Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,173 --> 00:00:09,175
[pensive instrumental music]
2
00:00:09,176 --> 00:00:16,176
♪ ♪
3
00:00:23,065 --> 00:00:26,105
[woman singing in Norwegian]
4
00:00:26,110 --> 00:00:33,120
♪ ♪
5
00:00:45,796 --> 00:00:52,796
♪ ♪
6
00:01:09,612 --> 00:01:13,031
[thunder booming]
7
00:01:13,032 --> 00:01:15,992
[suspenseful music]
8
00:01:15,993 --> 00:01:17,577
Tumang...
9
00:01:17,578 --> 00:01:18,908
♪ ♪
10
00:01:18,913 --> 00:01:21,206
Earther,
11
00:01:21,207 --> 00:01:24,375
who you pashang think
you is?
12
00:01:24,376 --> 00:01:26,956
♪ ♪
13
00:01:26,962 --> 00:01:28,129
[people yelling]
14
00:01:28,130 --> 00:01:29,964
[thunder booming]
15
00:01:29,965 --> 00:01:31,965
[people yelling]
16
00:01:31,967 --> 00:01:33,217
[guns cocking]
17
00:01:33,219 --> 00:01:35,136
[thunder booming]
18
00:01:35,137 --> 00:01:37,137
♪ ♪
19
00:01:37,139 --> 00:01:38,469
[man] Hey! Hey!
20
00:01:38,474 --> 00:01:40,558
[Wei] Everybody back up.
21
00:01:40,559 --> 00:01:43,099
Back the fuck up.
22
00:01:43,103 --> 00:01:50,113
♪ ♪
23
00:01:51,821 --> 00:01:53,611
[thunder booming]
24
00:01:53,614 --> 00:01:54,994
[Chiwewe] My God, what...
25
00:01:54,995 --> 00:01:56,830
what did you do?
26
00:01:58,077 --> 00:01:59,947
He fucking killed Coop.
27
00:02:01,205 --> 00:02:02,665
You gonya kill us all?
28
00:02:03,749 --> 00:02:07,379
[thunder booming]
29
00:02:09,004 --> 00:02:11,424
[Naomi] The lightning
is moving in a straight line.
30
00:02:11,425 --> 00:02:14,425
[computer beeping]
31
00:02:14,426 --> 00:02:21,426
♪ ♪
32
00:02:23,936 --> 00:02:26,266
Amos, you've got lightning
coming your way.
33
00:02:26,272 --> 00:02:27,362
It's gonna hit the settlement.
34
00:02:27,363 --> 00:02:29,016
Amos, get to cover now.
35
00:02:29,024 --> 00:02:30,614
How do you know where
lightning's gonna strike?
36
00:02:30,615 --> 00:02:33,069
[thunder booming]
37
00:02:33,070 --> 00:02:36,865
[all screaming]
38
00:02:36,866 --> 00:02:38,656
[electricity sparking]
39
00:02:38,659 --> 00:02:41,659
[thunder booming]
40
00:02:41,662 --> 00:02:44,212
[people shouting]
41
00:02:47,793 --> 00:02:49,303
[Holden] Amos.
[Naomi] Amos!
42
00:02:49,304 --> 00:02:51,205
I'm here.
43
00:02:51,213 --> 00:02:52,755
What the hell was that?
44
00:02:52,756 --> 00:02:54,126
We're not exactly sure.
45
00:02:54,133 --> 00:02:55,511
Miller turned something on.
46
00:02:55,512 --> 00:02:56,634
[Amos] That sounds bad.
47
00:02:56,635 --> 00:02:57,635
Is everyone okay?
48
00:02:57,636 --> 00:02:59,046
[Amos] More or less.
49
00:02:59,054 --> 00:03:01,806
Power's out
all over the place here.
50
00:03:01,807 --> 00:03:04,267
The RCE stuff's
coming back on.
51
00:03:04,268 --> 00:03:06,438
The Belters
got the worst of it.
52
00:03:06,439 --> 00:03:08,767
[Alex] Sounds like
we all dodged a bullet.
53
00:03:08,772 --> 00:03:11,274
Well, most of us did.
54
00:03:11,275 --> 00:03:13,565
Murphy shot one of the Belters.
55
00:03:13,569 --> 00:03:14,944
What?
56
00:03:14,945 --> 00:03:16,945
- Why?
[Amos] I don't know.
57
00:03:16,947 --> 00:03:19,487
I didn't see how it started,
only the end of it.
58
00:03:19,491 --> 00:03:21,951
The Belter wasn't armed,
but it was three to one.
59
00:03:21,952 --> 00:03:23,452
God damn it.
60
00:03:23,454 --> 00:03:25,292
Murphy shot an unarmed man
in cold blood
61
00:03:25,293 --> 00:03:26,869
and no one did anything?
62
00:03:26,874 --> 00:03:30,001
The lightning blew
this place up right after.
63
00:03:30,002 --> 00:03:32,962
First things last, I guess.
64
00:03:32,963 --> 00:03:35,342
I don't think it's a good idea
to leave here now.
65
00:03:35,343 --> 00:03:37,510
[Holden] Amos, keep a lid
on the situation.
66
00:03:37,511 --> 00:03:39,135
Okay, you want me
to shoot Morty?
67
00:03:39,136 --> 00:03:40,716
No, I don't want anyone
to shoot anyone.
68
00:03:40,721 --> 00:03:42,391
Just do what you can.
69
00:03:43,891 --> 00:03:46,520
[Naomi] The settlers
will need help with repairs.
70
00:03:46,521 --> 00:03:48,645
Amos, I'm gonna grab
whatever spare power modules
71
00:03:48,646 --> 00:03:50,306
we've got on the Roci
and join you there.
72
00:03:50,314 --> 00:03:52,023
[device beeps]
73
00:03:52,024 --> 00:03:53,650
♪ ♪
74
00:03:53,651 --> 00:03:55,031
What do you want us to do?
75
00:03:55,032 --> 00:03:58,817
♪ ♪
76
00:03:58,822 --> 00:04:00,239
[people yelling]
77
00:04:00,240 --> 00:04:01,740
[man] I'll be right back!
78
00:04:02,451 --> 00:04:04,077
Secure our modules.
79
00:04:04,078 --> 00:04:07,038
No one lifts a finger
to help them.
80
00:04:07,039 --> 00:04:14,049
♪ ♪
81
00:04:17,758 --> 00:04:20,298
[device beeps]
82
00:04:20,302 --> 00:04:23,512
[indistinct radio chatter]
83
00:04:23,514 --> 00:04:25,311
Miller told me I was
connecting a circuit.
84
00:04:25,312 --> 00:04:27,427
He didn't say
a goddamn thing about this.
85
00:04:27,434 --> 00:04:29,268
[sighs]
86
00:04:29,269 --> 00:04:31,357
You, uh, want a minute
alone with him?
87
00:04:31,358 --> 00:04:32,975
I mean,
maybe he can explain...
88
00:04:32,982 --> 00:04:34,899
If Miller knew
or cared about us,
89
00:04:34,900 --> 00:04:36,490
he would have warned me
about the settlement.
90
00:04:37,778 --> 00:04:40,108
I'm not sure
I can trust him anymore.
91
00:04:40,114 --> 00:04:42,365
I think
we're on our own.
92
00:04:42,366 --> 00:04:44,406
Fan-fucking-tastic.
93
00:04:44,410 --> 00:04:46,579
Naomi, we need to see
if we can figure out
94
00:04:46,580 --> 00:04:48,328
how to turn off
what I just turned on.
95
00:04:49,081 --> 00:04:50,790
The swarm was bad enough.
96
00:04:50,791 --> 00:04:53,209
This feels a whole
shitload worse.
97
00:04:53,210 --> 00:04:54,919
It has to be the priority.
98
00:04:54,920 --> 00:04:56,337
All right, keep me in the loop.
99
00:04:56,338 --> 00:04:57,168
[Holden] Will do.
Stay safe.
100
00:04:57,172 --> 00:04:58,342
You too.
101
00:04:59,425 --> 00:05:00,465
[sighs]
102
00:05:01,552 --> 00:05:04,679
[breathing heavily]
103
00:05:04,680 --> 00:05:05,680
[groans softly]
104
00:05:05,681 --> 00:05:08,474
[dramatic music]
105
00:05:08,475 --> 00:05:11,225
- [device clicks]
- [groans]
106
00:05:11,228 --> 00:05:12,645
♪ ♪
107
00:05:12,646 --> 00:05:15,016
[device beeping]
108
00:05:15,024 --> 00:05:21,994
♪ ♪
109
00:05:22,781 --> 00:05:24,407
[device beeps]
110
00:05:24,408 --> 00:05:31,368
♪ ♪
111
00:05:31,373 --> 00:05:33,124
[indistinct chatter]
112
00:05:33,125 --> 00:05:35,125
[man] She go after you.
