Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,620 --> 00:01:25,620
Where are my gifts?
2
00:01:26,100 --> 00:01:27,160
There, on the table.
3
00:01:27,520 --> 00:01:29,120
I've got watches for you, mistress.
4
00:01:29,360 --> 00:01:30,700
And wallets full of money.
5
00:01:31,140 --> 00:01:33,200
And jewels from a rich lady.
6
00:01:35,200 --> 00:01:37,560
The mice haven't been watered today.
7
00:01:42,500 --> 00:01:46,140
The poor darlings could go thirsty.
8
00:01:47,700 --> 00:01:50,240
I must be so very careful with my little
men.
9
00:01:50,960 --> 00:01:53,240
They must be happy until...
10
00:01:55,380 --> 00:01:57,320
Until the very end.
11
00:02:00,600 --> 00:02:01,660
Carl, do you see that?
12
00:02:01,980 --> 00:02:03,520
They're writing about me again.
13
00:02:04,640 --> 00:02:06,300
They're talking about me again.
14
00:02:07,140 --> 00:02:10,060
They're scaring me again.
15
00:02:12,740 --> 00:02:15,540
Carl, get me this city's other
newspaper, quickly.
16
00:02:15,960 --> 00:02:16,959
No, mistress.
17
00:02:16,960 --> 00:02:17,799
It's daylight.
18
00:02:17,800 --> 00:02:21,400
There might even be police down there.
This evening I will get it for you. This
19
00:02:21,400 --> 00:02:22,400
evening, mistress.
20
00:02:23,180 --> 00:02:25,500
You filthy cretin!
21
00:02:25,740 --> 00:02:28,980
How dare you say no to me?
22
00:02:29,420 --> 00:02:35,980
No. No, mistress. I stand above you,
consenting to touch you. And you
23
00:02:35,980 --> 00:02:37,540
say no.
24
00:02:38,000 --> 00:02:39,140
Please, mistress.
25
00:02:39,960 --> 00:02:41,860
Please? Please?
26
00:02:42,440 --> 00:02:43,980
Aren't you a thief?
27
00:02:44,400 --> 00:02:45,400
Yes, mistress.
28
00:02:45,520 --> 00:02:47,500
Shouldn't thieves be punished?
29
00:02:47,920 --> 00:02:48,759
Yes, mistress.
30
00:02:48,760 --> 00:02:49,900
So please.
31
00:02:50,500 --> 00:02:51,920
Please what?
32
00:02:52,490 --> 00:02:55,030
Please, punish me, mistress.
33
00:02:55,450 --> 00:02:58,310
No, no, no!
34
00:02:58,910 --> 00:03:00,870
Please, please, mistress.
35
00:03:38,600 --> 00:03:42,000
Wicked why he with my weenie
36
00:04:29,950 --> 00:04:31,350
Mr. Watt, I presume.
37
00:04:32,130 --> 00:04:33,130
That's right, I am.
38
00:04:33,630 --> 00:04:35,510
519 -560 -GAME.
39
00:04:38,130 --> 00:04:39,150
Welcome to my office.
40
00:04:39,590 --> 00:04:41,250
Hi, I'm Gina Osborne.
41
00:04:43,210 --> 00:04:45,750
It was such a beautiful day, I went for
a swim.
42
00:04:46,530 --> 00:04:47,890
Can I use you after change?
43
00:04:49,130 --> 00:04:50,130
Sure.
44
00:04:51,410 --> 00:04:55,450
While you're here, you can tell me why
you interrupted the most important part
45
00:04:55,450 --> 00:04:56,450
of my day.
46
00:05:00,960 --> 00:05:02,220
Anyway, Mr. Watt.
47
00:05:03,100 --> 00:05:04,860
Johnny, honey, not Mr. Watt.
48
00:05:05,480 --> 00:05:06,720
Yes, I'm sorry.
49
00:05:07,280 --> 00:05:08,760
Johnny, that's a cute name.
50
00:05:09,520 --> 00:05:12,360
Anyway, I'm here because of my brother.
51
00:05:12,780 --> 00:05:13,780
Your brother?
52
00:05:14,480 --> 00:05:15,900
Johnny, will you hand me my bag?
