> 00:22:35,902 whoo! 421 00:22:39,174 --> 00:22:43,510 I just had great sex! Ha ha! 422 00:22:43,579 --> 00:22:45,278 Get back in here! 423 00:22:45,347 --> 00:22:46,680 What are you, crazy? 424 00:22:46,748 --> 00:22:47,681 Whoo! 425 00:22:49,685 --> 00:22:50,650 Crazy about you. 426 00:22:50,719 --> 00:22:52,251 Aah. 427 00:22:52,320 --> 00:22:53,587 What's the matter, baby? 428 00:22:53,655 --> 00:22:54,955 My ankle. 429 00:22:55,023 --> 00:22:56,222 You all right? 430 00:22:56,291 --> 00:22:58,692 Yeah. It's ok. 431 00:22:58,760 --> 00:23:00,093 Come here, sit down. 432 00:23:03,665 --> 00:23:04,998 Let me see that. 433 00:23:08,370 --> 00:23:10,236 Valerie, that's really swollen. 434 00:23:11,673 --> 00:23:13,807 No, it's ok, ricky. 435 00:23:25,487 --> 00:23:27,120 There's got to be 436 00:23:27,188 --> 00:23:29,589 a first-aid kit in here somewhere. 437 00:23:33,695 --> 00:23:36,396 Jesus. I could catch a fuckin' marlin, 438 00:23:36,464 --> 00:23:38,331 but god forbid we cut ourselves. 439 00:23:41,269 --> 00:23:42,235 Screw it. 440 00:23:44,006 --> 00:23:46,139 I'm gonna go to that store by the turnoff. 441 00:23:46,207 --> 00:23:47,641 I saw a pump out front. 442 00:23:47,709 --> 00:23:49,009 But, rick-- 443 00:23:49,077 --> 00:23:50,877 honey, i'm gonna fill up the can, 444 00:23:50,946 --> 00:23:52,562 i'm gonna get you to a doctor. 445 00:23:52,631 --> 00:23:54,981 They got to be closed by now. 446 00:23:57,186 --> 00:23:59,119 So i knock on the door. 447 00:23:59,188 --> 00:24:01,822 I'm sure there's some hick sleeping in the back. 448 00:24:01,890 --> 00:24:05,092 What if that guy's still out there? 449 00:24:07,229 --> 00:24:09,730 Valerie... 450 00:24:09,798 --> 00:24:12,032 that guy is long gone by now. 451 00:24:13,769 --> 00:24:17,738 I'm not gonna let you lie here uncomfortable all night... 452 00:24:17,806 --> 00:24:20,273 especially on your honeymoon. 453 00:24:21,977 --> 00:24:24,144 I'm gonna be back in an hour, 454 00:24:24,213 --> 00:24:25,879 and then we're gonna get out of here. 455 00:24:29,451 --> 00:24:31,985 All right? 456 00:24:32,054 --> 00:24:33,086 Ok? 457 00:24:38,326 --> 00:24:40,293 Ok, honey. 458 00:24:43,132 --> 00:24:44,164 Hurry. 459 00:24:44,233 --> 00:24:46,332 I will. Don't worry. 460 00:24:56,578 --> 00:25:00,213 Look, uh... if it makes you feel any better, 461 00:25:00,282 --> 00:25:02,182 you can lock the door after i leave, all right? 462 00:25:02,251 --> 00:25:04,117 And we'll have a secret code, ok? 463 00:25:04,186 --> 00:25:06,153 You don't open it until you hear me go like this... 464 00:25:08,757 --> 00:25:10,456 ok? 465 00:25:10,525 --> 00:25:11,591 Ok. 466 00:25:11,660 --> 00:25:12,625 All right. 467 00:25:15,063 --> 00:25:16,196 Ricky ricks? 468 00:25:17,399 --> 00:25:19,800 Uh, can you bring me some m&m's? 469 00:25:21,569 --> 00:25:22,769 With peanuts? 470 00:25:22,838 --> 00:25:24,404 Mm-hmm. 471 00:25:24,472 --> 00:25:26,539 I'll see what i can do. 472 00:25:28,310 --> 00:25:29,442 Thank you. 473 00:25:50,799 --> 00:25:52,833 Sss. 474 00:25:52,901 --> 00:25:54,667 I love you. 475 00:25:54,736 --> 00:25:58,138 I love you, too. 476 00:26:23,198 --> 00:26:26,432 Where the fuck am i gonna find m&m's? 477 00:26:32,741 --> 00:26:35,075 God, i hate having an imagination. 478 00:27:12,247 --> 00:27:13,213 Hello? 479 00:27:19,955 --> 00:27:21,021 Mister? 480 00:27:24,559 --> 00:27:25,658 You in there? 481 00:27:35,870 --> 00:27:36,869 Mister? 482 00:27:49,985 --> 00:27:50,917 Mister? 483 00:27:54,589 --> 00:27:55,788 Are you all right? 484 00:27:57,492 --> 00:27:59,225 Aah! Son of a-- 485 00:28:29,324 --> 00:28:30,256 valerie! 486 00:28:31,994 --> 00:28:33,793 Aah! Aah! 487 00:28:37,632 --> 00:28:38,865 Aah! 488 00:29:00,255 --> 00:29:02,989 ♪ Oh, how happy ♪ 489 00:29:03,058 --> 00:29:05,725 ♪ you have made me ♪ 490 00:29:05,793 --> 00:29:08,895 ♪ oh, how happy ♪ 491 00:29:08,963 --> 00:29:10,530 ♪ you have made me ♪ 492 00:29:10,598 --> 00:29:13,500 ♪ i have kissed your lips ♪ 493 00:29:15,937 --> 00:29:17,370 valerie! 494 00:29:19,541 --> 00:29:20,740 Valerie! 495 00:29:21,910 --> 00:29:23,709 Valerie! 496 00:29:33,288 --> 00:29:34,354 Valerie! 497 00:29:35,657 --> 00:29:36,989 Valerie! 498 00:29:47,902 --> 00:29:50,002 ♪ You have made me ♪ 499 00:29:50,072 --> 00:29:52,572 ♪ our years together ♪ 500 00:29:52,640 --> 00:29:54,174 ♪ we have had-- ♪ 501 00:30:00,882 --> 00:30:01,847 rick? 502 00:30:04,719 --> 00:30:06,519 Rick, is that you? 503 00:30:10,358 --> 00:30:11,324 Rick? 504 00:30:16,898 --> 00:30:18,931 Jesus. 505 00:30:19,000 --> 00:30:20,866 Rick, come on, this isn't funny. 506 00:30:55,303 --> 00:30:56,269 Aah! 507 00:30:58,573 --> 00:31:00,973 Aah! Aah! 508 00:31:17,792 --> 00:31:19,692 Aah! 509 00:31:19,761 --> 00:31:22,262 Aah! 510 00:32:35,103 --> 00:32:36,469 Aah! Aah! 511 00:32:36,538 --> 00:32:37,670 Aah! 512 00:32:37,739 --> 00:32:40,740 Aah! Aah! 513 00:32:42,510 --> 00:32:43,576 Aah! 514 00:33:25,052 --> 00:33:26,586 Get away from me! 515 00:33:32,894 --> 00:33:34,761 Leave me alone! 