All language subtitles for MV5BODQ3MjAxZWItMjA2NC00M

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,750 --> 00:02:49,650 - Angelo Perino has just come into the pits. 2 00:02:49,750 --> 00:02:51,817 The leader, once again, is A.J. Foyt 3 00:02:51,917 --> 00:02:55,102 as we near the halfway mark here at the California 500. 4 00:02:55,202 --> 00:02:57,150 This is going to cost Perino. 5 00:02:57,250 --> 00:02:58,733 He pitted under the green flag of course. 6 00:02:58,833 --> 00:03:01,108 That means he'll probably lose at least three, 7 00:03:01,208 --> 00:03:02,025 maybe four spots. 8 00:03:02,125 --> 00:03:04,733 Foyt has already gone by to increase his lead. 9 00:03:04,833 --> 00:03:06,518 Gordon Johncock and Bobby Unser 10 00:03:06,618 --> 00:03:07,900 are in second and third. 11 00:03:08,000 --> 00:03:09,608 That wasn't Perino's best stop. 12 00:03:09,708 --> 00:03:12,233 He was in nearly 20 seconds. 13 00:03:12,333 --> 00:03:15,025 That means Angelo will have to do some fancy driving 14 00:03:15,125 --> 00:03:17,039 if he wants to get his lead back. 15 00:03:17,139 --> 00:03:19,025 Perino has never won here at Ontario, 16 00:03:19,125 --> 00:03:20,650 one of the few tracks where he hasn't 17 00:03:20,750 --> 00:03:21,942 been in the winner's circle, 18 00:03:22,042 --> 00:03:23,727 but he is the favourite here this afternoon, 19 00:03:23,827 --> 00:03:25,733 and he's dominated most of the race. 20 00:03:25,833 --> 00:03:27,580 After that lengthy stop, though, 21 00:03:27,680 --> 00:03:29,358 Perino has his work cut out. 22 00:03:29,458 --> 00:03:31,560 He lost considerable ground, but look at him now. 23 00:03:31,660 --> 00:03:33,942 Perino's doing an incredible job at driving. 24 00:03:34,042 --> 00:03:36,067 He's gotten past slower traffic, 25 00:03:36,167 --> 00:03:38,456 and here he is, closing in on the leaders. 26 00:03:38,556 --> 00:03:40,810 Unofficially, we have Perino in fourth place, 27 00:03:40,910 --> 00:03:42,977 seven seconds behind A.J. Foyt. 28 00:03:43,077 --> 00:03:44,358 He's closer now. 29 00:03:44,458 --> 00:03:47,567 Perino has nearly caught up to Unser and Johncock. 30 00:03:47,667 --> 00:03:49,275 He'll catch up. 31 00:03:49,375 --> 00:03:50,900 On that last lap, we clocked him 32 00:03:51,000 --> 00:03:53,458 at better than 189 Miles an hour. 33 00:03:55,500 --> 00:03:57,817 Perino is alongside Unser now. 34 00:03:57,917 --> 00:03:59,775 Look at this battle for third place. 35 00:03:59,875 --> 00:04:02,108 Perino ducks to the inside. 36 00:04:02,208 --> 00:04:04,067 He's trying to pass Unser. 37 00:04:04,167 --> 00:04:05,233 He's got him, he's got him. 38 00:04:05,333 --> 00:04:06,608 Perino has just passed Unser. 39 00:04:06,708 --> 00:04:09,608 And there he goes after Johncock in second place. 40 00:04:09,708 --> 00:04:11,483 He's overcome a costly pit stop 41 00:04:11,583 --> 00:04:13,317 that dropped him at least back to fourth place. 42 00:04:13,417 --> 00:04:17,685 And now here he is again, challenging for that lead. 43 00:04:17,785 --> 00:04:19,733 Can he catch A.J. Foyt? 44 00:04:19,833 --> 00:04:20,858 Here he comes. 45 00:04:20,958 --> 00:04:22,150 He's really moving. 46 00:04:22,250 --> 00:04:25,025 He's getting into turn one, awfully fast. 47 00:04:25,125 --> 00:04:26,150 Wait a minute. 48 00:04:26,250 --> 00:04:27,192 Perino's in trouble. 49 00:04:27,292 --> 00:04:29,233 He's spinning, heading for the inside. 50 00:04:29,333 --> 00:04:30,067 Oh my God. 51 00:04:30,167 --> 00:04:32,067 The car is coming apart, 52 00:04:32,167 --> 00:04:33,358 cartwheeling into the infield. 53 00:04:33,458 --> 00:04:34,942 The yellow flag is out. 54 00:04:35,042 --> 00:04:36,317 The cars are slowing everywhere. 55 00:04:36,417 --> 00:04:37,942 There go the emergency crews in action. 56 00:04:38,042 --> 00:04:39,817 I don't see any sign of fire, 57 00:04:39,917 --> 00:04:42,400 but I can't see Perino, either. 58 00:04:42,500 --> 00:04:44,150 The ambulance is there now. 59 00:04:44,250 --> 00:04:46,268 - Here, take this before you have another stroke. 60 00:04:46,368 --> 00:04:47,108 Not now! 61 00:04:47,208 --> 00:04:48,643 Damn it, Betsy, get on the phone! 62 00:04:48,743 --> 00:04:51,035 Find out where they're taking him. 63 00:04:51,135 --> 00:04:53,458 I wanna know how bad he's hurt. 64 00:05:22,000 --> 00:05:25,727 May I give you a lift, Mr. Perino? 65 00:05:25,827 --> 00:05:27,108 Who the hell are you? 66 00:05:27,208 --> 00:05:28,400 I'm Betsy Hardeman. 67 00:05:28,500 --> 00:05:30,185 My great-grandfather won- 68 00:05:30,285 --> 00:05:31,018 Wait a minute. 69 00:05:31,118 --> 00:05:31,817 Hardeman. 70 00:05:31,917 --> 00:05:32,775 Bethlehem Motors? 71 00:05:32,875 --> 00:05:35,185 - My great - grandfather would like to see you. 72 00:05:35,285 --> 00:05:37,192 He could have phoned. 73 00:05:37,292 --> 00:05:39,817 He doesn't trust telephones. 74 00:05:39,917 --> 00:05:42,567 Tell him to buy out AT&T. 75 00:05:42,667 --> 00:05:46,067 - His Lear is standing by at the airport for you. 76 00:05:46,167 --> 00:05:48,567 He expects me to come right now? 77 00:05:48,667 --> 00:05:51,442 Well, you can pack if you like. 78 00:05:51,542 --> 00:05:53,692 What's he want to see me about? 79 00:05:53,792 --> 00:05:57,042 He just said to say it was important. 80 00:06:00,667 --> 00:06:01,817 How's the old man doing, 81 00:06:01,917 --> 00:06:03,858 still running the world from his wheelchair? 82 00:06:03,958 --> 00:06:06,150 He's still trying to. 83 00:06:06,250 --> 00:06:07,310 Are you on his payroll? 84 00:06:07,410 --> 00:06:08,150 No. 85 00:06:08,250 --> 00:06:09,358 Just summer vacations. 86 00:06:09,458 --> 00:06:12,417 Oh, you're, um, a sophomore. 87 00:06:14,042 --> 00:06:15,650 And you're majoring in, um- 88 00:06:15,750 --> 00:06:17,067 I am majoring in something 89 00:06:17,167 --> 00:06:19,025 that will be of the least possible use 90 00:06:19,125 --> 00:06:21,775 in three years' time, early civilization. 91 00:06:21,875 --> 00:06:23,625 A - ha. 92 00:06:28,750 --> 00:06:33,667 By all rights, you should be dead. 93 00:06:35,250 --> 00:06:37,983 Probably thinking the same about me. 94 00:06:38,083 --> 00:06:39,650 Well, I wouldn't say time is exactly 95 00:06:39,750 --> 00:06:42,567 on the side of either of us, Mr. Hardeman. 96 00:06:42,667 --> 00:06:44,108 The only difference is, 97 00:06:44,208 --> 00:06:48,025 I don't intend letting it catch up on me just yet. 98 00:06:48,125 --> 00:06:49,942 Come over here into the light 99 00:06:50,042 --> 00:06:51,958 and let me look at you. 100 00:07:02,875 --> 00:07:03,708 Yeah. 101 00:07:04,833 --> 00:07:07,893 You got quite a little look of your grandfather, 102 00:07:07,993 --> 00:07:09,125 you know that? 103 00:07:11,042 --> 00:07:13,775 It was a sad day when they tossed him out. 104 00:07:13,875 --> 00:07:15,458 He was a smart man. 105 00:07:17,042 --> 00:07:18,893 I was mighty fond of him. 106 00:07:18,993 --> 00:07:19,833 Sit down. 107 00:07:21,917 --> 00:07:24,667 Want you to come and work for me. 108 00:07:26,917 --> 00:07:28,525 Doing what? 109 00:07:28,625 --> 00:07:31,775 I'm going to build a new car. 110 00:07:31,875 --> 00:07:32,608 Sorry. 111 00:07:32,708 --> 00:07:34,643 I only race the cars I build myself. 112 00:07:34,743 --> 00:07:35,958 Not a race car. 113 00:07:36,875 --> 00:07:37,692 People's car. 114 00:07:37,792 --> 00:07:40,164 You have the wrong man for that, too. 115 00:07:40,264 --> 00:07:42,608 Racing's the only thing I've ever done. 116 00:07:42,708 --> 00:07:45,205 It's the only thing I've ever wanted to do. 117 00:07:45,305 --> 00:07:47,768 - I know what your qualifications are better, 118 00:07:47,868 --> 00:07:49,067 probably, than you do. 119 00:07:49,167 --> 00:07:50,893 I know every school you went to, 120 00:07:50,993 --> 00:07:52,442 every degree you took, 121 00:07:52,542 --> 00:07:55,317 every engineering system you come up with, 122 00:07:55,417 --> 00:07:58,483 any automotive innovation you ever put on wheels, 123 00:07:58,583 --> 00:08:01,227 so don't try and pull that sort of bull 124 00:08:01,327 --> 00:08:02,817 over on me, all right? 125 00:08:02,917 --> 00:08:03,650 All right, sir. 126 00:08:03,750 --> 00:08:05,018 I could have gotten a job in Detroit, 127 00:08:05,118 --> 00:08:06,733 but I chose racing instead. 128 00:08:06,833 --> 00:08:11,233 - Why don't you leave racing to the kids 129 00:08:11,333 --> 00:08:13,608 who still got something to prove? 130 00:08:13,708 --> 00:08:16,233 Only two men have built universal cars. 131 00:08:16,333 --> 00:08:18,483 Henry Ford built the Model T, 132 00:08:18,583 --> 00:08:21,393 and an even bigger son of a bitch, Hitler, 133 00:08:21,493 --> 00:08:22,483 built the Volkswagen. 134 00:08:22,583 --> 00:08:25,358 Now I'm going to build the third. 135 00:08:25,458 --> 00:08:28,958 I need help, Angelo, 'cause I'm on my own. 136 00:08:29,875 --> 00:08:32,518 You have Bethlehem Motors behind you. 137 00:08:32,618 --> 00:08:33,417 No. 138 00:08:35,417 --> 00:08:38,067 My grandson's president of the company, 139 00:08:38,167 --> 00:08:39,775 and he's just the same as the rest of them, 140 00:08:39,875 --> 00:08:42,483 too mercenary to adapt to new times. 141 00:08:42,583 --> 00:08:44,025 No. 142 00:08:44,125 --> 00:08:45,983 If I'm going to build this car, 143 00:08:46,083 --> 00:08:47,983 I got to do it on my own. 144 00:08:48,083 --> 00:08:49,317 That shouldn't be difficult. 145 00:08:49,417 --> 00:08:50,775 All you really need 146 00:08:50,875 --> 00:08:53,317 is a few hundred million dollars. 147 00:08:53,417 --> 00:08:56,393 Why don't you sell the house and a couple of the planes. 148 00:08:56,493 --> 00:08:59,435 - You joke with me, young man, I'll break you in half. 149 00:08:59,535 --> 00:09:01,685 You'd have to catch me first. 150 00:09:01,785 --> 00:09:02,890 I'd catch you. 151 00:09:02,990 --> 00:09:03,909 All right. 152 00:09:04,009 --> 00:09:04,958 No jokes. 153 00:09:05,917 --> 00:09:06,858 Look, my boy, 154 00:09:06,958 --> 00:09:08,025 I got no time to waste. 155 00:09:08,125 --> 00:09:11,858 Hell, I celebrated my 86th birthday in April. 156 00:09:11,958 --> 00:09:14,150 I've been out of it for years, 157 00:09:14,250 --> 00:09:19,250 dumped down here, sitting to listen to the coconuts drop. 158 00:09:19,625 --> 00:09:22,067 Well, before they lay me out 159 00:09:22,167 --> 00:09:24,525 and start throwing dirt in my face, 160 00:09:24,625 --> 00:09:26,358 I'm going to build me a car 161 00:09:26,458 --> 00:09:28,983 the world will never forget. 162 00:09:29,083 --> 00:09:32,667 Everybody's working on some kind of engine, 163 00:09:33,625 --> 00:09:36,477 diesel, electric, gas turbine, 164 00:09:36,577 --> 00:09:38,417 rotary, steam, 165 00:09:39,417 --> 00:09:42,150 but each one's got its own drawbacks. 166 00:09:42,250 --> 00:09:46,400 No one's come up with a car that's small, cheap, 167 00:09:46,500 --> 00:09:50,167 pollution-free, economical to run, and safe. 168 00:09:51,333 --> 00:09:52,817 - You think you have. - Ha ha. 169 00:09:52,917 --> 00:09:55,333 I know damn well I have. 170 00:10:01,125 --> 00:10:03,525 John Duncan, Angelo Perino. 171 00:10:03,625 --> 00:10:04,358 How are you? 172 00:10:04,458 --> 00:10:06,067 John used to be my head of production 173 00:10:06,167 --> 00:10:07,900 till those idiots retired him. 174 00:10:08,000 --> 00:10:10,108 Saw you crash on television. 175 00:10:10,208 --> 00:10:11,275 You build that car yourself? 176 00:10:11,375 --> 00:10:12,108 Ground up. 177 00:10:12,208 --> 00:10:16,025 - Well, everybody's entitled to one mistake. 178 00:10:16,125 --> 00:10:17,525 So this is your baby. 179 00:10:17,625 --> 00:10:19,375 It's a gas turbine. 180 00:10:21,167 --> 00:10:23,233 Very interesting. 181 00:10:23,333 --> 00:10:25,275 Oh, well, you've done something to the fuel system here. 182 00:10:25,375 --> 00:10:28,233 I never saw a fuel system like that. 183 00:10:28,333 --> 00:10:30,400 Ought to get pretty good mileage. 184 00:10:30,500 --> 00:10:31,233 60. 185 00:10:31,333 --> 00:10:33,602 Relative to what weight? 186 00:10:33,702 --> 00:10:34,500 1,900. 187 00:10:35,792 --> 00:10:36,650 No way. 188 00:10:36,750 --> 00:10:38,025 For how much? 189 00:10:38,125 --> 00:10:40,852 - Takes a lot more than improved combustion. 190 00:10:40,952 --> 00:10:42,692 Take another look. 191 00:10:42,792 --> 00:10:45,060 Oh, you black-boxed it. 192 00:10:45,160 --> 00:10:46,025 Know why? 193 00:10:46,125 --> 00:10:48,233 Monitor the fuel system, presumably. 194 00:10:48,333 --> 00:10:50,358 You have a computer here, 195 00:10:50,458 --> 00:10:52,692 electronic probes into the exhaust system, 196 00:10:52,792 --> 00:10:55,893 sending information back to the computer, 197 00:10:55,993 --> 00:10:58,108 which then regulates the fuel flow. 198 00:10:58,208 --> 00:10:59,858 That give you 60? 199 00:10:59,958 --> 00:11:02,233 90% increase in thermal efficiency. 200 00:11:02,333 --> 00:11:05,900 We're working on the other 10%. 201 00:11:06,000 --> 00:11:07,067 Very impressive. 202 00:11:07,167 --> 00:11:10,625 - You think I was just an old man jerking off? 203 00:11:12,375 --> 00:11:14,560 - Are you going to build his car for him? 204 00:11:14,660 --> 00:11:15,400 I don't know. 205 00:11:15,500 --> 00:11:16,247 He said I could sleep on it. 206 00:11:16,347 --> 00:11:17,025 That's what I'm gonna do. 207 00:11:17,125 --> 00:11:19,067 But you don't think it can be done? 208 00:11:19,167 --> 00:11:20,858 I'm afraid he's dreaming. 209 00:11:20,958 --> 00:11:24,518 The days of the good old rugged individualists are over. 210 00:11:24,618 --> 00:11:26,275 Well, he is rugged. 211 00:11:26,375 --> 00:11:28,025 He's also a monster. 212 00:11:28,125 --> 00:11:29,608 I thought you liked him. 213 00:11:29,708 --> 00:11:32,067 Oh I do, but he's still a monster. 214 00:11:32,167 --> 00:11:34,081 They all are, the Chryslers, 215 00:11:34,181 --> 00:11:36,067 the Hardemans, the Fords. 216 00:11:36,167 --> 00:11:38,233 The hereditary monarchs of Detroit. 217 00:11:38,333 --> 00:11:40,233 Anyway, I hope he wins. 218 00:11:40,333 --> 00:11:41,067 He's tough. 219 00:11:41,167 --> 00:11:42,150 He might. 220 00:11:42,250 --> 00:11:44,233 Well, father's tough, too. 221 00:11:44,333 --> 00:11:47,102 If that new car means risk, no profits, 222 00:11:47,202 --> 00:11:48,458 he'll fight it. 223 00:11:49,458 --> 00:11:51,733 That's his prerogative, you know. 224 00:11:51,833 --> 00:11:54,727 Your father can't run a business to lose any money. 225 00:11:54,827 --> 00:11:55,817 Spoken like a Hardeman. 226 00:11:55,917 --> 00:11:56,858 You know, you better be careful. 227 00:11:56,958 --> 00:11:58,122 You'll catch the disease. 228 00:11:58,222 --> 00:11:59,358 It's highly contagious. 229 00:11:59,458 --> 00:12:01,358 What are the symptoms? 