Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,879 --> 00:00:06,173
What the hell?
Again?
2
00:00:06,256 --> 00:00:06,882
You can't remember
what happened last week;
3
00:00:06,965 --> 00:00:09,593
now you want us to remind you?
4
00:00:09,676 --> 00:00:10,552
Lay off the vape,
all right?
5
00:00:10,636 --> 00:00:12,763
Shit'll fuck you up.
6
00:00:12,846 --> 00:00:14,514
Is Derek here?
7
00:00:14,598 --> 00:00:15,766
- Derek is dead.
- [Carl] The death benefit.
8
00:00:15,849 --> 00:00:17,392
When someone dies
in the military,
9
00:00:17,476 --> 00:00:18,435
the family gets,
like, 100,000 bucks.
10
00:00:18,519 --> 00:00:20,145
I'm willing to give you
1/3 of the benefit.
11
00:00:20,229 --> 00:00:24,525
In return, I want
full custody of Franny.
12
00:00:24,608 --> 00:00:25,442
[Veronica]
Oh, hell.
13
00:00:25,526 --> 00:00:27,736
I gotta miss my meeting
with Dr. Robinson.
14
00:00:27,819 --> 00:00:29,071
George is coming to my place
this weekend for a cookout.
15
00:00:29,154 --> 00:00:31,573
A ton of black doctors
will be there.
16
00:00:31,657 --> 00:00:33,200
Come.
It'll be good for business.
17
00:00:33,283 --> 00:00:34,868
Hey, you want to hang out
during my lunch break?
18
00:00:34,952 --> 00:00:36,453
I gotta meet
my parole officer.
19
00:00:36,537 --> 00:00:38,288
Kibble, JoJo,
20
00:00:38,372 --> 00:00:39,623
got a new friend for ya!
21
00:00:39,706 --> 00:00:40,666
What's the deal
with Paula?
22
00:00:40,749 --> 00:00:42,709
The deal is, you're fucked.
23
00:00:42,793 --> 00:00:44,044
I'm Sarah.
24
00:00:44,127 --> 00:00:45,671
- What brings you to church?
- AA.
25
00:00:45,754 --> 00:00:47,297
- You?
- NMAA.
26
00:00:47,381 --> 00:00:48,924
Basically a bunch of
new moms in sweat pants
27
00:00:49,007 --> 00:00:50,467
trying not to
lose our shit.
28
00:00:50,551 --> 00:00:51,802
Coach molested Kenny?
29
00:00:51,885 --> 00:00:53,428
[Mas] A lawyer's
putting together
30
00:00:53,512 --> 00:00:55,430
a class-action suit
against the city,
31
00:00:55,514 --> 00:00:57,140
says we could each
get 10 grand.
32
00:00:57,224 --> 00:00:58,558
You sure you
weren't molested?
33
00:00:58,642 --> 00:00:59,559
I'd remember
if he touched me.
34
00:00:59,643 --> 00:01:02,604
I didn't sign on
to raise your children, Frank.
35
00:01:02,688 --> 00:01:05,440
Well, the joke's on you.
They're my son Carl's.
36
00:01:05,524 --> 00:01:06,942
[Frank] I'll give you
30 and 15.
37
00:01:07,025 --> 00:01:08,402
40 and 5.
38
00:01:08,485 --> 00:01:10,404
[Anne] Got my third job
with my family business.
39
00:01:10,487 --> 00:01:11,196
[Carl] You know when I said
you could stay here?
40
00:01:11,280 --> 00:01:13,782
I didn't mean
your entire family.
41
00:01:13,865 --> 00:01:16,285
[Anne] We thought you meant
the plural you, "ustedes."
42
00:01:16,368 --> 00:01:16,827
That's why Spanish is better.
43
00:01:16,910 --> 00:01:18,912
It's more specific.
44
00:01:25,419 --> 00:01:28,422
♪ rock music ♪
45
00:01:28,505 --> 00:01:32,301
♪♪♪
46
00:01:32,384 --> 00:01:35,470
♪ Think of allthe luck you got ♪
47
00:01:35,554 --> 00:01:38,807
♪ Know thatit's not for naught ♪
48
00:01:38,890 --> 00:01:41,935
♪ You were beamingonce before ♪
49
00:01:42,019 --> 00:01:45,981
♪ But it's not like thatanymore ♪
50
00:01:46,064 --> 00:01:48,734
♪ What is this downside ♪
51
00:01:48,817 --> 00:01:52,904
♪ That you speak of? ♪
52
00:01:52,988 --> 00:01:54,948
♪ What is this feeling ♪
53
00:01:55,032 --> 00:01:59,995
♪ You're so sure of? ♪
54
00:02:00,078 --> 00:02:04,207
♪♪♪
55
00:02:06,460 --> 00:02:10,047
♪ Round upthe friends you got ♪
56
00:02:10,130 --> 00:02:13,008
♪ Know thatthey're not for naught ♪
57
00:02:13,091 --> 00:02:16,094
♪ You were willingonce before ♪
58
00:02:16,178 --> 00:02:20,682
♪ But it's not like thatanymore ♪
59
00:02:20,766 --> 00:02:23,894
♪ What is this downside ♪
60
00:02:23,977 --> 00:02:27,522
♪ That you speak of? ♪
61
00:02:27,606 --> 00:02:29,358
♪ What is this feeling ♪
62
00:02:29,441 --> 00:02:33,445
♪ You're so sure of? ♪
63
00:02:34,571 --> 00:02:36,323
This marks the ninth bus
arriving here in Chicago
64
00:02:36,406 --> 00:02:40,285
carrying undocumented
workers from Texas.
65
00:02:40,369 --> 00:02:42,537
Many observers view this
as a purely political move
66
00:02:42,621 --> 00:02:46,208
designed to punish liberal
sanctuary cities like Chicago.
67
00:02:46,291 --> 00:02:48,210
When reached for comment,
Texas governor--
68
00:02:48,293 --> 00:02:52,506
Tamales calientes!Tamales aquí!
69
00:02:54,000 --> 00:03:00,074
70
00:03:03,809 --> 00:03:06,395
Where's Franny?
71
00:03:06,478 --> 00:03:09,022
I can't wait to see her.
72
00:03:09,106 --> 00:03:11,024
Derek loved her so much.
73
00:03:11,108 --> 00:03:12,567
Cut the bullshit, Pepa.
74
00:03:12,651 --> 00:03:14,403
Derek didn't
give two shits about Franny,
75
00:03:14,486 --> 00:03:16,363
- and neither do you.
- What?
76
00:03:16,446 --> 00:03:18,657
I can't wait
to see how she's grown up.
77
00:03:18,740 --> 00:03:20,325
I mean, with a genius like you
for a mother,
78
00:03:20,409 --> 00:03:24,788
I'm sure she'll be able to read
by the time she's 15.
79
00:03:24,871 --> 00:03:25,622
I know what you're doing.
80
00:03:25,705 --> 00:03:28,166
What am I doing?
81
00:03:28,250 --> 00:03:30,168
You think I'd rather
lose my fair share
82
00:03:30,252 --> 00:03:33,046
of Derek's death benefit
than let you have Franny.
83
00:03:33,130 --> 00:03:34,881
Joke's on you, bitch.
84
00:03:34,965 --> 00:03:38,969
Franny will be there tomorrow
on time as scheduled.
85
00:03:39,052 --> 00:03:40,011
And, as per our agreement,
86
00:03:40,095 --> 00:03:43,223
I want my check
posthaste.
87
00:03:43,306 --> 00:03:45,892
And I'll want Franny
to call me "Mom."
88
00:04:06,371 --> 00:04:07,956
Hey.
89
00:04:08,039 --> 00:04:09,791
Where you think
you're going?
90
00:04:09,875 --> 00:04:11,793
Just taking the infirmary
biowaste trash
91
00:04:11,877 --> 00:04:12,794
to the truck, like always.
92
00:04:12,878 --> 00:04:15,422
[guard]
Not today.
93
00:04:15,505 --> 00:04:17,799
Budget crunch.
Biowaste truck service
94
00:04:17,883 --> 00:04:18,758
and a whole bunch
of other shit cancelled
95
00:04:18,842 --> 00:04:20,635
immediately.
96
00:04:20,719 --> 00:04:22,846
So what you want me to do with
all this medical waste then?
97
00:04:22,929 --> 00:04:25,223
This shit deadly, boss.
98
00:04:25,307 --> 00:04:26,016
Even the AIDS in
this thing got AIDS.
99
00:04:26,099 --> 00:04:28,310
Just dump it
in the incinerator.
100
00:04:28,393 --> 00:04:29,853
Call it a day.
101
00:04:29,936 --> 00:04:31,271
- Incinerator?
- [guard] Yep.
102
00:04:31,354 --> 00:04:32,522
Burn all that shit up.
103
00:04:32,606 --> 00:04:33,482
I'll escort
you over there.
104
00:04:33,565 --> 00:04:36,193
- [loud banging]
- [Mickey] Hey, there!
105
00:04:37,152 --> 00:04:38,361
Get me the fuck outta here!
106
00:04:41,448 --> 00:04:43,283
Hey...
107
00:04:44,993 --> 00:04:45,410
Found it.
108
00:04:53,877 --> 00:04:55,921
I don't keep money
in there anymore, Frank,
109
00:04:56,004 --> 00:04:57,506
not after last time.
110
00:04:57,589 --> 00:05:00,509
You kids got any
formal wear with soul?
111
00:05:00,592 --> 00:05:04,346
All of this stuff looks like
the garb of a colonizer,
112
00:05:04,429 --> 00:05:07,098
and I got a follow-up
with the Okafurs.
113
00:05:10,268 --> 00:05:10,393
Aha.
114
00:05:12,771 --> 00:05:14,231
A little cultural awareness
115
00:05:14,314 --> 00:05:17,692
on my side of the table
can't hurt.
116
00:05:17,776 --> 00:05:19,236
Are you busy today?
117
00:05:19,319 --> 00:05:20,862
I'm gonna help Todd
edit his highlight reel--
118
00:05:20,946 --> 00:05:22,072
So no.
Congratulations.
119
00:05:22,155 --> 00:05:25,492
I hereby appoint you
the Gallagher
120
00:05:25,575 --> 00:05:27,452
special diplomatic
envoy to Nigeria.
121
00:05:30,163 --> 00:05:33,041
Your first duty:
help me sell a baby.
122
00:05:34,084 --> 00:05:36,545
Hey, you think maybe
we went a little overboard?
123
00:05:36,628 --> 00:05:38,880
I mean, well, it is summer.
124
00:05:42,133 --> 00:05:44,886
[Tami] Well, I guess
I could take off the parka.
125
00:05:44,970 --> 00:05:46,388
- [Lip] Yeah.
- [Tami] Okay.
126
00:05:46,471 --> 00:05:47,430
[Lip] All right.
127
00:05:53,770 --> 00:05:55,647
What?
128
00:05:55,730 --> 00:05:57,566
What?
No, I'm--
129
00:05:57,649 --> 00:05:59,484
I'm happy
we're doing this together.
130
00:06:01,278 --> 00:06:01,653
Me too.
131
00:06:04,698 --> 00:06:05,866
All right.
132
00:06:09,244 --> 00:06:09,452
There they are.
133
00:06:12,998 --> 00:06:14,249
They're gonna hate me.
134
00:06:14,332 --> 00:06:15,458
What?
135
00:06:15,542 --> 00:06:17,335
Why did I agree
to this again?
136
00:06:17,419 --> 00:06:19,629
Hey, look, you'll be fine.
137
00:06:19,713 --> 00:06:20,922
All right?
138
00:06:21,006 --> 00:06:22,340
I'll make the intro,
then I'll take off.
139
00:06:22,424 --> 00:06:24,384
You can connect mom-to-mom.
140
00:06:24,467 --> 00:06:26,595
You know, just...
141
00:06:26,678 --> 00:06:27,470
share your mom stuff.
142
00:06:30,098 --> 00:06:31,349
Hey, everybody!
143
00:06:31,433 --> 00:06:32,517
- [woman] Oh, hey!
- [woman] Hey.
144
00:06:32,601 --> 00:06:34,144
[Lip] Hey, what's going on?
145
00:06:34,227 --> 00:06:35,478
- [Lip] How you doing, Sarah?
- [Sarah] Hi.
146
00:06:35,562 --> 00:06:37,856
- [Lip] Hey, what's up?
- Hey!
147
00:06:37,939 --> 00:06:39,399
[Lip] Hi, hi, hi, hey.
Hey, guys.
148
00:06:39,482 --> 00:06:42,027
Hey, everybody, uh,
this is Tami.
149
00:06:42,110 --> 00:06:45,238
This is Tami.
She is my, um...
150
00:06:45,322 --> 00:06:46,406
She's Fred's mom.
151
00:06:46,489 --> 00:06:49,284
[Sarah] So good to see you,
Tami.
152
00:06:49,367 --> 00:06:49,534
Hi.
153
00:06:52,078 --> 00:06:54,205
All right, so, uh...
154
00:06:54,289 --> 00:06:56,249
You know,
I'm gonna get going.
155
00:06:56,333 --> 00:06:58,376
Yeah!
Get outta here, will ya?
156
00:06:58,460 --> 00:07:00,503
- She's in good hands.
- [Lip] Okay, all right.
157
00:07:00,587 --> 00:07:01,963
I'll see you later.
