Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,380 --> 00:00:16,280
Hello. Could I get a shot of espresso
and a cup of coffee?
2
00:00:16,500 --> 00:00:18,260
I'd like to try a chocolate banana
empanada.
3
00:00:19,100 --> 00:00:20,100
Specialty of the house.
4
00:00:21,260 --> 00:00:22,700
Should I have dessert for breakfast?
5
00:00:24,940 --> 00:00:25,940
Live a little.
6
00:00:25,980 --> 00:00:29,120
Let me think about it. Come on, have one
for me.
7
00:00:29,400 --> 00:00:31,220
I miss my earthly delights.
8
00:00:32,040 --> 00:00:33,200
Sure, I'll try one.
9
00:00:34,460 --> 00:00:35,620
She's too young for you.
10
00:00:36,640 --> 00:00:37,640
Oh, no.
11
00:00:38,500 --> 00:00:39,500
Keep it.
12
00:00:40,650 --> 00:00:43,030
Did you know this was my favorite place?
13
00:00:43,890 --> 00:00:46,570
I used to sit here every day.
14
00:00:53,930 --> 00:00:56,130
Kate! Are you on a date?
15
00:00:56,590 --> 00:00:57,590
Dr. Hope.
16
00:00:57,890 --> 00:01:00,150
Doctor, you must love that.
17
00:01:00,490 --> 00:01:03,750
I got you a cup of coffee. Not sure how
you take it. Black.
18
00:01:04,330 --> 00:01:05,330
Then it's perfect.
19
00:01:06,630 --> 00:01:08,210
Is that for me?
20
00:01:08,870 --> 00:01:09,870
Yes.
21
00:01:10,410 --> 00:01:11,550
I hear they're very good.
22
00:01:11,990 --> 00:01:12,990
Thanks.
23
00:01:13,950 --> 00:01:14,929
None for you?
24
00:01:14,930 --> 00:01:15,930
No, thanks.
25
00:01:17,150 --> 00:01:18,150
Wow,
26
00:01:18,470 --> 00:01:19,550
that is delicious.
27
00:01:20,810 --> 00:01:24,890
Let me guess, you're more like a brown
rice, bird seed kind of guy?
28
00:01:25,150 --> 00:01:26,930
More like red wine, red meat.
29
00:01:28,130 --> 00:01:31,550
I want to thank you for reconsidering
the clinic a job.
30
00:01:31,750 --> 00:01:34,890
I was surprised you had the guts to ask
after that horrible pitch you gave me
31
00:01:34,890 --> 00:01:35,890
last week.
32
00:01:36,770 --> 00:01:38,410
So what made you change your mind?
33
00:01:38,760 --> 00:01:42,720
Your ex -wife accomplished a lot on a
shoestring at Clinica Sanando. She
34
00:01:42,720 --> 00:01:43,720
served the community.
35
00:01:44,560 --> 00:01:45,580
Anna will be missed.
36
00:01:46,620 --> 00:01:48,660
And she married you, so it can't be all
bad.
37
00:01:49,920 --> 00:01:50,920
So that's a yes?
38
00:01:52,880 --> 00:01:53,880
Yeah.
39
00:01:54,320 --> 00:01:57,120
I would be honored to follow in Anna
Paul's footsteps.
40
00:01:57,420 --> 00:01:58,700
Ah, that's great. Really.
41
00:02:01,040 --> 00:02:02,660
I'm ready to get to work.
42
00:02:03,270 --> 00:02:06,550
I'll walk you over. I got a little more
time before my first patient. Great. Let
43
00:02:06,550 --> 00:02:09,750
me just, let me get a top up because I
have a mild caffeine addiction.
44
00:02:10,870 --> 00:02:12,310
I like her.
45
00:02:12,990 --> 00:02:18,250
She seems smart and tough and if I have
to be replaced, and I do.
46
00:02:19,570 --> 00:02:20,570
You ready?
47
00:02:20,870 --> 00:02:21,890
Yeah, let's do it.
48
00:02:30,090 --> 00:02:34,730
So a family clinic, that's what you've
been holding out for? I quit the HMO to
49
00:02:34,730 --> 00:02:37,110
bring good health care to people who
can't afford it.
50
00:02:37,530 --> 00:02:39,230
And here's where you'll do it.
51
00:02:40,170 --> 00:02:41,310
Clinica Sanando.
52
00:02:41,750 --> 00:02:43,050
Bet you don't even know what that means.
53
00:02:44,330 --> 00:02:45,330
Sandy Clinic.
54
00:02:46,250 --> 00:02:47,250
No?
55
00:02:47,470 --> 00:02:48,470
Healing Clinic.
56
00:02:49,430 --> 00:02:50,430
Wow.
57
00:02:53,910 --> 00:02:55,750
You know, I've driven past here for
years.
58
00:02:56,630 --> 00:02:57,670
Kept meaning to walk in.
59
00:02:58,120 --> 00:03:00,480
I worked ten blocks away, and I never
even knew it was here.
60
00:03:00,780 --> 00:03:02,220
I guess we see what we need to see.
61
00:03:22,920 --> 00:03:25,920
A car crashed through the front of
Finnegan San Ando.
62
00:03:26,200 --> 00:03:29,080
Yep, we need an ambulance. Everybody
okay? Anybody get hit? Cuffs and
63
00:03:29,100 --> 00:03:30,960
nothing critical. Car, check inside.
64
00:03:31,300 --> 00:03:32,300
Amy, you okay?
65
00:03:32,500 --> 00:03:33,500
Yeah.
66
00:03:33,860 --> 00:03:36,620
Can you move your arms and legs? I'm
okay. What about my kids?
67
00:03:36,880 --> 00:03:37,880
Got it.
68
00:03:38,360 --> 00:03:40,160
You all right back here? Anybody hurt?
69
00:03:40,580 --> 00:03:41,580
We're okay.
70
00:03:41,820 --> 00:03:42,820
All right, Sasha?
71
00:03:42,860 --> 00:03:44,160
I think so. You're okay.
72
00:03:44,800 --> 00:03:45,719
Easy, easy.
73
00:03:45,720 --> 00:03:48,460
It's a good thing you're wearing your
seatbelt, huh? Let's get everyone into
74
00:03:48,460 --> 00:03:49,460
exam rooms.
75
00:03:49,980 --> 00:03:50,980
I feel terrible.
76
00:03:51,640 --> 00:03:53,340
After everything Dr. Anna did for me.
77
00:03:53,940 --> 00:03:55,120
Take a deep breath for me.
78
00:03:57,100 --> 00:03:58,300
So you were coming here?
79
00:03:59,360 --> 00:04:01,280
I worked the night shift.
80
00:04:02,220 --> 00:04:04,240
Davion had a stomachache. He looked damn
near green.
81
00:04:05,400 --> 00:04:08,180
Natasha didn't sleep all night. I
thought I should bring him in.
82
00:04:08,420 --> 00:04:10,220
My mom brought me here because I'm sick.
83
00:04:10,460 --> 00:04:11,460
Where is she?
84
00:04:11,720 --> 00:04:14,700
Well, Dr. Michael is looking at your mom
to make sure she's okay.
85
00:04:15,060 --> 00:04:16,260
And then you get to see her.
86
00:04:16,560 --> 00:04:17,560
Is that good?
87
00:04:18,380 --> 00:04:19,420
Does your neck hurt?
88
00:04:19,660 --> 00:04:20,660
A little.
89
00:04:21,019 --> 00:04:22,380
Okay. Tell me where.
90
00:04:26,190 --> 00:04:27,690
It feels funny in the back.
91
00:04:27,970 --> 00:04:31,150
You might have pulled a muscle. It's
called whiplash. You can just move your
92
00:04:31,150 --> 00:04:34,290
neck slowly. Follow my finger. Move your
neck nice and slow.