230 00:12:01,458 --> 00:12:04,317 An insatiable appetite for success 231 00:12:04,417 --> 00:12:07,477 and an uncontrollable craving for power. 232 00:12:07,577 --> 00:12:08,942 It can grow into a fever, 233 00:12:09,042 --> 00:12:11,525 the more power, the higher the fever. 234 00:12:11,625 --> 00:12:14,226 No hope for the victim, I guess. 235 00:12:14,326 --> 00:12:16,900 Once infected, it's terminal. 236 00:12:17,000 --> 00:12:18,358 April, come here. 237 00:12:18,458 --> 00:12:19,625 Come on, girl. 238 00:13:42,667 --> 00:13:47,317 - In Detroit, they all know you as a race - car driver. 239 00:13:47,417 --> 00:13:49,442 They've forgotten all the rest of it. 240 00:13:49,542 --> 00:13:51,810 We'll let on that we're going in 241 00:13:51,910 --> 00:13:54,150 for factory-sponsored racing, 242 00:13:54,250 --> 00:13:56,817 just a senile whim of the old man, 243 00:13:56,917 --> 00:13:58,983 worth indulging just to keep him quiet. 244 00:13:59,083 --> 00:14:03,977 And down here in Florida, that'll be our smoke screen. 245 00:14:04,077 --> 00:14:05,817 There'll be a title, 246 00:14:05,917 --> 00:14:08,583 vice president special projects. 247 00:14:09,625 --> 00:14:12,227 And a salary, of course. 248 00:14:12,327 --> 00:14:13,525 A hefty salary. 249 00:14:13,625 --> 00:14:14,875 Will you do it? 250 00:14:23,083 --> 00:14:24,525 I want a bonus, too. 251 00:14:24,625 --> 00:14:25,900 Up front. 252 00:14:26,000 --> 00:14:26,942 How much? 253 00:14:27,042 --> 00:14:27,775 Just shares, 254 00:14:27,875 --> 00:14:30,358 an option on voting shares. 255 00:14:30,458 --> 00:14:33,483 We keep the votes in the family. 256 00:14:33,583 --> 00:14:35,442 A man ought to have a vested interest 257 00:14:35,542 --> 00:14:37,067 as an incentive. 258 00:14:37,167 --> 00:14:37,983 You vote 80%, 259 00:14:38,083 --> 00:14:40,608 I'd like an option to buy up to 2%. 260 00:14:40,708 --> 00:14:43,983 - Young man, you're talking an awful lot of money, 261 00:14:44,083 --> 00:14:45,400 you know that? 262 00:14:45,500 --> 00:14:47,192 Yes, sir, I do. 263 00:14:47,292 --> 00:14:48,108 Big. 264 00:14:48,208 --> 00:14:49,400 Five, six million. 265 00:14:49,500 --> 00:14:53,393 Can you get access to that kind of money? 266 00:14:53,493 --> 00:14:54,292 No, sir. 267 00:14:55,250 --> 00:14:59,733 He's got a lot of nerve. 268 00:14:59,833 --> 00:15:01,317 Okay, you'll get it. 269 00:15:01,417 --> 00:15:05,608 Uh, your option up to 2% at present value. 270 00:15:05,708 --> 00:15:07,817 Okay, now build that car! 271 00:15:07,917 --> 00:15:10,667 Know what we're going to call it? 272 00:15:11,583 --> 00:15:13,667 The Betsy. 273 00:15:18,500 --> 00:15:21,942 A whole new car from bottom up 274 00:15:22,042 --> 00:15:23,792 and bumper to bumper. 275 00:15:24,875 --> 00:15:25,608 Whee! 276 00:15:25,708 --> 00:15:26,608 Damn! 277 00:15:26,708 --> 00:15:31,708 It's going to be like the old days again. 278 00:16:20,375 --> 00:16:21,525 Oh. 279 00:16:21,625 --> 00:16:23,268 Hey, you, where's my wife, huh? 280 00:16:23,368 --> 00:16:24,910 She's downstairs, monsieur. 281 00:16:25,010 --> 00:16:26,525 She's greeting the guests. 282 00:16:26,625 --> 00:16:28,150 Oh, what the... 283 00:16:28,250 --> 00:16:30,143 Why didn't somebody wake me? 284 00:16:30,243 --> 00:16:32,025 I think madame tried. 285 00:16:32,125 --> 00:16:35,525 I can't get this damn thing fastened. 286 00:16:35,625 --> 00:16:38,858 Hey, d-did you see Malcolm, my valet? 287 00:16:38,958 --> 00:16:39,692 Huh? 288 00:16:39,792 --> 00:16:40,525 You know him? 289 00:16:40,625 --> 00:16:42,358 Perhaps I can help, monsieur. 290 00:16:42,458 --> 00:16:43,292 Y - you... 291 00:16:45,708 --> 00:16:47,208 Well, do you mind? 292 00:16:48,708 --> 00:16:50,192 Well, thanks. 293 00:16:50,292 --> 00:16:52,025 No wonder you have trouble. 294 00:16:52,125 --> 00:16:54,192 You have made the wrong buttons 295 00:16:54,292 --> 00:16:55,900 in the buttonholes. 296 00:16:56,000 --> 00:16:58,900 Well, I'll be hornswoggled. 297 00:16:59,000 --> 00:17:01,208 What do you think of that? 298 00:17:07,833 --> 00:17:10,025 - Mother, where's father? - Oh, I'm afraid 299 00:17:10,125 --> 00:17:13,567 he's still sleeping the sleep of the just, as they say. 300 00:17:13,667 --> 00:17:16,358 After all that was quite a reception this afternoon. 301 00:17:16,458 --> 00:17:18,900 - I suppose I'm responsible for that, Elizabeth. 302 00:17:19,000 --> 00:17:20,102 You furnished the drinks, Angelo. 303 00:17:20,202 --> 00:17:21,192 You didn't pour them. 304 00:17:21,292 --> 00:17:23,108 Can't he even behave himself 305 00:17:23,208 --> 00:17:24,914 on my wedding day? 306 00:17:25,014 --> 00:17:26,750 What's your name? 307 00:17:28,375 --> 00:17:29,208 Roxanne. 308 00:17:32,042 --> 00:17:32,875 Roxanne. 309 00:18:04,083 --> 00:18:05,525 He's incorrigible. 310 00:18:05,625 --> 00:18:07,227 Why don't I go wake him up? 311 00:18:07,327 --> 00:18:08,067 Please do. 312 00:18:08,167 --> 00:18:09,775 Try putting a little shame into him too. 313 00:18:09,875 --> 00:18:12,275 Just tell him Walter Chrysler's been looking for him 314 00:18:12,375 --> 00:18:13,792 for half an hour. 315 00:18:33,542 --> 00:18:35,358 Daddy Hardeman? 316 00:18:35,458 --> 00:18:36,708 Daddy Hardeman? 317 00:18:55,417 --> 00:18:56,250 Da... 318 00:19:46,000 --> 00:19:46,833 Roxanne, 319 00:19:48,917 --> 00:19:51,900 now, don't be offended, huh? 320 00:19:52,000 --> 00:19:55,067 I'd like to give you something. 321 00:19:55,167 --> 00:19:55,958 A present. 322 00:19:57,917 --> 00:19:58,733 No. 323 00:19:58,833 --> 00:19:59,858 Please, monsieur. 324 00:19:59,958 --> 00:20:02,817 - No, it would make me really happy to do that. 325 00:20:02,917 --> 00:20:06,233 Now, there must be something you'd like. 326 00:20:06,333 --> 00:20:10,358 Like, uh, something you've always wanted. 327 00:20:10,458 --> 00:20:11,292 Hmm? 328 00:20:12,208 --> 00:20:13,000 Come on. 329 00:20:14,625 --> 00:20:16,458 I came to America to 330 00:20:18,417 --> 00:20:22,483 make enough to open a little shop one day. 331 00:20:22,583 --> 00:20:23,958 Perhaps in Paris. 332 00:20:33,042 --> 00:20:34,375 You've got it. 333 00:20:41,083 --> 00:20:41,917 Sally. 334 00:20:42,958 --> 00:20:46,083 Oh, uh, I came upstairs to wake you. 335 00:20:47,250 --> 00:20:49,250 There wasn't any answer. 336 00:20:50,375 --> 00:20:54,310 Why, that was very kind of you, my dear. 337 00:20:54,410 --> 00:20:56,500 Shall we join our guests? 338 00:21:07,542 --> 00:21:09,608 Ladies and gentlemen, 339 00:21:09,708 --> 00:21:13,708 as you all know, this is a very special occasion 340 00:21:14,625 --> 00:21:16,708 for Elizabeth and myself. 341 00:21:25,625 --> 00:21:26,750 Loren, Sally, 342 00:21:27,792 --> 00:21:29,500 come on up here where everyone can see you. 343 00:21:38,625 --> 00:21:41,417 We live in Detroit, and we're proud of it. 344 00:21:45,417 --> 00:21:49,192 And what better gift for a newlywed couple, 345 00:21:49,292 --> 00:21:54,042 who, I may add, are also going to live in Detroit, 346 00:21:59,000 --> 00:22:04,208 than a new, new car, huh? 347 00:22:10,750 --> 00:22:13,750 Follow me now, please, outside, huh? 348 00:22:15,375 --> 00:22:16,458 Come on, now. 349 00:22:24,833 --> 00:22:25,567 Oh, wow! 350 00:22:25,667 --> 00:22:27,400 Look at that. 351 00:22:27,500 --> 00:22:30,750 So, Loren, there is a little surprise 352 00:22:31,583 --> 00:22:34,417 for you and your enchanting bride, 353 00:22:35,708 --> 00:22:36,942 a car. 354 00:22:37,042 --> 00:22:38,542 A brand-new model, 355 00:22:39,542 --> 00:22:40,733 and I have named it, 356 00:22:40,833 --> 00:22:43,192 and it's written right on it, 357 00:22:43,292 --> 00:22:45,250 the Loren II! 358 00:22:49,167 --> 00:22:52,208 Don't drive it away, though. 359 00:23:01,625 --> 00:23:04,483 Oh, and that is not all! 360 00:23:04,583 --> 00:23:07,025 Entwhistle, if you please. 361 00:23:07,125 --> 00:23:07,958 Thank you. 362 00:23:13,875 --> 00:23:17,292 100,000 shares of Bethlehem Motors stock. 363 00:23:19,667 --> 00:23:21,583 10% of my company, 364 00:23:23,375 --> 00:23:25,977 made out in the name of my son 365 00:23:26,077 --> 00:23:28,250 Loren Hardeman Jr., 366 00:23:32,750 --> 00:23:36,250 which, if my accountants don't deceive me, 367 00:23:37,792 --> 00:23:39,792 and they better not, 368 00:23:41,750 --> 00:23:43,625 is worth a sum between 369 00:23:47,833 --> 00:23:49,417 25 and $27 million. 370 00:24:23,708 --> 00:24:25,025 Angelo. 371 00:24:25,125 --> 00:24:26,483 Angelo. 372 00:24:26,583 --> 00:24:27,583 Palsy-walsy. 373 00:24:28,458 --> 00:24:31,025 Hey, have you seen my son, 374 00:24:31,125 --> 00:24:32,625 and his bride anyplace? 375 00:24:33,708 --> 00:24:35,608 Loren, in God's name, 376 00:24:35,708 --> 00:24:37,227 what sort of son of yours 377 00:24:37,327 --> 00:24:38,358 would the kid be 378 00:24:38,458 --> 00:24:41,567 if he was still up on his wedding night? 379 00:24:41,667 --> 00:24:42,400 Oh, sure. 380 00:24:42,500 --> 00:24:43,358 Yeah. 381 00:24:43,458 --> 00:24:45,567 Still, you know what? 382 00:24:45,667 --> 00:24:47,250 I sometimes wonder, 383 00:24:49,167 --> 00:24:52,747 you know what he said to me a while back? 384 00:24:52,847 --> 00:24:56,400 That the stock was the greatest present 385 00:24:56,500 --> 00:24:58,750 a father ever gave his son. 386 00:25:00,083 --> 00:25:04,542 He never mentioned the car. 387 00:25:05,833 --> 00:25:10,792 Not one word about the Loren II. 388 00:25:35,292 --> 00:25:37,208 I made it for you, son. 389 00:25:41,958 --> 00:25:43,625 Made it all for you. 390 00:26:01,958 --> 00:26:04,042 He doesn't know, does he? 391 00:26:06,750 --> 00:26:08,583 He doesn't understand, 392 00:26:09,542 --> 00:26:10,417 does he? 393 00:26:12,250 --> 00:26:13,833 It's not the stock. 394 00:26:16,125 --> 00:26:17,708 It's not the money. 395 00:26:20,667 --> 00:26:21,500 It, 396 00:26:24,917 --> 00:26:26,000 it's the car. 397 00:27:24,833 --> 00:27:26,942 Mr. Perino, I'm Dan Weyman, 398 00:27:27,042 --> 00:27:28,608 head of finances for the company. 399 00:27:28,708 --> 00:27:30,625 Mr. Hardeman's waiting. 400 00:27:38,750 --> 00:27:40,858 That's Mr. Hardeman in white. 401 00:27:40,958 --> 00:27:45,250 By the way, he doesn't like to be called Loren III. 402 00:27:48,167 --> 00:27:49,608 Who's the guy he's playing? 403 00:27:49,708 --> 00:27:52,143 Is this guy in the company, too? 404 00:27:52,243 --> 00:27:52,942 No, no. 405 00:27:53,042 --> 00:27:54,875 He's just a hired pro. 406 00:27:59,958 --> 00:28:03,625 - Very well-played. - Well, thank you a lot. 407 00:28:15,792 --> 00:28:17,650 Mr. Perino, glad to meet you. 408 00:28:17,750 --> 00:28:20,185 I've been a fan of yours for quite some time. 409 00:28:20,285 --> 00:28:21,817 I just became a fan of yours. 410 00:28:21,917 --> 00:28:23,608 - Good way to work off the old hostilities. 411 00:28:23,708 --> 00:28:24,852 How the hell's grandfather? 412 00:28:24,952 --> 00:28:25,768 How's number one? 413 00:28:25,868 --> 00:28:26,900 Just fine. 414 00:28:27,000 --> 00:28:28,150 He sends his best. 415 00:28:28,250 --> 00:28:29,775 Amazing, isn't he, for his age? 416 00:28:29,875 --> 00:28:31,775 Hope I'm still that sharp at 86. 417 00:28:31,875 --> 00:28:33,400 - Yeah, well, trust Number One to be different. 418 00:28:33,500 --> 00:28:35,233 Everyone else is getting out of racing, 419 00:28:35,333 --> 00:28:37,150 and he wants in. 420 00:28:37,250 --> 00:28:39,233 That's the old man for you. 421 00:28:39,333 --> 00:28:41,192 Originally, I was against the idea. 422 00:28:41,292 --> 00:28:43,692 What finally persuaded me was the publicity, 423 00:28:43,792 --> 00:28:46,692 good publicity if you can turn out a winner for us. 424 00:28:46,792 --> 00:28:48,525 These days, the automobile industry 425 00:28:48,625 --> 00:28:51,667 can use all the favourable publicity it can get. 426 00:28:57,542 --> 00:29:01,358 - It's the old "bread and circuses for the people" syndrome. 427 00:29:01,458 --> 00:29:03,393 Paid off for the Roman emperors. 428 00:29:03,493 --> 00:29:05,400 Let's hope it pays off for us. 429 00:29:05,500 --> 00:29:07,608 - Dan, wipe the Maalox off your face, would you mind? 430 00:29:07,708 --> 00:29:09,817 He's got an ulcer like a barometer. 431 00:29:09,917 --> 00:29:12,060 You see white around his mouth, 432 00:29:12,160 --> 00:29:14,333 it usually means we've got trouble. 433 00:29:15,792 --> 00:29:16,900 One thing you can always trust, 434 00:29:17,000 --> 00:29:18,233 Number One's instincts. 435 00:29:18,333 --> 00:29:22,525 At a board meeting, I try to keep an eye on his face. 436 00:29:22,625 --> 00:29:24,025 It's like a spectrometer. 437 00:29:24,125 --> 00:29:26,483 It'll show the tiniest flaw in an argument 438 00:29:26,583 --> 00:29:28,977 that otherwise looks like solid steel. 439 00:29:29,077 --> 00:29:30,275 As a pro, Mr. Perino, 440 00:29:30,375 --> 00:29:32,018 you must have observed the same thing 441 00:29:32,118 --> 00:29:33,525 in the crowd at a race. 442 00:29:33,625 --> 00:29:34,567 They'll automatically know 443 00:29:34,667 --> 00:29:36,108 whether someone's giving them their money's worth 444 00:29:36,208 --> 00:29:37,858 or just stringing them along. 445 00:29:37,958 --> 00:29:39,977 - Anyway, the project's been approved by the board. 446 00:29:40,077 --> 00:29:41,692 You're to build us a race car. 447 00:29:41,792 --> 00:29:43,685 I assume at some point you'll let us know 448 00:29:43,785 --> 00:29:45,400 what kind of car you plan to build. 449 00:29:45,500 --> 00:29:46,608 A winner. 450 00:29:46,708 --> 00:29:48,067 I like the sound of that. 451 00:29:48,167 --> 00:29:49,025 Welcome to the team. 452 00:29:49,125 --> 00:29:50,650 Dan will show you around the place. 453 00:29:50,750 --> 00:29:52,542 I better get showered. 454 00:29:54,042 --> 00:29:57,292 We'll start with design and research. 455 00:30:03,583 --> 00:30:04,525 Yes. 456 00:30:04,625 --> 00:30:07,317 You can feel it, can't you? 457 00:30:07,417 --> 00:30:08,250 Yeah. 458 00:31:25,792 --> 00:31:27,942 The.45-calibre pistol 459 00:31:28,042 --> 00:31:29,733 was thrust at president Ford 460 00:31:29,833 --> 00:31:31,650 at point-blank range. 461 00:31:31,750 --> 00:31:33,067 The woman was identified 462 00:31:33,167 --> 00:31:35,227 as Lynette 'Squeaky' Fromme, 463 00:31:35,327 --> 00:31:36,192 26 years old 464 00:31:36,292 --> 00:31:38,983 and a follower of Charles Manson. 465 00:31:39,083 --> 00:31:41,650 President Ford, we repeat, was not hurt. 466 00:31:41,750 --> 00:31:44,108 A secret service agent grabbed the woman, 467 00:31:44,208 --> 00:31:45,692 and wrestled her to the ground 468 00:31:45,792 --> 00:31:47,567 before a shot was fired. 469 00:31:47,667 --> 00:31:49,483 More bulletins as they happen. 470 00:31:49,583 --> 00:31:52,192 And now back to wall-to-wall music. 