Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,224 --> 00:01:51,685
M�let �r i r�relse.
3
00:02:09,619 --> 00:02:11,871
M�let p� plan 2, s�dra korridoren.
4
00:02:24,926 --> 00:02:28,555
M�let i r�relse!
Plan 3! Norra korridoren!
5
00:02:31,975 --> 00:02:35,145
Han kom precis till plan 2!
6
00:02:35,312 --> 00:02:38,440
Alla team, sprid ut er och k�r!
7
00:03:02,797 --> 00:03:05,050
Air One h�r. Vi ser inte m�let.
8
00:03:31,993 --> 00:03:36,414
Alla team, jobba er ner!
L�t honom inte n� h�mtplatsen!
9
00:03:52,430 --> 00:03:53,807
Satan!
10
00:03:55,767 --> 00:03:57,978
Mitt i hj�rtat, f�r fan.
11
00:04:05,193 --> 00:04:08,279
-Du fick mig.
-Vad tror du?
12
00:04:08,446 --> 00:04:10,281
Jag tror att jag �r j�vligt d�d.
13
00:04:10,448 --> 00:04:14,327
Mike, den h�r banan...
Ingen kommer s� l�ngt p� den.
14
00:04:14,494 --> 00:04:15,954
Ljug inte.
15
00:04:17,706 --> 00:04:19,791
Tack f�r att jag fick l�na den.
16
00:04:19,958 --> 00:04:24,838
-Hur fan hittade du det h�r st�llet?
-De byggde kryssningsrobotar h�r.
17
00:04:25,005 --> 00:04:27,298
Jag k�pte det billigt av staten-
18
00:04:27,507 --> 00:04:30,927
-och gjorde Salient Global
till ett Disneyland p� 2 000 hektar.
19
00:04:31,094 --> 00:04:35,682
Man kan hitta p� vilket scenario
som helst och sen prova det h�r.
20
00:04:35,849 --> 00:04:37,851
Ja, det �r imponerande.
21
00:04:39,311 --> 00:04:42,731
Vad fan, ditt j�vla as?
- Han sparkade ner mig i trappj�veln.
22
00:04:42,897 --> 00:04:46,026
-St� inte i trappj�veln d�.
-Sk�mtar du med mig?
23
00:04:46,192 --> 00:04:48,903
�var man inte som om det �r skarpt
s� d�r man n�r det �r det.
24
00:04:49,070 --> 00:04:53,199
Tagga ner nu, Bruno.
Vi �r alla v�nner h�r.
25
00:04:57,078 --> 00:05:00,081
Han verkar ju trevlig...!
26
00:05:00,999 --> 00:05:04,544
Jag k�pte hus och du k�pte
en liten stad i Virginia.
27
00:05:04,711 --> 00:05:08,465
Som man s�ger - skenet kan bedra.
28
00:05:09,966 --> 00:05:14,638
N�r f�rsvarsdepartementet sa upp
alla avtal efter Blackwater-skiten-
29
00:05:14,804 --> 00:05:20,727
-lamslogs mitt f�retag. Tr�nings-
avtalen h�ller Salient flytande.
30
00:05:20,894 --> 00:05:24,939
Enligt ryktet ska David Gentry avg�.
31
00:05:25,106 --> 00:05:30,153
Och du s�gs bli hans eftertr�dare.
Chef f�r Secret Service, va?
32
00:05:30,320 --> 00:05:33,323
Och jag trodde bara
att du saknade mig.
33
00:05:34,991 --> 00:05:37,118
Om jag kunde f� ett avtal p�-
34
00:05:37,285 --> 00:05:42,248
-att f� tr�na era specialagenter h�r
s� kunde jag �ntligen g� med vinst.
35
00:05:44,292 --> 00:05:46,419
L�t mig se vad jag kan g�ra.
36
00:05:46,586 --> 00:05:49,923
Jag tar upp det med Gentry
eller den nya chefen.
37
00:05:50,090 --> 00:05:53,301
Det �r allt jag beg�r.
Tack, Mike.
38
00:05:56,930 --> 00:06:00,350
-N�r �r du i DC n�sta g�ng?
-N�r beh�ver du mig?
39
00:06:00,517 --> 00:06:03,603
Det vore kul om du kom f�rbi
och tr�ffade familjen.
40
00:06:03,770 --> 00:06:06,773
Vi kan grilla och sitta och ljuga.
41
00:06:06,940 --> 00:06:10,860
-Ja, det vore kul. S�g bara till.
-Vi ses, kompis.
42
00:06:57,657 --> 00:06:59,451
Leah?
43
00:07:11,671 --> 00:07:14,466
-Hej, �lskling.
-Hur gick det p� banan?
44
00:07:14,632 --> 00:07:18,928
L�tt som en pl�tt.
Min v�n Wade har en fin anl�ggning.
45
00:07:20,013 --> 00:07:23,933
Synd att jag missade Lynn.
Hur m�nga sagor kr�vdes det nu?
46
00:07:24,100 --> 00:07:27,729
De vanliga fyra.
Ska du duscha?
47
00:07:27,896 --> 00:07:31,608
-Nej.
-Jag har precis tv�ttat s�ngkl�derna.
48
00:07:31,775 --> 00:07:35,362
-Du luktar krut.
-Du vet att du �lskar det.
49
00:07:38,323 --> 00:07:40,992
"Modern omv�rdnad", va?
50
00:07:41,159 --> 00:07:45,372
-T�nker du b�rja jobba tidigare?
-Jag funderar p� det.
51
00:07:45,538 --> 00:07:49,834
Men hon g�r otroliga grejer varje dag
och jag vill inte missa det.
52
00:07:51,211 --> 00:07:55,256
Och snart har vi dig hemma
lite mer, va?
53
00:07:56,341 --> 00:07:58,551
Han har inte fattat beslutet �n.
54
00:07:58,718 --> 00:08:02,389
Om du vill
s� marscherar jag till Vita huset-
55
00:08:02,555 --> 00:08:05,183
-och f�rklarar l�get f�r Trumbull.
56
00:08:05,350 --> 00:08:08,728
-Tror du det funkar?
-Jag kan vara r�tt �vertygande.
57
00:08:08,895 --> 00:08:11,314
Tro mig, det vet jag.
58
00:08:11,481 --> 00:08:16,361
Leah, vi har redan ett bra liv.
S� jag t�nker inte oroa mig f�r det.
59
00:08:22,158 --> 00:08:27,497
Hur l�ng tid efter den sista hj�rn-
skakningen fick du migr�n och yrsel?
60
00:08:27,664 --> 00:08:29,708
N�stan direkt efter.
61
00:08:29,874 --> 00:08:32,460
Och du sa att det var en bilolycka?
62
00:08:34,129 --> 00:08:35,588
Ja.
63
00:08:35,797 --> 00:08:39,968
-N�r b�rjade s�mnproblemen?
-Jag har alltid haft sv�rt att sova.
64
00:08:40,135 --> 00:08:44,389
-Det kommer med jobbet, antar jag.
-Vad jobbar du med?
65
00:08:44,556 --> 00:08:49,561
Jag s�ljer datorer.
Ja, jag reser mycket.
66
00:08:50,520 --> 00:08:55,066
Mr Jameson,
du m�ste vara mycket f�rsiktigare.
67
00:08:55,233 --> 00:09:00,530
Jag ser allvarliga kompressioner
fr�n C3 till C5 i nacken-
68
00:09:00,697 --> 00:09:05,827
-och en m�jlig ryggm�rgsskada.
Du �r en annalkande katastrof.
69
00:09:11,124 --> 00:09:13,335
Pathfinder i r�relse.
70
00:09:22,510 --> 00:09:25,305
Ett par pressm�ten till
och jag slipper cirkusen.
71
00:09:25,472 --> 00:09:29,434
Du vet att du kommer att sakna det.
Du har inget liv.
72
00:09:29,601 --> 00:09:32,479
S�ger han som kan ta min plats.
73
00:09:33,855 --> 00:09:35,982
-Helen?
-Herr president.
74
00:09:36,149 --> 00:09:41,029
Ni lovade att �ndra lagen s� att
kongressens godk�nnande kr�vs-
75
00:09:41,196 --> 00:09:44,366
-innan amerikanska styrkor
s�tts in i fler konflikter.
76
00:09:44,532 --> 00:09:50,580
-�r det fortfarande er avsikt?
-Ja. Vi b�rjar ta f�r l�tt p� krig.
77
00:09:50,747 --> 00:09:54,834
Jag ska �ndra det genom att g�ra det
till v�r sista, men tydliga utv�g.
78
00:09:55,835 --> 00:09:58,213
-Steve.
-Herr president.
79
00:09:58,380 --> 00:10:01,966
Rysslands milit�ra n�rvaro
g�r l�ngt utanf�r landets gr�nser.
80
00:10:02,133 --> 00:10:05,428
Hur ska ni hindra dem fr�n
att ombilda Sovjetunionen?
81
00:10:05,595 --> 00:10:09,057
Du f�r veta min �sikt om det
p� G20-m�tet.
82
00:10:09,224 --> 00:10:14,854
Ryktet �r att i er nya utrikespolitik
s� ska s�kerhetsbolag anlitas mer-
83
00:10:15,021 --> 00:10:19,943
-f�r att st�rka USA:s truppinsatser
runt om i v�rlden. �r detta sant?
84
00:10:21,861 --> 00:10:24,406
Det var allt f�r i dag. Tack.
85
00:10:26,866 --> 00:10:32,080
De h�r v�ggarna har fler l�ckor
�n en ub�t med en insektsd�rr.
86
00:10:33,581 --> 00:10:36,960
-Det var inte jag.
-�r du s�ker?
87
00:10:38,586 --> 00:10:41,131
Jag �r s�ker.
88
00:10:41,297 --> 00:10:44,884
Vem har �terigen l�ckt
falska uppgifter till pressen?
89
00:10:45,051 --> 00:10:47,262
Tack ska du, Sam.
90
00:10:47,429 --> 00:10:52,892
Jag tyckte att jag sa min mening
om milit�ra s�kerhetsbolag i valet.
91
00:10:54,102 --> 00:11:00,859
Jag �r less p� den handfull m�nniskor
som profiterar p� v�rt uppdrag.
92
00:11:01,026 --> 00:11:03,653
H�lften �r inte ens amerikaner.
93
00:11:03,862 --> 00:11:08,658
Det �r inte samma sak att kriga
f�r pengar och att k�mpa f�r fanan.
94
00:11:08,825 --> 00:11:10,785
Vem snackar?
95
00:11:13,872 --> 00:11:20,420
Ingen erk�nner, va? Sj�lvklart inte.
Men en sak ska ni ha klart f�r er.
96
00:11:20,587 --> 00:11:24,799
Det �r inte v�ra soldaters fel
att de �r s� utspridda.
97
00:11:26,509 --> 00:11:30,555
Det �r v�rt fel.
Detta status quo har r�tt l�nge nog.
98
00:11:30,722 --> 00:11:33,058
Det �r dags f�r en kurs�ndring.
99
00:11:34,684 --> 00:11:38,021
Jag har inte gjort en s�n h�r
p� l�nge.
100
00:11:38,188 --> 00:11:43,026
-Vad g�r du?
-Du m�ste se. Det �r j�tteroligt.
101
00:11:43,193 --> 00:11:47,280
Jag var en usel kortspelare
och beh�vde ett tidsf�rdriv.
102
00:11:47,447 --> 00:11:52,118
-Mike sa att du v�xte upp i England.
-Just det. Min pappa jobbade d�r.
103
00:11:52,285 --> 00:11:56,414
Jag flyttade till USA efter skolan
och tog d� v�rvning i arm�n.
104
00:11:56,581 --> 00:11:58,333
Hur l�nge tj�nstgjorde ni ihop?
105
00:11:58,500 --> 00:12:02,921
Jag kom till tredje bataljon
precis efter dig, s� tre, fyra �r...?
106
00:12:03,088 --> 00:12:07,842
-Mike ber�ttar aldrig om arm�tiden.
-De flesta av oss g�r inte det.
107
00:12:08,009 --> 00:12:12,389
Det �r v�l s�na vi �r, antar jag.
Men om du vill h�ra historier...
108
00:12:12,555 --> 00:12:17,769
Nej. Hon vill inte h�ra en historia.
- Allt han s�ger �r helt opassande.
109
00:12:19,646 --> 00:12:23,566
Arm�kockarna �r inte precis
kulinariska giganter.
110
00:12:23,733 --> 00:12:30,031
S� vi k�kade p� ett st�lle som hade
v�rldens b�sta friterade kyckling.