Have fun.
158
00:07:02,047 --> 00:07:04,007
All right?
Have fun.
159
00:07:08,219 --> 00:07:09,804
You mad at me
or something?
160
00:07:09,888 --> 00:07:10,639
No.
161
00:07:10,722 --> 00:07:12,974
Mad at myself
for crushing on you.
162
00:07:13,058 --> 00:07:13,642
You have a crush on me?
163
00:07:13,725 --> 00:07:15,810
Calmate,
past tense.
164
00:07:15,894 --> 00:07:16,186
Why?
165
00:07:16,269 --> 00:07:18,188
Um, Kelly?
166
00:07:18,271 --> 00:07:19,773
Yeah, but having Kelly around
167
00:07:19,856 --> 00:07:20,815
just made me realize
how much I like you.
168
00:07:20,899 --> 00:07:22,317
We're keeping it strictly
business from now on.
169
00:07:22,400 --> 00:07:25,070
And we gotta
get out of your house.
170
00:07:25,153 --> 00:07:26,404
You were only being nice to us
so you could get in my pants.
171
00:07:26,488 --> 00:07:29,824
- Where will you go?
- I don't know.
172
00:07:29,908 --> 00:07:31,576
Our block is still
crawling with ICE dudes.
173
00:07:31,660 --> 00:07:33,953
Sent a couple tios
over there to check it out,
174
00:07:34,037 --> 00:07:35,121
and they got picked up.
175
00:07:35,205 --> 00:07:36,206
Might have to live on the
streets for a little bit.
176
00:07:36,289 --> 00:07:39,709
Like, be homeless?
Anne, come on.
177
00:07:39,793 --> 00:07:40,669
We'll be fine.
178
00:07:40,752 --> 00:07:45,256
[indistinct chatter]
179
00:07:45,340 --> 00:07:46,424
What's going on?
180
00:07:46,508 --> 00:07:47,759
He says we can't
sell here no more.
181
00:08:05,777 --> 00:08:07,112
Okay?
182
00:08:10,281 --> 00:08:13,201
♪ Western music ♪
183
00:08:13,284 --> 00:08:14,035
♪♪♪
184
00:08:14,119 --> 00:08:16,037
[whistles]
185
00:08:16,121 --> 00:08:22,043
♪♪♪
186
00:08:26,589 --> 00:08:27,882
[Anne] Hey!
Hey.
187
00:08:27,966 --> 00:08:29,050
Hey!
Stop!
188
00:08:29,134 --> 00:08:30,844
Stop it!
Stop!
189
00:08:30,927 --> 00:08:32,137
Let me go!
190
00:08:32,220 --> 00:08:32,887
[Carl]
Come on, tactical retreat.
191
00:08:32,971 --> 00:08:34,806
Live to fight
another day.
192
00:08:36,975 --> 00:08:39,394
[smashing, items clattering]
193
00:08:39,477 --> 00:08:43,398
V, I think I hit
the pedophile motherlode.
194
00:08:43,481 --> 00:08:44,315
It's basically a how-to list,
195
00:08:44,399 --> 00:08:47,277
step-by-step instructions.
196
00:08:47,360 --> 00:08:49,112
You taking on a new hobby
I should know about?
197
00:08:49,195 --> 00:08:50,864
What?
No, no, no.
198
00:08:50,947 --> 00:08:52,782
This is for Coach Dickey's
kid-diddling lawsuit.
199
00:08:52,866 --> 00:08:53,992
I got a meeting
with the lawyer,
200
00:08:54,075 --> 00:08:58,246
and if I can convince her
to have me join the case, boom!
201
00:08:58,329 --> 00:08:59,330
We'll be cashing
fat settlement checks
202
00:08:59,414 --> 00:09:00,790
like the rest of the team.
203
00:09:00,874 --> 00:09:02,751
Fake it till you make it, baby.
204
00:09:04,335 --> 00:09:06,671
First he gained my confidence.
205
00:09:07,338 --> 00:09:09,841
Then he touched my knee.
206
00:09:09,924 --> 00:09:11,593
And finally,
he tickled my dick.
207
00:09:11,676 --> 00:09:13,762
I don't know if I should say
"dick" or "penis."
208
00:09:13,845 --> 00:09:14,971
I don't know.
209
00:09:16,389 --> 00:09:18,558
Pears and cranberries?
210
00:09:18,641 --> 00:09:19,601
What are you making?
211
00:09:19,684 --> 00:09:20,769
Potato salad.
212
00:09:20,852 --> 00:09:23,063
- You sure?
- Yes.
213
00:09:23,146 --> 00:09:25,023
This is for
the sophisticated palates
214
00:09:25,106 --> 00:09:26,941
of Chicago's
most esteemed doctors,
215
00:09:27,025 --> 00:09:30,236
not some hillbilly
who thinks that Vienna sausages
216
00:09:30,320 --> 00:09:32,989
and saltines is an acceptable
dinner for children.
217
00:09:33,073 --> 00:09:35,867
I put Arby's sauce on it.
The girls loved it.
218
00:09:35,950 --> 00:09:37,911
Will you get out of my kitchen?
I need to focus.
219
00:09:37,994 --> 00:09:39,079
I don't wanna fuck up
these conversions.
220
00:09:39,162 --> 00:09:43,541
goop recipes are all in grams
and milliliters and shit.
221
00:09:43,625 --> 00:09:44,542
I'm a good girl.
222
00:09:44,626 --> 00:09:46,044
Yeah, I know.
223
00:09:46,127 --> 00:09:46,836
'Cause your mama's done
a very good job
224
00:09:46,920 --> 00:09:49,089
teaching you
right from wrong.
225
00:09:49,172 --> 00:09:52,967
But tomorrow, I need you
to be a very bad girl
226
00:09:53,051 --> 00:09:57,388
when we go to that mean ol'
witch Pepa's house, okay?
227
00:09:57,472 --> 00:09:59,557
You could get a big knifey
228
00:09:59,641 --> 00:10:01,935
and you could
poke the puppy with it
229
00:10:02,018 --> 00:10:04,521
till it goes "ouchie"
and bleeds,
230
00:10:04,604 --> 00:10:07,023
or you could take a big
old poopy on her bed, hmm?
231
00:10:07,107 --> 00:10:10,068
I'm a good girl.
232
00:10:10,151 --> 00:10:11,861
Come on, Franny,
you gotta work with me.
233
00:10:11,945 --> 00:10:13,446
I'm a good girl.
234
00:10:15,824 --> 00:10:18,535
Know anywhere I could get
a redheaded toddler for rent?
235
00:10:18,618 --> 00:10:20,662
Well, if you attended
the local ginger club meetings
236
00:10:20,745 --> 00:10:22,372
like I asked you to,
237
00:10:22,455 --> 00:10:23,873
you'd know a dozen
redheaded toddlers by now.
238
00:10:23,957 --> 00:10:24,874
I'm serious, Ian.
239
00:10:24,958 --> 00:10:27,335
I negotiated Pepa
down to partial custody
240
00:10:27,418 --> 00:10:28,753
in exchange for
some of Derek's death benefit,
241
00:10:28,837 --> 00:10:30,672
but I can't stomach
the thought of that bitch
242
00:10:30,755 --> 00:10:34,050
having one second
alone with Franny.
243
00:10:34,134 --> 00:10:36,177
So you wanna pass
off a fake Franny?
244
00:10:36,261 --> 00:10:37,220
Preferably one
horrible enough
245
00:10:37,303 --> 00:10:40,431
that she'll drop the
custody fight altogether.
246
00:10:40,515 --> 00:10:41,850
But apparently
I've raised a great kid.
247
00:10:41,933 --> 00:10:43,643
She'll totally wanna
keep her.
248
00:10:43,726 --> 00:10:44,978
[Ian] Yeah,
never gonna happen.
249
00:10:45,061 --> 00:10:46,437
Pepa'll know
it's not her.
250
00:10:46,521 --> 00:10:47,522
People are super
racist against redheads.
251
00:10:47,605 --> 00:10:50,024
They think we all look alike.
252
00:10:50,108 --> 00:10:51,234
Frank calls me "Ian,"
like, twice a week.
253
00:10:51,317 --> 00:10:53,695
Okay.
Uh, well,
254
00:10:53,778 --> 00:10:55,822
you can try
the Girls & Boys Club
255
00:10:55,905 --> 00:10:57,157
or a group home.
256
00:10:57,240 --> 00:10:58,533
Those kids
are pretty screwed up.
257
00:10:58,616 --> 00:11:00,535
Anyway,
I gotta get to work.
258
00:11:00,618 --> 00:11:02,829
Since when
do you have a job?
259
00:11:02,912 --> 00:11:04,956
Well, it's less of a job
than a Medicare scam
260
00:11:05,039 --> 00:11:07,876
I'm being forced into
by my corrupt parole officer.
261
00:11:07,959 --> 00:11:10,211
Gay Jesus to insurance fraud?
262
00:11:10,295 --> 00:11:13,715
Yeah.
Prison really reformed me.
263
00:11:13,798 --> 00:11:14,757
See you guys.
264
00:11:23,349 --> 00:11:26,519
Inmate Milkovich.
265
00:11:27,645 --> 00:11:28,521
Gotta hand it to you.
266
00:11:28,605 --> 00:11:30,857
One hell of an escape plan.
267
00:11:30,940 --> 00:11:34,485
Hey, imagine if you could
actually manage a budget, huh?
268
00:11:34,569 --> 00:11:36,821
I'd be home right now
knocking back a cold one.
269
00:11:36,905 --> 00:11:40,700
The sheer fortitude to climb
into medical biowaste.
270
00:11:40,783 --> 00:11:43,244
You know, we've had
cases of the plague in here,
271
00:11:43,328 --> 00:11:45,205
actual medieval Black Death,
272
00:11:45,288 --> 00:11:47,749
and nine strains
of flesh-eating bacteria
273
00:11:47,832 --> 00:11:49,751
in the C block showers too.
274
00:11:49,834 --> 00:11:51,085
What can I say?
Desperate times.
275
00:11:51,169 --> 00:11:55,590
What kind of dumbass would go
to those lengths to escape
276
00:11:55,673 --> 00:11:58,051
when they're already free?
277
00:11:58,801 --> 00:12:02,180
Yeah, that's right,
free.
278
00:12:02,263 --> 00:12:03,431
Your cooperation
with the prosecution
279
00:12:03,514 --> 00:12:05,516
in the El Chapo case,
280
00:12:05,600 --> 00:12:07,310
that got your name jumped
281
00:12:07,393 --> 00:12:10,772
right to the top
of the release list.
282
00:12:10,855 --> 00:12:12,523
Guess that, uh,
283
00:12:12,607 --> 00:12:15,109
makes us all done here, huh?
284
00:12:15,193 --> 00:12:16,444
Heard through the grapevine
285
00:12:16,527 --> 00:12:18,863
that the Calderón cartel's
286
00:12:18,947 --> 00:12:22,450
excited to welcome you
back to the world.
287
00:12:28,831 --> 00:12:31,960
As you see,
we are well prepared
288
00:12:32,043 --> 00:12:35,588
to welcome a baby
into our home.
289
00:12:35,672 --> 00:12:37,382
This is your home?
290
00:12:37,465 --> 00:12:39,425
Gotta say,
I was expecting something
291
00:12:39,509 --> 00:12:41,344
a little more rustic.
292
00:12:41,427 --> 00:12:42,804
We live in Minneapolis,
Mr. Gallagher.
293
00:12:42,887 --> 00:12:46,557
God has provided us
with everything
294
00:12:46,641 --> 00:12:48,726
except for the blessing
of a child.
295
00:12:48,810 --> 00:12:50,979
When can we see
the baby again?
296
00:12:51,062 --> 00:12:51,854
Well,
there's still the issue
297
00:12:51,938 --> 00:12:54,107
of the outstanding
application fee.
298
00:12:54,190 --> 00:12:56,734
$500.
299
00:12:59,529 --> 00:13:01,447
Thank you.
300
00:13:04,742 --> 00:13:08,288
Well, I'm very excited to
continue the adoption process.
301
00:13:10,790 --> 00:13:14,794
Unfortunately, it might take
a little bit longer.
302
00:13:14,877 --> 00:13:15,795
There are
other applicants,
303
00:13:15,878 --> 00:13:19,382
so due diligence on my part
is a must.
304
00:13:19,465 --> 00:13:20,925
In order
to expedite things,
305
00:13:21,009 --> 00:13:24,220
it'd be very helpful
to have a room on site.
306
00:13:24,304 --> 00:13:25,805
We can get you a room.
307
00:13:25,888 --> 00:13:27,432
[Frank]
A suite would be best.
308
00:13:27,515 --> 00:13:28,933
And let's leave the tab open,
309
00:13:29,017 --> 00:13:31,519
in case the baby
wants some room service.
310
00:13:31,602 --> 00:13:34,647
The appetite on this kid,
I gotta tell ya.
311
00:13:36,024 --> 00:13:38,693
There's no way we're getting
run off our own block
312
00:13:38,776 --> 00:13:40,987
by Chicano Woody
from Toy Story.
313
00:13:41,070 --> 00:13:43,197
You shoulda let me
kick their asses.
314
00:13:43,281 --> 00:13:44,991
Look, the enemy
may have won the battle,
315
00:13:45,074 --> 00:13:48,327
but tactical precision will
guarantee us ultimate victory.