53
00:05:16,760 --> 00:05:18,860
Yeah, just a minute.
54
00:05:25,520 --> 00:05:29,540
You see, my brother was found by the
police last week.
55
00:05:30,170 --> 00:05:31,170
Dead.
56
00:05:31,570 --> 00:05:35,470
They think he was a victim of the sex
ritual murders they've been having all
57
00:05:35,470 --> 00:05:36,470
over the city.
58
00:05:39,850 --> 00:05:41,390
Thanks. Yeah.
59
00:05:42,230 --> 00:05:47,350
If he was murdered, then damn it, I want
to find the person that did it.
60
00:05:48,710 --> 00:05:50,370
My revenge, so to speak.
61
00:05:52,550 --> 00:05:58,350
The police say they have no leads, but,
well, I think I have an idea.
62
00:05:59,400 --> 00:06:00,400
Oh, yeah?
63
00:06:00,760 --> 00:06:01,760
Hi.
64
00:06:02,360 --> 00:06:05,220
How about a drink? Yeah, a gin and tonic
if you have it.
65
00:06:06,480 --> 00:06:09,140
Tell me. What makes you think you know
more than the police do?
66
00:06:10,760 --> 00:06:11,820
I know my brother.
67
00:06:12,360 --> 00:06:19,300
You see, Mr. Watt, I mean Johnny, my
brother was, well, how shall I say it,
68
00:06:19,360 --> 00:06:22,900
very unusual.
69
00:06:23,100 --> 00:06:25,500
He was a sex freak.
70
00:06:26,220 --> 00:06:27,520
There's nothing he wouldn't do.
71
00:06:28,400 --> 00:06:33,800
Peeping Tom, Goyer, exhibitionist,
homosexual,
72
00:06:34,520 --> 00:06:35,520
bisexual,
73
00:06:35,860 --> 00:06:40,560
hetero, anything that had anything to do
with sex.
74
00:06:41,380 --> 00:06:43,080
It was all the same to him.
75
00:06:44,000 --> 00:06:47,480
No matter how strange, he wanted to do
it.
76
00:06:49,480 --> 00:06:51,620
Nothing was too kinky or bizarre.
77
00:06:52,700 --> 00:06:55,740
He poured over the sex ads and called
everyone.
78
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
Hello?
79
00:06:58,909 --> 00:06:59,930
Black Widow's Nest?
80
00:07:01,310 --> 00:07:03,790
I'd like to come over for a session. How
much do you want?
81
00:07:06,570 --> 00:07:07,850
Nothing if I'm not satisfied.
82
00:07:10,130 --> 00:07:11,130
That's unbelievable.
83
00:07:11,690 --> 00:07:12,690
Yeah, fantastic.
84
00:07:13,550 --> 00:07:14,810
I'll be over in a half hour.
85
00:07:15,570 --> 00:07:17,110
What? Oh.
86
00:07:17,490 --> 00:07:18,489
All right.
87
00:07:18,490 --> 00:07:20,770
I'll make it over in two hours.
88
00:07:21,810 --> 00:07:22,810
What?
89
00:07:23,870 --> 00:07:24,870
Ask for who?
90
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
Witch Adder?
91
00:07:29,200 --> 00:07:30,400
Let's spell it for me.
92
00:07:31,180 --> 00:07:36,420
W -I -T -H -A -D -E -R.
93
00:07:37,660 --> 00:07:38,820
Yeah, yeah.
94
00:07:39,540 --> 00:07:41,280
What? My name?
95
00:07:42,420 --> 00:07:44,760
Tom. Tom Osborne.
96
00:07:45,260 --> 00:07:46,260
Yeah.
97
00:07:59,760 --> 00:08:04,940
He would wander the streets hours on end
looking for anything, anything at all
98
00:08:04,940 --> 00:08:07,100
that could satisfy his need.
99
00:08:08,500 --> 00:08:15,100
One time the cops found him gagged and
tied in an alley, raped by a bunch
100
00:08:15,100 --> 00:08:17,440
of butch bikers.
101
00:08:20,040 --> 00:08:23,000
Sometimes I think Tom was born in an
alley.
102
00:08:30,920 --> 00:08:31,919
Do you want something?