93
00:04:34,710 --> 00:04:35,710
In here.
94
00:04:36,350 --> 00:04:37,350
That's good.
95
00:04:37,710 --> 00:04:39,590
What about you, sir? Any neck pain?
96
00:04:39,810 --> 00:04:40,810
Numbness? Tingling?
97
00:04:41,330 --> 00:04:43,150
No, but my stomach hurts.
98
00:04:43,510 --> 00:04:47,170
Okay, is it hurting a kind of poking,
stabbing sort of way, or more like a may
99
00:04:47,170 --> 00:04:50,910
need to throw up kind of way? More like
a might need to throw up kind of way. I
100
00:04:50,910 --> 00:04:51,910
think I got the flu.
101
00:04:52,590 --> 00:04:54,150
My heart is still beating so fast.
102
00:04:56,330 --> 00:05:00,110
I swear it wasn't my fault. That guy on
the bike, he just flew out of nowhere.
103
00:05:01,130 --> 00:05:03,050
Well, you have a very reliable witness.
104
00:05:04,490 --> 00:05:05,490
Me.
105
00:05:06,970 --> 00:05:08,970
Michael, can you come out here for a
second?
106
00:05:09,370 --> 00:05:10,370
Uh, sure.
107
00:05:12,390 --> 00:05:13,390
Be right back.
108
00:05:14,130 --> 00:05:16,990
What's up? Good officers, Mike. Found
them on the floor of the back seat.
109
00:05:17,650 --> 00:05:18,770
Your driver was drinking.
110
00:05:20,170 --> 00:05:23,310
Lucille did struggle with drinking. She
even lost her kids for a while. Hannah
111
00:05:23,310 --> 00:05:26,730
helped her get back on track, but maybe
she fell off the wagon. That's odd. I
112
00:05:26,730 --> 00:05:29,510
didn't smell any alcohol in her breath.
I still gotta give her the test.
113
00:05:31,430 --> 00:05:34,810
Lucille, this is Officer Smythe. He
needs to give you a breathalyzer.
114
00:05:35,770 --> 00:05:36,770
Why?
115
00:05:36,990 --> 00:05:38,650
I haven't had a drink in over a year.
116
00:05:38,930 --> 00:05:40,050
Then why was this in your car?
117
00:05:40,610 --> 00:05:41,650
I have no idea.
118
00:05:42,210 --> 00:05:43,210
Uh -oh.
119
00:05:44,730 --> 00:05:45,730
You all right?
120
00:05:45,750 --> 00:05:46,750
Take it easy.
121
00:05:48,270 --> 00:05:49,270
Sit up here.
122
00:05:49,530 --> 00:05:50,690
Hand me an ophthalmoscope.
123
00:05:53,330 --> 00:05:55,330
Have you felt dizzy since you've been
here?
124
00:05:55,570 --> 00:05:56,570
No.
125
00:05:57,770 --> 00:05:58,890
You gotta believe me.
126
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
I'm on probation.
127
00:06:01,510 --> 00:06:03,810
I can't lose my kids again. I just
can't.
128
00:06:05,290 --> 00:06:06,330
Any papilledema?
129
00:06:07,010 --> 00:06:09,490
Nope. She has extensive hypertensive
retinopathy.
130
00:06:10,190 --> 00:06:11,190
In English?
131
00:06:11,750 --> 00:06:15,130
Damage to the retinas due to high blood
pressure. We're lucky we caught it. She
132
00:06:15,130 --> 00:06:16,130
could have stroked out.
133
00:06:19,760 --> 00:06:22,500
BP's 230 over 140. You been taking any
blood pressure medication?
134
00:06:22,980 --> 00:06:26,340
I was, until the prescription ran out.
You could have refilled it.
135
00:06:26,740 --> 00:06:28,620
I needed the money for the kids' school
supplies.
136
00:06:29,680 --> 00:06:32,920
Put her on a labetalol drip until you
can rule out a hypertensive emergency.
137
00:06:33,820 --> 00:06:37,020
Doc, I still have to administer the
test. Go ahead, but she's not drunk.
138
00:06:38,720 --> 00:06:40,940
Dr. Sikora, can I talk to you?
139
00:06:43,280 --> 00:06:45,180
So the cop found a beer bottle in the
car.
140
00:06:45,660 --> 00:06:46,660
Mom was drinking?
141
00:06:46,920 --> 00:06:49,540
No, her only problem was she stopped
taking her ACE inhibitors.
142
00:06:51,700 --> 00:06:55,200
I think someone's flu just became a
hangover.
143
00:06:56,380 --> 00:06:57,380
Hey, man.
144
00:06:58,060 --> 00:07:00,620
So the cops found an empty beer bottle
in your mom's car.
145
00:07:00,940 --> 00:07:02,120
Our mama doesn't drink anymore.
146
00:07:02,420 --> 00:07:03,520
That's what we think, too.
147
00:07:04,240 --> 00:07:05,240
Mr. Davion?
148
00:07:09,960 --> 00:07:14,760
Me and my boys might have gone for a
ride last night and had a few.
149
00:07:15,900 --> 00:07:17,360
Ooh, Davion. Shut up, Tasha.
150
00:07:18,180 --> 00:07:19,740
Hey, I have to hear, pal.
151
00:07:20,360 --> 00:07:21,680
Underage drinking, joyriding.
152
00:07:22,020 --> 00:07:23,280
You're gonna have to face the music.
153
00:07:27,300 --> 00:07:28,480
I'll go get a mop and a bucket.
154
00:07:28,760 --> 00:07:32,020
Then get an EKG on Lucille and keep her
on the drip until her pressure's back to
155
00:07:32,020 --> 00:07:33,020
normal. You're leaving?
156
00:07:33,720 --> 00:07:34,720
Gotta go to work.
157
00:07:45,550 --> 00:07:46,550
Go away.
158
00:07:46,870 --> 00:07:49,430
You know I don't like to cry in front of
you. You don't need to see this.
159
00:07:49,830 --> 00:07:51,090
There's so many people around.
160
00:07:57,030 --> 00:07:59,290
Check it out. I'm pretending to talk on
my phone.
161
00:08:00,390 --> 00:08:01,390
Hey.
162
00:08:03,830 --> 00:08:05,370
Kate really took charge in there.
163
00:08:07,150 --> 00:08:08,670
Almost reminds me of someone.
164
00:08:09,610 --> 00:08:11,710
That's just it. I'm not someone.
165
00:08:12,930 --> 00:08:13,930
I can...
166
00:08:14,030 --> 00:08:15,030
see what's happening.
167
00:08:15,730 --> 00:08:20,490
I can feel what's happening, but there
isn't a damn thing I can do about it.
168
00:08:21,450 --> 00:08:25,870
It's like if you were in the O .R. and
you're about to take out a tumor and
169
00:08:25,870 --> 00:08:27,690
you find yourself behind C .C. to cry.
170
00:08:29,450 --> 00:08:30,450
Sounds like hell.
171
00:08:31,590 --> 00:08:32,590
It's not heaven.
172
00:08:40,270 --> 00:08:41,289
See if I can do that.
173
00:08:48,300 --> 00:08:49,300
It's your counseling dinner.
174
00:08:49,700 --> 00:08:50,700
Why would you assume that?
175
00:08:51,580 --> 00:08:53,360
Because I'm your sister. I sort of know
you.
176
00:08:54,160 --> 00:08:57,400
Listen, call in about your friend Anton,
the shaman.
177
00:08:57,600 --> 00:08:58,780
Isn't he a carpenter, too?
178
00:08:59,180 --> 00:09:00,380
Yeah, he does beautiful work.
179
00:09:00,620 --> 00:09:04,100
Why? Well, I got a job for him. It's
more like fast and cheap, but it's for a
180
00:09:04,100 --> 00:09:04,719
good cause.