471 00:31:52,292 --> 00:31:53,483 Am I interrupting? 472 00:31:53,583 --> 00:31:55,477 It's a pleasant interruption, however. 473 00:31:55,577 --> 00:31:56,875 Please, come in. 474 00:32:00,250 --> 00:32:03,233 I thought the fall semester started. 475 00:32:03,333 --> 00:32:04,650 It did. 476 00:32:04,750 --> 00:32:05,483 Ah. 477 00:32:05,583 --> 00:32:07,567 Home for the weekend. 478 00:32:07,667 --> 00:32:09,108 Is this me you're working on? 479 00:32:09,208 --> 00:32:10,292 That's you, 480 00:32:11,250 --> 00:32:12,083 the Betsy. 481 00:32:13,792 --> 00:32:15,192 A few kinks to work out. 482 00:32:15,292 --> 00:32:16,150 Me or the car? 483 00:32:16,250 --> 00:32:17,983 Don't answer that. 484 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 Please, keep on working. 485 00:32:21,167 --> 00:32:21,942 May I watch? 486 00:32:22,042 --> 00:32:23,042 Of course. 487 00:32:25,708 --> 00:32:28,608 Is this the rear-end suspension? 488 00:32:28,708 --> 00:32:31,477 - Thought you were into early civilization? 489 00:32:31,577 --> 00:32:34,125 Well, I play hooky sometimes. 490 00:32:38,667 --> 00:32:40,417 I quit school. 491 00:32:44,292 --> 00:32:46,400 Why did you do that? 492 00:32:46,500 --> 00:32:48,192 Because I can't think of anything 493 00:32:48,292 --> 00:32:49,483 except the Betsy. 494 00:32:49,583 --> 00:32:51,608 I'm supposed to be in the bronze age, 495 00:32:51,708 --> 00:32:53,025 and I'm here in Detroit, 496 00:32:53,125 --> 00:32:55,567 asking you if I can help you. 497 00:32:55,667 --> 00:32:56,692 Please, can I? 498 00:32:56,792 --> 00:32:57,706 Doing what? 499 00:32:57,806 --> 00:32:58,650 Anything. 500 00:32:58,750 --> 00:32:59,858 Sweeping floors. 501 00:32:59,958 --> 00:33:03,317 What do your parents say about that? 502 00:33:03,417 --> 00:33:04,525 If I tell them 503 00:33:04,625 --> 00:33:07,435 that you've given me a job, 504 00:33:07,535 --> 00:33:08,708 it'll be cool. 505 00:33:09,958 --> 00:33:10,792 Please? 506 00:33:11,708 --> 00:33:13,067 Well, I'll tell you what. 507 00:33:13,167 --> 00:33:15,310 I'm going to have dinner at your house on Sunday, 508 00:33:15,410 --> 00:33:17,185 and if your parents bring it up, 509 00:33:17,285 --> 00:33:18,817 I'll say it's fine with me. 510 00:33:18,917 --> 00:33:21,125 Oh, Angelo. 511 00:33:22,208 --> 00:33:26,067 - Um, I'll require respect, of course, Elizabeth. 512 00:33:26,167 --> 00:33:28,608 Affection in small doses, fine, 513 00:33:28,708 --> 00:33:32,542 but, above all, an employer will require respect. 514 00:33:50,125 --> 00:33:51,233 Hi, Angelo. 515 00:33:51,333 --> 00:33:52,775 Back to college, Betsy? 516 00:33:52,875 --> 00:33:55,900 - I've never known father and great - grandpa 517 00:33:56,000 --> 00:33:58,317 to get together on anything so quickly. 518 00:33:58,417 --> 00:34:01,525 - Well, what are you doing during Thanksgiving vacation? 519 00:34:01,625 --> 00:34:02,733 You mean that? 520 00:34:02,833 --> 00:34:06,317 I don't think they'll object, do you? 521 00:34:06,417 --> 00:34:08,192 Oh, excuse me. 522 00:34:08,292 --> 00:34:09,122 I'm sorry. 523 00:34:09,222 --> 00:34:10,025 I forgot. 524 00:34:10,125 --> 00:34:10,858 Respect. 525 00:34:10,958 --> 00:34:11,692 That's right. 526 00:34:11,792 --> 00:34:12,625 Respect. 527 00:34:19,083 --> 00:34:21,310 - Mr. and Mrs. Hardeman send their apologies, sir, 528 00:34:21,410 --> 00:34:23,602 but they'll be a few minutes late coming down. 529 00:34:23,702 --> 00:34:24,942 May I get you a drink, sir? 530 00:34:25,042 --> 00:34:28,608 Scotch, please, on the rocks. 531 00:34:28,708 --> 00:34:29,542 Hello. 532 00:34:31,583 --> 00:34:32,733 I'm Roberta Ayres. 533 00:34:32,833 --> 00:34:34,900 I'm staying with the Hardemans. 534 00:34:35,000 --> 00:34:36,018 Angelo Perino. 535 00:34:36,118 --> 00:34:37,108 Yes, I know. 536 00:34:37,208 --> 00:34:38,143 How do you do? 537 00:34:38,243 --> 00:34:39,483 Hello. 538 00:34:39,583 --> 00:34:41,233 - I gather there's been a slight family tiff. 539 00:34:41,333 --> 00:34:43,393 That's why they're not down yet. 540 00:34:43,493 --> 00:34:45,518 Also, Betsy's not going to grace us. 541 00:34:45,618 --> 00:34:47,583 - That's too bad. - Sir. 542 00:34:48,708 --> 00:34:49,567 Thank you. 543 00:34:49,667 --> 00:34:52,025 Lady Ayres, may I freshen yours? 544 00:34:52,125 --> 00:34:53,435 Oh, please, Edward. 545 00:34:53,535 --> 00:34:54,442 Lady Ayres? 546 00:34:54,542 --> 00:34:56,858 My husband was John Ayres. 547 00:34:56,958 --> 00:35:00,067 Uh, lord Ayres, the, uh, driver. 548 00:35:00,167 --> 00:35:01,567 He was good. 549 00:35:01,667 --> 00:35:02,817 Yes, he was. 550 00:35:02,917 --> 00:35:04,810 Unfortunately, not quite good enough. 551 00:35:04,910 --> 00:35:05,708 Who is? 552 00:35:06,750 --> 00:35:09,750 Anybody who wins and stays alive. 553 00:35:11,125 --> 00:35:12,525 Are you obsessed with cars 554 00:35:12,625 --> 00:35:15,900 to the exclusion of all else, too, Mr. Perino? 555 00:35:16,000 --> 00:35:19,192 Not to the exclusion of all else. 556 00:35:19,292 --> 00:35:21,442 - That's rather a strong point in your favour, 557 00:35:21,542 --> 00:35:23,233 if I might say so. 558 00:35:23,333 --> 00:35:26,608 - I gather you didn't enjoy being a racer's wife. 559 00:35:26,708 --> 00:35:29,518 Well, let's just say I was a widow 560 00:35:29,618 --> 00:35:31,917 long before my husband died. 561 00:35:33,583 --> 00:35:34,583 To fast cars 562 00:35:35,792 --> 00:35:38,192 and the men who race them. 563 00:35:38,292 --> 00:35:39,650 To their women, 564 00:35:39,750 --> 00:35:41,333 Who wait and worry. 565 00:35:42,667 --> 00:35:45,275 Bobby, Angelo, I'm sorry. 566 00:35:45,375 --> 00:35:47,442 You've obviously introduced each other. 567 00:35:47,542 --> 00:35:50,685 - Oh, I'd say we've gone a stage beyond that, maybe two. 568 00:35:50,785 --> 00:35:52,942 I'm not sure I approve. 569 00:35:53,042 --> 00:35:54,442 You look lovely tonight, Bobby, 570 00:35:54,542 --> 00:35:56,067 but then you always do. 571 00:35:56,167 --> 00:35:57,775 Glad you could make it, Angelo. 572 00:35:57,875 --> 00:35:59,685 You're on your way to California? 573 00:35:59,785 --> 00:36:00,858 Yes, in a week or so. 574 00:36:00,958 --> 00:36:04,025 Wanted to line up a pit crew and some drivers. 575 00:36:04,125 --> 00:36:05,942 Whereabouts in California are you going? 576 00:36:06,042 --> 00:36:08,650 - Yes, Bobby was thinking of flying out to the coast, 577 00:36:08,750 --> 00:36:11,817 toying with an idea of opening a branch out there. 578 00:36:11,917 --> 00:36:13,567 San Francisco? 579 00:36:13,667 --> 00:36:14,817 Beverly Hills? 580 00:36:14,917 --> 00:36:16,067 Branch? 581 00:36:16,167 --> 00:36:17,775 I'm a decorator. 582 00:36:17,875 --> 00:36:18,692 You like this room? 583 00:36:18,792 --> 00:36:20,275 Very much. 584 00:36:20,375 --> 00:36:21,525 It's her work. 585 00:36:21,625 --> 00:36:22,358 I like it. 586 00:36:22,458 --> 00:36:24,358 - And she did our house in London last year, 587 00:36:24,458 --> 00:36:25,192 a whole house. 588 00:36:25,292 --> 00:36:26,150 She did a superb job. 589 00:36:26,250 --> 00:36:28,817 Mr. Perino, I couldn't be sorrier. 590 00:36:28,917 --> 00:36:29,858 Your first visit, 591 00:36:29,958 --> 00:36:31,817 and we're outrageously late conning down. 592 00:36:31,917 --> 00:36:32,650 Mrs. Hardeman. 593 00:36:32,750 --> 00:36:34,250 Please sit down. 594 00:36:35,417 --> 00:36:36,150 Thank God. 595 00:36:36,250 --> 00:36:38,025 At least the Wilsons aren't here yet. 596 00:36:38,125 --> 00:36:40,817 That's Secretary of Commerce Wilson. 597 00:36:40,917 --> 00:36:43,025 Bobby, dear, you look radiant. 598 00:36:43,125 --> 00:36:45,875 Oh, how sweet of you to say so. 599 00:36:47,750 --> 00:36:50,810 - Yes, well, who's for a glass of champagne? 600 00:36:50,910 --> 00:36:52,750 I know damn well I am. 601 00:36:54,458 --> 00:36:57,483 Congress is leaning on us, Loren. 602 00:36:57,583 --> 00:36:58,692 The feeling on the hill 603 00:36:58,792 --> 00:37:01,268 is Detroit isn't getting the message. 604 00:37:01,368 --> 00:37:03,810 Well, what you fellas in Washington 605 00:37:03,910 --> 00:37:05,233 got to be made to understand 606 00:37:05,333 --> 00:37:10,333 is that the public dictates the kind of cars we make. 607 00:37:10,458 --> 00:37:13,317 Now, if congress starts legislating taste, 608 00:37:13,417 --> 00:37:15,192 that's the end of the free enterprise system, 609 00:37:15,292 --> 00:37:16,567 of the American way of life 610 00:37:16,667 --> 00:37:18,400 as we've always known it. 611 00:37:18,500 --> 00:37:21,525 - But you've been given a timetable, repeatedly, 612 00:37:21,625 --> 00:37:23,914 on emissions and on safety. 613 00:37:24,014 --> 00:37:26,275 You're nowhere near on target. 614 00:37:26,375 --> 00:37:28,733 We're not about to absorb the extra cost 615 00:37:28,833 --> 00:37:30,567 of legislated emission controls ourselves, 616 00:37:30,667 --> 00:37:31,983 Mr. secretary. 617 00:37:32,083 --> 00:37:34,025 That's going to be passed on straight to the public, 618 00:37:34,125 --> 00:37:35,858 cent for cent. 619 00:37:35,958 --> 00:37:38,817 Very well put, Dan. 620 00:37:38,917 --> 00:37:40,400 If that's what the congress thinks 621 00:37:40,500 --> 00:37:42,983 the public wants, let them enact. 622 00:37:43,083 --> 00:37:44,775 And if you start legislating, 623 00:37:44,875 --> 00:37:47,108 we may have to halt production for a while. 624 00:37:47,208 --> 00:37:50,900 Do you want to cope with that kind of unemployment? 625 00:37:51,000 --> 00:37:54,608 It seems the president has enough on his hands already. 626 00:37:54,708 --> 00:37:57,192 Hmm, something's got to give. 627 00:37:57,292 --> 00:37:59,102 The congress, Mr. Wilson, or the public? 628 00:37:59,202 --> 00:38:00,983 Because we're not giving one goddamn thing 629 00:38:01,083 --> 00:38:02,775 to that son of a bitch Nader. 630 00:38:02,875 --> 00:38:03,685 I'll tell you that. 631 00:38:03,785 --> 00:38:04,625 Loren. 632 00:38:05,333 --> 00:38:06,976 I'm sorry, Alicia. 633 00:38:07,076 --> 00:38:08,750 Forgive me, ladies. 634 00:38:13,042 --> 00:38:14,458 Excuse me, sir. 635 00:38:26,750 --> 00:38:30,185 Why, lady Ayres, what a pleasant surprise. 636 00:38:30,285 --> 00:38:32,567 Surprise, Mr. Perino? 637 00:38:32,667 --> 00:38:35,143 Then why did you make such a point of telling me 638 00:38:35,243 --> 00:38:38,185 exactly which flight you'd be on? 639 00:38:38,285 --> 00:38:40,143 Did I do that? 640 00:38:40,243 --> 00:38:41,317 Mmm. 641 00:38:41,417 --> 00:38:43,500 Well, I'll be damned. 642 00:39:26,208 --> 00:39:28,375 Thank you, sir. 643 00:41:41,417 --> 00:41:43,875 Good morning. 644 00:41:47,292 --> 00:41:50,150 Aren't you having any breakfast? 645 00:41:50,250 --> 00:41:50,983 No. 646 00:41:51,083 --> 00:41:51,817 20 minutes, downstairs, 647 00:41:51,917 --> 00:41:54,583 man wants to sell me some tyres. 648 00:41:56,833 --> 00:41:58,275 Jelly, ma'am? 649 00:41:58,375 --> 00:42:00,025 That's known as jam where I come from. 650 00:42:00,125 --> 00:42:01,817 Look, it's even written on it. 651 00:42:01,917 --> 00:42:02,733 "Jam." 652 00:42:02,833 --> 00:42:03,917 Jam, ma'am. 653 00:42:05,042 --> 00:42:07,942 You fool, 654 00:42:08,042 --> 00:42:08,775 except you're not. 655 00:42:08,875 --> 00:42:09,692 I'm the one who is. 656 00:42:09,792 --> 00:42:11,208 Do you know that? 657 00:42:19,667 --> 00:42:21,483 I didn't know that. 658 00:42:21,583 --> 00:42:23,567 There is no bigger fool in this world 659 00:42:23,667 --> 00:42:27,250 than a calculating woman who miscalculates. 660 00:42:28,292 --> 00:42:30,483 You miscalculated? 661 00:42:30,583 --> 00:42:31,692 Mmm. 662 00:42:31,792 --> 00:42:32,625 Over you. 663 00:42:33,792 --> 00:42:35,893 You're far nicer than I thought you'd be. 664 00:42:35,993 --> 00:42:36,900 Oh. 665 00:42:37,000 --> 00:42:39,039 Nice isn't very much where I come from. 666 00:42:39,139 --> 00:42:41,150 From where I've been, it's very rare. 667 00:42:41,250 --> 00:42:42,750 Very rare, indeed. 668 00:42:50,125 --> 00:42:52,292 How long will you be here? 669 00:42:53,417 --> 00:42:54,477 A few days. 670 00:42:54,577 --> 00:42:55,375 You? 671 00:42:56,458 --> 00:42:59,108 As long as you want me. 672 00:42:59,208 --> 00:43:02,375 You'll be here until Loren shows up. 673 00:43:03,292 --> 00:43:07,067 Loren would marry me if I wanted him to. 674 00:43:07,167 --> 00:43:08,650 Don't worry. 675 00:43:08,750 --> 00:43:10,833 I won't spoil it for you. 676 00:43:12,500 --> 00:43:14,083 I wish you would. 677 00:43:48,167 --> 00:43:49,750 - Bobby? - In here. 678 00:43:51,417 --> 00:43:52,150 I made a reservation 679 00:43:52,250 --> 00:43:54,917 at that restaurant in Sausalito. 680 00:44:02,083 --> 00:44:03,067 What's all this? 681 00:44:03,167 --> 00:44:04,067 What does it look like? 682 00:44:04,167 --> 00:44:05,192 This is a suitcase. 683 00:44:05,292 --> 00:44:06,875 These are my clo... 684 00:44:07,833 --> 00:44:08,667 Sorry. 685 00:44:10,833 --> 00:44:11,817 Loren called. 686 00:44:11,917 --> 00:44:13,372 He's on his way up from Los Angeles. 687 00:44:13,472 --> 00:44:14,893 He wants me to meet him at the airport 688 00:44:14,993 --> 00:44:17,167 and go to Hawaii with him. 689 00:44:18,292 --> 00:44:20,500 All he has to do is, um, 690 00:44:22,042 --> 00:44:23,458 snap his fingers. 691 00:44:25,417 --> 00:44:26,250 Right? 692 00:44:27,542 --> 00:44:30,375 You're not very nice, after all. 693 00:44:32,833 --> 00:44:34,358 I can make him happy. 694 00:44:34,458 --> 00:44:35,317 I can, you know. 695 00:44:35,417 --> 00:44:36,250 I know. 696 00:44:39,458 --> 00:44:42,108 What about yourself? 697 00:44:42,208 --> 00:44:46,792 - Oh, please, please don't ever worry about me, Angelo. 698 00:44:48,042 --> 00:44:51,060 Will you drive me to the airport 699 00:44:51,160 --> 00:44:53,108 or shall I order a taxi? 700 00:44:53,208 --> 00:44:56,067 I'll drive you to the airport. 701 00:44:56,167 --> 00:44:58,167 It's the least I can do. 702 00:44:59,625 --> 00:45:00,458 No. 703 00:45:01,500 --> 00:45:02,900 It's the most you can do 704 00:45:03,000 --> 00:45:05,250 at this stage of your life. 705 00:45:07,458 --> 00:45:09,108 With any luck, 706 00:45:09,208 --> 00:45:11,792 we'll meet up again in another. 707 00:45:21,958 --> 00:45:25,400 How's that new race car of mine? 708 00:45:25,500 --> 00:45:26,608 Very good, sir. 709 00:45:26,708 --> 00:45:27,442 Mm-hmm. 710 00:45:27,542 --> 00:45:29,518 You getting all the help you need? 711 00:45:29,618 --> 00:45:30,317 Not really. 712 00:45:30,417 --> 00:45:31,650 More red tape than the Pentagon, 713 00:45:31,750 --> 00:45:33,567 but we'll get there. 714 00:45:33,667 --> 00:45:36,227 - Did you decide about that regenerator? 715 00:45:36,327 --> 00:45:37,025 No. 716 00:45:37,125 --> 00:45:38,817 John and I are going to run a test tomorrow. 