Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:32,784 --> 00:00:34,016
Holly has a daughter.
2
00:00:34,016 --> 00:00:35,971
Justin is who he is.
3
00:00:35,971 --> 00:00:40,659
I didn't convince him to enlist
any more than you convinced him to
raid your medicine cabinet at age 16.
4
00:00:40,659 --> 00:00:42,392
He never wanted to be a soldier.
5
00:00:42,392 --> 00:00:45,406
You take you your life and throw
it around like it was worthless!
6
00:00:45,406 --> 00:00:46,465
Don't you understand?
7
00:00:46,465 --> 00:00:48,669
I wish I'd died over there, Mom!
8
00:00:55,457 --> 00:00:56,853
Justin.
9
00:00:56,853 --> 00:00:59,240
This word has too many letters.
10
00:00:59,240 --> 00:01:00,675
Is that a "q"?
11
00:01:00,675 --> 00:01:01,714
A "q"?
12
00:01:01,714 --> 00:01:02,764
You suck at this.
13
00:01:02,764 --> 00:01:04,246
No, I don't.
14
00:01:04,246 --> 00:01:07,462
That--that is an "a." I know that.
15
00:01:07,462 --> 00:01:11,043
Is the word "California?"
16
00:01:11,044 --> 00:01:12,372
Nope.
17
00:01:15,308 --> 00:01:16,512
The way they do "carpenter."
18
00:01:16,512 --> 00:01:21,191
Yeah, I'm spelling the word "carpenter"
on your back with my tongue because it's
such a sexy friggin' word.
19
00:01:21,191 --> 00:01:24,281
God, you are the worst "guess the lick word"
player I've ever played with.
20
00:01:24,281 --> 00:01:25,359
No, I'm good.
21
00:01:25,359 --> 00:01:26,880
Yeah.
22
00:01:26,880 --> 00:01:29,316
It's just that your tongue has bad penmanship.
23
00:01:30,115 --> 00:01:32,609
Okay, this is your last chance. You ready?
24
00:01:33,389 --> 00:01:36,816
Now close your eyes and concentrate.
25
00:01:41,716 --> 00:01:43,690
Now it's something in the room...
26
00:01:45,096 --> 00:01:46,453
right now.
27
00:01:48,715 --> 00:01:50,073
Can you eat it?
28
00:02:04,745 --> 00:02:06,719
Okay, that's enough, ?????
29
00:02:06,719 --> 00:02:10,050
Cooper, go eat breakfast. Don't make us late for school again.
30
00:02:10,050 --> 00:02:12,197
I'm wailin' on my skins!
31
00:02:12,967 --> 00:02:14,758
Did your dad teach him that phrase?
32
00:02:14,758 --> 00:02:17,578
No, I did, and I regret it.
33
00:02:17,578 --> 00:02:20,265
How come I have to stay here when my dad's not even around?
34
00:02:20,265 --> 00:02:23,249
'Cause you can't stay alone when you're mom's away and your dad's out of town.
35
00:02:23,249 --> 00:02:25,540
So, let's not have that conversation again, okay?
36
00:02:25,540 --> 00:02:31,846
Plus, last time I checked, your little brother and your sister and I like to see you.
37
00:02:31,846 --> 00:02:33,377
Half brother and half sister.
38
00:02:33,377 --> 00:02:33,945
Hi!
39
00:02:34,812 --> 00:02:36,910
- Hey.
- There's frittata there if you want some.
40
00:02:36,910 --> 00:02:39,096
It's the only thing Coop will eat for breakfast lately.
41
00:02:39,096 --> 00:02:40,424
No, I'm okay, thanks.
42
00:02:40,424 --> 00:02:43,986
You guys love it when your big brother comes to stay, don't you?
43
00:02:45,007 --> 00:02:46,220
Half brother.
44
00:02:47,857 --> 00:02:48,868
I made my own plate.
45
00:02:48,868 --> 00:02:50,427
Paige did, too.
46
00:02:54,606 --> 00:02:56,011
Those are cool.
47
00:02:57,783 --> 00:02:59,275
So how are things with Scotty?
48
00:02:59,275 --> 00:03:01,865
Honestly, we haven't spoken since the Ojai thing.
49
00:03:02,240 --> 00:03:04,185
- Well, call him.
- I have, Kitty.
50
00:03:04,185 --> 00:03:05,735
He won't call me back.
51
00:03:05,735 --> 00:03:08,122
He's either still mad at me or on an Arctic expedition.
52
00:03:08,122 --> 00:03:09,990
Well, my guess is, is that he's still mad,
53
00:03:09,990 --> 00:03:13,812
given the way you told him to shut his fat face in front of the entire family.
54
00:03:13,812 --> 00:03:15,285
Don't get like that with me.
55
00:03:15,285 --> 00:03:16,373
Don't get like what with you?
56
00:03:16,373 --> 00:03:18,328
As if you're some relationship genius.
57
00:03:18,328 --> 00:03:19,666
You're the lying whore of the family.
58
00:03:19,666 --> 00:03:20,888
And you're the stuck-up bitch.
59
00:03:20,888 --> 00:03:22,342
I am so not a snob.
60
00:03:22,342 --> 00:03:25,500
Yes, Kevin, your little outburst at the table was just the tip of the iceberg.
61
00:03:25,500 --> 00:03:27,897
You talked to him the whole weekend like he was the help.
62
00:03:28,533 --> 00:03:29,129
I did?
63
00:03:29,129 --> 00:03:30,285
Yes, you did.
64
00:03:30,285 --> 00:03:34,049
And at the hospital benefit, you--you tried to pay him to be your escort.
65
00:03:34,049 --> 00:03:34,829
Oh, come on.
66
00:03:34,829 --> 00:03:36,119
I just-- I just wanted to see him.
67
00:03:36,119 --> 00:03:37,813
So you offered to purchase him?
68
00:03:37,813 --> 00:03:39,209
Oh, Kevin.
69
00:03:39,209 --> 00:03:40,480
You don't want a boyfriend.
70
00:03:40,480 --> 00:03:41,385
You want a blender.
71
00:03:41,385 --> 00:03:42,512
A blender?
72
00:03:44,052 --> 00:03:46,257
Some--something that can be bought.
73
00:03:46,257 --> 00:03:47,258
Well, you know what I mean.
74
00:03:47,258 --> 00:03:48,086
No.
75
00:03:51,109 --> 00:03:52,890
He's coming into the office later today.
76
00:03:52,890 --> 00:03:57,521
We won the case he--he was involved in, and the plaintiffs are giving him a reward for being a whistle-blower.
77
00:03:57,521 --> 00:03:59,100
So...
78
00:04:01,054 --> 00:04:02,026
What do I do?
79
00:04:02,026 --> 00:04:03,596
I...
80
00:04:03,904 --> 00:04:08,159
You know, I am no genius when it comes to relationships, remember?
81
00:04:08,159 --> 00:04:12,886
But if I were you, I would beg him on bended knee to take you back.
82
00:04:12,886 --> 00:04:14,330
Bended knee?
83
00:04:15,543 --> 00:04:16,458
Cool.
84
00:04:17,151 --> 00:04:17,758
Whore.
85
00:04:17,758 --> 00:04:18,942
Bitch.
86
00:04:18,942 --> 00:04:20,415
I am sorry.
87
00:04:20,415 --> 00:04:22,465
Holly, thank you for coming into the office.
88
00:04:22,465 --> 00:04:23,707
Of course.
89
00:04:24,237 --> 00:04:25,402
What can I do for you?
90
00:04:25,402 --> 00:04:27,645
Well, it's about Dad...
91
00:04:27,645 --> 00:04:29,195
and the company.
92
00:04:30,215 --> 00:04:31,467
I'm listening.
93
00:04:31,467 --> 00:04:35,915
When my father died, he left this company in a bit of a financial predicament.
94
00:04:36,473 --> 00:04:37,590
Okay.
95
00:04:38,360 --> 00:04:40,401
A substantial amount of money is missing.
96
00:04:40,401 --> 00:04:41,807
How much?
97
00:04:41,807 --> 00:04:43,742
$15 million.
98
00:04:44,271 --> 00:04:47,574
We managed to track the money to a brokerage account in Nevada,
99
00:04:47,574 --> 00:04:51,868
but the account needs an access password, and nothing we've tried works.