516 00:33:34,829 --> 00:33:36,996 Aah! Aah! Rick! 517 00:33:37,064 --> 00:33:39,098 Rick! 518 00:33:46,341 --> 00:33:47,973 Rick! 519 00:33:48,042 --> 00:33:50,576 Rick! Rick! 520 00:34:28,316 --> 00:34:29,415 Hello? 521 00:34:31,519 --> 00:34:32,952 Is anyone in there? 522 00:34:36,991 --> 00:34:39,959 This is deputy munson from the sheriff's department. 523 00:34:41,162 --> 00:34:42,595 Are they gone? 524 00:34:44,432 --> 00:34:46,098 Yes, ma'am. 525 00:34:48,970 --> 00:34:51,337 You alone in there? 526 00:34:53,107 --> 00:34:54,073 Yes. 527 00:35:04,886 --> 00:35:06,151 Are you injured, miss? 528 00:35:08,757 --> 00:35:10,690 I think i'm ok. 529 00:35:12,994 --> 00:35:15,828 Can you stand up and come to the door? 530 00:35:28,410 --> 00:35:29,942 Can you step down, please? 531 00:35:31,613 --> 00:35:32,812 Good. 532 00:35:32,881 --> 00:35:35,314 Oh, my husband just went to get gas. 533 00:35:35,383 --> 00:35:36,582 He should be back any minute. 534 00:35:36,651 --> 00:35:39,318 Ma'am, we're gonna walk to my car now. 535 00:35:39,387 --> 00:35:40,986 Oh, no. I have to wait for my husband. 536 00:35:41,055 --> 00:35:42,889 Why don't you come with me to the car? 537 00:35:42,957 --> 00:35:46,158 And we can sort everything out at the sheriff's station. 538 00:35:47,429 --> 00:35:48,828 Please, let's just keep moving. 539 00:35:50,064 --> 00:35:51,631 W-wait. Just--please. 540 00:35:52,967 --> 00:35:55,000 Keep your eyes straight ahead. 541 00:35:55,069 --> 00:35:56,803 Keep walking to the car. 542 00:36:03,945 --> 00:36:07,279 Aah! Aah! 543 00:36:07,348 --> 00:36:09,749 Aah! Aah! 544 00:36:09,818 --> 00:36:11,951 She screamed so loud 545 00:36:12,019 --> 00:36:14,620 that she drowned out the sound of her husband's wedding ring 546 00:36:14,689 --> 00:36:16,756 scraping across the roof. 547 00:36:23,331 --> 00:36:25,030 Ugh. 548 00:36:25,099 --> 00:36:26,732 Well, i know one thing-- 549 00:36:26,801 --> 00:36:28,400 i'm not driving to las vegas 550 00:36:28,470 --> 00:36:29,669 on my honeymoon. 551 00:36:31,940 --> 00:36:33,873 I don't think you have to worry about a honeymoon. 552 00:36:36,444 --> 00:36:39,178 That story's not true, though, right? 553 00:36:39,246 --> 00:36:40,680 Nah, it is, man. I know a couple of guys 554 00:36:40,748 --> 00:36:42,147 that lived in the town it happened. 555 00:36:45,820 --> 00:36:47,687 What's so funny? 556 00:36:47,755 --> 00:36:50,690 I just remembered something. Ha ha! 557 00:36:50,758 --> 00:36:51,958 What? 558 00:36:52,026 --> 00:36:53,893 Do you remember when dad went to las vegas, 559 00:36:53,962 --> 00:36:55,561 and i had that really bad nosebleed? 560 00:36:55,630 --> 00:36:56,596 No. 561 00:36:56,664 --> 00:36:58,631 You were like, i don't know, 5 or 6, 562 00:36:58,700 --> 00:37:00,933 and it was really late. You were sleeping, 563 00:37:01,002 --> 00:37:02,101 and i was laying in mom's bed, 564 00:37:02,169 --> 00:37:03,569 and she just didn't know what to do. 565 00:37:03,638 --> 00:37:05,237 She tried everything, and nothing worked, 566 00:37:05,306 --> 00:37:06,572 so she called grandma, 567 00:37:06,641 --> 00:37:09,475 and i guess we must have woken you up, 568 00:37:09,544 --> 00:37:11,677 because you were standing in the doorway 569 00:37:11,746 --> 00:37:14,680 when the blood just started pouring out 570 00:37:14,749 --> 00:37:16,115 of my nose. 571 00:37:17,218 --> 00:37:18,651 This is funny to you? 572 00:37:18,720 --> 00:37:19,952 Wait, wait, wait, wait. 573 00:37:20,021 --> 00:37:23,022 So when mom saw it, she dropped the phone 574 00:37:23,090 --> 00:37:25,057 and just fell backwards. She fainted. 575 00:37:25,126 --> 00:37:27,359 And then you went over to the phone, 576 00:37:27,428 --> 00:37:30,930 and you said, "grandma, mom's dead, 577 00:37:30,999 --> 00:37:33,098 and lauren's bleeding to death in bed." 578 00:37:33,167 --> 00:37:35,034 And then you just hung up the phone. 579 00:37:53,855 --> 00:37:54,953 Hey. 580 00:37:55,022 --> 00:37:56,522 Hey... 581 00:37:56,591 --> 00:37:58,457 it's all right, lauren. 582 00:37:58,526 --> 00:38:00,058 Hey, it's ok, lauren. 583 00:38:00,127 --> 00:38:01,627 We're gonna be all right. 584 00:38:03,297 --> 00:38:06,766 It'll be like, um... another funny story. 585 00:38:11,839 --> 00:38:13,372 What the hell was that? 586 00:38:14,609 --> 00:38:15,508 What? 587 00:38:26,421 --> 00:38:29,488 Cliff, would you please not do this? 588 00:38:29,557 --> 00:38:32,558 Oh, you're not scared, are you, cliffy? 589 00:38:32,627 --> 00:38:35,461 You guys didn't hear that? 590 00:38:41,769 --> 00:38:43,969 You think the flares are still burning? 591 00:38:45,740 --> 00:38:47,540 Yeah. We stacked them, 592 00:38:47,608 --> 00:38:49,708 so they should burn for, like, uh... 593 00:38:49,777 --> 00:38:50,676 a half hour. 594 00:38:51,846 --> 00:38:52,878 Oh, man. 595 00:38:52,947 --> 00:38:55,380 Fuck. 596 00:38:55,450 --> 00:38:58,851 Aw, shit. I forgot to feed dante. 