Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:22,840 --> 00:00:24,906
I won't let you sit here if you do that.
2
00:00:34,230 --> 00:00:36,610
- Mom, you're in trouble.
- Hush up.
3
00:01:08,890 --> 00:01:10,090
Turn off the car.
4
00:01:10,140 --> 00:01:11,890
- Of course.
- Turn off the fucking car!
5
00:01:12,310 --> 00:01:13,980
Sorry, did I do something wrong?
6
00:01:14,690 --> 00:01:15,690
Get out.
7
00:01:15,730 --> 00:01:16,810
I don't understand.
8
00:01:17,360 --> 00:01:19,230
- Get out!
- Did I run...
9
00:01:20,530 --> 00:01:21,820
You're hurting me!
10
00:01:22,240 --> 00:01:23,320
What are you doing?
11
00:01:23,990 --> 00:01:24,990
Tell me what I did!
12
00:01:25,610 --> 00:01:26,610
Tell me!
13
00:01:27,530 --> 00:01:30,080
- My husband works...
- Exactly, lady. Your husband.
14
00:01:32,200 --> 00:01:35,250
No. No! Kiki! No!
15
00:01:36,100 --> 00:01:37,140
Kiki!
16
00:01:37,170 --> 00:01:38,170
Calm down.
17
00:01:39,380 --> 00:01:40,670
What is he doing?
18
00:01:43,340 --> 00:01:44,510
Kikito!
19
00:01:45,590 --> 00:01:47,970
Open the door! Let me out of here!
20
00:01:50,560 --> 00:01:52,140
Let me out!
21
00:01:57,980 --> 00:02:00,400
You know it's not a good
idea to leave your children
22
00:02:00,480 --> 00:02:02,440
under the sun in a hot car, right?
23
00:02:03,690 --> 00:02:05,490
Very bad, Mrs. Mika Camarena.
24
00:02:07,030 --> 00:02:08,120
Kiki.
25
00:02:08,200 --> 00:02:10,700
Kiki.
26
00:02:10,780 --> 00:02:12,450
Kiki.
27
00:02:15,160 --> 00:02:16,240
What'd he say?
28
00:02:16,290 --> 00:02:21,090
He said if I liked Guadalajara and
I said yes. He seemed pretty nice.
29
00:03:56,660 --> 00:04:01,240
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
30
00:04:10,570 --> 00:04:13,240
If you're a criminal and
you have the one group
31
00:04:13,320 --> 00:04:17,540
that's supposed to be dedicated to
stopping you on your side... shit.
32
00:04:17,620 --> 00:04:19,200
You can run the table.
33
00:04:19,290 --> 00:04:23,420
The cartel had the biggest gang
in Mexico in their pocket.
34
00:04:23,500 --> 00:04:26,290
A private army basically
doing their bidding.
35
00:04:26,380 --> 00:04:30,420
These guys brought new meaning
to the term "serve and protect."
36
00:04:30,510 --> 00:04:32,800
Harassing, intimidating,
37
00:04:32,880 --> 00:04:34,300
keeping the DEA out of the way
38
00:04:34,390 --> 00:04:37,640
so that Félix Gallardo could
focus on other things,
39
00:04:37,720 --> 00:04:38,930
like expanding.
40
00:04:41,100 --> 00:04:42,940
I have heard from Isabella
41
00:04:43,020 --> 00:04:45,310
about the organization you built.
42
00:04:46,110 --> 00:04:47,480
You've done well.
43
00:04:48,980 --> 00:04:51,450
But now she tells me you
want to change things.
44
00:04:52,950 --> 00:04:56,320
More like taking advantage of
certain opportunities, no?
45
00:05:00,290 --> 00:05:03,830
The Americans have closed almost
all the Caribbean routes.
46
00:05:04,250 --> 00:05:08,250
You have a mountain of product just
sitting there with nowhere to go.
47
00:05:08,960 --> 00:05:12,170
Félix can swing the door open to
3,000 kilometers of the border.
48
00:05:12,670 --> 00:05:15,890
And here you are, Mr. Mexico.
49
00:05:17,180 --> 00:05:21,930
Look, we ship marijuana
across the border every day.
50
00:05:22,640 --> 00:05:23,810
Day and night.
51
00:05:24,190 --> 00:05:26,230
Seven days a week, we never stop.
52
00:05:26,650 --> 00:05:29,360
It's just a matter of changing
what's in the trucks.
53
00:05:29,440 --> 00:05:31,990
Cocaine.
54
00:05:34,650 --> 00:05:36,740
And you have the political
juice to pull that off?
55
00:05:37,280 --> 00:05:38,280
Yeah.
56
00:05:39,030 --> 00:05:42,330
Don't worry about that. I will take
care of it myself, personally.
57
00:05:46,670 --> 00:05:50,590
This isn't like selling bananas
one day and pineapples the next.
58
00:05:50,840 --> 00:05:53,090
It's a whole other business.
59
00:05:54,760 --> 00:05:56,260
If I give you my support...
60
00:05:57,340 --> 00:06:01,140
I have to be sure that you
understand what you're getting into.
61
00:06:03,180 --> 00:06:04,560
Speaking clearly...
62
00:06:05,310 --> 00:06:09,400
once you handle Colombian powder,
you're responsible for it.
63
00:06:10,610 --> 00:06:12,230
Lose the product...
64
00:06:13,280 --> 00:06:14,820
brother...
65
00:06:15,200 --> 00:06:17,240
there will be consequences.
66
00:06:18,030 --> 00:06:19,990
Very serious consequences.
67
00:06:21,700 --> 00:06:22,870
That's understood.
68
00:06:26,460 --> 00:06:29,710
There are two organizations
down there that really matter.
69
00:06:30,670 --> 00:06:33,590
One's shrewd. Businessmen.
70
00:06:35,630 --> 00:06:39,010
The other, he has very big emotions.
71
00:06:41,390 --> 00:06:44,180
Tell me about the good businessmen.
72
00:06:44,270 --> 00:06:46,560
Dealing with them requires
a lot of discretion.
73
00:06:46,980 --> 00:06:48,730
Because someone will be jealous?
74
00:06:49,440 --> 00:06:50,650
Like I said...
75
00:06:52,230 --> 00:06:53,900
big emotions.
76
00:06:55,320 --> 00:06:58,110
I'd be a fool not to go
with the shrewd ones.
77
00:07:02,330 --> 00:07:04,080
I will make the call then.
78
00:07:05,500 --> 00:07:07,750
I'll let you know when
they want to meet.
79
00:07:08,080 --> 00:07:10,130
Miguel Ángel, if I were you...
80
00:07:11,080 --> 00:07:12,880
I would take her with me.
81
00:07:13,710 --> 00:07:15,880
Colombians love a round ass.
82
00:07:17,260 --> 00:07:20,430
Just by looking at her, those poor
fools won't even be able to talk.
83
00:07:28,270 --> 00:07:30,270
You have a good thing
going here, Mr. Félix.
84
00:07:34,730 --> 00:07:36,690
Then why change it?
85
00:07:39,740 --> 00:07:41,030
Like I said...
86
00:07:42,700 --> 00:07:44,410
there's an opportunity, no?
87
00:07:50,120 --> 00:07:51,580
Thank you for everything.
88
00:07:54,380 --> 00:07:55,420
Sir.
89
00:07:55,500 --> 00:07:59,340
You know something,
maybe this guy's right.
90
00:07:59,420 --> 00:08:01,050
Why don't you come with me?
91
00:08:03,140 --> 00:08:04,600
Whatever you need, Miguel.
92
00:08:11,230 --> 00:08:13,299
Used to leave our doors unlocked.
93
00:08:13,300 --> 00:08:15,820
City feels different. It does.
94
00:08:16,270 --> 00:08:17,480
Did you say he knew your name?
95
00:08:18,320 --> 00:08:20,860
Yeah. He didn't look at
my license or papers.
96
00:08:21,450 --> 00:08:23,410
Locked me in the car while
he talked to Kiki Jr.
97
00:08:23,820 --> 00:08:25,240
Fucking asshole.
98
00:08:26,580 --> 00:08:27,859
I went to high school with guys
99
00:08:27,860 --> 00:08:29,860
in Calexico that were scarier than him.