717 00:45:38,917 --> 00:45:40,608 We'll mount the engine in a pinto. 718 00:45:40,708 --> 00:45:44,518 - Ah, now listen, I just wanted to ask you and forgot to. 719 00:45:44,618 --> 00:45:47,352 Did you get, what office space did they give you? 720 00:45:47,452 --> 00:45:48,650 Number seven, executive wing. 721 00:45:48,750 --> 00:45:49,775 Number seven, executive wing. 722 00:45:49,875 --> 00:45:52,567 Well, that means they're taking you seriously. 723 00:45:52,667 --> 00:45:54,817 Now listen, before you get back here, 724 00:45:54,917 --> 00:45:58,500 I want you to do a little something for me. 725 00:46:44,208 --> 00:46:45,900 Sounds good. 726 00:46:46,000 --> 00:46:47,275 How is she coming? 727 00:46:47,375 --> 00:46:48,108 Pretty good. 728 00:46:48,208 --> 00:46:49,567 Still a few problems to work out. 729 00:46:49,667 --> 00:46:53,333 - If anybody can work them out, you two can. 730 00:46:54,417 --> 00:46:57,167 Zoom. 731 00:47:21,833 --> 00:47:23,775 Slide it on out. 732 00:47:23,875 --> 00:47:24,875 There we go. 733 00:48:01,333 --> 00:48:03,650 Duncan, I picked up a tail. 734 00:48:03,750 --> 00:48:06,025 But nobody knows you're out there. 735 00:48:06,125 --> 00:48:06,900 Somebody does. 736 00:48:07,000 --> 00:48:08,750 Let's check them out. 737 00:48:35,833 --> 00:48:38,750 I think he's definitely interested. 738 00:48:41,375 --> 00:48:42,108 Hold on. 739 00:48:42,208 --> 00:48:43,192 I have an idea. 740 00:48:43,292 --> 00:48:44,331 Don't take any chances 741 00:48:44,431 --> 00:48:45,442 with that engine, damn it. 742 00:48:45,542 --> 00:48:46,458 Come on in. 743 00:48:49,375 --> 00:48:50,958 Okay, Turkey, follow me. 744 00:49:07,750 --> 00:49:08,583 He's gone. 745 00:49:10,917 --> 00:49:15,185 Dumb bastard ran a red light. 746 00:49:15,285 --> 00:49:17,000 Nothing under here. 747 00:49:17,875 --> 00:49:21,708 Beats the hell out of me how they tracked you. 748 00:49:25,583 --> 00:49:26,351 Say, John? 749 00:49:26,451 --> 00:49:27,250 Yeah. 750 00:49:32,333 --> 00:49:33,317 Well, there you are. 751 00:49:33,417 --> 00:49:35,768 That's how they did it. 752 00:49:35,868 --> 00:49:37,150 Who? 753 00:49:37,250 --> 00:49:38,317 I don't know, 754 00:49:38,417 --> 00:49:41,400 but whoever put that there must like you. 755 00:49:41,500 --> 00:49:44,108 Could just as easily have been a bomb. 756 00:49:44,208 --> 00:49:48,025 - United airlines flight 23 from Honolulu 757 00:49:48,125 --> 00:49:50,125 now arriving at gate 10. 758 00:49:55,500 --> 00:49:57,060 Good evening, Mr. Hardeman. 759 00:49:57,160 --> 00:49:58,108 How was your trip? 760 00:49:58,208 --> 00:49:58,942 Fine, Edward. 761 00:49:59,042 --> 00:50:00,102 Thank you. 762 00:50:00,202 --> 00:50:01,192 Darling. 763 00:50:01,292 --> 00:50:03,102 You're an angel to wait up for me. 764 00:50:03,202 --> 00:50:04,983 Of course I'd wait up for you. 765 00:50:05,083 --> 00:50:08,352 Anyway, you know how nervous I get when you fly. 766 00:50:08,452 --> 00:50:10,275 How was it all? 767 00:50:10,375 --> 00:50:12,192 Oh, pretty hectic. 768 00:50:12,292 --> 00:50:13,025 Poor dear. 769 00:50:13,125 --> 00:50:14,185 You must be exhausted. 770 00:50:14,285 --> 00:50:15,317 Let me fix you something. 771 00:50:15,417 --> 00:50:17,958 Wait, wait, wait, wait, wait. 772 00:50:19,333 --> 00:50:22,525 - You don't have to give me presents always. 773 00:50:22,625 --> 00:50:24,042 I don't always. 774 00:50:27,792 --> 00:50:29,650 Loren, you shouldn't have. 775 00:50:29,750 --> 00:50:30,483 Really. 776 00:50:30,583 --> 00:50:32,143 This is too much. 777 00:50:32,243 --> 00:50:33,125 Nonsense. 778 00:50:39,167 --> 00:50:41,025 Dan, I hope I didn't get you up. 779 00:50:41,125 --> 00:50:42,708 What is the latest? 780 00:50:43,958 --> 00:50:46,227 Simply fascinating. 781 00:50:46,327 --> 00:50:47,025 Good. 782 00:50:47,125 --> 00:50:49,208 We'll drive out together. 783 00:50:50,250 --> 00:50:52,817 Oh, Hong Kong was terrific. 784 00:50:52,917 --> 00:50:55,983 We'll be turning out around 150 dishwashers a day 785 00:50:56,083 --> 00:50:57,583 within six months. 786 00:50:59,375 --> 00:51:00,108 Mmm. 787 00:51:00,208 --> 00:51:01,067 Bye. 788 00:51:01,167 --> 00:51:03,977 You always know how to please me. 789 00:51:04,077 --> 00:51:05,875 If I don't by now... 790 00:51:10,792 --> 00:51:12,310 I'll just run through these quickly, 791 00:51:12,410 --> 00:51:13,208 if I may. 792 00:51:15,750 --> 00:51:16,750 Of course. 793 00:51:25,417 --> 00:51:28,442 Go on up if you want. 794 00:51:28,542 --> 00:51:29,542 All right. 795 00:51:31,833 --> 00:51:33,817 Don't be too long. 796 00:51:33,917 --> 00:51:34,750 I won't. 797 00:52:15,875 --> 00:52:17,125 Okay, thanks. 798 00:52:18,792 --> 00:52:21,025 Angelo, can you read me? 799 00:52:21,125 --> 00:52:22,067 I read you. 800 00:52:22,167 --> 00:52:23,733 Cool her off and bring her in. 801 00:52:23,833 --> 00:52:24,917 They're here. 802 00:52:36,875 --> 00:52:37,608 Good morning, John. 803 00:52:37,708 --> 00:52:39,400 Uh, everything going all right? 804 00:52:39,500 --> 00:52:40,917 So far so good. 805 00:52:49,833 --> 00:52:51,900 The car looks good, Angelo. 806 00:52:52,000 --> 00:52:53,667 It's coming along. 807 00:52:56,542 --> 00:52:58,858 I'd like to see the, uh, other one. 808 00:52:58,958 --> 00:53:01,942 I understand it's been mounted in a pinto. 809 00:53:02,042 --> 00:53:05,775 The other engine you've been working on for the Betsy, 810 00:53:05,875 --> 00:53:06,958 may I see it? 811 00:53:25,750 --> 00:53:26,750 Fascinating. 812 00:53:28,458 --> 00:53:30,977 That's that fuel system you've been working on, 813 00:53:31,077 --> 00:53:32,817 uh, how many years is it? 814 00:53:32,917 --> 00:53:33,750 23. 815 00:53:34,833 --> 00:53:35,667 23. 816 00:53:37,292 --> 00:53:39,310 Very creditable, John. 817 00:53:39,410 --> 00:53:40,733 What mileage? 818 00:53:40,833 --> 00:53:41,942 60. 819 00:53:42,042 --> 00:53:44,525 - In traffic? - Not much less. 820 00:53:44,625 --> 00:53:47,275 It would make one hell of a car. 821 00:53:47,375 --> 00:53:48,650 Thank you, John. 822 00:53:48,750 --> 00:53:49,775 Dan, when we get back, 823 00:53:49,875 --> 00:53:51,685 would you call a board meeting as soon as possible? 824 00:53:51,785 --> 00:53:52,483 Right, Loren. 825 00:53:52,583 --> 00:53:54,435 - Be sure you get in touch with my grandfather. 826 00:53:54,535 --> 00:53:55,233 Of course. 827 00:53:55,333 --> 00:53:57,250 You're fired, Angelo. 828 00:53:58,333 --> 00:53:59,583 You, too, John. 829 00:54:36,625 --> 00:54:37,567 Five years ago, 830 00:54:37,667 --> 00:54:40,227 Bethlehem Motors was going bankrupt. 831 00:54:40,327 --> 00:54:43,358 It was saved by diversifying. 832 00:54:43,458 --> 00:54:45,400 Diversifying. 833 00:54:45,500 --> 00:54:46,233 Well, it was saved. 834 00:54:46,333 --> 00:54:48,983 Go ahead and scoff, but I saved the company. 835 00:54:49,083 --> 00:54:51,400 And I'm saying it, it would be suicide 836 00:54:51,500 --> 00:54:53,858 to expand the automobile division 837 00:54:53,958 --> 00:54:55,983 with an experimental car. 838 00:54:56,083 --> 00:54:59,275 - It's no more of an experiment than the Model T was 839 00:54:59,375 --> 00:55:01,733 when it was on the drawing board. 840 00:55:01,833 --> 00:55:05,150 The world's running out of gas and oil. 841 00:55:05,250 --> 00:55:08,567 We got to build lighter, more efficient family cars. 842 00:55:08,667 --> 00:55:12,317 Revolutionise and send these gas guzzlers 843 00:55:12,417 --> 00:55:13,650 to the Smithsonian. 844 00:55:13,750 --> 00:55:16,977 And that's just what the Betsy's designed to do. 845 00:55:17,077 --> 00:55:19,775 Hmm, it's an awful big risk, Number One. 846 00:55:19,875 --> 00:55:22,275 Ah, and a risk worth taking. 847 00:55:22,375 --> 00:55:24,414 Not in my opinion. 848 00:55:24,514 --> 00:55:26,583 Gentlemen, Alicia, 849 00:55:28,042 --> 00:55:32,358 build the car before the government forces you. 850 00:55:32,458 --> 00:55:35,442 Build the car before the competition does. 851 00:55:35,542 --> 00:55:37,650 You'll have your profits, 852 00:55:37,750 --> 00:55:40,025 and the industry and the American people 853 00:55:40,125 --> 00:55:41,233 will be better off for it. 854 00:55:41,333 --> 00:55:43,768 - I will not gamble the future of this company 855 00:55:43,868 --> 00:55:45,358 on one car. 856 00:55:45,458 --> 00:55:48,275 This company was built on one car! 857 00:55:48,375 --> 00:55:51,150 - When, uh, Theodore Roosevelt was president. 858 00:55:51,250 --> 00:55:54,150 Things are a tiny bit different now, grandfather. 859 00:55:54,250 --> 00:55:56,108 They're not different. 860 00:55:56,208 --> 00:55:58,525 Our business is still cars. 861 00:55:58,625 --> 00:55:59,317 Untrue. 862 00:55:59,417 --> 00:56:00,525 You want to know what business 863 00:56:00,625 --> 00:56:01,942 we are in, grandfather? 864 00:56:02,042 --> 00:56:04,875 Because it's time you took a look. 865 00:56:07,417 --> 00:56:10,150 Appliances from Hong Kong, uh, 866 00:56:10,250 --> 00:56:10,983 net worth 60 million. 867 00:56:11,083 --> 00:56:12,817 Sporting goods from the Philippines, 868 00:56:12,917 --> 00:56:15,358 uh, profit of three million six. 869 00:56:15,458 --> 00:56:18,477 Uh, South Korea, menswear, 870 00:56:18,577 --> 00:56:19,275 uh, soft. 871 00:56:19,375 --> 00:56:21,060 Should profit under a million. 872 00:56:21,160 --> 00:56:22,931 Mobile homes, land development. 873 00:56:23,031 --> 00:56:24,775 We're building a resort in Mexico 874 00:56:24,875 --> 00:56:27,358 to take advantage of the devaluation. 875 00:56:27,458 --> 00:56:28,733 That's our business. 876 00:56:28,833 --> 00:56:31,143 Eight times as much as when my father died 877 00:56:31,243 --> 00:56:32,608 and 12 times as much 878 00:56:32,708 --> 00:56:35,539 as when you retired and I took over. 879 00:56:35,639 --> 00:56:38,463 And, uh, the automobile division 880 00:56:38,563 --> 00:56:41,358 is the only one showing a loss. 881 00:56:41,458 --> 00:56:44,289 Which is why by the end of next year, 882 00:56:44,389 --> 00:56:47,192 we intend to eliminate it altogether. 883 00:56:47,292 --> 00:56:49,750 Over my dead body. 884 00:56:50,042 --> 00:56:52,125 Any way you want, grandfather. 885 00:57:15,500 --> 00:57:16,292 Bobby. 886 00:57:17,167 --> 00:57:17,858 Come in. 887 00:57:17,958 --> 00:57:20,018 You look great, stranger. 888 00:57:20,118 --> 00:57:22,150 You need any help packing? 889 00:57:22,250 --> 00:57:23,893 Word gets around, doesn't it? 890 00:57:23,993 --> 00:57:24,817 Mm-hmm. 891 00:57:24,917 --> 00:57:25,956 Is it true? 892 00:57:26,056 --> 00:57:27,025 Yeah. 893 00:57:27,125 --> 00:57:28,733 They're meeting right now. 894 00:57:28,833 --> 00:57:31,333 It's either my car or Loren's. 895 00:57:33,375 --> 00:57:34,208 No. 896 00:57:36,250 --> 00:57:37,977 He's asked me to marry him. 897 00:57:38,077 --> 00:57:38,875 Oh? 898 00:57:39,958 --> 00:57:41,458 What about Alicia? 899 00:57:42,333 --> 00:57:45,775 - He's working up to asking her for a divorce, 900 00:57:45,875 --> 00:57:46,875 very gently. 901 00:57:48,708 --> 00:57:51,525 Aren't you even a little bit jealous? 902 00:57:51,625 --> 00:57:55,477 - Oh, the time for me to have been jealous, Bobby, was, um, 903 00:57:55,577 --> 00:57:56,958 in San Francisco. 904 00:57:58,167 --> 00:58:00,083 Remember San Francisco? 905 00:58:02,792 --> 00:58:04,358 I've missed you, Angelo. 906 00:58:04,458 --> 00:58:06,875 Well, we've both been busy. 907 00:58:21,875 --> 00:58:23,958 I've really missed you. 908 00:58:28,542 --> 00:58:31,400 Are you sure this is a good idea? 909 00:58:31,500 --> 00:58:35,060 Well, if it's good ideas you want, yes. 910 00:58:35,160 --> 00:58:38,692 You can get back at him for firing you. 911 00:58:38,792 --> 00:58:41,292 You think I'm not very nice. 912 00:58:44,833 --> 00:58:45,567 Hell, Tom, 913 00:58:45,667 --> 00:58:48,268 you've been in this with me since the beginning. 914 00:58:48,368 --> 00:58:51,858 I got my first loan from you people. 915 00:58:51,958 --> 00:58:53,483 Trust me, Tom. 916 00:58:53,583 --> 00:58:55,692 How can I justify it? 917 00:58:55,792 --> 00:58:57,942 Well, we didn't lose, did we? 918 00:58:58,042 --> 00:58:59,150 With the odds against us, 919 00:58:59,250 --> 00:59:02,150 bigger odds than these, remember? 920 00:59:02,250 --> 00:59:03,192 I'm asking you, Tom. 921 00:59:03,292 --> 00:59:05,375 Take this chance with me. 922 00:59:09,667 --> 00:59:12,500 Well, 923 00:59:13,333 --> 00:59:14,750 I was crazy then. 924 00:59:16,083 --> 00:59:17,167 Why stop now? 925 00:59:23,208 --> 00:59:26,275 - Uh, that's still only 5 out of 11, grandfather. 926 00:59:26,375 --> 00:59:27,893 Uh, I'm sorry. 927 00:59:27,993 --> 00:59:28,792 Six. 928 00:59:44,625 --> 00:59:46,542 You should answer it. 929 00:59:50,083 --> 00:59:50,917 Hello. 930 00:59:55,417 --> 00:59:56,250 Thank you. 931 00:59:58,708 --> 01:00:01,192 I'm back on the payroll. 932 01:00:01,292 --> 01:00:02,208 Terrific. 933 01:00:03,333 --> 01:00:05,250 Tell me about it later. 934 01:00:22,500 --> 01:00:23,983 Congratulations. 935 01:00:24,083 --> 01:00:25,164 Thank you. 936 01:00:25,264 --> 01:00:26,275 Thank you. 937 01:00:26,375 --> 01:00:27,233 You're very kind. 938 01:00:27,333 --> 01:00:29,583 Thank you for your support. 939 01:00:32,250 --> 01:00:34,810 What the hell do you think you're doing? 940 01:00:34,910 --> 01:00:36,608 Tell me something, Loren. 941 01:00:36,708 --> 01:00:38,977 It's silly, I know, but I'm curious. 942 01:00:39,077 --> 01:00:40,067 Were you fucking Bobby Ayres 943 01:00:40,167 --> 01:00:41,233 while she was still our house guest, 944 01:00:41,333 --> 01:00:43,317 or did you have the decency to wait until Hawaii? 945 01:00:43,417 --> 01:00:44,775 Alicia, I want a divorce. 946 01:00:44,875 --> 01:00:45,685 Get in touch with your lawyer. 947 01:00:45,785 --> 01:00:47,275 Let me know your plans. 948 01:00:47,375 --> 01:00:49,775 My plans were made at the altar, Loren, 949 01:00:49,875 --> 01:00:52,458 and they haven't changed since. 950 01:01:01,167 --> 01:01:04,333 Congratulations, grandfather Hardeman. 951 01:01:08,833 --> 01:01:11,333 If you think I enjoyed that, 952 01:01:14,333 --> 01:01:15,167 I didn't. 953 01:01:16,458 --> 01:01:17,733 That's a pity. 954 01:01:17,833 --> 01:01:19,167 I certainly did. 955 01:01:35,708 --> 01:01:39,025 Would you like to hold him? 956 01:01:39,125 --> 01:01:40,125 Yes, sure. 957 01:01:42,000 --> 01:01:43,108 Come here, Loren. 958 01:01:43,208 --> 01:01:44,458 There you go. 959 01:01:45,958 --> 01:01:48,792 Say hello to your grandfather, Loren. 960 01:01:57,083 --> 01:01:59,942 Hello? - Sorry I'm so late, darling. 961 01:02:00,042 --> 01:02:02,143 - Don't tell me you're still at the office. 962 01:02:02,243 --> 01:02:03,483 I am, indeed. 