597 00:38:58,920 --> 00:39:00,118 Don't worry about it. 598 00:39:00,187 --> 00:39:01,887 I filled his bowl before we left. 599 00:39:01,956 --> 00:39:03,889 He's fine. 600 00:39:03,958 --> 00:39:04,990 Really. 601 00:39:05,059 --> 00:39:07,392 Yeah, he's safe and sound at home. 602 00:39:07,462 --> 00:39:10,529 Hey, that reminds me of another story. 603 00:39:10,598 --> 00:39:12,164 You guys want to hear it? 604 00:39:14,469 --> 00:39:16,234 How about you, sweet cheeks? 605 00:39:20,341 --> 00:39:23,442 All right, this is about a girl, a little girl. 606 00:39:23,511 --> 00:39:24,677 Amanda. 607 00:39:24,745 --> 00:39:27,947 It was the day before her 12th birthday. 608 00:39:28,015 --> 00:39:29,882 She couldn't wait to get home. 609 00:40:06,220 --> 00:40:09,254 I don't care if you were joking. 610 00:40:09,323 --> 00:40:12,324 No, you embarrassed me in front of my friends. 611 00:40:12,393 --> 00:40:15,060 Well, maybe you should have thought of that 612 00:40:15,129 --> 00:40:16,996 before you pissed me off. 613 00:40:18,599 --> 00:40:20,399 Dad! 614 00:40:20,467 --> 00:40:21,800 In the kitchen. 615 00:40:23,771 --> 00:40:26,405 Did you get it? 616 00:40:28,776 --> 00:40:30,108 Your birthday's tomorrow. 617 00:40:30,177 --> 00:40:32,912 Oh, can't i please have my bike tonight? 618 00:40:32,980 --> 00:40:35,748 Bike. That would have been a good idea. 619 00:40:35,816 --> 00:40:37,082 Dad. 620 00:40:38,920 --> 00:40:40,986 Hey, odin. Come here, boy. 621 00:40:41,055 --> 00:40:43,155 Is mom home yet? Not yet. 622 00:40:43,223 --> 00:40:44,189 Come here. 623 00:40:44,258 --> 00:40:46,859 Oh, what a good puppy. 624 00:40:46,928 --> 00:40:48,360 Oh, come here, boy. 625 00:40:50,230 --> 00:40:52,197 Uhh, uhh, yeah, uhh. 626 00:40:52,266 --> 00:40:56,268 Listen, thanks for sticking around with amanda, katherine. 627 00:40:56,336 --> 00:40:58,370 You didn't wear that to school, did you? 628 00:40:58,439 --> 00:40:59,638 I did today. 629 00:41:00,741 --> 00:41:01,707 There she is. 630 00:41:01,776 --> 00:41:02,741 Sorry i'm late. 631 00:41:02,810 --> 00:41:03,809 Hi. Hi, girls. 632 00:41:03,878 --> 00:41:05,177 Mom, did dad buy my bike? 633 00:41:05,245 --> 00:41:07,412 Mandy, you're gonna spoil your appetite. 634 00:41:07,481 --> 00:41:09,048 Mom. 635 00:41:09,116 --> 00:41:11,116 Sorry. Amanda, you're gonna spoil your appetite. 636 00:41:11,185 --> 00:41:13,351 Katherine, you're wearing that top we got. Looks cute. 637 00:41:13,420 --> 00:41:14,587 Uh, hi. I know. 638 00:41:14,655 --> 00:41:15,888 I'll be down in a minute. 639 00:41:15,957 --> 00:41:17,756 Better hurry. Ok. 640 00:41:17,825 --> 00:41:19,224 Oh, you guys hungry? 641 00:41:19,293 --> 00:41:20,793 What do you guys want to order? 642 00:41:20,861 --> 00:41:22,962 Uh, daddy, why don't you just leave me the money? 643 00:41:23,030 --> 00:41:24,964 And i can order us something. 644 00:41:25,032 --> 00:41:26,164 Mm-hmm. 645 00:41:28,102 --> 00:41:29,835 Here. Here. 646 00:41:29,904 --> 00:41:32,805 Oh, i don't think this is gonna be enough, 647 00:41:32,873 --> 00:41:34,840 especially if we order chinese. 648 00:41:34,909 --> 00:41:36,675 You're like a sieve, katherine. 649 00:41:36,744 --> 00:41:37,776 Here's another 10. 650 00:41:43,550 --> 00:41:45,217 Here's your split. 651 00:41:45,285 --> 00:41:46,551 I'm going out tonight. 652 00:41:46,621 --> 00:41:48,854 Don't tell anybody, ok? 653 00:42:02,069 --> 00:42:04,136 ♪ I'm waiting ♪ 654 00:42:04,204 --> 00:42:05,270 ♪ for something to come through ♪ 655 00:42:05,339 --> 00:42:06,772 oh, come on. 656 00:42:07,975 --> 00:42:09,274 Amanda. 657 00:42:09,343 --> 00:42:10,542 Come in. 658 00:42:12,947 --> 00:42:14,579 Hi, mom. You look awesome. 659 00:42:14,649 --> 00:42:15,814 Oh, thanks, honey. 660 00:42:15,883 --> 00:42:17,816 So, is there anything you want to warn me about 661 00:42:17,885 --> 00:42:20,853 before i see your teachers tonight? 662 00:42:20,921 --> 00:42:25,057 Oh. Actually, you know mr. Blackman? 663 00:42:25,126 --> 00:42:26,358 Mm-hmm. 664 00:42:26,426 --> 00:42:28,661 He caught me smoking in the bathroom. 665 00:42:28,729 --> 00:42:29,695 What? 666 00:42:29,764 --> 00:42:31,563 I'm just kidding, mom. 667 00:42:31,632 --> 00:42:33,198 Oh. 668 00:42:33,267 --> 00:42:34,667 I love you. 669 00:42:34,735 --> 00:42:37,703 Oh, i love you, too. 670 00:42:37,772 --> 00:42:39,271 We're going out to dinner after, 671 00:42:39,339 --> 00:42:40,472 so i'll see you in the morning. 