316
00:13:48,411 --> 00:13:49,495
[speaking Spanish]
317
00:13:49,579 --> 00:13:51,539
What are you talking about?
318
00:13:51,622 --> 00:13:52,915
I'm talking about war, people,
319
00:13:52,999 --> 00:13:54,584
and war is hell.
320
00:13:54,667 --> 00:13:56,586
But lucky for all of you,
I almost passed
321
00:13:56,669 --> 00:13:58,629
my battle strategy
class at military school.
322
00:13:58,713 --> 00:14:01,716
Let's see.
I suggest a counterattack.
323
00:14:01,799 --> 00:14:03,760
What, there were, like,
three or four of those guys?
324
00:14:03,843 --> 00:14:05,511
Last I checked,
there were a million of you.
325
00:14:05,595 --> 00:14:08,014
Let's use that to our advantage
and strike back.
326
00:14:08,097 --> 00:14:09,974
We are cooks, not fighters.
327
00:14:10,058 --> 00:14:12,310
[Carl] Trust me,
overwhelming force.
328
00:14:12,393 --> 00:14:12,894
Ever heard of
shock and awe?
329
00:14:12,977 --> 00:14:15,938
Operation Iraqi Freedom?
330
00:14:16,022 --> 00:14:18,149
Worked out pretty great
for America, don't you think?
331
00:14:18,232 --> 00:14:21,277
Won the war and got to kick it
in Iraq for 20 years.
332
00:14:23,905 --> 00:14:26,741
Look, you don't wanna get
run off your own block.
333
00:14:26,824 --> 00:14:28,242
Well, this is
how you get it back.
334
00:14:28,326 --> 00:14:29,160
All right,
I want everybody
335
00:14:29,243 --> 00:14:31,287
to go grab something sharp
or heavy.
336
00:14:31,370 --> 00:14:31,996
Let's roll!
337
00:14:36,501 --> 00:14:38,377
- [Val] Mr. Ball?
- Yeah.
338
00:14:38,461 --> 00:14:40,755
Have a seat.
She'll be with you shortly.
339
00:14:40,838 --> 00:14:42,090
Um...
340
00:14:42,173 --> 00:14:43,633
Will there be a physical?
341
00:14:43,716 --> 00:14:46,094
This is a lawyer's office.
342
00:14:46,177 --> 00:14:47,428
No, right,
of course.
343
00:14:47,512 --> 00:14:48,429
I just meant for the case,
344
00:14:48,513 --> 00:14:50,014
if she needs to see my...
345
00:14:52,683 --> 00:14:55,770
I'll show myself
to a seat.
346
00:15:01,109 --> 00:15:03,653
Kevin Ball,
backup center, '94.
347
00:15:03,736 --> 00:15:06,155
Coach tickled my dick.
348
00:15:07,615 --> 00:15:11,577
[metal clattering]
349
00:15:14,372 --> 00:15:15,957
Súbito.
350
00:15:16,040 --> 00:15:17,959
[Lip] Hey.
351
00:15:18,042 --> 00:15:19,794
Hey, how'd it go?
352
00:15:19,877 --> 00:15:20,962
Fine.
353
00:15:21,045 --> 00:15:22,380
That's it, "fine"?
Hi.
354
00:15:22,463 --> 00:15:24,006
[Fred cries]
355
00:15:24,090 --> 00:15:25,550
That accurately describes
how it went: fine.
356
00:15:25,633 --> 00:15:26,717
[Lip] Ugh.
357
00:15:26,801 --> 00:15:29,095
What's up?
Is something wrong?
358
00:15:29,178 --> 00:15:32,306
[Tami] Uh, what, you mean
besides the fact that
359
00:15:32,390 --> 00:15:33,307
you dragged me to the park
to show off
360
00:15:33,391 --> 00:15:35,434
all the groupies
you've been hooking up with?
361
00:15:35,518 --> 00:15:37,937
I'm--I'm not
hooking up with anyone.
362
00:15:38,020 --> 00:15:40,314
Really?
What about Sarah?
363
00:15:40,398 --> 00:15:41,357
- No.
- [laughs]
364
00:15:41,440 --> 00:15:42,525
Come on, Lip.
365
00:15:42,608 --> 00:15:43,776
I saw the arm squeeze.
366
00:15:43,860 --> 00:15:45,695
- Arm squeeze?
- Yeah.
367
00:15:45,778 --> 00:15:46,487
[overlapping chatter]
368
00:15:46,571 --> 00:15:49,115
The arm squeeze,
369
00:15:49,198 --> 00:15:50,783
a move reserved
for someone you've fucked
370
00:15:50,867 --> 00:15:53,161
or someone you want to fuck.
371
00:15:53,244 --> 00:15:54,495
Right, well,
372
00:15:54,579 --> 00:15:56,122
Sarah and I
are just friends.
373
00:15:56,205 --> 00:15:57,498
Yeah.
What's her deal?
374
00:15:57,582 --> 00:15:59,750
What, she's got a boyfriend,
married, single?
375
00:15:59,834 --> 00:16:02,003
Um, she's divorced,
I think.
376
00:16:02,086 --> 00:16:03,171
Divorced?
377
00:16:03,254 --> 00:16:04,172
- Yeah.
- [laughs] Yeah.
378
00:16:04,255 --> 00:16:08,801
Oh, yeah, no, she doesn't
want you at all.
379
00:16:08,885 --> 00:16:10,136
She gets it.
380
00:16:10,219 --> 00:16:11,762
Yeah?
381
00:16:11,846 --> 00:16:12,555
She doesn't even understand
what I'm saying,
382
00:16:12,638 --> 00:16:14,182
but she gets it.
383
00:16:14,265 --> 00:16:15,683
Because women know.
384
00:16:15,766 --> 00:16:17,018
- [Fred crying]
- Like, we all know.
385
00:16:17,101 --> 00:16:18,644
Right.
386
00:16:18,728 --> 00:16:22,481
Look, Lip, you don't
have to lie to protect me.
387
00:16:22,565 --> 00:16:25,610
Okay, you don't have
to protect me at all.
388
00:16:25,693 --> 00:16:28,446
You know, we can co-parent
and still do our own thing.
389
00:16:28,529 --> 00:16:29,989
- Sure, sure.
- I'm not the jealous type.
390
00:16:30,072 --> 00:16:32,533
But you know
what will piss me off
391
00:16:32,617 --> 00:16:33,784
is being lied to like I'm dumb,
because I'm not.
392
00:16:33,868 --> 00:16:36,537
- No, no.
It's just, um...
393
00:16:36,621 --> 00:16:37,371
When he's upset like this,
394
00:16:37,455 --> 00:16:38,998
he doesn't really
wanna be bounced.
395
00:16:39,081 --> 00:16:40,333
It's more like you--
you want to
396
00:16:40,416 --> 00:16:41,792
put his head
on your shoulder
397
00:16:41,876 --> 00:16:42,585
and then you kind of
want to rock him--
398
00:16:42,668 --> 00:16:44,795
- Really?
- Yeah.
399
00:16:44,879 --> 00:16:46,214
- Parenting tips?
- Well...
400
00:16:46,297 --> 00:16:47,965
- Really? Okay.
- Hey, buddy.
401
00:16:48,049 --> 00:16:49,926
- Why don't you go to Daddy?
- Hey.
402
00:16:50,009 --> 00:16:51,886
Yeah, 'cause Daddy knows
how to do everything.
403
00:16:51,969 --> 00:16:55,306
Hey, hey, hey.
Tami.
404
00:17:02,939 --> 00:17:04,273
Hi, there.
405
00:17:04,357 --> 00:17:06,567
I'm at the website
for your group home,
406
00:17:06,651 --> 00:17:09,111
and I see diversity statistics
407
00:17:09,195 --> 00:17:11,572
for several different
minority groups,
408
00:17:11,656 --> 00:17:14,033
but there's no category
for redheads.
409
00:17:14,116 --> 00:17:16,744
Seems like an oversight.
410
00:17:16,827 --> 00:17:19,413
Actually,
redheads are a minority,
411
00:17:19,497 --> 00:17:20,915
and it's statements
like yours
412
00:17:20,998 --> 00:17:23,626
that are a reason that hair-ism
is a na--
413
00:17:23,709 --> 00:17:25,628
Hello?
414
00:17:25,711 --> 00:17:26,128
Hello?
415
00:17:52,196 --> 00:17:55,116
♪ Western music ♪
416
00:17:55,199 --> 00:18:00,162
♪♪♪
417
00:18:00,246 --> 00:18:01,831
Shit.
418
00:18:06,335 --> 00:18:08,212
I need off the bus.
419
00:18:08,296 --> 00:18:09,964
Open the door and don't stop.
420
00:18:11,924 --> 00:18:13,759
Open the goddamn door!
421
00:18:15,386 --> 00:18:17,096
[door squeaks]
422
00:18:17,179 --> 00:18:19,098
[grunting]
423
00:18:19,181 --> 00:18:21,851
♪ rock music ♪
424
00:18:21,934 --> 00:18:22,518
♪ So let me be clear ♪
425
00:18:22,602 --> 00:18:25,479
♪♪♪
426
00:18:25,563 --> 00:18:27,231
♪ Whoo! ♪
427
00:18:27,315 --> 00:18:28,316
♪ You ain't seen nothing ♪
428
00:18:28,399 --> 00:18:29,317
♪ Whoo! ♪
429
00:18:29,400 --> 00:18:30,651
♪♪♪
430
00:18:30,735 --> 00:18:31,652
♪ Whoo! ♪
431
00:18:31,736 --> 00:18:32,695
[tires squeal]
432
00:18:32,778 --> 00:18:33,863
♪ Whoo! ♪
433
00:18:33,946 --> 00:18:36,949
♪♪♪
434
00:18:37,033 --> 00:18:38,618
Holy moly!
435
00:18:38,701 --> 00:18:40,661
That spill you took back there!
436
00:18:40,745 --> 00:18:41,454
Are you okay, Mr. Milkovich?
437
00:18:41,537 --> 00:18:42,913
[Mickey]
Who the hell are you?
438
00:18:42,997 --> 00:18:45,583
Sorry.
I'm Larry, Larry Seaver,
439
00:18:45,666 --> 00:18:48,377
and I have the honor
of being your parole officer.
440
00:18:48,461 --> 00:18:49,712
You're my parole--
441
00:18:49,795 --> 00:18:51,088
The fuck
you chasing my bus for?
442
00:18:51,172 --> 00:18:52,798
Oh, I wasn't chasing you.
443
00:18:52,882 --> 00:18:55,217
I was gonna meet you at the
next stop, offer you a ride.
444
00:18:55,301 --> 00:18:55,593
A ride?
445
00:18:55,676 --> 00:18:58,596
Look.
446
00:18:58,679 --> 00:19:01,891
We're in this thing together,
okay?
447
00:19:13,611 --> 00:19:16,280
Excuse me.
Can I answer any questions?
448
00:19:16,364 --> 00:19:19,825
Oh, no, I'm just
window-shopping, thanks.
449
00:19:19,909 --> 00:19:23,412
Actually, can I ask about
your return policy?
450
00:19:24,914 --> 00:19:28,292
If a foster parent
wants to end an arrangement,
451
00:19:28,376 --> 00:19:31,545
we will accept the child back
with open arms.
452
00:19:31,629 --> 00:19:33,214
Excellent.
453
00:19:33,297 --> 00:19:35,299
Can I ask about, uh,
this little one?
454
00:19:35,383 --> 00:19:38,219
That's Bella.
Over there.
455
00:19:38,302 --> 00:19:39,720
Nice.
456
00:19:39,804 --> 00:19:41,222
She have any major
behavioral issues
457
00:19:41,305 --> 00:19:43,724
or anything keeping her
from being adopted?
458
00:19:43,808 --> 00:19:46,102
No, actually,
she's very sweet.
459
00:19:46,185 --> 00:19:49,647
But her sister Stella
on the other hand...
460
00:19:49,730 --> 00:19:52,942
We have a policy
of not splitting up siblings,
461
00:19:53,025 --> 00:19:54,610
so if you're
interested in Bella,
462
00:19:54,694 --> 00:19:56,862
you have to take Stella too.
463
00:19:56,946 --> 00:19:58,698
Come.
464
00:20:01,158 --> 00:20:02,743
Hi!
465
00:20:04,453 --> 00:20:05,746
Hi, Bella.
466
00:20:05,830 --> 00:20:07,957
How would you like
to come and play
467
00:20:08,040 --> 00:20:09,750
with my daughter, Franny,
and I tomorrow?
468
00:20:09,834 --> 00:20:11,335
We're really nice.
469
00:20:11,419 --> 00:20:14,922
You a pervert or just
a garden-variety retard?
470
00:20:15,005 --> 00:20:17,174
Girls usually
aren't pedos,
471
00:20:17,258 --> 00:20:18,801
but I've seen weirder things
in foster care.
472
00:20:18,884 --> 00:20:22,221
Excuse me, little girl.
473
00:20:22,304 --> 00:20:24,807
I'm neither a pedo
nor dumb.
474
00:20:24,890 --> 00:20:26,976
[Stella] You sure about
the dumb part?
475
00:20:27,059 --> 00:20:30,187
See, you can't honestly
think you'll be able
476
00:20:30,271 --> 00:20:33,566
to walk out of here with
my little sister by tomorrow.