111
00:12:30,198 --> 00:12:34,869
Kocken d�r var en skittrevlig gubbe
som hette Moe.
112
00:12:35,036 --> 00:12:39,582
Moe var tvungen att g� till jobbet.
8 km dit och 8 km hem. I alla v�der.
113
00:12:39,791 --> 00:12:43,753
Man kan steka �gg p� trottoaren
i Georgia p� sommaren.
114
00:12:43,962 --> 00:12:47,674
S� Mike gick runt till alla
p� kompaniet med en persedelp�se-
115
00:12:47,841 --> 00:12:50,802
-och sa �t dem att l�gga i pengar,
f�r annars...
116
00:12:50,969 --> 00:12:56,016
-Din man kan vara r�tt s� envis.
-Snacka om...!
117
00:12:56,182 --> 00:13:00,353
Mike slutade inte f�rr�n
alla hade t�mt sina pl�nb�cker.
118
00:13:00,520 --> 00:13:03,148
Och vet du vad din pappa gjorde?
119
00:13:03,315 --> 00:13:07,694
Han k�pte en bil till Moe
s� att han slapp g� till jobbet.
120
00:13:09,029 --> 00:13:11,906
Mike Banning �r tjurskallig som f�.
121
00:13:12,073 --> 00:13:16,202
Aldrig att han skulle
svika gamle Moe.
122
00:13:18,496 --> 00:13:21,082
-H�r. Det �r till dig, v�nnen.
-Tack.
123
00:13:26,171 --> 00:13:29,257
H�r. Drick det d�r, sn�lla,
och knip k�ft.
124
00:13:29,424 --> 00:13:34,929
-Trodde du vi skulle bli �ver 30 �r?
-Nej. Inte p� den tiden i alla fall.
125
00:13:35,096 --> 00:13:36,765
Jag saknar det.
126
00:13:36,931 --> 00:13:41,978
Att r�ka, sk�mta med killarna...
Adrenalinet, striderna.
127
00:13:46,232 --> 00:13:49,319
-�r du okej?
-Ja.
128
00:13:51,780 --> 00:13:54,616
S�kert?
129
00:13:54,783 --> 00:14:00,872
Kan jag vara �rlig? Jag tar nog inte
chefsjobbet om de erbjuder mig det.
130
00:14:01,039 --> 00:14:04,125
Jag �r inte redo
att bli skrivbordsryttare �n.
131
00:14:04,292 --> 00:14:09,339
Jag s�g det p� dig n�r jag sa det.
Jag hade inte heller gjort det.
132
00:14:11,257 --> 00:14:15,971
Vi �r lejon.
Och det kommer aldrig att �ndras.
133
00:14:19,349 --> 00:14:24,688
Fast jag ska l�gga in ett gott ord
f�r dig n�r de utser ny chef.
134
00:14:24,854 --> 00:14:26,982
Bara om det �r l�ge.
135
00:14:28,191 --> 00:14:30,735
-F�r Moe.
-F�r Moe.
136
00:15:11,276 --> 00:15:15,113
Jag trodde du bara kunde �ta fyra.
�h, tack! Jag vill ocks� ha lite.
137
00:15:17,240 --> 00:15:21,036
-Jag har gjort frukost. Vill du ha?
-Nej, jag �ter n�t p� jobbet.
138
00:15:21,202 --> 00:15:22,370
Hejsan.
139
00:15:25,123 --> 00:15:26,875
Jag kan fortfarande.
140
00:15:28,501 --> 00:15:32,422
Du ser helt f�rdig ut.
Jag vet att du inte sov i natt igen.
141
00:15:33,882 --> 00:15:37,135
-Jag �r okej.
-Kan vi prata? Du �r inte s� sen.
142
00:15:37,302 --> 00:15:42,682
-Vi ses om ett par dar. Okej?
-Vi pratar om det n�r du kommer hem.
143
00:15:42,849 --> 00:15:46,811
Vi pratar om det n�r jag kommer hem.
Det lovar jag.
144
00:15:53,735 --> 00:15:55,779
Okej, Lynnie-pinglan.
145
00:15:56,655 --> 00:15:59,991
Sa du "hej d�"? Bra, bra!
146
00:16:04,996 --> 00:16:09,334
-Vi �r klara i sektor 1. -Pathfinder p� ing�ng.
147
00:16:13,713 --> 00:16:16,925
Till alla enheter. Pathfinder: Alpha.
148
00:16:28,353 --> 00:16:32,691
Till stabsplats. Ytter-, mitt- och inneromr�den s�krade.
149
00:16:32,857 --> 00:16:34,776
Uppfattat.
150
00:16:38,238 --> 00:16:42,075
Ni m�ste �lska att fiska, sir.
Det �r skitkallt h�r ute.
151
00:16:42,242 --> 00:16:44,619
Jag �r ledsen.
152
00:16:44,786 --> 00:16:48,790
Vad som helst f�r att komma bort
fr�n DC ett tag.
153
00:16:50,542 --> 00:16:54,129
Jag vet bara inte
vilka jag kan lita p� l�ngre.
154
00:16:56,089 --> 00:17:01,094
Vems id� var det att f�rs�ka bli
Secret Service-chef? Din eller Leahs?
155
00:17:01,261 --> 00:17:03,805
Min, sir.
156
00:17:04,556 --> 00:17:07,142
F�r henne.
157
00:17:07,309 --> 00:17:11,730
F�r mig med.
Det var...min id� ocks�.
158
00:17:13,606 --> 00:17:16,860
Jag tror aldrig
att jag har sett dig s� nerv�s.
159
00:17:18,445 --> 00:17:20,447
Sir, om jag inte blir...
160
00:17:20,613 --> 00:17:24,534
Det �r en suver�n id�
att du tar �ver stafettpinnen, Mike.
161
00:17:24,701 --> 00:17:29,456
S� jag utn�mner dig till chef.
162
00:17:31,207 --> 00:17:33,501
Gratulerar.
163
00:17:35,420 --> 00:17:39,507
Jag ska g�ra mitt b�sta, sir.
Tack ska ni ha.
164
00:17:39,674 --> 00:17:43,428
-Det var det jag var r�dd f�r.
-Vad d�, sir?
165
00:17:43,595 --> 00:17:47,932
Din blick. Som om jag precis
hade d�mt dig till d�den.
166
00:17:51,019 --> 00:17:53,438
Om jag fick best�mma, sir-
167
00:17:53,647 --> 00:17:59,027
-skulle jag k�ra h�rt tills jag d�r.
Men det �r inte realistiskt.
168
00:18:00,153 --> 00:18:03,657
Ge det ett par dar.
Snacka igenom det med Leah.
169
00:18:03,823 --> 00:18:07,327
-S� k�r vi vidare fr�n det. Okej?
-Ja, sir.
170
00:18:13,917 --> 00:18:16,378
Hey! M�r du bra?
171
00:18:16,544 --> 00:18:20,256
Jag beh�ver bara dricka lite.
172
00:18:20,423 --> 00:18:24,678
-Kan du inte be n�n ers�tta dig?
-Nej, sir, jag �r okej.
173
00:18:24,844 --> 00:18:30,016
Jag klarar mig. Ge dig iv�g.
Du skr�mmer mina j�kla firrar.
174
00:18:32,018 --> 00:18:36,022
-De �r �nd� djupfrysta.
-Stick nu. Smartskalle.
175
00:18:36,189 --> 00:18:40,193
Murph, Banning h�r.
Kan du avl�sa mig lite?
176
00:18:40,360 --> 00:18:42,988
Uppfattat, jag �r p� v�g.
177
00:19:09,806 --> 00:19:12,267
Banning �r p� v�g.
178
00:19:49,137 --> 00:19:52,515
Vad �r det d�r?
�r det fladderm�ss?
179
00:20:13,370 --> 00:20:18,792
Det �r dr�nare! Murph, f� in honom
och ner under skyddet! Jag �r p� v�g!
180
00:20:26,800 --> 00:20:28,677
Skjut, skjut!
181
00:20:40,146 --> 00:20:44,067
R�r er inte! R�r er inte!
De sp�rar oss p� n�t s�tt!
182
00:20:44,234 --> 00:20:47,529
St� stilla och skydda honom, Murph.
Jag kommer till er!
183
00:21:10,552 --> 00:21:13,388
-Team Bravo utslaget!
-De �r f�r sm�!
184
00:21:27,736 --> 00:21:30,613
�ppna eld, �ppna eld!
185
00:21:30,780 --> 00:21:33,074
Skjut ner dem!
186
00:21:52,177 --> 00:21:54,137
AVBRYTER
187
00:22:35,595 --> 00:22:39,599
De kommer mot er! F� ut honom
i vattnet! Skyddet r�cker inte!
188
00:22:57,742 --> 00:23:00,161
Sir, jag har er.
189
00:23:02,747 --> 00:23:06,084
Vi m�ste nog ner under ytan.
Dyk djupt!
190
00:23:14,342 --> 00:23:18,138
Vi f�r oroande rapporter om ett mordf�rs�k p� presidenten.
191
00:23:18,305 --> 00:23:22,017
En helikopter har larmats ut f�r att h�mta presidenten.
192
00:23:27,022 --> 00:23:31,609
Delta 17 fr�n Hawk 5. Vi n�rmar oss sjukhuset med Pathfinder.
193
00:23:46,249 --> 00:23:51,046
Vi vet v�ldigt lite, men det verkar som om president Allan Trumbull-
194
00:23:51,254 --> 00:23:55,675
-har utsatts f�r ett mordf�rs�k under en fisketur i dag.
195
00:23:55,842 --> 00:23:58,678
Vi v�ntas f� mer detaljer snart-
196
00:23:58,845 --> 00:24:02,599
-d�ribland den h�ga d�dssiffran i hans personskyddsgrupp.
197
00:24:25,413 --> 00:24:28,375
Herr president, h�r ni mig?
198
00:24:31,920 --> 00:24:33,546
Agent Banning, h�ll er vaken.
199
00:24:37,384 --> 00:24:38,843
�r allt s�krat?
200
00:24:40,637 --> 00:24:45,141
Jag vill ha presidenten i traumasal B
och Banning h�r p� avdelningen.
201
00:25:03,827 --> 00:25:06,830
Hey, Johnson!
Du f�ljer med mig. Kom.
202
00:25:08,081 --> 00:25:12,669
Peterson. Se till
att HRT har s�krat sj�n. Uppfattat?
203
00:25:16,256 --> 00:25:18,383
Herr vicepresident, den h�r v�gen.
204
00:25:28,643 --> 00:25:30,687
Hur �r det med honom?
205
00:25:30,854 --> 00:25:35,942
Han var i koma n�r han fl�gs hit.
Det ska ha varit stora explosioner-
206
00:25:36,109 --> 00:25:42,741
-men vi ser inga svullnader typiska
f�r sv�ra hj�rnskador, vilket �r bra.
207
00:25:42,907 --> 00:25:45,493
Nu kan vi bara v�nta.
208
00:25:47,537 --> 00:25:52,000
-Och livvakterna?
-Bara en �verlevde, sir.
209
00:25:53,043 --> 00:25:57,088
Mike Banning.
De andra dog p� platsen.
210
00:26:01,217 --> 00:26:03,553
Och vad �r Bannings status?
211
00:26:03,720 --> 00:26:07,474
Han kom ocks� hit medvetsl�s,
men han visar tecken p� att reagera.
212
00:26:08,850 --> 00:26:13,480
Vi r�knar med att han vaknar snart
och sen s� tar vi lite fler prover.
213
00:26:13,647 --> 00:26:17,776
N�r ni �r klar, sir...
Jag m�ste prata med er d�r ute.
214
00:26:31,081 --> 00:26:36,336
Sir. Det h�r �r domare Spier
fr�n �stra distriktet i Pennsylvania.
215
00:26:36,503 --> 00:26:40,507
Hon sv�r in er
som tillf�rordnad president.
216
00:26:42,884 --> 00:26:46,179
L�t oss hoppas
att det bara �r en formalitet.
217
00:26:46,346 --> 00:26:50,058
Herr vicepresident,
om ni l�gger er hand p� bibeln-
218
00:26:50,225 --> 00:26:54,396
-och lyfter er h�gra hand
och s�ger efter mig.
219
00:26:54,562 --> 00:26:57,941
"Jag, Martin James Kirby,
lovar och sv�r"...
220
00:26:58,942 --> 00:27:03,321
Jag, Martin James Kirby,
lovar och sv�r...