100
00:08:30,040 --> 00:08:31,370
He put his hands on you?
101
00:08:35,670 --> 00:08:36,750
Yeah.
102
00:08:36,840 --> 00:08:38,170
You tell Kiki that?
103
00:08:39,340 --> 00:08:40,340
No way.
104
00:08:47,010 --> 00:08:49,930
I filed a report with Mendez in person
105
00:08:50,020 --> 00:08:51,180
and copied the embassy on it.
106
00:08:52,640 --> 00:08:54,900
So we're filing police reports
on the fucking police?
107
00:08:54,980 --> 00:08:56,560
How's that work exactly?
108
00:08:56,650 --> 00:08:59,330
It's one thing if they're tailing
us every time we leave our office,
109
00:09:00,190 --> 00:09:02,490
but this other shit? Come on.
110
00:09:03,280 --> 00:09:04,450
What did the embassy say?
111
00:09:05,320 --> 00:09:08,240
- Still waiting on a response.
- How's this for a response?
112
00:09:08,330 --> 00:09:10,620
Someone tries to scare my wife
again, I'm gonna find them
113
00:09:10,700 --> 00:09:12,140
and I'm gonna shoot 'em in the head.
114
00:09:12,160 --> 00:09:13,330
- Kiki.
- I mean it.
115
00:09:14,620 --> 00:09:17,059
You want to hurt these guys,
116
00:09:17,060 --> 00:09:19,250
we gotta take down the
ones calling the shots.
117
00:09:19,300 --> 00:09:20,380
The traffickers?
118
00:09:20,920 --> 00:09:25,140
You send the same memo every
Monday to Mexico City. No help.
119
00:09:25,220 --> 00:09:26,740
Heath doesn't even read that bullshit.
120
00:09:26,800 --> 00:09:29,470
Yeah, I'm not talking about
Mexico City. Fuck them.
121
00:09:30,270 --> 00:09:33,270
I'm talking about going over
their head, straight to D.C.
122
00:09:33,850 --> 00:09:35,690
- You'd do that?
- I would.
123
00:09:35,980 --> 00:09:37,940
What's D.C. really care about?
124
00:09:38,480 --> 00:09:41,480
Because it ain't seizure numbers
or drug arrests, right?
125
00:09:42,150 --> 00:09:45,160
Money. We know Félix is
pulling in huge cash.
126
00:09:45,240 --> 00:09:46,919
Now we put a number on it,
127
00:09:46,920 --> 00:09:49,660
we make Miguel Félix
Gallardo famous up north.
128
00:09:49,700 --> 00:09:52,120
Rog, tell them what you
just told me about Spain.
129
00:09:52,200 --> 00:09:56,250
DEA Madrid's up on some dealer
from Cádiz for about six months.
130
00:09:56,330 --> 00:10:00,460
Now, one of the numbers he calls
the most is here in Guadalajara.
131
00:10:00,550 --> 00:10:02,420
Hotel Americas.
132
00:10:02,510 --> 00:10:07,760
So Spanish cops put in a diplomatic
request for a tap on this end.
133
00:10:07,840 --> 00:10:09,519
Now since it's from Spain,
134
00:10:09,520 --> 00:10:12,560
doesn't ring any alarm
bells, gets approved.
135
00:10:12,600 --> 00:10:16,810
This gives us a back door warrant
to tap Félix's entire operation.
136
00:10:16,900 --> 00:10:19,940
That gets D.C. to wake up,
force the Mexicans to act.
137
00:10:20,690 --> 00:10:21,980
That's how this gets done.
138
00:10:22,900 --> 00:10:24,240
Heath's gonna be pissed.
139
00:10:24,320 --> 00:10:26,830
Well, he can send me a fucking memo.
140
00:10:26,850 --> 00:10:27,890
Ooh.
141
00:10:29,700 --> 00:10:31,740
I should've brought a jacket.
142
00:10:31,830 --> 00:10:34,450
- Thank you.
- We're here no matter what happens.
143
00:10:35,330 --> 00:10:36,540
Look at this clown.
144
00:10:37,290 --> 00:10:39,670
Oh, yeah. Yeah, he's been here all week.
145
00:10:40,380 --> 00:10:42,840
You good, buddy? You want one?
146
00:10:43,630 --> 00:10:45,920
- I think maybe you better drive.
- Huh?
147
00:10:46,010 --> 00:10:48,510
- Hand them over, cowboy.
- Get him, Butch.
148
00:10:48,590 --> 00:10:49,800
Don't egg him on.
149
00:10:54,140 --> 00:10:55,640
Could maybe go for...
150
00:10:57,640 --> 00:10:58,770
$4,000?
151
00:11:00,270 --> 00:11:01,690
I haven't been running it much.
152
00:11:02,480 --> 00:11:04,320
Starter might need replacing.
153
00:11:04,780 --> 00:11:05,780
Well...
154
00:11:06,740 --> 00:11:08,150
it would be something to do.
155
00:11:09,070 --> 00:11:10,320
What's on your mind?
156
00:11:11,700 --> 00:11:14,200
We both know this car
isn't worth $4,000.
157
00:11:15,040 --> 00:11:16,120
I need help...
158
00:11:17,250 --> 00:11:18,750
setting up a wire tap.
159
00:11:19,420 --> 00:11:20,670
All above-board.
160
00:11:21,290 --> 00:11:22,380
Legal.
161
00:11:22,670 --> 00:11:25,550
- Who would listen to the calls?
- Just us.
162
00:11:26,800 --> 00:11:29,090
I need it fed straight to my office.
163
00:11:30,050 --> 00:11:31,260
I'll pay you.
164
00:11:33,510 --> 00:11:34,760
I have a nephew.
165
00:11:35,810 --> 00:11:37,480
Drives a truck for the city.
166
00:11:37,560 --> 00:11:40,900
A few days ago, some
assholes ran a red light.
167
00:11:40,980 --> 00:11:42,690
He yelled at them to watch it.
168
00:11:43,060 --> 00:11:44,690
They forced him off the road...
169
00:11:45,530 --> 00:11:48,280
showed him a badge and
beat him with a gun.
170
00:11:48,360 --> 00:11:51,570
Told him they'd kill him the
next time he opened his mouth.
171
00:11:52,870 --> 00:11:54,080
Keep your money.
172
00:11:55,410 --> 00:11:56,490
You can count on me.
173
00:11:57,910 --> 00:11:59,250
You're a good man.
174
00:12:04,840 --> 00:12:06,050
I'll give you a thousand.
175
00:12:07,130 --> 00:12:09,590
Fuck you, I'm not giving it away!
176
00:13:01,180 --> 00:13:02,780
This was the song playing...
177
00:13:03,730 --> 00:13:06,270
the third time me and Sofia fucked.
178
00:13:07,570 --> 00:13:09,530
God damn it.
179
00:13:10,780 --> 00:13:12,320
There, Rafa, don't worry.
180
00:13:13,490 --> 00:13:14,780
You need to move on.
181
00:13:15,660 --> 00:13:17,580
How do you move on from
a woman like that?
182
00:13:19,240 --> 00:13:20,410
With time.
183
00:13:21,410 --> 00:13:22,500
Drinking.
184
00:13:22,710 --> 00:13:23,710
Cheers.
185
00:13:27,670 --> 00:13:28,710
What the hell?
186
00:13:29,300 --> 00:13:31,010
We didn't cut the cake yet.
187
00:13:31,670 --> 00:13:33,420
I paid someone off.
188
00:13:36,510 --> 00:13:37,510
Listen...
189
00:13:38,470 --> 00:13:40,220
there's something you should know.
190
00:13:40,770 --> 00:13:41,770
What's up?
191
00:13:42,310 --> 00:13:43,520
Rafa and Amado.
192
00:13:44,640 --> 00:13:47,270
Rafa has his way of packing seedless.
193
00:13:47,360 --> 00:13:49,480
Vacuum sealed bricks or some shit.
194
00:13:50,690 --> 00:13:56,700
But Amado has been repacking it
in potato sacks to save space.
195
00:13:57,450 --> 00:13:59,240
So Rafa took offense.
196
00:14:00,540 --> 00:14:04,120
There was a scuffle and...
a gun was drawn.
