All language subtitles for Southpaw.2015.1080p.REPACK.BluRay.x264.AC3-ETRG.Englishy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,607 --> 00:00:10,610 ♪ 2 00:01:27,687 --> 00:01:29,055 There you go. 3 00:01:31,624 --> 00:01:33,426 (music playing, muffled, in headphones) 4 00:01:36,863 --> 00:01:40,266 (indistinct chatter) 5 00:01:43,703 --> 00:01:47,774 (laughter, indistinct chatter) 6 00:01:47,807 --> 00:01:49,609 You go back to the fuckin' shelter. 7 00:01:49,642 --> 00:01:52,579 You smell like the fuckin' third floor of the shelter. 8 00:01:52,612 --> 00:01:56,148 MAN: Yeah, we back... we back in the dressing room now, yeah. 9 00:01:56,182 --> 00:01:58,250 The Commission in here. They... wrap... 10 00:01:58,284 --> 00:02:00,086 watch-watching 'em wrap Billy hands. 11 00:02:01,320 --> 00:02:03,656 MAN: Yeah, it's all right. 12 00:02:03,690 --> 00:02:06,325 (indistinct chatter) 13 00:02:16,068 --> 00:02:17,804 MAN: Yeah, but once he gets in the inside, it's over. 14 00:02:17,837 --> 00:02:19,572 Make that step, it's over. 15 00:02:19,606 --> 00:02:21,373 (indistinct chatter continues) 16 00:02:49,502 --> 00:02:52,271 - (door opens) - (man speaks quietly) 17 00:02:52,304 --> 00:02:55,575 WOMAN: Yeah. I'll text you as soon as he's done, okay? 18 00:02:55,608 --> 00:02:56,909 Yeah. I love you, too. 19 00:02:56,943 --> 00:02:58,177 Hi, Jordan. 20 00:02:58,210 --> 00:02:59,846 Okay. Yeah. Do your homework. 21 00:02:59,879 --> 00:03:01,280 JORDAN: Hey, y'all give him a minute. 22 00:03:01,313 --> 00:03:03,850 - Hey, hey, guys. - Hey, Mo. What's up? 23 00:03:03,883 --> 00:03:05,184 MAUREEN: What's up? 24 00:03:05,217 --> 00:03:06,953 MAN: Yeah, let's get out. 25 00:03:10,256 --> 00:03:11,290 (door closes) 26 00:03:17,597 --> 00:03:19,098 Hey. 27 00:03:22,735 --> 00:03:25,371 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 28 00:03:25,404 --> 00:03:26,873 You're ready. 29 00:03:28,507 --> 00:03:30,810 Don't get hit too much. 30 00:03:30,843 --> 00:03:33,445 (crowd cheering in distance) 31 00:03:38,585 --> 00:03:42,021 (distorted, distant yelling) 32 00:03:43,623 --> 00:03:45,491 (deep, echoing thud) 33 00:03:45,524 --> 00:03:47,159 (crowd cheering) 34 00:03:47,193 --> 00:03:51,063 JIM LAMPLEY: Hard shots from Darius Jones 35 00:03:51,097 --> 00:03:53,099 to the body and the head, 36 00:03:53,132 --> 00:03:55,401 as he continues putting distance 37 00:03:55,434 --> 00:04:00,106 between himself and Billy Hope on the scorecards. 38 00:04:00,139 --> 00:04:02,041 ROY JONES JR.: This kid Jones is super fast, 39 00:04:02,074 --> 00:04:05,244 and he's killing Billy with just his left hand. 40 00:04:05,277 --> 00:04:08,147 LAMPLEY: Jones, a longer, quicker fighter, 41 00:04:08,180 --> 00:04:10,182 has appeared to win most of the rounds 42 00:04:10,216 --> 00:04:12,184 to this point in the fight. 43 00:04:12,218 --> 00:04:14,120 Keep them hands up! Protect that eye! 44 00:04:14,153 --> 00:04:16,455 Come on, chief! Come on, move! 45 00:04:16,488 --> 00:04:17,724 (crowd cheering) 46 00:04:17,757 --> 00:04:19,926 There you go! 47 00:04:19,959 --> 00:04:22,895 LAMPLEY: And the crowd comes alive as Hope lands a right and a left. 48 00:04:22,929 --> 00:04:25,097 Okay, here we go, here we go. 49 00:04:26,799 --> 00:04:28,735 LAMPLEY: Good body shots by Hope. 50 00:04:28,768 --> 00:04:30,536 - JONES: Dance with me, bitch. - REFEREE: Let him go. 51 00:04:30,569 --> 00:04:31,838 JONES JR.: There he goes again with that attitude. 52 00:04:31,871 --> 00:04:33,572 He never stops. 53 00:04:33,606 --> 00:04:35,541 LAMPLEY: It's another frustrating round for Hope. 54 00:04:35,574 --> 00:04:37,844 He all right. He ain't hurt him. 55 00:04:40,780 --> 00:04:42,749 LAMPLEY: It's give and take, ebb and flow, 56 00:04:42,782 --> 00:04:44,316 here in this fight. 57 00:04:44,350 --> 00:04:46,452 Come on, Billy, turn the shit back! 58 00:04:46,485 --> 00:04:48,621 LAMPLEY: As Jones drives him back 59 00:04:48,655 --> 00:04:50,556 - with another uppercut. - JONES JR.: Whoa, good uppercut. 60 00:04:50,589 --> 00:04:52,358 And now Jones again going to the body... 61 00:04:52,391 --> 00:04:54,060 Come on, baby, get off those ropes! 62 00:04:54,093 --> 00:04:55,695 LAMPLEY: ...trying to set up the finish 63 00:04:55,728 --> 00:04:57,797 as he drives Hope back into the ropes again. 64 00:04:57,830 --> 00:04:59,832 - (Billy yells indistinctly) - I got you, man. I got you. 65 00:04:59,866 --> 00:05:01,668 - Huh? That's all you got? - Uh-huh. 66 00:05:01,701 --> 00:05:03,803 - That's all you got, huh? - (Darius speaks indistinctly) 67 00:05:03,836 --> 00:05:05,337 (bell clangs) 68 00:05:05,371 --> 00:05:07,373 LAMPLEY: Watching, close to Hope's corner, 69 00:05:07,406 --> 00:05:10,342 - (crowd cheering) - his beautiful wife, Maureen, 70 00:05:10,376 --> 00:05:13,479 herself a product of a Hell's Kitchen orphanage. 71 00:05:13,512 --> 00:05:16,515 - BILLY: How's the eye? - Take many more, it's gonna flow. 72 00:05:16,548 --> 00:05:18,350 Yeah, just fix the fuckin' eye. 73 00:05:18,384 --> 00:05:20,386 LAMPLEY: State Commission doctor taking a good look 74 00:05:20,419 --> 00:05:24,023 at Hope's left eye in the corner. 75 00:05:24,056 --> 00:05:26,092 But the fight will continue. 76 00:05:26,125 --> 00:05:28,895 We've seen Billy Hope win fights in the past 77 00:05:28,928 --> 00:05:32,264 looking even more the worse for wear than is the case here. 78 00:05:32,298 --> 00:05:34,100 Nothing has changed tonight. 79 00:05:34,133 --> 00:05:35,802 LAMPLEY: Seated at ringside, 80 00:05:35,835 --> 00:05:38,370 light heavyweight contender Miguel "Magic" Escobar, 81 00:05:38,404 --> 00:05:40,172 who would love to fight the winner. 82 00:05:40,206 --> 00:05:42,408 Okay, keep him on the end of your stick. 83 00:05:42,441 --> 00:05:44,343 And don't stand in front of him. 84 00:05:44,376 --> 00:05:47,680 Get yours, relocate. It's like the bull and the matador. 85 00:05:47,714 --> 00:05:50,382 This is your fuckin' ring. You're the fuckin' champ, right? 86 00:05:50,416 --> 00:05:52,051 Just go back in and do what we do; you gotta end this. 87 00:05:52,084 --> 00:05:53,619 Hey, Billy. Billy. 88 00:05:53,652 --> 00:05:55,988 All right, do me a favor and keep those hands up. 89 00:05:56,022 --> 00:05:58,124 MAN: Billy, stay focused. 90 00:05:58,157 --> 00:06:01,060 End it. You don't have time for this bullshit. 91 00:06:01,093 --> 00:06:02,494 Put an end to this so we can go the fuck home. 92 00:06:02,528 --> 00:06:04,163 What do you think I'm trying to do, Eli? 93 00:06:04,196 --> 00:06:05,698 What do you think I'm trying to do? 94 00:06:05,732 --> 00:06:07,566 Get the shit off my eye! Let's go! Come on! 95 00:06:07,599 --> 00:06:09,435 - (crowd shouting) - (overlapping chatter) 96 00:06:09,468 --> 00:06:11,971 LAMPLEY: Round ten about to begin. 97 00:06:12,004 --> 00:06:13,239 (bell clangs twice) 98 00:06:13,272 --> 00:06:15,274 (crowd chatter, jeering) 99 00:06:17,109 --> 00:06:19,345 Watch that jab, watch the jab. 100 00:06:19,378 --> 00:06:23,716 LAMPLEY: Billy Hope still with that bleeding left eye. 101 00:06:23,750 --> 00:06:28,187 Those who love him would say, "Defense? What is that?" 102 00:06:28,220 --> 00:06:29,655 - And a hard right cross! - Yeah, Hope hurt him! 103 00:06:29,688 --> 00:06:31,390 That's it, baby, that's it. 104 00:06:31,423 --> 00:06:33,159 LAMPLEY: Good body shot by Darius Jones. 105 00:06:33,192 --> 00:06:34,727 Giving Hope a little of his medicine, 106 00:06:34,761 --> 00:06:36,595 he comes back to the body a second time. 107 00:06:36,628 --> 00:06:38,430 JONES JR.: He hurt Hope with that body shot. 108 00:06:38,464 --> 00:06:40,632 LAMPLEY: Hard right by Hope drives Jones 109 00:06:40,666 --> 00:06:42,434 back into the ropes. 110 00:06:42,468 --> 00:06:44,203 REFEREE: Let him go. Let him go. 111 00:06:44,236 --> 00:06:45,805 LAMPLEY: That's one of the best clean shots 112 00:06:45,838 --> 00:06:48,474 Hope has landed since the middle of the fight. 113 00:06:48,507 --> 00:06:50,843 And down goes Jones on a left hook. 114 00:06:50,877 --> 00:06:52,611 REFEREE: Three... 115 00:06:52,644 --> 00:06:55,481 - four, five... - Tremendous turnaround 116 00:06:55,514 --> 00:06:57,616 in favor of Hope, here in round ten. 117 00:06:57,649 --> 00:07:00,119 - Come to me, come to me. - JONES JR.: Wow, what a shot! 118 00:07:00,152 --> 00:07:02,054 ELI: You stay on him, Billy, stay on him. 119 00:07:02,088 --> 00:07:04,190 - Are you good? You good? All right. - I'm good. I'm good. 120 00:07:04,223 --> 00:07:05,758 LAMPLEY: Tony Weeks is gonna let him keep fighting. 121 00:07:05,792 --> 00:07:07,659 - JONES JR.: Oh! - LAMPLEY: But not for long! 122 00:07:07,693 --> 00:07:12,364 And another right hand may have ended the fight. 123 00:07:12,398 --> 00:07:14,666 - (cheering continues) - ...six, seven... 124 00:07:14,700 --> 00:07:15,802 eight... 125 00:07:15,835 --> 00:07:17,269 nine... 126 00:07:17,303 --> 00:07:18,805 - That's it. - (bell clanging) 127 00:07:18,838 --> 00:07:21,440 LAMPLEY: This is over! 128 00:07:21,473 --> 00:07:23,943 A comeback knockout win for Billy Hope. 129 00:07:23,976 --> 00:07:27,146 JONES JR.: I told you, Jim, as long as there's a Billy, 130 00:07:27,179 --> 00:07:29,782 there is Hope... He always has a chance. 131 00:07:29,816 --> 00:07:31,517 LAMPLEY: So light heavyweight champ Billy Hope 132 00:07:31,550 --> 00:07:33,920 has a fourth consecutive title defense 133 00:07:33,953 --> 00:07:36,355 in Madison Square Garden. 134 00:07:36,388 --> 00:07:38,324 Let's go to David Diamante 135 00:07:38,357 --> 00:07:40,626 for the official particulars on the KO. 136 00:07:40,659 --> 00:07:43,996 Ladies and gentlemen, from the world's most famous arena, 137 00:07:44,030 --> 00:07:47,599 Madison Square Garden, the official time of the stoppage: 138 00:07:47,633 --> 00:07:51,737 one minute and 18 seconds of round number ten. 139 00:07:51,770 --> 00:07:54,073 Your winner by knockout, 140 00:07:54,106 --> 00:07:56,608 still undefeated and still 141 00:07:56,642 --> 00:07:59,812 the undisputed WBC, 142 00:07:59,846 --> 00:08:03,182 WBA, WBO, 143 00:08:03,215 --> 00:08:08,720 and IBF Light Heavyweight Champion of the World... 144 00:08:08,754 --> 00:08:14,293 Billy "The Great" Hope! 145 00:08:14,326 --> 00:08:17,930 JONES JR.: He reminds us of the great, late Matthew Saad Muhammad. 146 00:08:17,964 --> 00:08:22,101 Just when you think there's no hope left, here comes Billy. 147 00:08:22,134 --> 00:08:24,837 LAMPLEY: From an orphanage in Hell's Kitchen 148 00:08:24,871 --> 00:08:29,075 to a professional career fighting in Madison Square Garden 149 00:08:29,108 --> 00:08:34,480 is a distance of only a few blocks... and a million miles. 150 00:08:34,513 --> 00:08:37,583 But it's a journey Billy Hope has made in his life. 151 00:08:37,616 --> 00:08:40,652 CROWD (chanting): Billy! Billy! Billy! 152 00:08:40,686 --> 00:08:43,389 - ♪ - (chanting continues) 153 00:08:46,225 --> 00:08:48,928 (cheering) 154 00:08:48,961 --> 00:08:51,263 (cheering fades) 155 00:08:51,297 --> 00:08:52,932 Hey, Jon Jon, 156 00:08:52,965 --> 00:08:55,267 take the belts out for the press conference, yeah? 157 00:08:55,301 --> 00:08:57,836 - The new one? - With the other ones in the back of the car. 158 00:08:57,870 --> 00:08:59,805 Yo, I'll bring that, Mikey. You bring that one. 159 00:08:59,838 --> 00:09:02,374 - See you at the press conference. - Come on, Big Mike. 160 00:09:02,408 --> 00:09:05,611 - We got a press conference. - All right, we'll see you there. 161 00:09:05,644 --> 00:09:08,014 (door closes) 162 00:09:08,047 --> 00:09:09,415 Thanks, Eli. 163 00:09:20,659 --> 00:09:21,894 Hey. 164 00:09:21,928 --> 00:09:23,862 - No. - I don't know what that is... 165 00:09:23,896 --> 00:09:25,631 - Come here. - I'm bleeding out of my mouth, baby. 166 00:09:25,664 --> 00:09:27,066 I don't know when it's coming clean. 167 00:09:27,099 --> 00:09:28,800 What's that, baby? 168 00:09:28,834 --> 00:09:30,336 (Billy sighs) 169 00:09:32,304 --> 00:09:33,739 - What'd you say? - It's fine, babe. 170 00:09:33,772 --> 00:09:35,174 You want some water? 171 00:09:35,207 --> 00:09:37,609 Yeah. I'm just gonna take a shower first. 172 00:09:37,643 --> 00:09:39,311 No, no, no. 173 00:09:39,345 --> 00:09:40,846 Can you get your socks off? 174 00:09:40,879 --> 00:09:42,314 Yourself? 175 00:09:42,348 --> 00:09:44,716 Yeah. I'll just fuckin' shower in 'em. 176 00:09:49,688 --> 00:09:51,523 (faucet squeaks, shower water running) 177 00:09:56,762 --> 00:09:59,665 - (reporters clamoring) - Billy! 178 00:09:59,698 --> 00:10:02,401 - BILLY: Okay, Mike, go ahead. - Billy, most of us here 179 00:10:02,434 --> 00:10:04,170 had you winning this early. 180 00:10:04,203 --> 00:10:05,938 Were you expecting such a difficult fight? 181 00:10:05,972 --> 00:10:08,674 Oh. Heh. Yeah, I don't know, "expect"? 182 00:10:08,707 --> 00:10:11,043 I don't know. You can't expect anything. 183 00:10:11,077 --> 00:10:14,680 Um, I-I was really looking forward to just showing up, 184 00:10:14,713 --> 00:10:17,249 walk in the ring, and then having him fall on the ground. 185 00:10:17,283 --> 00:10:19,118 (laughter, scattered applause) 186 00:10:19,151 --> 00:10:20,852 - REPORTER: Billy. Hey, Billy. - (reporters shouting) 187 00:10:20,886 --> 00:10:22,688 No, man, I mean... 188 00:10:22,721 --> 00:10:25,691 I expected a hard fight. You know? Um... 189 00:10:25,724 --> 00:10:28,060 I put my family through a lot. Uh... 190 00:10:28,094 --> 00:10:29,695 by the way, Leila, 191 00:10:29,728 --> 00:10:31,330 if you're watching, go to sleep, baby. 192 00:10:31,363 --> 00:10:33,299 (laughter) 193 00:10:33,332 --> 00:10:35,334 Billy. Hey, Billy, Billy. 194 00:10:35,367 --> 00:10:39,771 Billy. You're 43 and 0... undefeated. Are you running out of legitimate... 195 00:10:39,805 --> 00:10:41,974 BILLY: Sorry, can you say that again? 196 00:10:42,008 --> 00:10:44,510 - (whooping, cheering) - It's impressive. 197 00:10:44,543 --> 00:10:46,712 But who are you gonna fight? Who are you gonna fight? 198 00:10:46,745 --> 00:10:49,115 - Uh, you know, that's really Jordan and me... - MIGUEL: I think I know one! 199 00:10:49,148 --> 00:10:50,782 - Me! - (crowd murmuring) 200 00:10:53,252 --> 00:10:55,921 I mean, all the fans around the world, they want to see it. 201 00:10:55,954 --> 00:10:58,690 Y'all tell me, who else is there? Your crew knows it. 202 00:10:58,724 --> 00:11:00,859 All these beautiful people in here know it. 203 00:11:00,892 --> 00:11:04,763 I know it. I just want to know why you won't give me my shot. 204 00:11:04,796 --> 00:11:06,532 All I want is my shot. I just want my shot. 205 00:11:06,565 --> 00:11:08,667 MAUREEN: I'm sorry, I'm sorry. Who are you? 206 00:11:08,700 --> 00:11:11,103 You know exactly who I am, baby. 207 00:11:11,137 --> 00:11:13,772 - He's just trying to make a fight. - And you're that contender? 208 00:11:13,805 --> 00:11:15,741 You ain't never been hit by a real man. 209 00:11:15,774 --> 00:11:17,509 - (crowd oohing) - All right? 210 00:11:17,543 --> 00:11:20,479 Who's got that... (speaking Spanish) 211 00:11:20,512 --> 00:11:23,815 It's pretty clear that he hasn't really been hit at all yet, huh? 212 00:11:23,849 --> 00:11:25,984 - (laughter) - What are you drinking in that cup, man? 213 00:11:26,018 --> 00:11:27,586 Hey, you know what? You ain't no champ. 214 00:11:27,619 --> 00:11:29,521 You're all show and you know that. 215 00:11:29,555 --> 00:11:31,357 Why you so scared to fight me, Billy? 216 00:11:31,390 --> 00:11:33,525 We all came and gave a good show tonight, 217 00:11:33,559 --> 00:11:37,029 didn't we, Jordan? Yeah? And I'm pretty sure we did business, didn't we? 218 00:11:37,063 --> 00:11:39,598 Yeah, all right. Y'all have a good night, okay? 219 00:11:39,631 --> 00:11:42,134 MIGUEL: Sign the contract, baby! 220 00:11:42,168 --> 00:11:44,870 - Gonna be a fight, Billy? - Just sign the contract, baby! 221 00:11:44,903 --> 00:11:46,605 REPORTER: Is there going to be a fight? 222 00:11:46,638 --> 00:11:49,007 - I want you to line it up! - Line it up? 223 00:11:49,041 --> 00:11:50,442 Miguel's just showboating, Billy. 224 00:11:50,476 --> 00:11:52,378 I'm gonna shut him the fuck up. 225 00:11:52,411 --> 00:11:54,580 Line it up. 226 00:11:54,613 --> 00:11:56,682 Turay just makes sense. If it makes money, 227 00:11:56,715 --> 00:11:58,450 it makes sense. Two for the bills, one for the belt. 228 00:11:58,484 --> 00:12:00,419 The Turay fight makes better sense. 229 00:12:00,452 --> 00:12:02,588 No, no, no. You think Miguel's a better fighter? 230 00:12:02,621 --> 00:12:04,656 No. I didn't say that. I didn't say that. 231 00:12:04,690 --> 00:12:06,858 What do I got to do? What do I got to do, say it again? 232 00:12:06,892 --> 00:12:08,927 - You want me to say it again? - You want to fight me? 233 00:12:08,960 --> 00:12:11,730 Do you want to say it again? What do you want me to do? 234 00:12:11,763 --> 00:12:13,099 Why do you do this in front of all... 235 00:12:13,132 --> 00:12:15,267 (yells angrily) 236 00:12:15,301 --> 00:12:16,968 - MAN: What happened? - (excited chatter) 237 00:12:17,002 --> 00:12:20,206 - What's the problem, Billy? - Hey, yo, yo, I'm sorry. 238 00:12:20,239 --> 00:12:22,808 I'm sorry about that. 239 00:12:22,841 --> 00:12:24,576 - I'll just... - Don't worry about it. Go on. 240 00:12:24,610 --> 00:12:27,045 - Just, come on, man. - Don't worry about this. 241 00:12:30,716 --> 00:12:33,519 (lively chatter, horns honking) 242 00:13:20,999 --> 00:13:23,435 BILLY (voice-over): I want to get you out of this dress. 243 00:13:23,469 --> 00:13:25,671 Yeah, me, too. You have no idea. 244 00:13:25,704 --> 00:13:27,139 Hey, Lee, put those in the office. 245 00:13:27,173 --> 00:13:29,141 - MAUREEN: Ugh! - Come on. Come with me. 246 00:13:29,175 --> 00:13:31,877 - Come with me. Where you going? - (laughs): What? 247 00:13:31,910 --> 00:13:34,213 - Come with me. - Let me put my stuff down. 248 00:13:34,246 --> 00:13:35,647 I got to get you some ice... 249 00:13:35,681 --> 00:13:37,183 - Leila? - And some food... 250 00:13:37,216 --> 00:13:38,584 Leila? 251 00:13:38,617 --> 00:13:40,085 Hey, hey. Shh. 252 00:13:40,118 --> 00:13:41,653 She might be sleeping. 253 00:13:41,687 --> 00:13:43,355 - Leila... - GLORIA: Hey. 254 00:13:43,389 --> 00:13:45,324 - How's it going, Gloria? - Congratulations, Mr. Billy. 255 00:13:45,357 --> 00:13:47,025 Is she up? Is she up? 256 00:13:47,058 --> 00:13:49,595 Yeah, she's probably still waiting up for you. 257 00:13:49,628 --> 00:13:52,063 Tell me she didn't watch that fight. 258 00:13:57,068 --> 00:13:58,870 Oh, I saw you. 259 00:13:58,904 --> 00:14:00,105 I saw you. 260 00:14:00,138 --> 00:14:01,840 Don't try and fool me. 261 00:14:01,873 --> 00:14:04,476 - I'm coming for my hug. - (fake snoring) 262 00:14:04,510 --> 00:14:06,044 (laughs) 263 00:14:06,077 --> 00:14:07,479 Hey, wake up. 264 00:14:07,513 --> 00:14:09,815 - Aw! You... Yeah... Oh. - (Leila laughs) 265 00:14:09,848 --> 00:14:11,450 Hi, baby. 266 00:14:11,483 --> 00:14:14,320 Oh, I missed you so much. 267 00:14:14,353 --> 00:14:16,722 I missed you, Daddy. 268 00:14:19,991 --> 00:14:21,227 Can I count? 269 00:14:21,260 --> 00:14:22,694 Mm-hmm. 270 00:14:26,164 --> 00:14:28,133 That's a big one. 271 00:14:28,166 --> 00:14:29,435 Yeah. 272 00:14:30,302 --> 00:14:32,070 BILLY: Mm. 273 00:14:34,940 --> 00:14:36,141 Eight. 274 00:14:36,174 --> 00:14:37,476 Mm. 275 00:14:37,509 --> 00:14:39,778 - You got hit a lot, Dad. - Yeah, 276 00:14:39,811 --> 00:14:41,079 you should see the other guy. 277 00:14:41,112 --> 00:14:42,514 No, she should not. 278 00:14:42,548 --> 00:14:44,015 - BILLY: Aw. - She needs to go to bed. 279 00:14:44,049 --> 00:14:45,751 - And so do you. Come on. - (pats Billy) 280 00:14:45,784 --> 00:14:47,953 - Party's over. Come on. - (Billy laughing) 281 00:14:47,986 --> 00:14:50,021 Why can't I go see the fights? 282 00:14:50,055 --> 00:14:51,623 Oh, 'cause your mother thinks they're too... 283 00:14:51,657 --> 00:14:53,325 Why can't she go to your fights? 284 00:14:53,359 --> 00:14:55,461 Your mom thinks they're too violent, baby, come on. 285 00:14:55,494 --> 00:14:57,629 But I see stuff like that on TV all the time. 286 00:14:57,663 --> 00:14:59,465 - I know you do. - MAUREEN: What do you mean? 287 00:14:59,498 --> 00:15:00,932 I watch "The Walking Dead" with Gloria. 