221
00:27:04,322 --> 00:27:08,660
..."att troget ut�va F�renta staternas president�mbete"...
222
00:27:09,828 --> 00:27:14,791
...att troget ut�va F�renta staternas president�mbete...
223
00:27:14,958 --> 00:27:17,502
..."och efter b�sta f�rm�ga"...
224
00:27:17,669 --> 00:27:20,296
...och efter b�sta f�rm�ga...
225
00:27:20,463 --> 00:27:24,926
..."uppr�tth�lla, v�rna och f�rsvara USA:s konstitution."
226
00:27:27,262 --> 00:27:33,310
...uppr�tth�lla, v�rna
och f�rsvara USA:s konstitution.
227
00:27:34,144 --> 00:27:36,229
-"S� sant mig Gud hj�lpe."
-S� sant mig Gud hj�lpe.
228
00:27:39,941 --> 00:27:42,402
Ramirez?
229
00:27:44,154 --> 00:27:49,576
Polisen hittade en van 1,5 km norr
om sj�n med ett avfyrningssystem.
230
00:27:49,743 --> 00:27:53,580
S�g �t dem att inte r�ra n�t
f�rr�n v�r personal kommer.
231
00:27:53,747 --> 00:27:55,582
Okej, nu jobbar vi.
232
00:28:11,389 --> 00:28:14,809
Vi tar in er tv� i taget.
Ni tv� l�ngst fram, g�.
233
00:28:17,729 --> 00:28:22,067
-David, tack och lov. �r han okej?
-Han ligger p� intensiven.
234
00:28:23,526 --> 00:28:28,740
-Det �r tyv�rr allt jag kan s�ga nu.
-S�g vad som h�nde med min man.
235
00:28:28,907 --> 00:28:32,869
Leah, du m�ste f�lja med mig. Okej?
236
00:28:33,036 --> 00:28:35,830
Jag fixar ett rum
d�r du och Lynn kan vila.
237
00:28:59,437 --> 00:29:01,690
Varf�r �r jag handf�ngslad?
238
00:29:01,856 --> 00:29:08,488
Specialagent Helen Thompson, FBI.
Vad heter du? Vem jobbar du �t?
239
00:29:10,073 --> 00:29:12,784
Mike Banning, Secret Service.
240
00:29:12,951 --> 00:29:17,288
Var �r jag?
Och varf�r �r jag tjudrad?
241
00:29:18,540 --> 00:29:22,168
Du �r p� sjukhuset.
Minns du hur du kom hit?
242
00:29:22,335 --> 00:29:27,966
-S�g bara vad fan som h�nder.
-Vad �r det sista du minns?
243
00:29:28,133 --> 00:29:31,678
Mike, det �r j�tteviktigt
att du s�ger det sista du minns.
244
00:29:38,518 --> 00:29:40,562
Murph.
245
00:29:41,604 --> 00:29:45,525
Presidenten. Var �r presidenten?
Var �r han? �r han okej?
246
00:29:48,153 --> 00:29:52,490
President Trumbull ligger i koma
och alla i ditt team �r d�da.
247
00:29:54,451 --> 00:29:58,830
Alla utom du.
Kan du s�ga hur det gick till?
248
00:30:00,290 --> 00:30:04,002
-Vad h�nde p� sj�n?
-Jag m�ste f� se presidenten.
249
00:30:04,169 --> 00:30:07,464
-Jag m�ste se presidenten nu.
-Gl�m det.
250
00:30:07,630 --> 00:30:12,052
Jag har suttit h�r i timmar och ingen
s�ger n�t. Mike �r p� intensiven...
251
00:30:12,218 --> 00:30:16,681
-Jag vet att det �r frustrerande.
-Jag vill f� in min dotter hit.
252
00:30:16,848 --> 00:30:21,436
-Och jag vill tr�ffa min man.
-Och jag jobbar p� det �t dig.
253
00:30:21,603 --> 00:30:27,275
Visste du om hans 10 miljoner dollar
p� offshorekontot? Mikes konto.
254
00:30:27,442 --> 00:30:28,902
10 miljoner, vad?
255
00:30:29,069 --> 00:30:33,323
Du kanske kan f�rklara
varf�r ditt dna fanns i vanen.
256
00:30:33,490 --> 00:30:38,912
Hudceller och h�rstr�n precis d�r
p� avfyrningskontrollerna.
257
00:30:39,079 --> 00:30:44,459
Och sp�r av spr�ng�mnet som
anv�ndes i attacken i ditt garage.
258
00:30:44,626 --> 00:30:49,297
Ber�tta om den krypterade mappen
som vi hittade p� det m�rka n�tet.
259
00:30:49,464 --> 00:30:55,512
Den krypterade mappen med en hemlig
karta och din resplan f�r fisketuren.
260
00:30:55,679 --> 00:30:59,808
Bara du hade det, Mike.
Hur gick det till?
261
00:30:59,975 --> 00:31:03,520
Visste du om Mikes problem
med sm�rtstillande?
262
00:31:03,687 --> 00:31:07,524
Eller att han g�tt till fyra l�kare
det senaste halv�ret-
263
00:31:07,691 --> 00:31:12,237
-och betalat dem alla kontant?
Visste du om det problemet?
264
00:31:12,404 --> 00:31:16,199
Kontrollerna l�mnades i autol�ge
f�r att skicka ut dr�narna-
265
00:31:16,366 --> 00:31:22,163
-och attackera USA:s president
och alla i ditt team utom dig.
266
00:31:22,330 --> 00:31:24,874
Du planerade det perfekt, va?
267
00:31:25,041 --> 00:31:29,504
-Ser du inte att n�n s�tter dit mig?
-Nej, agent Banning.
268
00:31:29,671 --> 00:31:32,465
Han skulle bli Secret Service-chef.
269
00:31:32,632 --> 00:31:37,762
Exakt. Mike s�g det oundvikliga
och ville ge er en stor grundpl�t.
270
00:31:37,929 --> 00:31:42,100
Det betyder att n�n betalade honom
f�r att g�ra det h�r.
271
00:31:42,267 --> 00:31:47,272
Om du kan hj�lpa mig att hitta den
personen st�rker det Mikes f�rsvar.
272
00:31:51,359 --> 00:31:55,530
Fan ta dig, bruden.
Du kan inte manipulera mig.
273
00:31:55,697 --> 00:31:57,907
Min man �r en bra m�nniska.
274
00:31:58,074 --> 00:32:02,162
Du delges misstanke f�r f�rs�k
till mord p� USA:s president-
275
00:32:02,329 --> 00:32:06,499
-och f�r mord p� alla i ditt team.
276
00:32:06,666 --> 00:32:07,917
Nej, nej, v�nta.
277
00:32:08,084 --> 00:32:12,380
Presidenten kan s�ga sanningen.
Det var n�n annan, det var inte jag!
278
00:32:12,547 --> 00:32:17,886
Vi f�r dig till ett skyddsh�kte
n�r l�karna har okejat dig f�r det.
279
00:32:19,346 --> 00:32:22,932
Vad fan �r det med er?!
280
00:32:38,073 --> 00:32:42,118
President Trumbulls fr�msta skydds�ngel har fallit i kv�ll.
281
00:33:31,960 --> 00:33:35,463
Mrs Banning! Varf�r
gjorde er man det? Mrs Banning!
282
00:33:35,630 --> 00:33:39,634
-Kan vi f� ett uttalande?
-Hur mycket visste ni?
283
00:33:41,970 --> 00:33:45,307
-Thompson.
-Hon kom hem nu.
284
00:33:45,473 --> 00:33:47,684
S�tt en bil utanf�r. Hon �r inte inblandad.
285
00:33:47,851 --> 00:33:51,896
Telefonerna avlyssnas, s� vi ger Banning chansen att h�nga sig.
286
00:34:02,324 --> 00:34:07,078
Vakna, f�r fan!
Du sover aldrig igen, ditt j�vla as.
287
00:34:07,245 --> 00:34:11,541
-Du vet inte ens att det var han.
-Klart som fan att det var han.
288
00:34:11,708 --> 00:34:16,212
Trumbull skulle precis b�rja
v�nda p� utvecklingen ocks�.
289
00:34:40,612 --> 00:34:45,367
Jag �r inne p� alla tre moderkort.
Jag fimpar dem om tre, tv�, en.
290
00:34:49,079 --> 00:34:51,331
Vad fan...?
291
00:34:53,416 --> 00:34:56,544
Den bara dog.
292
00:35:04,052 --> 00:35:07,347
Fan. Titta. Eskortbilarna ocks�.
293
00:35:08,598 --> 00:35:11,226
Det h�r �r inte bra.
294
00:35:13,269 --> 00:35:16,106
-Rapportera det.
-Hur? Radion �r...
295
00:35:33,331 --> 00:35:34,624
Vad g�r vi?!
296
00:36:11,328 --> 00:36:12,996
Kliv ur vanen!
297
00:36:26,217 --> 00:36:28,511
In, f�r fan! In!
298
00:36:45,278 --> 00:36:47,322
Vi �r tre minuter d�rifr�n.
299
00:36:47,489 --> 00:36:49,741
Avvaktar.
300
00:36:57,457 --> 00:37:00,210
Vilka �r ni d�?
301
00:39:02,791 --> 00:39:08,171
Hey. Vad fan, ditt j�vla as? - Han sparkade ner mig i trappan.
302
00:39:12,425 --> 00:39:14,678
Satan.
303
00:39:30,318 --> 00:39:33,613
Jag sa att du skulle ha �vat
som om det var skarpt, f�r fan.
304
00:39:59,389 --> 00:40:03,977
Vi pusslar ihop det som h�nde,
men...Banning �r f�rsvunnen.
305
00:40:04,144 --> 00:40:07,272
Det var ingen vild attack.
Det var taktiskt.
306
00:40:11,192 --> 00:40:15,822
S�k brett. Tredubbla bevakningen
p� alla reseknutpunkter i regionen.
307
00:40:15,989 --> 00:40:19,576
Banning �r Secret Service.
Han kan v�ra metoder, alla v�ra knep.
308
00:40:19,743 --> 00:40:24,873
Alla �vervakningskameror i landet
ska g� genom v�r ansiktsigenk�nning.
309
00:40:25,040 --> 00:40:29,794
Jag vill inte h�ra n�t om tillst�nd,
f�r det skiter jag i. Vi tar det sen.
310
00:40:29,961 --> 00:40:34,716
Vi hittade en kvaddad Suburban med
blod i. Ingen VIN-kod, inga pl�tar.
311
00:40:34,883 --> 00:40:37,636
-Kolla om det �r Bannings blod.
-Ja, ma'am.
312
00:40:40,722 --> 00:40:42,641
Thompson.
313
00:40:45,518 --> 00:40:47,520
Ja, sir. Tack.
314
00:40:48,313 --> 00:40:53,902
CID har sp�rat Bannings pengar
till en statligt �gd bank i Moskva.
315
00:40:54,069 --> 00:40:56,446
Vad s�gs om det?
316
00:41:04,329 --> 00:41:06,998
Renegade 607, kom.
317
00:41:07,165 --> 00:41:12,420
-Falcon 904, har ni hittat Banning?
-Nej, men vi jobbar p� det.
318
00:41:13,296 --> 00:41:17,592
Vi l�t Banning leva vid sj�n s� att han kunde ta sm�llen.
319
00:41:17,759 --> 00:41:22,180
Det skulle se ut som om hans team r�ddat honom och tagit pengarna.
320
00:41:25,141 --> 00:41:30,563
Men ni l�t honom smita och han kan avsl�ja oss.
321
00:41:30,730 --> 00:41:34,150
Bevisen r�cker f�r
att f�lla Mike som hj�rnan bakom.
322
00:41:35,902 --> 00:41:41,032
FBI har identifierat v�ra "bevis", d�ribland hans dna, i vanen.
323
00:41:41,199 --> 00:41:45,662
I detta nu kopplar de honom till pengasp�ret.
324
00:41:45,829 --> 00:41:48,748
S� vi f�r inte f� panik
och g�ra n�t dumt.
325
00:41:48,915 --> 00:41:54,879
Dumt? Jag b�rjar tro att er v�nskap inte �r en tillg�ng, utan en risk.
326
00:41:55,046 --> 00:41:58,842
Om du vill vinna n�t p� det h�r s� g�r du slut p� honom f�r gott.
327
00:41:59,009 --> 00:42:03,805
Och be till Gud att Trumbull aldrig vaknar. Din st�rsta miss.