197
00:14:05,580 --> 00:14:07,830
- Fucking children.
- No doubt.
198
00:14:08,580 --> 00:14:10,620
That's why I gave the word
to have them both killed.
199
00:14:15,300 --> 00:14:17,300
Good, keep me up to date.
200
00:14:34,740 --> 00:14:35,990
There you are.
201
00:14:37,820 --> 00:14:39,200
Trying to hide out?
202
00:14:39,570 --> 00:14:42,660
No, just taking a break.
203
00:14:44,620 --> 00:14:48,580
Did you see Miguelito?
He's having a blast.
204
00:14:49,380 --> 00:14:51,460
All the kids, they're having fun.
205
00:14:53,960 --> 00:14:55,170
How about you?
206
00:14:56,340 --> 00:14:57,590
You seem distracted.
207
00:14:58,550 --> 00:15:00,140
You've been quiet all day.
208
00:15:00,890 --> 00:15:02,140
All week.
209
00:15:02,220 --> 00:15:04,770
Lots of work, been tired.
210
00:15:05,140 --> 00:15:06,230
That's it, very tired.
211
00:15:12,150 --> 00:15:13,610
I'm going to Colombia.
212
00:15:15,570 --> 00:15:16,780
When are you going?
213
00:15:19,240 --> 00:15:20,240
I leave tomorrow.
214
00:15:22,870 --> 00:15:24,910
You never told me about this shit.
215
00:15:24,990 --> 00:15:26,950
I know, that's why I'm telling you now.
216
00:15:27,040 --> 00:15:28,370
Are you crazy?
217
00:15:29,420 --> 00:15:32,130
- Cocaine, Miguel?
- Hey, keep it down.
218
00:15:32,540 --> 00:15:33,540
But...
219
00:15:35,250 --> 00:15:38,300
you've been so careful in
building everything we have.
220
00:15:39,130 --> 00:15:40,720
Why do you want to do this now?
221
00:15:41,260 --> 00:15:43,260
If I don't, someone else will.
222
00:15:43,850 --> 00:15:46,350
- We're doing the presents!
- Come on.
223
00:15:48,520 --> 00:15:49,770
Come on, honey.
224
00:15:51,150 --> 00:15:54,070
Hold on, son, no, no. The
one from your mother first.
225
00:15:54,820 --> 00:15:56,280
I think it's the bottom one.
226
00:15:57,360 --> 00:15:59,700
There's a story about
a group of blind men
227
00:15:59,780 --> 00:16:01,360
who come across an elephant.
228
00:16:01,450 --> 00:16:04,580
I'm not sure why, but
that's not the point.
229
00:16:05,830 --> 00:16:09,870
One of the blind men touches its
trunk, another pats its side,
230
00:16:10,500 --> 00:16:12,580
another guy grabs the tail.
231
00:16:12,670 --> 00:16:15,880
And they all think that's
what an elephant is.
232
00:16:16,630 --> 00:16:19,990
Because they're too close, they
can't get the whole picture.
233
00:16:21,090 --> 00:16:23,300
The DEA had been on Félix for months,
234
00:16:23,390 --> 00:16:26,600
but turns out they were just blind
guys feeling up an elephant.
235
00:16:27,350 --> 00:16:28,930
Perspective changes everything.
236
00:16:29,480 --> 00:16:30,690
I think that's the point.
237
00:16:30,770 --> 00:16:33,860
Well, that and a good wire tap.
238
00:16:34,900 --> 00:16:37,530
Their phone guy didn't
just grab a single line.
239
00:16:37,610 --> 00:16:39,900
The crafty bastard did
the entire exchange.
240
00:16:40,530 --> 00:16:43,070
Every number that passed
through the Hotel Americas.
241
00:16:43,610 --> 00:16:46,080
And the second the wire tap went up,
242
00:16:46,160 --> 00:16:49,080
they started to truly understand
the Guadalajara cartel.
243
00:16:49,830 --> 00:16:53,830
For the first time, they started
to see the whole fucking elephant.
244
00:16:53,920 --> 00:16:55,420
All of the fifth floor.
245
00:16:57,000 --> 00:17:01,220
Purchasing. A full-time
secretary to handle DFS bribes.
246
00:17:01,800 --> 00:17:03,130
Scores of accountants.
247
00:17:03,890 --> 00:17:05,050
Transpo.
248
00:17:05,930 --> 00:17:08,140
All working toward a single goal:
249
00:17:08,680 --> 00:17:11,930
the outflow of weed, the inflow of cash.
250
00:17:16,230 --> 00:17:19,730
And overseeing it all from right
there in sunny Guadalajara,
251
00:17:19,820 --> 00:17:22,740
our man Miguel Ángel Félix Gallardo.
252
00:17:23,320 --> 00:17:25,379
They called it Operation Padrino.
253
00:17:25,380 --> 00:17:27,400
And what they discovered was staggering.
254
00:17:27,440 --> 00:17:32,750
The sheer size. Payroll for field
workers, drivers, cops, enforcers.
255
00:17:32,830 --> 00:17:37,130
Nearly a hundred code names for
politicians, small and large.
256
00:17:37,210 --> 00:17:40,799
Then, payments for farm equipment, fuel
257
00:17:40,800 --> 00:17:43,740
real estate, even fucking
strawberry soda.
258
00:17:43,880 --> 00:17:47,720
But the most interesting news
was where he parked his cash.
259
00:17:48,390 --> 00:17:50,100
Hey, Chief!
260
00:17:50,180 --> 00:17:52,980
You know that Texas number that keeps
popping up on the fifth floor?
261
00:17:54,060 --> 00:17:56,060
El Paso Savings and Trust.
262
00:17:57,230 --> 00:17:58,440
Son of a bitch.
263
00:17:59,480 --> 00:18:02,360
- Good old American dollars, boys.
- Makes sense.
264
00:18:02,440 --> 00:18:03,979
We don't even cash our paychecks here
265
00:18:03,980 --> 00:18:05,980
because the banks are
so fucking sketchy.
266
00:18:08,410 --> 00:18:10,450
- Stay on it.
- Will do.
267
00:18:11,450 --> 00:18:12,870
- Can I see that?
- Yeah.
268
00:18:36,520 --> 00:18:37,940
What's on the fifth floor?
269
00:18:39,110 --> 00:18:40,310
The Wizard of Oz.
270
00:18:43,440 --> 00:18:46,030
No. Just reading about that asshole.
271
00:18:48,950 --> 00:18:51,780
You think he lies in bed at
night reading about you?
272
00:18:52,410 --> 00:18:54,080
If he knows what's good for him.
273
00:18:56,660 --> 00:18:58,500
He probably doesn't even know my name.
274
00:18:59,540 --> 00:19:01,380
He will. One day.
275
00:19:01,460 --> 00:19:02,500
Fucking A.
276
00:19:05,670 --> 00:19:08,680
Um, Kikito has that
choir thing tomorrow.
277
00:19:08,760 --> 00:19:10,090
- Yeah, at 4:30.
- Mm-hmm.
278
00:19:13,510 --> 00:19:14,680
You okay?
279
00:19:17,480 --> 00:19:20,060
The girls and I are gonna
start carpooling together.
280
00:19:20,150 --> 00:19:23,900
Help each other shopping, you know,
help each other with the kids.
281
00:19:24,900 --> 00:19:27,280
- Yeah, that's good.
- Yeah.
282
00:19:27,860 --> 00:19:29,599
Strength by numbers, you know?
283
00:19:29,600 --> 00:19:32,680
Yeah, just for a week or two.
284
00:19:43,420 --> 00:19:47,170
So this Wizard of Oz...
you gonna bust his ass?
285
00:19:48,420 --> 00:19:49,720
Mm-hmm.
286
00:19:52,050 --> 00:19:53,600
Getting closer every day.
287
00:19:54,970 --> 00:19:56,020
Good.
288
00:20:25,210 --> 00:20:26,750
You're gonna want to check this out.
289
00:20:28,300 --> 00:20:29,300
Sir!
290
00:20:34,260 --> 00:20:37,770
I was looking through the
transcripts this... last night.
291
00:20:42,480 --> 00:20:43,690
Just cue it up here.