288 00:15:00,966 --> 00:15:02,634 All right, that's gonna stop. 289 00:15:02,668 --> 00:15:04,470 You, up. Come on, this is your hint. 290 00:15:04,503 --> 00:15:06,805 - Okay, all right. - MAUREEN: Come on. 291 00:15:06,838 --> 00:15:08,507 Time for bed. Please... no... 292 00:15:08,540 --> 00:15:09,941 - Dad will let me. - She has a phone? 293 00:15:09,975 --> 00:15:11,610 She's had a phone for two months. 294 00:15:11,643 --> 00:15:13,211 Why are you looking at me like I'm crazy? 295 00:15:13,245 --> 00:15:15,146 'Cause you asked me to get her the phone? 296 00:15:15,180 --> 00:15:16,715 - Get a ten-year-old a phone? - Out, out, out. 297 00:15:16,748 --> 00:15:18,183 Do you have the pass code on it? 298 00:15:18,216 --> 00:15:19,818 Dad would say yes. 299 00:15:19,851 --> 00:15:22,821 Well, sometimes I think your daddy confuses you 300 00:15:22,854 --> 00:15:25,791 with the other children who hang around him night and day. 301 00:15:25,824 --> 00:15:27,459 You're talking about Mikey and Jon Jon, right? 302 00:15:27,493 --> 00:15:28,960 That's right, baby. 303 00:15:28,994 --> 00:15:30,529 Mm... (kisses) I love you so much. 304 00:15:30,562 --> 00:15:31,663 I'm serious. 305 00:15:31,697 --> 00:15:33,465 Okay. Come on. Bedtime. 306 00:15:33,499 --> 00:15:35,233 BILLY: Hey, get away from my daughter. 307 00:15:35,267 --> 00:15:36,802 You, get out. Get out. 308 00:15:36,835 --> 00:15:38,404 LEILA (laughs): Go away, Dad. 309 00:15:38,437 --> 00:15:41,473 - (Billy and Leila laugh) - MAUREEN: Good night. 310 00:15:41,507 --> 00:15:43,309 - BILLY: Hmm? - Hmm? 311 00:15:43,342 --> 00:15:45,010 What would you like? 312 00:15:45,043 --> 00:15:48,647 I want... I want to take a break. 313 00:15:48,680 --> 00:15:52,318 I was just thinking we could maybe blow off the Turay match, 314 00:15:52,351 --> 00:15:54,653 rethink things, pick a fight 315 00:15:54,686 --> 00:15:57,856 - for later next year, you know. - Wait a minute. 316 00:15:57,889 --> 00:15:59,257 Why? 317 00:15:59,291 --> 00:16:01,293 I didn't like what I saw tonight. 318 00:16:01,327 --> 00:16:04,229 What did you see tonight? You saw me win tonight. 319 00:16:04,262 --> 00:16:05,631 Baby, look at your face. 320 00:16:05,664 --> 00:16:06,932 What are you talking about? 321 00:16:08,434 --> 00:16:10,569 Look at your face. 322 00:16:12,771 --> 00:16:14,239 Baby, what are you saying? 323 00:16:14,272 --> 00:16:15,907 (sniffles) 324 00:16:15,941 --> 00:16:17,843 Hey, baby, can I ask you something? 325 00:16:17,876 --> 00:16:19,745 - What? - What if I said this... 326 00:16:19,778 --> 00:16:21,847 "Look at your face. Look at your face," 327 00:16:21,880 --> 00:16:24,616 and then I started crying? Okay? 328 00:16:24,650 --> 00:16:26,084 (Maureen sniffles) 329 00:16:26,117 --> 00:16:27,353 I'm sorry. 330 00:16:27,386 --> 00:16:28,820 Nah, it's-it's all good. 331 00:16:28,854 --> 00:16:30,322 - I'm sorry, but... - It's good. 332 00:16:30,356 --> 00:16:31,723 ...you fucking scared me. 333 00:16:31,757 --> 00:16:33,525 You can't fight like that anymore. 334 00:16:33,559 --> 00:16:35,327 Baby, we... we won tonight. 335 00:16:35,361 --> 00:16:38,229 Yeah, but it's the way you're fighting. 336 00:16:40,131 --> 00:16:42,334 - What are you talking about? - Oh... 337 00:16:43,935 --> 00:16:46,071 The way I fight bought us this house 338 00:16:46,104 --> 00:16:48,139 and bought you that fucking beautiful dress. 339 00:16:48,173 --> 00:16:49,675 Yes, I know. I know. 340 00:16:49,708 --> 00:16:51,410 And it gave Leila that fucking private school. 341 00:16:51,443 --> 00:16:53,845 - I know, baby. I know. - All the shit in this house. 342 00:16:53,879 --> 00:16:55,847 Our fucking life, that's what my fighting bought. 343 00:16:55,881 --> 00:16:57,583 But I want to enjoy it. 344 00:16:57,616 --> 00:16:59,618 - Where is this coming from? - With you. 345 00:17:01,953 --> 00:17:03,922 (sighs) 346 00:17:03,955 --> 00:17:06,825 This is the talk you have when you lose, not when you win. 347 00:17:08,427 --> 00:17:10,896 The more you get hit, the harder you fight. I get it. 348 00:17:10,929 --> 00:17:12,364 I don't want to hear this right now. 349 00:17:12,398 --> 00:17:14,232 Only now you're taking way too many hits 350 00:17:14,265 --> 00:17:16,234 - before you get off. - Hey. Listen to me. 351 00:17:16,267 --> 00:17:17,836 This was a good night... 352 00:17:17,869 --> 00:17:20,672 I love you. You are all I care about. 353 00:17:20,706 --> 00:17:22,474 The three of us, that's it. 354 00:17:22,508 --> 00:17:23,875 That's all that matters. 355 00:17:23,909 --> 00:17:25,511 So I'm going to tell you the truth. 356 00:17:25,544 --> 00:17:28,447 You're going to be punch-drunk in two years 357 00:17:28,480 --> 00:17:30,348 if you keep this up. 358 00:17:34,119 --> 00:17:35,821 Think about her. 359 00:17:35,854 --> 00:17:38,790 When she graduates, what do you want to look like? 360 00:17:40,859 --> 00:17:42,994 (sighs) Fuck me. 361 00:17:43,028 --> 00:17:44,663 Fuck. 362 00:17:46,665 --> 00:17:49,034 (sighs) Why do you got to lay 363 00:17:49,067 --> 00:17:51,102 the fucking truth right now? 364 00:17:51,136 --> 00:17:53,138 Fuck. 365 00:17:53,171 --> 00:17:54,940 You say it, I'll do it, all right? 366 00:17:54,973 --> 00:17:57,008 You say it, I'll do it. 367 00:18:00,479 --> 00:18:02,848 Come here, baby. 368 00:18:02,881 --> 00:18:05,951 They're all gonna keep you in that "Billy the Great" bubble, you know? 369 00:18:05,984 --> 00:18:07,753 And they'll take their pound of flesh, 370 00:18:07,786 --> 00:18:10,522 but, baby, when that bubble pops, 371 00:18:10,556 --> 00:18:14,560 they're all just gonna scatter like roaches. 372 00:18:14,593 --> 00:18:18,530 And me and Leila are gonna be here to pick up the pieces. 373 00:18:18,564 --> 00:18:20,699 There are no pieces. 374 00:18:25,571 --> 00:18:26,938 MAUREEN: I know. 375 00:18:27,939 --> 00:18:29,941 Hey, you know what? 376 00:18:29,975 --> 00:18:31,777 - What? - I wanna know... 377 00:18:31,810 --> 00:18:34,045 - you know how I only went ten rounds? - What's that? 378 00:18:34,079 --> 00:18:37,549 I only went ten rounds tonight, so do you know what that means? 379 00:18:37,583 --> 00:18:40,085 Mmm... what does that mean? 380 00:18:40,118 --> 00:18:43,121 That means that I still have... 381 00:18:45,624 --> 00:18:47,759 ...two rounds left in me. 382 00:18:47,793 --> 00:18:49,294 MAUREEN: Oh. 383 00:18:49,327 --> 00:18:52,030 You want to go two rounds with me, champ? 384 00:18:52,063 --> 00:18:52,898 Mm-hmm. 385 00:18:52,931 --> 00:18:55,200 - Yeah? - Mm-hmm. 386 00:18:55,233 --> 00:18:57,402 - That's very impressive. - Mmm. 387 00:18:57,435 --> 00:18:59,571 Very brave. 388 00:18:59,605 --> 00:19:00,839 (Billy chuckles) 389 00:19:00,872 --> 00:19:03,742 (Maureen moaning softly) 390 00:19:05,711 --> 00:19:07,278 - Good. - (laughing): Good. 391 00:19:07,312 --> 00:19:08,714 Wow. 392 00:19:19,625 --> 00:19:22,160 (sighs) 393 00:19:22,193 --> 00:19:25,430 (coughing) 394 00:19:25,463 --> 00:19:27,766 Oh, fuck. Baby. 395 00:19:27,799 --> 00:19:29,167 Ow... (sighs) 396 00:19:31,637 --> 00:19:32,838 (quietly): Fuck... 397 00:19:36,642 --> 00:19:38,777 (groaning) 398 00:19:48,654 --> 00:19:49,855 (quiet laugh) 399 00:19:50,722 --> 00:19:52,357 (chuckles) 400 00:19:55,661 --> 00:19:57,495 (sighs) 401 00:19:57,529 --> 00:20:00,532 (groaning) 402 00:20:08,974 --> 00:20:11,409 Uncle J, watch! 403 00:20:13,211 --> 00:20:15,446 That's another gold medal in your future, missy. 404 00:20:15,480 --> 00:20:17,583 - Flip a little higher. - No, no, no! 405 00:20:17,616 --> 00:20:19,718 No. No, no, no... no flips. 406 00:20:19,751 --> 00:20:21,086 Not too high, baby. 407 00:20:21,119 --> 00:20:22,954 - Yeah, she's good. - Heh heh. 408 00:20:22,988 --> 00:20:27,125 Oh, I got, uh, got a few things for you. 409 00:20:27,158 --> 00:20:29,094 I put that together for the people over at HBO. 410 00:20:29,127 --> 00:20:31,196 It's a two-year, three-fight deal. 411 00:20:31,229 --> 00:20:32,363 Mm-hmm. 412 00:20:32,397 --> 00:20:34,432 Hey, whoever wins... 413 00:20:34,465 --> 00:20:35,801 whoever wins... 414 00:20:35,834 --> 00:20:37,535 (laughter) 415 00:20:37,569 --> 00:20:40,706 - ...gets one of these. - JON JON: Again with the gifts? 416 00:20:40,739 --> 00:20:42,073 How much you spend on this shit? 417 00:20:42,107 --> 00:20:43,742 Oh, shit, you all just won. 418 00:20:43,775 --> 00:20:45,343 Oh, yo, I owe some shit to the government. 419 00:20:45,376 --> 00:20:47,212 Let me hock this shit. Nah, just playing. 420 00:20:47,245 --> 00:20:48,914 Yo, is this the shit with the bezel right here? 421 00:20:48,947 --> 00:20:50,548 Yo, this shit with the bezel? 422 00:20:50,582 --> 00:20:52,217 Yeah, Gabe, it got the bezel just like the last deal. 423 00:20:52,250 --> 00:20:54,019 Ooh! Oh, this shit got the bezel on it. 424 00:20:54,052 --> 00:20:55,754 You don't got these shits in, like, big-boy sizes? 425 00:20:55,787 --> 00:20:57,956 - I win, you win. All right? - That's too much. 426 00:20:57,989 --> 00:21:00,091 It's not gonna happen. 427 00:21:00,125 --> 00:21:01,993 Maureen, Billy's been my fighter for ten years. 428 00:21:02,027 --> 00:21:03,995 I know what's best for him. 429 00:21:04,029 --> 00:21:05,864 And I've been his wife for, like, a hundred. 430 00:21:05,897 --> 00:21:07,565 I know what's better for him. 431 00:21:07,599 --> 00:21:09,434 Come on, he needs time off. 432 00:21:09,467 --> 00:21:11,502 To do what? Sit on a beach and watch the sun go down? 433 00:21:11,536 --> 00:21:13,805 - Yeah. - How long he gonna do that, Mo? 434 00:21:13,839 --> 00:21:17,375 One week? Two weeks? Then he's gonna start looking around. 435 00:21:17,408 --> 00:21:19,310 He'll fuck around and bite his hand off 436 00:21:19,344 --> 00:21:20,812 if you don't give him something else to do with them. 437 00:21:20,846 --> 00:21:22,480 (laughing): Are you... 438 00:21:22,513 --> 00:21:24,015 Are you hustling me? 439 00:21:24,049 --> 00:21:25,751 We've been friends a long time. 440 00:21:25,784 --> 00:21:29,154 Look at this. He didn't have to pay me a dime for this. 441 00:21:29,187 --> 00:21:31,156 You know, all of the fighters is coming to me 442 00:21:31,189 --> 00:21:33,158 and coming to me because of my relationship with Billy. 443 00:21:33,191 --> 00:21:35,060 - 'Cause we family, Mo. - I know. 444 00:21:35,093 --> 00:21:36,895 - LEILA: Daddy! - JORDAN: Oh, man, 445 00:21:36,928 --> 00:21:39,264 we was talking about you like a dog, champ. 446 00:21:39,297 --> 00:21:42,333 You should've heard the things Maureen was saying about you. I said, "The champ? 447 00:21:42,367 --> 00:21:43,902 Never!" 448 00:21:43,935 --> 00:21:46,271 - Daddy, come jump with me! - BILLY: Okay. 449 00:21:46,304 --> 00:21:48,774 - (Jordan laughing) - BILLY: You okay? 450 00:21:48,807 --> 00:21:50,909 Yeah. How you doing? 451 00:21:50,942 --> 00:21:53,244 - Took me too long to get here. - You okay? 452 00:21:53,278 --> 00:21:55,180 - Don't look at me like that. - You been icing? 453 00:21:55,213 --> 00:21:57,548 - Look, Billy, I told Maureen... - Yeah? 454 00:21:57,582 --> 00:22:00,652 I got HBO to commit to $30 million. 455 00:22:00,686 --> 00:22:02,087 Ten million per fight. 456 00:22:02,120 --> 00:22:03,955 I just told you, we're passing on Turay. 457 00:22:03,989 --> 00:22:05,691 BILLY: Yeah, man. 458 00:22:05,724 --> 00:22:07,458 Daddy, come on! 459 00:22:07,492 --> 00:22:09,761 Make sure she doesn't break her neck. 460 00:22:09,795 --> 00:22:11,162 (Jordan chuckles) 461 00:22:11,196 --> 00:22:13,932 - He's laughing. - JORDAN: Oh, boy. 462 00:22:13,965 --> 00:22:16,868 - LEILA: Come on. - BILLY: I'm coming. 463 00:22:16,902 --> 00:22:19,604 (crickets chirping) 464 00:22:19,637 --> 00:22:24,075 "I just want to thank everybody from the Children's Club 465 00:22:24,109 --> 00:22:26,011 "'cause this place saved my life. 466 00:22:26,044 --> 00:22:28,179 "I grew up in the system. 467 00:22:28,213 --> 00:22:31,516 My mother had me when she was incarcerated." 468 00:22:31,549 --> 00:22:33,819 That... How do you spell "incarcerated"? 469 00:22:33,852 --> 00:22:36,421 - You should say "in jail." - MAUREEN: I-N-C-A-R-C-E-R... 470 00:22:36,454 --> 00:22:38,824 It doesn't matter. It doesn't matter, babe. 471 00:22:38,857 --> 00:22:41,760 "I got dumped into foster care the..." 472 00:22:41,793 --> 00:22:43,995 (sighs) I don't want to do this. I can't do this. 473 00:22:44,029 --> 00:22:47,432 - (mutters) - Hey, hey, come on. It's okay, come here. 474 00:22:47,465 --> 00:22:49,534 - I don't want -to talk about this. - What? What do you mean? 475 00:22:49,567 --> 00:22:51,903 I don't want to talk about it. I don't need to stand up there 476 00:22:51,937 --> 00:22:54,239 in front of a whole group of people and tell them my fucking life story. 477 00:22:54,272 --> 00:22:57,442 - I don't want to tell them. - Stop, you're acting crazy. It's okay. 478 00:22:57,475 --> 00:22:59,377 BILLY: No, they're gonna look at me like I'm an idiot. 479 00:22:59,410 --> 00:23:01,379 No, they love you. Those kids love you. 480 00:23:01,412 --> 00:23:03,048 And it's for them. It's a charity, baby. 481 00:23:03,081 --> 00:23:05,583 Don't be nervous. You're fine. Okay? 482 00:23:05,616 --> 00:23:07,118 Okay? 483 00:23:07,152 --> 00:23:08,987 - Put your pants on. - (Billy chuckles) 484 00:23:09,020 --> 00:23:11,156 Let's go, so we can get home, okay? 485 00:23:11,189 --> 00:23:13,191 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 486 00:23:13,224 --> 00:23:14,425 (Billy chuckling) 487 00:23:16,862 --> 00:23:18,596 BILLY: Hey, Leila. 488 00:23:20,999 --> 00:23:22,834 I'm gonna tell you something. 489 00:23:22,868 --> 00:23:24,269 And it is very important. 490 00:23:24,302 --> 00:23:26,671 Okay? I want you to listen. 491 00:23:26,704 --> 00:23:27,839 - I love you. - I... 492 00:23:27,873 --> 00:23:29,340 - I love you. - (laughing) 493 00:23:29,374 --> 00:23:30,742 LEILA: So predictable. 494 00:23:30,776 --> 00:23:31,743 Man. 495 00:23:31,777 --> 00:23:33,644 (laughter) 496 00:23:33,678 --> 00:23:36,014 ANNOUNCER (voice-over): The Children's Club of New York 497 00:23:36,047 --> 00:23:37,648 would like to welcome 498 00:23:37,682 --> 00:23:39,284 the Light Heavyweight Champion of the world, 499 00:23:39,317 --> 00:23:40,986 - Billy Hope. - (cheering and applause) 500 00:23:41,019 --> 00:23:43,588 (cameras clicking) 501 00:23:47,192 --> 00:23:49,427 Uh, um... 502 00:23:49,460 --> 00:23:50,929 All right, all right, all right. 503 00:23:50,962 --> 00:23:52,530 I'd rather take a couple punches 504 00:23:52,563 --> 00:23:54,565 than be up, be up here, but, um... 505 00:23:56,034 --> 00:23:57,568 (exhales sharply) 506 00:24:05,376 --> 00:24:07,678 Well, I wouldn't be up here tonight, 507 00:24:07,712 --> 00:24:11,649 uh, if it wasn't for the... for... for the Children's Club. 508 00:24:11,682 --> 00:24:13,451 They gave me a bed. 509 00:24:13,484 --> 00:24:16,154 They gave me my first pair of gloves. 510 00:24:16,187 --> 00:24:18,689 Some gloves... You know, smelly, ratty and... 511 00:24:18,723 --> 00:24:21,192 all tattered. 512 00:24:21,226 --> 00:24:23,094 They were mine. 513 00:24:23,128 --> 00:24:24,963 You know? 514 00:24:24,996 --> 00:24:27,365 You got your soul in those gloves. 515 00:24:27,398 --> 00:24:29,400 - (utensils clatter) - (quietly): Hey, hey, hey, 516 00:24:29,434 --> 00:24:31,469 - They gave me a home. - Hector, chill out. 517 00:24:31,502 --> 00:24:34,372 Uh... I met my boys. 518 00:24:34,405 --> 00:24:36,507 - (cheering) - That whole table, 519 00:24:36,541 --> 00:24:38,844 - I would stay away from 'em if I was you. - GABE: Billy! 520 00:24:38,877 --> 00:24:40,645 Behave yourself... there are a lot of rich people here. 521 00:24:40,678 --> 00:24:42,680 (laughter) 522 00:24:42,713 --> 00:24:44,015 Um... 523 00:24:44,049 --> 00:24:45,483 when I was... 524 00:24:45,516 --> 00:24:47,518 when I was... when I was 12 years old, 525 00:24:47,552 --> 00:24:49,354 there was this little girl. 526 00:24:49,387 --> 00:24:53,258 She was skinny. She had ratty hair. 527 00:24:53,291 --> 00:24:56,862 She had been through it. She stuck with me 528 00:24:56,895 --> 00:25:00,932 when I was, uh, um... was incarcerated. 529 00:25:00,966 --> 00:25:02,333 (chuckles) A couple times. 530 00:25:02,367 --> 00:25:04,035 (scattered laughter) 531 00:25:04,069 --> 00:25:07,839 And I knew she was there. I wouldn't be here 532 00:25:07,873 --> 00:25:09,707 without my wife Maureen. 533 00:25:09,740 --> 00:25:11,843 (applause, shouts) 534 00:25:18,950 --> 00:25:21,519 Now, you, with your fancy cars 535 00:25:21,552 --> 00:25:23,388 and... or your fancy dresses 536 00:25:23,421 --> 00:25:26,191 and your-your fancy suits 537 00:25:26,224 --> 00:25:29,127 and your beautiful hair, 538 00:25:29,160 --> 00:25:30,761 take some of that money and... 539 00:25:30,795 --> 00:25:34,399 and give it, give it... give us that shit. 540 00:25:34,432 --> 00:25:37,202 - All right. - (applause) 541 00:25:37,235 --> 00:25:40,105 - (man shouts enthusiastically) - (whistling) 542 00:25:43,508 --> 00:25:46,878 (lively, overlapping conversations) 543 00:25:46,912 --> 00:25:49,780 Swagger? No, I got pizzazz. That's a level above swagger. 544 00:25:49,814 --> 00:25:51,682 (laughing): That's that new shit. 545 00:25:51,716 --> 00:25:53,618 Come on, everybody tired of that old shit, man. 546 00:25:53,651 --> 00:25:56,021 Miguel, Miguel. Bitch boy. Here he comes. 547 00:25:56,054 --> 00:25:57,722 MIGUEL: Speaking of old shit. 548 00:25:57,755 --> 00:25:59,090 Watch this. 549 00:25:59,124 --> 00:26:00,591 Hey, Billy, why you leaving so soon? 550 00:26:00,625 --> 00:26:02,928 Come on, baby, let's go. 551 00:26:02,961 --> 00:26:05,230 I hope you're not taking everything personal. I'm just trying to sell a fight. 552 00:26:05,263 --> 00:26:07,665 - Get the fuck off me, man. - Don't give him any press. 553 00:26:07,698 --> 00:26:09,834 What, I got to fuck your bitch to talk to you? 554 00:26:09,867 --> 00:26:12,770 Billy, let that go. Come on, keep walking. Come on. Let's go. 555 00:26:12,803 --> 00:26:15,373 How about this? I'll take your bitch, then I'll take your belt. 556 00:26:15,406 --> 00:26:17,608 Just let it go. Baby... 557 00:26:17,642 --> 00:26:19,644 - How about I take your belt... - Let's go home. 558 00:26:19,677 --> 00:26:21,812 - ...then I take your bitch? - Let it go. Baby. 559 00:26:21,846 --> 00:26:23,181 There he is. There he is. 560 00:26:23,214 --> 00:26:24,515 Let's go home. Walk away. 561 00:26:24,549 --> 00:26:26,918 Stop it. Stop. Billy. (grunts) 562 00:26:26,952 --> 00:26:29,554 - MAUREEN: Billy... - I'll take your belt, bitch. 563 00:26:29,587 --> 00:26:31,722 - (onlookers exclaiming) - MAUREEN: Billy! 564 00:26:31,756 --> 00:26:33,524 - Stop it! Stop! - Get out of the way, Mo! 565 00:26:33,558 --> 00:26:36,561 (onlookers clamoring) 566 00:26:37,662 --> 00:26:40,031 MAUREEN: Billy! Billy! 567 00:26:40,065 --> 00:26:41,499 (grunting) 568 00:26:44,669 --> 00:26:46,371 Bitch-ass nigga! 569 00:26:49,774 --> 00:26:51,242 Billy, stop! 570 00:26:51,276 --> 00:26:53,044 - Stop it! - (gunshot) 571 00:26:53,078 --> 00:26:54,545 (people screaming, shouting) 572 00:26:54,579 --> 00:26:56,581 Fuckin' little bitch! 573 00:26:56,614 --> 00:26:58,816 GABE: Get the fuck off me! 574 00:26:58,849 --> 00:27:01,719 - I'm good. I'm good. I'm good. - Bitch-ass motherfucker! 575 00:27:01,752 --> 00:27:04,322 It wasn't me, man! He shot my... 576 00:27:04,355 --> 00:27:06,324 (woman screaming) 577 00:27:06,357 --> 00:27:08,693 Huh? Huh? 578 00:27:08,726 --> 00:27:09,894 MAUREEN: Billy? 579 00:27:09,927 --> 00:27:11,929 - Hey, hey. Hey, what's up? - Billy? 580 00:27:11,963 --> 00:27:13,464 What's up, baby? 581 00:27:13,498 --> 00:27:15,666 - (panting) - What's wrong? What's wrong? 582 00:27:15,700 --> 00:27:17,468 - What? - I don't know. 583 00:27:17,502 --> 00:27:19,104 - What happened? - Something happened. 