963 01:02:03,583 --> 01:02:05,775 The thing is I've still got a hell of a lot of work 964 01:02:05,875 --> 01:02:07,525 to get through tonight and another meeting tomorrow. 965 01:02:07,625 --> 01:02:08,900 Crack of dawn, so to speak. 966 01:02:09,000 --> 01:02:11,567 - Then I'll have something kept hot for you in the oven 967 01:02:11,667 --> 01:02:13,775 and, when you get here, we'll all- 968 01:02:13,875 --> 01:02:15,476 No, no, no, don't do that. 969 01:02:15,576 --> 01:02:17,150 I'll grab a sandwich here. 970 01:02:17,250 --> 01:02:19,733 Quite honestly, darling, that does make more sense. 971 01:02:19,833 --> 01:02:22,775 Plus, you have father there to keep you company. 972 01:02:22,875 --> 01:02:26,358 Just give little Loren a kiss good night for me. 973 01:02:26,458 --> 01:02:28,608 See you tomorrow. 974 01:02:28,708 --> 01:02:29,542 Bye-bye. 975 01:02:33,667 --> 01:02:34,500 So? 976 01:02:35,708 --> 01:02:36,875 What'd she do? 977 01:02:37,292 --> 01:02:39,525 Oh, I see. 978 01:02:39,625 --> 01:02:41,351 She gave you a little bit 979 01:02:41,451 --> 01:02:43,150 of the old guilt twist there. 980 01:02:43,250 --> 01:02:44,275 No. 981 01:02:44,375 --> 01:02:46,042 She's not like that. 982 01:02:49,583 --> 01:02:50,500 She's fine. 983 01:02:53,125 --> 01:02:54,067 She'd never- 984 01:02:54,167 --> 01:02:57,108 Well, anyway, we have the evening. 985 01:02:57,208 --> 01:02:59,983 You know, it really can't do you any harm 986 01:03:00,083 --> 01:03:00,858 if your dad thinks 987 01:03:00,958 --> 01:03:03,233 you're killing yourself working overtime. 988 01:03:03,333 --> 01:03:04,775 You must be kidding, Joe. 989 01:03:04,875 --> 01:03:07,775 He's never been impressed by things like that. 990 01:03:07,875 --> 01:03:09,042 He expects it. 991 01:03:11,833 --> 01:03:12,708 Anyway, 992 01:03:14,250 --> 01:03:16,958 as you say, We have the evening. 993 01:03:23,583 --> 01:03:26,893 Does he, uh, stay in town often? 994 01:03:26,993 --> 01:03:29,025 Oh, lately, I'd say two, 995 01:03:29,125 --> 01:03:31,250 maybe three nights a week. 996 01:03:32,208 --> 01:03:33,292 A touch more? 997 01:03:34,333 --> 01:03:35,167 Please. 998 01:03:44,833 --> 01:03:46,567 You're, uh, by the way, 999 01:03:46,667 --> 01:03:49,858 very welcome to stay the night. 1000 01:03:49,958 --> 01:03:50,792 Oh. 1001 01:03:51,792 --> 01:03:52,625 Thank you. 1002 01:03:54,292 --> 01:03:58,477 - It must get lonely in that big house now, 1003 01:03:58,577 --> 01:04:00,042 Without Elizabeth. 1004 01:04:00,625 --> 01:04:01,458 It does. 1005 01:04:05,250 --> 01:04:07,567 Why don't you fix something for yourself? 1006 01:04:07,667 --> 01:04:10,775 - Oh, I'm not supposed to till after I've weaned the baby. 1007 01:04:10,875 --> 01:04:12,018 Damn. 1008 01:04:12,118 --> 01:04:13,192 What? 1009 01:04:13,292 --> 01:04:15,108 I missed his 10:00 feeding. 1010 01:04:15,208 --> 01:04:16,542 I won't be long. 1011 01:04:22,125 --> 01:04:23,560 Hello, baby. 1012 01:04:23,660 --> 01:04:24,458 Hello. 1013 01:04:25,667 --> 01:04:26,567 Oops. 1014 01:04:26,667 --> 01:04:27,400 Oops. 1015 01:04:27,500 --> 01:04:28,900 Ohh. 1016 01:04:29,000 --> 01:04:29,917 Here we go. 1017 01:04:31,375 --> 01:04:32,208 Ha. 1018 01:04:46,958 --> 01:04:48,400 May I come in? 1019 01:04:48,500 --> 01:04:50,167 Of course. 1020 01:05:06,292 --> 01:05:07,775 My God. 1021 01:05:07,875 --> 01:05:09,292 That's beautiful. 1022 01:06:17,125 --> 01:06:18,125 I'm sorry. 1023 01:06:19,417 --> 01:06:21,333 I just had to be close. 1024 01:06:23,833 --> 01:06:24,667 Sure. 1025 01:06:26,667 --> 01:06:27,917 It's all right. 1026 01:06:29,792 --> 01:06:30,917 Sure, you do. 1027 01:06:34,167 --> 01:06:35,583 I understand you. 1028 01:06:37,292 --> 01:06:38,125 Do you? 1029 01:06:40,917 --> 01:06:41,750 I think. 1030 01:06:46,250 --> 01:06:47,083 Loren. 1031 01:06:48,292 --> 01:06:49,125 Hmm? 1032 01:06:50,375 --> 01:06:52,650 On my wedding night, 1033 01:06:52,750 --> 01:06:55,958 When you were upstairs in your bedroom, 1034 01:06:58,500 --> 01:07:00,708 I saw you with that woman. 1035 01:07:03,125 --> 01:07:04,292 I knew that. 1036 01:07:09,083 --> 01:07:13,192 - I've wanted it to be like that ever since. 1037 01:07:13,292 --> 01:07:14,125 Just once. 1038 01:07:37,125 --> 01:07:38,525 Yes, of course. 1039 01:07:38,625 --> 01:07:39,958 He's right here. 1040 01:07:50,750 --> 01:07:51,917 Yes, Junior? 1041 01:07:52,625 --> 01:07:54,817 - Gotta have a decision on that refrigerator deal, Father, 1042 01:07:54,917 --> 01:07:57,483 by this afternoon, or we lose out. 1043 01:07:57,583 --> 01:07:59,358 Why don't you decide for yourself 1044 01:07:59,458 --> 01:08:00,192 one way or the other? 1045 01:08:00,292 --> 01:08:01,977 You're president of the company now. 1046 01:08:02,077 --> 01:08:03,067 Sure. 1047 01:08:03,167 --> 01:08:04,456 And when I go ahead and do just that, 1048 01:08:04,556 --> 01:08:05,817 you come right back at me and say 1049 01:08:05,917 --> 01:08:08,608 why the hell didn't I consult you in the first place? 1050 01:08:08,708 --> 01:08:09,442 Yeah. 1051 01:08:09,542 --> 01:08:10,733 That's happened. 1052 01:08:10,833 --> 01:08:12,900 I'll admit that may indeed 1053 01:08:13,000 --> 01:08:14,025 have happened on occasion, 1054 01:08:14,125 --> 01:08:16,358 but it won't anymore. 1055 01:08:16,458 --> 01:08:19,733 I'm going away on that trip I told you about, 1056 01:08:19,833 --> 01:08:20,667 to Europe. 1057 01:08:21,750 --> 01:08:23,667 Stay away maybe a year. 1058 01:08:25,833 --> 01:08:26,667 Maybe two. 1059 01:08:27,875 --> 01:08:29,275 I thought that wasn't supposed to happen 1060 01:08:29,375 --> 01:08:30,310 for six months or so, 1061 01:08:30,410 --> 01:08:32,161 at the earliest. 1062 01:08:32,261 --> 01:08:33,983 Changed my mind. 1063 01:08:34,083 --> 01:08:36,000 I'm leaving right away. 1064 01:10:24,500 --> 01:10:25,733 - Angelo! - Hello, Betsy. 1065 01:10:25,833 --> 01:10:27,833 Happy Birthday. 1066 01:10:28,167 --> 01:10:29,317 Oh thank you. 1067 01:10:29,417 --> 01:10:31,400 I was so afraid you weren't going to come. 1068 01:10:31,500 --> 01:10:32,233 Are you kidding? 1069 01:10:32,333 --> 01:10:33,442 For your 21st birthday? 1070 01:10:33,542 --> 01:10:36,143 I flew in especially from Washington. 1071 01:10:36,243 --> 01:10:37,275 I've been so proud of you. 1072 01:10:37,375 --> 01:10:39,539 Since I've been back, I hear your name all the time. 1073 01:10:39,639 --> 01:10:41,775 - Betsy, your great - grandfather would like to see you. 1074 01:10:41,875 --> 01:10:42,817 Thank you, daddy. 1075 01:10:42,917 --> 01:10:44,275 Save me a dance? 1076 01:10:44,375 --> 01:10:46,150 Angelo, glad you could make it. 1077 01:10:46,250 --> 01:10:47,692 How are things going with the Betsy? 1078 01:10:47,792 --> 01:10:51,233 - Would it spoil your evening if I said great? 1079 01:10:51,333 --> 01:10:53,685 It's time you got one thing absolutely straight, Angelo, 1080 01:10:53,785 --> 01:10:54,900 I was against the project 1081 01:10:55,000 --> 01:10:57,358 because I judged it bad for the company. 1082 01:10:57,458 --> 01:10:58,580 Now that we're committed, 1083 01:10:58,680 --> 01:11:00,254 I'm 100% for it succeeding. 1084 01:11:00,354 --> 01:11:01,900 And if you don't believe that, 1085 01:11:02,000 --> 01:11:03,733 you don't know a damn thing about me 1086 01:11:03,833 --> 01:11:05,483 as president of Bethlehem Motors. 1087 01:11:05,583 --> 01:11:07,275 And I feel it's time you did. 1088 01:11:07,375 --> 01:11:08,601 Hello, Angelo. 1089 01:11:08,701 --> 01:11:09,958 Excuse me. 1090 01:11:10,875 --> 01:11:12,650 Hello, Alicia. 1091 01:11:12,750 --> 01:11:14,268 You look lovely. 1092 01:11:14,368 --> 01:11:15,817 I look ghastly, 1093 01:11:15,917 --> 01:11:17,775 which is perhaps understandable. 1094 01:11:17,875 --> 01:11:19,858 But I mustn't be morbid, not tonight. 1095 01:11:19,958 --> 01:11:21,025 Come and join the party. 1096 01:11:21,125 --> 01:11:23,608 I want to introduce you to some nice people. 1097 01:11:23,708 --> 01:11:26,375 - Another Canadian. - Of course. 1098 01:11:30,375 --> 01:11:31,817 Look at him. 1099 01:11:31,917 --> 01:11:32,817 That son of a bitch 1100 01:11:32,917 --> 01:11:34,608 thinks he's cock of the walk again. 1101 01:11:34,708 --> 01:11:39,375 - But not without a certain justification, wouldn't you say? 1102 01:11:48,292 --> 01:11:49,125 Jesus. 1103 01:11:54,292 --> 01:11:57,817 Lady Ayres, glad you could make it after all. 1104 01:11:57,917 --> 01:12:00,233 What the hell do you think you're doing? 1105 01:12:00,333 --> 01:12:02,692 - Darling, I came to wish my future stepdaughter 1106 01:12:02,792 --> 01:12:04,525 a Happy Birthday. 1107 01:12:04,625 --> 01:12:06,525 There's nothing wrong with that, is there? 1108 01:12:06,625 --> 01:12:07,775 I'm having a tricky time with Alicia 1109 01:12:07,875 --> 01:12:09,733 over this divorce question. 1110 01:12:09,833 --> 01:12:12,150 - You mean to tell me just because she chooses to hang on 1111 01:12:12,250 --> 01:12:13,900 to the pretence of a marriage, 1112 01:12:14,000 --> 01:12:15,858 I'm supposed to remain in some kind of 1113 01:12:15,958 --> 01:12:18,150 permanent social limbo? 1114 01:12:18,250 --> 01:12:19,900 Bobby, this is our daughter's birthday. 1115 01:12:20,000 --> 01:12:21,275 Alicia's daughter and mine. 1116 01:12:21,375 --> 01:12:24,458 Now, please go back to the penthouse. 1117 01:12:26,250 --> 01:12:27,833 Excuse me, Loren. 1118 01:12:45,917 --> 01:12:48,167 Well, now we're all here. 1119 01:12:49,583 --> 01:12:52,317 Don't look so miserable, daddy. 1120 01:12:52,417 --> 01:12:53,567 Just tough it out, 1121 01:12:53,667 --> 01:12:56,333 as your favourite president says. 1122 01:13:27,542 --> 01:13:29,125 I love you, mother. 1123 01:13:30,417 --> 01:13:32,442 Thank you for that, darling. 1124 01:13:32,542 --> 01:13:35,525 I'm going to give him his divorce. 1125 01:13:35,625 --> 01:13:37,875 Is that all right with you? 1126 01:13:39,583 --> 01:13:42,083 I just want you to be happy. 1127 01:13:53,000 --> 01:13:55,483 - Well, I fucked it up good and proper now, 1128 01:13:55,583 --> 01:13:56,317 as they say. 1129 01:13:56,417 --> 01:13:57,733 I doubt it, Bobby. 1130 01:13:57,833 --> 01:13:59,983 Loren prides himself on being very pragmatic, 1131 01:14:00,083 --> 01:14:00,983 which means there'll probably be 1132 01:14:01,083 --> 01:14:03,977 a loud knock on your door about 1:00 this morning. 1133 01:14:04,077 --> 01:14:05,400 Excuse me, Lady Ayres, 1134 01:14:05,500 --> 01:14:08,900 but great-grandfather is asking for Mr. Perino. 1135 01:14:09,000 --> 01:14:10,442 Which here, I suppose, 1136 01:14:10,542 --> 01:14:13,625 is the equivalent of a royal command. 1137 01:14:18,667 --> 01:14:19,400 Excuse me. 1138 01:14:19,500 --> 01:14:21,900 Are you in the blue book by any chance? 1139 01:14:22,000 --> 01:14:24,685 Well, as a matter of fact, I am. 1140 01:14:24,785 --> 01:14:26,435 Ooh, let's dance. 1141 01:14:26,535 --> 01:14:27,333 Oh. 1142 01:14:35,958 --> 01:14:39,083 Thank you for coming to the rescue. 1143 01:14:42,250 --> 01:14:43,667 Hey, what's this? 1144 01:14:48,583 --> 01:14:49,817 I'm sorry. 1145 01:14:49,917 --> 01:14:52,167 This party is such a farce. 1146 01:14:55,792 --> 01:14:59,817 Why do they have to put me through all this? 1147 01:14:59,917 --> 01:15:01,643 What are they trying to prove? 1148 01:15:01,743 --> 01:15:03,442 Maybe they just didn't want 1149 01:15:03,542 --> 01:15:05,858 to cheat you out of anything. 1150 01:15:05,958 --> 01:15:10,483 Well, they could've asked me first. 1151 01:15:10,583 --> 01:15:13,192 That's the trouble with parents. 1152 01:15:13,292 --> 01:15:14,525 Always ask when they shouldn't, 1153 01:15:14,625 --> 01:15:16,875 never ask when they should. 1154 01:15:21,708 --> 01:15:26,708 - For once, I'll be glad to get back to school. 1155 01:15:32,208 --> 01:15:34,042 I'll miss you, though. 1156 01:15:35,125 --> 01:15:37,292 It was a wonderful summer. 1157 01:15:53,625 --> 01:15:55,458 What took you so long? 1158 01:15:57,500 --> 01:15:59,167 You're very young. 1159 01:16:02,583 --> 01:16:04,185 And the boss' daughter? 1160 01:16:04,285 --> 01:16:05,167 That too. 1161 01:16:07,500 --> 01:16:08,833 Kiss me again. 1162 01:17:34,667 --> 01:17:37,692 I knew it would be like this, 1163 01:17:37,792 --> 01:17:40,650 from the first moment I saw you, 1164 01:17:40,750 --> 01:17:42,083 with that nurse. 1165 01:17:42,958 --> 01:17:45,250 You're a beautiful child. 1166 01:17:46,417 --> 01:17:47,833 No, Mr. Perino. 1167 01:17:48,708 --> 01:17:50,208 A beautiful woman. 1168 01:17:51,250 --> 01:17:53,917 It's my 21st birthday, remember? 1169 01:18:06,833 --> 01:18:07,667 And, so, 1170 01:18:09,000 --> 01:18:10,817 I want you all to know 1171 01:18:10,917 --> 01:18:12,942 that upon my death, 1172 01:18:13,042 --> 01:18:15,125 one half of all my shares 1173 01:18:16,167 --> 01:18:18,358 in Bethlehem Motors 1174 01:18:18,458 --> 01:18:20,525 will be put into trust 1175 01:18:20,625 --> 01:18:23,542 for the Hardeman foundation. 1176 01:18:27,375 --> 01:18:29,275 The other half, 1177 01:18:29,375 --> 01:18:32,483 representing 40% of the voting stock 1178 01:18:32,583 --> 01:18:33,833 in the company, 1179 01:18:34,583 --> 01:18:38,625 I'm turning over to my great-granddaughter 1180 01:18:39,125 --> 01:18:40,708 Elizabeth Hardeman, 1181 01:18:42,250 --> 01:18:45,125 Whose 21st birthday this is. 1182 01:18:45,667 --> 01:18:46,750 Where is she? 1183 01:18:59,583 --> 01:19:01,833 Now I want to drink a toast 1184 01:19:04,208 --> 01:19:05,817 to Hardeman Manor 1185 01:19:05,917 --> 01:19:07,083 and to Betsy, 1186 01:19:08,417 --> 01:19:11,268 whose birthday will be the last party 1187 01:19:11,368 --> 01:19:13,083 ever to be held here. 1188 01:19:15,125 --> 01:19:19,542 When Elizabeth and I built this house, 1189 01:19:21,667 --> 01:19:24,650 we had a dream that it would one day be filled 1190 01:19:24,750 --> 01:19:28,458 with the sounds of a happy family. 1191 01:19:30,625 --> 01:19:35,708 Well, it didn't work out like that. 1192 01:19:38,750 --> 01:19:43,400 Tomorrow, Hardeman Manor will be closed. 1193 01:19:43,500 --> 01:19:45,067 State of Michigan 1194 01:19:45,167 --> 01:19:49,000 will take it over and do with it what it will. 1195 01:19:53,125 --> 01:19:56,458 To Hardeman Manor. 1196 01:19:58,625 --> 01:20:00,583 To days gone by. 1197 01:20:02,833 --> 01:20:06,000 To my beloved wife. 1198 01:20:12,500 --> 01:20:16,667 To my unhappy son. 1199 01:20:40,542 --> 01:20:42,292 Hold it a minute. 1200 01:20:43,500 --> 01:20:44,417 Hey, Eddie. 1201 01:20:51,167 --> 01:20:52,983 Mr. Hardeman, welcome home. 1202 01:20:53,083 --> 01:20:54,358 Looks like one hell of a welcome. 1203 01:20:54,458 --> 01:20:55,692 What goes on here? 1204 01:20:55,792 --> 01:20:58,268 - Well, you might have to ask Mr. Hardeman Jr. 1205 01:20:58,368 --> 01:20:59,858 Or Mr. Warren. 