103
00:08:31,920 --> 00:08:33,919
Hi, I'm Tom Osborne.
104
00:08:34,240 --> 00:08:37,380
I called... Which... Which Adam?
105
00:08:38,039 --> 00:08:39,100
Come this way, then.
106
00:08:51,380 --> 00:08:56,400
You said... Do you have your $50?
107
00:08:57,740 --> 00:08:59,780
Wait a minute. I was told there was no
money.
108
00:09:00,280 --> 00:09:02,860
That's right. If you're not satisfied,
you'll get your money back.
109
00:09:08,560 --> 00:09:09,560
Are you a cop?
110
00:09:10,020 --> 00:09:12,500
What? Lookit, do you want the session or
not?
111
00:09:13,140 --> 00:09:17,020
I wouldn't be here if I didn't. Well,
then answer the question. Are you a cop?
112
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
No.
113
00:09:19,460 --> 00:09:21,180
Do you come to places like this a lot?
114
00:09:21,960 --> 00:09:25,080
As a matter of fact, quite a bit.
115
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
Come on, now.
116
00:09:27,340 --> 00:09:28,740
Are you through with the Inquisition?
117
00:09:29,160 --> 00:09:30,160
Lookit.
118
00:09:30,260 --> 00:09:32,620
Here's the $50. Can I see which adder
now?
119
00:09:32,920 --> 00:09:34,540
Hold on. I'm almost done.
120
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
Are you married?
121
00:09:37,020 --> 00:09:38,220
Do you have children?
122
00:09:38,700 --> 00:09:40,080
And do you own your own business?
123
00:09:40,440 --> 00:09:42,040
Number one, I am married.
124
00:09:42,280 --> 00:09:47,120
Number two, I have no children. And
number three, I don't own my own
125
00:09:48,260 --> 00:09:51,340
Now, take off your shirt.
126
00:09:52,560 --> 00:09:55,880
What is this? Can't a camera? Just take
off your shirt.
127
00:10:02,670 --> 00:10:04,810
This is the nuttiest thing I've ever
done.
128
00:10:07,890 --> 00:10:09,410
There. Satisfied?
129
00:10:16,930 --> 00:10:17,930
Follow me.
130
00:10:25,710 --> 00:10:28,510
Neither my brother's wife nor I knew
what he was doing.
131
00:10:29,510 --> 00:10:31,550
We were always in constant fear.
132
00:10:32,820 --> 00:10:35,220
Constant fear that he would hurt himself
someday.
133
00:10:35,580 --> 00:10:37,060
In there, which I was waiting.
134
00:10:38,900 --> 00:10:42,140
And then it finally happened.
135
00:11:04,650 --> 00:11:05,650
You were chatted?
136
00:11:06,030 --> 00:11:07,030
Yes.
137
00:11:08,730 --> 00:11:11,230
Wow, this is one hell of a place.
138
00:11:11,630 --> 00:11:12,810
Yes, isn't it?
139
00:11:13,130 --> 00:11:14,310
Come here, Tom.
140
00:11:16,070 --> 00:11:18,490
Come here, didn't you hear me?
141
00:11:19,030 --> 00:11:20,370
Oh, yeah.
142
00:11:47,790 --> 00:11:52,310
had anything like this ever happen to
me. And you never will again.
143
00:11:52,570 --> 00:11:53,970
Now shut up!
144
00:12:05,670 --> 00:12:06,970
Your clothes, Tom.
145
00:12:07,190 --> 00:12:08,230
Take off your clothes.
146
00:12:13,730 --> 00:12:15,070
What, are you going to take yours off
too?
147
00:12:15,490 --> 00:12:17,510
No. I remain as I am.
148
00:12:21,310 --> 00:12:22,390
Now, come here.
149
00:12:36,150 --> 00:12:37,390
What'd you do that for?
150
00:12:41,910 --> 00:12:42,970
Tom Osborne.
151
00:12:44,350 --> 00:12:45,690
Do you want me?
152
00:12:53,860 --> 00:12:59,080
If you do want me, it will have to be my
way.
153
00:12:59,660 --> 00:13:03,420
What about my way? I'm paying for it.
154
00:13:15,380 --> 00:13:19,960
Would you like some tea, Tom?