584 00:27:19,137 --> 00:27:21,439 Hey, I don't know what to do. 585 00:27:21,472 --> 00:27:23,441 - Am I okay? - Yeah, yeah, you're okay. 586 00:27:23,474 --> 00:27:24,942 Fuck. Fuck, baby. 587 00:27:24,976 --> 00:27:27,878 Okay. Okay. What do I do? Do I lie her down? 588 00:27:27,912 --> 00:27:29,914 Do I lie her down? I don't know what to do. 589 00:27:29,947 --> 00:27:31,349 - JORDAN: Go get some help! - SECURITY GUARD: Okay. 590 00:27:31,382 --> 00:27:33,551 Hey, call 911, man! Come on! 591 00:27:33,584 --> 00:27:35,753 Hey, hey, hey, hey... It's okay, it's okay. 592 00:27:35,786 --> 00:27:37,888 - Hey, Jon Jon! - No, baby, I don't want to lay down. 593 00:27:37,922 --> 00:27:39,890 - No, no, no, stay up... - I don't want to lay down. 594 00:27:39,924 --> 00:27:42,260 Hector did that shit! It wasn't me! Get off me! 595 00:27:42,293 --> 00:27:43,894 Hector, what the fuck are you doing?! 596 00:27:43,928 --> 00:27:45,930 What are you fucking thinking, man?! 597 00:27:45,963 --> 00:27:47,432 MAN: Get a doctor here! 598 00:27:47,465 --> 00:27:50,501 Get a fucking ambulance! 599 00:27:50,535 --> 00:27:52,103 Yeah? What's up? What's up, baby? 600 00:27:52,137 --> 00:27:54,005 - I want to go home. - We're gonna go home. 601 00:27:54,039 --> 00:27:56,274 - I want to go home, okay? - We're gonna go home. 602 00:27:56,307 --> 00:27:57,842 Baby, I want to go home. I want to go home. 603 00:27:57,875 --> 00:28:00,311 Okay, okay, okay. Just stay with me. 604 00:28:00,345 --> 00:28:03,248 Hey, look at me, look at me in the fucking eyes! 605 00:28:03,281 --> 00:28:05,183 Look at me in the eyes, baby! 606 00:28:05,216 --> 00:28:07,618 - Baby, look at me in the eye! - (whimpering, gasping) 607 00:28:07,652 --> 00:28:09,854 Look me in the eye, there we go, yeah, yeah. 608 00:28:09,887 --> 00:28:12,090 It's not that bad. It's not that bad, baby. 609 00:28:12,123 --> 00:28:13,591 - It's not that bad. - (moans) 610 00:28:13,624 --> 00:28:16,227 No, no, no, it's okay. It's okay. No, no. 611 00:28:16,261 --> 00:28:18,029 - Just... that's a little blood. - I saw the blood. 612 00:28:18,063 --> 00:28:19,730 You and me, we seen blood. 613 00:28:19,764 --> 00:28:21,404 - Oh, baby, baby, baby, baby. - (coughing) 614 00:28:21,432 --> 00:28:23,000 No, no, no, no, no, no. 615 00:28:23,034 --> 00:28:25,070 - No. No, no, no, no. - It's okay. It's okay. 616 00:28:25,103 --> 00:28:28,106 (crying): It's okay, baby. I love you. 617 00:28:28,139 --> 00:28:31,242 No, no, no, no, no, no, no! 618 00:28:31,276 --> 00:28:33,944 No, no, no! Hey, hey! Oh, shit. 619 00:28:33,978 --> 00:28:36,447 No, no, baby, it's just a little blood, baby. 620 00:28:36,481 --> 00:28:37,815 - Leila. Leila. - Hey. 621 00:28:37,848 --> 00:28:39,917 Let's go home. Let's go home. 622 00:28:39,950 --> 00:28:41,552 - I can go home. I can go home. - I know, baby. Hey, hey, hey. 623 00:28:41,586 --> 00:28:43,288 - We can go home. - Okay, okay, okay. 624 00:28:43,321 --> 00:28:44,789 We can go home. We're gonna go home. You want to go home? 625 00:28:44,822 --> 00:28:46,757 - Yeah. Yeah. - Okay, okay. 626 00:28:46,791 --> 00:28:49,160 There you go, baby, there you go. 627 00:28:49,194 --> 00:28:50,995 There you go. Cradled in your arms. 628 00:28:52,497 --> 00:28:53,831 Wait, wait, wait. 629 00:28:53,864 --> 00:28:55,300 Hey. Hey. 630 00:28:55,333 --> 00:28:57,034 No, baby, baby, baby, wait, wait. 631 00:28:57,068 --> 00:29:00,271 Wait, no. Look me in the eye, baby. 632 00:29:00,305 --> 00:29:03,341 - Baby, baby, stay, stay, stay. - (sobbing) 633 00:29:03,374 --> 00:29:05,476 Baby. Baby, stay, stay, stay. 634 00:29:05,510 --> 00:29:07,445 - Baby, no. - (siren approaching) 635 00:29:07,478 --> 00:29:09,180 (fading): No, no, no... 636 00:29:09,214 --> 00:29:11,116 Wait, baby, wait. 637 00:29:11,149 --> 00:29:13,351 (siren draws closer) 638 00:29:16,554 --> 00:29:18,623 - (low, echoed shouting) - Shit... 639 00:29:18,656 --> 00:29:20,791 MAN: Is there a doctor here? 640 00:29:20,825 --> 00:29:22,026 Doctor?! 641 00:29:24,362 --> 00:29:26,397 We need a doctor! We need a doctor! 642 00:29:27,532 --> 00:29:30,201 (sirens arriving) 643 00:29:30,235 --> 00:29:32,437 (sirens and shouting fade) 644 00:29:40,044 --> 00:29:42,147 DETECTIVE: We're sorry to hear about your loss. 645 00:29:42,180 --> 00:29:44,249 DETECTIVE 2: We're gonna try to make this 646 00:29:44,282 --> 00:29:46,651 as, uh, simple and easy as possible. 647 00:29:46,684 --> 00:29:49,254 We need an eyewitness to identify the shooter. 648 00:29:49,287 --> 00:29:51,922 No one's talking or they don't want to be involved. 649 00:29:51,956 --> 00:29:55,059 - Do you remember anything? - What... what time is it? 650 00:29:55,092 --> 00:29:57,928 It's 6:00 a.m. We know it's been a long night for you, 651 00:29:57,962 --> 00:29:59,664 but we got to ask these questions. 652 00:29:59,697 --> 00:30:01,432 The housekeeper's there with my, um, 653 00:30:01,466 --> 00:30:03,268 with my daughter, so I... Can I just...? 654 00:30:03,301 --> 00:30:04,769 Uh, I can't find my phone. 655 00:30:04,802 --> 00:30:06,771 We just need another moment of your time. 656 00:30:06,804 --> 00:30:09,740 Uh, one of your crew, uh, had a weapon on him. 657 00:30:09,774 --> 00:30:11,676 He said he was your security detail. 658 00:30:11,709 --> 00:30:14,111 Unfortunately, he didn't have a permit to carry. 659 00:30:14,145 --> 00:30:16,347 My daughter wakes up at 6:00. 660 00:30:16,381 --> 00:30:18,183 Okay. 661 00:30:18,216 --> 00:30:20,351 I tell you what, Mr. Hope. 662 00:30:20,385 --> 00:30:22,387 Uh, if, uh, you can remember 663 00:30:22,420 --> 00:30:24,555 anything, anything at all, like we said, sir, 664 00:30:24,589 --> 00:30:26,624 don't hesitate to give us a call. 665 00:30:26,657 --> 00:30:29,093 - Thank you. - Thank you, Mr. Hope. 666 00:30:32,597 --> 00:30:34,999 (distant siren wailing) 667 00:30:37,635 --> 00:30:39,670 (car door closes) 668 00:30:39,704 --> 00:30:43,007 - (engine starting) - (car door closes) 669 00:30:58,323 --> 00:30:59,624 (sniffles) 670 00:31:10,401 --> 00:31:12,770 ♪ 671 00:31:17,508 --> 00:31:19,977 ♪ 672 00:31:55,079 --> 00:31:57,147 Hey, baby. 673 00:31:57,181 --> 00:31:58,716 You hungry or...? 674 00:31:58,749 --> 00:32:00,818 I-I could go down to the kitchen 675 00:32:00,851 --> 00:32:02,353 - and get you something to eat. - No. 676 00:32:02,387 --> 00:32:04,389 All right. 677 00:32:04,422 --> 00:32:06,591 (sighs heavily): Okay. 678 00:32:09,727 --> 00:32:11,896 Mommy leaves it on. 679 00:32:13,531 --> 00:32:14,799 (shuddering breath) 680 00:32:14,832 --> 00:32:16,301 (quietly): Okay. 681 00:32:16,334 --> 00:32:17,568 Sorry, baby. 682 00:32:20,070 --> 00:32:22,072 Daddy... 683 00:32:22,106 --> 00:32:24,542 Yeah, baby? 684 00:32:28,212 --> 00:32:30,214 Never mind. 685 00:32:30,247 --> 00:32:33,551 (voice breaking): Okay. Sleep tight. 686 00:32:35,152 --> 00:32:37,555 (sighs) 687 00:32:51,536 --> 00:32:54,204 (muffled screaming) 688 00:32:57,442 --> 00:33:00,878 (muffled screaming) 689 00:33:03,247 --> 00:33:05,583 (muffled screaming) 690 00:33:17,161 --> 00:33:19,163 GLORIA: Lei. 691 00:33:19,196 --> 00:33:21,165 Come on, honey. 692 00:33:25,470 --> 00:33:27,538 It's gonna be all right. 693 00:33:27,572 --> 00:33:29,206 It's gonna be all right. Here. 694 00:33:55,265 --> 00:33:57,902 - What the fuck are you doing here, man? - Where you been, Billy? 695 00:33:57,935 --> 00:34:00,004 We been trying to get in touch with you. 696 00:34:00,037 --> 00:34:02,373 Please, please, can you just talk to me for a second? 697 00:34:02,407 --> 00:34:05,576 - Please, let me, let me go with you. - No. 698 00:34:05,610 --> 00:34:08,012 Just please talk to me for two seconds, man, please. 699 00:34:08,045 --> 00:34:11,315 - What do you wanna talk about? - Just whatever's going on in your head. 700 00:34:11,348 --> 00:34:14,719 I just... I just hope you're not trying to do anything stupid 701 00:34:14,752 --> 00:34:16,487 like going after Miguel or Hector. 702 00:34:16,521 --> 00:34:17,655 What do you wanna talk about? 703 00:34:17,688 --> 00:34:19,356 You wanna fucking talk now? 704 00:34:19,390 --> 00:34:21,726 Do you wanna fucking talk to me now, huh? 705 00:34:21,759 --> 00:34:25,730 - Talk to me, you fucking pussy. - (crying): Geez, I'm sorry! 706 00:34:25,763 --> 00:34:28,699 You were the one who's supposed to fucking look after her. 707 00:34:28,733 --> 00:34:30,868 You were the one... you were the one 708 00:34:30,901 --> 00:34:33,804 - that was supposed to look after her, huh? - (crying): I'm sorry for Mo. 709 00:34:33,838 --> 00:34:36,474 I'm sorry... and for your little girl. 710 00:34:36,507 --> 00:34:37,875 Kid, no, no, no. 711 00:34:37,908 --> 00:34:39,710 Get the fuck out of my house. 712 00:34:39,744 --> 00:34:41,078 Get the fuck out of my house! 713 00:34:41,111 --> 00:34:43,080 Get the fuck out! Get the fuck out! 714 00:34:43,113 --> 00:34:45,015 (Jon Jon crying) 715 00:34:45,049 --> 00:34:47,384 Ain't fuckin' nothing needin' nothing, man. 716 00:34:47,418 --> 00:34:49,687 No good fucking piece of shit. 717 00:34:50,921 --> 00:34:52,156 (engine starting) 718 00:34:55,926 --> 00:34:58,062 (siren wails in distance) 719 00:35:05,936 --> 00:35:08,138 (men shouting indistinctly nearby) 720 00:35:16,180 --> 00:35:18,549 (glass bottle breaks nearby) 721 00:35:18,583 --> 00:35:20,918 (helicopter whirring, distant siren wailing) 722 00:35:20,951 --> 00:35:23,120 (pounding on door) 723 00:35:23,153 --> 00:35:24,922 Hector! 724 00:35:24,955 --> 00:35:27,592 WOMAN: Hector ain't here. Who is it? 725 00:35:27,625 --> 00:35:29,226 Open the door. 726 00:35:29,259 --> 00:35:30,861 Who is it?! 727 00:35:30,895 --> 00:35:32,815 I'm looking for Hector. I got some money for him. 728 00:35:33,964 --> 00:35:35,232 (latches and locks clicking) 729 00:35:35,265 --> 00:35:36,934 WOMAN (quietly): I said move! 730 00:35:36,967 --> 00:35:39,136 You-you can give it to me. 731 00:35:39,169 --> 00:35:41,338 No, I need to g... I need to give it to him. 732 00:35:44,975 --> 00:35:47,144 Uh, hold... hold on. 733 00:35:47,177 --> 00:35:49,446 (chain rattling, latches clicking) 734 00:35:54,118 --> 00:35:55,920 Hector ain't here. 735 00:35:55,953 --> 00:35:57,888 Where is he? Is he out with Miguel? 736 00:35:57,922 --> 00:36:00,858 I don't know. You think he tells me shit? 737 00:36:00,891 --> 00:36:03,528 Yo, you gonna give me money or not? (stammers) 738 00:36:03,561 --> 00:36:05,530 - You got a hit? - You his wife? 739 00:36:05,563 --> 00:36:07,498 I don't have to be. 740 00:36:07,532 --> 00:36:09,199 Not today. 741 00:36:10,467 --> 00:36:11,936 That ain't money. 742 00:36:11,969 --> 00:36:13,738 Yo, you got a hit? 743 00:36:13,771 --> 00:36:15,506 - Where the fuck is he? - (gasps) 744 00:36:15,540 --> 00:36:17,542 - Hmm? - Man... 745 00:36:17,575 --> 00:36:19,476 (woman whimpering) 746 00:36:19,510 --> 00:36:21,211 I got kids, man. 747 00:36:21,245 --> 00:36:22,547 Come on, baby. 748 00:36:22,580 --> 00:36:24,081 Come on. 749 00:36:24,114 --> 00:36:26,551 What are you doing? Are you fucking crazy? 750 00:36:26,584 --> 00:36:28,619 Mommy's got you. 751 00:36:28,653 --> 00:36:30,320 I've got kids. 752 00:36:30,354 --> 00:36:32,122 (quietly): Shit. 753 00:36:33,190 --> 00:36:34,525 Hey, I need a hit, though. 754 00:36:34,559 --> 00:36:35,826 Yo, you got a hit? 755 00:36:35,860 --> 00:36:38,896 Hey. Hey! 756 00:36:38,929 --> 00:36:40,330 I'm fucking talking to you! 757 00:36:40,364 --> 00:36:42,299 Where the fuck you going?! 758 00:36:45,102 --> 00:36:46,370 (quietly): Fuck... 759 00:36:46,403 --> 00:36:48,338 (gasping) 760 00:36:48,372 --> 00:36:51,375 (grunting) 761 00:36:51,408 --> 00:36:52,977 (retching) 762 00:37:05,089 --> 00:37:06,891 MAUREEN (voice-over): They're all gonna keep you 763 00:37:06,924 --> 00:37:09,026 in that "Billy the Great" bubble, you know? 764 00:37:09,059 --> 00:37:11,361 CROWD (distant, chanting): Billy! Billy! Billy! 765 00:37:11,395 --> 00:37:16,734 DIAMANTE: Billy "The Great"... Hope! 766 00:37:16,767 --> 00:37:18,268 (Billy screams) 767 00:37:18,302 --> 00:37:19,970 Fuck! (roaring) 768 00:37:26,276 --> 00:37:27,812 SIMON (voice-over): Hey, listen, Billy... 769 00:37:27,845 --> 00:37:30,881 you've got a lot of money going out. 770 00:37:30,915 --> 00:37:32,382 You know, with the mortgage 771 00:37:32,416 --> 00:37:34,652 and your friend Gabe's legal fees 772 00:37:34,685 --> 00:37:36,186 and all your taxes are due, 773 00:37:36,220 --> 00:37:38,122 including your property taxes. 774 00:37:38,155 --> 00:37:40,124 Uh, it's, uh, starting to add up. 775 00:37:40,157 --> 00:37:43,260 Um, a lot of these are overdue. 776 00:37:43,293 --> 00:37:44,662 Months, in fact. 777 00:37:44,695 --> 00:37:47,397 So... pay them. 778 00:37:47,431 --> 00:37:50,134 - With what? - With my fucking money, Simon. 779 00:37:50,167 --> 00:37:51,769 That's why I'm here, Billy. 780 00:37:51,802 --> 00:37:53,370 The money, it's drying up. 781 00:37:53,403 --> 00:37:56,106 Look, you gotta see what's happening here. 782 00:37:56,140 --> 00:37:58,008 Um, you need to cut back. 783 00:37:58,042 --> 00:37:59,777 I mean, they've already taken two of the cars. 784 00:37:59,810 --> 00:38:03,247 - What's it about, man? - It... it's real simple. 785 00:38:03,280 --> 00:38:05,616 What's it about, you-you taking my money? 786 00:38:05,650 --> 00:38:07,084 What? 787 00:38:07,117 --> 00:38:10,087 - You stealing from me, Simon? - No. 788 00:38:10,120 --> 00:38:12,757 I'm-I'm just here to help out. 789 00:38:12,790 --> 00:38:14,992 - I can take care of this if you want me to. - Please. 790 00:38:15,025 --> 00:38:17,227 - JORDAN: This is fine. - (Billy scoffs) 791 00:38:17,261 --> 00:38:18,929 - You can give me that and... - Okay. 792 00:38:18,963 --> 00:38:20,197 You can leave this with me. 793 00:38:20,230 --> 00:38:21,699 I'll take care of it. 794 00:38:21,732 --> 00:38:23,567 SIMON: Okay. 795 00:38:26,503 --> 00:38:28,505 Billy, I just want to say I'm really sorry. 796 00:38:28,538 --> 00:38:31,541 - About everything. - (Billy scoffs) 797 00:38:33,778 --> 00:38:35,479 - Hey, look, Billy. - (door opens) 798 00:38:35,512 --> 00:38:37,147 You need this. 799 00:38:37,181 --> 00:38:39,283 - (door closes) - This solves all your problems. 800 00:38:39,316 --> 00:38:41,652 - What is that? - It's the contract. 801 00:38:41,686 --> 00:38:44,521 To fight Turay. Look, I'm not gonna pretend 802 00:38:44,554 --> 00:38:46,456 I... I know the pain you're going through. 803 00:38:46,490 --> 00:38:48,258 But I do know for you to get through it, 804 00:38:48,292 --> 00:38:49,960 you're gonna have to get back in that ring. 805 00:38:49,994 --> 00:38:51,361 No, Mo doesn't want me to sign that. 806 00:38:51,395 --> 00:38:53,197 No, Mo didn't want you to sign it then. 807 00:38:53,230 --> 00:38:55,132 Now she would want you to actually sign the contract. 808 00:38:55,165 --> 00:38:56,500 Why you say that? 809 00:38:56,533 --> 00:38:58,202 Billy, every time I seen you fight, 810 00:38:58,235 --> 00:39:00,137 you climb in there alone. 811 00:39:00,170 --> 00:39:02,773 Every time you bled, you bled your blood. 812 00:39:02,807 --> 00:39:04,608 When you sat down on that stool and it felt like death 813 00:39:04,641 --> 00:39:06,844 and you thought you couldn't get up, but you got up? 814 00:39:06,877 --> 00:39:08,679 You did that. 815 00:39:08,713 --> 00:39:11,782 You need to get back to that. 816 00:39:11,816 --> 00:39:14,318 You want Leila to grow up the way you grew up? 817 00:39:14,351 --> 00:39:17,187 You want her in the streets? 818 00:39:17,221 --> 00:39:19,256 It's a three-fight deal, Billy. 819 00:39:19,289 --> 00:39:21,258 Got to get back to doing what we do, man. 820 00:39:21,291 --> 00:39:25,029 When you're in the ring, you're gonna feel different. I'm telling you. 821 00:39:25,062 --> 00:39:26,563 (sniffles) 822 00:39:26,596 --> 00:39:29,066 It's not about contracts, right? 823 00:39:30,100 --> 00:39:31,802 It's about family. 824 00:39:31,836 --> 00:39:33,476 I don't know what I'd do without you, man. 825 00:39:33,503 --> 00:39:35,339 You ain't gotta worry about that, man. 826 00:39:37,474 --> 00:39:39,076 (signing) 827 00:39:44,281 --> 00:39:46,951 (crowd cheering, blows thudding) 828 00:39:50,721 --> 00:39:53,457 COMMENTATOR: Nobody would've expected Kalil Turay 829 00:39:53,490 --> 00:39:57,661 to have his way throughout the fight against Billy Hope. 830 00:39:57,694 --> 00:40:00,264 ELI: Billy, put them goddamn hands up now! 831 00:40:00,297 --> 00:40:02,599 COMMENTATOR: Hope fighting in the wake 832 00:40:02,632 --> 00:40:04,869 - of his wife's unexpected death. - Get off that rope! 833 00:40:04,902 --> 00:40:06,570 COMMENTATOR: No aggression... 834 00:40:06,603 --> 00:40:09,974 simply a will to continue taking punishment... 835 00:40:10,007 --> 00:40:11,175 Get off them goddamn ropes! 836 00:40:11,208 --> 00:40:12,810 ...and to allow Turay 837 00:40:12,843 --> 00:40:15,045 to pound him with both fists 838 00:40:15,079 --> 00:40:16,480 to the body and the head. 839 00:40:16,513 --> 00:40:18,883 - Ending it, now! - (grunting) 840 00:40:18,916 --> 00:40:23,153 But it's been a bloodletting from the first bell onward. 841 00:40:23,187 --> 00:40:26,323 - (crowd cheering) - Yes! 842 00:40:26,356 --> 00:40:28,692 - Hope finally gets in a right hand. - (bell clanging) 843 00:40:28,725 --> 00:40:31,095 - (crowd booing) - Those have been few and far between. 844 00:40:31,128 --> 00:40:33,063 - By and large, - Control your fighter! 845 00:40:33,097 --> 00:40:38,435 It was a beat-down by Kalil Turay, who appears to have scored 846 00:40:38,468 --> 00:40:41,772 an upset victory over Billy Hope 847 00:40:41,806 --> 00:40:44,708 and perhaps has put the finishing touches 848 00:40:44,741 --> 00:40:46,576 on Hope's great career. 849 00:40:46,610 --> 00:40:49,313 Focus, you hear me? Huh? Billy, listen to me, man. 850 00:40:49,346 --> 00:40:51,715 I'm not gonna watch this. I'm not gonna watch this happen to you, man. 851 00:40:51,748 --> 00:40:53,417 I'm not gonna watch this happen to us. 852 00:40:53,450 --> 00:40:55,085 Billy, if you don't show me something here, 853 00:40:55,119 --> 00:40:56,520 I'm gonna call it. That's it. You hear me? 854 00:40:56,553 --> 00:40:58,355 We're done. Wake up, champ. 855 00:40:58,388 --> 00:41:00,657 Don't call it, man. No, don't call it. 856 00:41:00,690 --> 00:41:02,426 What the fuck are we doing here, huh? 857 00:41:02,459 --> 00:41:04,061 I gotta end this shit, Billy. 858 00:41:04,094 --> 00:41:05,830 (distantly): You hear me? 859 00:41:05,863 --> 00:41:08,098 I'm not gonna watch this shit happen to you, man, all right? 860 00:41:08,132 --> 00:41:09,666 Remember when we were done, 861 00:41:09,699 --> 00:41:11,535 when we were done, you used to fight? 862 00:41:11,568 --> 00:41:13,804 Like, get up, get up. Let's go. 863 00:41:13,838 --> 00:41:15,739 Come on, champ. Let's go. 864 00:41:17,474 --> 00:41:19,443 He keep looking out the ring for Maureen. 865 00:41:19,476 --> 00:41:21,745 He's losing his fucking mind, bro. 866 00:41:23,313 --> 00:41:24,815 REFEREE: Seconds out. 867 00:41:24,849 --> 00:41:26,250 This guy is done. 868 00:41:26,283 --> 00:41:28,018 He's not the champ anymore. Finish him. 869 00:41:28,052 --> 00:41:30,921 Hands up. Fight back. Focus. Come on. 870 00:41:30,955 --> 00:41:32,722 REFEREE: Corner ready? 871 00:41:35,960 --> 00:41:38,762 (crowd cheering distantly) 872 00:41:38,795 --> 00:41:40,530 (bell clangs twice) 873 00:41:43,100 --> 00:41:45,469 - (panting) - (crowd shouting) 874 00:41:58,282 --> 00:41:59,649 (cheering) 875 00:41:59,683 --> 00:42:01,818 Get the damn hands up, Billy! Now! 876 00:42:01,852 --> 00:42:04,188 (grunting) 877 00:42:10,494 --> 00:42:12,462 - (groaning, exclaiming) - Oh, man! 878 00:42:18,835 --> 00:42:20,837 (cheering) 879 00:42:20,871 --> 00:42:24,074 COMMENTATOR: Billy Hope has refused to compete here tonight. 880 00:42:24,108 --> 00:42:25,709 (shouting) ...fuck you! 881 00:42:25,742 --> 00:42:28,979 - (bell clanging) - Another giant shot from Turay 882 00:42:29,013 --> 00:42:30,915 and the referee is gonna stop it. 883 00:42:30,948 --> 00:42:32,849 - It's gonna be the end of that. - REFEREE: It's over. 884 00:42:32,883 --> 00:42:34,518 No, don't call it. No, don't call it. 885 00:42:34,551 --> 00:42:36,286 - REFEREE: That's it, it's over. - No...! 886 00:42:36,320 --> 00:42:38,288 COMMENTATOR: And Hope headbutts the referee! 