100
00:04:51,868 --> 00:04:58,000
Nothing having anything to do with this family as we know it has worked,
101
00:04:58,953 --> 00:05:01,466
and we're at the end of our rope.
102
00:05:02,188 --> 00:05:06,270
Well, I'm--I'm sorry, but I don't know what I can do to help.
103
00:05:06,944 --> 00:05:09,996
You're a big part of my father's life, Holly.
104
00:05:10,920 --> 00:05:12,518
Can I ask you...
105
00:05:14,463 --> 00:05:17,361
is this a picture of your daughter, Rebecca?
106
00:05:18,227 --> 00:05:18,844
Yes.
107
00:05:18,844 --> 00:05:20,779
We need to know, is Rebecca Dad's daughter?
108
00:05:20,779 --> 00:05:22,492
No.
109
00:05:22,964 --> 00:05:23,609
No.
110
00:05:23,609 --> 00:05:26,295
Because the future of this company could depend on it.
111
00:05:26,295 --> 00:05:28,587
Truly, Sarah, she's not.
112
00:05:29,087 --> 00:05:34,719
I'm sorry that I can't be of more help, but she's not.
113
00:05:37,232 --> 00:05:43,336
Well, uh, just in case my father misunderstood,
114
00:05:43,336 --> 00:05:46,426
would you mind staying and helping our forensic accountant,
115
00:05:46,426 --> 00:05:52,029
provide him with details pertaining to Rebecca-- social security numbers, pet names, things like that?
116
00:05:52,405 --> 00:05:54,658
I appreciate this is very awkward.
117
00:05:56,121 --> 00:05:57,478
I'm sorry. I'm...
118
00:05:57,478 --> 00:06:00,059
I'm just trying to save our company.
119
00:06:00,059 --> 00:06:02,976
I'll give you all the information that I can.
120
00:06:02,976 --> 00:06:03,948
Thank you.
121
00:06:03,948 --> 00:06:05,161
Sure.
122
00:06:09,753 --> 00:06:10,918
Thank you.
123
00:06:19,602 --> 00:06:20,969
You know, if you hate it, you can tell me.
124
00:06:20,969 --> 00:06:21,971
No, no, no.
125
00:06:21,971 --> 00:06:22,904
No, I love it.
126
00:06:22,904 --> 00:06:26,544
Um, I'm just not so sure I can afford it.
127
00:06:26,544 --> 00:06:29,056
Turns out I don't have as much money as I thought did.
128
00:06:29,056 --> 00:06:31,030
That really true, or is it something else?
129
00:06:31,993 --> 00:06:32,965
Other than the fact that we've kissed,
130
00:06:32,965 --> 00:06:38,597
and would find it wildly complicated to go on kissing the contractor who comes here every day and builds things.
131
00:06:38,597 --> 00:06:39,242
Are you OK?
132
00:06:39,242 --> 00:06:40,956
Yes, yes, I'm-- I'm fine.
133
00:06:40,956 --> 00:06:42,179
I'm just sorry.
134
00:06:42,179 --> 00:06:43,469
-- All your work
-- Oh, no, no.
135
00:06:43,469 --> 00:06:44,845
I-I love designing things.
136
00:06:44,845 --> 00:06:45,808
It's okay, Nora.
137
00:06:45,808 --> 00:06:49,852
And seeing as how I'm not going to be the contractor who builds things, maybe we could...
138
00:06:49,852 --> 00:06:51,604
actually go on a date.
139
00:06:52,624 --> 00:06:53,414
All right.
140
00:06:55,214 --> 00:06:56,908
Good.
141
00:07:00,731 --> 00:07:04,322
God, you forget how good fruit tastes when you're loaded all the time.
142
00:07:04,322 --> 00:07:05,804
Oh, this is good.
143
00:07:07,595 --> 00:07:08,615
Who's that?
144
00:07:09,049 --> 00:07:10,040
Are you expecting someone...?
145
00:07:10,040 --> 00:07:10,714
No.
146
00:07:10,714 --> 00:07:12,081
At 8:00 A.M.?
147
00:07:13,294 --> 00:07:14,738
God!
148
00:07:17,328 --> 00:07:18,609
Thank you.
149
00:07:27,793 --> 00:07:29,064
Oh, my God.
150
00:07:29,622 --> 00:07:31,731
If you could just sign this, son, I'll go.
151
00:07:38,432 --> 00:07:39,491
Thank you.
152
00:07:43,630 --> 00:07:44,882
What did you get?
153
00:07:44,882 --> 00:07:46,191
Publisher's clearing house?
154
00:07:46,191 --> 00:07:48,839
No, it's just some bureaucratic government stuff.
155
00:07:56,242 --> 00:07:57,523
Yeah?
156
00:07:57,975 --> 00:07:59,641
Put him through.
157
00:07:59,641 --> 00:08:00,931
Hey, stupid, what's up?
158
00:08:00,931 --> 00:08:02,904
Look, Kevin, I just got a registered letter from the army.
159
00:08:02,904 --> 00:08:04,522
About what? What does it say?
160
00:08:05,523 --> 00:08:06,765
Say what?
161
00:08:07,737 --> 00:08:09,923
What does it say, Justin?
162
00:08:11,656 --> 00:08:13,312
They want me back.
163
00:08:13,312 --> 00:08:18,780
Brothers & Sisters, Episode 1x09
164
00:08:18,780 --> 00:08:23,498
"Mistakes Were Made, Part 1
165
00:08:23,498 --> 00:08:27,406
Subtitled by J&J Subtitles, jeralvsut@hotmail.com
166
00:08:27,406 --> 00:08:28,841
Hola, Justin.
167
00:08:28,841 --> 00:08:31,546
Por favor...
168
00:08:31,546 --> 00:08:32,490
Sure. You got it.
169
00:08:33,221 --> 00:08:34,694
Four more soldiers were killed on Wednesday in southwest Baghdad
170
00:08:34,694 --> 00:08:36,889
when their unit was attacked by gunfire and mortars.
171
00:08:36,889 --> 00:08:41,838
Since Monday, 14 U.S. soldiers have been killed in Iraq, mostly in and around Baghdad.
172
00:08:42,146 --> 00:08:44,967
Success requires engaging the locals, the soldiers say, repeatedly.
173
00:08:44,967 --> 00:08:47,913
All the while, on foot patrol, soldiers stayed evenly paced,
174
00:08:47,913 --> 00:08:52,428
those on the edges kneeling with guns in firing position to cover their colleagues if necessary.
175
00:08:52,428 --> 00:08:56,298
Across nearly 500 square miles extending from the northern fringes of Baghdad,
176
00:08:56,298 --> 00:08:58,638
the U.S.Army's 1st brigade combat team faces...
177
00:08:58,638 --> 00:09:00,236
Hey, you're up a little early, kiddo.
178
00:09:00,236 --> 00:09:02,421
Yeah, I saw Surfline. There's a good break at Zuma.
179
00:09:02,421 --> 00:09:03,191
You want to come?
180
00:09:03,191 --> 00:09:06,301
Actually, I've got this thing I gotta do called work.
181
00:09:06,301 --> 00:09:08,332
Dad, they're 6-foot swells.
182
00:09:08,332 --> 00:09:10,836
You can show up to the office all windswept and salty.
183
00:09:10,836 --> 00:09:12,559
It'll be great. I mean, chicks dig it.
184
00:09:12,665 --> 00:09:13,483
What a picture.
185
00:09:13,483 --> 00:09:15,360
Oh, go out surfing with him, William.
186
00:09:15,360 --> 00:09:17,844
You haven't been out in a long time, and the chicks will dig it.
187
00:09:17,844 --> 00:09:18,980
See? Chicks dig it.
188
00:09:18,980 --> 00:09:20,338
Thank you very much.
189
00:09:20,338 --> 00:09:21,368
Look at this.
190
00:09:21,368 --> 00:09:23,900
The Hollywood Bowl has Gershwin tonight.
191
00:09:23,900 --> 00:09:25,046
I think we should all go.
192
00:09:25,046 --> 00:09:27,183
Oh, that sounds just great, darling.
193
00:09:27,183 --> 00:09:28,078
Come on, Dad.
194
00:09:28,078 --> 00:09:30,081
You always say today is the first day of the rest of my life.
195
00:09:30,081 --> 00:09:30,774
Well?
196
00:09:30,774 --> 00:09:31,794
Let's friggin' surf.
197
00:09:31,794 --> 00:09:33,219
Oh...