181
00:09:04,720 --> 00:09:08,480
Tell him to come over to Clinica Sanando
and find Dr. Kate Sikora. Thanks.
182
00:09:08,980 --> 00:09:10,140
Michael, that's very cool of you.
183
00:09:10,860 --> 00:09:12,780
And I will see you tonight. Okay, fine.
184
00:09:13,120 --> 00:09:15,920
There you go. I hired someone. So now
you don't have to hang around here.
185
00:09:30,510 --> 00:09:31,710
What happened to you?
186
00:09:32,150 --> 00:09:33,150
Flat tire?
187
00:09:33,850 --> 00:09:37,050
You'll be happy to know I'm done with
the clinic. They have a new director.
188
00:09:37,330 --> 00:09:38,330
Good.
189
00:09:38,710 --> 00:09:41,290
Now you need to tidy up for your 10 a
.m.
190
00:09:45,730 --> 00:09:49,190
Samir Patel, 18, suffering from frequent
headaches.
191
00:09:50,370 --> 00:09:53,690
And it's for parents who are suffering
from that damn video game.
192
00:09:58,270 --> 00:09:59,690
So tell me about your headaches.
193
00:10:00,090 --> 00:10:01,090
Sameer.
194
00:10:02,230 --> 00:10:04,450
They started several months ago.
195
00:10:05,290 --> 00:10:06,790
Sameer is a senior in high school.
196
00:10:07,250 --> 00:10:10,830
His college applications will be due
soon. He'll apply for early admission to
197
00:10:10,830 --> 00:10:11,830
Yale, pre -med.
198
00:10:12,450 --> 00:10:13,670
Sameer is a great doctor.
199
00:10:15,330 --> 00:10:17,070
Like you, Dr. Holt.
200
00:10:18,090 --> 00:10:20,930
My wife says that Sameer is going to be
a great doctor, like you.
201
00:10:21,710 --> 00:10:22,710
Oh, God.
202
00:10:22,770 --> 00:10:28,130
This game is his obsession.
203
00:10:28,700 --> 00:10:32,300
Apparently, it distracts them from the
pain, but I wonder, could this be the
204
00:10:32,300 --> 00:10:33,300
cause of his headaches?
205
00:10:33,720 --> 00:10:35,620
Prolonged exposure to video games can do
that.
206
00:10:37,860 --> 00:10:39,080
Samir, you having a headache now?
207
00:10:44,040 --> 00:10:45,040
Samir?
208
00:10:47,380 --> 00:10:51,840
Samir, do not ignore us. You must answer
the doctor's question.
209
00:10:52,380 --> 00:10:53,380
Now!
210
00:10:55,219 --> 00:10:58,920
You will not be disrespected. Hey, I
need that. I need it. Once you learn to
211
00:10:58,920 --> 00:10:59,920
like an adult.
212
00:11:00,020 --> 00:11:03,420
You know, I'd love to speak to your son
alone.
213
00:11:08,440 --> 00:11:10,060
Let me show you my video game.
214
00:11:10,300 --> 00:11:12,360
Can you please tell them that I'm 18 and
not 8?
215
00:11:14,300 --> 00:11:15,480
It's the parents of four, my friend.
216
00:11:16,740 --> 00:11:18,400
Treat you like a kid, even when you're
an adult.
217
00:11:19,240 --> 00:11:20,860
Force activated. So how's your headache?
218
00:11:21,600 --> 00:11:22,600
Right now, it's gone.
219
00:11:22,720 --> 00:11:24,740
So was it your parents that wanted you
to become a doctor?
220
00:11:25,400 --> 00:11:26,400
No, that was all me.
221
00:11:27,020 --> 00:11:28,020
Really?
222
00:11:28,860 --> 00:11:29,860
Check this out.
223
00:11:30,100 --> 00:11:31,100
Whoa.
224
00:11:31,200 --> 00:11:32,200
Yeah.
225
00:11:32,940 --> 00:11:36,940
It's a picture of a neuron with its
dendrite and axon. Your brain cells.
226
00:11:38,140 --> 00:11:39,140
That's right.
227
00:11:40,600 --> 00:11:43,700
Two -photon calcium imaging superimposed
on a brain bow.
228
00:11:44,140 --> 00:11:45,140
That's so cool.
229
00:11:45,460 --> 00:11:46,460
Right?
230
00:11:48,250 --> 00:11:52,130
Did you know that the medulla oblongata
has two sensory and motor axons that
231
00:11:52,130 --> 00:11:54,730
crisscross? That's why when someone has
a stroke on the left side of the brain,
232
00:11:54,870 --> 00:11:55,990
they become paralyzed on the right.
233
00:11:56,590 --> 00:11:58,490
Yeah, you do want to be a doctor.
234
00:12:00,410 --> 00:12:01,410
Try it.
235
00:12:01,810 --> 00:12:03,450
Really? Yeah, give it a go.
236
00:12:04,130 --> 00:12:05,130
Sweet.
237
00:12:09,970 --> 00:12:11,090
This thing rocks.
238
00:12:13,070 --> 00:12:14,270
As much as your video game?
239
00:12:15,430 --> 00:12:16,690
Well, I don't know, you know.
240
00:12:16,990 --> 00:12:18,410
Planetary Playground is pretty awesome.
241
00:12:19,150 --> 00:12:21,630
You totally dig it. I saw the Hubble
photos in your office.
242
00:12:22,730 --> 00:12:23,950
Didn't think you noticed those.
243
00:12:24,190 --> 00:12:25,970
My avatar, he's a genius.
244
00:12:26,570 --> 00:12:28,150
Uber nerdy, but he totally kicks ass.
245
00:12:29,790 --> 00:12:30,790
I named him The Boy.
246
00:12:33,270 --> 00:12:34,710
Why do you need to play so much?
247
00:12:36,490 --> 00:12:38,050
I guess it just helps my mind shut up.
248
00:12:41,690 --> 00:12:45,270
I mean, whenever I stop playing, my
headaches get worse.
249
00:12:45,850 --> 00:12:47,350
Does pain ever make you nauseous or
dizzy?
250
00:12:48,210 --> 00:12:49,730
Yeah, I had a dizzy spell a few weeks
ago.
251
00:12:49,990 --> 00:12:51,210
The school nurse sent me home.
252
00:12:53,230 --> 00:12:54,230
She's hot, by the way.
253
00:12:55,810 --> 00:12:56,910
Show me where the pain starts.
254
00:12:58,230 --> 00:12:59,570
It's kind of like right here.
255
00:13:01,310 --> 00:13:02,310
Describe what it's like.
256
00:13:02,970 --> 00:13:04,250
I don't really like ethic questions.
257
00:13:04,470 --> 00:13:05,970
I'm more of a multiple choice man.
258
00:13:06,870 --> 00:13:07,870
Me too.
259
00:13:08,690 --> 00:13:12,530
A, piercing. B, throbbing. C, stabbing.
I'd have to say D.
260
00:13:12,730 --> 00:13:13,730
None of the above.
261
00:13:15,240 --> 00:13:16,240
It's more like loud.
262
00:13:17,660 --> 00:13:21,040
Like music or a planetary playground?
263
00:13:21,860 --> 00:13:22,860
I can't tell you.
264
00:13:22,960 --> 00:13:25,860
Samir, you're 18. You're legally an
adult. Whatever you tell me is
265
00:13:30,660 --> 00:13:31,660
My headache?
266
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
It has a voice.
267
00:13:37,420 --> 00:13:38,520
It talks to me.
268
00:13:57,860 --> 00:13:59,000
Lie still, please.
269
00:13:59,740 --> 00:14:02,040
But my headache is really loud right
now.
270
00:14:02,760 --> 00:14:04,040
All right, fine.