887 00:42:38,322 --> 00:42:40,524 (crowd clamoring, booing) 888 00:42:40,557 --> 00:42:43,827 COMMENTATOR: A horrible moment as a final postscript 889 00:42:43,860 --> 00:42:47,364 to what has been a horrible night for Billy Hope, 890 00:42:47,397 --> 00:42:49,399 and a career which produced so many thrills... 891 00:42:49,433 --> 00:42:52,769 - BILLY: I'm sorry! I'm sorry! - ...and so much joyous glory, 892 00:42:52,802 --> 00:42:57,975 appears to have ended ignominiously here tonight. 893 00:42:58,008 --> 00:43:00,477 (water trickling in shower) 894 00:43:02,446 --> 00:43:04,881 (Billy crying quietly) 895 00:43:17,761 --> 00:43:19,496 Eli? 896 00:43:24,168 --> 00:43:25,702 Eli? 897 00:43:27,837 --> 00:43:29,506 Is Jordan here? 898 00:43:42,152 --> 00:43:44,488 Is anybody still here? 899 00:43:47,857 --> 00:43:50,294 JORDAN (voice-over): You headbutt a referee, man. 900 00:43:50,327 --> 00:43:52,162 What the fuck kind of shit was that, man? 901 00:43:52,196 --> 00:43:55,932 Broke his nose. Shattered his motherfucking cheekbone. 902 00:43:55,966 --> 00:43:57,867 What got into you, man? 903 00:43:57,901 --> 00:44:00,971 We did the biggest deal that we ever did, Billy, 904 00:44:01,005 --> 00:44:03,007 and you fucked it off, man. 905 00:44:03,040 --> 00:44:05,809 It'll be a year before your suspension is up for review, 906 00:44:05,842 --> 00:44:08,512 which means zero income. The fine for the assault on the referee 907 00:44:08,545 --> 00:44:10,714 will be in the six figures. He's suing you 908 00:44:10,747 --> 00:44:12,882 for lost wages and emotional trauma. 909 00:44:12,916 --> 00:44:15,285 They're freezing all your bank accounts immediately, 910 00:44:15,319 --> 00:44:18,388 and to top that off the networks are suing us for breach of contract, man. 911 00:44:18,422 --> 00:44:20,424 Listen... 912 00:44:20,457 --> 00:44:23,360 you're gonna have to sell the house to cover the debt. 913 00:44:23,393 --> 00:44:26,997 No, I don't wanna sell the house, man. I'm not selling the house. 914 00:44:27,031 --> 00:44:29,666 - That's Leila's home. - You don't have a choice, Billy. 915 00:44:29,699 --> 00:44:32,569 If you don't, it's gonna get repossessed anyway. 916 00:44:32,602 --> 00:44:34,538 - This is some serious shit. - No, no, no. 917 00:44:34,571 --> 00:44:38,042 I'll just train with Eli and then we'll get ready for the next fight. 918 00:44:38,075 --> 00:44:40,610 I'm not even sure trainers will take you on right now. 919 00:44:40,644 --> 00:44:42,646 What? I don't need another trainer. I can just use... 920 00:44:42,679 --> 00:44:44,981 Eli's working with another fighter. 921 00:44:45,015 --> 00:44:47,717 - Who? Who is he? Who is he? - Miguel Escobar. 922 00:44:47,751 --> 00:44:51,088 - Are you working with him, too? - Yeah. 923 00:44:51,121 --> 00:44:53,623 Billy, you know if it makes money, it makes sense. 924 00:44:55,559 --> 00:44:57,761 - Oh, you... - It's just business, Billy. 925 00:44:57,794 --> 00:45:01,431 I know you miss Maureen. I miss Maureen, too, man. 926 00:45:01,465 --> 00:45:04,468 Shit, if she was here, she'd be disgusted with you, man. 927 00:45:04,501 --> 00:45:07,137 We need you to pull yourself together. You need help, Billy. 928 00:45:07,171 --> 00:45:09,339 Don't talk about my wife that way. 929 00:45:14,278 --> 00:45:15,512 I fucking quit. Fuck you. 930 00:45:15,545 --> 00:45:17,181 Can't do this anymore, Billy. 931 00:45:17,214 --> 00:45:18,448 Fuck outta my way. 932 00:45:19,483 --> 00:45:22,386 Scatter like roaches. 933 00:45:24,254 --> 00:45:26,854 Y'all follow him, make sure he don't break no shit on the way out. 934 00:45:31,928 --> 00:45:33,297 Just a bunch of roaches. 935 00:45:33,330 --> 00:45:35,832 Now I fuckin' wrote you off. 936 00:45:58,422 --> 00:46:00,724 ♪ 937 00:46:22,946 --> 00:46:25,682 Baby, let's go home. Let's go home. 938 00:46:25,715 --> 00:46:29,353 (echoing): Let it go. Baby, baby, stop it... stop... 939 00:46:41,498 --> 00:46:43,867 (engine revving, tires screeching) 940 00:46:48,405 --> 00:46:50,640 (horn beeping) 941 00:46:55,379 --> 00:46:57,747 (beeping continues in distance) 942 00:46:59,249 --> 00:47:00,584 (gasps quietly) 943 00:47:02,586 --> 00:47:05,222 (door opens, closes) 944 00:47:05,255 --> 00:47:07,224 BILLY (slurred): I'm sorry. 945 00:47:07,257 --> 00:47:09,393 (horn continues beeping) 946 00:47:10,927 --> 00:47:13,597 - BILLY: I'm sorry. - (thud) 947 00:47:20,103 --> 00:47:22,105 Dad? 948 00:47:26,176 --> 00:47:28,245 Dad? 949 00:47:28,278 --> 00:47:30,680 Dad! Daddy! 950 00:47:30,714 --> 00:47:32,516 Daddy, what happened? 951 00:47:32,549 --> 00:47:34,851 Daddy! Daddy! 952 00:47:34,884 --> 00:47:38,021 Somebody help me! Somebody! 953 00:47:38,054 --> 00:47:39,923 MAN (distantly): Mr. Hope, what did you take, sir? 954 00:47:39,956 --> 00:47:43,793 What did you take, Mr. Hope? What'd you take? 955 00:47:43,827 --> 00:47:46,796 What kind of medicine, Mr. Hope? What did you take? 956 00:47:46,830 --> 00:47:49,266 Mr. Hope? What did you take, sir? 957 00:47:49,299 --> 00:47:51,435 Leila... Where's my baby? 958 00:47:51,468 --> 00:47:55,038 Your daughter's fine. She's the one who called 911. You were in an accident. 959 00:47:55,071 --> 00:47:56,873 - There's people looking after her. - Leila? 960 00:47:56,906 --> 00:47:59,743 No, no, no. No, no. She needs me. 961 00:47:59,776 --> 00:48:01,711 We found you with a loaded weapon, Mr. Hope, 962 00:48:01,745 --> 00:48:03,780 under the influence, with a minor present. 963 00:48:03,813 --> 00:48:06,149 Where's my baby? Leila? 964 00:48:06,182 --> 00:48:09,686 - (distant voices) - Where's Leila? I gotta get outta here. 965 00:48:09,719 --> 00:48:12,021 Your daughter's with Child Services. They're looking after her right now. 966 00:48:12,055 --> 00:48:13,623 - No, no, no, no... - Everything's okay. 967 00:48:13,657 --> 00:48:15,359 No, no, no. No! 968 00:48:15,392 --> 00:48:17,261 - They're looking after her. - We just lost the IV. 969 00:48:17,294 --> 00:48:19,396 - Get him down. Get his legs. - No, no, no, no! 970 00:48:19,429 --> 00:48:21,164 - No! - You got him? 971 00:48:21,197 --> 00:48:22,832 Lay back for me, Mr. Hope. You're gonna be just fine. 972 00:48:22,866 --> 00:48:24,801 - No! - Come on, just breathe. 973 00:48:24,834 --> 00:48:27,337 (yells) 974 00:48:27,371 --> 00:48:29,873 - Lay back. Everything's all right. - Breathe. 975 00:48:29,906 --> 00:48:31,641 Just... just chill out for a second. 976 00:48:31,675 --> 00:48:33,543 You're gonna be okay, Mr. Hope. 977 00:48:33,577 --> 00:48:35,078 Just take a deep breath for me. 978 00:48:35,111 --> 00:48:36,880 (distantly): Gonna be fine, all right? 979 00:48:38,282 --> 00:48:39,916 (normal voice): Gonna be fine. 980 00:48:39,949 --> 00:48:42,151 (slow, distorted): You're gonna be fine, Mr. Hope. 981 00:48:42,185 --> 00:48:43,553 Just relax. 982 00:48:43,587 --> 00:48:45,154 (sighs) 983 00:48:47,056 --> 00:48:48,992 BILLY (weakly): Maureen... no... 984 00:48:49,025 --> 00:48:51,194 no... I was... 985 00:48:51,227 --> 00:48:53,497 (sighs) 986 00:48:59,669 --> 00:49:00,970 Maureen... (grunts) 987 00:49:03,206 --> 00:49:04,841 (monitor beeping steadily) 988 00:49:06,643 --> 00:49:09,279 (attorneys and judge conversing, low and indistinct) 989 00:49:12,682 --> 00:49:15,585 Okay, he wants his copies. I'll provide that. 990 00:49:15,619 --> 00:49:17,587 I promise. By day's end. 991 00:49:17,621 --> 00:49:19,523 - If it's okay with you. - JUDGE: All right. 992 00:49:19,556 --> 00:49:22,091 ATTORNEY: What about the, uh... this evidence? 993 00:49:22,125 --> 00:49:23,660 Daddy. 994 00:49:23,693 --> 00:49:26,830 - Baby! - JUDGE: Sit down, Mr. Hope. 995 00:49:26,863 --> 00:49:28,698 (indistinct chatter) 996 00:49:28,732 --> 00:49:30,266 I just want to hug my dad. 997 00:49:30,300 --> 00:49:32,268 JUDGE: Mr. Korman, get your client, please. 998 00:49:32,302 --> 00:49:33,837 Sit down. Sit down, Billy. 999 00:49:33,870 --> 00:49:36,306 JUDGE: Thank you. We're ready to begin. 1000 00:49:36,340 --> 00:49:38,675 The matter this morning is provisional custody 1001 00:49:38,708 --> 00:49:40,944 of Leila Rae Hope, a minor... 1002 00:49:40,977 --> 00:49:43,713 - When can I get her out? - Don't interrupt, Mr. Hope. 1003 00:49:43,747 --> 00:49:46,816 The child has no other family, is that right? 1004 00:49:46,850 --> 00:49:49,953 Uh, no, Your Honor. Uh, both my client 1005 00:49:49,986 --> 00:49:51,988 and his wife came up through the system. 1006 00:49:52,021 --> 00:49:54,190 JUDGE: I see. So that's why 1007 00:49:54,223 --> 00:49:56,760 these circumstances are a little bit more painful for you. 1008 00:49:56,793 --> 00:49:59,563 I want my daughter back. I'm her father. 1009 00:49:59,596 --> 00:50:01,598 Unfortunately, that's not enough. 1010 00:50:02,966 --> 00:50:05,068 This court is aware of the tragedy 1011 00:50:05,101 --> 00:50:07,537 your family has suffered, Mr. Hope. 1012 00:50:07,571 --> 00:50:09,272 Nonetheless, you have chosen 1013 00:50:09,305 --> 00:50:12,141 to demonstrate alarming and dangerous behaviors, 1014 00:50:12,175 --> 00:50:14,644 while having custody of your daughter. 1015 00:50:14,678 --> 00:50:19,115 Loaded weapons, alcohol, violence... 1016 00:50:19,148 --> 00:50:22,386 Mr. Hope will follow a case plan that the court has designed. 1017 00:50:22,419 --> 00:50:25,254 Said plan will include individual counseling, 1018 00:50:25,288 --> 00:50:28,425 as well as sobriety and anger management classes. 1019 00:50:28,458 --> 00:50:33,329 And I order said child remanded into the care of the Family Services, 1020 00:50:33,363 --> 00:50:35,765 until which time the father can demonstrate 1021 00:50:35,799 --> 00:50:38,902 the abilities to perform duties of a responsible parent. 1022 00:50:38,935 --> 00:50:41,104 - LEILA: What? - Parties back in 30 days 1023 00:50:41,137 --> 00:50:42,906 - BILLY: 30 days?! - ...for a progress hearing. 1024 00:50:42,939 --> 00:50:44,808 What the fuck does that mean? 30 days? 1025 00:50:44,841 --> 00:50:47,343 - Watch your language. - 30 days is bullshit, man. 1026 00:50:47,377 --> 00:50:49,145 - That's bullshit! - I will find you in contempt. 1027 00:50:49,178 --> 00:50:50,980 Please, please, I don't want to... 1028 00:50:51,014 --> 00:50:52,649 - I'm sorry, Your Honor. - JUDGE: My last warning. 1029 00:50:52,682 --> 00:50:54,451 LEILA: I don't want to. Please, Daddy! 1030 00:50:54,484 --> 00:50:56,620 - Billy! Come on! Billy! - Take the child out, please. 1031 00:50:56,653 --> 00:50:58,021 Please, I want to stay with you! 1032 00:50:58,054 --> 00:51:00,824 Let me just give my daughter a hug! 1033 00:51:00,857 --> 00:51:02,426 - (gavel banging) - No, no, no... 1034 00:51:02,459 --> 00:51:04,528 - (clamoring, gavel banging) - Daddy! Please! 1035 00:51:04,561 --> 00:51:07,296 - He wants to see his daughter! - Please, Dad... 1036 00:51:07,330 --> 00:51:09,733 - Daddy! - KORMAN: That's not necessary. 1037 00:51:09,766 --> 00:51:12,101 No! I want to live with you! 1038 00:51:12,135 --> 00:51:13,570 Please! 1039 00:51:13,603 --> 00:51:15,672 - Get down there. - Daddy! Daddy! 1040 00:51:15,705 --> 00:51:18,742 JUDGE: Mr. Hope, that's enough. I will hold you in contempt. 1041 00:51:18,775 --> 00:51:19,909 (door closes) 1042 00:51:43,066 --> 00:51:45,268 (low, indistinct chatter) 1043 00:51:45,301 --> 00:51:48,772 MAN: Everything goes to auction. 1044 00:51:48,805 --> 00:51:51,274 (indistinct radio communication) 1045 00:51:53,443 --> 00:51:56,179 MAN: Hey, Evan, help me out with this, will you? 1046 00:51:56,212 --> 00:51:59,883 MAN 2: That'll go inside the truck, towards the back. 1047 00:52:03,286 --> 00:52:06,255 - Auction's tomorrow. - No, it's all going to auction. 1048 00:52:06,289 --> 00:52:07,390 Sorry, champ. 1049 00:52:14,130 --> 00:52:15,965 ♪ 1050 00:53:01,477 --> 00:53:02,912 (sniffs) 1051 00:53:04,313 --> 00:53:07,183 Yeah, it's just a house, yeah? 1052 00:53:09,185 --> 00:53:12,856 Hey, yo, thanks for, uh... thanks for taking me. 1053 00:53:12,889 --> 00:53:14,558 No, Billy. 1054 00:53:14,591 --> 00:53:16,860 You know, I-I can't really pay you right now. 1055 00:53:16,893 --> 00:53:20,564 (laughs) Well, fuck you. 1056 00:53:20,597 --> 00:53:21,931 No, I don't want to get paid. 1057 00:53:23,533 --> 00:53:26,670 No, I was never here for money, you know that. 1058 00:53:26,703 --> 00:53:28,605 Never. 1059 00:53:28,638 --> 00:53:30,139 Hey, yo. 1060 00:53:30,173 --> 00:53:31,808 Hmm? 1061 00:53:34,778 --> 00:53:36,512 I'm sorry, Billy. 1062 00:53:36,546 --> 00:53:38,715 Hey, hey, hey. 1063 00:53:38,748 --> 00:53:40,884 ♪ 1064 00:53:45,789 --> 00:53:48,124 - JON JON: This the place? - Yeah. 1065 00:53:48,157 --> 00:53:50,259 You, uh, you want me to come with you? 1066 00:53:50,293 --> 00:53:52,061 No, man, no, no. 1067 00:53:52,095 --> 00:53:54,163 I got to do this alone. 1068 00:53:57,901 --> 00:54:00,804 - It's yours. - No, man, I'm not taking that shit. 1069 00:54:00,837 --> 00:54:02,606 - I'm re-gifting it. - I'm not taking that shit. 1070 00:54:02,639 --> 00:54:03,907 I don't want it. 1071 00:54:03,940 --> 00:54:06,676 (sniffs) So, you stay safe, 1072 00:54:06,710 --> 00:54:08,878 - all right? - Yeah, you, too. 1073 00:54:11,815 --> 00:54:13,883 (hip-hop playing in distance) 1074 00:54:15,384 --> 00:54:16,886 Call me if you need anything. 1075 00:54:16,920 --> 00:54:18,387 Yeah, all right, I will. 1076 00:54:18,421 --> 00:54:19,823 Yeah. 1077 00:54:21,324 --> 00:54:23,492 (siren wailing in distance) 1078 00:54:27,063 --> 00:54:29,032 - I'll be around! - Hey, yo, Jon Jon, 1079 00:54:29,065 --> 00:54:30,934 go say hi to Mikey and Gabe, all right? 1080 00:54:30,967 --> 00:54:32,501 - You got it. - Hey. 1081 00:54:32,535 --> 00:54:34,871 (Jon Jon chuckles) 1082 00:54:52,188 --> 00:54:54,557 (music playing in distance) 1083 00:55:04,433 --> 00:55:06,602 ♪ 1084 00:55:21,918 --> 00:55:23,252 - That's Billy Hope. - For real? 1085 00:55:23,286 --> 00:55:24,754 I didn't know Billy Hope... 1086 00:55:24,788 --> 00:55:27,090 (electronic timer beeping) 1087 00:55:27,123 --> 00:55:30,393 Boo! That's it. Good work. 1088 00:55:30,426 --> 00:55:32,762 Hey, Hoppy, I want you on the ropes. 1089 00:55:32,796 --> 00:55:34,698 I already did that shit. 1090 00:55:34,731 --> 00:55:37,200 What'd you say? 1091 00:55:38,735 --> 00:55:40,203 Give me 50. 1092 00:55:40,236 --> 00:55:42,271 - Hey, T? - Yes? 1093 00:55:42,305 --> 00:55:44,173 You work with him on one of those mitts? 1094 00:55:45,809 --> 00:55:47,110 (quietly): Yo, T. 1095 00:55:47,143 --> 00:55:49,045 That's Billy Hope over there. 1096 00:55:50,479 --> 00:55:52,515 MAN (in distance): Ramone, let's go! 1097 00:56:06,162 --> 00:56:09,132 (electronic timer beeping) 1098 00:56:09,165 --> 00:56:11,234 You Tick Wills? 1099 00:56:11,267 --> 00:56:13,369 So, what brings Billy Hope... 1100 00:56:13,402 --> 00:56:14,838 into my gym? 1101 00:56:14,871 --> 00:56:18,341 I'm looking for a... you know, a place to train. 1102 00:56:18,374 --> 00:56:21,077 (clears throat) And, you know, 1103 00:56:21,110 --> 00:56:23,546 I don't know, may-maybe a... 1104 00:56:23,579 --> 00:56:25,614 trainer? (chuckles) 1105 00:56:27,183 --> 00:56:28,651 I don't train pro fighters anymore. 1106 00:56:28,684 --> 00:56:31,988 Well, currently, I am not a pro fighter. 1107 00:56:32,021 --> 00:56:33,723 Do you think I don't know that? 1108 00:56:36,692 --> 00:56:41,097 Does it say in there that they took my kid away from me? 1109 00:56:42,665 --> 00:56:45,201 - Yeah, it does. - It's been... it's been 1110 00:56:45,234 --> 00:56:48,404 kind of... like a whole mess. 1111 00:56:48,437 --> 00:56:51,240 I was, I-I-I, I-I remember that Ni... 1112 00:56:51,274 --> 00:56:54,177 that Night Train fight, you know what I mean, and I remember... 1113 00:56:54,210 --> 00:56:57,180 I remember that-that, you know... 1114 00:56:57,213 --> 00:56:59,816 that was one hell of a fight, you know? 1115 00:56:59,849 --> 00:57:01,851 You're one hell of a coach, you know, and, uh... 1116 00:57:01,885 --> 00:57:04,487 man, he won that fight. 1117 00:57:04,520 --> 00:57:06,222 Excuse me, but if I remember correctly... 1118 00:57:06,255 --> 00:57:09,058 And I do remember... You won the fight. 1119 00:57:09,092 --> 00:57:11,327 You got the decision. Don't you remember? 1120 00:57:11,360 --> 00:57:13,662 Yeah, I won that fight. I think Jordan Mains paid it off. 1121 00:57:13,696 --> 00:57:15,832 - Anyway, y... - Jordan Mains paid them off? 1122 00:57:15,865 --> 00:57:19,202 Yeah, look, I don't know, man. It's the fight game, you know? 1123 00:57:19,235 --> 00:57:20,703 How you gonna come in here and say something like that? 1124 00:57:20,736 --> 00:57:23,539 I'm just saying that's why I'm here. 1125 00:57:23,572 --> 00:57:26,175 Night Train was the only fighter that beat me. 1126 00:57:26,209 --> 00:57:29,312 I know you were his trainer, and... 1127 00:57:29,345 --> 00:57:32,381 I don't know how you... how you train, but... 1128 00:57:32,415 --> 00:57:34,683 - So that's why I'm here. - See, the thing is, 1129 00:57:34,717 --> 00:57:37,253 you couldn't handle the rules here, man. 1130 00:57:37,286 --> 00:57:39,155 I can handle the rules, man, I'll handle the rules. 1131 00:57:39,188 --> 00:57:41,457 Believe me, I grew up in the system. I can handle the rules. 1132 00:57:41,490 --> 00:57:44,727 You saw that funny little kid had to do 50 push-ups for swearing? 1133 00:57:44,760 --> 00:57:46,963 - Yeah. - That's one of the rules here. 1134 00:57:46,996 --> 00:57:48,731 No drinking, no drugs, 1135 00:57:48,764 --> 00:57:51,167 no playing around, no being late, none of that. 1136 00:57:51,200 --> 00:57:53,369 No problems, you know what I'm saying? I don't need that here. 1137 00:57:53,402 --> 00:57:55,238 It's my job to protect these kids. 1138 00:57:55,271 --> 00:57:57,373 I'm here to train them so they can grow up 1139 00:57:57,406 --> 00:57:59,408 to be men. You ready to work? 1140 00:57:59,442 --> 00:58:01,477 - Yeah, yeah. I'm ready to work. - 'Cause the thing is, 1141 00:58:01,510 --> 00:58:03,246 you're not gonna be able to throw a punch, 1142 00:58:03,279 --> 00:58:05,281 in or out of the ring, until I tell you to. 1143 00:58:05,314 --> 00:58:07,016 - Yeah, fuck it, I'm in. - No swearing. 1144 00:58:07,050 --> 00:58:08,384 Did I tell you no swearing? 1145 00:58:08,417 --> 00:58:09,986 Did I tell you no swearing? 1146 00:58:10,019 --> 00:58:11,187 No, no, no, I... yeah, yeah, yeah. 1147 00:58:11,220 --> 00:58:12,721 Yeah, no swearing. 1148 00:58:12,755 --> 00:58:15,791 Boxing is not about this; boxing's about this. 1149 00:58:15,825 --> 00:58:17,793 Boxing is like a chess game. 1150 00:58:17,827 --> 00:58:19,662 Yeah, all right, fuck, let's... uh, yes. 1151 00:58:19,695 --> 00:58:22,098 Uh, not, uh, fu... not fuck. Yes. 1152 00:58:22,131 --> 00:58:23,833 Whoa. Are you on drugs? 1153 00:58:25,869 --> 00:58:27,203 Are you intoxicated? 1154 00:58:27,236 --> 00:58:28,771 I'm good, man. I'm-I'm straight. 1155 00:58:33,742 --> 00:58:35,078 Did you see this? 1156 00:58:35,111 --> 00:58:37,613 All right. 1157 00:58:38,915 --> 00:58:40,683 All right. 1158 00:58:40,716 --> 00:58:44,220 I also need a job. Yeah, I need to... 1159 00:58:44,253 --> 00:58:47,456 I need to prove to the court that I can hold a job. 1160 00:58:53,529 --> 00:58:55,364 I got a... 1161 00:58:55,398 --> 00:58:57,833 a night man who just had a stroke, 1162 00:58:57,867 --> 00:59:01,137 and he was cleaning this whole place up. 1163 00:59:01,170 --> 00:59:02,906 You could do that, you can get your fees, 1164 00:59:02,939 --> 00:59:04,740 and you can make yourself a little check. 1165 00:59:04,773 --> 00:59:07,443 Wow, you want me to clean your fuckin' toilets? 1166 00:59:07,476 --> 00:59:09,678 - Just to clean the place. - I'm supposed to clean up 1167 00:59:09,712 --> 00:59:12,581 after these punks here? Is that what you think of me? 1168 00:59:12,615 --> 00:59:14,583 - But you need a job. - Yo, come on, man, 1169 00:59:14,617 --> 00:59:17,954 I'm not gonna clean your fuckin' toilets. Come on. 1170 00:59:17,987 --> 00:59:20,156 Do you need a job or not? 1171 00:59:20,189 --> 00:59:22,558 (scoffs, hisses) Nah, fuck this. Nah. 1172 00:59:26,662 --> 00:59:27,663 (door closes) 1173 00:59:32,735 --> 00:59:36,139 WOMAN: And rent... First day of the month. 1174 00:59:36,172 --> 00:59:37,806 Where's the light? 