292
00:20:52,620 --> 00:20:54,279
He's saying he's got to buy new trucks
293
00:20:54,280 --> 00:20:55,980
for the upcoming harvest.
294
00:21:02,830 --> 00:21:04,580
Our guy's not home?
295
00:21:05,170 --> 00:21:06,170
Uh-uh.
296
00:21:06,250 --> 00:21:09,260
But his checkbook is. Sitting
right there in his office.
297
00:21:10,840 --> 00:21:12,430
How do we get our hands on it?
298
00:21:13,880 --> 00:21:14,880
I can do it.
299
00:21:20,640 --> 00:21:22,890
Well, let's talk about
how that might happen.
300
00:21:26,110 --> 00:21:28,159
Well, you're probably an expert
301
00:21:28,160 --> 00:21:30,160
on Colombian cocaine by now.
302
00:21:30,320 --> 00:21:33,820
But in the early '80s, it was only
just making a name for itself.
303
00:21:33,900 --> 00:21:38,120
And even in those early days, it
was already a tale of two cities.
304
00:21:38,700 --> 00:21:41,500
Number one in the game
was the Medellín cartel,
305
00:21:41,580 --> 00:21:43,040
making a lot of noise.
306
00:21:43,620 --> 00:21:46,170
But coming up quickly was a
more discreet organization.
307
00:21:46,580 --> 00:21:49,500
They called themselves
the Gentlemen of Cali.
308
00:21:49,590 --> 00:21:52,550
Everybody else called
them the Cali cartel.
309
00:21:52,680 --> 00:21:53,899
Escobar dominates
310
00:21:53,900 --> 00:21:55,799
what's left of the Caribbean routes.
311
00:21:55,800 --> 00:21:57,050
Fine. Let him have it.
312
00:21:58,050 --> 00:22:01,770
Matta made this introduction so
that I can offer you something new.
313
00:22:02,220 --> 00:22:03,980
Something safer and permanent.
314
00:22:04,060 --> 00:22:10,360
Right now, we move weed easily
to any border city in the US.
315
00:22:11,110 --> 00:22:14,650
Not sure if you guys are familiar
with the Sonora-Tijuana corridor.
316
00:22:14,740 --> 00:22:15,910
It's all ours.
317
00:22:15,990 --> 00:22:17,660
We bring in tons through there.
318
00:22:17,740 --> 00:22:21,990
By land or sea, either
way, I can bring it in.
319
00:22:23,330 --> 00:22:24,870
Now picture this:
320
00:22:25,870 --> 00:22:26,960
Your cocaine...
321
00:22:28,960 --> 00:22:30,290
and my distribution.
322
00:22:31,380 --> 00:22:34,970
We will bring in more powder
than through the Bahamas.
323
00:22:35,050 --> 00:22:37,760
Fucking American agents in Florida,
324
00:22:37,840 --> 00:22:40,810
they'll be dumbfounded and won't
even know where it's coming from.
325
00:22:45,680 --> 00:22:48,310
Yes, we know about your reputation.
326
00:22:49,150 --> 00:22:50,900
What you've accomplished.
327
00:22:52,150 --> 00:22:54,320
But this hand-off system of yours...
328
00:22:54,780 --> 00:22:58,280
marijuana is one thing,
coke is another, no?
329
00:23:00,490 --> 00:23:02,330
I don't really agree with that.
330
00:23:04,410 --> 00:23:09,580
A market of $4 billion versus
whatever that shit makes.
331
00:23:09,670 --> 00:23:12,420
What my partner means is that...
332
00:23:12,880 --> 00:23:14,920
when things become more valuable...
333
00:23:15,460 --> 00:23:18,470
trust comes at a higher price, no?
334
00:23:19,010 --> 00:23:23,560
Yes, everything has a price,
and it must be paid, right?
335
00:23:24,560 --> 00:23:26,600
Music to my ears.
336
00:23:27,310 --> 00:23:29,100
Because it will be paid by you.
337
00:23:30,650 --> 00:23:31,690
What the... ?
338
00:23:33,110 --> 00:23:34,230
Sorry?
339
00:23:34,820 --> 00:23:37,110
The payoffs, middlemen...
340
00:23:38,360 --> 00:23:39,910
all of that comes out of your end.
341
00:23:39,990 --> 00:23:42,159
You'll have to excuse
us, our friend here
342
00:23:42,160 --> 00:23:46,600
is slow to warm up to new people.
343
00:23:48,910 --> 00:23:50,710
It's okay, I agree.
344
00:23:51,540 --> 00:23:52,670
We'll pay.
345
00:23:53,540 --> 00:23:56,010
Sicilia Falcón still runs Tijuana.
346
00:23:56,630 --> 00:23:59,630
He has a lot of
well-connected friends there.
347
00:24:00,220 --> 00:24:03,350
In Mexico and the United States.
348
00:24:04,810 --> 00:24:07,680
I have friends too. A lot.
349
00:24:07,770 --> 00:24:08,930
Well, that's good.
350
00:24:09,690 --> 00:24:11,650
But we know him...
351
00:24:12,730 --> 00:24:15,230
and not you, so what do we do?
352
00:24:15,730 --> 00:24:17,480
Where does he fit in all of this?
353
00:24:18,820 --> 00:24:21,700
Out of everyone here, the
one that knows him best
354
00:24:21,740 --> 00:24:23,820
is my associate, right?
355
00:24:24,030 --> 00:24:25,700
Tell them.
356
00:24:27,080 --> 00:24:28,250
It's very simple.
357
00:24:28,330 --> 00:24:30,710
Falcón can't move the kind
of weight you require.
358
00:24:32,000 --> 00:24:34,630
I've known him for several years.
359
00:24:35,090 --> 00:24:37,500
He's well liked in Tijuana, but...
360
00:24:37,840 --> 00:24:39,970
but Falcón doesn't have what Félix has.
361
00:24:41,090 --> 00:24:43,070
So you have to ask yourself,
362
00:24:43,100 --> 00:24:44,900
do you want to move your
coke through a straw
363
00:24:44,920 --> 00:24:46,140
or a pipeline?
364
00:24:52,600 --> 00:24:54,440
In only a matter of months,
365
00:24:55,230 --> 00:24:58,280
Medellín will look tiny compared to you.
366
00:25:07,910 --> 00:25:09,040
Let's see...
367
00:25:10,340 --> 00:25:12,719
Do me a favor and
imagine how comfortable
368
00:25:12,720 --> 00:25:15,780
you and your brother's life will be...
369
00:25:16,160 --> 00:25:18,420
when we start to move these amounts?
370
00:25:20,090 --> 00:25:21,470
Come on.
371
00:25:22,170 --> 00:25:24,130
You will be walking in the clouds.
372
00:25:25,930 --> 00:25:28,140
I didn't come here to waste your time.
373
00:25:40,030 --> 00:25:43,490
Go ahead and close the fucking
deal, I want to take her dancing.
374
00:25:43,570 --> 00:25:45,950
Before Pachito here breaks more hearts.
375
00:25:57,380 --> 00:25:58,880
Let's talk numbers.
376
00:26:07,470 --> 00:26:09,100
It's a dream of mine, man.
377
00:26:09,600 --> 00:26:11,100
My own business.
378
00:26:12,020 --> 00:26:14,980
You should invest. Get
in on the ground floor.
379
00:26:15,190 --> 00:26:16,650
What do you have to lose?
380
00:26:16,730 --> 00:26:19,230
What do you know about
running a restaurant, Cochi?
381
00:26:19,310 --> 00:26:20,520
Well, shit.
382
00:26:20,860 --> 00:26:22,280
What's there to know?
383
00:26:22,570 --> 00:26:23,990
Just have to do it.
384
00:26:24,450 --> 00:26:25,450
Try it.
385
00:26:45,420 --> 00:26:46,590
What the fuck?
386
00:26:48,430 --> 00:26:50,970
- What kind of food you gonna have?
- Seafood, man.
387
00:26:51,060 --> 00:26:52,310
Sinaloan style.
388
00:26:52,390 --> 00:26:54,680
Gonna call it "The Crazy Lobster."
389
00:26:55,350 --> 00:26:56,560
Sounds good.