271
00:14:06,420 --> 00:14:08,220
What's it saying? That I should get out
of here.
272
00:14:08,540 --> 00:14:09,540
Just try to relax.
273
00:14:09,900 --> 00:14:12,720
What if we take these pictures and my
brain looks normal?
274
00:14:13,800 --> 00:14:14,840
Just do the test.
275
00:14:15,080 --> 00:14:16,700
I can't. It's too quiet in here.
276
00:14:17,040 --> 00:14:19,880
You don't know what it's like to have a
voice in your head. You can't
277
00:14:19,880 --> 00:14:20,880
understand.
278
00:14:22,220 --> 00:14:23,780
I need you to talk to me.
279
00:14:25,000 --> 00:14:26,860
I am talking to you. No, in here.
280
00:14:31,370 --> 00:14:33,690
Okay, so what do you want to talk about?
281
00:14:34,030 --> 00:14:35,030
I don't know.
282
00:14:35,490 --> 00:14:36,490
Why'd you become a doctor?
283
00:14:40,250 --> 00:14:46,830
When I was a kid, my dad gave me a
visible man model. I thought it was
284
00:14:46,830 --> 00:14:47,830
cool.
285
00:14:48,070 --> 00:14:49,070
I had one of those.
286
00:14:49,530 --> 00:14:51,450
I like looking at the inside of the
body.
287
00:14:53,350 --> 00:14:54,670
I like looking at the brain.
288
00:14:59,590 --> 00:15:00,590
Yeah.
289
00:15:00,780 --> 00:15:02,300
I wanted to know how it worked.
290
00:15:02,600 --> 00:15:05,260
Chemistry, the wiring, rewiring.
291
00:15:06,520 --> 00:15:08,400
So I chose neurosurgery.
292
00:15:10,780 --> 00:15:13,220
Then I took a detour. What kind of
detour?
293
00:15:13,440 --> 00:15:14,540
No talking, okay?
294
00:15:16,720 --> 00:15:18,340
I guess it wasn't a detour.
295
00:15:19,140 --> 00:15:20,140
It was a woman.
296
00:15:21,220 --> 00:15:23,900
She wanted to be a family doctor, so...
297
00:15:24,780 --> 00:15:30,100
I switched specialties, followed her all
the way to the frozen tundra of Alaska.
298
00:15:30,840 --> 00:15:34,600
And we had some adventures there.
299
00:15:35,800 --> 00:15:37,540
Sutured a polar bear bite.
300
00:15:41,560 --> 00:15:47,320
Did an emergency delivery of an Inuit
baby in an igloo.
301
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Then it was over.
302
00:15:55,560 --> 00:15:58,240
And I came to New York, and I built
this.
303
00:16:00,120 --> 00:16:02,820
Dr. Holt, the patient's asleep.
304
00:16:04,240 --> 00:16:05,240
Figures.
305
00:16:06,320 --> 00:16:07,320
Boring story.
306
00:16:08,600 --> 00:16:09,600
Not for me.
307
00:16:14,920 --> 00:16:19,280
Samir's MRI shows a math on the nerve
connecting the brain to the inner ear.
308
00:16:20,260 --> 00:16:21,420
Now, this nerve...
309
00:16:22,610 --> 00:16:26,730
controls balance and hearing, which
explains the headaches and the
310
00:16:27,050 --> 00:16:28,050
What is this, Moss?
311
00:16:28,690 --> 00:16:31,650
Most likely a tumor called a vestibular
schwannoma.
312
00:16:32,650 --> 00:16:34,430
A tumor? So this is cancer?
313
00:16:34,650 --> 00:16:38,730
Schwannoma is usually benign, but I
can't say for sure until I operate and
314
00:16:38,730 --> 00:16:39,730
biopsy the tissue.
315
00:16:40,150 --> 00:16:41,150
What if you don't?
316
00:16:41,530 --> 00:16:43,830
If left untreated, it can lead to
deafness.
317
00:16:44,170 --> 00:16:45,870
Are there risks if he has a surgery?
318
00:16:46,110 --> 00:16:47,110
Well, there are always risks.
319
00:16:47,290 --> 00:16:49,950
Surgery itself could lead to mere deaf
in the affected ear.
320
00:16:51,580 --> 00:16:56,100
My success rate is 100%. It's your
decision.
321
00:17:01,260 --> 00:17:05,380
If there's something in my head that
shouldn't be there, I want you to get it
322
00:17:05,380 --> 00:17:06,380
out.
323
00:17:07,599 --> 00:17:08,680
Then we'll operate tonight.
324
00:17:20,560 --> 00:17:21,599
I hear you need a carpenter.
325
00:17:22,180 --> 00:17:23,180
How'd you hear that?
326
00:17:23,440 --> 00:17:24,399
Michael Holt.
327
00:17:24,400 --> 00:17:25,520
He called a friend of mine.
328
00:17:27,020 --> 00:17:28,020
Hi.
329
00:17:28,700 --> 00:17:29,700
Kate Sikora.
330
00:17:30,100 --> 00:17:31,100
Anton Little Creek.
331
00:17:31,200 --> 00:17:32,200
Little Creek, huh?
332
00:17:32,540 --> 00:17:35,080
You know, Sikora actually means little
bird in Czech.
333
00:17:35,400 --> 00:17:36,400
Oh.
334
00:17:37,960 --> 00:17:40,700
So you know Michael. Does that mean that
you knew Anna Paul?
335
00:17:41,320 --> 00:17:44,120
We, um, we've crossed paths.
336
00:17:46,200 --> 00:17:49,180
We came through the waiting room, so you
know what a big job it is.
337
00:17:49,560 --> 00:17:50,860
This place has amazing energy.
338
00:17:52,160 --> 00:17:54,280
I feel so blessed to be here.
339
00:17:56,620 --> 00:18:01,400
That's great. Just dive right in. I'm
buried under bills.
340
00:18:02,580 --> 00:18:04,260
I'm still trying to find the insurance
policy.
341
00:18:10,420 --> 00:18:11,420
That's it?
342
00:18:17,200 --> 00:18:18,200
Thank you.
343
00:18:27,950 --> 00:18:29,290
Tabo said I'd find you hiding here.
344
00:18:30,490 --> 00:18:31,990
You didn't get the memo, Dr. Barnes?
345
00:18:32,210 --> 00:18:33,590
If things are bad for you, they'll kill
you.
346
00:18:35,270 --> 00:18:36,270
How are your patients?
347
00:18:37,050 --> 00:18:38,290
Lucille's on a drip.
348
00:18:38,630 --> 00:18:39,630
BP's going down.
349
00:18:40,370 --> 00:18:42,490
Tasha says she feels weird, though.
350
00:18:42,710 --> 00:18:43,710
Weird how?
351
00:18:43,730 --> 00:18:47,210
She's sleepy, but she can't sleep, and
every time she yawns, her neck hurts.
352
00:18:47,770 --> 00:18:49,090
She doesn't have whiplash.
353
00:18:49,870 --> 00:18:51,510
Probably still freaked out, poor thing.
354
00:18:53,030 --> 00:18:54,030
What's up with you?
355
00:18:54,530 --> 00:18:55,890
I've been going through Anna's
paperwork.
356
00:18:57,350 --> 00:19:02,190
The insurance policy she took out on the
clinic, it has a $75 ,000 deductible.
357
00:19:02,410 --> 00:19:03,410
That's too high.
358
00:19:03,470 --> 00:19:04,910
But the monthly payments were low.
359
00:19:06,190 --> 00:19:07,190
You don't seem surprised.
360
00:19:07,770 --> 00:19:12,410
Anna had amazing skills. We were all in
awe of her. She was generous to a fault.
361
00:19:13,070 --> 00:19:15,730
The day -to -day running of the
business. She let things slide a little.