1206 01:20:59,958 --> 01:21:00,750 Drive on. 1207 01:21:04,500 --> 01:21:07,067 - Labour relations are Joe Warren's responsibility, father, 1208 01:21:07,167 --> 01:21:11,525 and I'm not about to let you talk me into overruling him. 1209 01:21:11,625 --> 01:21:15,625 - Guess I didn't make myself understood, junior. 1210 01:21:17,208 --> 01:21:18,542 Offer the men 1211 01:21:18,958 --> 01:21:22,417 the 25-cent-an-hour increase 1212 01:21:22,958 --> 01:21:26,067 plus a 38-cent raise 1213 01:21:26,167 --> 01:21:28,167 for overtime after 5:15, 1214 01:21:31,375 --> 01:21:35,167 or I'm accepting your resignation 1215 01:21:35,500 --> 01:21:37,206 right now and here. 1216 01:21:37,306 --> 01:21:38,983 I'm not giving it. 1217 01:21:39,083 --> 01:21:40,858 And on the subject of wage increases, 1218 01:21:40,958 --> 01:21:43,483 did it escape your attention in the South of France 1219 01:21:43,583 --> 01:21:46,560 that we happen to be in the middle of a depression? 1220 01:21:46,660 --> 01:21:51,250 Junior, you're fired. 1221 01:21:51,417 --> 01:21:52,483 You can't fire me. 1222 01:21:52,583 --> 01:21:53,567 No? 1223 01:21:53,667 --> 01:21:55,608 Call a board meeting. 1224 01:21:55,708 --> 01:21:58,108 We'll see who runs Bethlehem Motors. 1225 01:21:58,208 --> 01:21:59,108 All right, fine. 1226 01:21:59,208 --> 01:22:00,317 Let's have a trial of strength, 1227 01:22:00,417 --> 01:22:03,400 but it will be me who they support, not you. 1228 01:22:03,500 --> 01:22:05,956 Do you know why the union's taking us on? 1229 01:22:06,056 --> 01:22:08,477 Because we're the weakest link in the chain. 1230 01:22:08,577 --> 01:22:09,817 Ford, GM, Chrysler, 1231 01:22:09,917 --> 01:22:11,900 they're all counting on me to hold the line 1232 01:22:12,000 --> 01:22:13,733 and I've given them my word. 1233 01:22:13,833 --> 01:22:15,233 And I will not be the one responsible 1234 01:22:15,333 --> 01:22:18,233 for letting the rest of this industry down. 1235 01:22:18,333 --> 01:22:20,150 Letting the rest of the industry down? 1236 01:22:20,250 --> 01:22:22,042 Why, you punk! 1237 01:22:22,792 --> 01:22:24,227 Did Henry Ford give a shit 1238 01:22:24,327 --> 01:22:25,733 about the rest of the industry 1239 01:22:25,833 --> 01:22:27,983 when he offered his workers $5 a day? 1240 01:22:28,083 --> 01:22:29,417 The hell he did. 1241 01:22:30,292 --> 01:22:33,108 But, of course, Junior's different. 1242 01:22:33,208 --> 01:22:35,275 Ford's nothing compared to him. 1243 01:22:35,375 --> 01:22:38,497 He's the strong man of the automobile world. 1244 01:22:38,597 --> 01:22:41,692 Is that what you think they're saying about you? 1245 01:22:41,792 --> 01:22:44,317 They're not saying a thing about you, Junior. 1246 01:22:44,417 --> 01:22:46,650 They're laughing too hard. 1247 01:22:46,750 --> 01:22:50,483 'Cause while you close production to save their ass, 1248 01:22:50,583 --> 01:22:55,477 they're churning out cars at the rate of 5,000 a day. 1249 01:22:55,577 --> 01:22:59,233 They know who you really are, Junior, 1250 01:22:59,333 --> 01:23:02,958 almost as well as I do, though not quite. 1251 01:23:10,250 --> 01:23:11,900 Son, I hate to say this, 1252 01:23:12,000 --> 01:23:15,400 but in your heart you know it anyway. 1253 01:23:15,500 --> 01:23:17,150 You're not within 20 years 1254 01:23:17,250 --> 01:23:19,233 of running a company bigger than a bicycle shop, 1255 01:23:19,333 --> 01:23:22,333 let alone a great company like mine. 1256 01:23:23,208 --> 01:23:24,042 Now, I, 1257 01:23:25,375 --> 01:23:27,817 you really have had plenty of time, 1258 01:23:27,917 --> 01:23:30,458 and I, I've tried you fair. 1259 01:23:32,417 --> 01:23:35,333 I come back, and I find you hollow, 1260 01:23:36,458 --> 01:23:39,025 and it's a big, big disappointment to me, son! 1261 01:23:39,125 --> 01:23:40,458 I tell you that! 1262 01:23:43,292 --> 01:23:44,067 Oh, that's right. 1263 01:23:44,167 --> 01:23:45,833 That's a great idea. 1264 01:23:53,542 --> 01:23:56,518 - Yes, sir? - Send Joe Warren in here, 1265 01:23:56,618 --> 01:23:59,625 and tell him to bring his handkerchief. 1266 01:24:01,792 --> 01:24:02,750 Damn you. 1267 01:24:30,625 --> 01:24:31,733 Warren, you're fired. 1268 01:24:31,833 --> 01:24:32,667 Maybe. 1269 01:24:34,583 --> 01:24:37,608 I gather Junior's in the doghouse, too. 1270 01:24:37,708 --> 01:24:40,108 It's a pity, Number One, because I don't think 1271 01:24:40,208 --> 01:24:41,893 you really appreciate your son 1272 01:24:41,993 --> 01:24:44,317 as much as you should. 1273 01:24:44,417 --> 01:24:47,122 At least he's smart enough to let me run the business. 1274 01:24:47,222 --> 01:24:49,900 You see, I'm responsible for this company diversifying. 1275 01:24:50,000 --> 01:24:53,733 Would you like to see the latest figures? 1276 01:24:53,833 --> 01:24:56,542 I'd like to see your back. 1277 01:24:57,958 --> 01:24:58,833 Oh. 1278 01:24:59,958 --> 01:25:01,958 I am sorry to hear that. 1279 01:25:02,958 --> 01:25:04,942 Maybe you'd prefer to see 1280 01:25:05,042 --> 01:25:07,525 some rather pretty photographs I have of Junior. 1281 01:25:07,625 --> 01:25:08,358 Well, I mean, 1282 01:25:08,458 --> 01:25:12,250 they're not very pretty, really. 1283 01:25:24,583 --> 01:25:29,250 Whatever my son is or has become, 1284 01:25:32,042 --> 01:25:35,333 I bear much responsibility for, 1285 01:25:35,917 --> 01:25:36,833 Mr. Warren. 1286 01:25:38,708 --> 01:25:40,483 I bear it in private, 1287 01:25:40,583 --> 01:25:43,025 as he bears what he is in private, 1288 01:25:43,125 --> 01:25:47,042 and as I suppose you have the sense to do also. 1289 01:25:51,250 --> 01:25:52,608 The chief of police here 1290 01:25:52,708 --> 01:25:54,442 happens to be an old friend of mine. 1291 01:25:54,542 --> 01:25:55,650 So, as a matter of fact, 1292 01:25:55,750 --> 01:25:58,852 is the Attorney General of the United States. 1293 01:25:58,952 --> 01:26:03,150 You show one photograph of my son 1294 01:26:03,250 --> 01:26:04,667 to a living soul, 1295 01:26:05,708 --> 01:26:09,442 and I'll have you locked up for blackmail 1296 01:26:09,542 --> 01:26:11,625 for 18 years. 1297 01:26:19,542 --> 01:26:20,875 Get out, Warren! 1298 01:26:23,458 --> 01:26:24,542 You're fired! 1299 01:26:34,042 --> 01:26:37,125 I'm going to ask him for a divorce. 1300 01:26:39,500 --> 01:26:40,333 He, uh, 1301 01:26:41,958 --> 01:26:45,417 he never knew about us? 1302 01:26:46,083 --> 01:26:49,025 If so, he never said anything, 1303 01:26:49,125 --> 01:26:52,060 not even tonight when I left him, 1304 01:26:52,160 --> 01:26:55,067 though he certainly hates you. 1305 01:26:55,167 --> 01:26:56,692 Oh. 1306 01:26:56,792 --> 01:26:58,875 That comes from way back. 1307 01:27:00,708 --> 01:27:03,333 So, you and the boy 1308 01:27:04,458 --> 01:27:06,792 are welcome to stay with me. 1309 01:27:08,417 --> 01:27:11,583 Well, I can't stay with him anymore. 1310 01:27:12,667 --> 01:27:13,650 Why should you? 1311 01:27:13,750 --> 01:27:15,352 Compete with Warren? 1312 01:27:15,452 --> 01:27:16,442 Why? 1313 01:27:16,542 --> 01:27:18,275 Maybe Warren will leave him alone 1314 01:27:18,375 --> 01:27:20,125 now you've fired him. 1315 01:27:21,792 --> 01:27:24,483 Anyway, it's not only that. 1316 01:27:24,583 --> 01:27:27,067 I want to be near you. 1317 01:27:27,167 --> 01:27:29,333 God knows I've missed you. 1318 01:27:51,417 --> 01:27:54,567 What seems to be the trouble, George? 1319 01:27:54,667 --> 01:27:56,333 I don't know, sir. 1320 01:28:03,333 --> 01:28:04,250 Down! 1321 01:28:13,375 --> 01:28:15,750 Let's go! 1322 01:28:21,750 --> 01:28:23,560 You all right? 1323 01:28:23,660 --> 01:28:24,458 Yes. 1324 01:28:26,250 --> 01:28:27,333 Are you hurt? 1325 01:28:28,208 --> 01:28:29,275 The kid all right? 1326 01:28:29,375 --> 01:28:32,025 Mommy, what happened? 1327 01:28:32,125 --> 01:28:34,125 That's a bit of glass. 1328 01:28:36,792 --> 01:28:38,358 George. 1329 01:28:38,458 --> 01:28:39,250 Geo... 1330 01:28:40,625 --> 01:28:41,458 My God. 1331 01:28:44,458 --> 01:28:48,358 - Loren, believe me, I'm just as shocked as you are. 1332 01:28:48,458 --> 01:28:49,775 Deeply, deeply shocked. 1333 01:28:49,875 --> 01:28:51,476 Goddamn right you're shocked. 1334 01:28:51,576 --> 01:28:53,150 Shocked it didn't come off. 1335 01:28:53,250 --> 01:28:54,358 What are you talking about? 1336 01:28:54,458 --> 01:28:55,483 Are you crazy? 1337 01:28:55,583 --> 01:28:56,608 Kill Sally and your boy? 1338 01:28:56,708 --> 01:28:57,817 Not Sally and the boy, no, 1339 01:28:57,917 --> 01:28:59,414 but father, yes. 1340 01:28:59,514 --> 01:29:00,983 You'd do that. 1341 01:29:01,083 --> 01:29:04,108 So would a lot of other people. 1342 01:29:04,208 --> 01:29:07,143 But you want to get rid of your father so badly, 1343 01:29:07,243 --> 01:29:09,108 you're trying to blame the attempt on me. 1344 01:29:09,208 --> 01:29:10,442 Never. 1345 01:29:10,542 --> 01:29:12,442 I could never murder anybody, 1346 01:29:12,542 --> 01:29:13,983 even after all he's done. 1347 01:29:14,083 --> 01:29:15,833 I could never murder. 1348 01:29:19,875 --> 01:29:21,542 Curious, isn't it, 1349 01:29:22,458 --> 01:29:25,025 a woman of Sally's means, 1350 01:29:25,125 --> 01:29:27,875 moving in with her father-in-law? 1351 01:29:29,875 --> 01:29:31,192 Might there just possibly be 1352 01:29:31,292 --> 01:29:35,317 a little incestuous something going on there? 1353 01:29:35,417 --> 01:29:36,250 Loren. 1354 01:29:38,167 --> 01:29:41,167 Do you think, between Sally and him? 1355 01:31:13,333 --> 01:31:14,583 - Daddy. - Shh. 1356 01:31:15,417 --> 01:31:17,858 Loren, it's all right. 1357 01:31:17,958 --> 01:31:21,025 I just came to say good night. 1358 01:31:21,125 --> 01:31:22,875 Go back to sleep now. 1359 01:31:24,583 --> 01:31:25,833 Daddy loves you 1360 01:31:27,792 --> 01:31:28,625 very much. 1361 01:31:49,958 --> 01:31:50,792 Daddy. 1362 01:32:17,833 --> 01:32:18,667 Daddy. 1363 01:32:25,167 --> 01:32:25,958 Daddy! 1364 01:33:14,833 --> 01:33:16,435 Any idea what's behind it? 1365 01:33:16,535 --> 01:33:18,108 What's it called? 1366 01:33:18,208 --> 01:33:19,650 Auto News & Motorists Report? 1367 01:33:19,750 --> 01:33:20,567 Well, get me a copy. 1368 01:33:20,667 --> 01:33:21,477 Nevermind. 1369 01:33:21,577 --> 01:33:22,358 Duncan's here. 1370 01:33:22,458 --> 01:33:23,192 He's got a copy. 1371 01:33:23,292 --> 01:33:24,025 Thank you, Jim. 1372 01:33:24,125 --> 01:33:25,893 I appreciate your interest. 1373 01:33:25,993 --> 01:33:27,358 Good-bye. 1374 01:33:27,458 --> 01:33:30,143 - Look at this rag, a five - page piece on the Betsy, 1375 01:33:30,243 --> 01:33:32,108 facts and figures that even I don't have, 1376 01:33:32,208 --> 01:33:33,567 and everything accurate except for one thing. 1377 01:33:33,667 --> 01:33:34,983 They say the turbine is dangerous, 1378 01:33:35,083 --> 01:33:36,608 could blow up at high speeds. 1379 01:33:36,708 --> 01:33:37,542 What crap. 1380 01:33:39,750 --> 01:33:42,775 - Well, that was Bancroft in the sales department. 1381 01:33:42,875 --> 01:33:44,317 He says quite a few of the dealers 1382 01:33:44,417 --> 01:33:45,817 are running scared. 1383 01:33:45,917 --> 01:33:48,500 He said he's had cancellations. 1384 01:33:49,917 --> 01:33:50,977 Who puts this thing out? 1385 01:33:51,077 --> 01:33:52,067 A guy named Mark Sampson, 1386 01:33:52,167 --> 01:33:54,833 a poor man's Nader, and I mean poor. 1387 01:33:56,458 --> 01:33:57,685 Why would he want to keep the Betsy 1388 01:33:57,785 --> 01:33:59,000 off the market? 1389 01:34:34,583 --> 01:34:35,997 Looking for something? 1390 01:34:36,097 --> 01:34:37,483 Are you Mark Sampson? 1391 01:34:37,583 --> 01:34:38,400 That's right. 1392 01:34:38,500 --> 01:34:40,706 I'm Angelo Perino. 1393 01:34:40,806 --> 01:34:42,977 Why, Angelo Perino. 1394 01:34:43,077 --> 01:34:43,983 Of course. 1395 01:34:44,083 --> 01:34:45,400 I've been reading about you. 1396 01:34:45,500 --> 01:34:47,692 I've been a fan of yours for a long time. 1397 01:34:47,792 --> 01:34:49,317 What can I do for you, Mr. Perino? 1398 01:34:49,417 --> 01:34:52,268 - Turn off the bullshit before we both drown in it. 1399 01:34:52,368 --> 01:34:53,442 Sure. 1400 01:34:53,542 --> 01:34:55,650 Anything you say. 1401 01:34:55,750 --> 01:34:57,358 Hey, you mind if we talk outside? 1402 01:34:57,458 --> 01:34:59,292 I was just locking up. 1403 01:35:05,042 --> 01:35:08,042 Too bad about that new car of yours. 1404 01:35:11,042 --> 01:35:12,831 But I call them as I see them. 1405 01:35:12,931 --> 01:35:14,650 Then you know as well as I do 1406 01:35:14,750 --> 01:35:16,150 that there's nothing dangerous about that engine. 1407 01:35:16,250 --> 01:35:16,983 Come on, Sampson. 1408 01:35:17,083 --> 01:35:17,817 Who hired you? 1409 01:35:17,917 --> 01:35:18,650 No. 1410 01:35:18,750 --> 01:35:19,608 I run an independent outfit. 1411 01:35:19,708 --> 01:35:21,483 No contributions accepted, 1412 01:35:21,583 --> 01:35:23,067 no advertising allowed. 1413 01:35:23,167 --> 01:35:24,317 All right, I know the game. 1414 01:35:24,417 --> 01:35:25,858 Company doesn't kick in, 1415 01:35:25,958 --> 01:35:27,233 you're going to smear them in your rag of yours. 1416 01:35:27,333 --> 01:35:28,067 Okay, we're gonna kick in. 1417 01:35:28,167 --> 01:35:29,150 How much you want? 1418 01:35:29,250 --> 01:35:30,858 Is this conversation being recorded? 1419 01:35:30,958 --> 01:35:33,567 Yeah, tape recorder's up my ass. 1420 01:35:33,667 --> 01:35:35,477 Look, take a tip from me, Angelo, 1421 01:35:35,577 --> 01:35:36,942 you're in over your head. 1422 01:35:37,042 --> 01:35:37,858 All I can offer you 1423 01:35:37,958 --> 01:35:39,858 is a good deal on a slightly used car 1424 01:35:39,958 --> 01:35:43,583 or maybe a word of advice, stick to racing. 1425 01:35:47,208 --> 01:35:48,233 No, you're right. 1426 01:35:48,333 --> 01:35:50,567 Sampson's not important. 1427 01:35:50,667 --> 01:35:53,067 It's whoever's behind him. 1428 01:35:53,167 --> 01:35:54,352 Got any idea who? 1429 01:35:54,452 --> 01:35:55,583 Loren. 1430 01:35:57,167 --> 01:35:59,692 The next time you talk to him, Evangeline, 1431 01:35:59,792 --> 01:36:01,067 you can tell him I said so. 1432 01:36:01,167 --> 01:36:03,518 I never heard such rubbish in my life, 1433 01:36:03,618 --> 01:36:04,608 such wicked rubbish, 1434 01:36:04,708 --> 01:36:07,275 and at your time of life. 1435 01:36:07,375 --> 01:36:09,102 You trying to tell me that your grandson 1436 01:36:09,202 --> 01:36:11,250 wants to wreck his own company? 1437 01:36:12,292 --> 01:36:13,602 It's Loren. 