390
00:26:56,640 --> 00:26:58,310
Hey, ladies, get to work.
391
00:26:58,940 --> 00:27:00,980
- Let's go.
- Hey, Chapito.
392
00:27:02,270 --> 00:27:03,440
How's virginity treating you?
393
00:27:06,110 --> 00:27:07,860
I pulled 3 women last
night, what the fuck.
394
00:27:07,880 --> 00:27:11,410
- Three women?
- Cochiloco here is opening a restaurant.
395
00:27:11,490 --> 00:27:13,830
- Yeah, The Crazy Lobster.
- What kind?
396
00:27:13,910 --> 00:27:15,410
Sinaloan seafood, man.
397
00:27:15,750 --> 00:27:17,410
Oh, spicy ceviche.
398
00:27:17,500 --> 00:27:19,040
- That's right.
- Benjamín!
399
00:27:25,510 --> 00:27:26,510
Move it!
400
00:27:26,800 --> 00:27:28,180
Raise the door!
401
00:27:28,300 --> 00:27:29,300
Quickly!
402
00:27:31,680 --> 00:27:32,680
Quick!
403
00:27:34,560 --> 00:27:35,680
You know who I am?
404
00:27:36,180 --> 00:27:37,230
Who my family is?
405
00:27:58,290 --> 00:27:59,410
Mr. Falcón.
406
00:28:00,540 --> 00:28:01,630
What the fuck?
407
00:28:02,750 --> 00:28:04,380
Indeed, Benjamín.
408
00:28:06,260 --> 00:28:08,050
Take all of that.
409
00:28:08,420 --> 00:28:10,010
Okay, assholes, take it out.
410
00:28:10,590 --> 00:28:13,350
Assurances were given to me by
your associate in Guadalajara.
411
00:28:13,430 --> 00:28:18,770
Promises were made, which are
now being broken. So you ask...
412
00:28:18,850 --> 00:28:20,390
"What the fuck?"
413
00:28:20,980 --> 00:28:23,300
- Look, you don't want to...
- Not a word, fuckers!
414
00:28:24,820 --> 00:28:27,459
Starting today, no one, no one,
415
00:28:27,460 --> 00:28:29,640
moves a dime of weed through my plaza.
416
00:28:29,650 --> 00:28:30,740
No one!
417
00:28:32,570 --> 00:28:33,660
Not even you.
418
00:28:36,790 --> 00:28:38,000
Tell your brothers.
419
00:28:41,580 --> 00:28:43,750
That's enough, guys.
420
00:29:00,270 --> 00:29:01,730
Hurry.
421
00:29:02,270 --> 00:29:03,600
Do that thing with the thing.
422
00:29:06,650 --> 00:29:07,770
Hey!
423
00:29:23,670 --> 00:29:25,580
Rafa, it's him.
424
00:29:29,840 --> 00:29:31,840
You think you can fuck with my business?
425
00:29:31,920 --> 00:29:33,010
Ah.
426
00:29:33,090 --> 00:29:35,180
Rafa, you got my message?
427
00:29:35,260 --> 00:29:38,560
Message, my ass. You
stole my dope, fucker!
428
00:29:38,640 --> 00:29:42,310
Félix is moving on my entire business.
How else would I react?
429
00:29:45,730 --> 00:29:46,730
What?
430
00:29:47,650 --> 00:29:49,150
Your boss didn't tell you?
431
00:29:49,230 --> 00:29:52,070
He's my partner, asshole,
get it straight.
432
00:29:52,150 --> 00:29:53,780
If you say so.
433
00:29:53,860 --> 00:29:57,570
I heard Félix flew to Cali
this morning to fuck me over.
434
00:29:58,660 --> 00:30:00,410
You as well, it sounds like.
435
00:30:01,120 --> 00:30:03,379
Listen, don't you
understand that cocaine
436
00:30:03,380 --> 00:30:05,540
makes ten times the profit of marijuana?
437
00:30:05,620 --> 00:30:08,210
Félix moving into coke makes
your sinsemilla useless.
438
00:30:09,340 --> 00:30:10,550
Come on, partner.
439
00:30:11,670 --> 00:30:15,090
Maybe you and I should work together.
440
00:30:15,590 --> 00:30:17,260
Maybe you should shut your mouth,
441
00:30:17,340 --> 00:30:19,640
and maybe I should go get my
fucking dope and gut you...
442
00:30:19,720 --> 00:30:21,810
You fucking piece of shit peasant!
443
00:30:24,890 --> 00:30:26,270
What's wrong with you?
444
00:30:26,350 --> 00:30:28,980
- What did Amado do now?
- Did Félix go to Colombia?
445
00:30:30,480 --> 00:30:34,360
If he gets involved with coke,
where does that leave us?
446
00:30:34,440 --> 00:30:37,110
Calm down, who said this? Falcón?
447
00:30:37,200 --> 00:30:39,370
Don't listen to that cocksucker.
448
00:30:39,450 --> 00:30:40,990
Have a fucking beer.
449
00:30:41,080 --> 00:30:42,160
I'll look into it.
450
00:30:53,550 --> 00:30:56,380
When we land, call Matta
so he knows it went well.
451
00:30:56,470 --> 00:30:57,950
I'm sure he already knows.
452
00:31:00,640 --> 00:31:01,890
What the hell?
453
00:31:01,970 --> 00:31:04,350
- Easy, I'm Miguel...
- Don't touch me!
454
00:31:05,810 --> 00:31:08,770
What the fuck?
455
00:31:10,110 --> 00:31:11,320
What the fuck?
456
00:31:12,730 --> 00:31:14,230
Calm down!
457
00:31:14,530 --> 00:31:16,320
- Calm down!
- Okay.
458
00:31:16,400 --> 00:31:17,950
You okay?
459
00:31:18,030 --> 00:31:20,410
Get comfortable, it's a long drive.
460
00:31:21,490 --> 00:31:22,490
Who are you?
461
00:31:22,620 --> 00:31:24,410
Boss wants to talk.
462
00:31:25,290 --> 00:31:26,330
Where are we going?
463
00:31:30,210 --> 00:31:31,380
To Medellín.
464
00:31:32,210 --> 00:31:34,000
Nice sunglasses there.
465
00:31:34,550 --> 00:31:36,010
Try them on, see how they look.
466
00:31:41,090 --> 00:31:45,220
- Hello.
- Maria, look at you, beautiful as ever.
467
00:31:47,100 --> 00:31:48,480
Miguel's not here.
468
00:31:48,560 --> 00:31:50,150
He didn't say when he'd be back.
469
00:31:51,730 --> 00:31:53,520
Days, maybe.
470
00:31:54,320 --> 00:31:55,320
Okay.
471
00:31:55,940 --> 00:31:58,530
If he calls, tell him we need to talk.
472
00:31:58,990 --> 00:32:00,160
Hope you're well.
473
00:32:01,740 --> 00:32:02,820
Wait.
474
00:32:04,660 --> 00:32:06,120
Sit with me a minute?
475
00:32:10,330 --> 00:32:12,999
So, Colombia. Rafa mentioned something,
476
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
but I wasn't sure it was true.
477
00:32:16,630 --> 00:32:19,050
Lately you spend more
time with him than I do.
478
00:32:20,090 --> 00:32:21,590
Why is he doing this?
479
00:32:22,090 --> 00:32:24,810
Sometimes I feel like I
don't know him at all.
480
00:32:24,890 --> 00:32:27,350
Félix is not a simple man, Maria.
481
00:32:27,850 --> 00:32:29,730
We have trafficking in our blood.
482
00:32:29,810 --> 00:32:32,730
Your father knew the
game as well as anyone.
483
00:32:34,270 --> 00:32:37,440
I remember being in the
fields with my father.
484
00:32:37,530 --> 00:32:39,690
He would do it so we could eat.
485
00:32:42,200 --> 00:32:43,570
But look now, Neto.
486
00:32:44,570 --> 00:32:46,080
Our children don't go hungry.
487
00:32:48,120 --> 00:32:50,500
So what did he say?
488
00:32:51,960 --> 00:32:55,040
"If I don't do it, someone else will."
489
00:32:57,420 --> 00:32:58,590
And he will.