155
00:13:32,720 --> 00:13:35,820
No, I don't want any. I don't drink tea,
thank you. Drink it.
156
00:13:38,480 --> 00:13:40,700
Put it that way. Sure.
157
00:13:43,100 --> 00:13:44,300
Oh, God.
158
00:13:44,840 --> 00:13:45,840
It's terrible.
159
00:13:46,400 --> 00:13:47,500
Who was that?
160
00:13:50,220 --> 00:13:53,400
The divine organ of pleasure.
161
00:13:54,180 --> 00:13:56,340
It will make you stronger, Tom.
162
00:13:57,640 --> 00:13:59,740
Much stronger.
163
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
Sit here, Tom.
164
00:14:13,020 --> 00:14:14,040
Oh, fantastic.
165
00:14:16,260 --> 00:14:17,260
I'm going to come.
166
00:14:17,560 --> 00:14:18,880
No, no, not yet.
167
00:14:19,220 --> 00:14:20,520
Do you want to kiss me, Tom?
168
00:14:21,660 --> 00:14:24,720
Oh, yes. God, yes. I want to kiss you.
169
00:14:25,100 --> 00:14:26,180
Every part of you.
170
00:14:26,520 --> 00:14:27,940
Then kiss me there.
171
00:14:28,760 --> 00:14:29,760
Oh, God, yes.
172
00:14:30,100 --> 00:14:31,500
I want to kiss you.
173
00:14:36,520 --> 00:14:37,520
No,
174
00:14:39,280 --> 00:14:40,280
not there.
175
00:14:40,680 --> 00:14:43,380
No. No, you'll just have to be
restrained.
176
00:14:43,940 --> 00:14:45,040
Put these on.
177
00:14:45,280 --> 00:14:46,700
Put these on tight. Why?
178
00:14:47,020 --> 00:14:49,860
What? I don't want to put those on.
179
00:15:33,760 --> 00:15:34,760
Don't stop.
180
00:15:35,540 --> 00:15:36,660
Don't stop.
181
00:15:37,100 --> 00:15:42,160
Don't stop.
182
00:15:43,920 --> 00:15:45,180
You're hurting me.
183
00:15:45,460 --> 00:15:47,080
No. No.
184
00:15:47,480 --> 00:15:48,480
I don't want to hurt you.
185
00:15:48,740 --> 00:15:50,340
I'm just going to kill you.
186
00:15:51,560 --> 00:15:54,260
What are you talking about?
187
00:15:56,280 --> 00:15:57,280
You're mad.
188
00:15:58,740 --> 00:15:59,740
You're mad.
189
00:16:02,020 --> 00:16:04,360
I must have you.
190
00:16:04,800 --> 00:16:05,940
I must.
191
00:16:06,220 --> 00:16:07,220
I must.
192
00:16:22,960 --> 00:16:24,400
No, I miss you.
193
00:16:55,980 --> 00:16:57,800
I got you. I got you.
194
00:16:58,020 --> 00:17:03,300
I got you. I got you. I got you. I got
you. I got you. I got you.
195
00:17:03,560 --> 00:17:07,500
I got you. I got you. I got you. I got
you.
196
00:17:08,180 --> 00:17:14,700
I got you. I got you.
197
00:18:11,690 --> 00:18:14,210
Jean, this whole thing is a little too
bizarre for me.
198
00:18:15,370 --> 00:18:19,410
I mean, catching unfaithful wives and
doing undercover work for attorneys,
199
00:18:19,530 --> 00:18:20,990
that's more my line of work.
200
00:18:22,790 --> 00:18:23,930
Come on, Johnny.
201
00:18:24,290 --> 00:18:28,010
The police told me you're the only one
they trust in a case like this.
202
00:18:28,590 --> 00:18:30,650
Look, I've got money.
203
00:18:30,890 --> 00:18:32,990
I'll give you anything you want if
you'll help me.
204
00:18:33,690 --> 00:18:35,290
I'll give you anything, Johnny.
205
00:18:36,090 --> 00:18:38,550
Anything. Well, what are you into?
206
00:18:39,630 --> 00:18:40,630
What do you mean?
207
00:18:41,100 --> 00:18:44,220
Well, I figure, uh, you told me your
brother was a freak.