113
00:05:35,127 --> 00:05:37,127
[man] Earther murderers.
114
00:05:37,129 --> 00:05:40,129
[indistinct chatter]
115
00:05:52,019 --> 00:05:53,189
[Fayez] The lightning's
continuing out
116
00:05:53,190 --> 00:05:54,307
across the ocean.
117
00:05:54,313 --> 00:05:57,982
One strike every 3.71 seconds,
118
00:05:57,983 --> 00:06:00,318
exactly 3.22 kilometers apart.
119
00:06:00,319 --> 00:06:02,649
It's too consistent
to be a natural phenomenon.
120
00:06:02,654 --> 00:06:04,454
Something has
to be creating it.
121
00:06:04,455 --> 00:06:05,818
And get this.
122
00:06:05,824 --> 00:06:07,283
Each strike is a superposition
123
00:06:07,284 --> 00:06:08,953
of 13 separate discharges.
124
00:06:08,954 --> 00:06:11,122
It has to be one
for each moon, right?
125
00:06:11,123 --> 00:06:13,501
Not that I have any idea
what the hell that means.
126
00:06:13,502 --> 00:06:16,209
Elvi, what's wrong?
127
00:06:16,210 --> 00:06:18,250
Chief Murtry.
128
00:06:19,588 --> 00:06:21,628
He shot one of the Belters.
129
00:06:21,632 --> 00:06:27,136
♪ ♪
130
00:06:27,137 --> 00:06:28,554
[computer beeps]
131
00:06:28,555 --> 00:06:30,805
♪ ♪
132
00:06:30,808 --> 00:06:31,848
My God.
133
00:06:31,850 --> 00:06:33,017
Why?
134
00:06:33,018 --> 00:06:35,098
I don't know.
135
00:06:35,104 --> 00:06:36,938
I think he thought the man
136
00:06:36,939 --> 00:06:39,479
may have had something to do
with the crash.
137
00:06:39,483 --> 00:06:41,526
So he just killed him?
138
00:06:41,527 --> 00:06:42,985
Just like that?
139
00:06:42,986 --> 00:06:44,606
♪ ♪
140
00:06:44,613 --> 00:06:46,242
Maybe you should
come back up here.
141
00:06:46,243 --> 00:06:48,199
One of the light shuttles
will be coming down
142
00:06:48,200 --> 00:06:49,784
on a supply run soon.
143
00:06:49,785 --> 00:06:51,655
♪ ♪
144
00:06:51,662 --> 00:06:54,162
No.
No.
145
00:06:54,164 --> 00:06:55,665
♪ ♪
146
00:06:55,666 --> 00:06:57,834
We came a long way.
147
00:06:57,835 --> 00:07:00,165
I stayed down here
for a reason.
148
00:07:00,170 --> 00:07:03,880
Can you tell me,
where did the lightning start?
149
00:07:03,882 --> 00:07:05,967
♪ ♪
150
00:07:05,968 --> 00:07:09,008
The sensors
first picked it up...
151
00:07:09,012 --> 00:07:10,138
here.
152
00:07:10,139 --> 00:07:11,305
[computer beeps]
153
00:07:11,306 --> 00:07:16,806
♪ ♪
154
00:07:16,812 --> 00:07:19,230
Mr. Holden, it's Dr. Okoye.
155
00:07:19,231 --> 00:07:20,900
I'm a little busy right now,
Doctor.
156
00:07:20,901 --> 00:07:22,479
[Elvi]
The lightning phenomenon
157
00:07:22,484 --> 00:07:24,402
seems to have started
at the ruins.
158
00:07:24,403 --> 00:07:26,203
[Holden] I'm aware.
- We need to go there now.
159
00:07:26,204 --> 00:07:27,356
[Holden] I'm already there.
160
00:07:27,364 --> 00:07:28,990
♪ ♪
161
00:07:28,991 --> 00:07:31,081
How... how did you get there
so quickly?
162
00:07:31,082 --> 00:07:32,906
♪ ♪
163
00:07:32,911 --> 00:07:36,371
Uh, 'cause we're celebrities?
164
00:07:36,373 --> 00:07:37,920
I'll... I'll see you there.
165
00:07:37,921 --> 00:07:40,246
Uh, no, Doctor,
it's really not necessary.
166
00:07:40,252 --> 00:07:43,129
[Elvi] I'm coming.
I'll be there soon.
167
00:07:43,130 --> 00:07:48,340
♪ ♪
168
00:07:48,343 --> 00:07:51,353
[engines whirring]
169
00:07:56,852 --> 00:07:59,399
[Gao] Secretary Avasarala
is part of the old guard,
170
00:07:59,400 --> 00:08:02,186
and we can't afford to let this
be an old guard moment.
171
00:08:02,191 --> 00:08:05,151
These worlds are a new start
for all of us.
172
00:08:05,152 --> 00:08:07,492
Everybody finally gets
a fair chance.
173
00:08:07,493 --> 00:08:11,447
Everybody gets a pony...
and a blow job.
174
00:08:11,450 --> 00:08:14,998
She sounds like she's running
for fucking prom queen.
175
00:08:14,999 --> 00:08:17,115
Who is going to be
your campaign manager?
176
00:08:17,122 --> 00:08:18,791
I'll pick someone soon enough.
177
00:08:18,792 --> 00:08:20,330
Take this seriously, love.
178
00:08:20,334 --> 00:08:22,381
You've never had to run
for office before.
179
00:08:22,382 --> 00:08:25,587
Nancy Gao has been preparing,
and she doesn't have to spend
180
00:08:25,589 --> 00:08:27,419
all her time
keeping the world safe.
181
00:08:27,424 --> 00:08:29,050
Don't worry.
182
00:08:29,051 --> 00:08:30,885
A nice, clean battle
183
00:08:30,886 --> 00:08:33,304
where I know
who the real enemy is?
184
00:08:33,305 --> 00:08:36,055
I'm looking forward to it.
185
00:08:36,058 --> 00:08:39,438
Tell Lipson I want an update
on Ilus the moment I land.
186
00:08:44,483 --> 00:08:46,823
[device beeping]
187
00:08:53,909 --> 00:08:55,409
[door clicking]
188
00:08:55,410 --> 00:08:56,450
David?
189
00:08:56,453 --> 00:08:57,453
[Benji] It's just me.
190
00:08:57,454 --> 00:08:58,624
[door clicks shut]
191
00:08:59,623 --> 00:09:00,873
You're home early.
192
00:09:00,874 --> 00:09:02,833
You talk to David today?
193
00:09:02,834 --> 00:09:04,672
He hasn't come back
from school yet.
194
00:09:04,673 --> 00:09:07,340
He's probably just studying
with his girlfriend.
195
00:09:07,341 --> 00:09:09,679
Can you get David to call me
when he gets home?
196
00:09:09,680 --> 00:09:11,215
Yeah, sure.
197
00:09:12,469 --> 00:09:13,599
Pick up some beer
on your way home.
198
00:09:13,600 --> 00:09:14,885
We're running low.
199
00:09:16,556 --> 00:09:17,636
Sure.
200
00:09:24,982 --> 00:09:28,317
- [device beeping]
- David, where are you?
201
00:09:28,318 --> 00:09:30,318
[David] I'm sorry, Bobbie.
I'm really sorry.
202
00:09:30,320 --> 00:09:32,200
Please don't tell my parents,
but I-I-I need your help.
203
00:09:32,201 --> 00:09:34,277
Okay, just slow down
and tell me what happened.
204
00:09:34,283 --> 00:09:36,453
[David] I don't know. I was...
I was heading back from school
205
00:09:36,454 --> 00:09:38,411
and a couple guys
came up to me and they said
206
00:09:38,412 --> 00:09:40,162
that you had to be at
the Austin Shallows Concourse
207
00:09:40,163 --> 00:09:41,580
in 15 minutes.
208
00:09:41,581 --> 00:09:42,921
I'll be there.
Don't worry.
209
00:09:42,922 --> 00:09:45,835
[suspenseful music]
210
00:09:45,836 --> 00:09:48,254
[woman] Correct.