490
00:33:00,090 --> 00:33:02,720
That guy is no fool.
491
00:33:05,470 --> 00:33:06,850
Okay.
492
00:33:06,930 --> 00:33:08,890
When he gets back, ask him to call me.
493
00:33:11,310 --> 00:33:13,020
You'll see him before I do.
494
00:33:25,740 --> 00:33:27,220
Take off your hat.
495
00:33:28,490 --> 00:33:29,580
Oh, yeah.
496
00:33:30,160 --> 00:33:31,540
I mean, he's shorter than you.
497
00:33:32,410 --> 00:33:33,790
- But he is better looking.
- Yeah.
498
00:33:35,130 --> 00:33:37,790
I don't know. Pretty close.
499
00:33:38,670 --> 00:33:41,050
- Jaime?
- God damn it.
500
00:33:44,300 --> 00:33:47,510
Anything feels off, you pull the plug.
All right?
501
00:33:48,470 --> 00:33:49,760
Got some civilian clothes, son?
502
00:33:49,850 --> 00:33:51,810
- Yes, sir.
- All right. Go get them.
503
00:33:59,570 --> 00:34:01,280
Those guys are out.
504
00:34:02,900 --> 00:34:04,200
All right, let's go.
505
00:35:01,550 --> 00:35:02,550
You're good.
506
00:35:06,090 --> 00:35:07,090
Thanks, Suzy.
507
00:35:21,020 --> 00:35:22,150
Yeah, right over there.
508
00:35:24,480 --> 00:35:25,990
Right here. Perfect.
509
00:35:26,570 --> 00:35:28,030
Well, thanks for doing this, Suzy.
510
00:35:28,780 --> 00:35:29,860
Be safe.
511
00:35:30,240 --> 00:35:31,490
I will be.
512
00:35:57,810 --> 00:35:58,810
Thank you.
513
00:36:09,700 --> 00:36:12,990
You guys go up. I'm getting a drink
at the bar, I'll wait there.
514
00:36:28,630 --> 00:36:29,630
Do I know you?
515
00:36:31,460 --> 00:36:33,379
Emilio Gómez Estrada.
516
00:36:33,380 --> 00:36:35,400
I work in agriculture.
517
00:36:36,720 --> 00:36:37,770
You too?
518
00:36:39,140 --> 00:36:40,140
No.
519
00:36:43,440 --> 00:36:44,610
Good day.
520
00:37:03,210 --> 00:37:05,590
Okay, kids, we have arrived.
521
00:37:28,900 --> 00:37:29,940
Let's go.
522
00:37:32,700 --> 00:37:34,950
Get out quickly, go!
523
00:37:35,120 --> 00:37:36,620
Move it, sweetie!
524
00:37:53,630 --> 00:37:55,300
Hey, what's up, Poison?
525
00:37:57,010 --> 00:37:59,220
- How are you, Blackie?
- Look what I brought you.
526
00:38:14,030 --> 00:38:15,860
Okay, let's do this.
527
00:38:16,700 --> 00:38:18,830
You come with me.
528
00:38:19,700 --> 00:38:21,490
And you stay here.
529
00:38:25,710 --> 00:38:27,790
Come with me now.
530
00:38:51,190 --> 00:38:52,190
Agh!
531
00:38:53,900 --> 00:38:55,030
Um...
532
00:38:55,990 --> 00:38:58,110
I need to... go in.
533
00:39:00,490 --> 00:39:01,950
Bathroom...
534
00:39:02,490 --> 00:39:03,750
water... floor...
535
00:39:05,620 --> 00:39:06,870
Ah.
536
00:39:06,960 --> 00:39:08,830
What's this?
537
00:39:09,500 --> 00:39:12,050
Geez.
538
00:40:30,420 --> 00:40:31,830
Wait here.
539
00:40:32,790 --> 00:40:33,790
Okay.
540
00:41:17,800 --> 00:41:19,050
Hippos.
541
00:41:28,850 --> 00:41:30,480
You ever seen one before?
542
00:41:32,140 --> 00:41:33,190
No.
543
00:41:33,270 --> 00:41:35,360
I haven't had the pleasure in person.
544
00:41:38,110 --> 00:41:39,570
They look sweet.
545
00:41:41,900 --> 00:41:45,280
Like a baby, fat and bald.
546
00:41:46,910 --> 00:41:48,620
But they're temperamental.
547
00:41:49,680 --> 00:41:52,799
Get between it and
something it cares about,
548
00:41:52,800 --> 00:41:55,360
it will bite you in half.
549
00:42:02,720 --> 00:42:03,840
Follow me.
550
00:42:13,520 --> 00:42:16,150
Look, brother...
551
00:42:18,820 --> 00:42:21,610
I've always believed
that the truth is best.
552
00:42:23,820 --> 00:42:29,410
With friends, enemies, it doesn't
matter, I always speak the truth.
553
00:42:31,040 --> 00:42:32,870
I expect the same from you.
554
00:42:37,000 --> 00:42:39,380
So I will only ask once...
555
00:42:42,710 --> 00:42:44,920
Why are you in Colombia?
556
00:42:48,930 --> 00:42:51,560
I had a meeting with
the Cali organization.
557
00:42:54,730 --> 00:42:56,190
We made a deal...
558
00:42:56,640 --> 00:43:01,730
to move their product through Mexico.
559
00:43:01,820 --> 00:43:03,110
Hmm.
560
00:43:05,820 --> 00:43:07,490
You made a deal with Cali?
561
00:43:09,200 --> 00:43:10,200
Yes.
562
00:43:13,200 --> 00:43:14,290
Why them?
563
00:43:21,090 --> 00:43:24,880
I was told you were temperamental.
564
00:43:29,970 --> 00:43:31,140
That's right.
565
00:43:38,560 --> 00:43:40,100
The thing is...
566
00:43:44,730 --> 00:43:47,280
that represents a threat to me, right?
567
00:43:49,030 --> 00:43:50,870
Yeah.
568
00:43:51,910 --> 00:43:52,950
I agree.
569
00:43:53,790 --> 00:43:56,450
If we're being honest, this
will put you out of business.
570
00:44:00,080 --> 00:44:03,170
I could feed you to the hippos.
571
00:44:05,840 --> 00:44:07,840
I don't like Mexicans.
572
00:44:09,130 --> 00:44:10,430
If we're being honest.
573
00:44:14,930 --> 00:44:19,140
If you wanted to kill me, your men
would have shot me on the road.
574
00:44:25,270 --> 00:44:26,440
Hmm.
575
00:45:09,400 --> 00:45:11,400
Marijuana is a soft product.
576
00:45:14,280 --> 00:45:15,870
It doesn't hurt anyone.
577
00:45:17,410 --> 00:45:22,080
For now, it's illegal, but in the
long run, it will be legalized.
578
00:45:22,670 --> 00:45:24,420
But cocaine is another story.
579
00:45:25,630 --> 00:45:27,460
It scares the Americans.
580
00:45:29,340 --> 00:45:31,380
They believe it's destroying them.
581
00:45:34,640 --> 00:45:39,270
Moving coke will bring you
fame that you can't hide from.
582
00:45:39,930 --> 00:45:41,640
It will make you a target.
583
00:45:48,270 --> 00:45:49,820
Yeah, I already know.
584
00:45:52,780 --> 00:45:54,450
So then, why do it?
585
00:45:56,160 --> 00:45:58,159
If I don't do it, someone else will.
586
00:45:58,160 --> 00:46:00,160
Don't come at me with that bullshit.
587
00:46:02,660 --> 00:46:05,330
Why do you want to do it?
588
00:46:28,060 --> 00:46:32,780
When I was 22, I was in love.
589
00:46:36,030 --> 00:46:39,080
My first wife...
590
00:46:42,790 --> 00:46:44,790
she died of leukemia.
591
00:46:53,340 --> 00:46:57,300
We have to control this fucking world.
592
00:46:57,390 --> 00:46:58,760
Or it will control you.
593
00:46:58,840 --> 00:47:01,930
And if you don't protect yourself,
it makes a mess and breaks you.
594
00:47:28,620 --> 00:47:32,210
You are going to take
one of our loads...
595
00:47:32,750 --> 00:47:34,510
for every load of theirs.