208
00:18:44,620 --> 00:18:47,940
And you're from the same mold, so you've
got to be a little crazy too, right?
209
00:18:48,600 --> 00:18:52,200
Well, that's something I can't figure
out. I'm really very straight.
210
00:18:52,800 --> 00:18:56,520
I like my men one at a time.
211
00:18:56,980 --> 00:18:58,260
Okay, where were we?
212
00:19:03,000 --> 00:19:07,580
Hmm, hey, it's like I said, Johnny Watt.
213
00:19:08,010 --> 00:19:09,490
Private tickets are disposed of.
214
00:19:11,310 --> 00:19:14,510
Why don't we have a drink and go out and
get some dinner?
215
00:19:14,970 --> 00:19:16,830
No. No, John.
216
00:19:17,410 --> 00:19:18,510
How about you?
217
00:19:20,070 --> 00:19:21,770
Okay. Sounds great with me.
218
00:19:55,880 --> 00:19:56,880
Let's go play in the bed.
219
00:20:43,230 --> 00:20:44,230
No.
220
00:20:47,890 --> 00:20:49,290
No.
221
00:21:13,320 --> 00:21:14,320
Oh, man.
222
00:22:41,360 --> 00:22:42,360
Oh.
223
00:23:55,630 --> 00:23:57,070
Oh, yeah.
224
00:24:00,230 --> 00:24:01,310
Yes.
225
00:24:05,630 --> 00:24:07,990
Oh, God.
226
00:24:08,210 --> 00:24:10,110
Please. Oh, yeah.
227
00:24:11,230 --> 00:24:14,650
Oh, yeah. Oh, Steve.
228
00:24:15,010 --> 00:24:17,810
Oh, yeah.
229
00:24:31,399 --> 00:24:32,840
Oh, yeah.
230
00:24:33,140 --> 00:24:34,520
Oh, God.
231
00:24:35,260 --> 00:24:36,300
Oh,
232
00:24:41,020 --> 00:24:46,460
Johnny. Oh, God.
233
00:24:46,800 --> 00:24:49,580
Oh, please, yes. Oh, baby.
234
00:25:08,010 --> 00:25:09,790
Johnny, I'm bad now.
235
00:25:18,290 --> 00:25:23,110
You see me?
236
00:25:27,070 --> 00:25:32,890
Sweet thing, you.
237
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
Come up and see me again.
238
00:27:53,760 --> 00:27:54,760
When I get a chance.
239
00:27:55,100 --> 00:27:56,100
That's a promise, okay?
240
00:27:56,620 --> 00:27:57,660
I'm looking forward to it.
241
00:28:48,840 --> 00:28:49,940
Something new in sex.
242
00:28:51,120 --> 00:28:52,720
The Black Widow's nest.
243
00:28:53,300 --> 00:28:54,380
I mean, I don't know.
244
00:28:55,520 --> 00:28:56,520
Sounds dangerous.
245
00:29:02,980 --> 00:29:04,220
Just a minute.
246
00:29:11,800 --> 00:29:14,780
Hello. Are you Johnny Wad? Yes, I am.
Can I help you?
247
00:29:16,640 --> 00:29:18,160
Mr. Wad. Hi.
248
00:29:18,640 --> 00:29:19,640
Johnny.
249
00:29:19,820 --> 00:29:21,020
Oh, yes, Johnny.
250
00:29:22,480 --> 00:29:27,000
My name is Patricia Osborne. Tom Osborne
was my husband. Oh, yes. My sister has
251
00:29:27,000 --> 00:29:30,180
told me all about you, and I just want
you to know that I think this thing is
252
00:29:30,180 --> 00:29:31,180
pure garbage.
253
00:29:32,640 --> 00:29:35,140
Well, aren't you going to offer me a
drink?
254
00:29:36,280 --> 00:29:37,280
Scotch, I'll bet.
255
00:29:37,880 --> 00:29:38,880
With a little water.
256
00:29:39,560 --> 00:29:42,700
Tell me, what makes you think the death
of your husband is pure garbage?
257
00:29:43,440 --> 00:29:47,460
Mr. Watt, if my husband was murdered, it
was because of his own greed.