1175 00:59:37,840 --> 00:59:40,143 - First day, one of the month. - Okay. 1176 00:59:40,176 --> 00:59:41,510 Okay, you pay rent? Huh? 1177 00:59:41,544 --> 00:59:43,412 - Yeah. - Down this way. 1178 00:59:43,446 --> 00:59:47,183 (woman shouts in Spanish) 1179 00:59:47,216 --> 00:59:48,784 (boy shouts in distance) 1180 00:59:48,817 --> 00:59:51,654 Three keys... This work, the other... 1181 00:59:55,291 --> 00:59:58,394 (car alarm blaring in distance) 1182 01:00:05,001 --> 01:00:07,236 (distant, indistinct shouts) 1183 01:00:08,704 --> 01:00:10,339 ♪ 1184 01:00:10,373 --> 01:00:12,375 JON JON: I never thought I'd see 1185 01:00:12,408 --> 01:00:14,877 one of these places again, Billy. 1186 01:00:16,312 --> 01:00:18,614 BILLY: All right, man. 1187 01:00:18,647 --> 01:00:20,716 Hey, tell Leila hi for me. 1188 01:00:20,749 --> 01:00:22,885 WOMAN (voice-over): Can I help you? 1189 01:00:22,918 --> 01:00:24,753 My name is, uh, Billy Hope. 1190 01:00:24,787 --> 01:00:27,523 Um, Leila... I'm here to, I'm here to see my daughter. 1191 01:00:30,693 --> 01:00:32,361 All right, so the court is requiring 1192 01:00:32,395 --> 01:00:34,463 drug screening twice a week? 1193 01:00:34,497 --> 01:00:37,866 And hair samples once a month, right? 1194 01:00:37,900 --> 01:00:40,803 If you fail or miss one, then I have to report it. 1195 01:00:40,836 --> 01:00:42,571 When can I see Leila? 1196 01:00:42,605 --> 01:00:45,574 Once we go through this form. 1197 01:00:46,742 --> 01:00:48,644 What is your current address? 1198 01:00:48,677 --> 01:00:51,347 I'm staying at the Tassler right now. 1199 01:00:51,380 --> 01:00:52,948 I'm staying there till I can find, 1200 01:00:52,982 --> 01:00:55,351 you know, a better... better place to stay. 1201 01:00:55,384 --> 01:00:57,720 - You know, find a place of my own. - Mm-hmm. 1202 01:00:57,753 --> 01:00:59,588 And have you secured employment yet? 1203 01:00:59,622 --> 01:01:01,624 - Yeah. - Where? 1204 01:01:01,657 --> 01:01:04,493 - A gy... at the gym. - The gym? 1205 01:01:04,527 --> 01:01:08,464 Wills Gym on 156th Street. 1206 01:01:08,497 --> 01:01:10,099 And who gave you that employment? 1207 01:01:10,133 --> 01:01:12,368 I got it myself. 1208 01:01:12,401 --> 01:01:13,969 But who gave you the job? 1209 01:01:14,003 --> 01:01:17,240 - The owner of the gym. - And his name is? 1210 01:01:19,308 --> 01:01:20,943 Tick Wills. 1211 01:01:20,976 --> 01:01:22,711 Does Tick Wills have a number I could call? 1212 01:01:22,745 --> 01:01:24,713 I don't know. I don't have a phone. 1213 01:01:24,747 --> 01:01:26,049 I don't know. 1214 01:01:26,082 --> 01:01:28,551 How much you get paid? 1215 01:01:28,584 --> 01:01:31,454 We haven't discussed that just yet. 1216 01:01:31,487 --> 01:01:33,789 So you haven't started the job yet? 1217 01:01:33,822 --> 01:01:36,459 - Hmm? - You haven't started the job yet? 1218 01:01:36,492 --> 01:01:38,461 No, you just... you-you just asked 1219 01:01:38,494 --> 01:01:40,463 - if I secured... it... - Yeah. 1220 01:01:40,496 --> 01:01:42,265 And I tol... I secured it. 1221 01:01:42,298 --> 01:01:45,268 Have you taken drugs or anything with alcohol today? 1222 01:01:45,301 --> 01:01:47,603 No. I haven't slept very well, though. No. 1223 01:01:47,636 --> 01:01:49,072 You on any form of medication? 1224 01:01:49,105 --> 01:01:50,606 I took some Advil. 1225 01:01:50,639 --> 01:01:52,908 You're gonna write that down? 1226 01:01:52,941 --> 01:01:55,644 - Mm-hmm. - "He took some Advil. 1227 01:01:55,678 --> 01:01:57,746 He can't see his kid." 1228 01:01:57,780 --> 01:01:59,648 These are the questions on the form. 1229 01:01:59,682 --> 01:02:01,517 That's just the protocol that we have to go through. 1230 01:02:01,550 --> 01:02:03,852 - Go after the test. - But I'm asking you, 1231 01:02:03,886 --> 01:02:05,754 because we're about to see Leila, 1232 01:02:05,788 --> 01:02:07,823 so I want to know what kind of shape you're in. 1233 01:02:07,856 --> 01:02:10,593 (laughing) 1234 01:02:10,626 --> 01:02:13,028 I'm a fuckin' mess. 1235 01:02:13,062 --> 01:02:15,131 (continues laughing) 1236 01:02:15,164 --> 01:02:17,433 When can I see my daughter? 1237 01:02:17,466 --> 01:02:20,669 And you think I should let you see your daughter when you're a fuckin' mess? 1238 01:02:23,772 --> 01:02:27,343 If I see my daughter, I'll feel a lot better, all right? 1239 01:02:27,376 --> 01:02:29,312 Will she feel a lot better? 1240 01:02:29,345 --> 01:02:31,080 - Yes. - Do you feel 1241 01:02:31,114 --> 01:02:33,449 in a fit state to see your daughter today? 1242 01:02:33,482 --> 01:02:35,518 You want to help me? Is that what you want to do? 1243 01:02:35,551 --> 01:02:37,753 - You want to help me? - I want to help Leila. 1244 01:02:39,522 --> 01:02:41,390 That's my first priority. 1245 01:02:45,194 --> 01:02:46,395 Hey. 1246 01:02:46,429 --> 01:02:50,065 (chuckles) Hey, baby. 1247 01:02:54,770 --> 01:02:55,904 Hey... 1248 01:02:59,041 --> 01:03:00,809 You okay? 1249 01:03:02,678 --> 01:03:04,513 Can you give us a second? 1250 01:03:04,547 --> 01:03:07,015 Leila, would you be comfortable with that? 1251 01:03:07,049 --> 01:03:09,952 - If I stand right over there? - Sure. 1252 01:03:09,985 --> 01:03:11,920 Okay. 1253 01:03:11,954 --> 01:03:13,489 All right. 1254 01:03:13,522 --> 01:03:15,558 I'm just over here. 1255 01:03:19,395 --> 01:03:20,696 What's wrong, baby? 1256 01:03:20,729 --> 01:03:22,431 - (sighs) - Did somebody touch you? 1257 01:03:22,465 --> 01:03:23,832 - Somebody hurt you? - No... 1258 01:03:23,866 --> 01:03:25,734 - They put a hand on you? - No. 1259 01:03:25,768 --> 01:03:28,271 They put a hand on you, baby? You can tell me. 1260 01:03:28,304 --> 01:03:30,473 - Mm-mm. - Leila... 1261 01:03:30,506 --> 01:03:32,708 You talk to me? 1262 01:03:32,741 --> 01:03:35,110 There's nothing to say. 1263 01:03:35,144 --> 01:03:36,912 You fucked up. 1264 01:03:36,945 --> 01:03:39,014 Don't use that language with me. 1265 01:03:39,047 --> 01:03:41,884 Or what? You gonna punish me or something? 1266 01:03:41,917 --> 01:03:44,253 Look, I know that you're mad at me right now... 1267 01:03:44,287 --> 01:03:46,021 You don't know anything! 1268 01:03:46,054 --> 01:03:48,524 - Hey, hey. Hey, wait, wait... - Can I go outside now? 1269 01:03:48,557 --> 01:03:49,825 Yes, you can. 1270 01:03:49,858 --> 01:03:51,694 - Yes, you can. - Leila... 1271 01:03:51,727 --> 01:03:53,629 - just talk to me. - Come on, Talia, let's go. 1272 01:03:53,662 --> 01:03:55,598 Come on, we got a couple minutes, baby. 1273 01:03:55,631 --> 01:03:57,266 Is that your dad? 1274 01:03:57,300 --> 01:03:59,134 (sighs) I don't know anymore. 1275 01:04:01,237 --> 01:04:04,373 Leila, will you come... Leila, will you come back? 1276 01:04:04,407 --> 01:04:06,442 (door closes) 1277 01:04:10,379 --> 01:04:12,481 (hinges squeaking) 1278 01:04:15,651 --> 01:04:17,152 What you doing here? 1279 01:04:18,554 --> 01:04:21,056 Could I buy you a beer? 1280 01:04:23,292 --> 01:04:25,127 I don't drink. 1281 01:04:29,465 --> 01:04:31,934 I'll take that job. 1282 01:04:31,967 --> 01:04:34,570 ♪ 1283 01:05:04,467 --> 01:05:07,202 Step forward... Step forward... 1284 01:05:07,236 --> 01:05:10,306 Step back. Step back. 1285 01:05:10,339 --> 01:05:12,040 Relax, relax, relax, relax. 1286 01:05:12,074 --> 01:05:13,576 One, two. 1287 01:05:13,609 --> 01:05:15,077 To the right. 1288 01:05:16,144 --> 01:05:17,580 To the left. 1289 01:05:17,613 --> 01:05:19,682 Don't cross your hands. 1290 01:05:19,715 --> 01:05:22,785 Step forward... Step back. 1291 01:05:22,818 --> 01:05:26,622 - Step back. - Can I get that for you, champ? 1292 01:05:35,197 --> 01:05:37,700 What's your name? 1293 01:05:37,733 --> 01:05:40,803 - Hoppy. (groans) - What's that from? 1294 01:05:40,836 --> 01:05:43,739 My mom liked bunnies, so... 1295 01:05:43,772 --> 01:05:46,609 - (chuckles) - ...she named me Hoppy. 1296 01:05:46,642 --> 01:05:48,777 HOPPY: Man, to think that... 1297 01:05:48,811 --> 01:05:50,779 Billy "The Great" would walk in here. 1298 01:05:50,813 --> 01:05:53,349 Just trying to get some work here, you know? 1299 01:05:53,382 --> 01:05:55,984 Oh, yeah, sure thing. 1300 01:05:56,018 --> 01:05:58,721 - BILLY: No more. - Can I get a picture with you later? 1301 01:05:58,754 --> 01:06:01,023 Yeah, if you finish tying my... tying my shit... 1302 01:06:01,056 --> 01:06:05,461 - Oh. I can't say "shit." - (laughs) 1303 01:06:05,494 --> 01:06:08,797 Step forward. You're being too hard on yourself, son. 1304 01:06:08,831 --> 01:06:10,666 You can't learn everything in one day. 1305 01:06:10,699 --> 01:06:12,200 - Hear me? - Yes, sir. 1306 01:06:14,036 --> 01:06:16,305 All right? 1307 01:06:16,339 --> 01:06:17,906 TICK: All right? 1308 01:06:21,777 --> 01:06:24,079 WOMAN: Mr. Hope? 1309 01:06:24,112 --> 01:06:26,749 Can I speak to you for a moment, please? 1310 01:06:26,782 --> 01:06:28,250 What's up? 1311 01:06:29,785 --> 01:06:31,987 Yo, is Leila all right? 1312 01:06:34,557 --> 01:06:36,592 Where's Leila? 1313 01:06:38,794 --> 01:06:41,597 Uh, she doesn't want to see you today. 1314 01:06:41,630 --> 01:06:43,699 What do you mean? 1315 01:06:43,732 --> 01:06:46,635 She doesn't want to see you today. 1316 01:06:46,669 --> 01:06:49,905 I'm sorry. 1317 01:06:49,938 --> 01:06:52,908 But I think we're gonna have to give her some space 1318 01:06:52,941 --> 01:06:54,777 and respect her wishes. 1319 01:06:54,810 --> 01:06:57,446 (Billy sighs) 1320 01:06:57,480 --> 01:07:00,215 She said... she-she said that? 1321 01:07:00,248 --> 01:07:01,984 Yes, she did. 1322 01:07:07,490 --> 01:07:10,559 MAN (on TV): ...last night's fight, Magic Escobar 1323 01:07:10,593 --> 01:07:12,260 defeated Kalil Turay 1324 01:07:12,294 --> 01:07:14,129 by knockout in the fourth round. 1325 01:07:14,162 --> 01:07:17,132 An incredible knockout, and Turay did not recover. 1326 01:07:17,165 --> 01:07:20,302 Miguel is now the new WBC Light Heavyweight Champion 1327 01:07:20,335 --> 01:07:23,005 of the World, a title once held by... 1328 01:07:23,038 --> 01:07:25,207 (siren wailing in distance) 1329 01:07:28,243 --> 01:07:30,112 Come on, marry me? 1330 01:07:30,145 --> 01:07:32,515 Okay, how about... let me check my schedule. 1331 01:07:32,548 --> 01:07:34,149 I'll get back to you. 1332 01:07:34,182 --> 01:07:36,819 - Hold my hand? - (bartender laughs) 1333 01:07:36,852 --> 01:07:39,788 - I'll be waiting for you. - BARTENDER: Uh-huh. 1334 01:07:39,822 --> 01:07:41,624 What's up, man? 1335 01:07:41,657 --> 01:07:44,292 Thought you said you didn't drink. 1336 01:07:44,326 --> 01:07:46,629 What, you think a man can't pick up a new habit? 1337 01:07:46,662 --> 01:07:48,631 What are you doing here, man? 1338 01:07:48,664 --> 01:07:50,566 Seriously, this is my spot. 1339 01:07:50,599 --> 01:07:52,000 BILLY: Can I get a wa... a water? 1340 01:07:52,034 --> 01:07:54,637 Drinking's a solitary sport. 1341 01:07:54,670 --> 01:07:56,605 It's a solitary one. 1342 01:07:56,639 --> 01:07:58,774 I'm just trying to... 1343 01:07:58,807 --> 01:08:00,476 I'm just trying to connect here, man. 1344 01:08:00,509 --> 01:08:03,779 - I just... - I just didn't want to go home. 1345 01:08:03,812 --> 01:08:05,848 300 square feet of... 1346 01:08:05,881 --> 01:08:08,016 nothing, you know? 1347 01:08:10,886 --> 01:08:12,955 You got plans? 1348 01:08:12,988 --> 01:08:15,891 Uh, um, what you mean by that? 1349 01:08:15,924 --> 01:08:19,528 You know what you're gonna do with all this training that you think you so desperately need? 1350 01:08:19,562 --> 01:08:21,196 What you gonna do with it? 1351 01:08:21,229 --> 01:08:23,198 I'm gonna fight, and then I'm gonna get my kid back. 1352 01:08:23,231 --> 01:08:25,601 Then you're gonna end up right back here? 1353 01:08:25,634 --> 01:08:28,070 - What are you saying? - What do you think got you here? 1354 01:08:29,938 --> 01:08:32,174 Um, fuck... some scumbag killed my wife. 1355 01:08:32,207 --> 01:08:35,310 What do you think you did... to be sitting here? 1356 01:08:38,080 --> 01:08:39,381 Why... 1357 01:08:39,414 --> 01:08:41,617 - did your wife get killed? - Look, man, 1358 01:08:41,650 --> 01:08:43,151 all due respect, you know, 1359 01:08:43,185 --> 01:08:44,953 I haven't really gotten much sleep, man. 1360 01:08:44,987 --> 01:08:46,455 - What are you try to ask me... - What happened? 1361 01:08:46,489 --> 01:08:48,290 I don't fucking... I just told you... 1362 01:08:48,323 --> 01:08:49,658 What did you do?! 1363 01:08:49,692 --> 01:08:50,926 Why you keep asking me that question? 1364 01:08:50,959 --> 01:08:52,495 TICK: What happened? 1365 01:08:52,528 --> 01:08:55,230 - What happened? - I just told you what happened. 1366 01:08:55,263 --> 01:08:58,601 - Why? - I can't tell you why. What do you mean, why? 1367 01:08:58,634 --> 01:09:00,503 Never mind. 1368 01:09:00,536 --> 01:09:03,171 You can't even hear the question. (chuckles) 1369 01:09:03,205 --> 01:09:05,508 Why are you laughing? What, is this funny to you? 1370 01:09:05,541 --> 01:09:07,342 Is that fucking funny to you? 1371 01:09:07,375 --> 01:09:08,911 - (patrons muttering) - MAN: Whoa, whoa, whoa! 1372 01:09:08,944 --> 01:09:10,445 Piece of shit. Fuck you. 1373 01:09:10,479 --> 01:09:12,147 You see that? That's what this... 1374 01:09:12,180 --> 01:09:13,582 that's why you here. 1375 01:09:13,616 --> 01:09:15,150 That's why you here. 1376 01:09:15,183 --> 01:09:18,086 - It's all good, Tick? - Yeah, yeah, yeah. 1377 01:09:23,659 --> 01:09:25,561 Yo, I'm sorry, I'm sorry. 1378 01:09:25,594 --> 01:09:27,763 - Hey, don't bring that shit back in here. - I'm sorry. 1379 01:09:27,796 --> 01:09:30,633 That's okay. We don't need... 1380 01:09:30,666 --> 01:09:32,467 Nobody wants your money. 1381 01:09:36,872 --> 01:09:38,974 What do you want, man? 1382 01:09:39,007 --> 01:09:40,909 I never really had any plans, all right? 1383 01:09:40,943 --> 01:09:42,945 My wife always made the plans for me. 1384 01:09:42,978 --> 01:09:45,681 And my daughter 1385 01:09:45,714 --> 01:09:49,351 - TICK: Right. - ...doesn't even want to see me right now. 1386 01:09:54,256 --> 01:09:57,325 And I feel like I broke her heart. 1387 01:10:03,999 --> 01:10:07,502 Little kid, man, she's a little girl. 1388 01:10:07,536 --> 01:10:10,172 She's trying to take care of herself. 1389 01:10:12,174 --> 01:10:13,876 She lost her mother, too. 1390 01:10:17,913 --> 01:10:19,582 (voice-over): Even if she hates you, 1391 01:10:19,615 --> 01:10:21,449 you got to let her hate you, 1392 01:10:21,483 --> 01:10:24,219 so she can feel better about it, she can get better. 1393 01:10:24,252 --> 01:10:26,088 This ain't about how you feel. 1394 01:10:26,121 --> 01:10:27,489 I mean, 1395 01:10:27,522 --> 01:10:31,994 you got to let her go through her thing 1396 01:10:32,027 --> 01:10:35,898 and not think that thing is your thing. 1397 01:10:38,967 --> 01:10:41,036 (voice-over): Then you can deal 1398 01:10:41,069 --> 01:10:45,507 with life, like that stuff. 1399 01:10:45,540 --> 01:10:47,910 Life... 1400 01:10:47,943 --> 01:10:50,112 boxing, whatever you want. 1401 01:10:51,880 --> 01:10:53,348 (sighs) 1402 01:11:05,794 --> 01:11:07,963 (rapid thumping) 1403 01:11:26,682 --> 01:11:27,950 Hey, come on. Come here, Hoppy. 1404 01:11:27,983 --> 01:11:29,785 Let's go. 1405 01:11:29,818 --> 01:11:31,419 Ready? Jab. 1406 01:11:31,453 --> 01:11:32,955 Jab. 1407 01:11:32,988 --> 01:11:34,623 Slow it down. Jab. 1408 01:11:34,657 --> 01:11:35,891 Yeah, make it accurate. 1409 01:11:36,992 --> 01:11:38,093 No pows, power, pop... 1410 01:11:38,126 --> 01:11:39,995 No power, no power yet. 1411 01:11:40,028 --> 01:11:42,931 (electronic timer beeping) 1412 01:11:42,965 --> 01:11:44,266 What, what, what, what? 1413 01:11:44,299 --> 01:11:46,702 What, what, what, what, what? Jab. 1414 01:11:46,735 --> 01:11:48,737 There you go. That's... Bam! 1415 01:11:48,771 --> 01:11:51,106 (shudders, whoops) 1416 01:11:52,140 --> 01:11:54,342 (lock buzzes) 1417 01:11:56,845 --> 01:11:58,480 Hey. 1418 01:11:58,513 --> 01:12:00,282 Um... She... 1419 01:12:00,315 --> 01:12:01,984 I don't wanna know... Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1420 01:12:02,017 --> 01:12:03,919 I know. Um... 1421 01:12:03,952 --> 01:12:05,187 She used to sleep with this. 1422 01:12:05,220 --> 01:12:07,255 Would you give that to her? 1423 01:12:07,289 --> 01:12:08,957 - Make sure she gets that? - Yeah. 1424 01:12:08,991 --> 01:12:11,059 I will. 1425 01:12:11,093 --> 01:12:12,861 Tell her I love her. 1426 01:12:12,895 --> 01:12:14,930 (lock buzzes) 1427 01:12:23,105 --> 01:12:25,507 (siren wails in distance) 1428 01:12:27,876 --> 01:12:29,211 We start tomorrow. 1429 01:12:29,244 --> 01:12:31,113 What, like training? 1430 01:12:31,146 --> 01:12:33,648 No, baking cookies. 1431 01:12:33,682 --> 01:12:35,984 I'm going to the bar. 1432 01:12:36,018 --> 01:12:38,086 I do not want to see you there. 1433 01:12:38,120 --> 01:12:40,055 Yeah, all right. 1434 01:12:42,390 --> 01:12:44,026 A'ight. 1435 01:12:44,059 --> 01:12:45,894 (door closes) 1436 01:12:45,928 --> 01:12:48,430 (chuckles) Shining so bright. 1437 01:12:50,565 --> 01:12:53,101 The way you fight... 1438 01:12:53,135 --> 01:12:54,937 anger's your biggest tool. 1439 01:12:54,970 --> 01:12:58,040 Fighting angry, that drains you 1440 01:12:58,073 --> 01:13:00,208 twice as fast. 1441 01:13:03,645 --> 01:13:06,514 The other guy... in the ring is your enemy, 1442 01:13:06,548 --> 01:13:10,252 but if all you trying to do is kill him, 1443 01:13:10,285 --> 01:13:12,054 then you expose yourself. 1444 01:13:12,087 --> 01:13:14,556 You leave yourself vulnerable. 1445 01:13:14,589 --> 01:13:16,491 Got to protect yourself. 1446 01:13:16,524 --> 01:13:20,428 Make his mistakes... be his destruction. 1447 01:13:20,462 --> 01:13:23,031 Right now, you got two weapons: 1448 01:13:23,065 --> 01:13:25,200 a shotgun and a grenade. 1449 01:13:25,233 --> 01:13:28,036 All power, no precision. 1450 01:13:28,070 --> 01:13:30,939 I want you to use your other arsenal. 1451 01:13:30,973 --> 01:13:32,540 There you go, tap. 1452 01:13:32,574 --> 01:13:37,079 Tap, tap, tap, tap. 1453 01:13:37,112 --> 01:13:39,014 There you go. 1454 01:13:39,047 --> 01:13:40,582 One, two. 1455 01:13:40,615 --> 01:13:42,217 Yeah... one, two, yeah. 1456 01:13:42,250 --> 01:13:45,387 (voice-over): Pow, pow, yeah. Pow, pow, yeah. 1457 01:13:45,420 --> 01:13:46,421 Yeah. 1458 01:13:47,522 --> 01:13:49,257 This is what we're gonna do. 1459 01:13:50,993 --> 01:13:52,394 This is the wall, right here. 1460 01:13:52,427 --> 01:13:55,097 My back's against the wall. 1461 01:13:55,130 --> 01:13:58,166 It's part of the wall. Blocking my chin. 1462 01:13:58,200 --> 01:13:59,701 Huh? Shielding yourself. 1463 01:13:59,734 --> 01:14:02,604 A block, anything that comes that way. 1464 01:14:02,637 --> 01:14:05,307 You're right here, step and slide forward, 1465 01:14:05,340 --> 01:14:07,542 roll... 1466 01:14:07,575 --> 01:14:09,244 just step and slide. 1467 01:14:09,277 --> 01:14:11,213 Forward, roll. 1468 01:14:11,246 --> 01:14:13,782 This is the angle, this is the angle. 1469 01:14:13,816 --> 01:14:15,283 All right? 1470 01:14:15,317 --> 01:14:16,451 Let's do it real slow. 1471 01:14:16,484 --> 01:14:18,520 Take your time. Let's do it. 1472 01:14:21,123 --> 01:14:23,758 My-my wife would've liked you. 1473 01:14:24,993 --> 01:14:26,294 I appreciate that. 1474 01:14:27,562 --> 01:14:29,097 Let's do this, all right? 1475 01:14:29,131 --> 01:14:30,933 I'm serious. 1476 01:14:30,966 --> 01:14:33,135 (rapid thumping) 1477 01:14:38,673 --> 01:14:40,142 Good, looking good. 1478 01:14:40,175 --> 01:14:42,077 Good, good. 1479 01:14:42,110 --> 01:14:44,179 Good. Slide it. 1480 01:14:44,212 --> 01:14:45,848 Yeah, I hear it now. 1481 01:14:45,881 --> 01:14:47,149 Slide it. 1482 01:14:47,182 --> 01:14:49,484 Oh, yeah, I hear it now. 1483 01:14:49,517 --> 01:14:52,254 Step... step... 1484 01:14:52,287 --> 01:14:54,056 TICK: Who that is? 1485 01:14:54,089 --> 01:14:56,024 See who that is... There you go, aah! 1486 01:14:56,058 --> 01:14:57,259 That's it. Jab. 1487 01:14:57,292 --> 01:14:58,626 Who that hate? 1488 01:14:58,660 --> 01:15:00,562 Who that hate? Who that hate? 1489 01:15:00,595 --> 01:15:02,064 Who that hate? 1490 01:15:02,097 --> 01:15:03,866 Who that hate? Who that hate? 1491 01:15:03,899 --> 01:15:06,434 Drop your hands, Don't even worry about punching right now. 1492 01:15:06,468 --> 01:15:08,837 Just back against the wall. Okay? You're doing good. 1493 01:15:08,871 --> 01:15:10,138 You're doing good, all right? 