198
00:09:34,115 --> 00:09:34,981
you...
199
00:09:34,981 --> 00:09:37,186
What? What are you looking at me like that for?
200
00:09:37,917 --> 00:09:40,844
'Cause you remind me of me when I was...
201
00:09:40,844 --> 00:09:41,624
younger.
202
00:09:41,624 --> 00:09:43,203
Like all handsome and good-looking?
203
00:09:43,203 --> 00:09:44,897
Yeah, something like that.
204
00:09:45,745 --> 00:09:46,765
Yeah, come on, let's do it.
205
00:09:46,765 --> 00:09:47,150
Let's...go out there and do it!
206
00:09:48,642 --> 00:09:49,220
Wait.
207
00:09:49,220 --> 00:09:50,847
Wait, look at this.
208
00:09:50,847 --> 00:09:51,357
...and getting word from people on the scene that the plane has hit somewhere
209
00:09:51,357 --> 00:09:54,525
between the 80th and 85th floor of the tower...
210
00:09:54,525 --> 00:09:55,844
Turn that up.
211
00:09:55,844 --> 00:09:58,174
On what seemed like a very ordinary workday in New York.
212
00:09:58,174 --> 00:09:59,560
And as you can imagine, the Trade Center is...
213
00:09:59,560 --> 00:10:00,263
Oh, my god.
214
00:10:00,263 --> 00:10:02,708
- Kitty lives, like, 6 blocks from there.
- Call her.
215
00:10:04,066 --> 00:10:06,174
Oh, my God. What the hell do you think happened?
216
00:10:06,174 --> 00:10:08,860
I don't-- I don't have any idea.
217
00:10:08,860 --> 00:10:10,622
The circuits are all down.
218
00:10:10,622 --> 00:10:11,517
Uh, just a moment.
219
00:10:11,517 --> 00:10:13,327
Word of a second explosion...
220
00:10:13,327 --> 00:10:16,119
Oh, my God.
221
00:10:18,295 --> 00:10:19,778
There was a sunni Muslim insurgency that targets U.S...
222
00:10:19,778 --> 00:10:22,733
Now if you can sign here, Mr. Wandell?
223
00:10:24,649 --> 00:10:25,939
There you go.
224
00:10:25,939 --> 00:10:27,248
And there you go.
225
00:10:27,248 --> 00:10:28,365
Great.
226
00:10:28,365 --> 00:10:28,904
Thanks, Carly.
227
00:10:28,904 --> 00:10:30,522
Anytime, Mr. Walker.
228
00:10:32,322 --> 00:10:33,939
So do you have any plans for lunch?
229
00:10:33,939 --> 00:10:35,778
Lunch--us?
230
00:10:35,778 --> 00:10:37,858
Yeah, I thought maybe we could celebrate with lunch.
231
00:10:37,858 --> 00:10:41,661
You could even buy now, since you're so flush, since we're sort of equals.
232
00:10:41,661 --> 00:10:44,222
Me having money makes us equals?
233
00:10:44,222 --> 00:10:45,127
Only in terms of money.
234
00:10:45,127 --> 00:10:47,350
I-- I thought what made us equals is we're human beings.
235
00:10:47,350 --> 00:10:48,246
But, oh, yeah, that's right.
236
00:10:48,246 --> 00:10:49,247
You're not a human being.
237
00:10:49,247 --> 00:10:49,969
I remember now.
238
00:10:49,969 --> 00:10:50,845
You're a Martian.
239
00:10:50,845 --> 00:10:51,538
Oh, come on.
240
00:10:51,538 --> 00:10:54,321
- Scotty, I was...
- You know, I usually don't like to admit things like this,
241
00:10:54,321 --> 00:10:56,487
Kevin, but I was completely wrong about you.
242
00:11:00,309 --> 00:11:01,041
What are you doing?
243
00:11:01,041 --> 00:11:04,593
Give the plaintiffs my regards, but tell them I don't want or need their reward.
244
00:11:04,593 --> 00:11:05,171
Come on.
245
00:11:05,171 --> 00:11:08,059
- You
- It took me a long time to figure out how much I'm worth
246
00:11:08,059 --> 00:11:11,506
and how it has nothing to do with money or anything people can point to.
247
00:11:11,506 --> 00:11:17,407
It's taken you, let's see, two months to make me feel worthless.
248
00:11:18,678 --> 00:11:20,719
Congratulations.
249
00:11:21,595 --> 00:11:23,347
No luck in cracking the code to the account?
250
00:11:23,347 --> 00:11:24,185
Nothing worked.
251
00:11:24,185 --> 00:11:25,706
Can I ask what you tried?
252
00:11:25,706 --> 00:11:28,527
Everything Miss Harper told me-- uh, Rebecca's birthday,
253
00:11:28,527 --> 00:11:32,099
her social security number, her favorite color, her blood type...
254
00:11:32,099 --> 00:11:35,237
all those things mixed up and smashed together 50,000 different ways
255
00:11:35,237 --> 00:11:37,885
using the 3 best password-cracking programs available.
256
00:11:37,885 --> 00:11:41,967
Nothing having to do with this girl Rebecca seems to be the key to opening this account.
257
00:11:41,967 --> 00:11:43,016
I'm sorry.
258
00:11:43,016 --> 00:11:45,539
Yeah, well...
259
00:11:45,539 --> 00:11:47,840
Tell me, is Ms. Harper still in the office?
260
00:11:47,840 --> 00:11:48,523
No.
261
00:11:48,523 --> 00:11:50,189
She left as soon as we were finished.
262
00:11:50,189 --> 00:11:51,257
She...
263
00:11:51,257 --> 00:11:52,836
wasn't happy.
264
00:11:59,980 --> 00:12:01,106
Excuse me.
265
00:12:01,106 --> 00:12:02,444
Hello?
266
00:12:02,444 --> 00:12:04,610
No, it's his stepmom.
267
00:12:04,610 --> 00:12:05,910
Who is this?
268
00:12:07,499 --> 00:12:09,501
Uh, yeah, I'll come and pick him up.
269
00:12:09,501 --> 00:12:10,647
Thank you.
270
00:12:12,139 --> 00:12:12,842
Look, tell me. Tell me what to do.
271
00:12:13,651 --> 00:12:15,008
Okay, drink some water and breathe.
272
00:12:15,008 --> 00:12:17,088
Breathe? Kevin, just get me out of this.
273
00:12:17,665 --> 00:12:19,408
I'm not sure I can, Justin.
274
00:12:20,217 --> 00:12:21,208
It's called a stop-loss.
275
00:12:21,208 --> 00:12:22,412
It's basically a backdoor draft.
276
00:12:22,412 --> 00:12:23,692
Look, I know. Get me out of it.
277
00:12:23,692 --> 00:12:26,725
You signed a clause when you enlisted saying they could do this.
278
00:12:26,725 --> 00:12:28,381
You agreed to it.
279
00:12:31,327 --> 00:12:32,569
So I'll just say I never got the orders.
280
00:12:32,569 --> 00:12:34,128
Well, you've already signed for the letter.
281
00:12:34,128 --> 00:12:35,043
So you can't do anything?
282
00:12:35,043 --> 00:12:36,256
There's nothing you can do for me?
283
00:12:36,256 --> 00:12:37,450
No, that's not the case at all.
284
00:12:37,450 --> 00:12:38,701
We can apply for exemption,
285
00:12:38,701 --> 00:12:42,937
but they're mostly only giving them to people who are in school or supporting families.
286
00:12:42,937 --> 00:12:44,921
So because I'm a bellboy, I have to go to Baghdad?
287
00:12:44,921 --> 00:12:45,363
You know what? No.
288
00:12:45,363 --> 00:12:48,752
- I'd rather take my chances in Mexico or Canada and bum around.
- No.No.
289
00:12:49,291 --> 00:12:51,717
Okay, first of all, the Canadians will turn you around at the border.
290
00:12:51,717 --> 00:12:53,123
Second, Mexico?
291
00:12:53,123 --> 00:12:54,326
You're looking at 25 years in jail.
292
00:12:54,326 --> 00:12:56,223
If they come after me, if they even find me.
293
00:12:56,223 --> 00:12:56,916
Which they will.
294
00:12:56,916 --> 00:12:58,900
They're going after people, Justin, diligently.
295
00:12:58,900 --> 00:13:00,113
You know what? I'll take my chances.