1438 01:36:13,702 --> 01:36:14,400 Ouch! 1439 01:36:14,500 --> 01:36:16,108 Watch out what you're doing, will you? 1440 01:36:16,208 --> 01:36:17,358 Hold still, then. 1441 01:36:17,458 --> 01:36:20,477 Keep your evil tongue of yours from wagging so hard. 1442 01:36:20,577 --> 01:36:23,108 - He has no wish to see BMC go down the tubes. 1443 01:36:23,208 --> 01:36:25,602 All he wishes is to destroy the Betsy. 1444 01:36:25,702 --> 01:36:26,775 Prevent that happening, 1445 01:36:26,875 --> 01:36:28,983 only one thing we can do, discredit him. 1446 01:36:29,083 --> 01:36:30,833 Tie him to Sampson? 1447 01:36:32,292 --> 01:36:35,435 They'll all turn on him then, 1448 01:36:35,535 --> 01:36:38,650 the board, the stockholders, 1449 01:36:38,750 --> 01:36:41,500 the entire Hardeman family. 1450 01:36:42,833 --> 01:36:43,608 All of a sudden, 1451 01:36:43,708 --> 01:36:46,458 I have a nasty taste in my mouth. 1452 01:36:47,833 --> 01:36:50,650 You got no stomach for the job, boy, 1453 01:36:50,750 --> 01:36:51,858 just say so. 1454 01:36:51,958 --> 01:36:54,958 I'll get somebody else to finish it. 1455 01:36:55,917 --> 01:36:58,310 What are you rubbing him down with, 1456 01:36:58,410 --> 01:36:59,542 sulfuric acid? 1457 01:37:04,042 --> 01:37:05,358 The radio predicts snow. 1458 01:37:05,458 --> 01:37:07,727 I think I'll take Bobby to the Nassau for the week. 1459 01:37:07,827 --> 01:37:09,275 Just remember something, Loren. 1460 01:37:09,375 --> 01:37:11,858 In this town, the man who builds the car runs the company, 1461 01:37:11,958 --> 01:37:13,858 and that will be Perino, unless we go bust, 1462 01:37:13,958 --> 01:37:14,650 in which case, 1463 01:37:14,750 --> 01:37:16,477 the man in the president's office is responsible, 1464 01:37:16,577 --> 01:37:17,983 and that will be you. 1465 01:37:18,083 --> 01:37:19,775 Dan, when a company goes in the red 1466 01:37:19,875 --> 01:37:21,900 or let's say even goes bust, 1467 01:37:22,000 --> 01:37:22,733 there are those who look 1468 01:37:22,833 --> 01:37:24,608 to see who's been in charge of finance. 1469 01:37:24,708 --> 01:37:27,685 Now I don't, but there are those simple-minded enough, 1470 01:37:27,785 --> 01:37:31,417 like bankers and such, who do just that. 1471 01:37:34,708 --> 01:37:37,858 - United airlines flight 12 from Miami 1472 01:37:37,958 --> 01:37:39,875 now arriving at gate 7. 1473 01:38:30,875 --> 01:38:32,233 For God... 1474 01:38:32,333 --> 01:38:34,442 Who'd want to do that? 1475 01:38:34,542 --> 01:38:35,775 Is he hurt bad? 1476 01:38:35,875 --> 01:38:38,233 Yeah, he's been beat up pretty bad. 1477 01:38:38,333 --> 01:38:40,358 Any idea who did it? 1478 01:38:40,458 --> 01:38:41,483 We're not sure. 1479 01:38:41,583 --> 01:38:43,268 They're taking him to the hospital now. 1480 01:38:43,368 --> 01:38:44,650 What hospital? 1481 01:38:44,750 --> 01:38:46,372 Westside County. 1482 01:38:46,472 --> 01:38:48,067 Sorry to bother you. 1483 01:38:48,167 --> 01:38:49,692 Oh, no. 1484 01:38:49,792 --> 01:38:50,525 Thanks, John. 1485 01:38:50,625 --> 01:38:52,358 I'm glad you did. 1486 01:38:52,458 --> 01:38:55,292 Good night, Mr. Hardeman. 1487 01:39:22,208 --> 01:39:24,375 As far away as possible. 1488 01:39:25,458 --> 01:39:26,650 Europe somewhere. 1489 01:39:26,750 --> 01:39:27,917 Maybe England. 1490 01:39:30,917 --> 01:39:32,067 I love you, Loren, 1491 01:39:32,167 --> 01:39:35,083 even if I have to be damned for it. 1492 01:39:37,167 --> 01:39:38,333 I always will. 1493 01:39:45,583 --> 01:39:48,858 You should say good-bye to your grandfather, darling. 1494 01:39:48,958 --> 01:39:50,417 No. 1495 01:40:29,583 --> 01:40:31,150 I found out who was trying 1496 01:40:31,250 --> 01:40:33,602 to kill you and Sally and the kid. 1497 01:40:33,702 --> 01:40:34,900 Joe Warren. 1498 01:40:35,000 --> 01:40:37,500 I figure you knew that anyhow. 1499 01:40:39,417 --> 01:40:40,958 I had to be sure. 1500 01:40:45,792 --> 01:40:48,042 Let's say you owe me one. 1501 01:40:58,250 --> 01:41:02,625 - But couldn't we at least meet at your convenience? 1502 01:41:04,750 --> 01:41:08,583 I feel I deserve better than that, Mr. Wilson. 1503 01:41:59,042 --> 01:41:59,775 No! 1504 01:41:59,875 --> 01:42:04,875 No, don't, don't, don't, don't, don't! 1505 01:42:13,375 --> 01:42:16,150 I'm sorry, Angelo. 1506 01:42:16,250 --> 01:42:19,067 Just, it's one time my hands are tied. 1507 01:42:19,167 --> 01:42:21,900 - Loren, I didn't come here to ask for help. 1508 01:42:22,000 --> 01:42:25,650 I came for one last drink with an old friend. 1509 01:42:25,750 --> 01:42:28,275 If I find out who's behind this, I hope- 1510 01:42:28,375 --> 01:42:31,477 - They've been trying to get rid of Angelo Perino 1511 01:42:31,577 --> 01:42:32,567 for a long time. 1512 01:42:32,667 --> 01:42:35,942 - Could have been worse than getting deported, 1513 01:42:36,042 --> 01:42:37,768 If you know what I mean. 1514 01:42:37,868 --> 01:42:39,390 Alcatraz or Sicily. 1515 01:42:39,490 --> 01:42:41,042 I'll take Sicily. 1516 01:42:42,417 --> 01:42:45,400 But you love this country. 1517 01:42:45,500 --> 01:42:49,192 Hell, I never should have let you get involved. 1518 01:42:49,292 --> 01:42:52,083 For you I'd do it again. 1519 01:42:52,958 --> 01:42:55,733 He was a no-good bastard, anyhow. 1520 01:42:55,833 --> 01:42:58,483 Is there anything I can do? 1521 01:42:58,583 --> 01:42:59,833 You need money? 1522 01:43:00,792 --> 01:43:03,458 What about your liquor business? 1523 01:43:04,583 --> 01:43:06,983 I can leave all that with Jake. 1524 01:43:07,083 --> 01:43:10,167 He's a good lawyer and a true friend. 1525 01:43:11,208 --> 01:43:12,942 It's my family. 1526 01:43:13,042 --> 01:43:14,567 Do you remember my son? 1527 01:43:14,667 --> 01:43:15,525 Sure. 1528 01:43:15,625 --> 01:43:17,650 How's he doing? 1529 01:43:17,750 --> 01:43:20,233 Uh, he's a good doctor. 1530 01:43:20,333 --> 01:43:21,650 He's got a little one now, 1531 01:43:21,750 --> 01:43:24,150 a baby girl, my first grandchild. 1532 01:43:24,250 --> 01:43:25,400 And another's on the way. 1533 01:43:25,500 --> 01:43:27,192 Good. 1534 01:43:27,292 --> 01:43:30,067 A big family's important. 1535 01:43:30,167 --> 01:43:31,025 If he's a boy, 1536 01:43:31,125 --> 01:43:32,900 they can name him after you. 1537 01:43:33,000 --> 01:43:33,733 Sure. 1538 01:43:33,833 --> 01:43:34,567 Why not? 1539 01:43:34,667 --> 01:43:36,025 There will still be an Angelo Perino 1540 01:43:36,125 --> 01:43:37,192 in this country, 1541 01:43:37,292 --> 01:43:40,852 and not a thing they can do about it. 1542 01:43:40,952 --> 01:43:42,077 To England? 1543 01:43:42,177 --> 01:43:43,275 How come? 1544 01:43:43,375 --> 01:43:44,483 You're in the lead, the last lap. 1545 01:43:44,583 --> 01:43:48,025 - I just wasn't cut out to be Mrs. Loren Hardeman III. 1546 01:43:48,125 --> 01:43:50,775 - A bit late in the day to be deciding that, no? 1547 01:43:50,875 --> 01:43:52,893 After all, she's divorcing him. 1548 01:43:52,993 --> 01:43:53,817 If it weren't me, 1549 01:43:53,917 --> 01:43:56,983 Loren would have found someone else. 1550 01:43:57,083 --> 01:44:00,435 Can you imagine me in Detroit society life, 1551 01:44:00,535 --> 01:44:02,650 presiding over charity balls, 1552 01:44:02,750 --> 01:44:05,817 judging beauty competitions, hmm? 1553 01:44:05,917 --> 01:44:08,417 I'm not that self-destructive. 1554 01:44:09,417 --> 01:44:11,333 I'm a survivor, Angelo, 1555 01:44:12,500 --> 01:44:13,375 like you. 1556 01:44:15,292 --> 01:44:16,292 So good-bye, 1557 01:44:19,208 --> 01:44:20,650 and good luck. 1558 01:44:20,750 --> 01:44:22,442 Good luck with Betsy. 1559 01:44:22,542 --> 01:44:24,192 The Betsy. 1560 01:44:24,292 --> 01:44:26,750 Of course, I meant the car. 1561 01:44:29,583 --> 01:44:34,067 I could be persuaded to stay, however, if, uh... 1562 01:44:34,167 --> 01:44:35,275 No. 1563 01:44:35,375 --> 01:44:37,733 You wound me, sir. 1564 01:44:37,833 --> 01:44:38,567 Why not? 1565 01:44:38,667 --> 01:44:40,233 Have you found someone you prefer? 1566 01:44:40,333 --> 01:44:44,233 - Bobby, do you remember the time I told you 1567 01:44:44,333 --> 01:44:46,733 I would never spoil it for you? 1568 01:44:46,833 --> 01:44:47,667 Mmm. 1569 01:44:48,833 --> 01:44:52,333 You wouldn't spoil it for me, would you? 1570 01:44:54,250 --> 01:44:58,875 It is her you're after. 1571 01:45:00,125 --> 01:45:02,542 Dearest Betsy and her shares. 1572 01:45:03,833 --> 01:45:06,477 You're after the whole bloody lot. 1573 01:45:06,577 --> 01:45:08,958 Her, the car, 1574 01:45:10,333 --> 01:45:13,458 you want the whole fucking empire. 1575 01:45:13,875 --> 01:45:15,060 Watch where you're going. 1576 01:45:15,160 --> 01:45:15,958 Donald! 1577 01:45:16,958 --> 01:45:18,042 Number one. 1578 01:45:19,792 --> 01:45:21,983 This is an honour, sir. 1579 01:45:22,083 --> 01:45:24,567 The least I can do, my boy. 1580 01:45:24,667 --> 01:45:26,900 Do you know Lady Roberta Ayres? 1581 01:45:27,000 --> 01:45:29,817 I just came to say good-bye to him. 1582 01:45:29,917 --> 01:45:31,525 I'm off to England. 1583 01:45:31,625 --> 01:45:33,150 I've heard your name, of course. 1584 01:45:33,250 --> 01:45:37,067 But you should see some of the country before you go back. 1585 01:45:37,167 --> 01:45:39,435 Ever been to Florida, for example? 1586 01:45:39,535 --> 01:45:41,275 Never, I'm ashamed to say. 1587 01:45:41,375 --> 01:45:42,525 Oh, now, you must. 1588 01:45:42,625 --> 01:45:45,025 Now, I'm going down there tonight. 1589 01:45:45,125 --> 01:45:46,483 I've got my own plane. 1590 01:45:46,583 --> 01:45:48,067 Why don't you come along, 1591 01:45:48,167 --> 01:45:50,733 stay at my house for the weekend? 1592 01:45:50,833 --> 01:45:53,560 That's very sweet of you, Mr. Hardeman. 1593 01:45:53,660 --> 01:45:56,442 But I can feel it in my bones. 1594 01:45:56,542 --> 01:45:58,977 It is very, very definitely time 1595 01:45:59,077 --> 01:46:00,500 I was going home. 1596 01:46:01,958 --> 01:46:03,858 Good-bye, Mr. Hardeman. 1597 01:46:03,958 --> 01:46:06,733 Oh, well, if you change your mind, 1598 01:46:06,833 --> 01:46:09,192 I'll be at the Pontchartrain Hotel 1599 01:46:09,292 --> 01:46:10,792 till this evening. 1600 01:46:20,708 --> 01:46:22,192 Pity. 1601 01:46:22,292 --> 01:46:26,150 However, Angelo, 1602 01:46:26,250 --> 01:46:28,192 if I got to bring you bad news to the hospital, 1603 01:46:28,292 --> 01:46:31,025 the least I can do is bring it myself. 1604 01:46:31,125 --> 01:46:35,417 Angelo, I don't want anybody else to get hurt. 1605 01:46:37,167 --> 01:46:39,233 I'm giving up the Betsy. 1606 01:46:39,333 --> 01:46:41,192 You're what? 1607 01:46:41,292 --> 01:46:43,275 I've seen people broken before, 1608 01:46:43,375 --> 01:46:46,608 and it's not going to happen again. 1609 01:46:46,708 --> 01:46:50,150 The next funeral I want to attend is my own. 1610 01:46:50,250 --> 01:46:53,192 We could fight this magazine. 1611 01:46:53,292 --> 01:46:54,233 This man Sampson 1612 01:46:54,333 --> 01:46:56,150 could be gotten out of the way with no trouble. 1613 01:46:56,250 --> 01:46:57,852 We'll mount a nationwide campaign of our own. 1614 01:46:57,952 --> 01:46:59,025 We'll go to Nader, 1615 01:46:59,125 --> 01:47:01,067 we'll go to the guys in Consumer Reports. 1616 01:47:01,167 --> 01:47:03,185 We'll show the car performing on television 1617 01:47:03,285 --> 01:47:04,733 to the entire world! 1618 01:47:04,833 --> 01:47:05,567 We can do it! 1619 01:47:05,667 --> 01:47:06,435 It can be done. 1620 01:47:06,535 --> 01:47:07,275 I can do it! 1621 01:47:07,375 --> 01:47:10,025 When the board meets next week, 1622 01:47:10,125 --> 01:47:12,542 I'm voting to drop the Betsy. 1623 01:47:20,000 --> 01:47:21,483 Young man, 1624 01:47:21,583 --> 01:47:24,518 if you think you can fight me on this issue 1625 01:47:24,618 --> 01:47:27,500 on the board of Bethlehem Motors... 1626 01:47:31,750 --> 01:47:32,817 Uncle Jake! 1627 01:47:32,917 --> 01:47:34,250 Good to see you. 1628 01:47:35,667 --> 01:47:38,150 Let me look at you. 1629 01:47:38,250 --> 01:47:41,268 I don't see you for a while, look what happens. 1630 01:47:41,368 --> 01:47:42,858 How long ago is it? 1631 01:47:42,958 --> 01:47:44,317 Carlo's wedding 10 years ago. 1632 01:47:44,417 --> 01:47:46,692 On the phone you said serious. 1633 01:47:46,792 --> 01:47:49,602 I learned a long time ago you don't talk serious 1634 01:47:49,702 --> 01:47:51,000 when you're old. 1635 01:47:55,083 --> 01:47:56,192 If this thing comes off, 1636 01:47:56,292 --> 01:47:59,227 you're gonna be a powerful guy in Detroit. 1637 01:47:59,327 --> 01:48:00,525 My contacts have a way 1638 01:48:00,625 --> 01:48:03,067 of expecting favours in return. 1639 01:48:03,167 --> 01:48:04,233 Think you can handle that? 1640 01:48:04,333 --> 01:48:05,317 Damn right I can handle it 1641 01:48:05,417 --> 01:48:07,400 if it'll put the Betsy on the road. 1642 01:48:07,500 --> 01:48:09,643 Well, this Sampson guy's no problem 1643 01:48:09,743 --> 01:48:11,858 with money on a scale like that. 1644 01:48:11,958 --> 01:48:13,775 My contacts have money, of course, but- 1645 01:48:13,875 --> 01:48:16,108 - There's a stockholders meeting coming up in a week. 1646 01:48:16,208 --> 01:48:17,400 I need it by then. 1647 01:48:17,500 --> 01:48:18,942 You know what you're asking? 1648 01:48:19,042 --> 01:48:21,852 - My grandfather said if it's serious, call on Jake. 1649 01:48:21,952 --> 01:48:23,567 I'm calling. 1650 01:48:23,667 --> 01:48:24,942 And if I choose not to hear? 1651 01:48:25,042 --> 01:48:27,458 I'll still get what I need. 1652 01:48:28,792 --> 01:48:30,858 This was meant to be a warning, Angelo. 1653 01:48:30,958 --> 01:48:33,608 Next time they won't be so gentle. 1654 01:48:33,708 --> 01:48:37,039 Will you do this for me, Uncle Jake? 1655 01:48:37,139 --> 01:48:40,442 Divorce becomes you, Alicia, I must say. 1656 01:48:40,542 --> 01:48:41,275 Thank you. 1657 01:48:41,375 --> 01:48:43,608 You wanted to know about the settlement? 1658 01:48:43,708 --> 01:48:44,525 Yes. 1659 01:48:44,625 --> 01:48:45,775 All right. 1660 01:48:45,875 --> 01:48:48,768 I was awarded 4% of the voting shares. 1661 01:48:48,868 --> 01:48:51,067 Loren retains 5%. 1662 01:48:51,167 --> 01:48:53,608 Now, the other 1% of his father's shares 1663 01:48:53,708 --> 01:48:55,900 went to a man named Joe Warren 1664 01:48:56,000 --> 01:48:57,442 some time ago. 1665 01:48:57,542 --> 01:49:01,483 Joe Warren's heirs always vote with Number One. 1666 01:49:01,583 --> 01:49:03,858 Why do you want to know all this? 1667 01:49:03,958 --> 01:49:06,817 What, are you taking a summer job with internal revenue? 1668 01:49:06,917 --> 01:49:09,317 It must sound like that, I know, 1669 01:49:09,417 --> 01:49:12,192 but actually, I'm after your votes. 1670 01:49:12,292 --> 01:49:15,150 How would you like everybody in America driving a Betsy? 1671 01:49:15,250 --> 01:49:17,108 - I'd buy one tomorrow if it were on the market. 