211
00:09:48,255 --> 00:09:50,085
Correct.
212
00:09:50,090 --> 00:09:54,050
Check the connection
between the power cells.
213
00:09:54,052 --> 00:09:55,052
Correct.
214
00:09:56,680 --> 00:09:58,020
Correct.
215
00:10:01,643 --> 00:10:03,193
Incorrect.
216
00:10:08,191 --> 00:10:10,071
You really fucked
things up for David.
217
00:10:10,072 --> 00:10:11,444
Where is he?
218
00:10:11,445 --> 00:10:12,855
At least now I don't have
to listen to him
219
00:10:12,863 --> 00:10:14,200
go on and on about you.
220
00:10:14,201 --> 00:10:15,656
It's fucking pathetic.
221
00:10:15,657 --> 00:10:16,777
You're gonna need
a lot more makeup
222
00:10:16,783 --> 00:10:18,083
if you don't tell me.
223
00:10:18,084 --> 00:10:19,826
[Esai] He's safe.
224
00:10:19,828 --> 00:10:22,498
But that can quickly change
if you don't cooperate.
225
00:10:22,499 --> 00:10:24,206
Who are you, her dad?
226
00:10:24,207 --> 00:10:26,787
I'm David's new
full-time employer.
227
00:10:27,919 --> 00:10:29,754
What are you talking about?
228
00:10:29,755 --> 00:10:32,005
David used to cook for me
after school.
229
00:10:32,007 --> 00:10:34,047
You gave him
a permanent position
230
00:10:34,051 --> 00:10:37,678
when you destroyed my lab
and cost me a lot of money.
231
00:10:37,679 --> 00:10:39,469
He's currently
working off that debt.
232
00:10:39,473 --> 00:10:42,023
Until I'm paid,
he isn't going anywhere.
233
00:10:42,024 --> 00:10:44,387
This is bullshit.
He's just a kid.
234
00:10:44,394 --> 00:10:46,564
Kid with a bright future
in terraforming.
235
00:10:46,565 --> 00:10:49,273
His parents are very proud,
from what I hear.
236
00:10:49,274 --> 00:10:51,650
Be a shame if you ruined
all that for him.
237
00:10:51,651 --> 00:10:52,611
[woman] Correct.
238
00:10:52,612 --> 00:10:53,651
What do you want?
239
00:10:53,653 --> 00:10:55,613
Just the money I lost.
240
00:10:55,614 --> 00:10:57,784
- I'd say that's fair.
- I don't have it.
241
00:10:57,785 --> 00:10:58,949
No,
242
00:10:58,950 --> 00:11:00,490
but you do have access
243
00:11:00,494 --> 00:11:02,874
to the military storage rooms
at the shipyard.
244
00:11:02,875 --> 00:11:04,121
All you need to do
245
00:11:04,122 --> 00:11:05,292
is accidentally leave
246
00:11:05,293 --> 00:11:07,830
one of the security doors open.
247
00:11:07,834 --> 00:11:10,836
[tense music]
248
00:11:10,837 --> 00:11:12,417
♪ ♪
249
00:11:12,422 --> 00:11:14,092
Leave one of the doors open?
That's it?
250
00:11:14,093 --> 00:11:15,631
That's it.
251
00:11:15,634 --> 00:11:18,264
Do that, David's back
in school tomorrow.
252
00:11:19,554 --> 00:11:20,851
What are you stealing?
253
00:11:20,852 --> 00:11:22,515
That's none
of your fucking business.
254
00:11:22,516 --> 00:11:24,266
If it's weapons, I'm not gonna
help you hurt people.
255
00:11:24,267 --> 00:11:25,976
It isn't weapons.
256
00:11:25,977 --> 00:11:29,557
♪ ♪
257
00:11:29,564 --> 00:11:32,441
Here are all the details
you need to know.
258
00:11:32,442 --> 00:11:34,235
♪ ♪
259
00:11:34,236 --> 00:11:35,696
Why should I believe you?
260
00:11:35,697 --> 00:11:37,105
You shouldn't.
261
00:11:37,114 --> 00:11:38,574
But this is your only chance
262
00:11:38,575 --> 00:11:40,873
to have any control
of the situation.
263
00:11:40,874 --> 00:11:47,867
♪ ♪
264
00:12:15,569 --> 00:12:19,238
[Naomi grunting]
265
00:12:19,239 --> 00:12:20,819
How's it going?
266
00:12:20,824 --> 00:12:22,241
Slow.
267
00:12:22,242 --> 00:12:24,994
These Belter generators
are old as shit.
268
00:12:24,995 --> 00:12:27,245
Lightning shorted
the junker out.
269
00:12:29,541 --> 00:12:31,881
Those fuckers aren't gonna do
a thing to help.
270
00:12:31,882 --> 00:12:33,127
Nope.
271
00:12:34,296 --> 00:12:36,916
I'd say the battle lines
have been drawn.
272
00:12:36,923 --> 00:12:40,050
[suspenseful music]
273
00:12:40,051 --> 00:12:46,641
♪ ♪
274
00:12:47,642 --> 00:12:50,652
[wind whistling]
275
00:13:12,792 --> 00:13:15,794
[dark music]
276
00:13:15,795 --> 00:13:22,505
♪ ♪
277
00:13:43,949 --> 00:13:45,449
The eye hurt me.
278
00:13:45,450 --> 00:13:46,620
Were you laying against
something metal
279
00:13:46,621 --> 00:13:48,868
when the lightning happened?
280
00:13:48,870 --> 00:13:49,954
It hurt me.
281
00:13:49,955 --> 00:13:51,075
Maybe it's an allergy.
282
00:13:51,081 --> 00:13:53,415
I'll see what I can do.
283
00:13:53,416 --> 00:13:56,626
Jakob, Felcia, how much longer
before we have power?
284
00:13:56,628 --> 00:13:58,546
These meds are perishable.
285
00:13:58,547 --> 00:14:00,797
[Naomi] Should be up
in a few minutes.
286
00:14:02,467 --> 00:14:04,547
[breathing heavily]
287
00:14:04,553 --> 00:14:06,559
We're gonna need more of these.
288
00:14:06,560 --> 00:14:08,425
Those are
power converter modules.
289
00:14:08,431 --> 00:14:10,474
We have more
in the bag.
290
00:14:10,475 --> 00:14:12,265
Our light shuttle's
coming down.
291
00:14:12,269 --> 00:14:14,228
We'll tell them to bring
whatever's left.
292
00:14:14,229 --> 00:14:16,939
It won't be much,
but we're sending the Barb
293
00:14:16,940 --> 00:14:18,980
back through the Ring.
294
00:14:18,984 --> 00:14:20,284
When they sell our ore,
we'll have enough
295
00:14:20,285 --> 00:14:22,147
to buy years of supplies.
296
00:14:22,153 --> 00:14:24,071
Enough for all of us.
297
00:14:24,072 --> 00:14:25,572
It's a long trip
there and back.
298
00:14:25,574 --> 00:14:26,952
- Mm.
- Can you really
299
00:14:26,953 --> 00:14:28,990
- hold out until then?
- We'll make it.
300
00:14:28,994 --> 00:14:30,244
Ship's leaving as soon
301
00:14:30,245 --> 00:14:31,405
as the shuttle
gets back up.
302
00:14:31,413 --> 00:14:33,664
You're from the Rocinante?
303
00:14:33,665 --> 00:14:35,325
Yes.
304
00:14:35,333 --> 00:14:37,918
- Naomi.
- Naomi Nagata.
305
00:14:37,919 --> 00:14:39,795
She's their chief engineer.
306
00:14:39,796 --> 00:14:41,546
I told you about her.
307
00:14:42,716 --> 00:14:45,086
You went to university,
didn't you?
308
00:14:45,093 --> 00:14:48,095
Yes.
In the Belt.
309
00:14:48,096 --> 00:14:49,926
Nothing fancy
like Luna or Mars.
310
00:14:49,931 --> 00:14:53,851
But you got your degree.
That's what I want to do.
311
00:14:53,852 --> 00:14:56,061
- They think I can't.
[Jakob] We know you can.
312
00:14:56,062 --> 00:14:57,605
And one day w...
313
00:14:57,606 --> 00:14:58,976
We're not having
this conversation again.
314
00:14:58,982 --> 00:15:00,190
Lucia.
315
00:15:00,191 --> 00:15:01,611
We're building
a home here, Felcia.
316
00:15:01,612 --> 00:15:02,860
You need to accept that.