362
00:19:15,970 --> 00:19:19,710
If things got tight, she'd go off salary
and cheerios for a while.
363
00:19:20,590 --> 00:19:23,250
Yeah. Well, the board's going to panic
about this.
364
00:19:23,810 --> 00:19:25,010
You think they'll shut it down?
365
00:19:25,430 --> 00:19:26,770
Maybe. They have to cover their ass.
366
00:19:26,990 --> 00:19:28,350
Maybe you should hit up Anna's ex.
367
00:19:28,890 --> 00:19:29,890
Bolt's been coming around.
368
00:19:30,050 --> 00:19:31,050
He looks flush.
369
00:19:31,230 --> 00:19:34,590
No. I've been in tight binds before. I
know how to hustle for funds.
370
00:19:34,930 --> 00:19:35,930
You sound like Anna.
371
00:19:37,030 --> 00:19:38,030
We're going to get through this.
372
00:19:38,670 --> 00:19:40,030
Even if I have to eat Cheerios.
373
00:19:44,010 --> 00:19:44,370
Did you
374
00:19:44,370 --> 00:19:51,810
see
375
00:19:51,810 --> 00:19:52,689
the tumor?
376
00:19:52,690 --> 00:19:54,670
Yep. It's right where I thought it would
be.
377
00:19:55,070 --> 00:19:56,070
Scalpel.
378
00:19:59,920 --> 00:20:00,920
Pick up.
379
00:20:05,020 --> 00:20:06,740
And goodbye, Schwanoma.
380
00:20:07,800 --> 00:20:09,980
Wow. You don't see this every day.
381
00:20:10,600 --> 00:20:12,020
Michael, what the hell is that?
382
00:20:12,540 --> 00:20:14,220
It's something extremely rare.
383
00:20:14,680 --> 00:20:15,900
Does that thing have teeth?
384
00:20:16,260 --> 00:20:17,460
Yeah, it can have teeth.
385
00:20:17,960 --> 00:20:18,960
Even hair.
386
00:20:19,020 --> 00:20:20,040
It's called a chimera.
387
00:20:21,160 --> 00:20:22,900
It's the beginnings of a human being.
388
00:20:23,640 --> 00:20:25,200
That tumor was Samir's twin.
389
00:20:28,360 --> 00:20:33,480
Sometimes in utero, one embryo dies and
is absorbed into the other one.
390
00:20:34,260 --> 00:20:36,420
It's called a chimera or a vanishing
twin.
391
00:20:36,960 --> 00:20:40,820
Grown larger recently, which has been
known to happen, the increased pressure
392
00:20:40,820 --> 00:20:42,420
the nerve is what was causing Samir's
headaches.
393
00:20:44,880 --> 00:20:47,340
Snooze is difficult for my wife.
394
00:20:48,100 --> 00:20:53,100
After Samir was born, we tried for many
years just to have another child. We
395
00:20:53,100 --> 00:20:54,100
could not.
396
00:20:54,820 --> 00:20:57,120
Perhaps we put too much pressure on
Samir.
397
00:20:59,820 --> 00:21:01,660
Dr. Holt, I want to tell you something.
398
00:21:02,660 --> 00:21:08,740
When I became pregnant, I could feel two
babies inside my belly, identical
399
00:21:08,740 --> 00:21:15,460
twins. I even named them Samir and
400
00:21:15,460 --> 00:21:16,460
Amit.
401
00:21:18,060 --> 00:21:21,520
In Hindi, Amit means infinite.
402
00:21:22,500 --> 00:21:23,960
How could you not tell me this?
403
00:21:24,680 --> 00:21:26,180
Do you remember the boy?
404
00:21:27,240 --> 00:21:28,620
Samir mentioned him to me.
405
00:21:30,280 --> 00:21:32,060
They said it was the name of his avatar.
406
00:21:33,320 --> 00:21:35,140
It was also something else.
407
00:21:36,560 --> 00:21:41,240
When Samir was a child, he had... What
do you call it?
408
00:21:41,580 --> 00:21:44,520
An imaginary friend.
409
00:21:46,720 --> 00:21:51,800
We often heard Samir talking to him. He
called him the boy.
410
00:21:53,120 --> 00:21:57,700
My husband thought it was sweet, but I
discouraged Samir from having these
411
00:21:57,700 --> 00:21:58,700
conversations.
412
00:21:59,280 --> 00:22:01,300
I told him to make real friends.
413
00:22:03,220 --> 00:22:10,180
So now, I must wonder, Dr. Holt, could
this boy have been the
414
00:22:10,180 --> 00:22:12,240
spirit of my other son, Amit?
415
00:22:13,580 --> 00:22:16,100
Was Samir speaking to his brother?
416
00:22:19,880 --> 00:22:20,900
Sorry to interrupt.
417
00:22:21,440 --> 00:22:22,440
Samir is awake.
418
00:22:23,320 --> 00:22:24,660
I think something's wrong.
419
00:22:25,820 --> 00:22:26,739
Excuse me.
420
00:22:26,740 --> 00:22:27,740
Go away.
421
00:22:27,840 --> 00:22:28,840
Go.
422
00:22:29,760 --> 00:22:32,180
Samir. Samir, are you in pain? No,
423
00:22:32,900 --> 00:22:34,600
it's too loud.
424
00:22:34,940 --> 00:22:35,619
What does he mean?
425
00:22:35,620 --> 00:22:36,620
Get out.
426
00:22:36,860 --> 00:22:37,799
Get out.
427
00:22:37,800 --> 00:22:40,760
Get out. Did you leave part of the tumor
inside? No, the surgery wasn't a
428
00:22:40,760 --> 00:22:41,760
success. Make him stop.
429
00:22:42,300 --> 00:22:47,320
Samir. You need to lie still. I trusted
you. You said you would help me. I did,
430
00:22:47,500 --> 00:22:49,020
okay? The tumor is gone.
431
00:22:50,640 --> 00:22:51,640
It's the voice.
432
00:22:51,940 --> 00:22:54,380
He's still here. He's screaming at me.
433
00:22:55,620 --> 00:22:56,800
You didn't get him out.
434
00:23:04,010 --> 00:23:07,430
Samir has been having auditory
hallucinations. You knew this in the
435
00:23:07,430 --> 00:23:08,089
us know.
436
00:23:08,090 --> 00:23:09,009
He's an adult.
437
00:23:09,010 --> 00:23:10,210
What he tells me is confidential.
438
00:23:12,610 --> 00:23:16,270
What can you do for this? We have an
excellent neuropsychiatrist on staff,
439
00:23:16,410 --> 00:23:19,670
Baxter, who will assess your son's
mental status and prescribe medication
440
00:23:19,670 --> 00:23:24,430
needed. Dr. Holt, in India we knew a
woman who practiced Ayurveda. Ita, no.
441
00:23:25,210 --> 00:23:26,210
It's all right.
442
00:23:26,490 --> 00:23:27,770
Samir will meet with your psychiatrist.
443
00:23:28,370 --> 00:23:29,370
Come.
444
00:23:31,630 --> 00:23:32,630
Tough case.
445
00:23:33,200 --> 00:23:37,640
The margin was clear. The math was gone.
The tumor's incidental. I'm sure you're
446
00:23:37,640 --> 00:23:38,640
right.
447
00:23:40,880 --> 00:23:41,880
Why?
448
00:23:42,820 --> 00:23:43,820
Why are you sure?
449
00:23:45,960 --> 00:23:48,900
Because you always find the answer.
450
00:23:49,780 --> 00:23:52,600
The answer's in that family.
451
00:23:52,800 --> 00:23:55,800
You've got a dad who pushes him and a
mother who suffocates him. No wonder the
452
00:23:55,800 --> 00:23:57,420
kid needs that voice to drown them out.