1672 01:49:17,208 --> 01:49:19,608 It's gonna take your votes to put it there. 1673 01:49:19,708 --> 01:49:20,900 Poor Loren. 1674 01:49:21,000 --> 01:49:22,893 Doesn't know a good thing when he has it. 1675 01:49:22,993 --> 01:49:24,858 Mother phoned me last night. 1676 01:49:24,958 --> 01:49:26,602 She said you'd been to see her. 1677 01:49:26,702 --> 01:49:28,483 You want my proxy? 1678 01:49:28,583 --> 01:49:29,317 Yes. 1679 01:49:29,417 --> 01:49:31,817 - You expect one Hardeman to betray another? 1680 01:49:31,917 --> 01:49:33,067 I don't know what to expect, Betsy. 1681 01:49:33,167 --> 01:49:34,817 I know the car's worth fighting for 1682 01:49:34,917 --> 01:49:37,227 and I expect you'll want to see it on the road. 1683 01:49:37,327 --> 01:49:39,477 Angelo, I'm not worried about the Betsy. 1684 01:49:39,577 --> 01:49:41,375 I'm worried about you. 1685 01:49:42,667 --> 01:49:45,727 Do you remember that highly contagious disease 1686 01:49:45,827 --> 01:49:47,608 I told you about? 1687 01:49:47,708 --> 01:49:48,500 Yeah. 1688 01:49:49,958 --> 01:49:52,958 Now you seem to have the symptoms. 1689 01:49:53,958 --> 01:49:54,750 Such as? 1690 01:49:56,542 --> 01:49:58,150 Ruthlessness, 1691 01:49:58,250 --> 01:50:00,400 an obsession with winning. 1692 01:50:00,500 --> 01:50:03,185 Winning is not something I caught. 1693 01:50:03,285 --> 01:50:04,192 I always had it. 1694 01:50:04,292 --> 01:50:05,733 I'm a carrier. 1695 01:50:05,833 --> 01:50:06,667 Okay. 1696 01:50:09,792 --> 01:50:12,317 Here they are, the keys to the kingdom. 1697 01:50:12,417 --> 01:50:14,500 It's all made out to you. 1698 01:50:15,833 --> 01:50:19,858 Angelo, I love my great-grandfather very much, 1699 01:50:19,958 --> 01:50:23,185 and, in a strange way, I love my father, too. 1700 01:50:23,285 --> 01:50:25,858 But neither is my kind of man. 1701 01:50:25,958 --> 01:50:29,375 Promise me you'll never become like them. 1702 01:50:36,417 --> 01:50:40,417 And next time you come, make sure it's for me. 1703 01:52:50,167 --> 01:52:50,900 Perino's behind this. 1704 01:52:51,000 --> 01:52:52,250 I'm sure of it. 1705 01:52:54,208 --> 01:52:55,958 What do you expect? 1706 01:52:57,625 --> 01:52:58,567 I shouldn't have gotten involved 1707 01:52:58,667 --> 01:52:59,983 with a guy like Sampson. 1708 01:53:00,083 --> 01:53:02,150 - Well I think we ought to have a confidential chat 1709 01:53:02,250 --> 01:53:03,817 with the DA. 1710 01:53:03,917 --> 01:53:04,983 Perino's dangerous. 1711 01:53:05,083 --> 01:53:08,185 No telling what he might try next. 1712 01:53:08,285 --> 01:53:10,458 That could be dangerous. 1713 01:53:13,000 --> 01:53:14,483 Good morning, Angelo. 1714 01:53:14,583 --> 01:53:16,580 Glad to see you on your feet again. 1715 01:53:16,680 --> 01:53:18,650 Let's dispense with the bull, Loren. 1716 01:53:18,750 --> 01:53:19,858 There's a stockholders' meeting 1717 01:53:19,958 --> 01:53:20,650 in less than an hour. 1718 01:53:20,750 --> 01:53:23,268 I'd like to settle this before then. 1719 01:53:23,368 --> 01:53:24,275 Leave us alone. 1720 01:53:24,375 --> 01:53:25,942 - Who the hell do you think you are, Perino, 1721 01:53:26,042 --> 01:53:28,025 come barging in here, ordering people around? 1722 01:53:28,125 --> 01:53:29,775 I said leave us. 1723 01:53:29,875 --> 01:53:30,958 Go on, Dan. 1724 01:53:32,042 --> 01:53:35,208 I'll be in my office if you need me. 1725 01:53:37,708 --> 01:53:40,768 Exactly, uh, uh, what do you want? 1726 01:53:40,868 --> 01:53:42,458 Your resignation. 1727 01:53:44,333 --> 01:53:46,042 Well, you're quite funny. 1728 01:53:48,667 --> 01:53:50,583 Try laughing at that. 1729 01:54:01,917 --> 01:54:04,317 - What makes you think I'll stand for blackmail? 1730 01:54:04,417 --> 01:54:06,317 - Feeling that you don't want to go to jail. 1731 01:54:06,417 --> 01:54:08,900 - I was only doing what I thought good for the company. 1732 01:54:09,000 --> 01:54:10,275 You were doing what you thought 1733 01:54:10,375 --> 01:54:11,976 would hurt your grandfather the most, 1734 01:54:12,076 --> 01:54:13,650 you were trying to wreck this company. 1735 01:54:13,750 --> 01:54:15,358 I've been trying to reach you all week. 1736 01:54:15,458 --> 01:54:16,400 Where the hell have you been? 1737 01:54:16,500 --> 01:54:17,733 Trying to save your car. 1738 01:54:17,833 --> 01:54:18,942 I told you that was all over. 1739 01:54:19,042 --> 01:54:20,358 You gave me a job to do. 1740 01:54:20,458 --> 01:54:21,400 I'm here to finish it. 1741 01:54:21,500 --> 01:54:24,108 - Angelo, if I give an order, you damn well obey it. 1742 01:54:24,208 --> 01:54:25,525 You better take a look at this. 1743 01:54:25,625 --> 01:54:26,400 May I? 1744 01:54:26,500 --> 01:54:28,067 You might want to change your order. 1745 01:54:28,167 --> 01:54:29,858 Turns out your hunch was right, sir. 1746 01:54:29,958 --> 01:54:33,667 Loren hired Mark Sampson to smear the Betsy. 1747 01:54:35,625 --> 01:54:36,458 Why? 1748 01:54:37,833 --> 01:54:39,083 For God's sake, 1749 01:54:40,917 --> 01:54:41,750 why? 1750 01:54:43,625 --> 01:54:44,483 In my judgement, 1751 01:54:44,583 --> 01:54:48,567 the Betsy was an unsound investment for this company. 1752 01:54:48,667 --> 01:54:49,400 Crap. 1753 01:54:49,500 --> 01:54:50,942 You know damn well it was a winner. 1754 01:54:51,042 --> 01:54:54,042 So why hire Sampson to kill it, huh? 1755 01:54:55,667 --> 01:54:56,917 I want to know! 1756 01:54:58,333 --> 01:54:59,108 All right. 1757 01:54:59,208 --> 01:55:00,833 I will tell you why. 1758 01:55:01,833 --> 01:55:06,000 Because it was a way of stopping you, grandfather. 1759 01:55:08,000 --> 01:55:10,400 You hate me that much? 1760 01:55:10,500 --> 01:55:12,247 All those years you stayed away, 1761 01:55:12,347 --> 01:55:14,067 clipping your coupons in Florida, 1762 01:55:14,167 --> 01:55:15,192 minding your business, 1763 01:55:15,292 --> 01:55:18,567 I could, I could tolerate you, just barely. 1764 01:55:18,667 --> 01:55:20,567 But once you decided to get back in 1765 01:55:20,667 --> 01:55:23,150 and take over and run me like you did my father 1766 01:55:23,250 --> 01:55:25,483 and destroy me like you murdered him, 1767 01:55:25,583 --> 01:55:27,692 I said no, damn it. 1768 01:55:27,792 --> 01:55:30,775 I'll give him a taste of what he gave his own son, 1769 01:55:30,875 --> 01:55:34,542 humiliation, despair, defeat. 1770 01:55:36,375 --> 01:55:39,983 So finally the poor bastard shot himself. 1771 01:55:40,083 --> 01:55:42,083 You blame me for that? 1772 01:55:43,667 --> 01:55:45,275 Stick around, Angelo. 1773 01:55:45,375 --> 01:55:47,185 He's not the lovable old philanthropist 1774 01:55:47,285 --> 01:55:48,661 that he's depicted, you know. 1775 01:55:48,761 --> 01:55:50,067 He's earned the name, Number One. 1776 01:55:50,167 --> 01:55:52,983 That's all he's ever thought of himself. 1777 01:55:53,083 --> 01:55:55,000 His cars, his women, 1778 01:55:55,875 --> 01:55:56,875 and you see, 1779 01:56:04,458 --> 01:56:06,583 one of them was my mother. 1780 01:56:11,250 --> 01:56:12,525 Jesus. 1781 01:56:12,625 --> 01:56:14,442 And he asks why I would want to stop him, 1782 01:56:14,542 --> 01:56:16,542 why the hell I hate him. 1783 01:56:17,250 --> 01:56:18,817 Loren- 1784 01:56:18,917 --> 01:56:22,750 - My father killing himself while they were... 1785 01:56:24,750 --> 01:56:26,122 What? 1786 01:56:26,222 --> 01:56:27,625 Yes. 1787 01:56:28,042 --> 01:56:29,067 I saw you. 1788 01:56:29,167 --> 01:56:29,958 I knew. 1789 01:56:36,083 --> 01:56:39,875 Loren, you mustn't blame your mother. 1790 01:56:41,333 --> 01:56:44,250 There were things about your father 1791 01:56:45,583 --> 01:56:46,833 you never knew. 1792 01:56:48,458 --> 01:56:49,983 Believe me, 1793 01:56:50,083 --> 01:56:51,917 she was a good woman. 1794 01:56:53,417 --> 01:56:56,083 I hope you rot in hell! 1795 01:56:57,625 --> 01:57:00,983 - You don't need have any worries on that score. 1796 01:57:01,083 --> 01:57:02,567 You can leave now, Angelo. 1797 01:57:02,667 --> 01:57:05,650 The odd thing is, Loren, I'm on your side. 1798 01:57:05,750 --> 01:57:10,393 I came here to vote against building the Betsy. 1799 01:57:10,493 --> 01:57:11,983 Excuse me, sir. 1800 01:57:12,083 --> 01:57:14,775 I think under the circumstances, 1801 01:57:14,875 --> 01:57:16,858 Loren will vote with me, 1802 01:57:16,958 --> 01:57:19,268 since I'm sure he doesn't want to go to jail. 1803 01:57:19,368 --> 01:57:22,102 Back off now, will you, please, Angelo? 1804 01:57:22,202 --> 01:57:23,983 You've done a great job. 1805 01:57:24,083 --> 01:57:25,477 Go now with my thanks. 1806 01:57:25,577 --> 01:57:26,275 Let's go. 1807 01:57:26,375 --> 01:57:27,108 No, sir. 1808 01:57:27,208 --> 01:57:28,477 Not while I control the company. 1809 01:57:28,577 --> 01:57:29,733 You control nothing. 1810 01:57:29,833 --> 01:57:30,858 Get the hell out of it! 1811 01:57:30,958 --> 01:57:32,810 Have you forgotten that you gave 40% 1812 01:57:32,910 --> 01:57:34,733 of the voting stock to Betsy? 1813 01:57:34,833 --> 01:57:37,650 Her stock votes my way. 1814 01:57:37,750 --> 01:57:38,542 No, sir. 1815 01:57:40,042 --> 01:57:42,150 This is her proxy. 1816 01:57:42,250 --> 01:57:44,333 40%, made out to me. 1817 01:57:46,750 --> 01:57:47,900 And this is Alicia's. 1818 01:57:48,000 --> 01:57:48,833 Jesus. 1819 01:57:50,917 --> 01:57:53,025 This is a notarized statement of intent 1820 01:57:53,125 --> 01:57:56,067 to exercise my option on 2% of the voting stock. 1821 01:57:56,167 --> 01:57:57,858 I so exercise herewith 1822 01:57:57,958 --> 01:58:01,458 under the terms of my employment contract. 1823 01:58:02,750 --> 01:58:05,400 Here is a cashier's check for one fourth the value, 1824 01:58:05,500 --> 01:58:07,025 the balance payable in 30 days, 1825 01:58:07,125 --> 01:58:08,983 as also specified in the contract, 1826 01:58:09,083 --> 01:58:12,858 which gives me control, sir, of 51%. 1827 01:58:12,958 --> 01:58:13,900 Let me see that. 1828 01:58:14,000 --> 01:58:15,083 Give it here. 1829 01:58:19,875 --> 01:58:22,483 How'd you lay your hands on this kind of money, Angelo? 1830 01:58:22,583 --> 01:58:23,775 Where'd it come from? 1831 01:58:23,875 --> 01:58:24,775 Never mind where it came from. 1832 01:58:24,875 --> 01:58:26,185 I'll tell you where it's going, 1833 01:58:26,285 --> 01:58:27,108 into the Betsy. 1834 01:58:27,208 --> 01:58:31,025 I run the corporation from here on in. 1835 01:58:31,125 --> 01:58:34,650 The board will never stand for it. 1836 01:58:34,750 --> 01:58:37,667 I'll fire the board if I have to. 1837 01:58:38,750 --> 01:58:40,358 It's in the charter. 1838 01:58:40,458 --> 01:58:41,942 You wouldn't dare. 1839 01:58:42,042 --> 01:58:43,317 It's no use, grandfather. 1840 01:58:43,417 --> 01:58:46,542 He's in the catbird seat right where you put him. 1841 01:58:52,250 --> 01:58:53,250 Beautiful. 1842 01:58:54,667 --> 01:58:55,500 Beautiful. 1843 01:58:56,667 --> 01:58:58,775 - Yes. - Sorry to interrupt, sir. 1844 01:58:58,875 --> 01:59:00,650 The board members are all in there. 1845 01:59:00,750 --> 01:59:01,750 Thank you. 1846 01:59:08,667 --> 01:59:09,817 I'll tell you this, Angelo. 1847 01:59:09,917 --> 01:59:12,775 You have the makings of a good Hardeman. 1848 01:59:12,875 --> 01:59:14,792 God help you. 1849 01:59:25,208 --> 01:59:27,775 I'll announce my resignation at the meeting 1850 01:59:27,875 --> 01:59:32,400 and then nominate you to take my place as president. 1851 01:59:32,500 --> 01:59:33,775 That'll be fine. 1852 01:59:33,875 --> 01:59:34,608 If you'll wait here, 1853 01:59:34,708 --> 01:59:35,442 I'll call you in 1854 01:59:35,542 --> 01:59:36,518 after the votes have been taken. 1855 01:59:36,618 --> 01:59:37,400 Thank you. 1856 01:59:37,500 --> 01:59:40,727 I want you to stay on, by the way. 1857 01:59:40,827 --> 01:59:41,650 I know cars, 1858 01:59:41,750 --> 01:59:45,185 but that's only a small part of our business. 1859 01:59:45,285 --> 01:59:46,983 The rest is yours. 1860 01:59:47,083 --> 01:59:48,942 In what capacity? 1861 01:59:49,042 --> 01:59:50,525 Chairman of the board. 1862 01:59:50,625 --> 01:59:51,650 I figure there ought to be 1863 01:59:51,750 --> 01:59:54,358 at least one Hardeman in the company. 1864 01:59:54,458 --> 01:59:55,900 What about Number One? 1865 01:59:56,000 --> 01:59:58,122 That's always been his job. 1866 01:59:58,222 --> 02:00:00,375 I think he'll go quietly now. 1867 02:00:25,458 --> 02:00:27,942 - Yes, sir. - This is Mr. Perino. 1868 02:00:28,042 --> 02:00:31,275 I want you to get Betsy Hardeman on the telephone for me. 1869 02:00:31,375 --> 02:00:33,608 Tell her she has a dinner date Saturday night 1870 02:00:33,708 --> 02:00:35,275 with the president of Bethlehem Motors. 1871 02:00:35,375 --> 02:00:36,442 Yes, sir. 1872 02:00:36,542 --> 02:00:38,917 Then put her through to me. 1873 02:01:06,292 --> 02:01:09,917 - Are you troubled about something, Angelo? 1874 02:01:17,042 --> 02:01:21,150 I just figured out 1875 02:01:21,250 --> 02:01:23,893 where you got your option money from, 1876 02:01:23,993 --> 02:01:25,292 your Uncle Jake. 1877 02:01:27,250 --> 02:01:29,108 Is that what's troubling you, my boy? 1878 02:01:29,208 --> 02:01:30,608 You misread me, Number One. 1879 02:01:30,708 --> 02:01:31,650 I'm not at all troubled. 1880 02:01:31,750 --> 02:01:33,817 You can do better than that, Angelo. 1881 02:01:33,917 --> 02:01:34,983 Never shit a shitter. 1882 02:01:35,083 --> 02:01:37,358 Come on. 1883 02:01:37,458 --> 02:01:39,483 But don't you worry. 1884 02:01:39,583 --> 02:01:41,250 They can be handled. 1885 02:01:42,792 --> 02:01:43,625 Really? 1886 02:01:45,125 --> 02:01:46,667 Yeah. 1887 02:01:47,042 --> 02:01:50,458 Years ago, when you were just on the way, 1888 02:01:51,458 --> 02:01:53,542 I had to take care of it. 1889 02:01:54,500 --> 02:01:57,268 I was mighty fond of him, too. 1890 02:01:57,368 --> 02:01:58,167 Him? 1891 02:01:59,875 --> 02:02:03,185 - You haven't put it together yet, have you? 1892 02:02:03,285 --> 02:02:05,442 Your grandfather. 1893 02:02:05,542 --> 02:02:08,292 Like you, I owed him too much, 1894 02:02:08,500 --> 02:02:09,833 you know. 1895 02:02:10,250 --> 02:02:11,650 What the hell. 1896 02:02:11,750 --> 02:02:14,414 I bet a buck he was happier in Sicily. 1897 02:02:14,514 --> 02:02:17,208 Anyway, he got to die in a nice bed. 1898 02:02:18,667 --> 02:02:20,667 So don't you worry, son. 1899 02:02:22,750 --> 02:02:24,542 You got me behind you. 1900 02:02:28,500 --> 02:02:31,167 What do I do when you're gone? 1901 02:02:33,042 --> 02:02:34,333 Oh. 1902 02:02:34,750 --> 02:02:37,733 Oh, yeah. 1903 02:02:37,833 --> 02:02:42,500 Well, better learn fast. 1904 02:03:20,458 --> 02:03:24,083 Dynamite. 127963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.