317
00:15:10,368 --> 00:15:12,328
I hate this place.
318
00:15:12,329 --> 00:15:15,039
Oh, it's not so bad.
I've lived in worse.
319
00:15:15,040 --> 00:15:16,874
We didn't have a choice.
320
00:15:16,875 --> 00:15:18,665
So now you understand
how I feel.
321
00:15:20,545 --> 00:15:22,295
Felcia, we're out
of disinfectant.
322
00:15:22,297 --> 00:15:24,087
Go get some alcohol
from the trading post.
323
00:15:24,090 --> 00:15:25,590
I'm helping Naomi.
324
00:15:25,592 --> 00:15:29,142
- I'll go.
- Felcia, do as you're told.
325
00:15:35,518 --> 00:15:37,058
I appreciate your help.
326
00:15:37,062 --> 00:15:39,229
But please
don't encourage her.
327
00:15:39,230 --> 00:15:41,857
She belongs with her family.
328
00:15:41,858 --> 00:15:44,858
[suspenseful music]
329
00:15:44,861 --> 00:15:46,028
♪ ♪
330
00:15:46,029 --> 00:15:47,859
Tonight we do this.
331
00:15:47,864 --> 00:15:49,573
Yeah?
332
00:15:49,574 --> 00:15:53,160
♪ ♪
333
00:15:53,161 --> 00:15:54,451
I'll be back.
334
00:15:55,830 --> 00:15:58,580
[power tools whirring]
335
00:15:58,583 --> 00:16:01,835
♪ ♪
336
00:16:01,836 --> 00:16:03,376
Lucia, I got a thing going,
337
00:16:03,380 --> 00:16:05,049
rounding up some people
for later today.
338
00:16:05,050 --> 00:16:06,628
Are you crazy?
You were right there.
339
00:16:06,633 --> 00:16:08,011
You saw what happened
to Coop.
340
00:16:08,012 --> 00:16:10,049
Yeah. That the reason
we must do this now.
341
00:16:10,053 --> 00:16:11,762
- Find someone else.
- No.
342
00:16:11,763 --> 00:16:12,846
Hey, Lucia,
343
00:16:12,847 --> 00:16:14,847
you're part of this.
344
00:16:14,849 --> 00:16:16,978
[Lucia] No, Scotty.
Leave me out of it.
345
00:16:16,979 --> 00:16:19,395
[Scotty] Murtry is gonna pay
for what he did.
346
00:16:19,396 --> 00:16:21,016
You better be there.
347
00:16:21,022 --> 00:16:24,566
♪ ♪
348
00:16:24,567 --> 00:16:26,276
[electricity sparking]
349
00:16:26,277 --> 00:16:27,777
Shit.
350
00:16:42,711 --> 00:16:45,129
[breathing heavily]
351
00:16:45,130 --> 00:16:52,136
♪ ♪
352
00:16:52,137 --> 00:16:54,217
[device clicks]
353
00:16:54,222 --> 00:16:55,431
[exhales sharply]
354
00:16:55,432 --> 00:16:57,808
♪ ♪
355
00:16:57,809 --> 00:16:58,809
Naomi.
356
00:17:00,228 --> 00:17:03,567
I just fried an isolator.
Do you have one I can borrow?
357
00:17:03,568 --> 00:17:05,015
[Naomi] I'm all out.
Sorry.
358
00:17:06,151 --> 00:17:08,068
[man] Hey, on the perimeter.
359
00:17:08,069 --> 00:17:10,359
Perimeter,
gear check over there?
360
00:17:10,363 --> 00:17:11,243
Yeah, looks good.
361
00:17:11,990 --> 00:17:13,160
That's okay.
362
00:17:30,633 --> 00:17:31,843
What do you think
you're doing?
363
00:17:32,635 --> 00:17:34,505
I need some parts.
364
00:17:34,512 --> 00:17:37,848
All RCE equipment
stays here.
365
00:17:37,849 --> 00:17:39,429
Well, you're not using it.
366
00:17:39,434 --> 00:17:41,104
Murtry's orders.
367
00:17:42,854 --> 00:17:44,813
You serious?
It's a fucking generator.
368
00:17:44,814 --> 00:17:47,324
And it's ours.
Put it down now.
369
00:17:48,818 --> 00:17:49,818
Sure.
370
00:17:50,445 --> 00:17:51,904
- [grunts]
- [blows landing]
371
00:17:51,905 --> 00:17:53,695
[both grunting]
372
00:17:54,449 --> 00:17:56,658
All right, that's enough!
That's enough!
373
00:17:56,659 --> 00:17:57,909
Just let him take it.
374
00:17:57,911 --> 00:17:59,244
Murtry said...
375
00:17:59,245 --> 00:18:00,705
Yeah, I'll square it
with Murtry.
376
00:18:02,290 --> 00:18:04,124
What the fuck, Amos?
377
00:18:04,125 --> 00:18:05,285
What?
378
00:18:05,293 --> 00:18:06,794
You like getting shot?
379
00:18:06,795 --> 00:18:09,125
- No.
- 'Cause you were about to.
380
00:18:10,173 --> 00:18:13,258
I needed some parts
and you weren't using it.
381
00:18:13,259 --> 00:18:15,679
Listen, Murtry's my boss.
My job is to follow orders.
382
00:18:15,680 --> 00:18:17,097
So don't think
I won't shoot you
383
00:18:17,098 --> 00:18:19,515
if you pull that kind
of shit again.
384
00:18:19,516 --> 00:18:20,556
Okay.
385
00:18:22,560 --> 00:18:24,600
So does that mean
we're not fucking anymore?
386
00:18:26,064 --> 00:18:27,024
What?
387
00:18:29,067 --> 00:18:32,607
Uh, no, it... no, I guess.
388
00:18:33,988 --> 00:18:35,488
Cool.
389
00:18:35,490 --> 00:18:36,780
See you later, then?
390
00:18:49,295 --> 00:18:51,964
They believe the lightning
was artificially generated.
391
00:18:51,965 --> 00:18:53,335
Hmm.
392
00:18:53,341 --> 00:18:55,221
But how and why
is still unknown.
393
00:18:56,219 --> 00:18:58,099
Holden says
he's investigating.
394
00:18:58,100 --> 00:19:00,966
Hmm.
And that's all?
395
00:19:01,933 --> 00:19:03,308
That's all.
396
00:19:03,309 --> 00:19:04,479
[device beeps]
397
00:19:07,564 --> 00:19:09,154
Keep me apprised.
398
00:19:10,275 --> 00:19:13,275
[dramatic music]
399
00:19:13,278 --> 00:19:19,867
♪ ♪
400
00:19:19,868 --> 00:19:22,368
Madam Secretary, it has been
an honor to serve you.
401
00:19:22,370 --> 00:19:24,290
Your resignation is accepted.
402
00:19:25,206 --> 00:19:27,326
I am surprised you have
the time to waste
403
00:19:27,333 --> 00:19:29,543
on such meaningless traditions
like this.
404
00:19:29,544 --> 00:19:31,804
There's been another
incident on Ilus.
405
00:19:31,805 --> 00:19:33,006
New Terra.
406
00:19:34,257 --> 00:19:37,636
That's what our citizens
call it, in case you forgot.
407
00:19:37,637 --> 00:19:40,135
Does its name change
what's happening there?
408
00:19:40,138 --> 00:19:41,805
Of course not.
409
00:19:41,806 --> 00:19:43,466
Because we don't know
what's happening there.
410
00:19:43,474 --> 00:19:46,190
None of us do.
Which is my goddamn point.
411
00:19:46,191 --> 00:19:48,685
Colonizations of the Ring
systems is inevitable.
412
00:19:48,688 --> 00:19:50,567
And whatever is out there,
we'll deal with it
413
00:19:50,568 --> 00:19:52,605
because that is the history
of our species.
414
00:19:52,609 --> 00:19:56,399
Right up to the moment that
our species ceases to exist.
415
00:19:57,155 --> 00:19:59,775
I look forward to having
this debate with you in public.
416
00:20:01,034 --> 00:20:02,326
So do I.
417
00:20:02,327 --> 00:20:09,327
♪ ♪
418
00:20:21,846 --> 00:20:24,966
[woman]
Unity, strength, honor.
419
00:20:24,974 --> 00:20:26,642
The Martian Marines.
420
00:20:26,643 --> 00:20:28,185
Join today.