453
00:23:58,810 --> 00:24:02,430
Speaking of fun family dynamics, did you
forget about dinner with your sister?
454
00:24:08,930 --> 00:24:09,930
Well,
455
00:24:10,870 --> 00:24:13,610
if he wakes up and he's agitated, just
give him one milligram of lorazepam.
456
00:24:15,350 --> 00:24:18,350
No, it's not going to stop the voice in
his head, but it'll put him to sleep.
457
00:24:19,070 --> 00:24:22,010
What's the voice in their head?
458
00:24:22,610 --> 00:24:24,570
I can't discuss my patients with you.
459
00:24:27,500 --> 00:24:29,400
Maybe your patient has an Anna.
460
00:24:33,320 --> 00:24:34,840
No, he's got a lot of problems.
461
00:24:36,200 --> 00:24:37,340
I've done all I can.
462
00:24:39,420 --> 00:24:41,520
Mother wants to do an Ayurveda.
463
00:24:42,020 --> 00:24:43,120
Whatever that is.
464
00:24:44,240 --> 00:24:45,900
It's traditional East Indian medicine.
465
00:24:49,020 --> 00:24:50,020
Wow.
466
00:24:50,380 --> 00:24:54,500
You really freak out when things defy
logic, don't you?
467
00:24:55,340 --> 00:24:57,040
There's a medical explanation for it.
468
00:24:58,419 --> 00:25:01,560
It's like a phantom limb. Guy loses an
arm, but the arm still hurts.
469
00:25:03,720 --> 00:25:05,860
Anyway, psychiatric case now.
470
00:25:06,120 --> 00:25:09,520
You know, sometimes people think mental
illness is misdiagnosed.
471
00:25:10,780 --> 00:25:14,040
Anton works with people who thought they
were sick, and then the energy healing
472
00:25:14,040 --> 00:25:15,040
really helped. Don't start.
473
00:25:17,520 --> 00:25:19,320
I sound just like that.
474
00:25:20,740 --> 00:25:22,400
Well, this case has nothing to do with
you.
475
00:25:22,920 --> 00:25:23,920
Remember last year?
476
00:25:24,400 --> 00:25:25,680
I was having a really hard time.
477
00:25:26,570 --> 00:25:29,690
And Milo was getting into all those
fights at school, and you kept saying
478
00:25:29,690 --> 00:25:31,050
the parent, he's the kid. It's true.
479
00:25:31,390 --> 00:25:32,390
Like that helped.
480
00:25:32,870 --> 00:25:36,510
And then I lost my job, and I really
started to unravel, remember?
481
00:25:38,130 --> 00:25:42,310
I didn't tell you this because I didn't
want you to judge me, but I went on a
482
00:25:42,310 --> 00:25:43,730
retreat. Another one?
483
00:25:45,110 --> 00:25:46,110
It was different.
484
00:25:47,470 --> 00:25:54,290
I met Anton, and he really helped clear
all the heavy stuff.
485
00:25:56,380 --> 00:25:57,900
That's why I thought he could help your
patients.
486
00:25:58,120 --> 00:25:59,660
Look, I get it that it worked for you.
487
00:26:01,040 --> 00:26:02,740
But I do real medicine.
488
00:26:07,380 --> 00:26:08,380
Hey, Lucille.
489
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
You had it home?
490
00:26:10,300 --> 00:26:13,360
Dr. Zeke says I am. BP is normal. Drip
work.
491
00:26:14,220 --> 00:26:15,159
Good news.
492
00:26:15,160 --> 00:26:18,380
On one condition, you come in here every
day this week so I can check your BP
493
00:26:18,380 --> 00:26:21,340
and make sure you're taking your meds.
Oh, well, I don't want to be any more
494
00:26:21,340 --> 00:26:22,340
trouble. Believe me.
495
00:26:23,320 --> 00:26:24,700
Here's the problem with Tucker.
496
00:26:26,159 --> 00:26:27,159
What happened?
497
00:26:27,200 --> 00:26:29,260
She was drawing a picture and she
started to cry.
498
00:26:30,020 --> 00:26:32,180
My neck still hurts more than before.
499
00:26:32,380 --> 00:26:34,220
Baby's going to be all right. Show me
where it hurts.
500
00:26:34,600 --> 00:26:36,980
Here. And my arm feels tannily.
501
00:26:37,680 --> 00:26:39,120
Zeke, let's get her into an exam room.
502
00:27:03,560 --> 00:27:04,560
You're not like Dad.
503
00:27:05,840 --> 00:27:09,880
I mean, he never would have tried
alternative healing, but then again, he
504
00:27:09,880 --> 00:27:11,680
had a visitation from the other side.
505
00:27:13,720 --> 00:27:16,820
Maybe when he was really blasted.
506
00:27:18,500 --> 00:27:20,740
Yeah. Daddy did have his demons.
507
00:27:24,760 --> 00:27:25,760
Is it Dr. Holt?
508
00:27:25,930 --> 00:27:29,170
Michael, it's Kate Sikora. We have a
neural emergency with a patient from the
509
00:27:29,170 --> 00:27:32,530
car wreck. Did Lucille stroke out? I
told Zeke to keep her on the drip.
510
00:27:32,530 --> 00:27:34,590
is fine. It's her daughter, Tasha. How
does she present?
511
00:27:34,890 --> 00:27:38,250
Stiffness in the neck, yawning makes her
cry, left arm is numb, and now she's
512
00:27:38,250 --> 00:27:39,910
unconscious. All right, get her to hold
right now.
513
00:27:41,670 --> 00:27:42,670
She's starting to posture.
514
00:27:48,090 --> 00:27:48,969
Pupil is blown.
515
00:27:48,970 --> 00:27:51,710
Michael, I think her brain is
herniating. Okay, listen to me. You're
516
00:27:51,710 --> 00:27:53,710
have to relieve her intracranial
pressure right now.
517
00:27:54,320 --> 00:27:57,620
How? We can't open up her skull here. We
don't have that kind of equipment.
518
00:27:57,940 --> 00:28:01,340
Zeke, get some IV tubing and a spinal
needle. Kate, you're going to do a
519
00:28:01,340 --> 00:28:02,340
ventriculostomy.
520
00:28:03,020 --> 00:28:06,220
Temporal bone is thin enough to punch
through without a drill. Listen, insert
521
00:28:06,220 --> 00:28:09,740
the needle two centimeters superior and
anterior to the pinna. What am I aiming
522
00:28:09,740 --> 00:28:12,360
for? Temporal horn of the lateral
ventricle. Be careful.
523
00:28:12,600 --> 00:28:14,840
If you're off, you'll tear through the
sylvan fissure.
524
00:28:23,360 --> 00:28:25,640
Okay, I feel the spot. Great. Now insert
the needle.
525
00:28:58,280 --> 00:28:59,340
She stopped posturing.
526
00:28:59,540 --> 00:29:00,540
It worked.
527
00:29:00,700 --> 00:29:02,920
Great. Get her an ambulance. I'll meet
you at hold.
528
00:29:07,060 --> 00:29:11,400
I decompressed her posterior fossa by
removing areas of the skull and spinal
529
00:29:11,400 --> 00:29:12,400
column.
530
00:29:13,660 --> 00:29:14,680
What are you finding?
531
00:29:16,300 --> 00:29:18,660
The patient has a Chiari malformation.
532
00:29:19,600 --> 00:29:20,720
I'm opening the dura.
533
00:29:25,580 --> 00:29:30,520
Lower brain gets displaced downward,
causing obstruction and compression.
534
00:29:31,260 --> 00:29:32,460
She's had it since birth.
535
00:29:33,500 --> 00:29:35,200
So it was a congenital condition.
536
00:29:36,460 --> 00:29:38,100
Accident probably aggravated it.