328
00:42:26,536 --> 00:42:29,706
Ni har ett ba-samtal fr�n...
329
00:42:29,873 --> 00:42:31,708
Michael.
330
00:42:32,459 --> 00:42:34,919
-Mike, �r det du?
-Ja.
331
00:42:35,086 --> 00:42:38,256
-�r du okej?
-Jag m�r bra.
332
00:42:38,423 --> 00:42:40,842
�r du okej? Hur �r det med Lynn?
333
00:42:42,552 --> 00:42:46,097
Hon �r okej.
Hon �r...hon �r med mig.
334
00:42:47,682 --> 00:42:50,560
Vi har f�tt d�dshot.
335
00:42:54,773 --> 00:42:58,318
-Har ni poliser p� gatan?
-Ja. Och massa journalister.
336
00:42:58,485 --> 00:43:02,447
Okej, det �r bra.
De bevakar huset 24/7.
337
00:43:02,614 --> 00:43:06,409
Se bara till att stanna inne,
s� skyddar de er.
338
00:43:08,828 --> 00:43:12,165
-Har de pratat med dig?
-Ja.
339
00:43:15,335 --> 00:43:18,338
Varf�r ber�ttade du inte om l�karna?
340
00:43:20,715 --> 00:43:25,345
�lskling, jag ville g�ra det.
Men jag kan inte f�rklara just nu.
341
00:43:25,512 --> 00:43:27,263
Du m�ste lita p� mig.
342
00:43:32,143 --> 00:43:33,895
Var �r du? I arresten?
343
00:43:36,106 --> 00:43:38,775
Jag �r inte den enda p� linjen.
344
00:43:38,942 --> 00:43:43,196
Jag vet att ni har ett jobb att g�ra. Det har jag ocks�.
345
00:43:43,363 --> 00:43:46,825
Jag slutar inte f�rr�n jag har bevisat vem som gjorde det.
346
00:43:46,992 --> 00:43:50,120
Jag vill bara ha dig hemma hos mig.
347
00:43:52,664 --> 00:43:54,874
D�r vill jag ocks� vara.
348
00:43:56,501 --> 00:43:59,796
Vi tar oss igenom det h�r, �lskling.
H�r du vad jag s�ger?
349
00:43:59,963 --> 00:44:03,049
Ja. Ja, jag h�r vad du s�ger.
350
00:44:03,717 --> 00:44:06,636
Stanna d�r, Mike. Kom igen, kom igen.
351
00:44:06,803 --> 00:44:10,682
High Mountain-milisen.
R�r dig inte.
352
00:44:16,146 --> 00:44:22,068
-Mike, vem �r det?
-L�gg p� luren nu. G�r det!
353
00:44:23,528 --> 00:44:25,613
Nu!
354
00:44:25,780 --> 00:44:28,700
-Jag m�ste l�gga p�.
-G�r det!
355
00:44:29,701 --> 00:44:32,120
Jag �lskar dig.
356
00:44:33,413 --> 00:44:34,998
Mike...
357
00:44:35,165 --> 00:44:36,291
D�r!
358
00:44:36,458 --> 00:44:40,670
-En lastbilsmack p� v�g 163.
-Alla lokalpoliser d�r, omringa den.
359
00:44:40,837 --> 00:44:43,298
Visa h�nderna. V�nd dig om.
360
00:44:44,424 --> 00:44:47,802
Herrej�vlar.
Vi har landets mest jagade man h�r.
361
00:44:49,846 --> 00:44:52,932
Man f�r s�kert en j�ttebel�ning
f�r dig.
362
00:44:53,099 --> 00:44:56,603
Tim, vakta honom. Jag ringer.
Om han r�r sig, skjut honom.
363
00:44:56,770 --> 00:45:00,940
Fan. Om han r�r en fena,
s� pepprar jag honom.
364
00:45:05,153 --> 00:45:08,156
-Vad sa du?
-Skjut honom, Tim.
365
00:45:08,323 --> 00:45:10,492
Skjut honom!
366
00:45:11,868 --> 00:45:15,163
-Vad fan g�r du?!
-Jag d�r inte f�r det h�r, Bobby.
367
00:45:15,330 --> 00:45:18,708
-F�r helvete...
-Er bergsmilis beh�ver hj�lp.
368
00:45:20,293 --> 00:45:22,962
B�st att du sl�pper vapnet, pojk.
369
00:45:23,129 --> 00:45:25,006
Satan.
370
00:45:27,884 --> 00:45:30,595
-Har du nycklarna i lastbilen?
-Va?
371
00:45:39,729 --> 00:45:41,731
Skit ner dig!
372
00:46:29,112 --> 00:46:33,241
Den misst�nkte k�r en lastbil. F�rst�rkning beh�vs genast.
373
00:46:35,160 --> 00:46:37,620
Stanna fordonet!
374
00:46:53,011 --> 00:46:55,680
Polisman skadad!
375
00:47:06,983 --> 00:47:10,570
Han v�nder s�derut p� Vessel.
S�derut p� Vessel.
376
00:47:17,327 --> 00:47:21,623
Han �r bev�pnad och farlig. Iakttag f�rsiktighet.
377
00:47:24,918 --> 00:47:27,462
Tre bilar efterf�ljer. F�rst�rkning beh�vs.
378
00:47:28,838 --> 00:47:30,674
Han �r galen.
379
00:47:36,805 --> 00:47:38,890
Vi ser honom. S�derut p� Vessel.
380
00:47:46,022 --> 00:47:47,899
Herrej�vlar!
381
00:48:05,917 --> 00:48:10,130
Han k�r p� en grusv�g v�ster om Vessel. V�gen underh�lls inte.
382
00:48:25,186 --> 00:48:26,855
Helikopter �r p� v�g.
383
00:48:35,238 --> 00:48:38,825
Han k�r p� en grusv�g
i h�jd med milem�rke 33.
384
00:48:41,578 --> 00:48:43,788
Bra sett, helikoptern. Tack.
385
00:48:53,256 --> 00:48:55,300
Milem�rke 33, alla k�r dit.
386
00:49:04,517 --> 00:49:05,602
Jag ser honom inte.
387
00:49:43,848 --> 00:49:48,311
Den misst�nkte har kraschat. Milem�rke...34.
388
00:50:59,007 --> 00:51:00,842
J�vlar.
389
00:51:01,009 --> 00:51:05,597
Har hundarna inte hittat honom
s� �r han borta. Kalla tillbaka dem.
390
00:51:06,556 --> 00:51:12,312
Svaret p� blodet i Suburbanen kom.
Inte Bannings. Inga tr�ffar alls �n.
391
00:51:13,813 --> 00:51:17,108
-N�nting i hans krypterade mapp?
-Inget.
392
00:51:18,151 --> 00:51:19,277
Satan.
393
00:51:23,615 --> 00:51:27,577
Vill du prata
med de trevliga journalisterna?
394
00:51:27,744 --> 00:51:29,829
Nej.
395
00:51:31,247 --> 00:51:35,502
Hur s�ker �r uppgiften
att Banning konspirerat med ryssarna?
396
00:51:35,669 --> 00:51:38,713
Allt tyder p� det,
men det �r sv�rt att bevisa-
397
00:51:38,880 --> 00:51:42,300
-om det �r Moskva eller en hackare
som vill att det ska se ut s�.
398
00:51:42,467 --> 00:51:47,806
Hackare? Hackare betalar inte
10 miljoner dollar f�r mord.
399
00:51:47,973 --> 00:51:50,350
Nej, inte tidigare, nej.
400
00:51:50,517 --> 00:51:54,104
Ryssarna kommer
att bl�neka om vi agerar.
401
00:51:54,270 --> 00:51:59,818
Annars f�rblir de vaga s� att vi
verkar svaga. Som deras valfiffel.
402
00:51:59,985 --> 00:52:04,239
Jag tycker vi ska lugna ner oss
innan det h�r ballar ur helt.
403
00:52:04,406 --> 00:52:10,704
USA:s president ligger i koma och
18 Secret Service-agenter �r d�da.
404
00:52:10,870 --> 00:52:13,873
Det har redan ballat ur helt!
405
00:52:30,265 --> 00:52:35,020
En m�nniskojakt i hela delstaten p� Mike Banning p�g�r...
406
00:52:35,186 --> 00:52:39,816
Hans ansikte finns �verallt,
s� han kan inte �ka kollektivt.
407
00:52:39,983 --> 00:52:44,279
-N�r rapporterades lastbilskraschen?
-Enligt scannern, kl. 04.17.
408
00:52:44,446 --> 00:52:47,991
D� �r han...320 km fr�n kraschen...?
409
00:52:48,158 --> 00:52:49,993
400.
410
00:52:50,160 --> 00:52:55,123
Lystring! Mike m�ste hitta en plats
f�r att omgruppera. Luska i hans liv.
411
00:52:55,290 --> 00:52:58,501
Ta reda p� allt,
alla som kan g�mma honom.
412
00:52:59,419 --> 00:53:03,631
Varje timme utan svar fr�n er �r
en timme till d� han kickar v�r r�v.
413
00:54:23,586 --> 00:54:26,506
Hur fan hittade du mig?
414
00:54:27,340 --> 00:54:31,344
Jag �r chef f�r presidentens livvakt.
Hur tror du?
415
00:54:31,511 --> 00:54:36,433
Du har varit h�r i fem �r nu.
North Carolina f�re det.
416
00:54:36,599 --> 00:54:39,436
Alaska f�re det.
417
00:54:40,562 --> 00:54:42,689
Du ser, det �r Storebror.
418
00:54:43,815 --> 00:54:48,111
Nej, det var bara jag som undrade
om du fortfarande levde.
419
00:54:50,822 --> 00:54:53,616
Var det du som gjorde det?
420
00:54:54,701 --> 00:54:58,371
Du hade gillat om jag hade gjort det,
va, pappa?
421
00:55:05,920 --> 00:55:10,592
Jag stannar inte l�nge. Jag beh�ver
ett offgridst�lle f�r att ligga l�gt.
422
00:55:13,428 --> 00:55:16,097
-Har du vatten?
-Ja.
423
00:55:19,643 --> 00:55:21,269
H�r har du.
424
00:55:21,436 --> 00:55:24,773
-Du har egen el, eget vatten - allt?
-Visst. Varf�r inte?
425
00:55:24,939 --> 00:55:29,235
Sitter du fast i deras tentakler
s� �ger de dig p� livstid.
426
00:55:35,867 --> 00:55:38,578
Har du aspirin? N�t starkare?
427
00:55:38,745 --> 00:55:41,998
-Jag tar inga mediciner.
-Klart du inte g�r.
428
00:55:42,165 --> 00:55:44,876
Du ser ut att beh�va sluta ocks�.
429
00:55:48,838 --> 00:55:51,257
Vad �r det h�r?
430
00:55:51,424 --> 00:55:54,135
Skriver du ditt eget manifest?
431
00:55:54,302 --> 00:55:58,682
Jag har haft hela livet p� mig
att t�nka p� allt jag sett och gjort.
432
00:55:58,848 --> 00:56:02,978
Jag vill aldrig gl�mma.
Det �r s� vi irrar bort oss.
433
00:56:04,312 --> 00:56:07,148
Vilket kapitel �r jag med i?
434
00:56:11,945 --> 00:56:15,657
-Varf�r s�ger de att det var du?
-N�n satte dit mig.
435
00:56:15,824 --> 00:56:19,327
Ingen �verraskning.
De j�vla myndigheterna.
436
00:56:19,536 --> 00:56:24,541
Nej, inte myndigheterna. Min v�n
och n�gra som jag f�rs�ker hitta.
437
00:56:24,708 --> 00:56:28,128
Du borde v�lja b�ttre v�nner, son.
438
00:56:28,294 --> 00:56:31,381
Vet du vad? Kalla mig inte "son".
439
00:56:31,548 --> 00:56:35,343
Du f�rlorade den r�tten
n�r du l�mnade mamma och mig.
440
00:56:39,931 --> 00:56:44,602
Jag vet vad jag gjorde.
Men jag hade gjort det igen.
441
00:56:44,769 --> 00:56:48,606
P� grund av det
som skitkriget gjorde mig till.
442
00:56:49,524 --> 00:56:53,486
Och jag ser det i dig.
Jag ser det i dina �gon.
443
00:56:53,653 --> 00:56:59,242
Tror du att Irak var annorlunda �n
Vietnam? Vietnam annorlunda �n Korea?
444
00:56:59,409 --> 00:57:02,662
Nej, det �r samma j�vla sak!
Det �r krig!