672 00:42:40,541 --> 00:42:41,774 Don't work too hard. 673 00:42:41,842 --> 00:42:43,608 I won't. 674 00:42:43,678 --> 00:42:45,844 Oh, and, honey, odin's been digging again, 675 00:42:45,913 --> 00:42:47,412 so if he goes back outside tonight, 676 00:42:47,481 --> 00:42:49,214 make sure you wipe off his paws when he comes in. 677 00:42:49,283 --> 00:42:50,348 I will. 678 00:43:12,673 --> 00:43:14,873 ♪ I'm waiting ♪ 679 00:43:14,942 --> 00:43:17,409 ♪ with nothin' to do ♪ 680 00:43:18,946 --> 00:43:21,880 ♪ i'm waiting ♪ 681 00:43:21,949 --> 00:43:23,315 ♪ just a-waiting on... ♪ 682 00:44:10,998 --> 00:44:12,364 ok, come on. 683 00:44:12,432 --> 00:44:13,565 Come on. 684 00:44:13,634 --> 00:44:15,901 Oh, you're so silly, dog. 685 00:44:18,205 --> 00:44:19,304 Come on. 686 00:44:19,373 --> 00:44:20,906 Odin. 687 00:44:20,975 --> 00:44:22,107 Amanda! 688 00:44:24,178 --> 00:44:25,410 What do you want? 689 00:44:25,479 --> 00:44:28,013 If you touch my blow-dryer again, 690 00:44:28,082 --> 00:44:29,181 you're dead. 691 00:44:33,087 --> 00:44:35,154 Dina and i are going out tonight. 692 00:44:35,222 --> 00:44:37,790 If you tell mom and dad, you're dead. 693 00:44:37,858 --> 00:44:39,024 If you go in my room-- 694 00:44:39,093 --> 00:44:41,493 let me guess-- i'm dead. 695 00:44:41,561 --> 00:44:43,695 Exactly. 696 00:44:49,703 --> 00:44:50,669 More. 697 00:44:50,737 --> 00:44:52,337 Oh, you're my big boy. 698 00:44:52,406 --> 00:44:54,372 What are you lookin' at? 699 00:45:03,884 --> 00:45:06,251 I can't wait till my party tomorrow. 700 00:45:08,488 --> 00:45:11,023 Yeah, we're gonna have a d.j. and everything. 701 00:45:12,893 --> 00:45:14,860 Of course i invited lisa. 702 00:45:16,663 --> 00:45:18,230 All of the lisas. 703 00:45:19,867 --> 00:45:22,600 Oh, damn it. I'll call you back, ok? 704 00:45:25,139 --> 00:45:28,540 You go in the bushes and get it. 705 00:45:28,608 --> 00:45:31,409 Flattery will get you nowhere. 706 00:46:04,845 --> 00:46:06,444 I told you, i'm going out. 707 00:46:06,513 --> 00:46:08,513 It's none of your business where. 708 00:46:24,765 --> 00:46:26,031 Amanda! 709 00:46:26,100 --> 00:46:27,399 Out here! 710 00:46:34,008 --> 00:46:35,207 No. 711 00:46:35,276 --> 00:46:37,042 Amanda! 712 00:46:37,111 --> 00:46:38,643 No. 713 00:46:38,712 --> 00:46:40,745 We'll discuss this later. 714 00:46:40,814 --> 00:46:42,847 I told you, i'm going out. 715 00:46:42,917 --> 00:46:46,251 If i wanted to tell you where, i would have. 716 00:46:46,320 --> 00:46:48,921 Jesus, you stink. 717 00:46:48,989 --> 00:46:51,256 No. No, i wasn't talking to you. 718 00:46:51,325 --> 00:46:53,658 I've got to go now. Ok, good-bye. 719 00:46:53,727 --> 00:46:55,227 Good-bye. I'm hanging up now. 720 00:46:55,296 --> 00:46:56,328 Good-bye. 721 00:46:56,397 --> 00:46:58,630 I'll be back before mom and dad get home. 722 00:46:58,698 --> 00:47:00,065 Remember what i said. 723 00:47:00,134 --> 00:47:01,966 I won't say anything. 724 00:47:02,035 --> 00:47:04,636 I'll see you when you're 12. 725 00:47:04,705 --> 00:47:07,072 I hope you get your bike. 726 00:47:16,683 --> 00:47:18,383 Are you digging again? 727 00:47:20,354 --> 00:47:21,920 Come on, odin. Out. 728 00:47:39,240 --> 00:47:42,107 So this is what you were digging up. 729 00:47:49,683 --> 00:47:52,851 It's just a pair of old clippers. 730 00:48:14,875 --> 00:48:15,874 Come on, odin. 731 00:48:20,481 --> 00:48:21,580 Come on, odin. 732 00:48:23,116 --> 00:48:24,082 Stay. 733 00:48:24,151 --> 00:48:25,950 Come here. Come here. 734 00:48:30,524 --> 00:48:31,956 Oh, good boy. 735 00:48:33,960 --> 00:48:35,160 Come on. 736 00:51:54,879 --> 00:51:55,878 Night, odin. 737 00:51:57,047 --> 00:51:58,914 Odie. 738 00:52:45,929 --> 00:52:47,462 Odin? 739 00:52:55,539 --> 00:52:56,738 Odin? 740 00:54:48,985 --> 00:54:50,719 Odin? 741 00:54:52,055 --> 00:54:55,189 Are you in here? 742 00:54:55,259 --> 00:54:57,024 Odin? 743 00:55:34,931 --> 00:55:36,298 Yes! 744 00:55:39,636 --> 00:55:41,102 Aah! 745 00:55:53,483 --> 00:55:55,417 Is that you, odin? 746 00:56:22,446 --> 00:56:25,347 Hey! I've been looking all over for you. Everything ok? 747 00:56:25,415 --> 00:56:28,065 I was fine until you scared the shit out of me! 748 00:56:29,302 --> 00:56:30,468 Little brat. 749 00:56:33,006 --> 00:56:35,072 There you are. 750 00:56:35,141 --> 00:56:37,675 Yeah, you better hide. 751 00:56:52,592 --> 00:56:54,759 I told you before. 752 00:56:54,828 --> 00:56:56,794 Flattery will get you nowhere. 753 00:57:11,477 --> 00:57:14,045 Aah! 754 00:57:14,113 --> 00:57:17,048 Katherine! Call 911! There's a man under my bed! 755 00:57:18,952 --> 00:57:20,652 You've got to be kidding me. 756 00:57:35,802 --> 00:57:38,335 And by the time the cops got there, 757 00:57:38,404 --> 00:57:41,172 the guy was out her window and gone. 758 00:57:41,240 --> 00:57:42,674 And they say that they're still 759 00:57:42,742 --> 00:57:44,442 surfing the net looking for this guy. 760 00:57:44,510 --> 00:57:46,978 So, you ever get in a chat room, eric, 761 00:57:47,047 --> 00:57:50,848 and "jessica" comes on-line, you get out quick. 762 00:57:50,917 --> 00:57:54,619 Oh, god. 763 00:57:54,688 --> 00:57:56,120 I gotta pee. 764 00:57:56,189 --> 00:57:57,521 Want to come with me? 765 00:57:57,591 --> 00:57:59,523 Yeah. Let's go. 766 00:58:00,694 --> 00:58:02,326 Don't let the crows get you. 767 00:58:02,395 --> 00:58:04,462 Ha ha. 768 00:58:11,104 --> 00:58:13,137 Why are you so hard on cliff? 