537
00:29:38,360 --> 00:29:41,580
And that's why she had pain from yawning
and stiffness in her neck.
538
00:29:42,100 --> 00:29:43,340
She's lucky she was at the clinic.
539
00:29:44,500 --> 00:29:45,900
You and Zeke saved her life.
540
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Pretty cool, right?
541
00:30:00,160 --> 00:30:01,960
Yeah. Sorry, I couldn't resist.
542
00:30:03,060 --> 00:30:04,160
It's really impressive.
543
00:30:04,860 --> 00:30:06,100
Movie night at Holt Neuro?
544
00:30:08,240 --> 00:30:12,320
No, they're actually called brain bows.
They help us understand neural
545
00:30:12,320 --> 00:30:13,320
connections.
546
00:30:14,100 --> 00:30:16,500
They make the brain look really
beautiful.
547
00:30:18,860 --> 00:30:20,540
What you did for Tasha was amazing.
548
00:30:20,780 --> 00:30:22,180
Yeah, just glad she's okay.
549
00:30:22,570 --> 00:30:24,510
Can Lucille see her? I'm sure she's
worried sick.
550
00:30:24,750 --> 00:30:27,310
I already had the nurse go get her. She
can sleep over if she wants, either in
551
00:30:27,310 --> 00:30:28,850
Tasha's room or we can get her her own
suite.
552
00:30:29,870 --> 00:30:30,870
Her own suite.
553
00:30:31,990 --> 00:30:34,190
Not exactly the accommodations we have
at the clinic.
554
00:30:36,350 --> 00:30:37,350
We try.
555
00:30:37,690 --> 00:30:38,930
Yes, it must be very hard.
556
00:30:41,850 --> 00:30:43,650
So do you always want to be in family
medicine?
557
00:30:44,870 --> 00:30:47,470
Actually, I thought about becoming a
cardiologist.
558
00:30:48,950 --> 00:30:51,170
A woman who wants to understand the
heart.
559
00:30:51,850 --> 00:30:55,570
Yes, it is almost as cliche as a man who
is all about the brain.
560
00:30:57,230 --> 00:30:59,530
So you figure him out yet?
561
00:31:02,010 --> 00:31:06,290
You know, every time I think I do, I
realize I'm just a beginner.
562
00:31:07,870 --> 00:31:08,870
Yeah.
563
00:31:09,890 --> 00:31:11,070
Heart's kind of the same way.
564
00:31:24,919 --> 00:31:25,919
Morning, good morning.
565
00:31:26,540 --> 00:31:27,720
Hi, Dr. Mike.
566
00:31:27,980 --> 00:31:28,980
Hey, Tasha.
567
00:31:29,200 --> 00:31:30,200
Get some sleep?
568
00:31:30,800 --> 00:31:31,800
Good.
569
00:31:32,200 --> 00:31:33,320
Well, she's going to be fine.
570
00:31:34,400 --> 00:31:36,280
Thank you. Thank you so much.
571
00:31:38,360 --> 00:31:40,020
Glad we caught it in time.
572
00:31:42,020 --> 00:31:43,120
This is a miracle.
573
00:31:44,840 --> 00:31:48,820
All right, you're a doctor, a scientist.
You probably don't go for miracles,
574
00:31:48,860 --> 00:31:50,300
huh? Not really.
575
00:31:50,640 --> 00:31:52,260
When I got cling...
576
00:31:53,160 --> 00:31:55,620
My sponsor told me to get friendly with
my higher power.
577
00:31:56,260 --> 00:31:57,480
I was so low.
578
00:31:58,120 --> 00:32:01,320
I lost my faith, but now I believe.
579
00:32:03,100 --> 00:32:05,160
There's got to be a plan, right?
580
00:32:06,900 --> 00:32:11,420
Why else would I barely miss that bike
messenger and crash my old junk heap
581
00:32:11,420 --> 00:32:12,420
Dr. Anna's clinic?
582
00:32:13,160 --> 00:32:14,160
I don't know.
583
00:32:15,380 --> 00:32:18,880
So that my sweet baby could get her
surgery.
584
00:32:20,840 --> 00:32:21,840
From the best.
585
00:32:24,860 --> 00:32:27,440
Doctor Baxter evaluated Samir and
prescribed medication.
586
00:32:27,820 --> 00:32:30,740
Good. We'll come back for a follow -up
appointment in two weeks.
587
00:32:31,080 --> 00:32:34,400
Sounds good. I'm sorry to bother you,
but I think you're the family I'm
588
00:32:34,400 --> 00:32:35,400
for.
589
00:32:35,720 --> 00:32:37,480
Are you the boy with the voicemail?
590
00:32:37,700 --> 00:32:38,700
Christina, who are you?
591
00:32:39,280 --> 00:32:42,240
I'm Dr. Holt's sister, and I want to
talk to you about your son.
592
00:32:42,440 --> 00:32:44,680
You told her about Samir? No, no, he
didn't.
593
00:32:45,120 --> 00:32:48,700
I overheard him. And I want to tell you
about a healer that I know, a shaman
594
00:32:48,700 --> 00:32:49,700
that I... Excuse us.
595
00:32:49,840 --> 00:32:53,160
You have no right interfering here,
Christine. Michael, you can help this
596
00:32:53,420 --> 00:32:55,620
Anton can release the voice in his head.
Leave now.
597
00:32:55,880 --> 00:32:57,920
Wait. Please, Dr. Holt.
598
00:32:58,480 --> 00:33:01,560
I would like to hear what your sister
has to say. So would I.
599
00:33:03,600 --> 00:33:04,600
Dad,
600
00:33:06,340 --> 00:33:07,340
are you coming?
601
00:33:21,490 --> 00:33:23,790
Did I just hear your sister's voice in
reception?
602
00:33:24,690 --> 00:33:25,690
Carrie's, doesn't it?
603
00:33:26,710 --> 00:33:29,390
You're not dressed for your next
consult. Yeah, I know. Cancel it.
604
00:33:30,130 --> 00:33:31,130
I gotta clear my head.
605
00:33:31,630 --> 00:33:33,890
Michael, I know you're relieved to be
done with that clinic.
606
00:33:34,710 --> 00:33:36,970
But I got a call earlier from Zeke
Barnes.
607
00:33:37,770 --> 00:33:40,550
He said he thought you want to know that
they're having an emergency board
608
00:33:40,550 --> 00:33:41,550
meeting over there tonight.
609
00:33:42,330 --> 00:33:46,230
He said, uh, Kate doesn't want to bother
you, but there's a problem with the
610
00:33:46,230 --> 00:33:47,330
insurance. You know what?
611
00:33:48,630 --> 00:33:49,790
Zeke should listen to his boss.
612
00:33:59,179 --> 00:34:01,640
I help you?
613
00:34:01,900 --> 00:34:05,300
Got a big bump on your head, huh? We're
looking for Anton Little Creek.
614
00:34:05,800 --> 00:34:06,800
Our carpenter?
615
00:34:08,440 --> 00:34:10,239
I do other work, too.
616
00:34:13,840 --> 00:34:18,460
You sure you're cool with this, pal?
617
00:34:19,360 --> 00:34:21,460
Hey, I'm open -minded. I'm a python.
618
00:34:24,300 --> 00:34:25,620
What exactly are you going to do?
619
00:34:26,219 --> 00:34:27,659
It's an ancient healing technique.
620
00:34:28,500 --> 00:34:29,500
It's called an extraction.
621
00:34:31,199 --> 00:34:35,719
Samir is going to release the energy of
his twin into this.
622
00:34:53,639 --> 00:34:55,860
I'll locate the energy and loosen its
hold.
623
00:35:05,680 --> 00:35:07,300
The phase will clear the space.