258
00:29:48,160 --> 00:29:50,780
He was obsessed with every aspect of
sex.
259
00:29:51,160 --> 00:29:54,960
It became a compulsion with him. I was
ready to leave the asshole anyway.
260
00:29:55,640 --> 00:29:57,420
If he died or was murdered.
261
00:29:58,060 --> 00:30:00,060
It was his own lifestyle that killed
him.
262
00:30:00,540 --> 00:30:02,920
Not some strange sex ritual murder.
263
00:30:04,280 --> 00:30:06,500
Mr. Watt, I want you finished. Complete.
264
00:30:06,700 --> 00:30:09,780
Done. Ended. Do you understand me, Mr.
Watt?
265
00:30:13,700 --> 00:30:16,780
Well... I'll tell you what, Patricia.
266
00:30:17,680 --> 00:30:21,940
If you really want me off this case,
that's exactly what I'll do. I'll get
267
00:30:21,940 --> 00:30:22,940
of this case.
268
00:30:23,000 --> 00:30:24,400
Just that fast.
269
00:30:25,360 --> 00:30:27,080
If that's really what you want me to do.
270
00:30:27,560 --> 00:30:29,480
But your sister -in -law really loved
her brother.
271
00:30:30,240 --> 00:30:33,840
And I think she has the right to see the
creep that did this to him put away.
272
00:30:34,520 --> 00:30:35,520
Don't you?
273
00:30:40,180 --> 00:30:41,560
That son of a bitch.
274
00:30:42,640 --> 00:30:44,080
That goddamn fucker.
275
00:30:44,860 --> 00:30:49,680
Night after night, I waited for him
while he was out in the arms of some
276
00:30:49,680 --> 00:30:50,680
prostitute.
277
00:30:51,460 --> 00:30:57,140
I tried to love him, but he was never
there. He hurt me so much.
278
00:30:59,420 --> 00:31:01,380
And I've needed a man for so long.
279
00:31:03,160 --> 00:31:05,240
Hey, just relax.
280
00:31:05,460 --> 00:31:07,020
Listen, everything's going to be all
right.
281
00:31:07,700 --> 00:31:09,160
Everybody needs somebody.
282
00:31:10,360 --> 00:31:13,180
And I'm going to catch a creep, and I'm
going to put him away.
283
00:31:13,930 --> 00:31:16,250
And when I do, you're going to feel much
better about it.
284
00:31:17,050 --> 00:31:18,810
All right? Everything's going to be all
right.
285
00:31:25,910 --> 00:31:29,950
You're very sweet and everything, but I
don't need another drink.
286
00:31:30,250 --> 00:31:33,070
I need... I need...
287
00:32:02,730 --> 00:32:05,590
Shannon Wong, you're beautiful.
288
00:32:32,040 --> 00:32:33,040
My God.
289
00:32:33,780 --> 00:32:35,740
What have you got down there, honey?
290
00:32:36,760 --> 00:32:38,080
It's all yours, honey.
291
00:32:38,700 --> 00:32:41,160
But it's not part of your feet.
292
00:32:41,460 --> 00:32:42,460
Oh, yeah?
293
00:35:09,870 --> 00:35:10,870
I'm sorry.
294
00:35:10,990 --> 00:35:13,970
I want you to wake up.
295
00:35:19,790 --> 00:35:20,790
John,
296
00:35:25,510 --> 00:35:29,570
help me. I want to wake up to you. I
want to touch you.
297
00:35:35,410 --> 00:35:39,090
Oh, God, I want to feel your cup inside
me.
298
00:36:21,710 --> 00:36:22,710
This is awesome.
299
00:37:16,850 --> 00:37:17,850
Oh, Johnny.
300
00:37:18,130 --> 00:37:19,290
Johnny, I want you.
301
00:37:19,670 --> 00:37:21,050
I want you to take me.
302
00:37:22,610 --> 00:37:24,230
Love me. I need you.
303
00:38:08,010 --> 00:38:10,350
Mmm. Mmm.
304
00:38:11,170 --> 00:38:12,170
Mmm.
305
00:38:44,770 --> 00:38:46,170
Cool.