477
00:20:33,649 --> 00:20:34,400
And why not?
478
00:20:34,483 --> 00:20:36,902
Because there's a process,
idiot:
479
00:20:36,986 --> 00:20:38,571
paperwork, background checks.
480
00:20:40,573 --> 00:20:41,365
I can get Bella off-site,
481
00:20:41,449 --> 00:20:43,451
deliver her
anywhere in the city.
482
00:20:43,534 --> 00:20:47,747
Fee is five LOL Dolls,
one pound of gummy bears,
483
00:20:47,830 --> 00:20:50,499
and a jug of birthday cake
flavored vape juice.
484
00:20:50,583 --> 00:20:52,126
I'm not paying you off.
485
00:20:52,209 --> 00:20:53,127
Suit yourself.
486
00:20:53,210 --> 00:20:54,587
Price goes up in an hour.
487
00:20:56,380 --> 00:20:58,048
♪ hip-hop music ♪
488
00:20:58,132 --> 00:20:59,133
♪ And you've seenwhat I've seen ♪
489
00:20:59,216 --> 00:21:01,010
♪ You know what I mean ♪
490
00:21:01,093 --> 00:21:01,802
♪ Know what I mean,know what I mean? ♪
491
00:21:01,886 --> 00:21:03,846
♪♪♪
492
00:21:03,929 --> 00:21:06,223
♪ Look around when you'reall in your own light ♪
493
00:21:06,307 --> 00:21:08,976
♪ Nobody, no thingyou can hold tight ♪
494
00:21:09,059 --> 00:21:10,394
♪ Sunny daysturn to cold nights ♪
495
00:21:10,478 --> 00:21:13,147
♪ Sunny daysturn to cold nights ♪
496
00:21:13,230 --> 00:21:14,774
Veronica.
497
00:21:14,857 --> 00:21:15,733
Girl, I'm glad
you could make it.
498
00:21:15,816 --> 00:21:18,652
Girl, you couldn't pay me
to miss this.
499
00:21:18,736 --> 00:21:19,904
Mm.
500
00:21:19,987 --> 00:21:21,447
Look at all
these beautiful,
501
00:21:21,530 --> 00:21:24,325
highly-educated,
wealthy black people.
502
00:21:24,408 --> 00:21:26,577
All doctors?
I love it.
503
00:21:26,660 --> 00:21:27,995
For real,
504
00:21:28,078 --> 00:21:30,122
I could cry,
I'm so proud right now.
505
00:21:30,206 --> 00:21:32,291
Oh, spare me the bullshit.
506
00:21:32,374 --> 00:21:36,045
Girl, I like you 'cause
you keep it real.
507
00:21:36,128 --> 00:21:38,088
You're here to sell,
and I'm here to help you.
508
00:21:38,172 --> 00:21:40,841
So let's introduce you
to some folks
509
00:21:40,925 --> 00:21:43,719
and see if we can't get these
Gluvandia scripts to pop off.
510
00:21:44,720 --> 00:21:46,931
Okay, you're gonna wanna
start off with Dr. Livingston.
511
00:21:47,014 --> 00:21:48,849
She's an easy mark.
512
00:21:48,933 --> 00:21:51,185
Mm, now, Dr. Washington's
a bit trickier
513
00:21:51,268 --> 00:21:52,853
so wait till he's drunk.
514
00:21:52,937 --> 00:21:55,231
Trust me,
he gets white boy wasted.
515
00:21:55,314 --> 00:21:58,526
At that point, he'll
prescribe bacon to a pig.
516
00:21:58,609 --> 00:22:00,444
Well, I better
get that man a drink then.
517
00:22:02,613 --> 00:22:03,447
Yes.
518
00:22:03,531 --> 00:22:05,616
- Uh, and yes.
- Thank you very much.
519
00:22:05,699 --> 00:22:07,660
[laughs]
520
00:22:08,994 --> 00:22:10,204
If your insurance company
asks,
521
00:22:10,287 --> 00:22:12,206
you died three times,
saw the light,
522
00:22:12,289 --> 00:22:14,416
said "Fuck you, Grandma.
I got more livin' to do."
523
00:22:14,500 --> 00:22:16,252
And when you woke up,
we'd used every medical supply
524
00:22:16,335 --> 00:22:17,628
in here
to keep your ass alive.
525
00:22:17,711 --> 00:22:19,296
Got it?
526
00:22:19,380 --> 00:22:21,382
- [pills rattle]
- [Ian] What's your flavor?
527
00:22:21,465 --> 00:22:22,842
Percs, please.
528
00:22:26,470 --> 00:22:27,555
Three down.
529
00:22:27,638 --> 00:22:28,931
One more and that's lunch.
530
00:22:29,014 --> 00:22:30,599
How about sushi?
531
00:22:30,683 --> 00:22:32,142
I never got that.
532
00:22:32,226 --> 00:22:34,186
Sushi in Chicago
in the summertime?
533
00:22:34,270 --> 00:22:36,564
We're nowhere near the ocean.
534
00:22:36,647 --> 00:22:38,691
Yeah, we are,
Lake Michigan.
535
00:22:39,733 --> 00:22:42,486
You know what?
I'm gonna take a turn driving.
536
00:22:44,947 --> 00:22:46,365
[woman]
Is it the baby?
537
00:22:46,448 --> 00:22:48,242
[man]
Pregnant lady, she needs help.
538
00:22:48,325 --> 00:22:50,411
[speaking indistinctly]
539
00:22:50,494 --> 00:22:52,371
Hey, everything all right?
540
00:22:52,454 --> 00:22:53,080
[Jolene] Whoa!
What are you doing, man?
541
00:22:53,163 --> 00:22:55,124
Someone needs help.
542
00:22:55,207 --> 00:22:56,542
Who cares?
That's not our job.
543
00:22:56,625 --> 00:22:58,335
We just run the play.
That's it.
544
00:22:58,419 --> 00:23:00,337
No, Paula's not gonna like it.
Get back in the bus.
545
00:23:01,589 --> 00:23:02,631
Come on.
546
00:23:04,592 --> 00:23:06,010
[Ian] How long's she
been like this?
547
00:23:06,093 --> 00:23:07,261
[man] We just found her
like this.
548
00:23:07,344 --> 00:23:09,054
Do you know if
she's having contractions?
549
00:23:09,138 --> 00:23:10,848
- [man] I don't know.
- [Ian] You don't know?
550
00:23:10,931 --> 00:23:13,100
Grab a gurney.
Help me load her up.
551
00:23:15,853 --> 00:23:17,313
Now!
552
00:23:19,189 --> 00:23:20,608
Okay, but you're gonna take
the heat from Paula
553
00:23:20,691 --> 00:23:22,484
on this one alone.
554
00:23:26,864 --> 00:23:28,824
[Lynn] I can't imagine
how you must feel,
555
00:23:28,908 --> 00:23:32,202
living with this trauma
for all these years.
556
00:23:32,286 --> 00:23:34,538
Yes, it's been
quite difficult.
557
00:23:34,622 --> 00:23:38,250
Well, I'm eager to get you
the compensation you deserve.
558
00:23:39,084 --> 00:23:40,628
I don't wanna
get your hopes up
559
00:23:40,711 --> 00:23:41,795
because it's just a coach.
560
00:23:41,879 --> 00:23:45,090
Now, if we were talking about
a priest in the church
561
00:23:45,174 --> 00:23:46,634
or a bishop
562
00:23:46,717 --> 00:23:49,637
or the Holy Grail,
a cardinal...
563
00:23:49,720 --> 00:23:50,679
[chuckles]
Forget about it.
564
00:23:50,763 --> 00:23:53,599
Six figures, guaranteed.
565
00:23:53,682 --> 00:23:55,768
As it stands,
we should be able to get you
566
00:23:55,851 --> 00:23:58,562
just north
of rapey uncle money.
567
00:24:00,189 --> 00:24:01,941
It's not much
but hopefully enough
568
00:24:02,024 --> 00:24:04,401
to ease the pain a little.
569
00:24:04,485 --> 00:24:06,487
So whenever you're ready,
570
00:24:06,570 --> 00:24:07,947
why don't you tell me
about your time
571
00:24:08,030 --> 00:24:10,616
with Coach Lou Dickey?
572
00:24:10,699 --> 00:24:12,201
Well,
it wasn't that great,
573
00:24:12,284 --> 00:24:15,287
I can tell you that much.
574
00:24:15,371 --> 00:24:17,164
I came off the bench,
575
00:24:17,247 --> 00:24:19,583
and I had starter-level talent,
for sure.
576
00:24:19,667 --> 00:24:22,503
And when I would play
the game, I played center,
577
00:24:22,586 --> 00:24:24,797
but I always saw myself
578
00:24:24,880 --> 00:24:26,882
- more of a stretch four--
- Sorry.
579
00:24:26,966 --> 00:24:29,385
Uh, maybe I wasn't clear.
580
00:24:29,468 --> 00:24:31,261
I meant can you tell me about
the abuse you endured?
581
00:24:31,345 --> 00:24:34,515
Right. Right.
Yeah, of course.
582
00:24:34,598 --> 00:24:37,059
The no-no touch.
Sure.
583
00:24:38,602 --> 00:24:41,689
First, he gained my trust.
584
00:24:41,772 --> 00:24:45,025
He filled my familial needs.
585
00:24:45,109 --> 00:24:48,362
He gauged the level of threat.
586
00:24:48,445 --> 00:24:49,655
And then he--
587
00:24:53,450 --> 00:24:55,244
Uh...
He, um...
588
00:24:57,871 --> 00:25:00,124
[sobs]
589
00:25:01,500 --> 00:25:02,501
[sobs]
590
00:25:02,584 --> 00:25:04,545
I'm sorry.
591
00:25:04,628 --> 00:25:06,380
It's just that--
592
00:25:06,463 --> 00:25:06,797
I just--
593
00:25:10,467 --> 00:25:11,051
[sobs]
594
00:25:11,135 --> 00:25:13,345
Excuse me.
595
00:25:13,429 --> 00:25:15,431
[sighs]
596
00:25:15,514 --> 00:25:18,934
And then he finally
tickled my--
597
00:25:19,018 --> 00:25:20,644
vigorously molested
my genitals.
598
00:25:23,355 --> 00:25:24,565
I mean, he got
all the way up in there.
599
00:25:24,648 --> 00:25:26,150
You know what I mean?
600
00:25:26,233 --> 00:25:29,069
[sighs]
601
00:25:31,488 --> 00:25:32,823
That's...
602
00:25:32,906 --> 00:25:36,410
a start.
603
00:25:36,493 --> 00:25:40,122
But for this to work and for
you to be added to the case,
604
00:25:40,205 --> 00:25:41,206
we need details,
605
00:25:41,290 --> 00:25:43,500
concrete facts,
606
00:25:43,584 --> 00:25:47,796
dates, times,
specific acts of molestation
607
00:25:47,880 --> 00:25:50,257
in your own words.
608
00:25:52,718 --> 00:25:54,845
[sobbing]
609
00:25:55,804 --> 00:25:59,391
But I had to have
an emergency C-section
610
00:25:59,475 --> 00:26:01,435
to give birth to his son.
611
00:26:01,518 --> 00:26:03,937
And while I'm in the hospital,
fighting for my life,
612
00:26:04,021 --> 00:26:06,398
he's out there being a playa.
613
00:26:06,482 --> 00:26:09,068
Fuck that.
614
00:26:09,151 --> 00:26:11,612
Oh, my God,
and the arm squeeze!
615
00:26:11,695 --> 00:26:13,739
This?
Hmm?
616
00:26:13,822 --> 00:26:15,949
That means
"I'm open for business"
617
00:26:16,033 --> 00:26:18,702
in any language, right?
618
00:26:18,786 --> 00:26:22,498
[sighs]
He's just--he's so arrogant,
619
00:26:22,581 --> 00:26:24,458
acting like
he doesn't even notice it,
620
00:26:24,541 --> 00:26:27,252
like I'm just some dumb bitch
in his new-mom harem
621
00:26:27,336 --> 00:26:29,296
that he can string along 'cause
I'm gonna believe every word
622
00:26:29,379 --> 00:26:30,714
that comes out of his
pouty little mouth.
623
00:26:32,883 --> 00:26:35,177
You think I should go out,
don't you,
624
00:26:35,260 --> 00:26:36,720
find a guy, hook up?
625
00:26:40,015 --> 00:26:42,226
Yeah.
626
00:26:42,309 --> 00:26:43,685
How can you just sell someone?
627
00:26:43,769 --> 00:26:46,105
What exactly do you
think you're doing
628
00:26:46,188 --> 00:26:48,524
with your basketball buddy
Todd?
629
00:26:48,607 --> 00:26:52,361
College recruiters are gonna
put literal bids on him.
630
00:26:52,444 --> 00:26:54,238
He turns pro,
who's he work for?
631
00:26:54,321 --> 00:26:55,405
Owners.
632
00:26:55,489 --> 00:26:56,031
Bought and sold,
my friend.
633
00:26:56,115 --> 00:26:57,991
Bought and sold.
634
00:26:58,075 --> 00:26:58,992
But this is a baby.
635
00:26:59,076 --> 00:27:02,412
There's no room
for sentiment in business.
636
00:27:02,496 --> 00:27:04,039
Remember that.
637
00:27:04,123 --> 00:27:08,293
When you negotiate
with feelings, you lose.