624
00:35:16,080 --> 00:35:20,700
The crystal is like a first -class
ticket for intrusive energies, and they
625
00:35:20,700 --> 00:35:21,700
nice ride home.
626
00:35:22,910 --> 00:35:26,770
The energy of your twin has found a safe
place in you. He wants to let go, but
627
00:35:26,770 --> 00:35:27,589
he's scared.
628
00:35:27,590 --> 00:35:30,890
Now I want you to think of Amit just
going right down your arm and right into
629
00:35:30,890 --> 00:35:31,890
the crystal.
630
00:35:35,250 --> 00:35:37,530
Is the spirit out?
631
00:35:59,150 --> 00:36:00,150
What are you so mad about?
632
00:36:02,890 --> 00:36:04,950
You always used to go running when you
were pissed off.
633
00:36:07,050 --> 00:36:08,130
But when I wanted to be alone.
634
00:36:10,730 --> 00:36:11,730
You think I'm an idiot?
635
00:36:13,510 --> 00:36:16,750
I hired people to deal with your clinic,
and it's a sinking ship.
636
00:36:17,090 --> 00:36:18,550
The clinic was my life's work.
637
00:36:18,850 --> 00:36:22,370
I didn't have children and a husband. I
had my patients and my staff. They were
638
00:36:22,370 --> 00:36:25,070
my family. Well, then you should have
taken better care of them. I did the
639
00:36:25,070 --> 00:36:26,690
I could under difficult circumstances.
640
00:36:27,640 --> 00:36:28,680
You never got your act together.
641
00:36:29,400 --> 00:36:31,480
Just like Alaska, you make rash
decisions.
642
00:36:32,080 --> 00:36:34,580
You don't prioritize. Oh, don't bring up
the jade earrings.
643
00:36:34,780 --> 00:36:39,600
You bought gift for our patient when we
couldn't even pay the gas bill.
644
00:36:39,840 --> 00:36:41,640
Grandma Leah deserved something nice.
645
00:36:42,080 --> 00:36:43,420
She wasn't your grandma.
646
00:36:43,740 --> 00:36:45,820
Don't lecture me. It's too late.
647
00:36:47,260 --> 00:36:48,940
Why can't you face your mistakes?
648
00:36:53,360 --> 00:36:54,360
All right.
649
00:36:55,960 --> 00:36:57,260
I screwed up.
650
00:36:57,560 --> 00:37:02,020
I bounced checks. I maxed out credit
cards. You know better than anyone else.
651
00:37:02,780 --> 00:37:05,200
And now your family is in trouble. Yes.
652
00:37:06,140 --> 00:37:07,140
What a shock.
653
00:37:07,680 --> 00:37:09,460
Who do you come to to bail you out?
654
00:37:27,089 --> 00:37:28,210
Dr. Holt. Samir.
655
00:37:28,970 --> 00:37:31,490
You look better.
656
00:37:31,890 --> 00:37:32,890
Did you guys leave it?
657
00:37:32,930 --> 00:37:34,030
Yeah, Dad's waiting for us.
658
00:37:34,630 --> 00:37:35,690
You know, it worked.
659
00:37:36,010 --> 00:37:37,010
The boys are gone.
660
00:37:37,670 --> 00:37:40,430
Anton's going to build a bonfire tonight
to help relieve Omid's spirit to the
661
00:37:40,430 --> 00:37:41,430
other side.
662
00:37:41,930 --> 00:37:42,930
I wish I could be there.
663
00:37:44,890 --> 00:37:45,890
We'll talk about it.
664
00:37:46,530 --> 00:37:47,530
Okay.
665
00:37:49,450 --> 00:37:50,550
I'm like you, Dr. Holt.
666
00:37:51,070 --> 00:37:53,510
I don't usually go for all the mystical
business.
667
00:37:54,030 --> 00:37:55,930
But thank you for everything you did for
my family.
668
00:37:56,430 --> 00:37:57,430
Of course.
669
00:37:59,270 --> 00:38:00,450
There are no words.
670
00:38:01,710 --> 00:38:06,490
For you, Dr. Holt.
671
00:38:21,690 --> 00:38:23,770
So Christina brought my patient to you.
672
00:38:24,070 --> 00:38:25,730
The mirror did some heavy lifting in
there.
673
00:38:26,480 --> 00:38:27,480
But he's clear.
674
00:38:28,460 --> 00:38:29,460
You told him.
675
00:38:30,260 --> 00:38:31,260
Oh?
676
00:38:31,600 --> 00:38:33,080
Maybe now you understand what I do.
677
00:38:33,980 --> 00:38:34,980
No.
678
00:38:36,200 --> 00:38:42,940
But if you believe it, if the mirror
believes it... It's called the placebo
679
00:38:42,940 --> 00:38:45,700
effect. Sometimes a sugar pill works as
well as meds.
680
00:38:46,500 --> 00:38:47,500
No one knows why.
681
00:38:48,380 --> 00:38:50,640
You are one stubborn cat, Dr. Holt.
682
00:38:56,910 --> 00:38:58,230
I think that was meant for you.
683
00:38:59,750 --> 00:39:01,370
It's the Hindu god Ganesh.
684
00:39:01,810 --> 00:39:02,910
He removes obstacles.
685
00:39:03,810 --> 00:39:06,730
Right gift for a shaman. A surgeon could
use it more.
686
00:39:16,190 --> 00:39:17,190
Come in.
687
00:39:27,279 --> 00:39:28,340
You need to do name play.
688
00:39:28,640 --> 00:39:30,680
Ah, you certainly got dressed up to tell
me that.
689
00:39:32,280 --> 00:39:33,900
You must be dressed up for the board
meeting.
690
00:39:34,200 --> 00:39:35,200
How do you know?
691
00:39:35,880 --> 00:39:37,600
Heard there was a problem with the
insurance.
692
00:39:38,080 --> 00:39:41,240
Ah, Zeke ratted me out. He was just
trying to help.
693
00:39:43,660 --> 00:39:44,920
So why didn't you come to me?
694
00:39:46,040 --> 00:39:47,180
Michael, I don't want your money.
695
00:39:47,920 --> 00:39:49,620
And besides, it would only be a Band
-Aid.
696
00:39:50,220 --> 00:39:51,220
So what are you going to do?
697
00:39:51,900 --> 00:39:55,900
Ah, well, I have connections at
foundations. I can apply for emergency
698
00:39:56,700 --> 00:39:59,700
I mean, while I'm out doing the legwork,
the board will probably close us down
699
00:39:59,700 --> 00:40:00,700
for a while.
700
00:40:03,600 --> 00:40:08,760
Unless... You saved a girl's life
yesterday.
701
00:40:10,760 --> 00:40:11,760
You helped.
702
00:40:12,580 --> 00:40:13,580
That's my point.
703
00:40:14,320 --> 00:40:15,320
We did it together.
704
00:40:16,580 --> 00:40:20,240
Michael, I really need a team here. We
are so understaffed.
705
00:40:20,700 --> 00:40:21,700
I have a job.
706
00:40:21,760 --> 00:40:22,638
I know.
707
00:40:22,640 --> 00:40:26,060
And when I saw you performing surgery
last night, I really wanted to let you
708
00:40:26,060 --> 00:40:31,760
the hook. But if I could tell the board
that we had a new doctor on staff, not a
709
00:40:31,760 --> 00:40:34,480
new doctor, you, you could make all the
difference.
710
00:40:40,120 --> 00:40:41,600
I'll give you five hours a week.
711
00:40:41,980 --> 00:40:42,980
Fifteen.
712
00:40:43,840 --> 00:40:45,140
Don't you want the clinic to survive?
713
00:40:48,900 --> 00:40:49,900
All right, ten.
714
00:40:50,720 --> 00:40:52,460
Really? You'll work with me?
715
00:40:55,080 --> 00:40:56,080
Yes.
50590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.