296
00:13:00,113 --> 00:13:02,077
- Justin, please don't
- Don't what, huh?
297
00:13:02,077 --> 00:13:02,799
Don't what?
298
00:13:02,799 --> 00:13:04,695
I can't watch any more people die!
299
00:13:04,695 --> 00:13:05,860
I'm not goin' back!
300
00:13:05,860 --> 00:13:07,429
I underst-- I totally understand.
301
00:13:07,429 --> 00:13:11,367
But I'm saying this as your lawyer-- not going back is a felony.
302
00:13:11,367 --> 00:13:12,879
I don't care.
303
00:13:12,879 --> 00:13:13,947
I'm going to Mexico.
304
00:13:13,947 --> 00:13:15,295
Justin!
305
00:13:21,264 --> 00:13:22,795
This is so healthy.
306
00:13:22,795 --> 00:13:24,884
What--what exactly is in there?
307
00:13:24,884 --> 00:13:28,234
Wheatgrass, psyllium, flaxseed oil, protein powder
308
00:13:28,234 --> 00:13:32,384
Mother, I asked for a banana smoothy, and you're brewing some swamp creature.
309
00:13:32,384 --> 00:13:33,481
It's chunky.
310
00:13:33,481 --> 00:13:37,265
You're gonna thank me when you're my age and you still have all your faculties intact.
311
00:13:37,265 --> 00:13:40,086
Why are you so peppy this morning?
312
00:13:40,086 --> 00:13:41,385
Can I ask you something?
313
00:13:41,385 --> 00:13:43,417
It's a dating question.
314
00:13:44,225 --> 00:13:45,747
Aha, I see.
315
00:13:45,747 --> 00:13:46,632
I see the light.
316
00:13:46,632 --> 00:13:48,375
Okay, go for it, Yogini.
317
00:13:48,375 --> 00:13:51,802
All right, I have a date tonight with David Morton.
318
00:13:51,802 --> 00:13:57,771
Yes, it is a date, and I was wondering if you thought it was too soon.
319
00:13:57,771 --> 00:13:59,379
Too soon for what exactly?
320
00:13:59,379 --> 00:13:59,976
Well, I don't know.
321
00:13:59,976 --> 00:14:01,150
If-- if...
322
00:14:01,150 --> 00:14:05,329
if we were to become attached or a regular...
323
00:14:05,329 --> 00:14:06,773
thing...
324
00:14:06,773 --> 00:14:11,567
I know the recent revelations have not left much of your father's memory to be careful about,
325
00:14:11,567 --> 00:14:13,637
but there might still be a few husks around.
326
00:14:13,637 --> 00:14:16,660
Well, if there were, I'm sure that they're in the smoothy.
327
00:14:18,932 --> 00:14:21,175
Don't have sex with him the first time out.
328
00:14:21,175 --> 00:14:22,947
Just my advice.
329
00:14:23,274 --> 00:14:26,499
kitty, I do not require a lesson in sexual propriety from someone
330
00:14:26,499 --> 00:14:30,418
who conducts her personal life as if she were in a French game show.
331
00:14:31,458 --> 00:14:32,411
I...
332
00:14:32,411 --> 00:14:34,866
I- I just don't wanna shock my children too much.
333
00:14:34,866 --> 00:14:37,696
Mother, if you were to meet someone, anyone
334
00:14:42,057 --> 00:14:45,677
if, you, um, met someone...
335
00:14:45,677 --> 00:14:49,047
you know, anyone, even a-a street person even
336
00:14:49,047 --> 00:14:55,112
upon whom you could regularly, uh, unleash your enthusiasm and your poopy emerald smooths,
337
00:14:55,112 --> 00:14:58,694
I think there is nobody in this family who's going to complain.
338
00:15:01,630 --> 00:15:03,315
Here, drink this.
339
00:15:03,315 --> 00:15:04,855
It might make you nice.
340
00:15:04,855 --> 00:15:05,943
Just leave me alone.
341
00:15:05,943 --> 00:15:07,098
Gabe, what did he say?
342
00:15:07,098 --> 00:15:07,878
It's none of your business.
343
00:15:07,878 --> 00:15:08,417
Yes, it is.
344
00:15:08,417 --> 00:15:11,354
I just had to leave a very busy day at work to get you out of school.
345
00:15:11,354 --> 00:15:13,327
Tell me what set you off.
346
00:15:13,327 --> 00:15:16,495
People don't just punch each other in the face in the middle of a soccer game.
347
00:15:16,495 --> 00:15:17,371
It was nothing!
348
00:15:17,371 --> 00:15:18,247
It was stupid.
349
00:15:18,247 --> 00:15:19,912
Okay, fine, so it's stupid.
350
00:15:19,912 --> 00:15:20,702
Tell me what he said.
351
00:15:20,702 --> 00:15:22,762
Why do you even wanna know?
352
00:15:22,762 --> 00:15:24,659
Because you're part of this family, Gabe.
353
00:15:24,659 --> 00:15:26,363
I'm not part of anyone's family.
354
00:15:26,363 --> 00:15:27,460
There.
355
00:15:27,460 --> 00:15:28,192
See?
356
00:15:28,192 --> 00:15:29,838
That was easy.
357
00:15:30,233 --> 00:15:32,187
Your busy schedule just opened up.
358
00:15:44,385 --> 00:15:51,182
♪I don't wanna try to get excited ♪
359
00:15:53,512 --> 00:16:00,944
♪about the motion of my life changing ♪
360
00:16:01,493 --> 00:16:07,761
♪and my mind flipping home alone again ♪
361
00:16:07,761 --> 00:16:11,448
♪at 3:00 in the afternoon♪
- Damn it!
362
00:16:13,113 --> 00:16:14,519
I don't think you get it.
363
00:16:14,519 --> 00:16:16,599
I don't wanna ever see you again.
364
00:16:16,599 --> 00:16:19,131
You or any member of William's family.
365
00:16:19,131 --> 00:16:20,296
It's not what you think.
366
00:16:20,296 --> 00:16:22,134
You don't even know what I think.
367
00:16:22,134 --> 00:16:22,933
How could you?
368
00:16:22,933 --> 00:16:25,687
You're so focused on your family and your precious money.
369
00:16:25,687 --> 00:16:27,593
Well, I don't know where your money is.
370
00:16:27,593 --> 00:16:28,238
I know.
371
00:16:28,238 --> 00:16:31,511
Then why did I just have to sit through all that humiliation?
372
00:16:31,511 --> 00:16:34,255
God, I-I feel like an idiot.
373
00:16:34,255 --> 00:16:34,920
Why?
374
00:16:34,920 --> 00:16:38,154
Because here you are sniffing around, looking for clues...
375
00:16:41,081 --> 00:16:44,720
and I was actually beginning to fall for you.
376
00:16:46,559 --> 00:16:47,570
I've already fallen for you.
377
00:16:47,570 --> 00:16:49,313
No, no, no, see, no more lies.
378
00:16:49,313 --> 00:16:50,400
This is not a lie, Holly.
379
00:16:50,400 --> 00:16:51,681
Please listen.
380
00:16:52,528 --> 00:16:55,898
It started way before the money went missing, before William died.
381
00:16:56,851 --> 00:16:58,998
And believe me when I say this...
382
00:17:00,702 --> 00:17:02,387
I'm on your side.
383
00:17:06,430 --> 00:17:07,460
Holly...
384
00:17:08,269 --> 00:17:09,896
I am.
385
00:17:21,796 --> 00:17:22,758
Does Mom know yet?
386
00:17:22,758 --> 00:17:24,607
No, no, I haven't told her yet because
387
00:17:24,607 --> 00:17:26,243
because you think there might be a way to get him out of it?
388
00:17:26,243 --> 00:17:28,650
No, because I don't know how to tell her yet, okay?
389
00:17:28,650 --> 00:17:30,778
Look, I don't want to tell anyone yet.
390
00:17:31,250 --> 00:17:32,742
Kitty, you have to talk to him.
391
00:17:32,742 --> 00:17:33,820
Oh, and tell him what, Kevin?
392
00:17:33,820 --> 00:17:37,459
Tell him to go away and fight in a war where he'll probably die or come back in--in pieces?
393
00:17:37,459 --> 00:17:41,378
Okay, if he goes through with this crazy Mexico idea of his, he will go to jail for a long time.
394
00:17:41,378 --> 00:17:42,620
Which I'm not sure that that wouldn't be better.