769 00:58:13,206 --> 00:58:15,139 I am not that hard on him. 770 00:58:15,208 --> 00:58:16,207 Yeah, you are, alex. Oh... 771 00:58:16,275 --> 00:58:17,809 can't you tell he's just joking? 772 00:58:17,877 --> 00:58:19,711 God, lauren, you're so clueless. 773 00:58:19,779 --> 00:58:21,713 What, 2 days ago you were whining about 774 00:58:21,781 --> 00:58:24,515 how he wouldn't meet you at tracy's party, and... 775 00:58:24,584 --> 00:58:27,051 and what? 776 00:58:27,120 --> 00:58:29,553 And it seems like you don't have time anymore 777 00:58:29,623 --> 00:58:31,355 for anyone except cliff. 778 00:58:31,424 --> 00:58:33,858 You know, that's bullshit. 779 00:58:33,927 --> 00:58:35,693 Wait. 780 00:58:37,463 --> 00:58:38,896 How about this weekend 781 00:58:38,965 --> 00:58:40,832 just you and me do something together? 782 00:58:40,900 --> 00:58:42,867 No guys? 783 00:58:42,936 --> 00:58:44,769 No guys. 784 00:58:44,838 --> 00:58:47,505 Ok. 785 00:58:47,573 --> 00:58:49,540 And about cliff? 786 00:58:49,609 --> 00:58:52,110 I really wish you would just give him a chance. 787 00:58:52,178 --> 00:58:55,279 You should see how sweet and sensitive he can be. 788 00:58:55,348 --> 00:58:58,382 So, you got hair on your balls yet? 789 00:58:58,451 --> 00:59:00,384 What? 790 00:59:03,623 --> 00:59:06,590 You're so immature. 791 00:59:06,660 --> 00:59:09,260 I guess that means no. 792 00:59:09,328 --> 00:59:11,295 Fuck you. 793 00:59:11,364 --> 00:59:13,831 Look, it's no big deal, you know, if you don't. 794 00:59:13,900 --> 00:59:15,867 Thank you. 795 00:59:17,937 --> 00:59:19,303 Lauren, just go already. 796 00:59:19,372 --> 00:59:21,238 Ohh! 797 00:59:21,307 --> 00:59:23,507 God, i hope i don't get poison ivy. 798 00:59:36,022 --> 00:59:38,823 Ha ha ha! 799 00:59:38,892 --> 00:59:40,124 Hey, what was that? 800 00:59:40,193 --> 00:59:41,625 What was that? 801 00:59:41,695 --> 00:59:43,194 What? 802 00:59:43,262 --> 00:59:45,863 You didn't see that? 803 00:59:45,932 --> 00:59:47,165 Cut the shit, cliff. It's not funny anymore. 804 00:59:47,233 --> 00:59:48,566 No, man, come on. 805 00:59:48,634 --> 00:59:50,568 Look, i think there's someone out there with a flashlight. 806 00:59:56,676 --> 00:59:59,643 Look, let's just--let's get back to the fire. 807 01:00:05,952 --> 01:00:08,686 Oh, you guys are such assholes. 808 01:00:08,755 --> 01:00:09,821 You guys should have seen yourselves. 809 01:00:09,889 --> 01:00:10,888 You looked pretty hilarious. 810 01:00:10,957 --> 01:00:12,824 Nice cheeks, alex. 811 01:00:15,195 --> 01:00:18,829 Nah, don't worry. You'll get yours. 812 01:00:18,898 --> 01:00:20,898 When you least expect it. 813 01:00:22,436 --> 01:00:23,968 Ok. 814 01:00:24,037 --> 01:00:26,003 Hey, lauren, can i get under the blanket with you guys? 815 01:00:26,073 --> 01:00:27,172 'Cause i'm pretty cold. 816 01:00:27,240 --> 01:00:30,341 Yeah, come on. Come on. 817 01:00:30,410 --> 01:00:32,977 Ooh! 818 01:00:33,046 --> 01:00:36,147 Gosh, we've got to keep our minds off the cold. 819 01:00:36,216 --> 01:00:39,217 Cliff, why don't you tell us another one of your stories? 820 01:00:39,286 --> 01:00:41,052 Ooh, i got a great one for you. 821 01:00:41,121 --> 01:00:43,488 All right, ok. 822 01:00:43,557 --> 01:00:45,090 It's about this guy, 823 01:00:45,158 --> 01:00:46,924 and he's cruising cross-country 824 01:00:46,993 --> 01:00:48,693 on his motorcycle. 825 01:00:48,761 --> 01:00:52,897 Thing was, he didn't know what he was looking for. 826 01:00:52,966 --> 01:00:55,700 But he knew he was getting closer with every mile. 827 01:01:02,442 --> 01:01:06,277 ♪ Old man jack was sitting on a stump beside the fire ♪ 828 01:01:06,346 --> 01:01:09,314 ♪ got real curious, he put his hand inside the fire ♪ 829 01:01:09,382 --> 01:01:11,882 ♪ he was seeing things, flashes of light ♪ 830 01:01:11,951 --> 01:01:13,818 ♪ faces from his past ♪ 831 01:01:13,886 --> 01:01:16,221 ♪ swallowed by the first friends he followed ♪ 832 01:01:16,289 --> 01:01:18,323 ♪ to the stars ♪ 833 01:01:20,327 --> 01:01:23,128 ♪ stars are the circuits on the switchboard ♪ 834 01:01:23,196 --> 01:01:24,762 ♪ called the night ♪ 835 01:01:24,831 --> 01:01:27,232 ♪ welcome to the mystery that starts another life ♪ 836 01:01:27,300 --> 01:01:29,234 ♪ he was trembling and amazed ♪ 837 01:01:29,302 --> 01:01:31,302 ♪ when his feet first left the ground ♪ 838 01:01:31,371 --> 01:01:34,339 ♪ broke the break of day and watched jack walk ♪ 839 01:01:34,407 --> 01:01:36,040 ♪ without a sound ♪ 840 01:01:44,651 --> 01:01:46,551 shit. 841 01:02:34,434 --> 01:02:36,133 Fuck. Terrific. 842 01:02:54,354 --> 01:02:56,821 Hello? Is there anyone home? 843 01:03:10,604 --> 01:03:12,237 Hello? 844 01:03:18,311 --> 01:03:20,678 Look, i was just wondering if i could use your phone. 