306
00:39:34,070 --> 00:39:35,370
I'm swimming, baby. I'm
307
00:39:35,370 --> 00:39:41,970
swimming,
308
00:39:49,570 --> 00:39:50,570
baby.
309
00:40:40,750 --> 00:40:41,750
How about Tom?
310
00:40:42,150 --> 00:40:45,070
Listen, let me put it to you like this.
311
00:40:45,930 --> 00:40:49,770
How would you like to find me poisoned,
face down in some murky bog?
312
00:40:50,070 --> 00:40:51,070
Oh, I'd get horny.
313
00:40:51,830 --> 00:40:54,610
All right.
314
00:40:55,550 --> 00:40:58,010
I'll equal what my sister -in -law paid
you to find the killer.
315
00:40:59,250 --> 00:41:00,250
Okay.
316
00:41:00,490 --> 00:41:05,050
You can always look at it like this. I
mean, you just made a down payment. You
317
00:41:05,050 --> 00:41:06,630
might as well take advantage of it.
318
00:41:58,430 --> 00:42:00,110
Yeah? Who are you? What do you want?
319
00:42:00,570 --> 00:42:03,370
I read about your session in the paper.
I thought I'd come over and try it.
320
00:42:03,550 --> 00:42:04,570
You'll have to call first.
321
00:42:06,670 --> 00:42:08,150
It's all right, Carl. Let him in.
322
00:42:19,130 --> 00:42:21,810
Who are you? What do you want? Come
closer. I can't see you.
323
00:42:22,150 --> 00:42:23,810
Yeah, easy. One question at a time.
324
00:42:24,470 --> 00:42:26,910
I came for a session. I found your
address in the paper.
325
00:42:27,550 --> 00:42:28,550
How?
326
00:42:28,650 --> 00:42:29,990
I have friends.
327
00:42:30,830 --> 00:42:32,010
Anyway, about the session.
328
00:42:33,590 --> 00:42:34,790
Come closer.
329
00:42:40,970 --> 00:42:41,970
My,
330
00:42:42,330 --> 00:42:43,330
but you're hung.
331
00:42:44,410 --> 00:42:46,010
You must be very masculine.
332
00:42:46,990 --> 00:42:48,690
A little more than most, maybe.
333
00:42:49,130 --> 00:42:51,210
Anyway, how much is the session?
334
00:42:51,430 --> 00:42:53,110
I mean, you're pretty good looking. How
much?
335
00:42:54,860 --> 00:42:56,980
If you're not satisfied, you don't pay
anything.
336
00:42:58,220 --> 00:43:00,100
Now, take off your clothes. Let me see
your prick.
337
00:43:00,880 --> 00:43:05,160
Listen, I don't know what your bag is,
but I'm really not into dominance. Oh,
338
00:43:05,160 --> 00:43:10,120
please, please, take off your pants. Let
me see your prick. It looks so big.
339
00:43:10,880 --> 00:43:14,600
Like I said, if I ever change my mind,
you'll be the first to know.
340
00:43:15,220 --> 00:43:16,220
Now, let me out of here.
341
00:43:16,720 --> 00:43:17,720
Stay here.
342
00:43:18,640 --> 00:43:20,120
Like I said, it's not my bag.
343
00:43:20,320 --> 00:43:21,320
Now, open the door.
344
00:43:23,040 --> 00:43:24,040
Carl.
345
00:43:25,130 --> 00:43:26,130
Open the door.
346
00:43:28,590 --> 00:43:33,210
You know, you're really both a bunch of
creeps. What if I ever change my mind?
347
00:43:33,490 --> 00:43:35,330
I'll come back. Call first.
348
00:43:36,670 --> 00:43:38,170
Come back any time, big one.
349
00:43:39,130 --> 00:43:40,190
I'll be yours.
350
00:43:40,670 --> 00:43:41,770
Be yours.
351
00:43:42,350 --> 00:43:43,350
Bye.
352
00:43:44,350 --> 00:43:46,030
You're a man enough for me.
353
00:43:47,070 --> 00:43:48,310
I'll be yours.
354
00:44:07,960 --> 00:44:09,420
Don't be damned, we got another one.
355
00:44:11,060 --> 00:44:12,060
Six.
356
00:44:36,240 --> 00:44:37,158
Hello, police department?