638
00:27:08,377 --> 00:27:11,672
And how about we stop
talking about this as a sale?
639
00:27:11,755 --> 00:27:12,798
That debases it.
640
00:27:12,881 --> 00:27:15,676
It's more about opportunity.
641
00:27:15,759 --> 00:27:17,344
Opportunity?
642
00:27:17,427 --> 00:27:19,096
Opportunities this kid
would never have
643
00:27:19,179 --> 00:27:20,514
in the Gallagher household
644
00:27:20,597 --> 00:27:23,100
on the South Side
of Chicago.
645
00:27:23,183 --> 00:27:24,059
I wish I could have offered
646
00:27:24,142 --> 00:27:26,728
this kind of opportunity
to all my children.
647
00:27:26,812 --> 00:27:29,439
If I could have,
I would have sold you.
648
00:27:29,523 --> 00:27:30,440
That's problematic.
649
00:27:30,524 --> 00:27:32,901
I resent the implication.
650
00:27:32,985 --> 00:27:34,820
I'll have you know
I tried to sell Debbie too
651
00:27:34,903 --> 00:27:37,406
but nobody wanted
a baby with colic.
652
00:27:37,489 --> 00:27:39,366
Then how come
it takes this long?
653
00:27:39,449 --> 00:27:41,994
Why can't we just sell it
and get something to eat?
654
00:27:42,077 --> 00:27:43,537
It's a marathon, Liam,
655
00:27:43,620 --> 00:27:45,414
not a sprint.
656
00:27:45,497 --> 00:27:48,500
In an "adoption"
or an "opportunity"
657
00:27:48,584 --> 00:27:51,420
or a "straight-up baby sale,"
whatever you call it,
658
00:27:51,503 --> 00:27:53,755
it's still
about the bottom line.
659
00:27:55,757 --> 00:27:56,800
That's them.
Look alive.
660
00:27:59,303 --> 00:28:00,804
[Liam] They seem kinda old.
661
00:28:00,888 --> 00:28:03,098
[Frank] A loving parent's heart
knows no age,
662
00:28:03,181 --> 00:28:05,058
and Google says
they're loaded.
663
00:28:05,142 --> 00:28:07,269
They make the heads
for Barbie dolls.
664
00:28:07,352 --> 00:28:09,187
So what's the plan?
665
00:28:09,271 --> 00:28:13,483
Get 'em to bid against
the Africans, sell high.
666
00:28:21,992 --> 00:28:23,869
But this price, though.
667
00:28:23,952 --> 00:28:24,912
Covered by Medicaid.
668
00:28:24,995 --> 00:28:28,415
A lot of my patients
are working-class people,
669
00:28:28,498 --> 00:28:30,000
nonunion manual labor,
service industry,
670
00:28:30,083 --> 00:28:33,962
too rich for Medicaid but
too poor for good insurance.
671
00:28:34,046 --> 00:28:35,923
They'd have to eat a lot
of this cost out of pocket.
672
00:28:36,006 --> 00:28:37,549
What about them?
673
00:28:37,633 --> 00:28:39,885
Does Gluvandia have plans
for financial aid
674
00:28:39,968 --> 00:28:41,303
for patients in that demo?
675
00:28:41,386 --> 00:28:44,389
No, not yet,
not that i'm aware of.
676
00:28:44,473 --> 00:28:46,475
Excuse me.
677
00:28:46,558 --> 00:28:49,353
[hip-hop music
playing on stereo]
678
00:28:49,436 --> 00:28:54,566
♪♪♪
679
00:28:59,529 --> 00:29:00,948
[Dr. Lawrence]
That looks like what I saw
680
00:29:01,031 --> 00:29:01,865
up one of my patient's ass
681
00:29:01,949 --> 00:29:04,826
the last time I performed
a colonoscopy
682
00:29:04,910 --> 00:29:06,370
plus cranberries.
683
00:29:06,453 --> 00:29:07,871
[Nedra] Whoever brought
this potato salad
684
00:29:07,955 --> 00:29:09,498
definitely owns a MAGA hat.
685
00:29:09,581 --> 00:29:10,958
Whoever brought this
686
00:29:11,041 --> 00:29:12,125
already called the cops
on this cookout.
687
00:29:12,209 --> 00:29:14,920
Whoever brought this claps
on the one and the three.
688
00:29:15,003 --> 00:29:17,839
Whoever brought this
doesn't use a washcloth.
689
00:29:17,923 --> 00:29:20,801
Whoever brought this
doesn't even own a washcloth.
690
00:29:20,884 --> 00:29:22,594
[both laugh]
691
00:29:22,678 --> 00:29:26,848
♪♪♪
692
00:29:33,188 --> 00:29:35,148
♪ upbeat rock music ♪
693
00:29:35,232 --> 00:29:41,154
♪♪♪
694
00:29:46,159 --> 00:29:49,371
[man grunting]
695
00:29:49,454 --> 00:29:52,040
[cheers and applause]
696
00:29:52,124 --> 00:29:54,501
Hey, hold up.
697
00:29:54,584 --> 00:29:56,878
Why's this guy alone?
There should be more.
698
00:30:00,757 --> 00:30:02,342
What'd he say?
699
00:30:02,426 --> 00:30:03,885
He just said we're fucked.
700
00:30:04,720 --> 00:30:08,473
♪ ominous Western music ♪
701
00:30:08,557 --> 00:30:13,729
♪♪♪
702
00:30:22,154 --> 00:30:25,615
They burned our corn husks.
703
00:30:25,699 --> 00:30:27,701
They poured bleach
on our pork.
704
00:30:35,208 --> 00:30:35,667
I'm sorry, Anne.
705
00:30:35,751 --> 00:30:37,419
This one's on me.
706
00:30:37,502 --> 00:30:39,504
Tactical error.
707
00:30:43,967 --> 00:30:46,511
[man shouting distantly]
Tamales!
708
00:30:46,595 --> 00:30:49,514
Compra tu tamales aquí!
709
00:30:49,598 --> 00:30:52,142
Tamales caliente!
710
00:30:52,225 --> 00:30:53,560
[indistinct chatter]
711
00:30:53,643 --> 00:30:54,519
Tamales!
712
00:30:54,603 --> 00:30:57,522
Compra tu tamales aquí!
713
00:30:57,606 --> 00:31:00,776
Tamales caliente!
714
00:31:04,529 --> 00:31:07,949
Compra tu tamales aquí!
715
00:31:09,493 --> 00:31:10,911
- [loud crash]
- [Ian screams]
716
00:31:10,994 --> 00:31:12,913
Shit.
[grunts]
717
00:31:12,996 --> 00:31:14,748
God damn it.
718
00:31:14,831 --> 00:31:15,874
Ah, fuck.
719
00:31:15,957 --> 00:31:18,585
- [panting]
- What are you doing here?
720
00:31:18,668 --> 00:31:21,254
Long story.
Ends in compassionate release.
721
00:31:21,338 --> 00:31:23,423
Why'd you climb
through the window?
722
00:31:23,507 --> 00:31:25,217
Bunch of fucking Mexicans
out front.
723
00:31:25,300 --> 00:31:26,593
[panting]
724
00:31:26,676 --> 00:31:28,762
What's that about anyway?
725
00:31:28,845 --> 00:31:30,680
It's a long story.
726
00:31:30,764 --> 00:31:32,182
Ends in all-you-can-eat
tamales.
727
00:31:34,518 --> 00:31:36,770
Come here.
728
00:31:41,358 --> 00:31:44,277
How the hell am I supposed
to know if I want to foster her
729
00:31:44,361 --> 00:31:44,736
if I've never spent
alone time with her?
730
00:31:44,820 --> 00:31:46,113
You're not.
731
00:31:46,196 --> 00:31:47,823
But if you want an off-site
visit, we need to--
732
00:31:47,906 --> 00:31:50,534
I said I would
take the sister too.
733
00:31:50,617 --> 00:31:52,369
Allow me to explain.
734
00:31:52,452 --> 00:31:55,455
In order to prevent
impulsive decisions
735
00:31:55,539 --> 00:31:57,958
from first-time foster parents,
736
00:31:58,041 --> 00:32:00,335
the state has
instituted a set
737
00:32:00,418 --> 00:32:03,880
of rules and regulations
to govern adoptions.
738
00:32:03,964 --> 00:32:06,049
I cannot just
let you take her.
739
00:32:06,133 --> 00:32:09,136
[upbeat music
playing on stereo]
740
00:32:09,219 --> 00:32:14,141
♪♪♪
741
00:32:16,184 --> 00:32:19,229
[upbeat dance music
playing on stereo]
742
00:32:19,312 --> 00:32:21,857
♪♪♪
743
00:32:21,940 --> 00:32:23,733
Hey, girl, what you doing
over here by yourself?
744
00:32:23,817 --> 00:32:24,693
[laughs]
Nothing.
745
00:32:24,776 --> 00:32:27,028
Now, you better
get out there!
746
00:32:27,112 --> 00:32:28,238
Mm-mm.
747
00:32:28,321 --> 00:32:28,572
Mm-hmm.
748
00:32:28,655 --> 00:32:29,739
Come on.
749
00:32:29,823 --> 00:32:32,951
♪ Do you wanna get down? ♪
750
00:32:33,034 --> 00:32:35,203
♪ What you gonna do? ♪
751
00:32:35,287 --> 00:32:36,788
♪ You wanna get down? ♪
752
00:32:36,872 --> 00:32:38,790
♪ What you gonna do? ♪
753
00:32:38,874 --> 00:32:40,333
♪ You wanna get down? ♪
754
00:32:40,417 --> 00:32:41,793
Ooh!
755
00:32:41,877 --> 00:32:44,546
- ♪ Get down on it ♪
- Oh!
756
00:32:44,629 --> 00:32:46,840
♪ Get down on it ♪
757
00:32:46,923 --> 00:32:49,009
♪ Get down on it ♪
758
00:32:49,092 --> 00:32:50,510
♪ Get down on it ♪
759
00:32:50,594 --> 00:32:52,095
♪ Come on and get down on... ♪
760
00:32:53,763 --> 00:32:55,515
Where are the gummy bears?
761
00:32:55,599 --> 00:32:59,769
Contrary to popular belief,
I'm not actually an idiot.
762
00:32:59,853 --> 00:33:01,688
Candy when you do good
on your promise.
763
00:33:01,771 --> 00:33:02,939
Fair enough.
764
00:33:03,023 --> 00:33:03,690
What'll it cost me
to have Bella
765
00:33:03,773 --> 00:33:06,735
on her worst behavior?
766
00:33:06,818 --> 00:33:08,195
The closer to criminal,
the better.
767
00:33:09,779 --> 00:33:11,698
Throw in a pair of those shoes
with light-up heels,
768
00:33:11,781 --> 00:33:14,075
and she'll do
anything short of murder.
769
00:33:15,410 --> 00:33:17,954
Hi!
770
00:33:18,038 --> 00:33:19,998
We seem to have spilled
some food on the sheets.
771
00:33:20,081 --> 00:33:22,250
Could you guys change them?
772
00:33:22,334 --> 00:33:23,877
Twenty minutes?
773
00:33:23,960 --> 00:33:25,879
Perfect.
774
00:33:25,962 --> 00:33:26,546
Huh?
775
00:33:26,630 --> 00:33:28,632
Check it out.
776
00:33:31,343 --> 00:33:32,260
I could do that.
777
00:33:32,344 --> 00:33:33,511
Oh, big talk.
778
00:33:33,595 --> 00:33:34,054
Ugh.
779
00:33:34,137 --> 00:33:35,597
- Ready?
- Yeah.
780
00:33:35,680 --> 00:33:37,557
♪ upbeat pop music ♪
781
00:33:37,641 --> 00:33:38,642
♪ 'Cause I'm feeling it ♪
782
00:33:38,725 --> 00:33:40,560
One.
783
00:33:40,644 --> 00:33:41,895
- Oh, you're no good.
- ♪ Yeah, I'm feeling it ♪
784
00:33:41,978 --> 00:33:44,064
- Want it?
- No!
785
00:33:44,147 --> 00:33:46,983
♪ You know, I'm feeling it ♪
786
00:33:47,067 --> 00:33:47,734
- [indistinct chatter]
- Hey, baby.
787
00:33:47,817 --> 00:33:50,403
Want something to eat?
788
00:33:50,487 --> 00:33:51,738
[laughs]
789
00:33:51,821 --> 00:33:53,657
[laughing]
790
00:33:53,740 --> 00:33:54,783
♪ Don't do it ♪
791
00:33:54,866 --> 00:33:56,701
♪♪♪
792
00:33:56,785 --> 00:33:58,411
♪ Whoo!Don't ♪
793
00:33:58,495 --> 00:34:00,747
♪♪♪
794
00:34:00,830 --> 00:34:03,500
[Frank groans]
795
00:34:03,583 --> 00:34:04,709
Hey.
796
00:34:04,793 --> 00:34:06,086
I'm glad I didn't sell you.
797
00:34:06,169 --> 00:34:07,754
- [baby coos]
- You're funny.
798
00:34:07,837 --> 00:34:09,422
- Thanks.
- ♪ They think I'm lucky ♪
799
00:34:09,506 --> 00:34:11,841
♪ But it's just thatI'm the bomb ♪
800
00:34:12,342 --> 00:34:15,595
[water rushing]
801
00:34:17,514 --> 00:34:18,640
Tami?