845 01:03:26,052 --> 01:03:27,752 Thank god. 846 01:03:33,426 --> 01:03:35,393 Hi. Hi. 847 01:03:41,268 --> 01:03:45,637 I'm riding my bike cross-country, and, uh... 848 01:03:45,705 --> 01:03:47,872 it gave out on me, and... 849 01:03:47,940 --> 01:03:50,341 i left it down near the road. 850 01:03:56,483 --> 01:04:01,286 Oh, it's just my saddlebag. Just some essentials. 851 01:04:01,354 --> 01:04:03,521 No weapons or anything sharp or... 852 01:04:07,059 --> 01:04:08,793 thanks. 853 01:04:08,861 --> 01:04:10,194 This is really nice of you, 854 01:04:10,263 --> 01:04:11,562 letting me in like this and all. 855 01:04:11,631 --> 01:04:14,131 Me being a stranger. 856 01:04:14,200 --> 01:04:16,901 I hope i'm not disturbing you. 857 01:04:19,372 --> 01:04:20,705 Thank you. 858 01:04:22,909 --> 01:04:25,610 Do you have a phone i could use? 859 01:04:25,679 --> 01:04:27,578 I have a calling card. 860 01:04:29,248 --> 01:04:30,682 No. Well, i guess you don't have to choose 861 01:04:30,750 --> 01:04:32,950 between mci and at&t then, huh? 862 01:04:37,023 --> 01:04:40,191 Uh... cat got your tongue? 863 01:04:43,330 --> 01:04:44,595 You can't speak. 864 01:04:49,836 --> 01:04:52,437 Uh... i'm sorry. 865 01:04:52,505 --> 01:04:54,472 I didn't realize, and, uh... 866 01:05:16,028 --> 01:05:18,529 by the way, my name's scott. 867 01:05:18,598 --> 01:05:20,465 Scott anderson. 868 01:05:37,384 --> 01:05:39,851 "Heather wallace." 869 01:05:39,919 --> 01:05:42,620 You got a beautiful smile, heather wallace. 870 01:05:44,357 --> 01:05:47,425 Well, thank you. It's fluoride. 871 01:06:12,886 --> 01:06:16,186 So, do you, uh... 872 01:06:16,255 --> 01:06:18,055 do you live here with your parents? 873 01:06:21,594 --> 01:06:22,493 Just one. 874 01:06:24,964 --> 01:06:26,797 Is it your mother? 875 01:06:28,934 --> 01:06:30,801 It's your father. 876 01:06:30,869 --> 01:06:34,271 Um, is he around? 877 01:06:43,882 --> 01:06:45,749 He's... dancing? 878 01:06:48,354 --> 01:06:51,054 Um, he's--ok, he's not dancing. 879 01:06:51,124 --> 01:06:54,325 Let's see. He's--he's rowing. 880 01:06:54,393 --> 01:06:59,130 No. He's--he's boxing. He's not a boxer, is he? 881 01:06:59,198 --> 01:07:03,501 Uh, he's--he's horseback riding. 882 01:07:03,569 --> 01:07:05,236 He's horseback riding. 883 01:07:05,304 --> 01:07:07,171 All right. In the rain. 884 01:07:22,121 --> 01:07:25,689 "Driving the herd." He's a real cowboy. 885 01:07:28,761 --> 01:07:32,429 Now, would that be a local herd... 886 01:07:32,498 --> 01:07:35,599 or would that be a faraway herd? 887 01:07:40,373 --> 01:07:41,672 Faraway herd. 888 01:07:46,745 --> 01:07:48,879 I like your necklace. It's beautiful. 889 01:07:59,725 --> 01:08:01,892 Is there anything i can help you with? 890 01:08:11,537 --> 01:08:14,538 Water. 891 01:08:14,607 --> 01:08:16,574 From the well, right? 892 01:09:12,865 --> 01:09:16,066 I just--i felt trapped, 893 01:09:16,135 --> 01:09:20,704 so i figured i'd just hop on my bike and, like, ride. 894 01:09:20,773 --> 01:09:23,940 You know, i think everyone at least once in their life 895 01:09:24,009 --> 01:09:26,277 should know what it's like to be completely free. 896 01:09:34,320 --> 01:09:36,587 Looks like it's not going to stop for a while. 897 01:10:17,196 --> 01:10:19,229 Shit. 898 01:10:45,391 --> 01:10:48,258 Oh, i didn't mean to startle you. 899 01:10:48,327 --> 01:10:50,994 That music just sounded so familiar. 900 01:10:51,063 --> 01:10:53,530 I'm sorry. Good night. 901 01:11:01,841 --> 01:11:03,106 Hey. 902 01:11:04,276 --> 01:11:07,378 Look, i, uh, feel really silly, 903 01:11:07,446 --> 01:11:09,780 and i don't want you to think that... 904 01:11:16,522 --> 01:11:18,989 this whole thing, it's like a dream. 905 01:11:19,057 --> 01:11:21,224 The storm, finding you here, 906 01:11:21,293 --> 01:11:22,292 it's like it was all supposed to happen 907 01:11:22,361 --> 01:11:23,727 or something. 908 01:12:01,066 --> 01:12:02,566 What? 909 01:12:05,137 --> 01:12:07,237 Hey... 910 01:12:07,306 --> 01:12:08,639 what did i do? 911 01:12:12,945 --> 01:12:15,813 I'm sorry. Like, we can-- we can just lie here 912 01:12:15,881 --> 01:12:17,648 if it'll make you more comfortable. 913 01:12:57,473 --> 01:12:58,856 You lie to me like a whore, 914 01:12:58,924 --> 01:13:01,224 i'll treat you like a whore! 915 01:13:03,629 --> 01:13:05,562 No, papa, don't! 916 01:13:08,934 --> 01:13:11,201 Oh, god, what have i done?! 917 01:13:20,312 --> 01:13:21,945 Oh, you scared the crap out of me. 918 01:13:22,014 --> 01:13:23,647 What the hell's going on down there? 919 01:13:26,218 --> 01:13:28,284 I saw someone outside. 920 01:13:31,991 --> 01:13:33,223 What is it? 921 01:13:47,406 --> 01:13:50,373 Ghosts? You gotta be kidding me. 922 01:13:52,711 --> 01:13:54,377 This happened here before. 923 01:13:56,148 --> 01:13:58,381 Why do you stay here? You can leave, you know. 924 01:13:58,450 --> 01:13:59,416 You can come with me, heather. 