445
00:57:03,788 --> 00:57:09,169
Och vad man �n ger dem s� ger man det
f�r att man inte vet b�ttre.
446
00:57:10,253 --> 00:57:14,758
Och de tar det.
Ens �ra, ens ungdom, ens liv.
447
00:57:27,604 --> 00:57:32,359
Att jag f�rsvann var det b�sta
som n�nsin har h�nt dig.
448
00:57:34,486 --> 00:57:37,197
Du hade inte tyckt om mig.
449
00:57:55,757 --> 00:57:57,801
God eftermiddag.
450
00:57:57,968 --> 00:58:03,515
President Trumbulls tillst�nd �r of�r�ndrat. Han ligger kvar i koma.
451
00:58:04,933 --> 00:58:07,686
Medan vi ber om det b�sta-
452
00:58:07,852 --> 00:58:11,731
-m�ste vi nu erk�nna att v�r v�rld har f�r�ndrats.
453
00:58:11,898 --> 00:58:16,236
Efter omsorgsfullt arbete har s�kerhetstj�nsterna slagit fast-
454
00:58:16,403 --> 00:58:20,031
-att Secret Service-agenten Mike Banning planerade-
455
00:58:20,198 --> 00:58:24,119
-och utf�rde mordf�rs�ket p� presidenten-
456
00:58:24,285 --> 00:58:30,208
-med fullt st�d fr�n h�gsta niv�
i den ryska regeringen.
457
00:58:32,711 --> 00:58:35,422
Alla m�jligheter ligger p� bordet.
458
00:58:35,588 --> 00:58:39,217
D�rf�r har jag nu undertecknat ett dekret-
459
00:58:39,384 --> 00:58:45,307
-om omfattande och stark medverkan av s�kerhetsbolag i v�r strategi.
460
00:58:45,473 --> 00:58:48,268
Vi ser ut att �ntligen f� jobba igen.
461
00:58:49,269 --> 00:58:52,522
-Jag har hittat honom!
-F� h�ra d�.
462
00:58:52,689 --> 00:58:58,695
Jag hackade Bannings jobbserver.
Han har alltid bevakat det h�r.
463
00:59:00,113 --> 00:59:04,034
En person som f�r milit�r
invalidpension. Kolla h�r.
464
00:59:07,370 --> 00:59:10,165
Det �r Clay Banning, Mikes farsa.
465
00:59:10,373 --> 00:59:13,626
Han var dekorerad ranger i Vietnam
och tunnelr�tta.
466
00:59:13,793 --> 00:59:17,547
Han kom hem, blev kn�pp,
l�mnade alla och f�rsvann.
467
00:59:17,714 --> 00:59:19,674
Var �r pappa nu?
468
00:59:21,635 --> 00:59:23,511
West Virginia.
469
00:59:30,727 --> 00:59:33,438
Mike? Mike.
470
00:59:39,444 --> 00:59:44,991
-Hur l�nge har jag sovit?
-L�nge nog f�r att hittas. Kom.
471
00:59:47,577 --> 00:59:49,454
D�r.
472
00:59:49,621 --> 00:59:51,748
J�vlar.
473
00:59:53,833 --> 00:59:58,713
De �r minst 15. Jag kan inte h�lla
dem borta med pistolen. Vi m�ste fly.
474
00:59:58,880 --> 01:00:05,679
Jag ska ingenstans. Det �r mitt
j�vla berg. Stanna kvar om du vill.
475
01:00:10,809 --> 01:00:13,311
-Vad g�r du?
-�ppna den d�r.
476
01:00:17,440 --> 01:00:19,317
Vad fan...?
477
01:00:21,528 --> 01:00:23,947
V�nta lite.
478
01:00:26,157 --> 01:00:30,954
Varf�r kom jag ens hit? Jag visste
att du hade gott om tid, men jisses!
479
01:00:31,121 --> 01:00:34,165
Bara ducka och gn�ll inte.
480
01:00:45,176 --> 01:00:47,345
Vad g�r du?
481
01:00:50,640 --> 01:00:55,812
-Stanna h�r, jag lockar fram dem.
-Nej, det hade jag inte gjort.
482
01:00:55,979 --> 01:00:58,606
Gammal tjur - ungtjur.
483
01:01:04,112 --> 01:01:06,781
-Vad fan?
-D�r �r de!
484
01:01:08,616 --> 01:01:11,619
-Toppen. Nu vet de var vi �r.
-Bra. Fan ta dem!
485
01:01:19,753 --> 01:01:23,631
-Okej. Du stannar h�r.
-Va? Herrejesus.
486
01:01:32,515 --> 01:01:35,060
Sk�mtar du med mig?!
487
01:02:13,223 --> 01:02:14,849
Helt j�vla galen!
488
01:02:18,436 --> 01:02:23,692
-Du spr�ngde mig n�stan, f�r fan!
-Jag sa inte �t dig att springa dit.
489
01:02:23,858 --> 01:02:27,821
Jag hoppas att du har fler trick,
f�r snart stormar de oss.
490
01:02:27,988 --> 01:02:32,367
Dra i den d�r tr�den.
I l�ven, f�r fan! Var annars?
491
01:02:33,493 --> 01:02:35,412
Ta den!
492
01:02:38,957 --> 01:02:40,125
Dra!
493
01:03:01,021 --> 01:03:02,439
Verkligen?
494
01:03:03,523 --> 01:03:05,817
Vars�god.
495
01:03:19,789 --> 01:03:21,708
Du m�ste h�ra det h�r.
496
01:03:21,875 --> 01:03:26,671
De har slagit fast att Secret Service-agenten Mike Banning-
497
01:03:26,880 --> 01:03:31,009
-planerade och utf�rde mordf�rs�ket p� presidenten-
498
01:03:31,176 --> 01:03:35,639
-med fullt st�d fr�n h�gsta niv� i den ryska regeringen.
499
01:03:38,016 --> 01:03:41,436
Jag sa
att de skulle v�nda sig mot dig.
500
01:03:41,603 --> 01:03:46,399
Sluta med allt ditt Storebror-tjafs.
Ditt land svek dig inte.
501
01:03:46,566 --> 01:03:50,362
-Du svek dig sj�lv.
-Vad fan vet du om det?
502
01:03:50,528 --> 01:03:56,034
-Jag har k�mpat hela livet mot detta.
-Vad d�, k�mpat?! Du gav upp!
503
01:04:05,335 --> 01:04:08,380
Du har r�tt, son. Jag gav upp.
504
01:04:08,546 --> 01:04:11,758
Men ibland �r det b�ttre
att veta n�r man ska sluta-
505
01:04:11,925 --> 01:04:17,764
-i st�llet f�r att ljuga f�r sig
sj�lv och s�ra dem man �lskar.
506
01:04:30,360 --> 01:04:33,363
-Vad g�r du?
-Jag ringer en v�n.
507
01:04:49,337 --> 01:04:51,923
Det �r Frost.
508
01:04:52,090 --> 01:04:55,385
Nej, det �r det inte.
Koppla honom.
509
01:04:55,552 --> 01:04:59,389
-Jag skulle skickat mer folk, va?
-Kom hit sj�lv.
510
01:04:59,556 --> 01:05:03,643
S�g �t honom att skicka alla
sopor han har i sin kassa styrka!
511
01:05:09,899 --> 01:05:14,321
-Din pappa l�ter v�ldigt eggad.
-Vad h�nde med dig, Wade?
512
01:05:14,487 --> 01:05:18,616
-Hur blev det s� h�r?
-Jag �nskar det var annorlunda.
513
01:05:18,783 --> 01:05:22,829
Men krig bygger p� vilseledning
och Trumbull stod i v�gen.
514
01:05:22,996 --> 01:05:26,916
Du var ett n�dv�ndigt ont,
f�ngad p� r�tt plats i r�tt tid.
515
01:05:27,083 --> 01:05:30,503
-Var glad att du fortfarande andas.
-Skit ner dig.
516
01:05:30,670 --> 01:05:35,508
Vad �r det? Du f�r ett nytt krig
och f�r d� dina miljardavtal?
517
01:05:35,675 --> 01:05:39,721
Tror du det handlar om pengar?
T�nk om jag kunde byta med dig.
518
01:05:39,888 --> 01:05:45,060
Du k�mpar, k�mpar f�r ditt liv. K�nner du blodet pumpa?
519
01:05:46,728 --> 01:05:51,775
Lejon, Mike. Lejon.
Nu f�r jag min kick ocks�.
520
01:05:51,941 --> 01:05:54,569
Du ska f� din kick.
521
01:05:54,736 --> 01:05:58,740
Bry dig inte om att hitta mig.
Jag hittar dig.
522
01:06:02,035 --> 01:06:04,496
Det d�r �r min Mike.
523
01:06:07,374 --> 01:06:09,918
Det �r min Mike.
524
01:06:15,715 --> 01:06:20,261
-Har den h�r n�nsin tv�ttats?
-Den passar ju.
525
01:06:20,428 --> 01:06:22,806
-H�ll den h�r.
-Tar du bara det?
526
01:06:22,973 --> 01:06:26,726
Jag l�ter inga byr�kratsvin l�sa
om mitt liv.
527
01:06:32,440 --> 01:06:35,860
-Herregud. Du har kvar den.
-Ja.
528
01:06:36,027 --> 01:06:40,281
-Har hon en motor?
-Hon f�r d�cken att sjunga.
529
01:06:51,167 --> 01:06:54,421
V�gtullskamerorna �r d�r framme.
530
01:06:54,587 --> 01:06:58,758
-�r du s�ker p� det h�r?
-Ja.
531
01:06:58,925 --> 01:07:03,138
-F�rkl� dig �tminstone.
-Nej, d� ser jag skyldig ut.
532
01:07:03,305 --> 01:07:06,308
Du ser redan skyldig ut.
Vad fan �r skillnaden?
533
01:07:12,939 --> 01:07:15,775
HRT har s�krat stugan.
534
01:07:15,942 --> 01:07:20,613
Halva berget var bortspr�ngt
och lik l�g uppradade p� verandan.
535
01:07:20,780 --> 01:07:23,908
Jag undrar
varf�r Banning ledde oss hit.
536
01:07:39,966 --> 01:07:42,052
"Vi jobbar �t Salient."
537
01:07:44,179 --> 01:07:47,265
"Salient Global. �gare och vd"...
538
01:07:47,432 --> 01:07:51,019
-Wade Jennings.
-Ja. K�nner ni varandra?
539
01:07:51,186 --> 01:07:55,440
Jag fick unders�ka n�gra
av Salients r�ror n�r jag var i Irak.
540
01:07:56,566 --> 01:08:00,654
-Har ni identifierat n�gra?
-De h�r killarna? Inte en enda igen.
541
01:08:00,820 --> 01:08:06,034
De f�r inga tr�ffar p� dem i n�n
federal databas. Vad �r det h�r?
542
01:08:06,201 --> 01:08:12,832
Knyter Moskva ihop l�sa tr�dar
eller f�rs�ker Banning lura oss?
543
01:08:12,999 --> 01:08:16,920
Okej... T�nk om n�n f�rs�kte
s�tta dit Banning.
544
01:08:17,087 --> 01:08:21,216
Vem hade klarat av det h�r
och vem hade vunnit mest p� det?
545
01:08:21,383 --> 01:08:25,929
Ett f�retag som Salient
f�r att komma in i krigsapparaten.
546
01:08:26,096 --> 01:08:30,892
Jag vill dissekera Salient och veta
vilket samband som fl�dar in och ut-
547
01:08:31,059 --> 01:08:34,437
-vilka deras kontakter �r
och vilka de �vervakar - alla.
548
01:08:34,604 --> 01:08:38,692
Vet du vad?
Nu skakar vi om Wade Jennings bur.
549
01:08:56,334 --> 01:09:00,171
President Trumbull?
Kan ni �ppna �gonen?
550
01:09:11,599 --> 01:09:14,686
-Vaknar han?
-Det �r f�r tidigt att s�ga.
551
01:09:14,853 --> 01:09:18,690
Men han b�rjar reagera p� stimuli,
s� han f�rs�ker vakna.
552
01:09:18,857 --> 01:09:21,985
Du kan extubera.
553
01:09:22,986 --> 01:09:27,365
Enligt v�ra k�llor svarar nu president Trumbull p� stimuli.
554
01:09:27,532 --> 01:09:30,869
L�karna bl�ser inte faran �ver, men hoppas-
555
01:09:31,036 --> 01:09:36,666
-att det visar att han kommer att repa sig helt efter sin koma.