395
00:17:42,620 --> 00:17:43,621
Safer, at least.
396
00:17:43,621 --> 00:17:45,623
Five minutes!
397
00:17:46,095 --> 00:17:48,425
Fine, but you'll go up there and say it's a good war, right?
398
00:17:48,425 --> 00:17:52,902
Kevin, I have never-- I have never once in my entire life said that this war is good.
399
00:17:52,902 --> 00:17:58,158
Kevin, no war is good, but some wars are necessary, and when this one started, it was.
400
00:17:58,158 --> 00:17:59,525
I believed that.
401
00:17:59,525 --> 00:18:02,009
And whether it's necessary now or--or even moral,
402
00:18:02,009 --> 00:18:06,486
I don't know, but at this point, it's world history and it's happening.
403
00:18:06,486 --> 00:18:11,637
Mom already blames me for sending him away to die once before, and...
404
00:18:12,946 --> 00:18:18,819
that fight nearly cost me my entire family, and I won't do it again, not to me...
405
00:18:20,629 --> 00:18:22,853
and I won't do it to him.
406
00:18:25,635 --> 00:18:26,251
I have to go.
407
00:18:26,251 --> 00:18:27,714
Okay, Kitty, I understand.
408
00:18:27,714 --> 00:18:29,582
But will you please just talk to him?
409
00:18:29,582 --> 00:18:34,242
Well, yeah, yeah, I'll talk to him, but I'm not gonna tell him what to do.
410
00:18:42,300 --> 00:18:43,908
Been a while, Mr. Walker.
411
00:18:44,264 --> 00:18:45,429
Yeah.
412
00:18:45,429 --> 00:18:46,700
Uh, yeah.
413
00:18:47,094 --> 00:18:48,298
How's Fawn?
414
00:18:48,298 --> 00:18:50,628
Uh, we, uh, we actually broke up.
415
00:18:50,628 --> 00:18:53,285
Ah, that sucks.
416
00:18:53,285 --> 00:18:54,546
What do you need?
417
00:18:54,546 --> 00:18:56,106
Uh, the usual.
418
00:19:02,133 --> 00:19:03,336
Thank you.
419
00:19:03,952 --> 00:19:05,791
Hey, uh, uh, Shawn?
420
00:19:05,791 --> 00:19:07,062
Yeah?
421
00:19:08,448 --> 00:19:10,556
If I wanted to get, like, a, uh...
422
00:19:11,866 --> 00:19:13,801
if I wanted to get a passport...
423
00:19:13,801 --> 00:19:15,004
You'd go to the post office.
424
00:19:15,004 --> 00:19:17,305
No, I mean, like a, uh, a fake one.
425
00:19:18,335 --> 00:19:20,810
I mean, all I gotta do is get into Mexico and not be me.
426
00:19:20,829 --> 00:19:22,283
I can get you one.
427
00:19:22,283 --> 00:19:24,179
The money's gonna be, uh...
428
00:19:24,940 --> 00:19:25,652
money.
429
00:19:25,652 --> 00:19:26,702
I'm not worried about the money.
430
00:19:26,702 --> 00:19:28,512
Just get me a friggin' passport, okay?
431
00:19:28,512 --> 00:19:29,224
Okay.
432
00:19:29,224 --> 00:19:30,158
All right.
433
00:19:30,158 --> 00:19:30,668
Thanks.
434
00:19:30,668 --> 00:19:32,103
I'll be in touch.
435
00:19:37,802 --> 00:19:42,385
Uh, it's a little stuffy, but, uh, the people are nice, and they can cook.
436
00:19:42,385 --> 00:19:43,338
That's what matters.
437
00:19:43,338 --> 00:19:44,291
Yep.
438
00:19:51,184 --> 00:19:52,513
You're missing your husband.
439
00:19:52,513 --> 00:19:54,024
Yes.
440
00:19:55,468 --> 00:19:56,787
Do you ever miss, um...
441
00:19:56,787 --> 00:19:57,182
Cheryl.
442
00:19:57,182 --> 00:19:58,357
Cheryl?
443
00:19:58,357 --> 00:19:59,656
Yeah, sometimes.
444
00:19:59,656 --> 00:20:00,398
What happened?
445
00:20:00,398 --> 00:20:01,216
Can--can I ask?
446
00:20:01,216 --> 00:20:03,642
Well, to tell you the truth, I'm not really sure.
447
00:20:03,642 --> 00:20:06,992
I waited a long time to get married because...
448
00:20:08,071 --> 00:20:09,717
well, I'm not really sure of that either.
449
00:20:09,717 --> 00:20:10,680
You were playing the field.
450
00:20:10,680 --> 00:20:11,979
Not that much, actually.
451
00:20:11,979 --> 00:20:16,764
I just never met the right person, that person who makes you feel like you'd better hurry up,
452
00:20:16,764 --> 00:20:19,393
like there's never gonna be enough time.
453
00:20:19,393 --> 00:20:21,568
William made me feel like that.
454
00:20:21,568 --> 00:20:25,439
It's been its own perfect little hell, finding out about all his betrayals,
455
00:20:25,439 --> 00:20:32,053
but when it was good, he made me feel like this whole world
456
00:20:32,053 --> 00:20:37,040
like this whole big, beautiful world-- was lucky to have me.
457
00:20:39,110 --> 00:20:40,708
Little me.
458
00:20:43,808 --> 00:20:45,733
Some trick, huh?
459
00:20:45,733 --> 00:20:47,341
Not at all.
460
00:20:47,341 --> 00:20:49,007
Sometimes it...
461
00:20:49,007 --> 00:20:52,164
hurts so much to remember.
462
00:20:52,164 --> 00:20:53,657
I think...
463
00:20:55,187 --> 00:20:56,814
it would hurt even worse to forget.
464
00:21:14,096 --> 00:21:15,934
oh, Kitty. It's been the longest four days of my life.
465
00:21:15,934 --> 00:21:17,282
Oh, Mom. Hi!
466
00:21:17,282 --> 00:21:18,274
I'm home.
467
00:21:18,274 --> 00:21:18,967
Oh, God.
468
00:21:18,967 --> 00:21:20,353
Baby, you're home. Thank God.
469
00:21:20,353 --> 00:21:22,211
- It's okay. It's okay.
- Thank god.
470
00:21:22,211 --> 00:21:23,242
Hi, Daddy.
471
00:21:23,242 --> 00:21:25,803
Oh, Kitty, thank God you're home.
472
00:21:25,803 --> 00:21:27,227
Do you know how much I love you?
473
00:21:27,227 --> 00:21:29,769
Do you?
474
00:21:30,212 --> 00:21:31,011
Do you know?
475
00:21:31,011 --> 00:21:31,935
I do, I do.
476
00:21:31,935 --> 00:21:32,542
I love you, too.
477
00:21:32,542 --> 00:21:33,273
Hi, honey.
478
00:21:33,273 --> 00:21:34,323
Hi.
479
00:21:34,323 --> 00:21:35,295
I'm good.
480
00:21:35,295 --> 00:21:36,566
How was it, the flight?
481
00:21:36,566 --> 00:21:41,967
Nobody got up, nobody said anything, not a word for six hours.
482
00:21:41,967 --> 00:21:43,498
Silence across America.
483
00:21:43,498 --> 00:21:44,961
That's hard to imagine.
484
00:21:45,568 --> 00:21:51,729
Yeah, the, um, the plane was-was really very empty, and, uh,
485
00:21:51,729 --> 00:21:57,823
I don't know, maybe there were, like, six of us or-- and somebody said to the flight attendant,
486
00:21:57,823 --> 00:22:01,058
"We're here for you," and she started crying.
487
00:22:01,058 --> 00:22:01,597
it was weird...
488
00:22:01,597 --> 00:22:03,282
Just--just...
489
00:22:03,985 --> 00:22:06,401
it flew right over my building.
490
00:22:06,401 --> 00:22:08,365
I was having coffee.
491
00:22:09,318 --> 00:22:10,994
A roar...
492
00:22:13,064 --> 00:22:16,626
I look up, a shadow passes...
493
00:22:17,887 --> 00:22:21,045
and not even two seconds later, the sound...
494
00:22:21,045 --> 00:22:22,720
when it hit.
495
00:22:24,318 --> 00:22:26,147
You want a drink?
496
00:22:32,915 --> 00:22:34,976
I don't even remember much...