421
00:20:28,186 --> 00:20:35,186
♪ ♪
422
00:20:43,242 --> 00:20:46,828
[computer beeping]
423
00:20:46,829 --> 00:20:49,247
I want to report a kidnapping.
424
00:20:49,248 --> 00:20:51,038
And what's
the missing person's name?
425
00:20:51,042 --> 00:20:52,960
David Draper.
426
00:20:52,961 --> 00:20:54,920
Where and when
was he last seen?
427
00:20:54,921 --> 00:20:57,547
Uh, yesterday
in Innis Shallows.
428
00:20:57,548 --> 00:20:59,718
The kidnapper contacted me
this morning.
429
00:20:59,719 --> 00:21:01,677
So it's also
a ransom situation?
430
00:21:01,678 --> 00:21:05,598
Yes.
Well, yes and no.
431
00:21:06,641 --> 00:21:08,517
[computer beeping]
432
00:21:08,518 --> 00:21:10,728
[door buzzes]
A detective will see you now.
433
00:21:12,313 --> 00:21:13,483
[computer beeping]
434
00:21:15,858 --> 00:21:18,648
[Esai] I understand you want
to report a kidnapping?
435
00:21:18,653 --> 00:21:21,363
I'm Detective Esai Martin.
436
00:21:21,364 --> 00:21:23,407
A goddamn cop.
437
00:21:23,408 --> 00:21:27,536
With an immaculate record
and a high conviction rate.
438
00:21:27,537 --> 00:21:31,537
You're a disgraced and
dishonorably discharged marine
439
00:21:31,541 --> 00:21:33,881
with a wild story
about drug dealers
440
00:21:33,882 --> 00:21:37,295
kidnapping and extorting
your nephew.
441
00:21:37,296 --> 00:21:39,466
Don't need focus drugs
to know how that ends.
442
00:21:39,467 --> 00:21:42,335
How'd you know I'd go
to the police?
443
00:21:42,343 --> 00:21:43,513
You're a good Martian.
444
00:21:44,762 --> 00:21:48,472
I hope you now understand
the severity of the situation.
445
00:21:49,892 --> 00:21:51,521
Your word may be worth
more than mine,
446
00:21:51,522 --> 00:21:53,939
but there are cameras
all over that shipyard.
447
00:21:53,940 --> 00:21:56,188
I'll get caught
and you'll be fucked.
448
00:21:56,190 --> 00:21:58,990
Cameras at that dock
have been glitchy for years.
449
00:21:58,991 --> 00:22:01,695
♪ ♪
450
00:22:01,696 --> 00:22:04,236
So you can control
any of these?
451
00:22:04,240 --> 00:22:06,575
Malfunctions happen
all the time.
452
00:22:06,576 --> 00:22:08,535
Or maybe they don't
and you'll have footage
453
00:22:08,536 --> 00:22:10,196
to keep blackmailing
David and me.
454
00:22:11,914 --> 00:22:13,874
I never even thought of that.
455
00:22:13,875 --> 00:22:17,205
♪ ♪
456
00:22:17,211 --> 00:22:18,378
[sighs]
457
00:22:18,379 --> 00:22:20,049
This better be a one-time deal.
458
00:22:20,050 --> 00:22:22,924
♪ ♪
459
00:22:22,925 --> 00:22:25,885
Come again for David or for me,
bring a gun.
460
00:22:25,887 --> 00:22:27,967
I don't wanna kill
an unarmed man.
461
00:22:29,057 --> 00:22:30,017
[computer beeps]
462
00:22:30,018 --> 00:22:32,096
Thanks for coming in.
463
00:22:32,101 --> 00:22:34,901
We'll do all we can to get your
nephew back safe and sound.
464
00:22:34,902 --> 00:22:41,896
♪ ♪
465
00:22:42,570 --> 00:22:45,700
[engine revving]
466
00:22:46,783 --> 00:22:49,121
[Elvi] The instruments
on the Edward Israel indicate
467
00:22:49,122 --> 00:22:51,198
that there's definitely
some kind of structure
468
00:22:51,204 --> 00:22:53,374
directly below the path
of the lightning,
469
00:22:53,375 --> 00:22:55,874
several kilometers below.
470
00:22:55,875 --> 00:22:57,455
Jesus.
471
00:22:57,460 --> 00:22:59,340
That's one hell
of a circuit you connected.
472
00:23:00,797 --> 00:23:02,377
What do you mean by that?
473
00:23:02,381 --> 00:23:04,181
Nothing.
It's just a figure of speech.
474
00:23:05,218 --> 00:23:07,298
[device beeps]
475
00:23:07,303 --> 00:23:09,433
You seem to know a lot more
than you're telling me.
476
00:23:09,434 --> 00:23:11,180
Why is that?
477
00:23:11,182 --> 00:23:13,182
I'm really not at liberty
to discuss it.
478
00:23:13,184 --> 00:23:14,559
[Fayez] Hey, guys.
479
00:23:14,560 --> 00:23:17,687
It stopped.
The lightning stopped.
480
00:23:17,688 --> 00:23:19,318
The last strikes
were at the chain of islands
481
00:23:19,319 --> 00:23:21,065
on the other side
of the planet.
482
00:23:22,110 --> 00:23:25,445
So... crisis averted.
483
00:23:25,446 --> 00:23:27,656
[suspenseful music]
484
00:23:27,657 --> 00:23:29,366
[Elvi] Fayez,
we need to monitor as many
485
00:23:29,367 --> 00:23:31,617
of the lightning strike
locations as we possibly can.
486
00:23:31,619 --> 00:23:33,619
Full spectrum imaging.
487
00:23:33,621 --> 00:23:40,631
♪ ♪
488
00:23:41,504 --> 00:23:44,798
[ground rumbling]
489
00:23:44,799 --> 00:23:45,924
♪ ♪
490
00:23:45,925 --> 00:23:48,295
Oh.
491
00:23:48,302 --> 00:23:50,102
- [Holden] Do y'all feel that?
- [Elvi] Yes.
492
00:23:50,103 --> 00:23:52,176
I was hoping
it was just me.
493
00:23:52,181 --> 00:23:55,391
Fayez, it felt like we just
experienced an earthquake.
494
00:23:55,393 --> 00:23:57,018
That's impossible.
495
00:23:57,019 --> 00:23:58,939
This planet
has no tectonic activity.
496
00:23:58,940 --> 00:24:00,768
[Holden] But we all felt it.
497
00:24:00,773 --> 00:24:03,984
[Fayez] Elvi, is my geo-kit
still on your cart?
498
00:24:03,985 --> 00:24:06,105
- Yes, it's there.
[Fayez] Good.
499
00:24:06,112 --> 00:24:08,031
There are three
seismometer spikes in it.
500
00:24:08,032 --> 00:24:09,656
Plant one where you are now
501
00:24:09,657 --> 00:24:11,277
and the other two
as far apart as you can.
502
00:24:11,284 --> 00:24:13,453
Fifty-kilometer
minimum separation.
503
00:24:13,454 --> 00:24:16,252
Do that, and I can pinpoint
the source of the quake.
504
00:24:16,253 --> 00:24:17,367
Okay.
505
00:24:18,791 --> 00:24:20,541
Guess we're going
for a ride.
506
00:24:20,543 --> 00:24:27,553
♪ ♪
507
00:24:28,426 --> 00:24:30,594
[panel clicks]
508
00:24:30,595 --> 00:24:34,055
[power whirring]
509
00:24:36,767 --> 00:24:39,767
[indistinct chatter]
510
00:24:46,485 --> 00:24:48,855
You attacked some
of my people here today.
511
00:24:50,740 --> 00:24:52,365
Yep.
512
00:24:52,366 --> 00:24:54,696
When you undermine
my team's authority,
513
00:24:54,702 --> 00:24:56,371
you put everybody here
in danger,
514
00:24:56,372 --> 00:24:57,870
including your own crew.
515
00:25:00,124 --> 00:25:01,214
Is that a threat?
516
00:25:03,628 --> 00:25:06,628
I'm just making sure
you understand the situation.
517
00:25:06,631 --> 00:25:10,008
I do... Murtry.
518
00:25:10,009 --> 00:25:13,469
[tense music]
519
00:25:13,471 --> 00:25:15,764
♪ ♪
520
00:25:15,765 --> 00:25:19,885
The others don't get it yet,
but, uh, I know what you are.
521
00:25:19,894 --> 00:25:21,311
Oh?
522
00:25:21,312 --> 00:25:23,772
And what is that?