556
01:09:36,833 --> 01:09:38,918
Vad �r fel? Jag trodde du var glad.
557
01:09:39,085 --> 01:09:44,132
Det �r jag. Men Wade slutar inte
f�rr�n han �r d�d.
558
01:09:44,341 --> 01:09:49,012
-Du kan ringa och varna dem.
-De tror att jag jobbar �t ryssarna.
559
01:09:49,179 --> 01:09:53,892
Och jag vet inte
vilka mer som �r inblandade.
560
01:09:55,226 --> 01:09:58,355
Jag m�ste prata med presidenten.
561
01:09:58,521 --> 01:10:01,691
-D� skjuter dina egna killar dig.
-Antagligen.
562
01:10:03,234 --> 01:10:06,321
J�vlar. Leah och Lynn.
563
01:10:06,488 --> 01:10:10,742
-Vilka �r Leah och Lynn?
-Min fru och dotter.
564
01:10:12,827 --> 01:10:16,831
-Har du en fru och en dotter?
-Ja.
565
01:10:16,998 --> 01:10:21,378
Du, jag m�ste sticka, okej?
Jag har dragit in dig tillr�ckligt.
566
01:10:23,213 --> 01:10:27,634
-Vart ska du?
-Jag stj�l den h�r bilen. Okej?
567
01:10:28,802 --> 01:10:32,222
-Ja.
-Vi ses.
568
01:10:37,394 --> 01:10:39,729
Mike!
569
01:10:46,027 --> 01:10:49,197
President Trumbulls tillfrisknande s�r tvivel om-
570
01:10:49,364 --> 01:10:52,659
-vicepresident Kirbys milit�ra vederg�llning.
571
01:10:52,826 --> 01:10:59,165
Givet Rysslands aggression s� m�ste Amerika nu visa styrka.
572
01:10:59,332 --> 01:11:04,796
Men om och n�r Trumbull �r tillbaka s� kan Kirbys beslut upph�vas.
573
01:11:06,464 --> 01:11:10,510
-Det �r det s�kra numret.
-Renegade 607 bekr�ftar.
574
01:11:10,677 --> 01:11:14,597
-S�g du nyheterna?
-Vi har en n�dplan.
575
01:11:14,764 --> 01:11:18,643
B�st den funkar. Annars kapar jag repet.
576
01:11:18,810 --> 01:11:22,314
Lugn, jag vet vad du kan. D�rf�r valde jag dig.
577
01:11:22,480 --> 01:11:25,900
Men underskatta mig inte
f�r ett �gonblick.
578
01:11:26,067 --> 01:11:30,780
Det finns ett sk�l till varf�r jag
har �verlevt i Washington s� l�nge.
579
01:11:30,947 --> 01:11:35,285
Nu ska vi ta p� h�rdhandskarna
och g�ra v�rt land starkt igen.
580
01:11:35,452 --> 01:11:38,204
Men st�r du vid min sida d�?
581
01:11:38,371 --> 01:11:43,001
Var �r mitt avtal? Jag la inte ut
10 miljoner dollar f�r n�jes skull.
582
01:11:43,168 --> 01:11:45,712
Avtalet �r klart att skickas.
583
01:11:45,879 --> 01:11:50,258
Slutf�r jobbet och din insats
kan f�rvandlas till miljarder.
584
01:11:59,476 --> 01:12:03,772
-Tror du att han levererar?
-G�r det! Var �r v�r f�rs�kring?
585
01:12:06,524 --> 01:12:08,360
Den fixas i detta nu.
586
01:12:10,612 --> 01:12:14,282
H�r, jag ska torka bort det.
Vill du torka h�nderna p� den?
587
01:12:14,449 --> 01:12:16,951
Det d�r var b�ttre.
588
01:12:21,247 --> 01:12:25,377
-Vad fan g�r ni?
-F�rl�t att vi skr�mde dig, Leah.
589
01:12:29,130 --> 01:12:34,344
-Vi ville undvika press och polis.
-Vad fan g�r ni i mitt hus? Ut!
590
01:12:34,511 --> 01:12:39,641
Wade Jennings skickade oss
f�r att eskortera dig till hans bas.
591
01:12:39,808 --> 01:12:41,768
Skit samma! Ut!
592
01:12:41,935 --> 01:12:43,144
Leah.
593
01:12:46,064 --> 01:12:48,942
Sn�lla. Sn�lla, g�r inte motst�nd.
594
01:12:50,402 --> 01:12:54,197
F�r lilla Lynn h�r �r det b�ttre
att vi g�r lugnt och stilla.
595
01:12:56,616 --> 01:12:58,660
Okej. Okej.
596
01:13:30,400 --> 01:13:34,571
S� h�r ville jag inte presentera mig.
597
01:13:34,779 --> 01:13:38,116
Jag �r Clay Banning.
598
01:13:38,283 --> 01:13:40,535
Mikes pappa.
599
01:13:43,079 --> 01:13:46,541
Hur vet jag att det �r du?
600
01:13:48,710 --> 01:13:55,258
Sk�let till att du inte redan vet det
�r helt och h�llet mitt fel.
601
01:13:56,885 --> 01:14:00,055
Ber�tta n�t personligt om honom.
602
01:14:04,684 --> 01:14:09,981
Det enda som jag kan ge dig
�r hans f�delsenamn.
603
01:14:11,983 --> 01:14:16,112
Michael Jameson Banning.
604
01:14:17,530 --> 01:14:21,868
F�dd p� basen i Fort Hood i Texas.
605
01:14:23,244 --> 01:14:26,247
Hans mammas flicknamn...
606
01:14:29,042 --> 01:14:33,546
...var Mary Alice DeWitt.
607
01:14:36,841 --> 01:14:40,720
Och �n i dag �ngrar jag bittert-
608
01:14:40,887 --> 01:14:43,974
-att jag l�mnade dem.
609
01:14:49,312 --> 01:14:53,441
Det d�r ser r�tt djupt ut.
Vi f�r nog tv�tta det.
610
01:15:14,129 --> 01:15:18,049
Sir? Vad exakt minns ni?
611
01:15:21,594 --> 01:15:23,930
N�n slags dr�narattack.
612
01:15:25,015 --> 01:15:28,310
Jag fl�t i vattnet.
613
01:15:28,476 --> 01:15:31,896
M�nga av mina livvakter d�dades.
614
01:15:35,025 --> 01:15:38,528
Minns ni var Mike Banning var d�?
615
01:15:40,530 --> 01:15:43,950
Dog Mike?
616
01:15:44,159 --> 01:15:49,539
Det h�r �r j�ttesv�rt att s�ga, sir.
Vi litade alla stenh�rt p� honom.
617
01:15:49,706 --> 01:15:53,626
Men Mike dolde vissa saker
f�r Secret Service och f�r er.
618
01:15:56,171 --> 01:16:01,009
-Vad d� f�r saker?
-B�de fysiska och psykiska problem.
619
01:16:01,176 --> 01:16:04,012
FBI har ocks� starka bevis f�r-
620
01:16:04,179 --> 01:16:08,808
-att han fick st�d fr�n Kreml, t.ex.
en utbetalning p� 10 miljoner dollar.
621
01:16:12,062 --> 01:16:13,647
Vad mer?
622
01:16:14,939 --> 01:16:20,528
Kirby �r p� vippen att f�rklara
Ryssland krig f�r mordf�rs�ket.
623
01:16:22,530 --> 01:16:25,659
-Ring upp honom.
-Ja, sir.
624
01:16:36,586 --> 01:16:39,422
Vi har hittat en v�g in.
Inga kompromisser.
625
01:16:39,589 --> 01:16:41,716
Jag betalar er f�r lite.
626
01:16:41,883 --> 01:16:47,180
-En helikopter n�rmar sig.
-S�tt en kamera p� den.
627
01:16:48,390 --> 01:16:53,728
Salient, 145-FBI h�r ang�ende nationens s�kerhet. Kan vi landa?
628
01:16:56,940 --> 01:16:59,859
145, du kan landa.
629
01:17:09,077 --> 01:17:16,292
Vi har tillst�nd f�r avlyssningarna.
Och CID kollar Salients servrar nu.
630
01:17:16,459 --> 01:17:20,255
Bra.
Nu h�r vi vad han har att s�ga.
631
01:17:39,524 --> 01:17:44,988
Mr Jennings, jag �r Helen Thompson.
Vi har nog aldrig haft privilegiet.
632
01:17:45,155 --> 01:17:48,241
Jag skulle inte
kalla det privilegium.
633
01:17:49,075 --> 01:17:53,663
Thompson �r sk�let till att vi krigar
med ena n�ven fastknuten i kuken.
634
01:17:55,332 --> 01:17:59,878
-D� vet ni varf�r vi �r h�r.
-Det g�llde nationens s�kerhet.
635
01:18:00,045 --> 01:18:02,630
N�r pratade ni med Mike Banning sist?
636
01:18:06,051 --> 01:18:10,347
Om ni hade gjort ert jobb
s� hade ni vetat svaret p� det.
637
01:18:10,513 --> 01:18:14,100
Det g�r jag. L�t oss se
om vi kom fram till samma svar.
638
01:18:36,206 --> 01:18:38,291
Jag �r vad jag �r.
639
01:18:45,256 --> 01:18:48,843
Om Mike ledde henne hit
s� �r FBI oss p� sp�ren.
640
01:18:49,010 --> 01:18:51,972
-Vi st�ller in.
-Hela grejen?
641
01:18:52,138 --> 01:18:56,351
Ja, Salient �r r�kt.
Vi flyttar utomlands.
642
01:18:56,518 --> 01:18:58,770
Okej, jag drar ig�ng det.
643
01:18:58,937 --> 01:19:02,232
Och p� utv�gen ser vi till
att det h�r blir gjort.
644
01:19:02,399 --> 01:19:05,151
Oavsett vad.
645
01:19:05,318 --> 01:19:07,612
Trumbull ska fan d� i dag.
646
01:19:23,753 --> 01:19:27,382
Vita huset bekr�ftar att tj�nste- f�rr�ttande president Martin Kirby-
647
01:19:27,549 --> 01:19:33,471
-beslutat att h�mnas p� Ryssland f�r mordf�rs�ket p� Allan Trumbull.
648
01:19:37,017 --> 01:19:38,643
G�! - Stanna d�r.
649
01:19:55,327 --> 01:19:57,704
L�gg dig i bagageutrymmet.
650
01:20:03,335 --> 01:20:07,297
Allanrop fr�n 11-99. F�rst�rkning.
Vi har en skytt utanf�r akuten.
651
01:20:07,464 --> 01:20:10,091
Vi har en skytt utanf�r akuten.
652
01:20:10,258 --> 01:20:12,719
S�kra akuten.
Jag vill veta vem fan det �r.
653
01:20:30,487 --> 01:20:34,866
Skott avlossade! Skott avlossade!
Alla tillg�ngliga sticker dit.
654
01:20:43,416 --> 01:20:45,919
Akuten klar. Ingen kontakt.
655
01:20:46,086 --> 01:20:50,048
Akuten �r en enda r�ra.
Jag t�nkte ta hissen h�r nere.
656
01:20:50,215 --> 01:20:52,425
Visa ansiktet och legitimation.
657
01:20:52,592 --> 01:20:55,887
-R�r dig inte!
-Mike?
658
01:20:56,054 --> 01:20:59,516
-H�nderna i v�dret, Billy.
-Vad fan?
659
01:20:59,683 --> 01:21:04,354
Jag vet att vi bara st�ller en kille
utanf�r servicehissen. V�nd dig om.
660
01:21:19,327 --> 01:21:21,079
Pistol!
661
01:21:21,246 --> 01:21:23,873
H�ll er lugna!
662
01:21:24,040 --> 01:21:28,044
H�ll er lugna! Okej?
663
01:21:28,211 --> 01:21:30,839
-Han vill prata med Gentry.
-F� hit Gentry!
664
01:21:31,006 --> 01:21:35,468
Han vill prata med vicepresidenten
och det nu. Hitta honom!
665
01:21:35,635 --> 01:21:40,223
Jag vill fan inte skada n�n!
Jag beh�ver bara prata med Gentry!
666
01:21:40,390 --> 01:21:44,227
David Gentry!
F� hit David Gentry!
667
01:21:52,694 --> 01:21:55,447
Har du blivit helt galen?
668
01:21:55,613 --> 01:21:59,784
Du har ett �kta r�tt krisl�ge, David.
F� mig till presidenten.
669
01:22:00,827 --> 01:22:05,832
Varf�r i helvete skulle jag ge upp?