1494 01:15:11,239 --> 01:15:13,641 Back. See my back? Okay. 1495 01:15:13,675 --> 01:15:15,844 Yeah, keep the back against the wall. 1496 01:15:15,878 --> 01:15:17,212 You feel that? 1497 01:15:17,245 --> 01:15:18,346 Remember to slide. 1498 01:15:18,380 --> 01:15:19,915 Keep making him miss... 1499 01:15:19,948 --> 01:15:21,583 Keep making him miss. 1500 01:15:21,616 --> 01:15:23,585 (voice-over): I'm gonna introduce you to something 1501 01:15:23,618 --> 01:15:27,655 that you never knew before called defense. 1502 01:15:27,689 --> 01:15:29,224 - Hey, Ramone? - Yes, Coach? 1503 01:15:29,257 --> 01:15:31,559 - Come over here. - I have defense. 1504 01:15:31,593 --> 01:15:35,263 Stop punches with your face... That's not defense. 1505 01:15:35,297 --> 01:15:37,232 - I want you to spar with him. - All right. 1506 01:15:37,265 --> 01:15:39,834 - T! Glove him up. - Like, spar with him? 1507 01:15:39,868 --> 01:15:42,170 Don't worry. He's not gonna be hitting anything. 1508 01:15:42,204 --> 01:15:44,206 Wait, he's not gonna be hitting anything or I'm not gonna be hitting anything? 1509 01:15:44,239 --> 01:15:47,342 You're not gonna hit nothing. You work on your defense. 1510 01:15:47,375 --> 01:15:49,477 Like, don't hit anything? Like with my glove? 1511 01:15:49,511 --> 01:15:53,248 Don't touch him with your gloves. Just block. 1512 01:15:53,281 --> 01:15:55,683 (electronic timer beeps) 1513 01:15:55,717 --> 01:15:57,119 Hey, champ. 1514 01:15:57,152 --> 01:15:58,753 (grunting) 1515 01:15:58,786 --> 01:16:00,855 TICK: Move your feet, move your feet. 1516 01:16:00,889 --> 01:16:03,325 Come on, champ. You got to turn your body when you block. 1517 01:16:03,358 --> 01:16:06,194 You're just covering up. Pivot out, pivot out. 1518 01:16:06,228 --> 01:16:08,263 Step out, step out. 1519 01:16:08,296 --> 01:16:10,098 Get some distance so you can move your head. 1520 01:16:10,132 --> 01:16:12,734 Don't just stand in front of him. Use your feet. 1521 01:16:12,767 --> 01:16:14,702 Get off the rope. 1522 01:16:14,736 --> 01:16:17,505 - (grunting continues) - Come on, champ. 1523 01:16:17,539 --> 01:16:20,308 Let's see you move. 1524 01:16:20,342 --> 01:16:22,110 (electronic timer beeps) 1525 01:16:22,144 --> 01:16:24,446 It's like fighting a fucking gnat! 1526 01:16:24,479 --> 01:16:26,414 Taking you out like a boss, motherfucker. 1527 01:16:26,448 --> 01:16:27,916 TICK: I heard that. 1528 01:16:27,950 --> 01:16:29,817 And that's 50 for swearing. 1529 01:16:31,153 --> 01:16:32,687 (door opens) 1530 01:16:37,159 --> 01:16:39,194 How you doing? 1531 01:16:41,729 --> 01:16:43,765 - Hey, Leila. - Hey, Talia. 1532 01:16:47,735 --> 01:16:49,471 I need help. 1533 01:16:56,511 --> 01:16:59,281 Lei, what happened to your glasses, baby? 1534 01:16:59,314 --> 01:17:01,749 They're not cool. 1535 01:17:01,783 --> 01:17:03,185 Quiz me. 1536 01:17:03,218 --> 01:17:05,553 I may need the definitions, too. 1537 01:17:13,095 --> 01:17:15,630 - Dismantle. - Dismantle. 1538 01:17:15,663 --> 01:17:16,831 D-I-S- 1539 01:17:16,864 --> 01:17:18,666 M-A-N-T-L-E. 1540 01:17:18,700 --> 01:17:20,768 (chuckles) You're so smart. 1541 01:17:20,802 --> 01:17:22,637 (sniffles) 1542 01:17:27,775 --> 01:17:30,278 - Hopelessness. - Hopelessness. 1543 01:17:30,312 --> 01:17:34,716 H-O-P-E-L-E-S-S-N-E-S-S. 1544 01:17:34,749 --> 01:17:37,819 - Gra... gra... - That's all. 1545 01:17:48,230 --> 01:17:50,832 JUDGE KAYLE (voice-over): Although I see there has been progress, 1546 01:17:50,865 --> 01:17:53,801 unfortunately, Mr. Hope, legal custody of the child shall remain 1547 01:17:53,835 --> 01:17:57,005 with Family Services until further evaluation. 1548 01:17:57,039 --> 01:18:00,242 Court mandates that your anger management program 1549 01:18:00,275 --> 01:18:05,180 continue for another 30 days, and visitation will still be supervised. 1550 01:18:05,213 --> 01:18:07,549 30? Another 30, another 30 days? 1551 01:18:07,582 --> 01:18:09,951 JUDGE: Yes, Mr. Hope. 1552 01:18:12,420 --> 01:18:14,556 You're free to go. 1553 01:18:19,627 --> 01:18:21,396 (sighs) 1554 01:18:21,429 --> 01:18:23,565 It's too early for this. 1555 01:18:27,302 --> 01:18:29,637 (grunts) 1556 01:18:29,671 --> 01:18:31,439 Just a sip. 1557 01:18:34,642 --> 01:18:37,345 What were you doing there in the courtroom today? 1558 01:18:37,379 --> 01:18:39,347 Take care of some parking tickets. 1559 01:18:39,381 --> 01:18:41,049 You don't have a car. 1560 01:18:41,083 --> 01:18:42,884 Jaywalking. 1561 01:18:46,988 --> 01:18:49,257 You all right? How's your eye? 1562 01:18:49,291 --> 01:18:50,725 Yeah. 1563 01:18:50,758 --> 01:18:53,728 - How's your eye? - Now you're being smart. 1564 01:18:53,761 --> 01:18:55,597 No, seriously, what's up with your eye? What is that? 1565 01:18:55,630 --> 01:18:58,966 Evil blue-eyed devil just took it from me. 1566 01:18:59,000 --> 01:19:01,035 You know, the thing with you is that, like, 1567 01:19:01,069 --> 01:19:03,471 sometimes one eye is, like, cloudy, right? 1568 01:19:03,505 --> 01:19:05,440 And the other one is, like, sunny. 1569 01:19:05,473 --> 01:19:07,075 Like, cloudy, sunny, cloudy, sunny. 1570 01:19:07,109 --> 01:19:08,376 Close one eye, it's cloudy. 1571 01:19:08,410 --> 01:19:09,777 Close the other eye, it's sunny. 1572 01:19:09,811 --> 01:19:11,479 I was fighting Buster Quigley. 1573 01:19:11,513 --> 01:19:12,953 Buster Quigley was a nothing fighter. 1574 01:19:12,980 --> 01:19:14,782 We were in the middle of a match, 1575 01:19:14,816 --> 01:19:17,385 and I was crushing him, knocking him to the ground. 1576 01:19:17,419 --> 01:19:19,421 Out of nowhere, he hit me. 1577 01:19:19,454 --> 01:19:21,289 Bam. With a right hand. 1578 01:19:21,323 --> 01:19:23,091 I went down, 1579 01:19:23,125 --> 01:19:25,493 my eye went dark. 1580 01:19:25,527 --> 01:19:29,131 Doc told me I could never fight again. 1581 01:19:29,164 --> 01:19:30,698 That's too bad. 1582 01:19:30,732 --> 01:19:32,934 It was tough today in court. 1583 01:19:32,967 --> 01:19:34,769 With your kid. Sorry about that. 1584 01:19:34,802 --> 01:19:37,905 She doesn't want to see me, anyway, so... 1585 01:19:40,442 --> 01:19:43,145 Don't give up on your kid. 1586 01:19:43,178 --> 01:19:47,182 Hey... that story even true or is that... 1587 01:19:47,215 --> 01:19:48,950 - It's a fake eye. - Yeah? 1588 01:19:48,983 --> 01:19:51,286 HMO screwed up, sent me the wrong color. 1589 01:19:51,319 --> 01:19:54,489 It's too much of a hassle to get them to... 1590 01:19:54,522 --> 01:19:56,558 give it back. 1591 01:19:56,591 --> 01:19:59,361 I like that blue-eyed devil story better. 1592 01:20:01,529 --> 01:20:03,064 Yeah, me, too. 1593 01:20:11,206 --> 01:20:12,874 Hope! 1594 01:20:15,477 --> 01:20:17,145 What's up? 1595 01:20:17,179 --> 01:20:18,513 (panting) 1596 01:20:18,546 --> 01:20:20,515 - Give me that. - Yeah. 1597 01:20:20,548 --> 01:20:21,716 Yo, thanks, Hop. 1598 01:20:21,749 --> 01:20:23,585 Be right back, Hop. 1599 01:20:25,553 --> 01:20:27,689 What's up? 1600 01:20:27,722 --> 01:20:30,492 Lou, uh, is working with Keith "The Buzz Saw" Brady. 1601 01:20:30,525 --> 01:20:32,327 Light heavyweight kid, won the Golden Gloves. 1602 01:20:32,360 --> 01:20:33,728 Yeah, yeah, I know him, yeah. 1603 01:20:33,761 --> 01:20:35,697 TICK: They're working at Freddy's gym, 1604 01:20:35,730 --> 01:20:37,532 and they're doing this, uh, charity event 1605 01:20:37,565 --> 01:20:39,701 for wounded veterans. 1606 01:20:39,734 --> 01:20:42,337 And they want to know if you want to go eight rounds, 1607 01:20:42,370 --> 01:20:44,138 with Brady, for the cause. 1608 01:20:44,172 --> 01:20:46,508 Yeah, we think that you'd bring in a lot of people, big crowd. 1609 01:20:46,541 --> 01:20:50,044 Raise a lot of money. It's your opportunity if you want it, Billy. 1610 01:20:50,077 --> 01:20:52,714 You don't need a license to fight for a charity, so... 1611 01:20:52,747 --> 01:20:54,582 Good seeing you, Tick. 1612 01:20:54,616 --> 01:20:56,117 - Let me know. - Yeah. 1613 01:20:56,150 --> 01:20:57,670 - Nice meeting you, Billy. - All right. 1614 01:21:03,191 --> 01:21:04,726 What do you think? 1615 01:21:04,759 --> 01:21:06,328 It's got one condition. 1616 01:21:06,361 --> 01:21:08,196 Better do what we practiced here. 1617 01:21:08,230 --> 01:21:09,931 That's all I ask. 1618 01:21:09,964 --> 01:21:13,268 It is kind of nice to be wanted, yeah? 1619 01:21:13,301 --> 01:21:16,103 (chuckles) 1620 01:21:16,137 --> 01:21:18,240 Hey, you know what? Um... 1621 01:21:18,273 --> 01:21:21,209 - Yo, I'm worried about Hoppy. - What you mean? 1622 01:21:21,243 --> 01:21:24,045 He's been wearing the same set of clothes for the past two days. 1623 01:21:24,078 --> 01:21:27,249 He said something about his mom and dad getting in a fight last night, 1624 01:21:27,282 --> 01:21:29,551 and then his dad went out after his mom left. 1625 01:21:29,584 --> 01:21:31,085 - His mom left? - Yeah. 1626 01:21:36,858 --> 01:21:38,793 His mom having some struggles. 1627 01:21:38,826 --> 01:21:40,695 You should find out if he's got a place to stay. 1628 01:21:40,728 --> 01:21:42,564 If he's out on the street, then we can figure out 1629 01:21:42,597 --> 01:21:44,499 where we can put him, what we need to do, all right? 1630 01:21:44,532 --> 01:21:46,133 All right. 1631 01:21:51,172 --> 01:21:53,441 "Kodug"? Is that a word? 1632 01:21:53,475 --> 01:21:55,310 I feel like I've heard someone say, like, kodug. 1633 01:21:55,343 --> 01:21:58,646 Or Kodug's like a country or something like that. 1634 01:21:58,680 --> 01:22:01,649 Can we just get out of here? 1635 01:22:01,683 --> 01:22:04,419 Baby, the, um... 1636 01:22:04,452 --> 01:22:06,721 the judge, um... 1637 01:22:06,754 --> 01:22:10,658 said it's gonna be another month. 1638 01:22:11,526 --> 01:22:13,561 (sighs) 1639 01:22:13,595 --> 01:22:15,730 I'm gonna fight again. 1640 01:22:17,765 --> 01:22:21,269 - What? - I mean, it's a charity thing, you know what I mean? 1641 01:22:21,303 --> 01:22:23,605 It's not like a real, like a professional fight. 1642 01:22:23,638 --> 01:22:24,939 You know, it's an exhibition. 1643 01:22:24,972 --> 01:22:28,310 (sniffles) Um, but, um... 1644 01:22:28,343 --> 01:22:30,545 I'm gonna fight again. 1645 01:22:30,578 --> 01:22:32,580 - Can I go? - Now, you know Mommy 1646 01:22:32,614 --> 01:22:34,316 didn't like you watching the fights. 1647 01:22:34,349 --> 01:22:35,917 Well, somebody has to be there. 1648 01:22:35,950 --> 01:22:38,386 Yeah, baby, I'll, I'll, I'll be okay. 1649 01:22:38,420 --> 01:22:41,956 - But I want to go. - I don't think I can work that out. 1650 01:22:41,989 --> 01:22:44,191 Then-then you can't do it. 1651 01:22:44,225 --> 01:22:46,328 Dad, you have to tell them you can't do it. 1652 01:22:46,361 --> 01:22:47,929 Leila, I got, I got to do it. 1653 01:22:47,962 --> 01:22:49,964 No, you can't. I have to be there, Dad. 1654 01:22:49,997 --> 01:22:51,599 Baby, I am trying to get you out, just... 1655 01:22:51,633 --> 01:22:52,900 - When? - Leila... 1656 01:22:52,934 --> 01:22:54,602 - When?! - Leila, I'm trying. 1657 01:22:54,636 --> 01:22:56,037 When?! 1658 01:23:01,576 --> 01:23:03,345 You... 1659 01:23:03,378 --> 01:23:04,546 I hate you. 1660 01:23:04,579 --> 01:23:06,414 I hate you! 1661 01:23:06,448 --> 01:23:08,550 Why can't you just get me out of this place?! 1662 01:23:08,583 --> 01:23:09,917 - Leila... - Why are you not... 1663 01:23:09,951 --> 01:23:12,654 I can't. I can't right now. 1664 01:23:12,687 --> 01:23:14,356 - Baby, please. - I don't trust you! 1665 01:23:14,389 --> 01:23:16,023 Just trust me. Come on, baby! 1666 01:23:16,057 --> 01:23:18,125 You keep making promises, and you don't mean them! 1667 01:23:18,159 --> 01:23:19,927 - That's not true. - Leila, just calm down. 1668 01:23:19,961 --> 01:23:21,829 You should've been the one that was killed. 1669 01:23:21,863 --> 01:23:24,399 - You, not Mom! - It's okay, it's okay. 1670 01:23:24,432 --> 01:23:25,767 - You! - Come with me. 1671 01:23:25,800 --> 01:23:27,569 - Let's calm down. - You! You! 1672 01:23:27,602 --> 01:23:29,571 - (door opens) - I hate you! 1673 01:23:29,604 --> 01:23:31,973 (door closes) 1674 01:23:46,754 --> 01:23:49,256 (audience cheering) 1675 01:23:49,290 --> 01:23:50,758 (grunting) 1676 01:23:53,861 --> 01:23:55,630 Ooh, that defense looking good, Billy! 1677 01:24:02,336 --> 01:24:05,039 (grunting continues) 1678 01:24:05,072 --> 01:24:07,308 TICK: Nice! That's the way to block! Way to block! 1679 01:24:12,880 --> 01:24:14,400 Keep that distance, keep that distance. 1680 01:24:16,818 --> 01:24:18,252 Jab, jab, jab, jab...! 1681 01:24:18,285 --> 01:24:19,554 Good! 1682 01:24:19,587 --> 01:24:21,656 Keep moving. 1683 01:24:26,994 --> 01:24:29,130 - He could last another round. - You could be right. 1684 01:24:30,632 --> 01:24:33,701 - (bell clanging) - TICK: Time! Time. 1685 01:24:33,735 --> 01:24:35,870 To your corners. Corners. 1686 01:24:38,806 --> 01:24:42,076 Give me the towel, give me the towel. 1687 01:24:42,109 --> 01:24:43,945 His jabs aren't quitting. 1688 01:24:43,978 --> 01:24:45,513 Keep your hands up, 'cause you're dropping your hands. 1689 01:24:45,547 --> 01:24:47,615 Just keep jabbing. Keep jabbing. 1690 01:24:47,649 --> 01:24:49,250 This round, this round... 1691 01:24:49,283 --> 01:24:50,885 I need you to be a little more aggressive, okay? 1692 01:24:50,918 --> 01:24:52,554 Just for points, not for blood. 1693 01:24:52,587 --> 01:24:55,122 Keep your calm. Tap, tap, tap. 1694 01:24:55,156 --> 01:24:56,624 (applause) 1695 01:24:56,658 --> 01:24:57,725 REFEREE: Seconds out. 1696 01:24:57,759 --> 01:25:00,027 Let's go, let's go. 1697 01:25:04,832 --> 01:25:06,133 Go the distance. 1698 01:25:09,937 --> 01:25:11,473 (bell clangs) 1699 01:25:11,506 --> 01:25:12,840 Box! 1700 01:25:14,842 --> 01:25:15,977 (grunting) 1701 01:25:17,645 --> 01:25:19,547 Keep your head moving. 1702 01:25:19,581 --> 01:25:21,382 Move the body! Way to move the body! 1703 01:25:21,415 --> 01:25:22,495 There you go, there you go. 1704 01:25:25,687 --> 01:25:26,821 That's it! 1705 01:25:28,790 --> 01:25:30,792 - TICK: Keep jabbing! - Go! 1706 01:25:33,728 --> 01:25:35,362 There you go! 1707 01:25:35,396 --> 01:25:36,798 That's it! 1708 01:25:38,365 --> 01:25:39,701 Jab, jab, jab, jab! 1709 01:25:41,903 --> 01:25:43,663 - (crowd cheering, applauding) - Keep moving! 1710 01:25:45,006 --> 01:25:46,273 Just jab, just jab! 1711 01:26:01,388 --> 01:26:02,724 TICK: That's it! 1712 01:26:02,757 --> 01:26:04,325 - Way to go! Way to go! - Damn! 1713 01:26:06,894 --> 01:26:09,196 Three! Four! 1714 01:26:09,230 --> 01:26:11,365 Five! Six! 1715 01:26:11,398 --> 01:26:13,200 Seven! 1716 01:26:13,234 --> 01:26:15,570 - Eight! Nine! - Way to go, baby! 1717 01:26:15,603 --> 01:26:16,904 - Ten! - (bell clangs) 1718 01:26:16,938 --> 01:26:18,740 That's it! 1719 01:26:21,576 --> 01:26:23,978 - (applause continues) - MAN: Yeah, Billy! 1720 01:26:25,947 --> 01:26:28,115 All right, will you just tell her that I called 1721 01:26:28,149 --> 01:26:30,885 and that, uh, tell Leila I'm okay, 1722 01:26:30,918 --> 01:26:33,655 and Daddy won. 1723 01:26:33,688 --> 01:26:34,989 Yeah, oh, thanks, yeah. 1724 01:26:35,022 --> 01:26:37,925 (chuckles) Yeah, thank you. 1725 01:26:39,627 --> 01:26:41,529 Beautiful. 1726 01:26:41,563 --> 01:26:43,364 Beautiful fight, man. 1727 01:26:45,700 --> 01:26:47,569 Beautiful fight, man. 1728 01:26:47,602 --> 01:26:50,337 You looked great, like a whole 'nother fighter. 1729 01:26:50,371 --> 01:26:52,073 Yeah, thanks. 1730 01:26:53,374 --> 01:26:55,442 Can I talk to you? 1731 01:26:55,476 --> 01:26:57,311 (sighs) 1732 01:26:58,713 --> 01:27:00,682 What do you want to talk about? 1733 01:27:00,715 --> 01:27:02,183 I came to see you, man. 1734 01:27:02,216 --> 01:27:04,719 (sighs) Well, you should be looking at Brady. 1735 01:27:04,752 --> 01:27:08,756 You know me, I like to stick with the sure thing. 1736 01:27:08,790 --> 01:27:11,058 Congratulations on that title fight. 1737 01:27:11,092 --> 01:27:13,194 I heard Miguel didn't have a hard time with Turay. 1738 01:27:13,227 --> 01:27:15,362 How'd you like to fight for that title? 1739 01:27:15,396 --> 01:27:17,865 Yeah, cut the bullshit, all right? 1740 01:27:17,899 --> 01:27:21,335 Look, you needed some time off. Now it's time to get you back on top. 1741 01:27:21,368 --> 01:27:24,606 - What are you saying? - I got some friends down at the FAC. 1742 01:27:24,639 --> 01:27:27,642 They owe me some favors. I think I can get you a early review, 1743 01:27:27,675 --> 01:27:29,410 get your license back. 1744 01:27:29,443 --> 01:27:31,512 The changes you've made in the past couple of months, 1745 01:27:31,545 --> 01:27:33,848 I think the changes speak for themselves. 1746 01:27:34,982 --> 01:27:36,718 What's the plan? 1747 01:27:36,751 --> 01:27:38,953 Vegas, six weeks. 1748 01:27:38,986 --> 01:27:41,122 It's a big one. 1749 01:27:43,691 --> 01:27:44,892 Hey, Tick. 1750 01:27:44,926 --> 01:27:46,293 Jordan. 1751 01:27:46,327 --> 01:27:47,895 You did a great job with your fighter. 1752 01:27:47,929 --> 01:27:49,363 He works hard. 1753 01:27:49,396 --> 01:27:51,733 Coach, I'm gonna put this stuff in the van. 1754 01:27:51,766 --> 01:27:53,067 - Yeah, thanks, Jon. - Yeah. 1755 01:27:53,100 --> 01:27:55,036 It's a great opportunity, Billy. 1756 01:27:55,069 --> 01:27:57,138 I'll be in touch. 1757 01:28:02,009 --> 01:28:03,945 What's that about? 1758 01:28:03,978 --> 01:28:06,180 Title shot, Vegas, six weeks. 1759 01:28:06,213 --> 01:28:07,949 Really? 1760 01:28:07,982 --> 01:28:09,751 Six weeks? 1761 01:28:09,784 --> 01:28:11,085 You know what that's about, right? 1762 01:28:11,118 --> 01:28:13,354 - Yeah. - He's gonna sell it 1763 01:28:13,387 --> 01:28:16,357 like it's a-a revenge match around the murder of your wife. 1764 01:28:16,390 --> 01:28:19,526 Yeah, it'll all be about Mo. 1765 01:28:19,560 --> 01:28:20,928 You're not considering it? 1766 01:28:20,962 --> 01:28:22,664 Yeah. 1767 01:28:22,697 --> 01:28:25,967 I got to make some money, man. 1768 01:28:26,000 --> 01:28:28,502 I can't lose my girl. 1769 01:28:28,535 --> 01:28:30,805 This man right here... You fell down to the ground, 1770 01:28:30,838 --> 01:28:32,373 he just stepped right over you. 1771 01:28:32,406 --> 01:28:34,108 He fixes fights. 1772 01:28:34,141 --> 01:28:35,643 He's a liar. 1773 01:28:35,677 --> 01:28:37,111 Yeah, look, I'm not talking about him. 1774 01:28:37,144 --> 01:28:38,345 I'm talking about you. 1775 01:28:38,379 --> 01:28:40,782 I can't do this without you. 1776 01:28:40,815 --> 01:28:42,583 I can't do this with you. 1777 01:28:42,616 --> 01:28:44,752 Why? 1778 01:28:44,786 --> 01:28:46,420 I don't train pro fighters. 1779 01:28:46,453 --> 01:28:48,656 What, you're saying to me that someone came in 1780 01:28:48,690 --> 01:28:51,130 and offered the boys a pro shot, you wouldn't give it to them? 1781 01:28:53,795 --> 01:28:56,664 All I need is the six weeks. 1782 01:28:56,698 --> 01:28:58,900 I need six weeks. 1783 01:28:58,933 --> 01:29:00,835 I'll give you my everything. 1784 01:29:00,868 --> 01:29:03,104 You get my everything. 1785 01:29:03,137 --> 01:29:05,206 This is about my family. 1786 01:29:08,976 --> 01:29:11,378 I can't lose my daughter. 1787 01:29:16,784 --> 01:29:18,119 Tick? 1788 01:29:19,553 --> 01:29:22,223 I got nothing to say to you, man. 1789 01:29:29,030 --> 01:29:30,231 (Billy sighs) 1790 01:29:40,174 --> 01:29:42,076 (thunder rumbling, siren wailing) 1791 01:29:43,878 --> 01:29:46,347 (grunting) 1792 01:29:51,919 --> 01:29:53,220 Tick. 1793 01:29:55,022 --> 01:29:56,357 Who's winning? 1794 01:30:04,698 --> 01:30:07,334 You know Hoppy died? 1795 01:30:08,669 --> 01:30:10,071 What? 1796 01:30:10,104 --> 01:30:11,939 He tried to protect his mom, 1797 01:30:11,973 --> 01:30:13,975 and his dad shot him. 1798 01:30:14,008 --> 01:30:16,043 He's dead. 1799 01:30:22,850 --> 01:30:25,019 (grunting) 1800 01:30:29,623 --> 01:30:31,592 (panting) 1801 01:30:34,728 --> 01:30:37,331 (sobs) 1802 01:30:42,736 --> 01:30:44,171 I should've known. 