523
00:25:23,773 --> 00:25:25,565
A killer.
524
00:25:25,566 --> 00:25:29,566
♪ ♪
525
00:25:29,570 --> 00:25:31,154
[groans softly]
526
00:25:31,155 --> 00:25:35,325
You have all the excuses
that make you seem right.
527
00:25:35,326 --> 00:25:37,576
But the truth is,
528
00:25:37,578 --> 00:25:39,287
your dick got hard
when you smoked that guy
529
00:25:39,288 --> 00:25:40,914
in front of everybody,
530
00:25:40,915 --> 00:25:44,334
and you can't wait
to do it again.
531
00:25:44,335 --> 00:25:46,795
Speaking from experience?
532
00:25:46,796 --> 00:25:48,836
Not really.
533
00:25:48,839 --> 00:25:51,589
But from one killer to another,
534
00:25:51,592 --> 00:25:54,970
you don't wanna try that shit
with my people.
535
00:25:54,971 --> 00:25:58,348
♪ ♪
536
00:25:58,349 --> 00:26:01,439
Someday I think you and I
are going to end up bloody.
537
00:26:01,440 --> 00:26:03,144
♪ ♪
538
00:26:03,145 --> 00:26:05,605
How about now?
539
00:26:05,606 --> 00:26:08,066
I'm free right now.
540
00:26:08,067 --> 00:26:14,947
♪ ♪
541
00:26:30,923 --> 00:26:34,553
For the first time in history,
Mars and Earth are united
542
00:26:34,554 --> 00:26:37,929
and now everyone
wants to up and leave.
543
00:26:37,930 --> 00:26:39,600
Well, we could always
go with them,
544
00:26:39,601 --> 00:26:41,428
get away from all this.
545
00:26:41,434 --> 00:26:43,813
You've already saved the world
once from destruction.
546
00:26:43,814 --> 00:26:46,021
Any second act
can only disappoint.
547
00:26:50,276 --> 00:26:51,896
[elevator dings]
548
00:26:51,902 --> 00:26:54,700
Well, at least then
I'd finally get to cash in
549
00:26:54,701 --> 00:26:56,947
the thousands
of foot massages you owe me.
550
00:26:56,949 --> 00:26:59,079
Oh, I think you're mistaken,
Madam Secretary.
551
00:26:59,080 --> 00:27:01,286
I only owe you around 1,500.
552
00:27:01,287 --> 00:27:02,495
Oh.
[laughs]
553
00:27:02,496 --> 00:27:05,366
[water running]
554
00:27:05,374 --> 00:27:06,502
[monitor beeping]
555
00:27:06,503 --> 00:27:08,170
[Avasarala] It should be more.
556
00:27:08,171 --> 00:27:10,299
It's a comfortable lead.
557
00:27:13,132 --> 00:27:14,972
I'm not one to say
I told you so.
558
00:27:14,973 --> 00:27:16,087
Yes, you are.
559
00:27:17,636 --> 00:27:18,845
Fine.
560
00:27:18,846 --> 00:27:21,426
But if people
vote in Nancy Gao,
561
00:27:21,432 --> 00:27:24,059
they'll be inviting
another Eros.
562
00:27:24,060 --> 00:27:25,894
[doorbell rings]
563
00:27:25,895 --> 00:27:26,805
Come.
564
00:27:26,812 --> 00:27:27,812
[door clicks open]
565
00:27:27,813 --> 00:27:29,105
[footsteps approaching]
566
00:27:29,106 --> 00:27:30,646
[Diaz]
Apologies for the interruption.
567
00:27:30,649 --> 00:27:32,279
I have the research
you requested.
568
00:27:34,195 --> 00:27:37,275
- He's part of the campaign.
- Of course.
569
00:27:37,281 --> 00:27:39,281
- [monitor beeping]
- Our friends have been doing
570
00:27:39,283 --> 00:27:41,373
quite a bit of digging
into Nancy Gao.
571
00:27:41,374 --> 00:27:43,578
[Avasarala] I know all this.
572
00:27:43,579 --> 00:27:45,288
From rags to riches,
top of her class,
573
00:27:45,289 --> 00:27:47,665
blah, blah, blah.
574
00:27:47,666 --> 00:27:49,626
It gets more interesting
where it talks about her
575
00:27:49,627 --> 00:27:51,377
growing up on Basic.
576
00:27:51,379 --> 00:27:53,047
She scored very high marks
on her placement test
577
00:27:53,048 --> 00:27:54,167
and got into
the apprentice lottery.
578
00:27:54,173 --> 00:27:55,592
I don't have time or patience
579
00:27:55,593 --> 00:27:57,720
to read her whole
fucking biography.
580
00:27:57,721 --> 00:27:59,677
Just tell me
what you found on her.
581
00:27:59,678 --> 00:28:02,008
Nancy Gao was accepted
into the apprentice lottery
582
00:28:02,014 --> 00:28:04,474
on her first try.
583
00:28:04,475 --> 00:28:06,725
One week after she applied.
584
00:28:06,727 --> 00:28:08,847
No one's that lucky.
585
00:28:08,854 --> 00:28:11,106
Some people wait decades.
586
00:28:11,107 --> 00:28:13,647
We found an addendum
attached to her application
587
00:28:13,651 --> 00:28:16,528
from former
Secretary of Education Javid
588
00:28:16,529 --> 00:28:18,238
formally requesting
that her application
589
00:28:18,239 --> 00:28:19,948
be given
special consideration.
590
00:28:19,949 --> 00:28:22,199
[dramatic music]
591
00:28:22,201 --> 00:28:24,451
She jumped the line.
592
00:28:24,453 --> 00:28:26,871
She cheated.
593
00:28:26,872 --> 00:28:28,542
What do you want
to do with this?
594
00:28:28,543 --> 00:28:30,581
♪ ♪
595
00:28:30,584 --> 00:28:33,211
Leak it.
Discreetly.
596
00:28:33,212 --> 00:28:35,462
The media will uncover
the rest.
597
00:28:36,257 --> 00:28:39,047
Gao says people
deserve the truth.
598
00:28:39,051 --> 00:28:41,469
Let's give it to them.
599
00:28:41,470 --> 00:28:48,480
♪ ♪
600
00:28:49,937 --> 00:28:53,106
[power tool whirring]
601
00:28:53,107 --> 00:29:00,107
♪ ♪
602
00:29:00,114 --> 00:29:04,033
[keypad beeping]
603
00:29:04,034 --> 00:29:05,285
[lock clicks]
604
00:29:05,286 --> 00:29:12,286
♪ ♪
605
00:29:20,551 --> 00:29:23,928
[device beeping]
606
00:29:23,929 --> 00:29:28,639
♪ ♪
607
00:29:28,642 --> 00:29:30,894
[keypad beeping]
608
00:29:30,895 --> 00:29:32,095
[lock clicks]
609
00:29:32,104 --> 00:29:37,358
♪ ♪
610
00:29:37,359 --> 00:29:39,027
[device beeping]
611
00:29:39,028 --> 00:29:46,038
♪ ♪
612
00:30:01,091 --> 00:30:04,091
[intense music]
613
00:30:04,094 --> 00:30:11,104
♪ ♪
614
00:30:28,619 --> 00:30:35,629
♪ ♪
615
00:30:41,465 --> 00:30:43,255
[device beeping]
616
00:30:43,259 --> 00:30:45,176
[whirring]
617
00:30:45,177 --> 00:30:49,556
[wind whistling]
618
00:30:49,557 --> 00:30:51,307
Third seismometer is online.
619
00:30:51,308 --> 00:30:53,638
All right, let's see
where it's coming from.
620
00:30:53,644 --> 00:30:57,272
[computer beeping]
621
00:30:57,273 --> 00:31:00,650
[suspenseful music]
622
00:31:00,651 --> 00:31:05,488
♪ ♪
623
00:31:05,489 --> 00:31:06,529
Okay.
624
00:31:06,532 --> 00:31:07,660
I've got the epicenter.
625
00:31:07,661 --> 00:31:08,988
I'll send the coordinates.
626
00:31:08,993 --> 00:31:10,451
[device beeps]
627
00:31:10,452 --> 00:31:17,212
♪ ♪
628
00:31:25,593 --> 00:31:28,603
[power tools whirring]
629
00:31:36,186 --> 00:31:37,556
Thanks.