Det h�r �r ett riktigt j�vla hot!
670
01:22:09,878 --> 01:22:13,256
-Vad har h�nt, David?
-Vi grep nyss Mike Banning, sir.
671
01:22:13,423 --> 01:22:17,886
-Han sa att vi har ett r�tt krisl�ge.
-Ta honom till mig.
672
01:22:19,429 --> 01:22:21,056
Vi borde prata med f�rsvars...
673
01:22:21,222 --> 01:22:25,226
F�r helsicke, Sam!
- Ta hit honom nu genast!
674
01:22:26,227 --> 01:22:28,188
Ja, sir.
675
01:22:46,456 --> 01:22:49,584
Sir, jag vet vem som gjorde det h�r
mot oss.
676
01:22:49,751 --> 01:22:53,713
Han ska f�rs�ka slutf�ra jobbet.
Ni �r inte s�ker h�r, sir.
677
01:22:53,880 --> 01:22:57,676
Det �r s�krast h�r f�r er, sir.
Sjukhuset �r avsp�rrat.
678
01:22:57,842 --> 01:23:01,304
-Hur fan kom jag in d�?
-Du kan v�ra rutiner. Du �r gripen.
679
01:23:01,471 --> 01:23:03,765
Jag vet vad han �r kapabel till.
680
01:23:03,932 --> 01:23:08,019
Han ska d�da er. Han hittar
en v�g in hit som jag gjorde!
681
01:23:08,937 --> 01:23:10,939
Okej!
682
01:23:15,568 --> 01:23:17,862
Ta av hans handf�ngsel.
683
01:23:18,029 --> 01:23:22,867
-Vi vet inte vilken sida Mike �r p�.
-Jo, det vet vi.
684
01:23:24,369 --> 01:23:26,204
Han �r p� min sida.
685
01:23:28,164 --> 01:23:30,917
Han �r sk�let till att jag lever.
686
01:23:33,169 --> 01:23:36,589
N�r man blir president f�rst�r man-
687
01:23:36,756 --> 01:23:41,761
-att bli bespottad eller rentav
f�rr�dd kommer med jobbet.
688
01:23:42,762 --> 01:23:47,100
Men det b�r inte komma med hans
eller n�gon annans jobb.
689
01:23:48,351 --> 01:23:51,104
Ta av hans handf�ngsel.
690
01:23:55,900 --> 01:23:59,195
Vi m�ste kolla allt igen
och f� ut honom.
691
01:23:59,362 --> 01:24:03,992
F� hit Marine One. Okej?
S�g inget till n�n utanf�r detta rum.
692
01:24:04,159 --> 01:24:06,619
Bara g�r som Mike s�ger.
693
01:24:07,829 --> 01:24:09,748
Ja, sir.
694
01:24:16,129 --> 01:24:19,049
Vi �r 20 minuter d�rifr�n.
695
01:24:24,137 --> 01:24:27,474
-Marine One �r 30 minuter h�rifr�n.
-Det tar f�r l�ng tid.
696
01:24:27,641 --> 01:24:31,561
-Huvudkortegen �r klar.
-Nej, entr�n �r f�r utsatt.
697
01:24:32,604 --> 01:24:36,775
Till stabsplats. Ytter-, mitt- och inneromr�den s�krade.
698
01:24:36,983 --> 01:24:39,402
-Kolla prickskyttarna.
-Det har vi gjort, Mike.
699
01:24:39,569 --> 01:24:41,946
Kolla dem igen.
700
01:24:43,490 --> 01:24:46,117
Prickskyttar, rapportera.
701
01:24:46,284 --> 01:24:49,913
Overwatch till stabsplats.
Alla sektorer klara.
702
01:24:52,248 --> 01:24:55,460
Den h�r har kraschat
sex g�nger p� en timme.
703
01:24:55,627 --> 01:25:00,173
-Min gjorde det nyss. Skumt.
-Varf�r �r det skumt?
704
01:25:00,340 --> 01:25:04,970
De har funkat perfekt hela veckan.
De kraschar v�ldigt s�llan s� h�r.
705
01:25:07,764 --> 01:25:13,269
Se om n�gra IP-adresser fr�n "Salient
Global" �r anslutna till sjukhuset.
706
01:25:13,478 --> 01:25:15,563
G�r det!
707
01:25:18,274 --> 01:25:22,737
-Jag ser inget.
-Kolla efter h�l och intr�ng.
708
01:25:22,904 --> 01:25:25,198
S�ker.
709
01:25:38,712 --> 01:25:41,256
-Var kommer det ifr�n?
-Syrgasledningarna.
710
01:25:41,423 --> 01:25:44,175
Ring och h�r vad som �r fel.
711
01:25:45,844 --> 01:25:48,013
FLYTANDE KV�VE
KONTROLLPANEL
712
01:25:54,185 --> 01:25:57,856
N�n kontrollerar v�ra gassystem
och det �r inte vi.
713
01:25:59,274 --> 01:26:03,611
-Han ska spr�nga sjukhuset.
-Presidenten m�ste till taket.
714
01:26:03,778 --> 01:26:07,741
Vi kan inte v�nta p� Marine One.
Vi m�ste ta bilarna.
715
01:26:07,907 --> 01:26:11,411
Vi evakuerar hela sjukhuset.
Pathfinder m�ste ut.
716
01:26:15,665 --> 01:26:18,251
Sjukhuset evakueras.
717
01:26:22,172 --> 01:26:24,674
Pathfinder �r i r�relse.
718
01:26:27,260 --> 01:26:30,805
-De kom p� oss och evakuerar.
-J�vla Mike, jag visste det.
719
01:26:30,972 --> 01:26:34,184
-N�r kan du spr�nga?
-Om fyra minuter.
720
01:26:34,351 --> 01:26:36,478
-Ser du Trumbull?
-Nej.
721
01:26:36,645 --> 01:26:39,981
Secret Service st�ngde kamerorna p� intensiven.
722
01:26:40,148 --> 01:26:43,985
Hitta honom!
- Team 2 och 3, k�r runt omr�det.
723
01:26:46,613 --> 01:26:49,115
Bellhop 9, hotstatus?
724
01:26:49,282 --> 01:26:54,996
N�n v�rmer kv�vet till instabil niv�
och h�r nere l�cker det rent syre.
725
01:26:55,163 --> 01:27:00,669
En gnista och allt kan explodera.
Intensiven utpl�nas tre g�nger om.
726
01:27:00,835 --> 01:27:03,588
-Kan ni inte st�nga av elen?
-F�r sent.
727
01:27:03,755 --> 01:27:05,882
Bilarna �r klara!
728
01:27:06,049 --> 01:27:07,926
Vi kan inte stoppa det.
729
01:27:09,594 --> 01:27:11,221
Presidenten evakueras nu.
730
01:27:11,388 --> 01:27:16,101
Sir, om Trumbull �r vaken
m�ste han godk�nna alla anfall.
731
01:27:16,267 --> 01:27:18,812
Vi vet inget om hans tillst�nd.
732
01:27:18,979 --> 01:27:22,107
Vi b�r r�dfr�ga justitieministern.
733
01:27:22,273 --> 01:27:25,694
Ingen president har f�tt tillbaka
makten i USA:s historia.
734
01:27:25,860 --> 01:27:28,655
D�rf�r g�r vi som jag s�ger
tills vi h�r n�t annat.
735
01:27:28,822 --> 01:27:32,993
Vi f�ljer dessa operativa planer.
�r det f�rst�tt?
736
01:27:36,955 --> 01:27:41,001
-�r rutten klar?
-Ja. Vi har bara tv� extrav�star.
737
01:27:42,127 --> 01:27:45,171
Sir. Ni m�ste ta p� er den h�r fort.
738
01:28:01,563 --> 01:28:03,231
Gasen i botten, Sims.
739
01:28:04,941 --> 01:28:07,652
D�r! Bakgatan.
740
01:28:08,737 --> 01:28:10,363
Fan! T�ck honom!
741
01:28:10,530 --> 01:28:14,117
-St�r ut deras samband.
-St�r ut Secret Service-sambandet nu.
742
01:28:14,993 --> 01:28:16,369
Backa, Sims.
743
01:28:20,665 --> 01:28:21,916
Alla ut!
744
01:28:22,083 --> 01:28:25,545
H�ll kvar dem!
Begrav dem under rasmassorna.
745
01:28:29,883 --> 01:28:32,135
Sir, vi m�ste iv�g.
746
01:28:32,302 --> 01:28:36,598
Home Team fr�n Leader 6.
Vi beskjuts s�der om sjukhuset.
747
01:28:41,978 --> 01:28:44,856
-Svara!
-S�tt fart!
748
01:28:48,693 --> 01:28:55,283
Vi har Pathfinder och beskjuts
s�der om sjukhuset. H�r n�n mig?
749
01:28:56,326 --> 01:29:01,247
-Vi �r snart klara f�r spr�ngning.
-Sjukhuset exploderar snart!
750
01:29:01,414 --> 01:29:03,375
Till det d�r huset!
751
01:29:03,541 --> 01:29:08,588
Lyssna. Vi ska springa och folk
kommer att falla. Forts�tt springa.
752
01:29:08,755 --> 01:29:11,966
Redo? Okej, d� g�r vi.
Alla iv�g! Spring!
753
01:29:23,812 --> 01:29:25,939
-Sam!
-G�, g�!
754
01:29:40,036 --> 01:29:42,205
Utl�ser t�ndaren nu.
755
01:29:47,293 --> 01:29:48,878
G�, g�!
756
01:30:19,117 --> 01:30:22,078
Ut! Ut p� baksidan!
757
01:30:22,245 --> 01:30:25,373
Stick ut! - Den h�r v�gen.
758
01:30:29,711 --> 01:30:32,005
-Blev ni tr�ffad?
-Jag �r okej.
759
01:30:36,509 --> 01:30:39,429
Sp�rra av det h�r j�vla st�llet.
760
01:30:42,140 --> 01:30:45,852
-Sambandet �r helt d�tt. -Ser n�n Pathfinder?
761
01:30:47,187 --> 01:30:50,774
-Hur �r det med benet?
-Jag �verlever. Radion �r d�d.
762
01:30:50,940 --> 01:30:54,527
-Och Wade s�g oss g� in h�r.
-Vi m�ste hitta skydd fort.
763
01:30:58,031 --> 01:31:03,453
Det �r exakt det vi ska g�ra.
Vi m�ste g�. - Vi r�r oss!
764
01:31:08,667 --> 01:31:11,044
Bygg en barrikad.
765
01:31:11,211 --> 01:31:14,881
St�ll dem framf�r h�rnkontoret h�r.
766
01:31:20,929 --> 01:31:24,975
H�r n�n mig?
Leader 6? Har ni Pathfinder?
767
01:31:30,730 --> 01:31:35,193
Team 2 g�r till samlingsplatsen. Ber�knad ankomst: 90 sekunder.
768
01:31:42,367 --> 01:31:43,827
G�r det bra?
769
01:31:45,328 --> 01:31:47,038
D�d.
770
01:31:47,205 --> 01:31:50,208
Du har nya magasin i b�da.
Ge mig din pistol.
771
01:31:50,375 --> 01:31:55,088
-�r du s�ker p� att det funkar?
-Det m�ste det. Det �r enda chansen.
772
01:31:55,255 --> 01:32:00,135
Vi m�ste h�lla st�nd tills v�rt folk
kommer. F�rhoppningsvis snart.
773
01:32:00,302 --> 01:32:04,055
Sir. Jag �r tillbaka
innan ni vet ordet av.
774
01:32:04,222 --> 01:32:05,974
Mike.
775
01:32:07,976 --> 01:32:10,812
H�ll dig vid liv.
776
01:32:16,985 --> 01:32:20,322
Team 2 och 3 n�rmar sig samlingsplatsen.
777
01:32:21,614 --> 01:32:26,703
FBI, HRT och SWAT har larmats ut
och Nationalgardet ska s�ttas in.
778
01:32:26,870 --> 01:32:31,583
Halva landet �r h�r snart.
Nu avslutar vi jobbet.
779
01:32:31,750 --> 01:32:34,753
Akta, akta! Ur v�gen, f�r helvete!
780
01:32:38,673 --> 01:32:43,136
De �r inne. Jag ska f�rs�ka se till
att de inte flankerar er.
781
01:32:43,303 --> 01:32:46,348
F�rsvara honom med n�bbar och klor.
782
01:33:10,288 --> 01:33:12,040
De �r inne.