596
00:47:35,340 --> 00:47:38,130
Half Cali, half us.
597
00:47:40,430 --> 00:47:42,850
And if something gets lost
on the way, brother...
598
00:47:44,390 --> 00:47:46,890
it better be Cali's half.
599
00:47:50,150 --> 00:47:52,320
This will arrive next week.
600
00:47:53,360 --> 00:47:54,730
Are you ready for this?
601
00:48:05,700 --> 00:48:06,910
We're ready.
602
00:48:12,250 --> 00:48:13,500
It's settled then.
603
00:48:20,930 --> 00:48:21,930
Hey...
604
00:48:24,930 --> 00:48:31,230
would you have really
fed me to those hippos?
605
00:48:31,310 --> 00:48:32,310
No.
606
00:48:32,480 --> 00:48:33,770
Hippos...
607
00:48:35,480 --> 00:48:37,570
don't like Mexicans either.
608
00:48:43,990 --> 00:48:45,030
So what?
609
00:48:46,540 --> 00:48:48,370
Do you want a drink or what?
610
00:49:27,990 --> 00:49:28,990
Good.
611
00:49:30,500 --> 00:49:32,000
And the payments from Tijuana?
612
00:49:32,670 --> 00:49:34,040
You said Juárez.
613
00:49:40,130 --> 00:49:41,800
You are fucking idiots.
614
00:49:42,800 --> 00:49:44,470
God fucking damn it.
615
00:50:13,620 --> 00:50:15,300
PERSONAL ACCOUNTS MR. FELIX GALLARDO
616
00:52:51,450 --> 00:52:52,940
Let's go to Cartagena, no?
617
00:52:52,950 --> 00:52:53,980
Huh?
618
00:52:53,990 --> 00:52:55,870
I want to see the ocean at night.
619
00:52:58,330 --> 00:53:00,290
I didn't bring anything to swim with.
620
00:53:01,920 --> 00:53:02,960
Me neither.
621
00:53:04,710 --> 00:53:05,880
Come on, let's go.
622
00:53:07,300 --> 00:53:08,510
You and me.
623
00:53:10,050 --> 00:53:11,180
Right now.
624
00:53:14,850 --> 00:53:16,180
Hey.
625
00:53:17,430 --> 00:53:19,680
I brought you here for your contacts.
626
00:53:21,190 --> 00:53:22,900
And because you are strong.
627
00:53:25,520 --> 00:53:27,480
I want your advice, Isabella.
628
00:53:30,360 --> 00:53:31,950
You were great today.
629
00:53:34,660 --> 00:53:36,950
I can use you with my business.
630
00:53:41,910 --> 00:53:43,710
I'm not working for free.
631
00:53:45,170 --> 00:53:46,790
Nobody said that.
632
00:53:52,840 --> 00:53:54,390
Think about what you want.
633
00:54:02,690 --> 00:54:04,940
You need a new deal, Miguel.
634
00:54:06,610 --> 00:54:08,659
It's one thing paying the police
635
00:54:08,660 --> 00:54:09,729
to move Mexican dope
all over the border,
636
00:54:09,730 --> 00:54:11,479
but it's something else
to turn Mexico into
637
00:54:11,480 --> 00:54:13,480
a runway for Colombian coke.
638
00:54:14,610 --> 00:54:17,180
If you haven't secured a
deal with the government
639
00:54:17,240 --> 00:54:18,759
before Escobar's coke arrives...
640
00:54:18,760 --> 00:54:21,200
Yeah, I know, this whole show crumbles.
641
00:54:22,200 --> 00:54:23,460
I'm working on it.
642
00:54:27,330 --> 00:54:28,420
Let's go.
643
00:54:39,560 --> 00:54:42,280
Treasury says they're moving
upwards of 30 million
644
00:54:42,350 --> 00:54:44,270
through these accounts every week.
645
00:54:51,480 --> 00:54:52,570
That's good, right?
646
00:55:00,620 --> 00:55:02,700
Look out, you slick-haired motherfucker.
647
00:55:12,900 --> 00:55:14,739
I had a meeting with the guys from Cali,
648
00:55:14,740 --> 00:55:16,740
then with Escobar.
649
00:55:18,470 --> 00:55:19,640
Then it's true?
650
00:55:20,260 --> 00:55:21,260
Yeah.
651
00:55:22,850 --> 00:55:25,060
They're impressed with what we've built.
652
00:55:25,600 --> 00:55:27,940
The money from cocaine
will change everything.
653
00:55:29,860 --> 00:55:32,480
We made a good deal
that makes us stronger.
654
00:55:32,570 --> 00:55:35,440
- Félix, don't be stupid.
- Rafa, Rafa, Rafa...
655
00:55:35,530 --> 00:55:36,530
What?!
656
00:55:37,450 --> 00:55:39,200
What we have here is stable.
657
00:55:40,370 --> 00:55:41,620
It's working.
658
00:55:42,740 --> 00:55:44,370
We have control.
659
00:55:45,450 --> 00:55:47,250
And you just give it all away?
660
00:55:54,000 --> 00:55:55,210
These hands...
661
00:55:58,840 --> 00:56:01,140
grow the best weed in the world.
662
00:56:02,180 --> 00:56:04,260
The best weed in the fucking world.
663
00:56:07,890 --> 00:56:10,230
But we don't know shit about cocaine.
664
00:56:12,150 --> 00:56:13,150
Really?
665
00:56:14,320 --> 00:56:17,530
From what I've heard, you're
learning about it pretty quickly.
666
00:56:24,240 --> 00:56:25,370
What's up, brother?
667
00:56:26,660 --> 00:56:27,660
Why?
668
00:56:28,710 --> 00:56:30,290
That's all I want to know.
669
00:56:30,750 --> 00:56:31,790
What's up?
670
00:56:31,880 --> 00:56:33,379
You're not going to stop it.
671
00:56:33,380 --> 00:56:35,049
The coke is coming to
Mexico, like it or not.
672
00:56:35,050 --> 00:56:37,970
No, we can stop it because
we are in charge.
673
00:56:38,970 --> 00:56:40,930
This is our shit!
674
00:56:45,430 --> 00:56:46,640
And the Colombians...
675
00:56:48,980 --> 00:56:53,650
we don't want to work for them
and be their delivery boys...
676
00:56:53,730 --> 00:56:54,999
Mexico will be the only way left for
677
00:56:55,000 --> 00:56:57,580
cocaine to come into the United States.
678
00:56:58,280 --> 00:56:59,740
There's the market.
679
00:57:00,360 --> 00:57:01,740
That's our future.
680
00:57:02,570 --> 00:57:03,950
You want to be left out?
681
00:57:08,200 --> 00:57:09,450
I'm sorry, brother...
682
00:57:11,750 --> 00:57:13,080
but I'm against it.
683
00:57:16,300 --> 00:57:17,300
That's fine.
684
00:57:20,970 --> 00:57:22,510
We're moving forward with this.
685
00:57:26,350 --> 00:57:28,560
I'm with Miguel Ángel on this.
686
00:57:38,440 --> 00:57:40,030
That shit is the devil.
687
00:57:47,910 --> 00:57:50,160
You understand where he's coming from?
688
00:57:50,250 --> 00:57:51,250
Yes.
689
00:57:52,920 --> 00:57:56,000
He cares more about some fucking
plants than real business.
690
00:57:56,080 --> 00:57:57,710
He's an artist.
691
00:57:58,750 --> 00:58:00,670
A pain in the ass.
692
00:58:02,420 --> 00:58:04,550
This is a gamble. You know that.
693
00:58:05,180 --> 00:58:08,359
Yeah, well, to be the
richest man in Mexico,
694
00:58:08,360 --> 00:58:10,360
you have to risk a little.
695
00:58:13,310 --> 00:58:14,310
Okay.
696
00:58:15,520 --> 00:58:18,570
I'll take Rafa back to Tijuana
to get his weed back.
697
00:58:19,780 --> 00:58:21,740
Put his head right.
698
00:58:21,820 --> 00:58:23,950
I don't give a shit about the load.
699
00:58:24,030 --> 00:58:25,200
It's not right.