802
00:34:18,723 --> 00:34:21,309
[Tami]
What?
803
00:34:21,393 --> 00:34:24,145
You still pissed?
804
00:34:24,229 --> 00:34:26,022
No.
805
00:34:26,106 --> 00:34:28,525
All right, well,
you want to talk,
806
00:34:28,608 --> 00:34:31,528
you know, press the reset
button or whatever?
807
00:34:31,611 --> 00:34:33,113
- I can't right now.
- [Fred cries]
808
00:34:33,196 --> 00:34:34,364
No?
Why not?
809
00:34:35,949 --> 00:34:38,034
I'm going out to grab a drink
810
00:34:38,118 --> 00:34:39,995
with Dakota
and some friends.
811
00:34:41,121 --> 00:34:43,206
You're gonna wear that
to go meet Dakota?
812
00:34:43,290 --> 00:34:45,917
Oh, I'm sure there'll be
some guys there too.
813
00:34:46,001 --> 00:34:48,044
Wha--what fuckin' guys?
814
00:34:48,128 --> 00:34:49,587
You're asking
a lot of questions
815
00:34:49,671 --> 00:34:52,549
for someone
who's just a co-parent.
816
00:34:52,632 --> 00:34:54,467
Uh, hey, you're cool
to watch Fred, right?
817
00:34:54,551 --> 00:34:56,428
I mean, you're just--
you're so good at it.
818
00:34:57,220 --> 00:34:59,889
Hey, maybe you can
have a playdate
819
00:34:59,973 --> 00:35:00,765
with Sarah or something.
Yeah?
820
00:35:00,849 --> 00:35:03,685
♪ club music ♪
821
00:35:03,768 --> 00:35:09,691
♪♪♪
822
00:35:14,321 --> 00:35:16,656
Half the stores
are out of corn husks.
823
00:35:16,740 --> 00:35:18,783
The other half
won't sell to us.
824
00:35:18,867 --> 00:35:21,202
Those assholes
completely cornered the market.
825
00:35:21,286 --> 00:35:21,995
Might as well
take the money we got left
826
00:35:22,078 --> 00:35:23,580
and go back
to Guadalajara.
827
00:35:23,663 --> 00:35:25,707
Wait.
828
00:35:28,835 --> 00:35:30,795
What's the plan this time?
829
00:35:30,879 --> 00:35:34,299
I don't have one.
830
00:35:34,382 --> 00:35:36,426
I don't have
it all figured out.
831
00:35:36,509 --> 00:35:37,761
You guys do.
832
00:35:37,844 --> 00:35:39,846
[speaking Spanish]
833
00:35:39,929 --> 00:35:41,181
You're in a place
where everybody hates you.
834
00:35:41,264 --> 00:35:44,142
You're stuck
behind enemy lines.
835
00:35:44,225 --> 00:35:45,685
[speaking Spanish]
836
00:35:45,769 --> 00:35:46,978
You built a business.
837
00:35:47,062 --> 00:35:49,064
You stuck together.
838
00:35:49,147 --> 00:35:50,482
When I look at you guys,
I think that if my family had
839
00:35:50,565 --> 00:35:54,110
half the determination and
work ethic of the Gonzalezes,
840
00:35:54,194 --> 00:35:56,529
maybe my dad wouldn't just
abuse opiates.
841
00:35:56,613 --> 00:35:58,782
Maybe my dad
would have invented opiates.
842
00:35:58,865 --> 00:36:01,117
What I'm trying to say is:
843
00:36:01,201 --> 00:36:02,911
whatever you've done
to get you this far,
844
00:36:02,994 --> 00:36:06,414
dig deep and do it
one last time.
845
00:36:14,172 --> 00:36:15,256
[man]
Why we need meat for, huh?
846
00:36:15,340 --> 00:36:18,760
Three things young,
educated white Americans love:
847
00:36:18,843 --> 00:36:20,887
to date women with bodies like
little boys, to denounce God,
848
00:36:20,970 --> 00:36:23,473
and to eat meals with no meat.
849
00:36:23,556 --> 00:36:25,767
You seen many young,
educated white Americans
850
00:36:25,850 --> 00:36:27,644
on the South Side of Chicago?
851
00:36:29,396 --> 00:36:32,482
Where's the closest bougie
organic health food store?
852
00:36:33,608 --> 00:36:37,320
You'd think the biggestpop star in the world
853
00:36:37,404 --> 00:36:40,532
could sniff any buttholethat he wanted.
854
00:36:40,615 --> 00:36:42,158
Like, he'd justcall his manager and say,
855
00:36:42,242 --> 00:36:45,328
"Send up a widevariety of buttholes.
856
00:36:45,412 --> 00:36:49,165
I'm in the moodfor some sniffing."
857
00:36:49,249 --> 00:36:51,835
But he just wantedto sniff mine.
858
00:36:51,918 --> 00:36:53,044
Jesus Christ, Kev.
859
00:36:53,128 --> 00:36:54,462
Enough of this shit.
860
00:36:54,546 --> 00:36:56,923
Put the Sox game on.
861
00:36:57,006 --> 00:37:00,719
[Kermit] Used to love the guy's
music back in the '80s.
862
00:37:00,802 --> 00:37:02,929
Who woulda known
he was into kids?
863
00:37:03,012 --> 00:37:05,682
Everyone.
Literally everyone knew.
864
00:37:05,765 --> 00:37:07,434
[Kev] Would you excuse me,
Tommy?
865
00:37:07,517 --> 00:37:09,352
I'm trying to listen.
866
00:37:09,436 --> 00:37:12,689
On that world tourback in '91,
867
00:37:12,772 --> 00:37:15,483
he spent half his timeonstage
868
00:37:15,567 --> 00:37:19,446
and half his time withhis nose between my cheeks,
869
00:37:19,529 --> 00:37:20,530
my butt cheeks.
870
00:37:23,241 --> 00:37:26,953
[Latin music playing
in kitchen]
871
00:37:27,036 --> 00:37:30,039
[indistinct chatter]
872
00:37:30,123 --> 00:37:35,253
♪♪♪
873
00:37:50,894 --> 00:37:56,733
[Fred fussing]
874
00:37:56,816 --> 00:37:57,484
[pounding at door]
875
00:37:57,567 --> 00:37:59,903
- Shh.
- [quiet commotion]
876
00:37:59,986 --> 00:38:01,988
[bottles clink]
877
00:38:08,286 --> 00:38:09,746
[Paula] Need to talk
to Ian Gallagher.
878
00:38:09,829 --> 00:38:10,330
- Whoa, whoa, whoa.
- Gallagher!
879
00:38:10,413 --> 00:38:11,164
Who's asking?
Hey!
880
00:38:11,247 --> 00:38:12,749
Who's asking?
Smith & Wesson.
881
00:38:12,832 --> 00:38:14,667
Ah, shit.
882
00:38:14,751 --> 00:38:15,460
This is a Glock, isn't it?
883
00:38:15,543 --> 00:38:17,796
Ugh!
That woulda been so badass.
884
00:38:17,879 --> 00:38:19,047
You get the point, though,
right?
885
00:38:19,130 --> 00:38:19,380
Gallagher!
886
00:38:22,425 --> 00:38:22,842
Paula, hey.
887
00:38:22,926 --> 00:38:25,303
Mickey Milkovich.
888
00:38:25,386 --> 00:38:26,346
You're out?
889
00:38:26,429 --> 00:38:27,305
Parole?
890
00:38:27,388 --> 00:38:28,515
What's it to you?
891
00:38:28,598 --> 00:38:29,891
- Who's your P. O.?
- Larry.
892
00:38:29,974 --> 00:38:32,352
Seaver?
[chuckles]
893
00:38:32,435 --> 00:38:34,938
That anthropomorphic
slice of soggy Wonder Bread
894
00:38:35,021 --> 00:38:37,732
doesn't know what to do
with a workhorse like you.
895
00:38:37,816 --> 00:38:40,401
You Milkoviches are legendary,
real earners.
896
00:38:42,654 --> 00:38:43,571
You.
897
00:38:43,655 --> 00:38:47,367
Heard about your
Mother Teresa stunt today.
898
00:38:47,450 --> 00:38:49,118
Let's go for a ride.
899
00:38:49,202 --> 00:38:51,204
No, hold up.
Wait a minute.
900
00:38:51,287 --> 00:38:53,873
[Fred cries]
901
00:38:53,957 --> 00:38:54,916
[Paula]
A pregnant lady?
902
00:38:54,999 --> 00:38:55,875
Jesus, you're soft.
903
00:38:55,959 --> 00:38:58,461
Hey, it's all right.
904
00:38:58,545 --> 00:39:00,213
- It's all right, buddy.
- [Fred continues crying]
905
00:39:00,296 --> 00:39:02,549
Hey, hey, hey.
906
00:39:02,632 --> 00:39:03,341
Mick.
907
00:39:03,424 --> 00:39:04,676
[Mickey] Hey.
908
00:39:05,134 --> 00:39:07,554
Jesus Christ.
909
00:39:14,644 --> 00:39:17,146
Okay, look.
910
00:39:17,939 --> 00:39:21,234
Just send me to prison
if you want.
911
00:39:21,317 --> 00:39:22,652
I'm never just gonna walk away
912
00:39:22,735 --> 00:39:24,362
from someone
dying in the street.
913
00:39:24,445 --> 00:39:28,408
[laughing]
914
00:39:28,491 --> 00:39:29,742
No, no, no.
915
00:39:29,826 --> 00:39:31,536
No, I got zero intentions
916
00:39:31,619 --> 00:39:33,121
of sending you back to prison.
917
00:39:33,204 --> 00:39:34,497
Uh-uh.
918
00:39:34,581 --> 00:39:35,748
I'm nowhere near
being done with you.
919
00:39:35,832 --> 00:39:37,208
[dog barking]
920
00:39:37,292 --> 00:39:39,836
- Come on, let's go.
- Whoa, whoa, hey.
921
00:39:39,919 --> 00:39:41,671
Easy, Biscuit.
Dinner's coming, girl!
922
00:39:44,966 --> 00:39:47,844
The hell is that?
923
00:39:47,927 --> 00:39:51,472
Mama,
I forgot the Electric Slide.
924
00:39:55,894 --> 00:39:56,895
Wait, is that...
925
00:39:56,978 --> 00:39:59,606
Afro Amirah.
926
00:39:59,689 --> 00:40:02,442
Badass businesswoman by day,
927
00:40:02,525 --> 00:40:04,110
fashion model by night
928
00:40:04,193 --> 00:40:07,864
who didn't take none
of the white man's shit.
929
00:40:07,947 --> 00:40:10,575
Ah, you didn't go
anywhere without it.
930
00:40:10,658 --> 00:40:14,579
Aww, why are you
showing me all this?
931
00:40:14,662 --> 00:40:19,500
If you lost touch, that came
after you left my house.
932
00:40:19,584 --> 00:40:21,711
My house is black.
933
00:40:21,794 --> 00:40:23,379
Dom.
934
00:40:23,463 --> 00:40:25,089
Dom, baby,
tell your sister-auntie
935
00:40:25,173 --> 00:40:26,090
what you watching.
936
00:40:26,174 --> 00:40:28,384
Alex Haley's Roots.
937
00:40:29,052 --> 00:40:30,053
Mm-hmm.
938
00:40:30,136 --> 00:40:31,721
You used to be that way.
939
00:40:34,098 --> 00:40:35,433
Last I checked I was like
940
00:40:35,516 --> 00:40:37,560
a walking black
history encyclopedia.
941
00:40:37,644 --> 00:40:40,271
I even mentored Liam
on all things black, so...
942
00:40:40,355 --> 00:40:41,314
Well, who was mentoring you?
943
00:40:41,397 --> 00:40:45,777
Yeah, who was your community?
944
00:40:46,653 --> 00:40:49,072
I just forgot
the Electric Slide.
945
00:40:49,155 --> 00:40:50,114
It's not that deep.
946
00:40:50,198 --> 00:40:51,824
Oh, no,
it's not?
947
00:40:51,908 --> 00:40:56,412
So then what is
that potato salad about, huh?
948
00:40:56,496 --> 00:40:58,331
[laughs]
949
00:40:58,414 --> 00:40:59,832
You know, you been running
950
00:40:59,916 --> 00:41:01,542
towards white people
for so long,
951
00:41:01,626 --> 00:41:03,920
I'm surprised you
even found your way home.
952
00:41:04,003 --> 00:41:06,923
Now, white friends,
white neighbors,
953
00:41:07,006 --> 00:41:10,259
own a white bar,
got a white boyfriend.
954
00:41:10,343 --> 00:41:12,428
After I had sex with Kevin,
955
00:41:12,512 --> 00:41:15,431
I watched Ellen
the entire next week.
956
00:41:15,515 --> 00:41:18,351
Ellen!
Come on, now explain that shit.
957
00:41:18,434 --> 00:41:19,852
Huh.
No, baby,
958
00:41:19,936 --> 00:41:22,647
you didn't forget
the Electric Slide.
959
00:41:22,730 --> 00:41:26,401
You let that white boy
fuck it right out of you.
960
00:41:27,110 --> 00:41:29,320
I'm just saying.
961
00:41:29,404 --> 00:41:30,863
- [dog barking]
- [Ian] Fuck.