497
00:22:34,976 --> 00:22:38,894
when it actually happened.
498
00:22:39,356 --> 00:22:41,927
A few hours after, I...
499
00:22:41,927 --> 00:22:46,759
I was trying to get off the phone with Mom and Dad, and I kept saying, "oh, please."
500
00:22:47,616 --> 00:22:49,532
"Please just let me go."
501
00:22:50,456 --> 00:22:53,942
But they wouldn't let me go, and they kept saying, "You're safer inside,"
502
00:22:53,942 --> 00:22:57,860
and I kept saying, "Please just let me go."
503
00:22:58,553 --> 00:23:01,037
"People are jumping."
504
00:23:04,821 --> 00:23:07,324
'Cause I could see 'em, you know, from my window.
505
00:23:09,682 --> 00:23:11,666
And Mom-- Mom said, "No...
506
00:23:13,784 --> 00:23:15,497
"It's paper..."
507
00:23:16,720 --> 00:23:18,203
"...not people."
508
00:23:19,993 --> 00:23:22,882
You know, 'cause, of course, she couldn't see it.
509
00:23:24,018 --> 00:23:26,656
You know, because they weren't showing that on TV.
510
00:23:27,734 --> 00:23:29,197
You'll be okay.
511
00:23:29,707 --> 00:23:33,818
There's these three hours-- there's three hours that I just--I've--I've...
512
00:23:33,818 --> 00:23:35,648
I've just-- I've lost.
513
00:23:35,648 --> 00:23:36,495
I...
514
00:23:37,775 --> 00:23:43,523
and I walk uptown to walk Hudson Street, and, oh, oh,
515
00:23:43,523 --> 00:23:47,595
everybody is covered in ash and I'm thinking to myself, my God, what is that?
516
00:23:47,595 --> 00:23:50,021
Why--why are they all covered in white?
517
00:23:50,021 --> 00:23:52,486
I just--I didn't-- I couldn't get it.
518
00:23:52,486 --> 00:23:57,425
And then, you know, you see these people, they're crying like...
519
00:23:57,425 --> 00:24:00,775
kids, and...
520
00:24:00,775 --> 00:24:04,308
and there--there are all these people, just...
521
00:24:04,308 --> 00:24:06,359
they're going down--downtown.
522
00:24:06,359 --> 00:24:07,572
They're going against the crowd.
523
00:24:07,572 --> 00:24:09,989
They're--they're going downtown because, you know
524
00:24:09,989 --> 00:24:13,560
you know they're going downtown because someone they know is missing,
525
00:24:13,560 --> 00:24:16,372
and--and I--I'm thinking to myself, my God.
526
00:24:16,372 --> 00:24:17,941
My God, I'm so lucky.
527
00:24:17,941 --> 00:24:19,895
I'm--I'm fine.
528
00:24:19,895 --> 00:24:21,330
Well, you are.
529
00:24:21,330 --> 00:24:23,043
You're home now.
530
00:24:23,043 --> 00:24:25,113
I don't know if I can go back.
531
00:24:25,113 --> 00:24:26,163
To New York?
532
00:24:26,163 --> 00:24:27,491
To anywhere...
533
00:24:28,040 --> 00:24:29,946
to all of it...
534
00:24:32,257 --> 00:24:33,528
to life.
535
00:24:33,528 --> 00:24:38,207
I just don't think that I can live in a world where that could happen again every day, Justin.
536
00:24:40,893 --> 00:24:43,319
I'm-- I'm--I'm so scared!
537
00:24:43,319 --> 00:24:44,782
I--I'm so scared.
538
00:24:44,782 --> 00:24:46,785
I thought that I was never gonna see you guys again.
539
00:24:46,785 --> 00:24:49,105
I really thought that I was never...
540
00:24:55,180 --> 00:24:56,479
You're home now.
541
00:25:00,427 --> 00:25:01,293
Justin!
542
00:25:01,293 --> 00:25:02,728
Hang on a second.
543
00:25:03,796 --> 00:25:04,461
Justin!
544
00:25:04,461 --> 00:25:06,328
Hang on a second!
545
00:25:10,025 --> 00:25:11,200
Hey!
546
00:25:11,200 --> 00:25:13,173
I'm fine, I'm fine.
547
00:25:13,173 --> 00:25:15,301
I didn't ask how you were.
548
00:25:19,190 --> 00:25:20,683
How was work?
549
00:25:21,520 --> 00:25:23,013
You look beat.
550
00:25:29,222 --> 00:25:30,801
I thought you weren't gonna do this anymore.
551
00:25:30,801 --> 00:25:32,592
Come on, everybody who stops thinks that.
552
00:25:32,592 --> 00:25:34,007
It's just what you say, right?
553
00:25:34,007 --> 00:25:35,345
I'm all good.
554
00:25:37,203 --> 00:25:38,330
Hey.
555
00:25:47,755 --> 00:25:49,170
Uh, that's Fawn.
556
00:25:49,170 --> 00:25:50,412
Um...
557
00:25:50,768 --> 00:25:52,492
She was just having a bad day.
558
00:25:52,492 --> 00:25:55,467
Yeah, it's been going around.
559
00:25:55,467 --> 00:25:58,692
- Look, Tyler ...
- I never wanna see you again.
560
00:25:59,664 --> 00:26:01,233
Well, I guess that means I'm fired then, huh?
561
00:26:01,233 --> 00:26:03,255
Yeah, that means you're fired.
562
00:26:10,110 --> 00:26:11,256
Who was that?
563
00:26:14,635 --> 00:26:16,657
Just some girl.
564
00:26:16,657 --> 00:26:18,293
You guys were a thing?
565
00:26:20,026 --> 00:26:21,345
Get out.
566
00:26:24,012 --> 00:26:24,975
What did I do?
567
00:26:24,975 --> 00:26:26,496
You didn't do anything.
568
00:26:31,502 --> 00:26:32,205
What about Acapulco?
569
00:26:32,205 --> 00:26:32,859
Are you deaf?!
570
00:26:32,859 --> 00:26:34,390
I said get out!
571
00:26:37,327 --> 00:26:39,262
Look, please just get out.
572
00:26:40,802 --> 00:26:41,986
Okay.
573
00:26:50,064 --> 00:26:50,988
Gabe?
574
00:26:52,442 --> 00:26:53,530
Gabe?
575
00:26:54,685 --> 00:26:55,407
Can I have a word?
576
00:26:55,407 --> 00:26:57,034
Sure, it's your house.
577
00:27:09,463 --> 00:27:12,630
Listen, I've been thinking a lot about
578
00:27:12,630 --> 00:27:17,714
what you said about not feeling like you're part of anyone's family, especially this one.
579
00:27:17,714 --> 00:27:18,638
Yeah?
580
00:27:18,705 --> 00:27:23,423
We haven't done a very good job lately of including you in stuff.
581
00:27:23,423 --> 00:27:25,416
For that, I am really sorry.
582
00:27:25,416 --> 00:27:26,802
It's all right.
583
00:27:26,802 --> 00:27:28,593
No, it's not.
584
00:27:30,557 --> 00:27:34,157
But the point is...
585
00:27:35,303 --> 00:27:42,601
and I mean this with all my heart, I might not be your mom, Gabe, but you are my son.
586
00:27:42,899 --> 00:27:48,184
When I look back at the end of my life at all the things I've done
587
00:27:48,184 --> 00:27:50,177
all the good and all the bad
588
00:27:50,851 --> 00:27:56,839
I know I will be able to say, "At least I had three great kids."
589
00:27:57,860 --> 00:27:58,871
Yeah?
590
00:27:59,564 --> 00:28:00,777
Yeah.
591
00:28:05,880 --> 00:28:07,661
A kid called me a fag.
592
00:28:09,018 --> 00:28:11,656
I think he just wanted me to get tossed out, but I don't know.
593
00:28:12,147 --> 00:28:13,322
I guess I shouldn't have hit him.
594
00:28:13,322 --> 00:28:17,654
No, he wasn't worth it, but I'm glad you told me.
595
00:28:22,131 --> 00:28:22,968
Hey, Sarah.
596
00:28:26,030 --> 00:28:30,006
What's the deal with those, uh, plates that Cooper and Paige have?
597
00:28:30,006 --> 00:28:31,123
The ones with their initials on 'em.
598
00:28:31,123 --> 00:28:33,520
Oh, that was my dad's thing.