1803 01:30:44,205 --> 01:30:46,273 When you told me that his mom left, 1804 01:30:46,307 --> 01:30:48,709 I should've known right then. 1805 01:30:52,646 --> 01:30:56,017 You're supposed to be able to protect them, you know? 1806 01:30:56,050 --> 01:30:58,519 These kids coming up in here, 1807 01:30:58,552 --> 01:31:01,222 I'm telling them a bunch of stuff that's bullshit. 1808 01:31:01,255 --> 01:31:02,990 It's bullshit. 1809 01:31:03,024 --> 01:31:04,826 "It's gonna be all right." 1810 01:31:04,859 --> 01:31:06,693 "You can control your destiny." 1811 01:31:06,727 --> 01:31:10,231 "You could control this, you could control that." 1812 01:31:10,264 --> 01:31:12,633 You can't control shit. 1813 01:31:12,666 --> 01:31:14,301 What the fuck, man? 1814 01:31:15,903 --> 01:31:18,739 (sighs) 1815 01:31:18,772 --> 01:31:21,608 The fuck? 1816 01:31:21,642 --> 01:31:24,311 What is this? 1817 01:31:24,345 --> 01:31:27,281 What kind of, what kind of shit is this? 1818 01:31:28,916 --> 01:31:31,218 (sighs) 1819 01:31:31,252 --> 01:31:33,687 God must have some kind of plan 1820 01:31:33,720 --> 01:31:36,323 to teach me 1821 01:31:36,357 --> 01:31:38,492 some kind of lesson. 1822 01:31:38,525 --> 01:31:40,727 I just can't figure out what it is. 1823 01:31:47,201 --> 01:31:49,736 (chuckles) 1824 01:31:49,770 --> 01:31:51,705 You know what Hoppy told me? 1825 01:31:51,738 --> 01:31:56,743 - Hmm? - "You're a dream crusher." 1826 01:31:56,777 --> 01:31:58,445 Uh... 1827 01:31:58,479 --> 01:32:00,247 it's like, it's like, (stammering): when, uh, 1828 01:32:00,281 --> 01:32:03,384 one of them, one of them-them games they play. 1829 01:32:03,417 --> 01:32:05,953 I-I'm the Dream Crusher. 1830 01:32:05,987 --> 01:32:07,855 (both laughing) 1831 01:32:12,226 --> 01:32:15,096 That's like, you know, 1832 01:32:15,129 --> 01:32:16,898 crazy stuff, right? 1833 01:32:16,931 --> 01:32:18,665 (chuckles) 1834 01:32:18,699 --> 01:32:21,635 So maybe I'm supposed to learn how not to be a dream crusher. 1835 01:32:21,668 --> 01:32:24,071 (laughs) You know what I'm saying? 1836 01:32:24,105 --> 01:32:27,508 Why stop now? 1837 01:32:27,541 --> 01:32:29,343 (sniffs) 1838 01:32:29,376 --> 01:32:32,980 You think that you can, uh... 1839 01:32:33,014 --> 01:32:35,782 beat Magic? 1840 01:32:35,816 --> 01:32:37,851 No. 1841 01:32:37,885 --> 01:32:39,686 I can't beat him. 1842 01:32:39,720 --> 01:32:41,488 Not without you. 1843 01:32:41,522 --> 01:32:43,958 Promise me something. 1844 01:32:43,991 --> 01:32:46,660 - Mm-hmm. - Whatever happens, 1845 01:32:46,693 --> 01:32:48,562 you'll still keep taking care of yourself, 1846 01:32:48,595 --> 01:32:51,165 and you'll take care of your daughter. 1847 01:32:51,198 --> 01:32:52,799 (sniffs) 1848 01:32:52,833 --> 01:32:54,635 JUDGE KAYLE (voice-over): Mr. Hope, 1849 01:32:54,668 --> 01:32:56,803 after careful review of your file, 1850 01:32:56,837 --> 01:32:59,273 including the assessment from your case worker, 1851 01:32:59,306 --> 01:33:02,209 I'm gonna remove the visitation restrictions, 1852 01:33:02,243 --> 01:33:04,678 and the reunification can begin next week. 1853 01:33:04,711 --> 01:33:07,949 You attorney will receive notification in the mail. 1854 01:33:07,982 --> 01:33:09,850 Good job, Mr. Hope. 1855 01:33:11,418 --> 01:33:13,654 (Billy chuckles) 1856 01:33:13,687 --> 01:33:15,856 Thank you. 1857 01:33:23,931 --> 01:33:27,034 - You have new shoes? - No, I've had these. 1858 01:33:27,068 --> 01:33:28,669 - Are you sure? - Yeah. 1859 01:33:28,702 --> 01:33:31,305 Baby, I don't remember those shoes. Remember... 1860 01:33:31,338 --> 01:33:34,175 I don't have that much food here, baby, but I can make you an egg. 1861 01:33:34,208 --> 01:33:35,542 You want an egg? 1862 01:33:40,447 --> 01:33:42,816 No, why aren't you eating? What's wrong, baby? 1863 01:33:42,849 --> 01:33:45,619 - Why didn't you eat anything? - You think I'm a baby. 1864 01:33:45,652 --> 01:33:49,090 - I don't think you're a baby. - Then how come you won't let me come? 1865 01:33:49,123 --> 01:33:51,959 Look, 'cause I told you, I told you it wasn't up to me. 1866 01:33:51,993 --> 01:33:54,361 Well, it's up to you now. 1867 01:33:58,365 --> 01:34:01,768 Look, when Mom, when Mom was... you... 1868 01:34:01,802 --> 01:34:04,838 (sighs) 1869 01:34:04,871 --> 01:34:06,740 ...around, you know, 1870 01:34:06,773 --> 01:34:10,211 she was the one who always made all the decisions, you know? 1871 01:34:10,244 --> 01:34:12,913 For you, for me, and... 1872 01:34:14,648 --> 01:34:18,252 (chuckles) me, I can't make them, you know? 1873 01:34:18,285 --> 01:34:20,521 Not so much. 1874 01:34:20,554 --> 01:34:22,456 I know. 1875 01:34:22,489 --> 01:34:24,958 What do you know? 1876 01:34:24,992 --> 01:34:28,429 Mom always said we had to take care of you. 1877 01:34:30,264 --> 01:34:32,333 (sighs) 1878 01:34:32,366 --> 01:34:35,402 No, baby, that's not how it's supposed to work. 1879 01:34:35,436 --> 01:34:37,404 All right? I'm supposed to take care of you. 1880 01:34:37,438 --> 01:34:40,007 But the truth is, I'm hanging on 1881 01:34:40,041 --> 01:34:41,775 by a thread here. 1882 01:34:47,448 --> 01:34:49,283 You sure you don't want to eat something? 1883 01:34:49,316 --> 01:34:50,984 Just, just... 1884 01:34:51,018 --> 01:34:52,519 No, Dad. 1885 01:34:58,225 --> 01:35:00,927 Can we go see her? 1886 01:35:30,457 --> 01:35:32,493 (crying): I miss you a lot, Mom. 1887 01:35:42,936 --> 01:35:45,072 More-more than ever. 1888 01:36:04,258 --> 01:36:06,026 Hey. 1889 01:36:07,528 --> 01:36:09,263 The guy that I'm fighting, 1890 01:36:09,296 --> 01:36:12,699 he's the guy from the hotel when-when Mommy was killed. 1891 01:36:14,067 --> 01:36:15,736 Okay? 1892 01:36:15,769 --> 01:36:18,105 They're gonna say a lot of crazy things. 1893 01:36:18,139 --> 01:36:21,074 All right? 1894 01:36:21,108 --> 01:36:23,076 I have to be there. 1895 01:36:23,110 --> 01:36:25,479 It's gonna scare you. 1896 01:36:25,512 --> 01:36:28,749 Did Mommy get scared? 1897 01:36:28,782 --> 01:36:31,084 (sighs) 1898 01:36:31,118 --> 01:36:33,254 All the time. 1899 01:36:33,287 --> 01:36:35,422 Okay. 1900 01:36:36,590 --> 01:36:38,659 I'll wait in the dressing room. 1901 01:36:38,692 --> 01:36:41,362 - But I have to be there. - (sighs) 1902 01:36:46,032 --> 01:36:48,135 (sighs) 1903 01:36:48,169 --> 01:36:50,871 Okay, you got a deal, baby. 1904 01:36:55,075 --> 01:36:56,109 (sniffles) 1905 01:37:00,147 --> 01:37:02,916 ♪ 1906 01:37:22,603 --> 01:37:24,037 You can do this. You're stronger than that. 1907 01:37:24,070 --> 01:37:26,773 They say Billy Hope can't make it. 1908 01:37:26,807 --> 01:37:28,842 They say Billy Hope is over. 1909 01:37:28,875 --> 01:37:31,712 You! You define yourself. 1910 01:37:48,028 --> 01:37:49,796 (voice-over): I want you to switch and go southpaw. 1911 01:37:49,830 --> 01:37:51,898 Have the foot move through with you. 1912 01:37:51,932 --> 01:37:54,868 Same time... it's like it's connected by a string. 1913 01:37:54,901 --> 01:37:56,603 Same time that leg's moving with that hand. 1914 01:37:56,637 --> 01:37:58,439 See how it's coming at the same time? 1915 01:37:58,472 --> 01:38:00,874 You switch, then the right foot has to land with a hook. 1916 01:38:03,310 --> 01:38:06,613 Do what you gotta do, to do what you want to do. 1917 01:38:06,647 --> 01:38:08,181 That's Magic. 1918 01:38:14,721 --> 01:38:17,157 Time, time. I need to see the shuttle. 1919 01:38:17,190 --> 01:38:19,159 - Shuttle? All right. - I need to see the pivot. 1920 01:38:30,571 --> 01:38:32,239 Time! 1921 01:38:39,846 --> 01:38:41,482 (grunts) 1922 01:38:48,221 --> 01:38:50,691 (groans) Come on! 1923 01:38:54,661 --> 01:38:56,229 (bellows) 1924 01:39:14,915 --> 01:39:16,917 ♪ 1925 01:39:21,422 --> 01:39:24,325 LAMPLEY (voice-over): Hello again, I'm Jim Lampley, 1926 01:39:24,358 --> 01:39:27,027 along with the pound-for-pound king of the '90s, Roy Jones, 1927 01:39:27,060 --> 01:39:29,195 here in Las Vegas at Caesar's Palace... 1928 01:39:29,229 --> 01:39:31,665 as we welcome you live to our coverage 1929 01:39:31,698 --> 01:39:33,800 of the Light Heavyweight Title showdown 1930 01:39:33,834 --> 01:39:37,270 between existing titlist Miguel Escobar 1931 01:39:37,304 --> 01:39:39,306 and former champion Billy Hope. 1932 01:39:39,340 --> 01:39:41,975 Roy, throughout the boxing world, there's hope... 1933 01:39:42,008 --> 01:39:43,977 You can't avoid saying it... 1934 01:39:44,010 --> 01:39:47,581 That this evening could produce a great story 1935 01:39:47,614 --> 01:39:51,151 of redemption for Billy Hope, who's been through so much, but realistically, 1936 01:39:51,184 --> 01:39:54,187 what chance is there that Hope could come back and win 1937 01:39:54,220 --> 01:39:56,423 against such a skilled and effective 1938 01:39:56,457 --> 01:39:58,158 young champion as Escobar? 1939 01:39:58,191 --> 01:40:00,160 JONES JR.: The cards are stacked against Hope. 1940 01:40:00,193 --> 01:40:02,262 Um, his age, um, the fact that he's been off, 1941 01:40:02,295 --> 01:40:05,065 and this guy is probably the best fighter 1942 01:40:05,098 --> 01:40:07,300 that will ever be put in front of Hope. 1943 01:40:11,738 --> 01:40:13,139 (crowd cheering wildly) 1944 01:40:15,609 --> 01:40:17,678 ANNOUNCER: Billy Hope, entering first, 1945 01:40:17,711 --> 01:40:20,347 with no entry music, 1946 01:40:20,381 --> 01:40:25,051 flanked by his new trainer, Tick Wills. 1947 01:40:25,085 --> 01:40:27,421 The ultimate revenge motive for Hope tonight, 1948 01:40:27,454 --> 01:40:29,556 'cause his heart, he believes 1949 01:40:29,590 --> 01:40:32,726 he's avenging the death of his wife in a bizarre incident 1950 01:40:32,759 --> 01:40:34,695 in which Escobar was involved, 1951 01:40:34,728 --> 01:40:37,898 an incident for which no perpetrator has ever paid the price. 1952 01:40:37,931 --> 01:40:41,167 LAMPLEY (over TV): What about the choice of walking with no music, Roy? 1953 01:40:41,201 --> 01:40:44,104 JONES JR.: Anytime you've got a crowd of this magnitude 1954 01:40:44,137 --> 01:40:46,673 and so much energy in one building, 1955 01:40:46,707 --> 01:40:48,709 really, you don't need music. 1956 01:40:48,742 --> 01:40:51,478 LAMPLEY: Billy Hope, in the six-week build-up to this fight, 1957 01:40:51,512 --> 01:40:53,980 has kept saying, "All business, all business. 1958 01:40:54,014 --> 01:40:56,049 "This isn't about all that other stuff. 1959 01:40:56,082 --> 01:40:58,452 It's just about we're going to fight." 1960 01:40:58,485 --> 01:40:59,986 (crowd cheering, whistling) 1961 01:41:02,222 --> 01:41:04,991 (event announcer speaking Spanish over P.A.) 1962 01:41:05,025 --> 01:41:06,760 ...the king of kings! 1963 01:41:06,793 --> 01:41:08,662 LAMPLEY: And here comes Miguel Escobar. 1964 01:41:08,695 --> 01:41:12,165 Escobar is a product of Colombia. 1965 01:41:16,302 --> 01:41:19,740 In the past, Roy Jones, when we spoke about fighters from Colombia, 1966 01:41:19,773 --> 01:41:24,711 almost always, they were big punchers. This is a different story. 1967 01:41:24,745 --> 01:41:26,747 JONES JR.: Yeah, this is a whole different story. 1968 01:41:26,780 --> 01:41:28,715 Not often do we talk about Colombian fighters 1969 01:41:28,749 --> 01:41:30,451 and talk about the full package. 1970 01:41:30,484 --> 01:41:32,352 Most of them come with an astronomical amount 1971 01:41:32,385 --> 01:41:35,255 of punching power, but not skills to match that. 1972 01:41:35,288 --> 01:41:38,224 Tonight we have a guy who is just as good 1973 01:41:38,258 --> 01:41:40,894 offensively, skill-wise, as he is powerful. 1974 01:41:40,927 --> 01:41:43,830 I said, more recently, Sergio Martinez, 1975 01:41:43,864 --> 01:41:45,966 but Carlos Melzon was a beast, 1976 01:41:45,999 --> 01:41:48,168 but this kid is a boxer-puncher 1977 01:41:48,201 --> 01:41:51,505 with great speed, great power... Something to see, Jim. 1978 01:41:51,538 --> 01:41:52,973 He's no champ! 1979 01:41:53,006 --> 01:41:55,141 LAMPLEY: And Escobar now promoted 1980 01:41:55,175 --> 01:41:56,577 by Jordan Mains, 1981 01:41:56,610 --> 01:42:01,347 the man who architected Billy Hope's career. 1982 01:42:01,381 --> 01:42:02,382 (bell clangs) 1983 01:42:05,251 --> 01:42:06,753 You have a good fight. 1984 01:42:06,787 --> 01:42:09,422 I only gave him six weeks to train. 1985 01:42:11,658 --> 01:42:13,059 - Jon Jon? - Yeah? 1986 01:42:13,093 --> 01:42:14,995 Slip it off. 1987 01:42:15,028 --> 01:42:17,998 You don't have to watch it if you don't want to. You okay? 1988 01:42:18,031 --> 01:42:20,200 LAMPLEY: And if the defection 1989 01:42:20,233 --> 01:42:23,103 of Jordan Mains weren't enough, Hope's longtime trainer, 1990 01:42:23,136 --> 01:42:27,407 Eli Frost, trains Escobar against him tonight. 1991 01:42:27,440 --> 01:42:30,143 REFEREE (over P.A.): Okay, gentlemen, you both received 1992 01:42:30,176 --> 01:42:32,178 your instructions in the dressing room. 1993 01:42:32,212 --> 01:42:34,615 Okay, I want a good, clean fight. 1994 01:42:34,648 --> 01:42:36,416 Obey my commands at all times. 1995 01:42:36,449 --> 01:42:38,752 Above all, protect yourself at all times. 1996 01:42:38,785 --> 01:42:40,887 Let's go. 1997 01:42:40,921 --> 01:42:42,956 - (crowd cheering) - LAMPLEY: Tony Weeks says 1998 01:42:42,989 --> 01:42:44,925 he wants a good, clean fight. 1999 01:42:44,958 --> 01:42:47,160 Quite a number of ring observers 2000 01:42:47,193 --> 01:42:50,697 expect that's the last thing we have any chance of seeing here, 2001 01:42:50,731 --> 01:42:53,900 given the rising tide of emotions 2002 01:42:53,934 --> 01:42:57,170 in both corners as round one begins. 2003 01:42:57,203 --> 01:42:59,439 - You begin! - LAMPLEY: Logic tells you 2004 01:42:59,472 --> 01:43:01,908 that in the casting of this fight, 2005 01:43:01,942 --> 01:43:04,845 Escobar is the superior boxer, 2006 01:43:04,878 --> 01:43:08,214 Billy Hope the more physical brawler. 2007 01:43:08,248 --> 01:43:09,850 You have to make him miss! Make him miss! 2008 01:43:09,883 --> 01:43:11,685 GABE: Come on, son! 2009 01:43:11,718 --> 01:43:14,287 And early on, Escobar getting off, 2010 01:43:14,320 --> 01:43:17,357 - but Hope comes back. - (crowd cheering) 2011 01:43:17,390 --> 01:43:19,259 Go to body shots! Go to the body! Go to the body! 2012 01:43:19,292 --> 01:43:21,795 ELI: Come on! Apply that pressure! 2013 01:43:21,828 --> 01:43:23,263 Put it on him now! 2014 01:43:23,296 --> 01:43:26,066 Escobar with the showboat. Look at him. 2015 01:43:26,099 --> 01:43:28,602 Trying to take Billy's confidence. 2016 01:43:28,635 --> 01:43:30,336 Come on, Billy, now, come on. 2017 01:43:30,370 --> 01:43:32,338 LAMPLEY: Escobar energetic, bouncing on his feet. 2018 01:43:32,372 --> 01:43:34,107 JONES JR.: Escobar seems to be able to get 2019 01:43:34,140 --> 01:43:36,242 anything that he wants... He can hit him 2020 01:43:36,276 --> 01:43:39,580 with a straight right, he can hit him with a left hook... 2021 01:43:39,613 --> 01:43:42,448 Nice slip! Nice slip! 2022 01:43:42,482 --> 01:43:45,385 LAMPLEY: Billy Hope already with a mark 2023 01:43:45,418 --> 01:43:48,454 - above the left eye. - He's holding, ref! He's holding! 2024 01:43:48,488 --> 01:43:51,124 WEEKS: Let him go. I got you. Let him go. 2025 01:43:51,157 --> 01:43:53,727 - (crowd yelling) - (bell clangs) 2026 01:43:53,760 --> 01:43:57,497 LAMPLEY: Escobar is hitting him, and Tony Weeks steps in, in the corner. 2027 01:43:57,530 --> 01:44:00,300 - You didn't see that? - WEEKS: Let me see, let me see. 2028 01:44:00,333 --> 01:44:03,804 LAMPLEY: It appears that Escobar has drawn blood right here in round one. 2029 01:44:03,837 --> 01:44:06,172 LAMPLEY: Well, Hope did his best 2030 01:44:06,206 --> 01:44:08,141 to make Escobar pay in round one. 2031 01:44:08,174 --> 01:44:10,977 What he wasn't able to do was make him miss. 2032 01:44:11,011 --> 01:44:13,146 BILLY: He's a fast motherfucker. 2033 01:44:13,179 --> 01:44:14,815 That's all right, that's all right. You faster. 2034 01:44:14,848 --> 01:44:17,450 Don't worry about that. Just do what we worked on. 2035 01:44:17,483 --> 01:44:20,453 You make him miss, make him pay. All right? 2036 01:44:20,486 --> 01:44:25,225 LAMPLEY: By now, fans well aware of the difficult passage 2037 01:44:25,258 --> 01:44:28,428 Hope has been through... The loss of everything, really, 2038 01:44:28,461 --> 01:44:30,463 that was valuable to him, including the loss, 2039 01:44:30,496 --> 01:44:32,966 for a period of time, of his hunger to fight. 2040 01:44:32,999 --> 01:44:34,601 - (bell clangs) - JON JON: Come on, Billy! 2041 01:44:34,635 --> 01:44:37,437 LAMPLEY: Round two begins, and it's Hope 2042 01:44:37,470 --> 01:44:40,106 who's the aggressor at the beginning. 2043 01:44:40,140 --> 01:44:42,643 Now Escobar counters back. 2044 01:44:42,676 --> 01:44:45,478 - Your defense! Come on! - JONES JR.: And Billy's doing 2045 01:44:45,511 --> 01:44:48,181 just the opposite of what a boxer is supposed to do. 2046 01:44:48,214 --> 01:44:50,450 You're supposed to hit and not get hit. 2047 01:44:50,483 --> 01:44:52,385 Billy is not hitting, 2048 01:44:52,418 --> 01:44:54,454 and getting the hell knocked out of him. 2049 01:44:54,487 --> 01:44:56,327 Come on, Billy, move your head, move your head! 2050 01:44:56,356 --> 01:44:58,659 LAMPLEY: Early on, it looks like Escobar's jab 2051 01:44:58,692 --> 01:45:00,894 - is too quick for Billy Hope. - (crowd roars) 2052 01:45:00,927 --> 01:45:04,264 Escobar working downstairs and up, 2053 01:45:04,297 --> 01:45:06,967 following the body shots with hard punches upstairs. 2054 01:45:07,000 --> 01:45:08,501 (bell clangs) 2055 01:45:10,070 --> 01:45:11,638 JONES JR.: Good exchange right there 2056 01:45:11,672 --> 01:45:13,139 before Tony separated them. 2057 01:45:13,173 --> 01:45:15,842 Come on, baby, you got this. 2058 01:45:15,876 --> 01:45:18,044 Watch that right. Just keep the pace. 2059 01:45:18,078 --> 01:45:19,680 Use your speed. Work your way inside. 2060 01:45:19,713 --> 01:45:21,481 MAN: Let's go, Billy! Don't give up, boy! 2061 01:45:21,514 --> 01:45:22,883 (clanging) 2062 01:45:22,916 --> 01:45:24,317 LAMPLEY: First couple rounds 2063 01:45:24,350 --> 01:45:26,152 seem to have gone Escobar's way. 2064 01:45:26,186 --> 01:45:28,621 Let's see if Hope can raise his energy level 2065 01:45:28,655 --> 01:45:30,123 and make it more of a fight. 2066 01:45:30,156 --> 01:45:31,792 Move your head! Move your head! 2067 01:45:31,825 --> 01:45:33,059 Keep, keep him up! 2068 01:45:33,093 --> 01:45:35,295 (crowd cheering) 2069 01:45:36,529 --> 01:45:38,031 (crowd roars) 2070 01:45:38,064 --> 01:45:39,032 (bell clangs) 2071 01:45:39,065 --> 01:45:41,134 (grunting) 2072 01:45:45,772 --> 01:45:47,941 (crowd cheering, whistling) 2073 01:45:47,974 --> 01:45:49,342 (bell clangs) 2074 01:45:49,375 --> 01:45:51,544 LAMPLEY: High time for Hope 2075 01:45:51,577 --> 01:45:54,681 to begin working to the body and try to turn things around. 2076 01:45:54,715 --> 01:45:56,616 Three left hooks to the ribcage. 2077 01:45:56,649 --> 01:45:58,819 Escobar catches him with a right. 2078 01:45:58,852 --> 01:46:01,822 Down goes Hope. 2079 01:46:01,855 --> 01:46:03,423 First knockdown of the fight. 2080 01:46:03,456 --> 01:46:05,726 WEEKS: ...three, four, 2081 01:46:05,759 --> 01:46:07,828 - MAN: Get up, baby! - Five... 2082 01:46:07,861 --> 01:46:09,796 six... 2083 01:46:09,830 --> 01:46:11,397 TICK: Get up! Get up! 2084 01:46:11,431 --> 01:46:14,000 LAMPLEY: That left eye is bleeding freely. 2085 01:46:14,034 --> 01:46:16,136 (bell clangs) 2086 01:46:16,169 --> 01:46:18,604 You all right? You okay? All right, sit down. 2087 01:46:18,638 --> 01:46:20,040 No, no, no. His eye. 2088 01:46:20,073 --> 01:46:21,507 He's hurt! 2089 01:46:21,541 --> 01:46:23,276 LAMPLEY: And it looks already as though 2090 01:46:23,309 --> 01:46:26,079 things may be slipping away from Billy Hope. 2091 01:46:26,112 --> 01:46:28,148 ELI: You got to keep the pressure on, baby. 2092 01:46:28,181 --> 01:46:30,250 TICK: Don't worry about the eye, I got the eye. 2093 01:46:30,283 --> 01:46:32,285 LAMPLEY: That's a gruesome-looking left eye... 2094 01:46:32,318 --> 01:46:33,954 ANGELA: If there was a problem, they would stop the fight... 