630
00:31:39,815 --> 00:31:44,444
♪ ♪
631
00:31:44,445 --> 00:31:46,855
[scanner beeping]
632
00:31:46,864 --> 00:31:53,874
♪ ♪
633
00:31:55,205 --> 00:31:58,035
[scanner beeping]
634
00:31:58,042 --> 00:32:04,339
♪ ♪
635
00:32:04,340 --> 00:32:07,175
[scanner beeping]
636
00:32:07,176 --> 00:32:14,176
♪ ♪
637
00:32:27,863 --> 00:32:30,156
[scanner beeping]
638
00:32:30,157 --> 00:32:31,987
♪ ♪
639
00:32:31,992 --> 00:32:34,242
[scanner beeping]
640
00:32:34,244 --> 00:32:35,745
♪ ♪
641
00:32:35,746 --> 00:32:38,326
[scanner beeping]
642
00:32:38,332 --> 00:32:40,832
♪ ♪
643
00:32:40,834 --> 00:32:44,629
[device beeping]
644
00:32:44,630 --> 00:32:51,640
♪ ♪
645
00:33:08,195 --> 00:33:11,525
[man] Barbapiccola to shuttle,
you are clear to return.
646
00:33:11,532 --> 00:33:14,542
[rocket engine roaring]
647
00:33:19,540 --> 00:33:21,210
[Murtry] This a bad time?
648
00:33:24,753 --> 00:33:26,173
No.
649
00:33:28,340 --> 00:33:30,049
Can I help you with something?
650
00:33:30,050 --> 00:33:32,590
You're the only one who can.
651
00:33:35,806 --> 00:33:38,266
Swelling on my leg's gone down
faster than you said it would.
652
00:33:38,267 --> 00:33:41,347
Uh, brace needs adjusting.
653
00:33:41,353 --> 00:33:42,653
You must be a quick healer.
654
00:33:46,567 --> 00:33:48,937
Come on.
Let me take a look at it.
655
00:33:52,990 --> 00:33:54,620
[door clicks open]
656
00:33:57,411 --> 00:33:58,871
[door clicks shut]
657
00:34:02,666 --> 00:34:04,876
Payment for services rendered.
658
00:34:05,753 --> 00:34:07,803
No need to barter.
659
00:34:08,797 --> 00:34:10,297
Well, I never got a chance
to thank you
660
00:34:10,299 --> 00:34:11,879
for all your help
at the crash site.
661
00:34:11,884 --> 00:34:14,394
You... you got there fast.
662
00:34:15,596 --> 00:34:17,556
Only doing my job.
663
00:34:35,115 --> 00:34:37,325
[tool clicking]
664
00:34:37,326 --> 00:34:40,116
I've noticed you talk
a lot to Scotty.
665
00:34:42,247 --> 00:34:44,247
I talk with a lot of people.
666
00:34:44,249 --> 00:34:46,079
Part of the job.
667
00:34:47,753 --> 00:34:49,378
They trust you,
668
00:34:49,379 --> 00:34:51,339
take you into their confidence.
669
00:34:52,466 --> 00:34:55,086
I'm a med tech,
not a priest.
670
00:35:03,143 --> 00:35:04,273
How's that?
671
00:35:05,521 --> 00:35:07,311
That is better.
Thank you.
672
00:35:08,941 --> 00:35:11,071
Come back if you want it
adjusted again.
673
00:35:18,992 --> 00:35:21,619
I don't want any more violence.
674
00:35:21,620 --> 00:35:23,204
♪ ♪
675
00:35:23,205 --> 00:35:26,785
Just the truth
and a peaceful resolution.
676
00:35:26,792 --> 00:35:32,880
♪ ♪
677
00:35:32,881 --> 00:35:35,716
I sense you feel the same way.
678
00:35:35,717 --> 00:35:37,467
♪ ♪
679
00:35:37,469 --> 00:35:39,804
[door clicks open]
680
00:35:39,805 --> 00:35:41,925
What are you
doing in here?
681
00:35:41,932 --> 00:35:43,812
Getting some help.
682
00:35:45,477 --> 00:35:47,347
You can't help us
683
00:35:47,354 --> 00:35:49,154
and now you want us
to help you?
684
00:35:49,155 --> 00:35:51,397
Just having a conversation.
685
00:35:51,400 --> 00:35:53,820
Like you were
with the man you shot?
686
00:35:53,821 --> 00:35:56,609
Belters, you always
play the victim.
687
00:35:56,613 --> 00:35:58,283
Well, we've had
a lot of practice
688
00:35:58,284 --> 00:36:00,241
because of men like you.
689
00:36:00,242 --> 00:36:02,912
Men who think our lives are
disposable for your own gains.
690
00:36:02,913 --> 00:36:05,037
Your lives?
I had 23 of mine
691
00:36:05,038 --> 00:36:06,828
in the ground
before they even set foot on...
692
00:36:06,832 --> 00:36:08,382
- [table bangs]
- That doesn't give you
693
00:36:08,383 --> 00:36:10,915
the right to play judge, jury,
and executioner!
694
00:36:10,919 --> 00:36:13,459
Not while we're here!
695
00:36:13,463 --> 00:36:15,339
You're not gonna get away...
696
00:36:15,340 --> 00:36:18,968
[breathing heavily]
697
00:36:18,969 --> 00:36:20,887
- [gasping]
- Naomi!
698
00:36:20,888 --> 00:36:23,178
♪ ♪
699
00:36:23,181 --> 00:36:24,351
[Lucia] Okay, come on.
700
00:36:24,352 --> 00:36:28,059
♪ ♪
701
00:36:28,061 --> 00:36:30,646
[computer beeping]
702
00:36:30,647 --> 00:36:37,067
♪ ♪
703
00:36:37,070 --> 00:36:39,110
[Fayez] Guys, do you see this?
704
00:36:39,114 --> 00:36:41,490
You should be on top of it.
705
00:36:41,491 --> 00:36:43,326
♪ ♪
706
00:36:43,327 --> 00:36:46,454
Holy shit.
707
00:36:46,455 --> 00:36:53,455
♪ ♪
708
00:36:53,462 --> 00:36:56,464
[ground rumbling]
709
00:36:56,465 --> 00:36:59,585
♪ ♪
710
00:36:59,593 --> 00:37:01,349
[woman] Please stand clear
of the doors.
711
00:37:01,350 --> 00:37:03,425
This car will be
departing shortly.
712
00:37:03,430 --> 00:37:07,266
[woman speaking
a Chinese language]
713
00:37:07,267 --> 00:37:09,977
- Where's David?
- Something's come up.
714
00:37:09,978 --> 00:37:11,728
This was a one-time deal.
715
00:37:11,730 --> 00:37:13,359
There's something
we need to discuss.
716
00:37:13,360 --> 00:37:15,357
- My buyers...
- The Belters?
717
00:37:15,359 --> 00:37:16,984
OPA, by my guess.
718
00:37:16,985 --> 00:37:18,355
Their politics
don't bother me.
719
00:37:18,362 --> 00:37:20,821
Where's David?
720
00:37:20,822 --> 00:37:23,282
Back home safe and sound.
721
00:37:24,743 --> 00:37:26,327
[device beeping]
722
00:37:26,328 --> 00:37:28,408
[David] Bobbie, I'm okay.
I'm home.
723
00:37:28,413 --> 00:37:30,423
Okay, just stay there and...
and keep the door locked.
724
00:37:30,424 --> 00:37:32,575
- I'll be back soon.
- [device beeps]
725
00:37:40,550 --> 00:37:42,720
Why didn't you just tell me
you'd let him go?
726
00:37:42,721 --> 00:37:45,809
I wanted to see how far I could
push you before you shivved me.
727
00:37:49,393 --> 00:37:52,063
When we get to Innis Shallows,
I better not see you again.
728
00:37:52,064 --> 00:37:54,732
You know, a person with your
training and skill set
729
00:37:54,733 --> 00:37:56,361
could make a lot of money.
730
00:37:56,362 --> 00:37:59,568
- I have a job.
- Yeah, tearing down warships.
731
00:37:59,569 --> 00:38:02,109
Wasting the best technology
in the system.
732
00:38:02,114 --> 00:38:04,073
- Very noble.
- Somebody's gotta do it.
733
00:38:04,074 --> 00:38:05,366
Look around you.
734
00:38:05,367 --> 00:38:06,826
Mars is changing.
735
00:38:06,827 --> 00:38:09,286
The Ring gates
are the new great hope.
736
00:38:09,287 --> 00:38:12,497
All those sensors and guidance
systems we built for war,
737
00:38:12,499 --> 00:38:14,959
they're sitting in warehouses
gathering dust,
738
00:38:14,960 --> 00:38:17,130
waiting for you
to throw them out.