599
00:28:33,520 --> 00:28:37,390
When we were little-- my brothers and sisters and I,
600
00:28:37,390 --> 00:28:41,944
Dad got tired of he and mom having to do so many dishes after every meal,
601
00:28:41,944 --> 00:28:44,303
not that he was ever home to do the dishes,
602
00:28:44,303 --> 00:28:51,138
so he wanted our plates to be our responsibility, so he had us make some and write our initials on them.
603
00:28:53,468 --> 00:28:56,924
He did Paige and Cooper's with them last year.
604
00:29:58,463 --> 00:30:00,610
Oh, you lying bitch.
605
00:30:08,889 --> 00:30:11,084
Oh, my God.
606
00:31:14,856 --> 00:31:16,666
What the hell?
607
00:31:16,666 --> 00:31:18,236
Ouch.
608
00:31:19,506 --> 00:31:20,893
Hello.
609
00:31:21,336 --> 00:31:22,558
Hi.
610
00:31:22,558 --> 00:31:24,022
Just getting in from your date?
611
00:31:24,022 --> 00:31:24,850
Oh! No, no, no.
612
00:31:24,850 --> 00:31:27,208
I was just out doing some early morning shopping.
613
00:31:27,208 --> 00:31:27,892
Really?
614
00:31:27,892 --> 00:31:30,944
Yes, um, we needed eggs and rice and stuff like that.
615
00:31:30,944 --> 00:31:31,598
Staples.
616
00:31:31,906 --> 00:31:32,629
That's nice.
617
00:31:32,629 --> 00:31:34,294
Where are they?
618
00:31:34,294 --> 00:31:36,547
Kitty, I really don't feel like being interrogated right now.
619
00:31:36,547 --> 00:31:40,475
Oh, so you are just coming back from your date, the one that wasn't supposed to shock your children.
620
00:31:40,475 --> 00:31:42,323
Ugh, I'm shocked.
621
00:31:42,323 --> 00:31:44,441
All right, it happened.
622
00:31:44,441 --> 00:31:45,982
I slept with him.
623
00:31:46,964 --> 00:31:48,533
You want me to feel ashamed?
624
00:31:48,533 --> 00:31:50,141
Is that my only choice?
625
00:31:50,141 --> 00:31:51,431
Ouch.
626
00:31:51,431 --> 00:31:52,336
What's wrong with your foot?
627
00:31:52,336 --> 00:31:53,135
Oh, I don't know.
628
00:31:53,135 --> 00:31:55,715
I stepped on some tiny little piece of glass, I guess.
629
00:31:55,715 --> 00:31:58,093
Did somebody break something last night?
630
00:31:58,093 --> 00:32:01,376
I've always told you kids, "glass jumps."
631
00:32:01,376 --> 00:32:04,052
It could be from years ago or all the way across the house.
632
00:32:04,052 --> 00:32:06,036
It's impossible stuff.
633
00:32:06,661 --> 00:32:07,980
And what are you doing up so early?
634
00:32:07,980 --> 00:32:09,819
It's barely dawn.
635
00:32:10,975 --> 00:32:14,123
Justin got a notice from the army yesterday.
636
00:32:14,123 --> 00:32:15,730
He has to go back into active duty.
637
00:32:15,730 --> 00:32:18,166
They want him to report in two weeks.
638
00:32:18,166 --> 00:32:20,053
Oh, my God.
639
00:32:20,852 --> 00:32:22,499
Oh, my God, is he all right?
640
00:32:22,499 --> 00:32:23,076
Where is he?
641
00:32:23,076 --> 00:32:24,260
I'm assuming that he's at his place.
642
00:32:24,260 --> 00:32:25,406
I'm gonna go over there this morning
643
00:32:25,406 --> 00:32:28,092
- to tell him to go? To get himself killed in this ridiculous war?
- No, no, no.
644
00:32:28,092 --> 00:32:30,220
No, Mother! I'm just gonna tell him that I'm here for him, and I'm--
645
00:32:30,220 --> 00:32:34,417
I'm just gonna tell him that we're all here for him. Don't...
646
00:32:35,438 --> 00:32:36,824
He's got some crazy idea.
647
00:32:36,824 --> 00:32:39,058
He told kevin that if he goes to Mexico or something,
648
00:32:39,058 --> 00:32:40,290
I don't know, if he does - he'll go to jail.
649
00:32:40,290 --> 00:32:42,427
Yes, if they catch him, he will go to jail, right.
650
00:32:42,427 --> 00:32:43,563
I'm going with you.
651
00:32:43,563 --> 00:32:44,844
Good. I...
652
00:32:44,844 --> 00:32:46,192
I wish you would.
653
00:32:51,217 --> 00:32:52,921
I just wanna know what the hell you're hiding.
654
00:32:52,921 --> 00:32:57,812
I am not hiding anything. You cannot come in here to my house and talk like that.
655
00:32:57,812 --> 00:33:02,443
No, but you can condemn my whole family to bankruptcy and worse to stop the truth about your life coming out,
656
00:33:02,443 --> 00:33:04,099
but I can't call you names?
657
00:33:04,099 --> 00:33:04,850
Are you kidding me?
658
00:33:04,850 --> 00:33:05,966
What do you know?
659
00:33:05,966 --> 00:33:09,827
- Or think you know, because I - I know that Rebecca is my father's daughter.
660
00:33:09,827 --> 00:33:10,876
She's not!
661
00:33:10,876 --> 00:33:17,558
Then why did adding her initials to ours unlock the accounts I have been trying to open for months?
662
00:33:17,558 --> 00:33:19,291
Your father was mistaken.
663
00:33:19,291 --> 00:33:20,148
No, he wasn't.
664
00:33:20,148 --> 00:33:21,438
You know why?
665
00:33:21,438 --> 00:33:23,055
I figured it out.
666
00:33:23,055 --> 00:33:27,522
The only reason that you would work so hard at trying to keep this from coming out
667
00:33:27,522 --> 00:33:30,767
when the stakes are so high is that you haven't told her either.
668
00:33:32,114 --> 00:33:33,539
Sarah?
669
00:33:35,561 --> 00:33:36,841
Sarah.
670
00:33:37,506 --> 00:33:39,489
Don't say a word.
671
00:33:49,222 --> 00:33:51,061
I got pregnant.
672
00:33:51,620 --> 00:33:53,478
We had always been really careful.
673
00:33:53,478 --> 00:33:55,615
I still don't even know how it happened.
674
00:33:55,615 --> 00:34:01,651
But I knew your father well enough to know that if he knew I was having his child, he...
675
00:34:01,651 --> 00:34:07,640
he would be compelled to leave you all, and I couldn't have that,
676
00:34:07,640 --> 00:34:14,013
so I told him it was someone else's-- a director on a movie, a one-night stand.
677
00:34:16,545 --> 00:34:22,360
But I never asked him for anything, not a cent, not a favor...
678
00:34:22,812 --> 00:34:28,175
and Rebecca had to live her whole life thinking her father was a nobody, a mistake.
679
00:34:28,175 --> 00:34:34,818
But it kept you from losing him, and it kept me with a man who still thought,
680
00:34:34,818 --> 00:34:37,639
in his own way, that he was a hero...
681
00:34:39,824 --> 00:34:43,405
because he never would've forgiven himself for leaving you...
682
00:34:45,215 --> 00:34:47,401
or deserting his daughter.
683
00:34:50,106 --> 00:34:56,836
and I don't know-- I don't know how I'm gonna tell her that I have been lying all these years.
684
00:34:57,721 --> 00:34:58,877
I can't.
685
00:35:06,713 --> 00:35:08,764
I don't care what you do...
686
00:35:09,910 --> 00:35:12,711
just stay the hell away from my family.
687
00:35:13,539 --> 00:35:16,081
You've got a decision to make, old man.
688
00:35:24,803 --> 00:35:27,470
Hi, uh, Scotty, it's, um...
689
00:35:27,470 --> 00:35:29,810
it's--it's--it's Kevin, your...
690
00:35:30,724 --> 00:35:32,582
your least favorite Martian.
691
00:35:32,582 --> 00:35:36,000
Look, I--I've--I've been on your planet for 34 years,
692
00:35:36,000 --> 00:35:39,736
and I still get a lot of things wrong, like about,
693
00:35:39,736 --> 00:35:45,743
um, money and work and people and life and...love...