783
01:33:22,926 --> 01:33:26,262
D�r. H�rnkontoret.
H�gerh�nta skyttar.
784
01:33:26,429 --> 01:33:29,432
Team 3, ta bakre korridoren.
Flankera dem.
785
01:33:29,599 --> 01:33:32,435
Uppfattat. G�r i l�ge.
786
01:33:42,320 --> 01:33:46,658
Skjut bara n�r ni kan tr�ffa.
Spara ammunition.
787
01:33:49,577 --> 01:33:51,746
-Team 1 och 2 i l�ge.
-K�r!
788
01:34:32,454 --> 01:34:34,497
G� h�ger! G� h�ger!
789
01:34:39,210 --> 01:34:40,462
De fick Will!
790
01:34:51,723 --> 01:34:53,183
Tvinga fram dem!
791
01:35:09,866 --> 01:35:12,077
G� p�! G� p�!
792
01:35:15,080 --> 01:35:16,289
Bentley �r d�d!
793
01:35:22,462 --> 01:35:24,714
Sista magasinet!
794
01:35:42,482 --> 01:35:45,443
-Min ammunition �r slut!
-Vi m�ste retirera! Nu!
795
01:36:03,003 --> 01:36:06,881
Massa poliser omringar huset och g�r snart in.
796
01:36:07,048 --> 01:36:09,884
G�r klart f�r min extraktion.
797
01:36:43,335 --> 01:36:47,213
Han bl�ste oss.
Mike g�mde honom n�n annanstans.
798
01:36:47,380 --> 01:36:50,675
Krig bygger p� vilseledning. G�.
799
01:37:08,485 --> 01:37:12,947
Okej, ta er till er exfiltrering. Polisen har st�ngt s�dra entr�n.
800
01:37:16,076 --> 01:37:18,995
Polis! Sl�pp era vapen!
801
01:37:19,162 --> 01:37:21,831
-Ner p� golvet!
-Sl�pp era vapen nu!
802
01:37:38,723 --> 01:37:40,642
Vi har Pathfinder i s�kerhet.
803
01:38:55,592 --> 01:38:57,218
Vi �r p� taket.
804
01:39:31,419 --> 01:39:34,172
Han �r d�d. Vi g�r. Kom!
805
01:39:35,256 --> 01:39:36,883
G�.
806
01:39:37,050 --> 01:39:40,595
Vad fan �r det med dig? Kom nu!
807
01:39:58,863 --> 01:40:00,907
Kom!
808
01:40:02,158 --> 01:40:04,119
Kom. Vad fan?
809
01:43:35,622 --> 01:43:38,083
Jag �r glad att det var du.
810
01:43:45,465 --> 01:43:47,175
Lejon.
811
01:43:49,886 --> 01:43:52,305
Vi �r lejon.
812
01:44:32,095 --> 01:44:35,724
FBI har lagt ner alla anklagelser mot Mike Banning-
813
01:44:35,890 --> 01:44:40,270
-d�ribland den om att Moskva var inblandat i mordf�rs�ket.
814
01:44:40,437 --> 01:44:45,525
Den nyinsatte president Trumbull talade p� G-20-m�tet i Hamburg-
815
01:44:45,692 --> 01:44:48,778
-och l�ttade sp�nningarna med Ryssland.
816
01:44:48,945 --> 01:44:53,241
K�llor uppger att �tal mot de egentliga f�r�varna v�ntas snart.
817
01:45:02,375 --> 01:45:06,796
Sir. V�lkommen tillbaka.
Jag skulle ha kommit till er.
818
01:45:06,963 --> 01:45:10,216
Det �r lugnt, Martin.
Du har haft fullt upp. S�tt dig.
819
01:45:11,843 --> 01:45:14,387
Jaha, hur k�nner ni er?
820
01:45:14,596 --> 01:45:17,265
I dag k�nner jag mig...
821
01:45:18,433 --> 01:45:20,644
-...presidentiell.
-Vad bra.
822
01:45:21,853 --> 01:45:27,692
Innan hon sk�ts hj�lpte en v�ldigt
modig FBI-agent till att uppt�cka-
823
01:45:27,859 --> 01:45:33,615
-att Wade Jennings noga dokumenterade
ert samr�re tillsammans.
824
01:45:36,868 --> 01:45:39,496
-Gjorde han?
-F�rs�kring.
825
01:45:39,663 --> 01:45:43,792
Jag t�nkte beh�lla dig bara
f�r att j�vlas med dig i 3 1/2 �r.
826
01:45:45,418 --> 01:45:49,464
Men det �r det gamla s�ttet
att g�ra saker p�. - David?
827
01:45:50,882 --> 01:45:53,760
Eftersom det �r hans sista arbetsdag-
828
01:45:53,927 --> 01:45:58,598
-s� f�r David �ran
att f�lja dig ut genom d�rren.
829
01:46:03,728 --> 01:46:05,730
Ni sk�mtar, va?
830
01:46:07,524 --> 01:46:09,067
Nej.
831
01:46:31,715 --> 01:46:35,218
�t en till rad. Ja. En, tv�...
832
01:46:35,385 --> 01:46:37,262
...tre.
833
01:46:37,762 --> 01:46:39,681
Fyra.
834
01:46:40,682 --> 01:46:43,018
Fem. Sex.
835
01:46:48,898 --> 01:46:51,651
Vad har du f�r planer, Clay?
836
01:46:54,237 --> 01:46:59,534
Jag hittade en liten husbil
och t�nkte bo r�rligt ett tag.
837
01:46:59,701 --> 01:47:05,040
K�ra norrut p� sommaren
och k�ra s�derut p� vintern.
838
01:47:09,294 --> 01:47:13,089
D� ser vi dig inte p� ett tag, va?
839
01:47:17,636 --> 01:47:21,097
Jo, ni f�r se mycket av mig.
840
01:47:21,264 --> 01:47:26,269
Jag kan ha husbilen p� framsidan.
Jag vill ju inte tr�nga mig p�.
841
01:47:26,436 --> 01:47:30,231
Du beh�ver inte bo i husbilen.
Vi har gott om plats i huset.
842
01:47:30,398 --> 01:47:33,360
Vi vill g�rna att du bor h�r.
843
01:47:36,196 --> 01:47:40,867
-Tack, Leah, f�r den fina frukosten.
-Vars�god.
844
01:47:41,034 --> 01:47:45,872
Han �r glad att du �r h�r.
Det �r vi alla.
845
01:47:46,039 --> 01:47:50,960
Krossa bara inte hans hj�rta igen.
Jag beh�ver att du fullf�ljer.
846
01:47:53,004 --> 01:47:57,258
Ja, ma'am. Det �r min avsikt.
847
01:48:07,727 --> 01:48:09,562
Kom in!
848
01:48:11,606 --> 01:48:15,026
-Hej, Mike. Hur �r det?
-Jag repar mig r�tt bra, sir.
849
01:48:15,193 --> 01:48:17,570
Bra. Vars�god, s�tt dig.
850
01:48:20,490 --> 01:48:22,909
Du ville ber�tta n�t f�r mig?
851
01:48:23,076 --> 01:48:26,371
Ja, sir. Jag vet att ni �r upptagen,
s� jag g�r rakt p� sak.
852
01:48:30,291 --> 01:48:33,545
F�re attacken-
853
01:48:33,753 --> 01:48:37,841
-borde jag ha varit �rligare
med lite av det jag brottades med.
854
01:48:38,008 --> 01:48:41,594
Hj�rnskakningarna, pillren.
855
01:48:44,055 --> 01:48:46,433
Jag svek er, sir.
856
01:48:48,059 --> 01:48:50,603
Du har helt r�tt.
857
01:48:50,770 --> 01:48:53,898
Varf�r trodde du
att vi inte kunde prata om det?
858
01:48:54,065 --> 01:48:57,360
-Efter allt vi har g�tt igenom?
-Jag vet inte, sir.
859
01:48:57,527 --> 01:49:03,742
Ni vet att jag �lskar mitt jobb
och ingen skulle f� ta det ifr�n mig.
860
01:49:03,908 --> 01:49:06,369
Men det �r ingen urs�kt.
861
01:49:09,205 --> 01:49:12,250
N�n sa till mig en g�ng-
862
01:49:12,417 --> 01:49:15,211
-att det ibland �r b�ttre
att veta n�r man ska sluta-
863
01:49:15,378 --> 01:49:19,966
-�n att ljuga f�r sig sj�lv
och s�ra dem man �lskar.
864
01:49:20,133 --> 01:49:22,886
Jag l�ter inte det h�nda igen.
865
01:49:24,512 --> 01:49:28,058
Jag �r h�r f�r att s�ka avsked, sir.
866
01:49:49,329 --> 01:49:51,247
Mike...
867
01:49:54,834 --> 01:49:58,338
Det �r v�ra sv�ra stunder
som definierar oss.
868
01:50:00,048 --> 01:50:02,717
Hur vi hanterar dem �r det viktiga.
869
01:50:02,884 --> 01:50:08,181
Som jag sa p� sjukhuset
s� lever jag f�r att du inte slutade.
870
01:50:08,348 --> 01:50:12,519
Om du v�ljer att g�ra det nu
s� �r det upp till dig.
871
01:50:13,728 --> 01:50:19,609
Men jag vill �nd� att du blir
Secret Service-chef. Om du vill.
872
01:50:26,616 --> 01:50:28,785
Inga fler hemligheter.
873
01:50:34,290 --> 01:50:37,377
Inga fler hemligheter, sir.
874
01:50:39,379 --> 01:50:41,506
Bra.
875
01:50:41,673 --> 01:50:43,842
Mycket bra.
876
01:50:49,097 --> 01:50:51,016
Tack, sir.
877
01:51:12,203 --> 01:51:17,751
Det �r bra att du slutade ta pillren
och fick ordning p� kroppen.
878
01:51:17,917 --> 01:51:21,171
Men du har en massa skit
som p�g�r i din ovanv�ning.
879
01:51:21,338 --> 01:51:23,715
Det som vi har g�tt igenom-
880
01:51:23,882 --> 01:51:29,429
-sitter d�r uppe i skallen
som om det skulle explodera.
881
01:51:29,596 --> 01:51:32,891
Om du inte tar itu med det
s� k�kar det upp dig.
882
01:51:33,099 --> 01:51:37,771
Seri�st, pappa, s�ger du att jag
m�ste ta itu med min ovanv�ning?
883
01:51:37,937 --> 01:51:39,439
Ja.
884
01:51:39,606 --> 01:51:43,735
Du �r typ ett sn�pp fr�n Unabombaren.
885
01:51:43,902 --> 01:51:47,197
-Hj�lper du mig att ta mig samman?
-Ja.
886
01:51:47,364 --> 01:51:50,825
Varf�r inte f�lja med mig d�?
Vi blir ofuckade tillsammans.
887
01:51:50,992 --> 01:51:53,703
Vart ska vi?
888
01:51:53,870 --> 01:51:57,791
Ett st�lle min doktor rekommenderade.
Det ska �terbalansera ens hj�rna.
889
01:51:58,750 --> 01:52:01,169
�h, j�vlar.
890
01:52:02,462 --> 01:52:06,549
V�r m�ls�ttning h�r �r
att st�rka era kontrollf�rm�gor.
891
01:52:06,716 --> 01:52:10,261
All negativ energi sm�lter bort
i tyngdl�shetstanken-
892
01:52:10,428 --> 01:52:15,475
-och aktiverar era k�rnk�nslor
som k�rlek och centrering-
893
01:52:15,642 --> 01:52:21,106
-och h�ller hj�rnan dr�mskt vaken
precis �ver s�mnportalen.
894
01:52:21,272 --> 01:52:23,942
Vi kallar tr�skeln "thetatillst�nd".
895
01:52:28,446 --> 01:52:31,282
Hey. Vi provar det.
896
01:52:33,243 --> 01:52:34,869
Kom.
897
01:52:47,966 --> 01:52:50,552
Det h�r �r helt okej.
898
01:52:55,849 --> 01:52:58,852
-Va? V�nta! Sluta!
-Okej, f� ut mig.
899
01:52:59,019 --> 01:53:02,647
-S� fan heller! T�nd!
-Ledsen, pappa.
900
01:53:02,814 --> 01:53:06,526
Trodde du att det skulle bli
en bondingupplevelse?
901
01:53:07,777 --> 01:53:09,446
Jag ska pissa h�r.
902
01:53:13,199 --> 01:53:16,202
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2019
903
02:00:55,870 --> 02:00:58,623
Ansvarig utgivare: Anders Melin
78621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.