700
00:58:25,820 --> 00:58:27,990
Falcón chasing us out
of Tijuana looks bad,
701
00:58:28,080 --> 00:58:29,830
especially with what
you've got going on.
702
00:58:29,910 --> 00:58:31,700
It's the wrong time to lose the plaza.
703
00:58:36,540 --> 00:58:38,210
That's fine. Go on ahead.
704
00:58:38,750 --> 00:58:39,750
You're right.
705
00:58:49,390 --> 00:58:50,430
Miguelito.
706
00:58:50,510 --> 00:58:51,560
Yeah.
707
00:58:52,100 --> 00:58:54,730
Better make sure things work out.
708
00:58:55,980 --> 00:58:57,230
I'll take care of it.
709
00:59:19,710 --> 00:59:22,420
Jaime, it's D.C. Administrator
Mullen on the phone.
710
00:59:22,920 --> 00:59:24,510
Thank you, Suzy.
711
00:59:33,680 --> 00:59:35,100
Sir, how are you?
712
00:59:35,180 --> 00:59:39,100
Jaime, it's been awhile. Sounds
like you've been busy down there.
713
00:59:40,570 --> 00:59:41,859
You don't know how true that is.
714
00:59:41,860 --> 00:59:43,420
Did you read the Félix Gallardo report?
715
00:59:43,460 --> 00:59:48,200
I did. It's a hell of a read.
Very impressive work.
716
00:59:48,280 --> 00:59:49,570
Well, thank you, sir.
717
00:59:51,240 --> 00:59:53,720
Made a lot of noise around here,
if you want to know the truth.
718
00:59:53,740 --> 00:59:55,660
I suppose that was the plan.
719
00:59:55,750 --> 00:59:56,750
Look, uh...
720
00:59:57,660 --> 01:00:00,000
your team's dealing
with a tough situation.
721
01:00:00,080 --> 01:00:01,920
And I know that, believe me.
722
01:00:02,000 --> 01:00:05,050
You've been given a job to do
and no tools to do it with.
723
01:00:05,130 --> 01:00:08,840
But our mission doesn't
always get priority.
724
01:00:08,930 --> 01:00:11,220
Damn near never, in fact.
725
01:00:11,930 --> 01:00:14,519
Forcing a confrontation on corruption
726
01:00:14,520 --> 01:00:16,309
isn't a play the State Department
727
01:00:16,310 --> 01:00:19,270
or the folks up here are
comfortable with right now.
728
01:00:19,350 --> 01:00:21,860
- Sir?
- There are other factors involved.
729
01:00:21,940 --> 01:00:23,270
Or so I'm told.
730
01:00:24,440 --> 01:00:25,570
Other factors?
731
01:00:25,980 --> 01:00:28,030
Yeah, debt payment for one.
732
01:00:28,610 --> 01:00:30,990
Wall Street pumped a shit
ton of money into PEMEX
733
01:00:31,070 --> 01:00:33,240
before the whole oil
thing went belly-up.
734
01:00:33,330 --> 01:00:35,139
All due respect, sir, I'm more concerned
735
01:00:35,140 --> 01:00:37,940
about my three men and their exposure...
736
01:00:46,300 --> 01:00:48,050
Look, sir...
737
01:00:49,300 --> 01:00:52,430
what's happening down
here, it's serious.
738
01:00:53,390 --> 01:00:55,760
Someone has got to start
paying attention.
739
01:00:55,850 --> 01:00:57,520
He's on the phone with D.C.
740
01:01:01,230 --> 01:01:02,230
Yes, sir.
741
01:01:03,690 --> 01:01:07,110
No, yeah, I... I do
understand that. I do.
742
01:01:15,330 --> 01:01:16,490
Sorry, Jaime.
743
01:01:35,800 --> 01:01:36,800
Sir.
744
01:01:44,480 --> 01:01:46,480
Is this something that
will make me happy?
745
01:01:48,280 --> 01:01:49,440
I doubt it, sir.
746
01:01:50,860 --> 01:01:53,570
It's from the desk of the
Attorney General's office.
747
01:01:55,660 --> 01:01:58,290
It's what the Americans have
been doing in Guadalajara.
748
01:02:04,000 --> 01:02:05,380
What the fuck?
749
01:02:19,850 --> 01:02:21,890
Okay, how big you want it, kiddo?
750
01:02:21,980 --> 01:02:23,140
Big as a pan.
751
01:02:23,230 --> 01:02:24,390
Big as a pan.
752
01:02:39,830 --> 01:02:41,790
Your eyes are bigger than your stomach.
753
01:02:48,840 --> 01:02:49,920
Do I know you?
754
01:02:52,670 --> 01:02:54,340
Heard of this name?
755
01:02:55,300 --> 01:02:56,300
No.
756
01:02:56,380 --> 01:03:00,060
These are the best I've ever made.
757
01:03:00,140 --> 01:03:01,350
Look how perfect they are.
758
01:03:01,430 --> 01:03:02,680
Billy, help your sister.
759
01:03:08,810 --> 01:03:10,570
No, wait! What are you doing...
760
01:03:13,440 --> 01:03:15,240
I swear to God, if you
don't take those out...
761
01:03:16,860 --> 01:03:18,410
Get down! Get down!
762
01:03:18,490 --> 01:03:20,950
Come here! Sweetie, get down! Get down!
763
01:03:23,620 --> 01:03:25,790
Okay, stay here. Don't move. Be quiet.
764
01:03:25,870 --> 01:03:28,540
Be quiet. Be... Right there.
Right there.
765
01:03:29,080 --> 01:03:30,840
I got it. I got it. Okay.
766
01:03:32,380 --> 01:03:35,510
Shh, shh.
767
01:04:39,650 --> 01:04:41,050
We talked to his wife.
768
01:04:46,490 --> 01:04:47,490
Kiki.
769
01:04:49,710 --> 01:04:50,790
It ain't your fault.
770
01:04:52,540 --> 01:04:53,710
It's our fault.
771
01:04:56,090 --> 01:04:57,630
Our people gave him up.
772
01:04:58,380 --> 01:05:00,010
I told him we wouldn't, but, uh...
773
01:05:01,010 --> 01:05:02,220
but we did.
774
01:05:05,140 --> 01:05:06,390
What about Knapp?
775
01:05:07,850 --> 01:05:09,480
Moved to a safehouse.
776
01:05:09,850 --> 01:05:12,020
Rita and the kids are pretty shook up.
777
01:05:12,100 --> 01:05:13,440
They're sending him home.
778
01:05:14,860 --> 01:05:17,650
Our guy takes a fucking shot,
and he gets sent packing.
779
01:05:17,730 --> 01:05:20,530
It's the embassy's call.
Regulations. You know the drill.
780
01:05:20,570 --> 01:05:22,319
Yeah, but they're not
sending a replacement.
781
01:05:22,320 --> 01:05:24,080
That's not the drill.
782
01:05:24,200 --> 01:05:26,340
What the fuck are we doing here?
783
01:05:27,300 --> 01:05:29,700
We're way out in front
and nobody's behind us.
784
01:05:30,160 --> 01:05:32,370
Yeah? We gave 'em everything.
785
01:05:32,460 --> 01:05:36,210
Account numbers, balances, the whole
thing. They don't give a shit.
786
01:05:43,390 --> 01:05:45,010
We use that report a different way.
787
01:05:46,430 --> 01:05:48,786
Those accounts in Texas, Félix
holds them under a fake name.
788
01:05:48,810 --> 01:05:51,480
That right there is what? It's
bank fraud, wire fraud...
789
01:05:51,560 --> 01:05:52,850
Shit, racketeering?
790
01:05:54,270 --> 01:05:55,610
We get him up there.
791
01:05:56,860 --> 01:05:58,900
'Cause fuck here. Fuck Mexico.
792
01:06:01,240 --> 01:06:02,570
We lure him across the border.
793
01:06:03,320 --> 01:06:04,780
Arrest him in America.
794
01:06:06,030 --> 01:06:07,910
Cuff that motherfucker ourselves.
795
01:06:10,450 --> 01:06:11,580
Okay.
796
01:06:11,660 --> 01:06:14,330
You got any ideas how we do that?
797
01:06:21,730 --> 01:06:26,730
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
55791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.