962
00:41:30,947 --> 00:41:32,448
- [dog barking]
- [Ian] Jesus Christ.
963
00:41:32,532 --> 00:41:35,076
[Paula] Tell me,
you gonna follow protocol?
964
00:41:35,159 --> 00:41:36,327
Need to hear you say it.
965
00:41:36,411 --> 00:41:39,706
- Just say it for mama.
- Fuck.
966
00:41:39,789 --> 00:41:40,790
What's that?
I can't hear you.
967
00:41:40,873 --> 00:41:42,333
Paula.
[grunts] Shit!
968
00:41:42,417 --> 00:41:43,459
Oh, you want me
to set Biscuit loose?
969
00:41:43,543 --> 00:41:45,795
- Okay.
- No, no, no, no, no, no.
970
00:41:45,878 --> 00:41:46,671
Hey, hey, hey.
Okay.
971
00:41:46,754 --> 00:41:48,965
Okay.
Okay, I'll do whatever you say.
972
00:41:49,048 --> 00:41:49,966
Just get it away from me.
973
00:41:50,049 --> 00:41:52,051
Biscuit, sit!
974
00:41:52,135 --> 00:41:54,971
Good girl.
975
00:42:05,982 --> 00:42:07,400
Hey.
976
00:42:07,483 --> 00:42:08,735
You seen Ian?
977
00:42:08,818 --> 00:42:09,652
Not since he left
with his P. O.
978
00:42:19,162 --> 00:42:20,955
What's with the line?
979
00:42:21,039 --> 00:42:24,250
Your baby mama's been in there
for, like, 40 minutes.
980
00:42:34,969 --> 00:42:37,180
Tami?
981
00:42:38,931 --> 00:42:41,601
[Tami]
Where were you?
982
00:42:41,684 --> 00:42:43,686
Just taking Fred for a walk.
983
00:42:47,190 --> 00:42:48,691
Is everything okay
in there?
984
00:42:55,490 --> 00:42:58,201
[indistinct chatter, applause]
985
00:42:58,284 --> 00:43:00,161
[Tami] Fuck off!
986
00:43:00,244 --> 00:43:01,913
Hey, something happen
at the bar?
987
00:43:05,166 --> 00:43:06,959
It's not about the bar.
988
00:43:07,043 --> 00:43:07,960
Look, I'm trying to keep up
989
00:43:08,044 --> 00:43:09,796
with the list of things
that piss you off,
990
00:43:09,879 --> 00:43:11,380
but it's getting
pretty hard.
991
00:43:11,464 --> 00:43:14,258
Would you care to clue me in?
992
00:43:14,342 --> 00:43:17,887
You know, we can stop
playing 20 fucking questions?
993
00:43:20,348 --> 00:43:22,433
[indistinct speech]
994
00:43:22,517 --> 00:43:26,312
God!
It's this fucking place!
995
00:43:26,395 --> 00:43:29,565
It's--it's always
crawling with relatives
996
00:43:29,649 --> 00:43:32,068
or convicts
that Ian brought home
997
00:43:32,151 --> 00:43:35,363
or large Latino families
that Carl brought home
998
00:43:35,446 --> 00:43:37,490
or, like, whatever
Frank brought home.
999
00:43:37,573 --> 00:43:38,616
And I--
1000
00:43:38,699 --> 00:43:40,701
you know,
I can't breathe here,
1001
00:43:40,785 --> 00:43:42,703
and I need space!
1002
00:43:42,787 --> 00:43:45,123
Fred needs space!
1003
00:43:45,206 --> 00:43:46,374
All right.
1004
00:43:50,002 --> 00:43:52,964
♪ somber music ♪
1005
00:43:53,047 --> 00:43:57,969
♪♪♪
1006
00:44:01,639 --> 00:44:03,850
Hey.
1007
00:44:03,933 --> 00:44:05,810
Hey, there.
1008
00:44:07,937 --> 00:44:09,689
You're an early riser.
1009
00:44:09,772 --> 00:44:10,815
Yeah.
Yeah.
1010
00:44:10,898 --> 00:44:15,236
Oh, don't you look at me
with those big eyes.
1011
00:44:15,319 --> 00:44:17,864
I know what
you're trying to do.
1012
00:44:17,947 --> 00:44:20,658
And trust me,
it won't work.
1013
00:44:20,741 --> 00:44:21,909
It's not gonna work.
1014
00:44:21,993 --> 00:44:22,368
No, it's not.
1015
00:44:22,451 --> 00:44:24,537
No, it's not.
1016
00:44:24,620 --> 00:44:26,497
Oh, yeah!
1017
00:44:26,581 --> 00:44:27,957
[baby hiccups, spits up]
1018
00:44:28,040 --> 00:44:30,418
Well,
1019
00:44:30,501 --> 00:44:33,129
that's all right.
That's all right.
1020
00:44:33,212 --> 00:44:35,631
Grandpappy throws up
every once in a while too.
1021
00:44:35,715 --> 00:44:38,718
Let's just get
you cleaned up, hey?
1022
00:44:38,801 --> 00:44:40,094
Easy-peasy.
1023
00:44:40,178 --> 00:44:46,100
♪♪♪
1024
00:44:47,268 --> 00:44:48,728
Finally.
1025
00:44:48,811 --> 00:44:50,229
You almost made me late.
1026
00:44:50,313 --> 00:44:52,023
But I didn't,
so quit your yappin'.
1027
00:44:52,106 --> 00:44:53,024
I'm hungover.
1028
00:44:55,109 --> 00:44:56,485
She ready?
1029
00:44:56,569 --> 00:44:57,904
She's gonna piss on
the family's electronics
1030
00:44:57,987 --> 00:44:59,280
and start
several small fires.
1031
00:44:59,363 --> 00:45:00,823
So, yeah, she's ready.
1032
00:45:00,907 --> 00:45:02,241
Sweet.
1033
00:45:02,325 --> 00:45:05,161
Remember,
you're Franny now.
1034
00:45:14,837 --> 00:45:16,255
[Pepa] Wow.
1035
00:45:16,339 --> 00:45:17,465
Didn't think you'd
actually show.
1036
00:45:17,548 --> 00:45:19,926
Here I am, and here's Franny
1037
00:45:20,009 --> 00:45:20,843
on time, as promised.
1038
00:45:25,848 --> 00:45:27,099
Okay, Franny.
1039
00:45:27,183 --> 00:45:28,476
Go inside.
1040
00:45:28,559 --> 00:45:31,103
Your new mommy
will show you
1041
00:45:31,187 --> 00:45:33,773
into your new house
in just a second.
1042
00:45:38,110 --> 00:45:39,946
[sighs]
1043
00:45:40,029 --> 00:45:41,239
So I guess
I owe you a check.
1044
00:45:41,322 --> 00:45:42,531
I guess you do.
1045
00:45:42,615 --> 00:45:44,992
- [loud thud]
- [distant scream]
1046
00:45:45,076 --> 00:45:46,577
[child wailing]
1047
00:45:46,661 --> 00:45:49,288
[speaking Spanish]
1048
00:45:49,372 --> 00:45:50,331
Franny!
[glass shatters]
1049
00:45:50,414 --> 00:45:52,416
What did you do?
1050
00:45:52,500 --> 00:45:54,168
[loud crash]
1051
00:45:54,252 --> 00:45:55,086
[man]
I'll take a dozen.
1052
00:45:55,169 --> 00:45:56,504
[man] Can't believe
these are vegan.
1053
00:45:56,587 --> 00:45:57,421
[man] These are fantastic.
1054
00:45:57,505 --> 00:45:58,464
Thank you so much.
1055
00:45:58,547 --> 00:46:00,174
[man] Thank you.
1056
00:46:00,258 --> 00:46:02,009
[man] You have green salsa?
Thanks.
1057
00:46:02,093 --> 00:46:02,969
[woman]
Good morning.
1058
00:46:03,052 --> 00:46:04,637
[Anne] Dios mio.
1059
00:46:04,720 --> 00:46:07,265
This is the most money
we've ever made in a day.
1060
00:46:09,850 --> 00:46:10,935
[sighs]
1061
00:46:14,855 --> 00:46:16,315
What was that for?
1062
00:46:16,399 --> 00:46:17,400
We'd probably be
halfway to Mexico
1063
00:46:17,483 --> 00:46:19,360
if you hadn't stepped in.
1064
00:46:19,443 --> 00:46:20,987
We couldn't have done it
without you, Carl.
1065
00:46:21,070 --> 00:46:24,365
[indistinct chatter]
1066
00:46:24,448 --> 00:46:26,617
[camera shutter clicks]
1067
00:46:26,701 --> 00:46:28,911
[laughs]
Thank you.
1068
00:46:28,995 --> 00:46:32,581
Oh, three generations
of Gallagher men.
1069
00:46:32,665 --> 00:46:34,333
How 'bout that?
Amazing.
1070
00:46:34,417 --> 00:46:36,460
There's nothing
better than this.
1071
00:46:36,544 --> 00:46:37,837
Mr. Gallagher,
1072
00:46:37,920 --> 00:46:39,964
we've enjoyed the process
so far.
1073
00:46:40,047 --> 00:46:41,340
But we fear we spent
more time with you
1074
00:46:41,424 --> 00:46:42,883
than with the baby.
1075
00:46:42,967 --> 00:46:46,304
Perhaps if we had
a private visit today
1076
00:46:46,387 --> 00:46:49,598
we may better gauge
our chemistry.
1077
00:46:49,682 --> 00:46:52,226
Oh, no, no.
I don't think so.
1078
00:46:52,310 --> 00:46:53,936
It is customary.
1079
00:46:54,020 --> 00:46:56,522
[Frank] But this is
a very special little boy,
1080
00:46:56,605 --> 00:46:58,357
and as his grandfather,
it's my duty--
1081
00:46:58,441 --> 00:47:00,276
What my dad
is trying to say is,
1082
00:47:00,359 --> 00:47:02,028
he doesn't know
what to do with himself
1083
00:47:02,111 --> 00:47:02,778
if he's not
caring for his grandson.
1084
00:47:02,862 --> 00:47:05,448
That's not really
what I was--
1085
00:47:05,531 --> 00:47:08,617
Maybe we can watch a movie
or something to pass the time?
1086
00:47:15,458 --> 00:47:17,293
Come on, Dad.
1087
00:47:17,752 --> 00:47:17,918
Um...
1088
00:47:22,673 --> 00:47:24,925
And that's when coach invited
me
1089
00:47:25,009 --> 00:47:27,553
on a publicity tour
for the team.
1090
00:47:27,636 --> 00:47:30,639
Have you ever traveled
with a powerful man?
1091
00:47:30,723 --> 00:47:32,516
It's intoxicating,
1092
00:47:32,600 --> 00:47:34,018
confusing.
1093
00:47:34,101 --> 00:47:38,439
A thousand eyes on him,
his eyes only on you.
1094
00:47:40,441 --> 00:47:43,402
One night,
backstage in his dressing room,
1095
00:47:43,486 --> 00:47:46,697
he put on
a single sequined glove.
1096
00:47:50,493 --> 00:47:51,869
I can't even tell you
1097
00:47:51,952 --> 00:47:53,454
what he did
with the other hand.
1098
00:48:03,839 --> 00:48:07,551
All I'm saying,
knife and a fork.
1099
00:48:07,635 --> 00:48:10,596
Simple, effective,
the right men for the job.
1100
00:48:10,679 --> 00:48:13,849
Ever try to eat a steak
with chopsticks?
1101
00:48:13,933 --> 00:48:16,102
Because it can't be done.
1102
00:48:16,185 --> 00:48:17,478
[indistinct murmuring]
1103
00:48:17,561 --> 00:48:19,563
The Chinese got a lot right:
1104
00:48:19,647 --> 00:48:23,901
stuffing paper in cookies,
currency manipulation, walls.
1105
00:48:23,984 --> 00:48:25,152
But chopsticks?
1106
00:48:25,236 --> 00:48:27,071
Huge swing and a miss.
1107
00:48:28,072 --> 00:48:31,283
That's an American
baseball reference.
1108
00:48:31,367 --> 00:48:34,370
[indistinct murmuring]
1109
00:48:34,453 --> 00:48:36,497
Maybe we should go
check on the baby.
1110
00:48:36,580 --> 00:48:37,790
He's fine, Frank.
1111
00:48:37,873 --> 00:48:39,291
You don't know that
for sure.
1112
00:48:39,375 --> 00:48:41,460
Nobody does.
1113
00:48:41,544 --> 00:48:42,878
Maybe we should keep him.
1114
00:48:42,962 --> 00:48:45,423
You need to
keep it together, man.
1115
00:48:45,506 --> 00:48:47,967
Hey, I've got it together,
my friend.
1116
00:48:48,050 --> 00:48:50,594
[woman]
$100,000.
1117
00:48:50,678 --> 00:48:52,471
Come again?
1118
00:48:52,555 --> 00:48:55,808
The Zhengs are willing to pay
$100,000 U. S. cash,
1119
00:48:55,891 --> 00:48:58,060
if they can have the baby now
and, most importantly,
1120
00:48:58,144 --> 00:49:00,229
no additional contact
with Mr. Gallagher
1121
00:49:00,312 --> 00:49:00,563
ever again
1122
00:49:00,646 --> 00:49:03,149
forever.
1123
00:49:03,232 --> 00:49:04,275
Deal.