739
00:38:17,131 --> 00:38:19,169
They could be used
by millions of people
740
00:38:19,172 --> 00:38:21,552
to do something better
with their lives.
741
00:38:21,553 --> 00:38:23,884
And make you rich?
742
00:38:23,885 --> 00:38:25,594
♪ ♪
743
00:38:25,595 --> 00:38:27,385
Very noble.
744
00:38:27,389 --> 00:38:29,889
♪ ♪
745
00:38:29,891 --> 00:38:32,977
After what they did to you,
746
00:38:32,978 --> 00:38:35,107
you don't owe
this place anything.
747
00:38:35,108 --> 00:38:37,265
- [P.A. system beeps]
- [woman] Arriving now...
748
00:38:37,274 --> 00:38:39,150
I'm not a criminal.
749
00:38:39,151 --> 00:38:40,741
[woman] Please stand clear
of the doors.
750
00:38:40,742 --> 00:38:43,526
Mars is gonna need
a lot more people like you.
751
00:38:44,656 --> 00:38:47,656
[woman speaking
a Chinese language]
752
00:38:47,659 --> 00:38:54,669
♪ ♪
753
00:39:01,465 --> 00:39:03,125
[Scotty]
When it dark,
754
00:39:03,133 --> 00:39:05,843
Asha and I set up
behind their module.
755
00:39:05,844 --> 00:39:09,597
On my signal, Kellan and Enzo
open fire from the front,
756
00:39:09,598 --> 00:39:11,098
flush them out the back.
757
00:39:11,099 --> 00:39:13,099
Then we finish this.
758
00:39:13,101 --> 00:39:14,935
What about Lucia?
759
00:39:14,936 --> 00:39:17,556
You said she in on this.
760
00:39:17,564 --> 00:39:20,566
Yeah.
She with us.
761
00:39:20,567 --> 00:39:22,237
Whether she think so or no.
762
00:39:29,868 --> 00:39:32,495
[coughing]
763
00:39:32,496 --> 00:39:34,076
Stay down.
Stay down.
764
00:39:34,081 --> 00:39:35,456
I need to...
765
00:39:35,457 --> 00:39:37,787
I thought you were having
a heart attack.
766
00:39:37,793 --> 00:39:40,173
I'm just acclimating
to the gravity, so...
767
00:39:40,174 --> 00:39:41,337
Ah-ah!
768
00:39:41,338 --> 00:39:44,338
[dramatic music]
769
00:39:44,341 --> 00:39:49,051
♪ ♪
770
00:39:49,054 --> 00:39:50,644
A few days after we landed,
771
00:39:50,645 --> 00:39:53,516
a dozen people
from the Barb collapsed.
772
00:39:53,517 --> 00:39:55,017
We realized their bodies
773
00:39:55,018 --> 00:39:58,187
had not responded
to the gravity drugs.
774
00:39:58,188 --> 00:40:00,518
I'll be fine.
775
00:40:00,524 --> 00:40:02,364
Two of ours
who said the same thing
776
00:40:02,365 --> 00:40:05,736
were put in the recycler
less than a day later.
777
00:40:05,737 --> 00:40:08,027
[sighs]
778
00:40:08,031 --> 00:40:11,367
♪ ♪
779
00:40:11,368 --> 00:40:13,498
You don't go back up
the well soon,
780
00:40:13,499 --> 00:40:16,865
you'll be dead,
just like them.
781
00:40:16,873 --> 00:40:23,883
♪ ♪
782
00:40:32,722 --> 00:40:35,732
[ground rumbling]
783
00:40:37,144 --> 00:40:39,150
[Alex] That thing
is chewing up a swath
784
00:40:39,151 --> 00:40:40,855
over three kilometers wide.
785
00:40:40,856 --> 00:40:42,516
If it continues
on its current course,
786
00:40:42,524 --> 00:40:44,034
it's gonna clip the edge
of the settlement.
787
00:40:44,035 --> 00:40:45,235
They're gonna get flattened.
788
00:40:47,195 --> 00:40:50,275
This might be a good time
to talk to Miller.
789
00:40:50,282 --> 00:40:52,825
[suspenseful music]
790
00:40:52,826 --> 00:40:59,826
♪ ♪
791
00:41:20,896 --> 00:41:24,064
Alex, link in to the Roci's
fire controls.
792
00:41:24,065 --> 00:41:25,524
We're gonna drop a torpedo
on that thing.
793
00:41:25,525 --> 00:41:27,565
- Conventional warhead.
- What?
794
00:41:27,569 --> 00:41:28,899
Aye, aye, Cap.
795
00:41:28,904 --> 00:41:30,454
No, no, no.
You... you can't do that.
796
00:41:30,455 --> 00:41:31,817
Watch us.
797
00:41:31,823 --> 00:41:33,492
Well, we... we are
witnessing something
798
00:41:33,493 --> 00:41:35,411
that human beings
have never seen before.
799
00:41:35,412 --> 00:41:37,200
And your first instinct
is to destroy it?
800
00:41:37,204 --> 00:41:39,121
Yeah, before it destroys us.
801
00:41:39,122 --> 00:41:41,629
No, there has to be something
underneath powering it.
802
00:41:41,630 --> 00:41:43,955
Meaning something
immensely powerful.
803
00:41:43,960 --> 00:41:45,920
What if that blows up too?
804
00:41:45,921 --> 00:41:48,171
We still have time. We could
go back to the settlement.
805
00:41:48,173 --> 00:41:49,721
- We could evacuate.
- And in the meantime,
806
00:41:49,722 --> 00:41:51,296
that thing could speed up,
change course,
807
00:41:51,301 --> 00:41:52,681
do something else
we can't even imagine,
808
00:41:52,682 --> 00:41:54,136
and then we'd be
out of options.
809
00:41:54,137 --> 00:41:55,596
We can't take that chance.
810
00:41:55,597 --> 00:41:57,556
- All right, torpedo's ready.
- Fire.
811
00:41:57,557 --> 00:42:01,847
- [device beeps]
- [torpedo blasting]
812
00:42:01,853 --> 00:42:04,230
♪ ♪
813
00:42:04,231 --> 00:42:07,231
[torpedo roaring]
814
00:42:07,234 --> 00:42:14,244
♪ ♪
815
00:42:16,451 --> 00:42:20,461
[torpedo roaring]
816
00:42:24,584 --> 00:42:28,712
[booming]
817
00:42:28,713 --> 00:42:33,467
[ground rumbling]
818
00:42:33,468 --> 00:42:36,718
[booming]
819
00:42:49,693 --> 00:42:51,360
[ground rumbling]
820
00:42:51,361 --> 00:42:52,861
The fuck that?
821
00:42:52,862 --> 00:42:54,697
Na sasa.
822
00:42:54,698 --> 00:42:56,068
Come, we go.
823
00:42:56,074 --> 00:42:58,242
[glass shattering]
824
00:42:58,243 --> 00:42:59,203
[smoke bomb hissing]
825
00:42:59,204 --> 00:43:00,744
[man coughing]
826
00:43:00,745 --> 00:43:02,575
[Scotty] Get out!
Get out now!
827
00:43:02,580 --> 00:43:04,500
[all coughing]
828
00:43:06,626 --> 00:43:08,666
- [gunfire]
- [all grunting]
829
00:43:08,670 --> 00:43:12,298
♪ ♪
830
00:43:12,299 --> 00:43:15,339
- [gunfire]
- [groaning]
831
00:43:15,343 --> 00:43:16,677
[shouts]
832
00:43:16,678 --> 00:43:18,428
♪ ♪
833
00:43:18,430 --> 00:43:19,260
[grunting]
834
00:43:19,264 --> 00:43:22,308
[people shouting]
835
00:43:22,309 --> 00:43:28,355
♪ ♪
836
00:43:28,356 --> 00:43:31,356
[Scotty groaning]
837
00:43:31,359 --> 00:43:34,859
♪ ♪
838
00:43:34,863 --> 00:43:36,953
[gagging]
839
00:43:40,160 --> 00:43:42,830
[gagging]
840
00:43:43,705 --> 00:43:45,915
I hope that answers
your question.
841
00:43:48,460 --> 00:43:50,840
[gunshot]
842
00:43:52,505 --> 00:43:55,505
[suspenseful music]
843
00:43:55,508 --> 00:44:02,518
♪ ♪
55858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.