925 01:13:59,484 --> 01:14:00,483 I'm not sure where i'm going, 926 01:14:00,553 --> 01:14:02,185 but we can leave together. 927 01:14:06,525 --> 01:14:09,092 Now grab some stuff and let's get out of here. 928 01:14:23,375 --> 01:14:24,808 You goddamn tramp! 929 01:14:24,877 --> 01:14:25,976 Heather? 930 01:14:26,045 --> 01:14:28,344 Get down here! Now! 931 01:14:28,413 --> 01:14:31,048 What the hell are you doing in my house? 932 01:14:31,116 --> 01:14:33,650 Papa, we didn't do anything! 933 01:14:33,719 --> 01:14:35,052 You lie to me like a whore, 934 01:14:35,120 --> 01:14:36,753 i'll treat you like a whore! 935 01:14:40,492 --> 01:14:42,025 Heather! 936 01:14:45,130 --> 01:14:46,396 Papa! 937 01:15:01,947 --> 01:15:03,546 God, what have i done?! 938 01:15:15,928 --> 01:15:18,495 Oh, my god, heather! 939 01:15:18,563 --> 01:15:20,797 I thought he-- you're all right. 940 01:15:24,202 --> 01:15:25,669 You don't want to go in there! 941 01:15:38,984 --> 01:15:39,950 No shit. 942 01:15:40,019 --> 01:15:44,021 Goddamn tramp! Get down here! Now! 943 01:15:44,089 --> 01:15:47,991 Don't move from this spot. Please. 944 01:15:51,463 --> 01:15:52,529 Oh, christ. 945 01:15:52,597 --> 01:15:55,232 What the hell are you doing in my house? 946 01:15:55,301 --> 01:15:57,400 Look, i don't know who you are or what you are. 947 01:15:57,469 --> 01:16:00,370 You ruined my daughter, you son of a bitch. 948 01:16:01,840 --> 01:16:03,907 It's not what you think! 949 01:16:08,247 --> 01:16:09,546 Yaah! 950 01:16:17,489 --> 01:16:21,725 Aah! 951 01:16:24,063 --> 01:16:24,995 Come on, let's go! 952 01:16:30,602 --> 01:16:31,568 Let's just get out of here! 953 01:16:35,941 --> 01:16:39,076 No, papa, don't! 954 01:16:45,484 --> 01:16:46,649 Shit. 955 01:16:57,997 --> 01:17:02,232 Goddamn tramp! Get down here! Now! 956 01:17:43,642 --> 01:17:45,842 What's happening to me? 957 01:17:52,751 --> 01:17:55,452 No! No! No! No! 958 01:17:59,825 --> 01:18:01,758 And he just sat there 959 01:18:01,827 --> 01:18:05,829 staring at her head in his lap. 960 01:18:05,897 --> 01:18:08,598 The rest of her body is just slumped on the grass. 961 01:18:10,569 --> 01:18:11,935 So she was a ghost all along? 962 01:18:12,004 --> 01:18:13,536 Yeah, but neither of them 963 01:18:13,605 --> 01:18:15,172 knew it till the end. 964 01:18:17,676 --> 01:18:18,775 Not bad, huh? 965 01:18:18,844 --> 01:18:21,244 No. Not bad at all. 966 01:18:23,482 --> 01:18:26,149 What's wrong? 967 01:18:28,620 --> 01:18:30,354 Hey, the police are here. 968 01:18:30,422 --> 01:18:33,223 Whoo hoo! Ha ha ha! 969 01:18:33,292 --> 01:18:35,125 Whoo hoo hoo! 970 01:18:38,597 --> 01:18:41,465 Hey, guys! 971 01:18:47,573 --> 01:18:48,805 Lauren! 972 01:19:00,952 --> 01:19:02,919 Ha. 973 01:19:02,988 --> 01:19:04,588 Ok, guys. 974 01:19:15,067 --> 01:19:16,266 We have alcohol on the breath, 975 01:19:16,335 --> 01:19:19,069 head trauma, and possible myocardial contusion. 976 01:19:19,137 --> 01:19:21,771 We gotta get him to the hospital right now. 977 01:19:35,787 --> 01:19:38,388 I need to fly a medevac in right away. 978 01:19:38,457 --> 01:19:39,756 They came out of nowhere. 979 01:19:39,825 --> 01:19:41,291 They were just weaving all over the road. 980 01:19:41,360 --> 01:19:43,627 I have to swerve to get out of the guy's way 981 01:19:43,696 --> 01:19:46,029 and then he just veers right off the road. 982 01:19:46,098 --> 01:19:49,700 Hey, can you not do that? 983 01:20:00,212 --> 01:20:03,380 Hey, sarge... i got open containers. 984 01:20:03,449 --> 01:20:04,548 Great. 985 01:20:06,252 --> 01:20:09,720 We got v-tach. Charge the paddles. 986 01:20:16,362 --> 01:20:17,861 Charging 200. 987 01:20:17,929 --> 01:20:19,963 200. Clear! 988 01:20:21,833 --> 01:20:23,700 Still v-tach. Charging 300. 989 01:20:23,769 --> 01:20:25,335 300. Clear! 990 01:21:03,475 --> 01:21:04,675 I'm sorry. 991 01:21:15,754 --> 01:21:17,187 Charging 360. 992 01:21:17,255 --> 01:21:19,305 360. 993 01:21:19,374 --> 01:21:21,407 Clear! 994 01:21:23,211 --> 01:21:26,212 We have flatline. 995 01:21:26,281 --> 01:21:29,415 Pupils are fixed and dilated. 996 01:21:29,485 --> 01:21:30,584 He's gone. 997 01:21:45,501 --> 01:21:48,902 Call in the code. Time of death is 1:21 a.m. 998 01:22:48,030 --> 01:22:49,495 back up! 999 01:22:51,533 --> 01:22:53,266 Fuckin' moron. 