1124
00:49:06,694 --> 00:49:09,155
Okay, girls, pay attention.
This is important.
1125
00:49:09,238 --> 00:49:10,489
Ready?
1126
00:49:10,573 --> 00:49:13,868
And five, six.
Five, six, seven.
1127
00:49:13,951 --> 00:49:16,120
To the right.
And yes, yes, yes.
1128
00:49:16,203 --> 00:49:17,997
That's it.
And duh, duh, duh.
1129
00:49:18,080 --> 00:49:18,998
That's it.
1130
00:49:19,081 --> 00:49:20,499
And back, back.
1131
00:49:20,583 --> 00:49:22,877
Put some funk on it.
1132
00:49:22,960 --> 00:49:23,502
And turn.
1133
00:49:23,586 --> 00:49:24,587
There we go.
1134
00:49:24,670 --> 00:49:25,713
That's good, Amy.
1135
00:49:25,796 --> 00:49:28,340
This way, this--
Hi, baby.
1136
00:49:28,424 --> 00:49:29,884
Well, looks like we're not
getting that settlement.
1137
00:49:29,967 --> 00:49:31,552
- What happened?
- I don't know.
1138
00:49:31,635 --> 00:49:33,345
The lawyer just didn't buy it,
1139
00:49:33,429 --> 00:49:36,182
which is crazy because
I was rock-solid believable
1140
00:49:36,265 --> 00:49:37,683
down to every last detail.
1141
00:49:37,766 --> 00:49:39,810
Aww, babe.
You wanna join us?
1142
00:49:39,894 --> 00:49:41,687
We're about to discuss
black liberation theology
1143
00:49:41,770 --> 00:49:42,438
and then watch some Martin.
1144
00:49:42,521 --> 00:49:44,356
[Kev] No.
1145
00:49:44,440 --> 00:49:46,901
I'm gonna be upstairs.
1146
00:49:46,984 --> 00:49:50,738
I even told them what he
made me do with the chimp.
1147
00:49:50,821 --> 00:49:52,615
Aww.
Get up, get up, get up.
1148
00:49:52,698 --> 00:49:54,074
We gotta do this.
You ready?
1149
00:49:54,158 --> 00:49:56,368
You shouldn't have
jumped at the offer so quick.
1150
00:49:56,452 --> 00:49:57,536
This is a mistake.
1151
00:49:57,620 --> 00:49:58,329
So I should have waited until
1152
00:49:58,412 --> 00:50:00,164
you screwed up
the deal entirely?
1153
00:50:00,247 --> 00:50:01,040
I just needed
more time is all,
1154
00:50:01,123 --> 00:50:03,501
which would have had
the added benefit
1155
00:50:03,584 --> 00:50:05,544
of allowing us
to milk these families
1156
00:50:05,628 --> 00:50:06,795
for all they're worth.
1157
00:50:06,879 --> 00:50:08,339
Reel 'em in slow.
Remember?
1158
00:50:08,422 --> 00:50:09,256
Yeah, I remember.
1159
00:50:09,340 --> 00:50:12,051
There's no room
for sentiment in business.
1160
00:50:12,134 --> 00:50:13,052
Get ahold of yourself.
1161
00:50:13,135 --> 00:50:13,469
You're a Gallagher.
1162
00:50:13,552 --> 00:50:14,803
Act like it!
1163
00:50:14,887 --> 00:50:18,849
[vacuum cleaner whirring]
1164
00:50:26,774 --> 00:50:29,485
Excuse me.
1165
00:50:29,568 --> 00:50:31,987
Where's the couple
that was staying here?
1166
00:50:32,071 --> 00:50:33,489
Left in a hurry.
1167
00:50:33,572 --> 00:50:34,365
Front desk said they needed
to get home
1168
00:50:34,448 --> 00:50:36,367
with their sick baby
or something.
1169
00:50:38,410 --> 00:50:41,372
♪ somber music ♪
1170
00:50:41,455 --> 00:50:44,583
♪♪♪
1171
00:50:44,667 --> 00:50:47,670
[Jolene] What do you want to do
for lunch?
1172
00:50:47,753 --> 00:50:49,380
How about a burrito?
1173
00:50:53,467 --> 00:50:54,760
Or Korean barbecue?
1174
00:50:54,843 --> 00:50:56,595
[man] Need your help!
1175
00:50:56,679 --> 00:50:58,639
- [Jolene] Or real barbecue?
- [man] Need some help!
1176
00:50:58,722 --> 00:51:00,558
[Jolene] I don't know.
You decide.
1177
00:51:00,641 --> 00:51:02,434
[man] Where you going?
1178
00:51:02,518 --> 00:51:04,895
- [woman] What are you doing?
- [man] What the fuck?
1179
00:51:04,979 --> 00:51:06,355
[man] Seriously, man.
1180
00:51:09,608 --> 00:51:11,235
This is still
on the Nigerians' bill.
1181
00:51:11,318 --> 00:51:15,030
Leave me alone to mourn
the loss of my grandson.
1182
00:51:15,114 --> 00:51:19,868
You're gonna regret
not stealing this stuff,
1183
00:51:19,952 --> 00:51:22,162
especially the minibar.
1184
00:51:24,123 --> 00:51:26,250
Well, I suppose
a little parting gift
1185
00:51:26,333 --> 00:51:28,627
on the kidnappers' dime
is only appropriate.
1186
00:51:28,711 --> 00:51:30,421
It's the least they can do.
1187
00:51:54,445 --> 00:51:56,030
[Lip] What do you think?
1188
00:51:56,113 --> 00:51:58,991
Uh...
1189
00:51:59,074 --> 00:52:00,993
what am I looking at?
1190
00:52:01,076 --> 00:52:03,037
It's our new RV.
1191
00:52:05,748 --> 00:52:08,083
[Tami]
You bought this?
1192
00:52:08,167 --> 00:52:09,543
[Lip]
Yeah.
1193
00:52:09,627 --> 00:52:11,086
Yeah, Debs just
came into some money,
1194
00:52:11,170 --> 00:52:13,672
and, uh,
she floated me a loan.
1195
00:52:13,756 --> 00:52:16,884
[Debbie] Yeah, Franny's dad's
a war hero.
1196
00:52:16,967 --> 00:52:18,510
Granted, I did think
his heroic sacrifice
1197
00:52:18,594 --> 00:52:20,012
and my 500 bucks
1198
00:52:20,095 --> 00:52:21,180
could get you something
a little better.
1199
00:52:25,601 --> 00:52:26,852
You said we needed
more space.
1200
00:52:26,935 --> 00:52:30,939
Right?
Now we have it.
1201
00:52:31,023 --> 00:52:32,483
I thought
you'd be happy.
1202
00:52:32,566 --> 00:52:34,360
Oh, my God.
1203
00:52:34,443 --> 00:52:35,235
- You're such an idiot.
- What?
1204
00:52:35,319 --> 00:52:37,738
I mean, were you even
listening to me?
1205
00:52:37,821 --> 00:52:39,531
Yes, I was listening,
1206
00:52:39,615 --> 00:52:41,408
hence the RV.
1207
00:52:43,577 --> 00:52:48,290
[laughs]
1208
00:52:48,374 --> 00:52:51,085
Well...
1209
00:52:51,168 --> 00:52:52,378
[scoffs]
1210
00:52:52,461 --> 00:52:55,339
I guess
we're living in an RV now.
1211
00:52:57,383 --> 00:52:59,051
Yeah?
1212
00:52:59,134 --> 00:53:00,386
Yeah.
1213
00:53:00,469 --> 00:53:03,305
Oh, hey, Debs,
can you give us a minute?
1214
00:53:03,389 --> 00:53:03,472
Thanks.
1215
00:53:08,977 --> 00:53:11,563
Look, so we're gonna
both be living in here.
1216
00:53:11,647 --> 00:53:14,316
We should probably come up with
some kind of system, right,
1217
00:53:14,400 --> 00:53:16,193
you know, in case you're
hooking up with guys,
1218
00:53:16,276 --> 00:53:19,279
maybe a sock on the door or--
1219
00:53:19,363 --> 00:53:21,615
[laughs]
1220
00:53:21,699 --> 00:53:25,953
There's not gonna be
any socks on the door, okay?
1221
00:53:26,036 --> 00:53:28,706
I totally struck out
at the bar.
1222
00:53:31,041 --> 00:53:33,419
The only reason I went out
in the first place
1223
00:53:33,502 --> 00:53:35,921
was to make you jealous,
1224
00:53:36,004 --> 00:53:40,884
and the only reason I wanted
to make you jealous is because,
1225
00:53:40,968 --> 00:53:43,679
you know,
1226
00:53:43,762 --> 00:53:45,347
obviously...
1227
00:53:45,431 --> 00:53:48,851
Obviously?
1228
00:53:48,934 --> 00:53:51,395
I still like you.
1229
00:53:51,478 --> 00:53:53,522
I--
1230
00:53:53,605 --> 00:53:56,108
I really like you.
1231
00:54:01,196 --> 00:54:04,658
So what are we?
1232
00:54:04,742 --> 00:54:08,787
I just agreed to move
into a shitty RV with you,
1233
00:54:08,871 --> 00:54:11,832
so I think we're together.
1234
00:54:11,915 --> 00:54:14,001
Yeah?
1235
00:54:14,084 --> 00:54:15,502
Yeah.
1236
00:54:15,586 --> 00:54:18,505
♪ rock music ♪
1237
00:54:18,589 --> 00:54:23,552
♪♪♪
1238
00:54:31,351 --> 00:54:32,811
[laughs]
What are you doing?
1239
00:54:32,895 --> 00:54:34,396
[Carl] I'm getting started
on tomorrow's tamales.
1240
00:54:34,480 --> 00:54:34,980
Where is everybody?
1241
00:54:35,063 --> 00:54:37,107
They're celebrating
1242
00:54:37,191 --> 00:54:38,650
at our new apartment.
1243
00:54:38,734 --> 00:54:40,444
We made enough today
to get a new place,
1244
00:54:40,527 --> 00:54:42,321
North Side, by
a bunch of Whole Foods.
1245
00:54:42,404 --> 00:54:43,697
What?
No.
1246
00:54:43,780 --> 00:54:44,740
I told you
we were leaving.
1247
00:54:44,823 --> 00:54:46,950
Yeah, but I said you could
stay long as you want.
1248
00:54:47,034 --> 00:54:48,535
I go where my family goes.
1249
00:54:54,041 --> 00:54:56,376
[scoffs]
Ay! Pinche guerro.
1250
00:54:56,460 --> 00:54:58,086
What's that mean?
1251
00:54:58,170 --> 00:54:59,171
You're a gringo.
1252
00:54:59,254 --> 00:54:59,838
What's that mean?
1253
00:54:59,922 --> 00:55:01,256
[chuckles]
1254
00:55:01,340 --> 00:55:03,550
You're a clueless
fucking white boy.
1255
00:55:07,012 --> 00:55:09,848
I can't leave without showing
you how to make a tamale.
1256
00:55:18,148 --> 00:55:18,857
♪ playful pop music ♪
1257
00:55:18,941 --> 00:55:20,984
♪ Whoo, whoo ♪
1258
00:55:21,068 --> 00:55:23,904
♪ Whoo, whoo ♪
1259
00:55:23,987 --> 00:55:26,156
♪ Whoo, whoo ♪
1260
00:55:26,240 --> 00:55:27,366
♪ Whoo, whoo ♪
1261
00:55:27,449 --> 00:55:28,700
♪ Ah-I ♪
1262
00:55:28,784 --> 00:55:30,619
♪ I hear the night calling ♪
1263
00:55:30,702 --> 00:55:32,871
♪ I take the back door ♪
1264
00:55:32,955 --> 00:55:35,123
♪ Out where the starsare falling ♪
1265
00:55:35,207 --> 00:55:37,251
♪ I show you the world ♪
1266
00:55:37,334 --> 00:55:39,753
♪ Let's paintover the writing ♪
1267
00:55:39,836 --> 00:55:41,755
♪ A story on the wall ♪
1268
00:55:41,838 --> 00:55:44,132
♪ We camebefore the lightning ♪
1269
00:55:44,216 --> 00:55:45,342
♪ And now we want it all ♪
1270
00:55:45,425 --> 00:55:48,262
♪ Don't knowhow far we'll go ♪
1271
00:55:48,345 --> 00:55:50,889
♪ These wheelsare made to roll ♪
1272
00:55:50,973 --> 00:55:52,182
♪ You've gotta be the soul ♪
1273
00:55:52,266 --> 00:55:53,892
♪ Don't stop, don't stop ♪
1274
00:55:53,976 --> 00:55:56,061
[Pepa] Oh, my God,everybody get out!
1275
00:55:56,144 --> 00:55:58,647
Get out now!Franny! What the hell?
1276
00:55:58,730 --> 00:56:00,566
[Stella] Hello, 911?
1277
00:56:00,649 --> 00:56:01,358
I'd like to report a fire.
1278
00:56:01,441 --> 00:56:04,278
[Pepa] Let me go.Crawl to me.
1279
00:56:04,361 --> 00:56:05,779
Crawl to me faster!
1280
00:56:05,862 --> 00:56:07,781
[babies crying]
1281
00:56:07,864 --> 00:56:10,742
♪♪♪
1281
00:56:11,305 --> 00:56:17,745
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
89569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.