2095 01:46:33,987 --> 01:46:35,655 There's not a problem, okay? 2096 01:46:35,688 --> 01:46:37,323 - JON JON: How's it look, Doc? - I can see. 2097 01:46:37,357 --> 01:46:39,259 - He's all right. - Yeah, he's good to go. 2098 01:46:39,292 --> 01:46:40,693 - TICK: Good! Good! - Good to go. 2099 01:46:40,727 --> 01:46:42,662 LAMPLEY: Well, Hope's fans would say 2100 01:46:42,695 --> 01:46:45,031 it wouldn't be Billy if he weren't bleeding. 2101 01:46:45,065 --> 01:46:47,267 Show him. It's time to show him, baby. 2102 01:46:47,300 --> 01:46:48,634 - Time to show him this time. - (bell clangs) 2103 01:46:48,668 --> 01:46:51,571 ♪ 2104 01:46:51,604 --> 01:46:55,041 LAMPLEY: Back in the center of the ring. 2105 01:46:55,075 --> 01:46:56,709 Hope unloading right-hand leads. 2106 01:46:56,743 --> 01:46:58,745 - Come on, Billy, show up! - Hope trying to tuck 2107 01:46:58,779 --> 01:47:01,647 that injured left eye behind his front shoulder. 2108 01:47:01,681 --> 01:47:05,251 JONES JR.: And Tick must be like his Freddie Roach to Miguel Cotto, 2109 01:47:05,285 --> 01:47:07,821 because Tick has done a great job with his defense. 2110 01:47:07,854 --> 01:47:10,824 LAMPLEY: Almost as though, Roy, Billy Hope didn't show up again 2111 01:47:10,857 --> 01:47:13,726 till the blood started to flow from that left eye. 2112 01:47:13,760 --> 01:47:15,728 JONES JR.: Now Billy's showing up, Jim. 2113 01:47:15,762 --> 01:47:19,332 I have never seen Billy Hope block a punch. 2114 01:47:19,365 --> 01:47:22,202 - This is unbelievable. Look at him. - Nice! 2115 01:47:22,235 --> 01:47:26,339 JONES JR.: What a good three-punch combination out of the shoulder roll 2116 01:47:26,372 --> 01:47:28,274 right there, from Billy Hope. 2117 01:47:28,308 --> 01:47:31,077 - (crowd roars) - MAN: Come on, Billy! 2118 01:47:31,111 --> 01:47:34,047 LAMPLEY: This is Hope's best round so far. 2119 01:47:36,749 --> 01:47:38,251 (crowd roars) 2120 01:47:38,284 --> 01:47:40,353 That's it! That's it! 2121 01:47:40,386 --> 01:47:42,555 LAMPLEY: And they're talking to each other 2122 01:47:42,588 --> 01:47:45,258 - (bell clangs) - in the center of the ring. 2123 01:47:45,291 --> 01:47:47,093 TICK: Good. Stay in the shell. 2124 01:47:47,127 --> 01:47:49,462 Protect yourself. He's switching his style up on us. 2125 01:47:49,495 --> 01:47:51,331 - He's rolling his shoulder. - I can't hit that motherfucker. 2126 01:47:51,364 --> 01:47:53,766 - How's it looking, Doc? - We got this, we got this. 2127 01:47:53,800 --> 01:47:56,069 - MIGUEL: I'm good, Doc. - Okay, yeah, you're good to go. 2128 01:47:56,102 --> 01:47:57,337 Get the fuck... 2129 01:47:57,370 --> 01:47:59,272 (cheering, whistling) 2130 01:47:59,305 --> 01:48:01,474 You know who you are? You're a champion. You can do it! 2131 01:48:01,507 --> 01:48:02,843 This is yours, all right? 2132 01:48:02,876 --> 01:48:03,844 You're a champion. 2133 01:48:03,877 --> 01:48:05,378 Let's go! 2134 01:48:05,411 --> 01:48:07,647 LAMPLEY: Halfway through the 12-round fight 2135 01:48:07,680 --> 01:48:11,651 in Las Vegas, now they're even: Hope bleeding from above the left eye. 2136 01:48:11,684 --> 01:48:15,121 Escobar bleeding from above the right. 2137 01:48:18,691 --> 01:48:19,826 (bell clangs) 2138 01:48:21,627 --> 01:48:23,629 Hope mounting more and more offense now. 2139 01:48:23,663 --> 01:48:27,600 And now he fires back with a big right hand. 2140 01:48:28,835 --> 01:48:30,403 (bell clangs) 2141 01:48:30,436 --> 01:48:32,438 - We got this. - And they're working hard 2142 01:48:32,472 --> 01:48:35,175 to keep that right eye together for Escobar, in his corner. 2143 01:48:35,208 --> 01:48:37,410 They're working just as hard 2144 01:48:37,443 --> 01:48:39,645 to keep Billy Hope's left eye in the fight. 2145 01:48:39,679 --> 01:48:41,314 - (crowd cheering) - (bell clangs) 2146 01:48:42,482 --> 01:48:44,050 LAMPLEY: Hard right hand! 2147 01:48:44,084 --> 01:48:45,651 Get off the rope! 2148 01:48:45,685 --> 01:48:47,387 LAMPLEY: Hope trapped in the corner. 2149 01:48:47,420 --> 01:48:49,655 Some of those shots were blocked, 2150 01:48:49,689 --> 01:48:51,958 but it was another big rally for Miguel Escobar. 2151 01:48:51,992 --> 01:48:54,094 Both men have been hurt 2152 01:48:54,127 --> 01:48:55,862 - (bell clangs) - in this round. 2153 01:48:55,896 --> 01:48:59,832 Early rounds seemed to belong to Miguel Escobar. 2154 01:48:59,866 --> 01:49:02,635 Middle rounds definitely belonged to Billy Hope. 2155 01:49:02,668 --> 01:49:06,006 And now, as we come to the 11th and 12th, 2156 01:49:06,039 --> 01:49:11,177 it's a close fight on the table for whichever fighter wants it most. 2157 01:49:11,211 --> 01:49:12,913 - MAN: Shake it off, Billy! - BILLY: I'm fuckin' tired, man. 2158 01:49:12,946 --> 01:49:14,915 TICK: He's more tired than you are. 2159 01:49:14,948 --> 01:49:16,917 Two more, Billy... you just keep doing what you're doing. 2160 01:49:16,950 --> 01:49:19,452 That fucker hits hard as a motherfucker. 2161 01:49:19,485 --> 01:49:21,087 I need you to counter, I need you to pivot. 2162 01:49:21,121 --> 01:49:23,623 I need you to stay in the shell. Hear me? 2163 01:49:23,656 --> 01:49:25,458 You got to stay focused, stay in this fight. 2164 01:49:25,491 --> 01:49:27,260 - Punch and move. - You were his fuckin' trainer! 2165 01:49:27,293 --> 01:49:29,229 Why don't you tell me how to fuckin' beat the guy, man? 2166 01:49:29,262 --> 01:49:31,264 (cheering, whistling) 2167 01:49:31,297 --> 01:49:33,266 TICK: You're ready for this. You ain't tired. 2168 01:49:33,299 --> 01:49:35,535 You strong, you strong. This is your time. 2169 01:49:35,568 --> 01:49:37,403 This is your moment, Billy. 2170 01:49:40,673 --> 01:49:44,844 - (crowd noise muted) - (amplified heartbeat, panting) 2171 01:49:44,877 --> 01:49:48,348 - (crowd noise fading back in) - (heartbeat, panting continue) 2172 01:49:48,381 --> 01:49:50,083 (whistle blows) 2173 01:49:50,116 --> 01:49:52,618 (crowd noise growing louder) 2174 01:49:52,652 --> 01:49:54,687 MAN (chanting): Billy Hope! Billy Hope! 2175 01:49:54,720 --> 01:49:56,089 (bell clangs) 2176 01:49:56,122 --> 01:49:57,657 LAMPLEY: Now with two rounds to go, 2177 01:49:57,690 --> 01:50:00,927 let's see which man can impose his will 2178 01:50:00,961 --> 01:50:02,228 in the championship rounds. 2179 01:50:02,262 --> 01:50:03,896 MAN: Come on, move, go! 2180 01:50:03,930 --> 01:50:06,899 LAMPLEY: Both men bleeding badly from one eye. 2181 01:50:06,933 --> 01:50:08,734 MAN: Don't stay still! Let's go! 2182 01:50:08,768 --> 01:50:11,271 LAMPLEY: It has elevated to a state of war. 2183 01:50:13,073 --> 01:50:15,241 JONES JR.: That's right, Jim. 2184 01:50:15,275 --> 01:50:17,477 (grunting) 2185 01:50:20,146 --> 01:50:23,749 JONES JR.: There are cuts everywhere, there's blood everywhere. 2186 01:50:23,783 --> 01:50:26,286 LAMPLEY: Nothing to hold back now. 2187 01:50:26,319 --> 01:50:30,923 Underneath it all, a subtext of hatred, 2188 01:50:30,957 --> 01:50:33,393 anger, revenge... 2189 01:50:33,426 --> 01:50:36,162 which may or may not be relieved 2190 01:50:36,196 --> 01:50:38,731 by the violent combat 2191 01:50:38,764 --> 01:50:41,834 in which they now immerse themselves. 2192 01:50:41,867 --> 01:50:43,769 That's it! That's what I'm talking about! That's it! 2193 01:50:43,803 --> 01:50:45,905 LAMPLEY: At this point, it's a war of attrition... 2194 01:50:45,938 --> 01:50:48,208 - (crowd roars) - a fight to the finish. 2195 01:50:48,241 --> 01:50:52,078 MIGUEL: Listen, now, your wife can't save you now, bitch! 2196 01:50:52,112 --> 01:50:53,313 Yeah, she can't save you now. 2197 01:50:53,346 --> 01:50:56,549 (Billy yelling) 2198 01:50:56,582 --> 01:50:58,251 TICK: What you doing? Stick to the plan! 2199 01:50:58,284 --> 01:50:59,986 What are you trying to do? Stick to the plan! 2200 01:51:00,020 --> 01:51:01,821 - (bell clangs) - LAMPLEY: Tony Weeks... 2201 01:51:01,854 --> 01:51:04,457 is caught between two monsters, 2202 01:51:04,490 --> 01:51:06,559 - as they fire away... - LEILA: What is he doing? 2203 01:51:06,592 --> 01:51:09,595 - What's going on? - What is he doing? 2204 01:51:09,629 --> 01:51:11,497 What did he do to my dad? 2205 01:51:11,531 --> 01:51:13,333 - What happened to him? - MAN: It's okay, sweetie. 2206 01:51:13,366 --> 01:51:15,568 What's wrong with him? 2207 01:51:15,601 --> 01:51:17,703 Keep throwing them bars. Just keep throwing them bars. 2208 01:51:17,737 --> 01:51:19,372 Come on, keep it playing with his head. 2209 01:51:19,405 --> 01:51:21,007 Keep it playing... Come on, Coach. 2210 01:51:21,041 --> 01:51:22,675 (gasping) 2211 01:51:22,708 --> 01:51:24,610 All right, you're about to blow this. 2212 01:51:24,644 --> 01:51:27,047 You got to be calm, you got to be calm. 2213 01:51:27,080 --> 01:51:28,481 Everybody else is walking slow. 2214 01:51:28,514 --> 01:51:30,450 This world is yours, this world is yours. 2215 01:51:30,483 --> 01:51:32,452 Your soul is here... Give me a towel. 2216 01:51:32,485 --> 01:51:34,320 God is watching you. 2217 01:51:34,354 --> 01:51:36,156 Your wife is watching you. 2218 01:51:36,189 --> 01:51:38,158 I'm watching you. 2219 01:51:38,191 --> 01:51:39,692 Your daughter's watching you. 2220 01:51:39,725 --> 01:51:41,661 Don't let this man control you. 2221 01:51:41,694 --> 01:51:43,496 Don't let him control you. 2222 01:51:43,529 --> 01:51:45,831 JONES JR.: This is exceptional to me. 2223 01:51:45,865 --> 01:51:47,433 LAMPLEY: And part of a resurgent career, 2224 01:51:47,467 --> 01:51:49,135 as Hope is trying to come back 2225 01:51:49,169 --> 01:51:51,171 from life-damaging circumstances, 2226 01:51:51,204 --> 01:51:52,738 including, of course, 2227 01:51:52,772 --> 01:51:55,475 the unexpected death of his wife Maureen. 2228 01:51:55,508 --> 01:51:56,842 Don't let him get into your head. 2229 01:51:56,876 --> 01:51:58,711 Don't let him take this from you. 2230 01:51:58,744 --> 01:52:01,147 You got one shot. Go southpaw. Go southpaw on his ass. 2231 01:52:01,181 --> 01:52:03,049 You go in there and you kick his ass! 2232 01:52:03,083 --> 01:52:04,817 You hear me? You show up, you show him... you show him 2233 01:52:04,850 --> 01:52:06,619 - WEEKS: Seconds out! - You're Billy the Great! 2234 01:52:06,652 --> 01:52:08,554 I want to see Billy the Great! 2235 01:52:08,588 --> 01:52:11,357 You got to go out there and you... beat his ass! 2236 01:52:11,391 --> 01:52:12,558 Clap now. 2237 01:52:14,394 --> 01:52:15,961 LAMPLEY: Already tonight, 2238 01:52:15,995 --> 01:52:18,030 a lot of expectations have been amended 2239 01:52:18,064 --> 01:52:20,300 by the style of the fight, by the competitiveness 2240 01:52:20,333 --> 01:52:22,102 of the fight, and now... 2241 01:52:22,135 --> 01:52:24,670 - (bell clangs) - by the unexpected circumstance 2242 01:52:24,704 --> 01:52:26,806 of us entering the 12th round 2243 01:52:26,839 --> 01:52:29,309 of a fight that no ringside expert 2244 01:52:29,342 --> 01:52:33,446 ever dreamed could possibly go the distance. 2245 01:52:33,479 --> 01:52:35,581 - Come on, Billy! - JONES JR.: I'm not sure 2246 01:52:35,615 --> 01:52:37,883 who's winning this fight right now. 2247 01:52:37,917 --> 01:52:43,022 LAMPLEY: Escobar tasted both of those big punches, and now he's not throwing, 2248 01:52:43,055 --> 01:52:45,091 as Hope lines him up and tries to tee off. 2249 01:52:45,125 --> 01:52:48,027 JONES JR.: Escobar is in trouble, he's in bad trouble. 2250 01:52:48,060 --> 01:52:52,332 LAMPLEY: Now Escobar comes back with his own combination! 2251 01:52:52,365 --> 01:52:54,700 - Protect yourself! - LAMPLEY: They take turns 2252 01:52:54,734 --> 01:52:58,604 trading combinations and covering up 2253 01:52:58,638 --> 01:53:01,274 as the momentum shifts back and forth 2254 01:53:01,307 --> 01:53:04,244 from one fighter to the other. 2255 01:53:04,277 --> 01:53:07,513 Tremendous uppercut by Hope! And down goes Billy! 2256 01:53:07,547 --> 01:53:09,582 Ref, come on! Come on! 2257 01:53:09,615 --> 01:53:11,951 LAMPLEY: Tony Weeks is gonna call it a low blow. 2258 01:53:11,984 --> 01:53:13,919 He's hurting him. He's hurting him. 2259 01:53:13,953 --> 01:53:15,855 - It's okay, sweetie, it's okay. - He's hurting him. 2260 01:53:15,888 --> 01:53:17,790 (crowd jeering) 2261 01:53:17,823 --> 01:53:19,525 Come on, Billy...! Come on! 2262 01:53:19,559 --> 01:53:21,261 WEEKS: One point, low blow. Hear that? 2263 01:53:21,294 --> 01:53:23,796 - One point, low blow... - LAMPLEY: There's no count, 2264 01:53:23,829 --> 01:53:27,267 and Escobar is losing a point for the low blow. 2265 01:53:27,300 --> 01:53:28,968 - Let me know when you're ready. - I'm good. 2266 01:53:29,001 --> 01:53:30,370 You ready? Okay, here we go. Time in. 2267 01:53:30,403 --> 01:53:31,904 Let's go. 2268 01:53:31,937 --> 01:53:33,806 LAMPLEY: This could be critical 2269 01:53:33,839 --> 01:53:38,678 for what should be very close scores at this moment. 2270 01:53:38,711 --> 01:53:40,946 We're about a minute away from putting this 2271 01:53:40,980 --> 01:53:43,149 in the hands of three judges at ringside. 2272 01:53:43,183 --> 01:53:45,050 MAN: Let's go! 2273 01:53:45,084 --> 01:53:48,588 LAMPLEY: Hope needs one last big shot. Both men all-out. 2274 01:53:48,621 --> 01:53:52,658 Escobar comes back with a hard right hand. 2275 01:53:56,362 --> 01:53:57,630 Come on, man. 2276 01:53:57,663 --> 01:53:59,565 Now we near the last minute 2277 01:53:59,599 --> 01:54:03,068 of what has become a spectacular seesaw fight. 2278 01:54:06,439 --> 01:54:07,907 Switch up! Switch up! 2279 01:54:07,940 --> 01:54:10,075 Now's the time, Billy! Now's the time! 2280 01:54:10,109 --> 01:54:12,678 (shouting fades) 2281 01:54:14,247 --> 01:54:15,915 ♪ 2282 01:54:20,986 --> 01:54:23,088 (echoing boom) 2283 01:54:32,398 --> 01:54:35,034 (echoing thud) 2284 01:54:35,067 --> 01:54:38,304 (crowd cheering) 2285 01:54:38,338 --> 01:54:41,140 LAMPLEY: Now Hope switches feet for a southpaw uppercut, 2286 01:54:41,173 --> 01:54:43,175 and down goes Escobar! 2287 01:54:43,209 --> 01:54:45,311 - (all shouting triumphantly) - Yeah, Billy! Yeah! Yeah! 2288 01:54:45,345 --> 01:54:47,913 - Yeah! - Southpaw! Yes! 2289 01:54:47,947 --> 01:54:50,950 LAMPLEY: Tremendous left-hand shot by Billy Hope. 2290 01:54:50,983 --> 01:54:53,653 JONES JR.: What an unbelievable left uppercut 2291 01:54:53,686 --> 01:54:54,854 from the southpaw position. 2292 01:54:54,887 --> 01:54:56,789 WEEKS: ...five, six... 2293 01:54:56,822 --> 01:54:59,859 JONES JR.: Wow! Who would've ever seen this coming? 2294 01:54:59,892 --> 01:55:01,594 - WEEKS: Come here. You good? - BILLY: I'm good. 2295 01:55:01,627 --> 01:55:03,563 You good? Okay, fight's over. Fight's over. It's over! 2296 01:55:03,596 --> 01:55:06,366 LAMPLEY: Escobar is saved by the bell, 2297 01:55:06,399 --> 01:55:08,167 just as he was getting up. 2298 01:55:08,200 --> 01:55:11,203 And Billy Hope finishes the fight with a flourish. 2299 01:55:11,237 --> 01:55:14,707 We'll see what that does to the scorecards 2300 01:55:14,740 --> 01:55:17,243 in what could have been a very close fight. 2301 01:55:17,277 --> 01:55:20,880 JONES JR.: That may have been the two-point round to get him over the hump. 2302 01:55:20,913 --> 01:55:22,882 LAMPLEY: Whether he won the fight or not, 2303 01:55:22,915 --> 01:55:24,650 he'll have tremendous satisfaction 2304 01:55:24,684 --> 01:55:28,254 from having knocked Miguel Escobar down. 2305 01:55:28,288 --> 01:55:31,223 Now let's go to ring announcer Jimmy Lennon Jr. 2306 01:55:31,257 --> 01:55:34,327 - To find out who's the winner. - (bell clanging) 2307 01:55:34,360 --> 01:55:36,862 Ladies and gentlemen, 2308 01:55:36,896 --> 01:55:39,299 after 12 rounds of action, 2309 01:55:39,332 --> 01:55:41,501 we have a split decision. 2310 01:55:41,534 --> 01:55:43,736 (crowd booing) 2311 01:55:43,769 --> 01:55:46,205 Judge at ringside, Casey Borne, 2312 01:55:46,238 --> 01:55:49,775 scores the bout 115 to 113 2313 01:55:49,809 --> 01:55:53,846 for Miguel Escobar. 2314 01:55:53,879 --> 01:55:57,082 - LEILA (whispers): No. - Judge Raoul Fromes sees it... 2315 01:55:58,651 --> 01:56:01,987 ...115 to 114 2316 01:56:02,021 --> 01:56:04,056 for Billy Hope. 2317 01:56:04,089 --> 01:56:05,558 (crowd cheering) 2318 01:56:08,060 --> 01:56:11,030 And Judge Ricky Quiles scores the bout 2319 01:56:11,063 --> 01:56:14,567 116 to 112... 2320 01:56:14,600 --> 01:56:18,170 in favor of the winner... 2321 01:56:18,203 --> 01:56:19,805 and the new... 2322 01:56:19,839 --> 01:56:22,942 WBC Light Heavyweight Champion 2323 01:56:22,975 --> 01:56:25,478 - of the World, Billy... - He did it! 2324 01:56:25,511 --> 01:56:27,246 He did it! He did it! He did it! 2325 01:56:27,279 --> 01:56:29,549 Hope...! 2326 01:56:29,582 --> 01:56:31,551 ♪ 2327 01:56:31,584 --> 01:56:33,486 LAMPLEY: Hope is back! 2328 01:56:33,519 --> 01:56:35,488 Hope is on top again! 2329 01:56:35,521 --> 01:56:37,723 Billy Hope has regained 2330 01:56:37,757 --> 01:56:39,291 the Light Heavyweight Championship of the World. 2331 01:56:39,325 --> 01:56:42,762 JONES JR.: Yes, Jim, we still have Hope. 2332 01:56:42,795 --> 01:56:44,597 - Yes! - Yes, Dad! 2333 01:56:44,630 --> 01:56:46,466 LAMPLEY: What a spectacular story here in Vegas tonight. 2334 01:56:46,499 --> 01:56:48,734 (crowd cheering) 2335 01:56:53,973 --> 01:56:57,009 ♪ 2336 01:56:59,679 --> 01:57:01,246 JASPER: No problem. No problem. 2337 01:57:05,050 --> 01:57:06,786 (crowd cheering) 2338 01:57:08,788 --> 01:57:10,155 We did it, baby. 2339 01:57:12,057 --> 01:57:14,660 LAMPLEY: What an amazing moment of redemption 2340 01:57:14,694 --> 01:57:16,562 for Billy Hope. 2341 01:57:16,596 --> 01:57:18,330 (crying): Hey, baby... 2342 01:57:20,032 --> 01:57:22,535 I'm ready. Yeah, I'm ready. 2343 01:57:22,568 --> 01:57:23,769 I'm ready. 2344 01:57:26,406 --> 01:57:28,040 I'm ready. I'm ready. 2345 01:57:29,842 --> 01:57:32,244 Hey, T. Come here. 2346 01:57:32,277 --> 01:57:33,779 What? 2347 01:57:33,813 --> 01:57:36,048 - It's your belt. - It's for you, man. 2348 01:57:36,081 --> 01:57:37,550 No, no, no. That's-that's yours. 2349 01:57:37,583 --> 01:57:38,818 Hey, hey, it's too heavy, man! 2350 01:57:38,851 --> 01:57:40,319 No, no. No, no... no, no. 2351 01:57:40,352 --> 01:57:43,689 (lively chatter, laughter, whooping) 2352 01:57:43,723 --> 01:57:45,458 Everybody, great work. 2353 01:57:45,491 --> 01:57:47,026 Very nice. Thank you. 2354 01:57:47,059 --> 01:57:48,861 You got to hang that up on the wall in the gym. 2355 01:57:48,894 --> 01:57:51,096 - Up there for the kids. - JON JON: Yeah! 2356 01:57:51,130 --> 01:57:53,332 LEILA: Daddy! Daddy! Daddy! 2357 01:57:53,365 --> 01:57:54,500 BILLY: Baby... 2358 01:57:54,534 --> 01:57:56,235 (laughing) 2359 01:57:58,404 --> 01:58:03,108 - (Leila sniffles) - Hey. Hey. Are you okay? 2360 01:58:03,142 --> 01:58:05,144 Huh? Hmm? 2361 01:58:05,177 --> 01:58:07,212 (sniffles) Yeah. 2362 01:58:09,615 --> 01:58:11,584 - Hmm? - I was scared for you. 2363 01:58:11,617 --> 01:58:13,753 - Aw. - It was so scary. 2364 01:58:13,786 --> 01:58:17,657 Aw, baby, you're so brave. 2365 01:58:17,690 --> 01:58:19,258 TICK: You guys take care of each other. 2366 01:58:21,393 --> 01:58:23,362 (crying quietly) 2367 01:58:23,395 --> 01:58:25,297 I love you, Daddy. 2368 01:58:25,330 --> 01:58:26,766 (sniffles) 2369 01:58:26,799 --> 01:58:29,268 (sighs) Yeah, baby. 2370 01:58:32,104 --> 01:58:35,875 Your mother would be so proud of you. 2371 01:58:41,914 --> 01:58:44,717 Let's just go home, okay? 2372 01:58:47,653 --> 01:58:49,622 Just go home, okay? 2373 01:58:49,655 --> 01:58:51,090 Let's go home. 2374 01:58:51,123 --> 01:58:54,193 BILLY: Let's go home. 2375 01:58:56,629 --> 01:58:59,064 I was so worried for you. 2376 01:58:59,098 --> 01:59:00,365 Mm. 2377 01:59:02,635 --> 01:59:04,637 Come here. 2378 01:59:04,670 --> 01:59:06,939 ♪ 2379 01:59:19,485 --> 01:59:20,586 Back up. Back up. 2380 01:59:20,620 --> 01:59:22,087 Give the man some room. 2381 01:59:22,121 --> 01:59:23,656 Back up. 2382 01:59:23,689 --> 01:59:25,958 ♪ 2383 01:59:49,481 --> 01:59:51,851 ♪ 175175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.