1000 01:23:23,865 --> 01:23:26,700 ♪ I was working in the lab late one night ♪ 1001 01:23:26,768 --> 01:23:30,536 ♪ when my eyes beheld an eerie sight ♪ 1002 01:23:30,606 --> 01:23:33,473 ♪ my monster from the slab began to rise ♪ 1003 01:23:33,541 --> 01:23:36,743 ♪ and suddenly to my surprise ♪ 1004 01:23:36,812 --> 01:23:38,511 ♪ he did the mash ♪ 1005 01:23:38,580 --> 01:23:40,213 ♪ he did the monster mash ♪ 1006 01:23:40,281 --> 01:23:41,881 ♪ the monster mash ♪ 1007 01:23:41,950 --> 01:23:43,516 ♪ it was a graveyard smash ♪ 1008 01:23:43,585 --> 01:23:45,251 ♪ he did the mash ♪ 1009 01:23:45,320 --> 01:23:46,886 ♪ it caught on in a flash ♪ 1010 01:23:46,955 --> 01:23:48,488 ♪ he did the mash ♪ 1011 01:23:48,556 --> 01:23:50,189 ♪ he did the monster mash ♪ 1012 01:23:50,258 --> 01:23:53,459 ♪ from my laboratory in the castle east ♪ 1013 01:23:53,528 --> 01:23:56,963 ♪ to the master bedroom where the vampires feast ♪ 1014 01:23:57,032 --> 01:24:00,166 ♪ the ghouls all came from their humble abodes ♪ 1015 01:24:00,235 --> 01:24:03,169 ♪ to get a jolt from my electrodes ♪ 1016 01:24:03,238 --> 01:24:04,704 ♪ they did the mash ♪ 1017 01:24:04,773 --> 01:24:06,372 ♪ they did the monster mash ♪ 1018 01:24:06,441 --> 01:24:08,041 ♪ the monster mash ♪ 1019 01:24:08,110 --> 01:24:09,743 ♪ it was a graveyard smash ♪ 1020 01:24:09,811 --> 01:24:11,277 ♪ they did the mash ♪ 1021 01:24:11,346 --> 01:24:13,079 ♪ they caught on in a flash ♪ 1022 01:24:13,148 --> 01:24:14,614 ♪ they did the mash ♪ 1023 01:24:14,683 --> 01:24:16,549 ♪ they did the monster mash ♪ 1024 01:24:16,618 --> 01:24:19,719 ♪ the zombies were having fun ♪ 1025 01:24:19,788 --> 01:24:23,256 ♪ the party had just begun ♪ 1026 01:24:23,324 --> 01:24:26,292 ♪ the guests included wolfman ♪ 1027 01:24:26,361 --> 01:24:29,462 ♪ dracula and his son ♪ 1028 01:24:29,531 --> 01:24:32,732 ♪ the scene was rockin', all were diggin' the sounds ♪ 1029 01:24:32,801 --> 01:24:36,269 ♪ igor changed back by his baying hounds ♪ 1030 01:24:36,337 --> 01:24:39,238 ♪ the coffin bangers were about to arrive ♪ 1031 01:24:39,307 --> 01:24:42,809 ♪ with their vocal group the cryptkeeper 5 ♪ 1032 01:24:42,878 --> 01:24:44,110 ♪ they played the mash ♪ 1033 01:24:44,179 --> 01:24:45,845 ♪ they played the monster mash ♪ 1034 01:24:45,914 --> 01:24:47,313 ♪ the monster mash ♪ 1035 01:24:47,382 --> 01:24:49,248 ♪ it was a graveyard smash ♪ 1036 01:24:49,317 --> 01:24:50,850 ♪ they played the mash ♪ 1037 01:24:50,919 --> 01:24:52,585 ♪ they caught on in a flash ♪ 1038 01:24:52,654 --> 01:24:54,087 ♪ they played the mash ♪ 1039 01:24:54,156 --> 01:24:56,289 ♪ they played the monster mash ♪ 1040 01:24:56,357 --> 01:24:59,458 ♪ out from his coffin drac's voice did ring ♪ 1041 01:24:59,527 --> 01:25:02,662 ♪ seems he was troubled by just one thing ♪ 1042 01:25:02,731 --> 01:25:05,765 ♪ opened the lid, shook his fist ♪ 1043 01:25:05,834 --> 01:25:09,002 ♪ he said, "whatever happened to my transylvanian twist?" ♪ 1044 01:25:09,071 --> 01:25:10,403 ♪ It's now the mash ♪ 1045 01:25:10,471 --> 01:25:12,371 ♪ it's now the monster mash ♪ 1046 01:25:12,440 --> 01:25:13,840 ♪ the monster mash ♪ 1047 01:25:13,909 --> 01:25:15,842 ♪ and it's a graveyard smash ♪ 1048 01:25:15,911 --> 01:25:17,177 ♪ it's now the mash ♪ 1049 01:25:17,245 --> 01:25:18,978 ♪ it caught on in a flash ♪ 1050 01:25:19,047 --> 01:25:20,479 ♪ it's now the mash ♪ 1051 01:25:20,548 --> 01:25:22,448 ♪ it's now the monster mash ♪ 1052 01:25:22,517 --> 01:25:25,618 ♪ now everything's cool, drac's a part of the band ♪ 1053 01:25:25,687 --> 01:25:29,089 ♪ and my monster mash is the hit of the land ♪ 1054 01:25:29,157 --> 01:25:32,225 ♪ for you the living, this mash was meant, too ♪ 1055 01:25:32,293 --> 01:25:35,461 ♪ when you get to my door, tell 'em doris sent you ♪ 1056 01:25:35,530 --> 01:25:36,930 ♪ then you can mash ♪ 1057 01:25:36,998 --> 01:25:38,798 ♪ and do the monster mash ♪ 1058 01:25:38,867 --> 01:25:40,266 ♪ the monster mash ♪ 1059 01:25:40,335 --> 01:25:42,235 ♪ 'cause it's a graveyard smash ♪ 1060 01:25:42,303 --> 01:25:43,703 ♪ then you can mash ♪ 1061 01:25:43,772 --> 01:25:45,438 ♪ you'll catch on in a flash ♪ 1062 01:25:45,506 --> 01:25:46,906 ♪ then you can mash ♪ 1063 01:25:46,975 --> 01:25:48,808 ♪ and do the monster mash ♪ 1064 01:25:48,877 --> 01:25:51,811 ♪ wah-ooh ♪ 1065 01:25:51,880 --> 01:25:54,447 ♪ wah-ooh ♪ 1066 01:25:54,515 --> 01:25:57,784 ♪ monster mash, wah-ooh ♪ 1067 01:25:57,853 --> 01:26:02,122 ♪ monster mash, wah-ooh ♪ 1068 01:26:02,190 --> 01:26:07,526 ♪ ohh, monster mash, yeah ♪ 1069 01:26:07,595 --> 01:26:10,496 ♪ monster mash, yeah ♪ 1070 01:26:10,565 --> 01:26:12,565 ♪ monster mash ♪ 1071 01:26:12,634 --> 01:26:16,136 ♪ yeah, yeah, yeah, mash ♪ 1072 01:26:16,204 --> 01:26:19,139 ♪ monster mash, yeah ♪ 1073 01:26:19,207 --> 01:26:22,175 ♪ spooky monster mash, yeah ♪ 1074 01:26:22,244 --> 01:26:24,177 ♪ monster mash ♪ 1075 01:26:24,246 --> 01:26:27,781 ♪ whoa-oa-oa-oa, yeah ♪ 1076 01:26:27,849 --> 01:26:30,483 ♪ whoa-oa-oa, yeah ♪ 1077 01:26:30,551 --> 01:26:33,552 ♪ spooky monster mash, yeah ♪ 1078 01:26:33,621 --> 01:26:35,789 ♪ monster mash ♪ 1079 01:26:35,857 --> 01:26:41,094 ♪ whoa-oa-oa-oa, yeah ♪ 1080 01:26:42,730 --> 01:26:45,665 captioning made possible by new line home entertainment 1081 01:26:45,733 --> 01:26:48,601 captioned by the national captioning institute --www.ncicap.org-- 1082 01:26:49,305 --> 01:27:49,310 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 70875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.