694
00:35:46,850 --> 00:35:48,487
everything.
695
00:35:48,487 --> 00:35:55,688
Anyway, I-I just wanted you to know I-I think you're amazing and funny and cute as hell,
696
00:35:55,688 --> 00:36:01,676
and I just hope that someday, maybe-- I don't know, three Martian years from now,
697
00:36:01,676 --> 00:36:03,188
'cause our years are longer than yours--
698
00:36:03,188 --> 00:36:12,796
maybe I could be worthy of your human love and respect, whether we're together or not.
699
00:36:12,796 --> 00:36:14,442
That's all.
700
00:36:16,435 --> 00:36:17,408
Hi.
701
00:36:18,871 --> 00:36:19,997
Hi.
702
00:36:22,337 --> 00:36:25,562
Please tell me this is the part where you let me off the hook.
703
00:36:26,265 --> 00:36:27,420
It's not.
704
00:36:30,973 --> 00:36:32,032
Okay.
705
00:36:33,100 --> 00:36:36,075
This is the part where I say, "Thank you..."
706
00:36:37,567 --> 00:36:39,570
and, um...
707
00:36:41,168 --> 00:36:43,546
"Could you please send me the check?"
708
00:36:43,546 --> 00:36:45,414
I already did.
709
00:36:46,810 --> 00:36:48,947
Okay, then.
710
00:36:52,278 --> 00:36:53,607
Bye.
711
00:36:54,704 --> 00:36:56,158
Bye.
712
00:36:58,209 --> 00:36:58,757
Justin?
713
00:36:58,757 --> 00:37:01,309
Justin!
714
00:37:01,309 --> 00:37:01,800
Hey!
715
00:37:01,800 --> 00:37:03,244
He's sleeping.
716
00:37:03,706 --> 00:37:04,659
Hey.
717
00:37:05,622 --> 00:37:06,719
Hey, Justin, wake up.
718
00:37:06,719 --> 00:37:07,990
Come on.
719
00:37:07,990 --> 00:37:09,097
Justin.
720
00:37:09,097 --> 00:37:10,821
Justin, wake up!
721
00:37:10,821 --> 00:37:11,427
Justin.
722
00:37:11,427 --> 00:37:12,390
Hey, Kitty, call 9-1-1.
723
00:37:12,390 --> 00:37:13,073
I'm already doing it.
724
00:37:13,073 --> 00:37:15,047
Justin, Justin, wake up!
725
00:37:15,047 --> 00:37:15,904
This is all my fault.
726
00:37:15,904 --> 00:37:16,722
It's his own fault, Mom.
727
00:37:16,722 --> 00:37:17,396
No, it's my fault.
728
00:37:17,396 --> 00:37:18,474
What-- what-- what does that mean?
729
00:37:18,474 --> 00:37:19,524
Tommy, I just know it.
730
00:37:19,524 --> 00:37:21,228
Yes, uh, we need an ambulance right away.
731
00:37:21,228 --> 00:37:22,441
Justin, Justin!
732
00:37:22,441 --> 00:37:24,193
Oh, Justin, please, wake up!
733
00:37:24,193 --> 00:37:24,684
Wake up!
734
00:37:24,684 --> 00:37:25,724
Wake up, Justin!
735
00:37:25,724 --> 00:37:27,476
Oh, Justin, no!
736
00:37:27,476 --> 00:37:30,047
Look, just like that, we bomb them now back to the stone age.
737
00:37:30,047 --> 00:37:31,250
Tommy, it's not that simple.
738
00:37:31,250 --> 00:37:32,136
Tommy, stop.
739
00:37:32,136 --> 00:37:33,426
No, Tommy's making his point.
740
00:37:33,426 --> 00:37:36,391
There are millions of people in Afghanistan who are not terrorists.
741
00:37:36,391 --> 00:37:37,421
They're just innocent people.
742
00:37:37,421 --> 00:37:40,252
Every human in those towers was innocent, Mom.
743
00:37:40,252 --> 00:37:43,169
Carl Leiter's son was in one of those buildings.
744
00:37:43,169 --> 00:37:43,977
We know people.
745
00:37:43,977 --> 00:37:44,979
Yes, I know, William.
746
00:37:44,979 --> 00:37:45,653
I know.
747
00:37:45,653 --> 00:37:49,417
- I just don't think we should launch into an out-and-out war
- Mom, we're already at war!
748
00:37:49,417 --> 00:37:51,015
We just haven't started fighting back yet.
749
00:37:51,015 --> 00:37:52,016
You know...
750
00:37:52,016 --> 00:37:53,720
I would like some wine, please.
751
00:37:53,720 --> 00:37:54,789
Sure.
752
00:37:57,571 --> 00:37:58,082
Thanks.
753
00:37:58,082 --> 00:38:00,633
You know, it's just that...
754
00:38:01,894 --> 00:38:03,531
and, you know, to eat...
755
00:38:04,311 --> 00:38:06,457
just five minutes with--without...
756
00:38:06,457 --> 00:38:09,991
Yeah, yeah, she's right, let's just, uh, stop.
757
00:38:12,657 --> 00:38:15,613
The world outside this house, we can't control,
758
00:38:15,613 --> 00:38:20,359
not with bombs, not with diplomacy and not even with love.
759
00:38:20,359 --> 00:38:22,015
We know that now.
760
00:38:23,517 --> 00:38:27,503
The best thing we can possibly do now is just appreciate one another,
761
00:38:28,389 --> 00:38:32,885
right here, right now, together like this.
762
00:38:34,415 --> 00:38:38,353
Family is the only sure thing in life.
763
00:38:38,911 --> 00:38:40,943
Always was, always will be.
764
00:38:43,706 --> 00:38:46,228
Could we maybe pray?
765
00:38:46,921 --> 00:38:48,163
Yes, we should.
766
00:38:48,404 --> 00:38:50,744
This certainly is the circumstances for it.
767
00:38:51,273 --> 00:38:52,592
Thank you.
768
00:38:55,769 --> 00:38:57,589
Thank you, God...
769
00:38:58,580 --> 00:39:05,656
for bringing us together tonight in very difficult circumstances...
770
00:39:07,697 --> 00:39:08,593
Please don't die.
771
00:39:08,593 --> 00:39:10,566
Thank you for the blessings we have,
772
00:39:10,566 --> 00:39:16,882
our family, our friends, and, uh, Lord, if you're up there,
773
00:39:16,882 --> 00:39:22,524
please look after and comfort the souls that perished in those planes
774
00:39:22,524 --> 00:39:28,810
and in those buildings and their families tonight.
775
00:39:30,851 --> 00:39:32,392
He's gonna be okay.
776
00:39:32,392 --> 00:39:33,980
I know.
777
00:39:37,003 --> 00:39:38,756
We're in your hands, Lord.
778
00:39:39,516 --> 00:39:40,845
Help us.
779
00:39:41,913 --> 00:39:42,472
Amen.
780
00:39:42,472 --> 00:39:43,993
Amen.
781
00:39:47,507 --> 00:39:48,518
Okay.
782
00:39:55,238 --> 00:39:56,191
Uh, guys?
783
00:39:59,840 --> 00:40:00,870
What?
784
00:40:02,997 --> 00:40:04,778
You want to say something?
785
00:40:06,309 --> 00:40:07,205
I do.
786
00:40:12,654 --> 00:40:15,619
Look, I love you guys more than anything in the whole world,
787
00:40:15,619 --> 00:40:19,152
and I've been doing a lot of thinking over the past few days.
788
00:40:21,126 --> 00:40:25,179
I can't just sit here and let these people tear apart my family like this.
789
00:40:26,777 --> 00:40:28,317
My god, Kitty, they almost killed you.
790
00:40:28,317 --> 00:40:29,531
No.
791
00:40:29,810 --> 00:40:30,253
Justin, I'm fine.
792
00:40:30,253 --> 00:40:30,898
I'm here now.
793
00:40:30,898 --> 00:40:31,283
It's okay.
794
00:40:31,283 --> 00:40:35,538
I know. Okay, but the same thing could happen tomorrow, or they could do something even worse.
795
00:40:35,538 --> 00:40:37,348
It--it's just not right.
796
00:40:37,348 --> 00:40:39,437
Justin, what's the matter?
797
00:40:41,728 --> 00:40:43,173
Nothing's the matter.
798
00:40:48,477 --> 00:40:49,719
I enlisted today.
57866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.