357
00:44:37,160 --> 00:44:39,220
Yes. Media desk, please.
358
00:44:40,020 --> 00:44:41,020
Thank you.
359
00:44:42,840 --> 00:44:43,900
Hello, media desk?
360
00:44:44,120 --> 00:44:45,120
Yes.
361
00:44:45,400 --> 00:44:48,440
This is Johnny Hempson. Yes. I'm with
ATT Weekly.
362
00:44:49,220 --> 00:44:50,138
ATT Weekly?
363
00:44:50,140 --> 00:44:52,820
That's Associated Telegraph and Times.
Yes.
364
00:44:53,680 --> 00:44:57,680
Listen, I wonder if you could help me.
I'm calling about the sex ritual
365
00:44:58,280 --> 00:45:01,940
Yes. We're interested in those, yes. We
want to do an article. Yes.
366
00:45:02,640 --> 00:45:05,000
I'm wondering if you could help me. I'd
like Mrs.
367
00:45:05,220 --> 00:45:06,440
Benton's home number, yes.
368
00:45:06,960 --> 00:45:09,080
Yes, that's the wife of the latest
victim.
369
00:45:09,740 --> 00:45:12,320
Oh, I really... Yes, it's strictest of
confidence.
370
00:45:12,580 --> 00:45:13,580
Mm -hmm. Of course.
371
00:45:13,880 --> 00:45:14,880
Yes.
372
00:45:15,020 --> 00:45:16,940
162? Yes. Uh -huh.
373
00:45:17,180 --> 00:45:18,180
Uh -huh.
374
00:45:19,600 --> 00:45:23,420
345191. Okay. I have... Of course. I
shall remember strictest of confidence.
375
00:45:23,480 --> 00:45:24,540
Yes. Thank you.
376
00:45:26,060 --> 00:45:27,060
Asshole.
377
00:46:14,350 --> 00:46:16,530
I think I've got you now, you fucking
bitch.
378
00:46:52,810 --> 00:46:53,810
Hello, Mrs. Benton?
379
00:46:54,410 --> 00:46:55,490
Yes, can I help you?
380
00:46:55,970 --> 00:47:00,210
Mrs. Benton, I'm Johnny Watt, a private
detective. I'm working on a sex ritual
381
00:47:00,210 --> 00:47:02,830
murder case, so I wonder if I can come
over and talk to you about it.
382
00:47:03,370 --> 00:47:05,810
No, you may not. I've seen no one.
383
00:47:06,470 --> 00:47:09,630
Mrs. Benton, I understand how you feel
with the loss of your husband.
384
00:47:09,930 --> 00:47:11,910
No, you don't understand, Mr. Watt.
385
00:47:12,650 --> 00:47:14,230
I'm not grieving for my husband.
386
00:47:14,710 --> 00:47:16,230
I'm afraid for my life.
387
00:47:17,230 --> 00:47:18,890
How do I know you're not one of them?
388
00:47:19,270 --> 00:47:20,270
Leave me alone.
389
00:47:20,350 --> 00:47:22,310
Goodbye. Mrs. Benton, don't hang up.
390
00:47:22,700 --> 00:47:26,060
You can call the police or you can call
Mrs. Osborne, another of the murdered
391
00:47:26,060 --> 00:47:30,000
men's wives, to verify who I am. It's
very important that I talk to you about
392
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
this case.
393
00:47:32,100 --> 00:47:34,300
All right, but I won't meet you here.
394
00:47:34,820 --> 00:47:37,800
I'll meet you at the park at the wharf
in half an hour.
395
00:47:38,220 --> 00:47:39,220
Goodbye.
396
00:48:25,359 --> 00:48:28,140
Benton? Yes, Mr. Watts? Yes. Nice to
meet you. Hi there.
397
00:48:28,380 --> 00:48:30,560
Let's go find a place and talk. I'll
wait in the car.
398
00:48:30,780 --> 00:48:31,678
Oh, I understand.
399
00:48:31,680 --> 00:48:32,680
Of course, it's bright.
400
00:48:33,080 --> 00:48:35,160
Why don't we go up there on the bench
and talk?
401
00:48:35,820 --> 00:48:36,698
Right out there.
402
00:48:36,700 --> 00:48:37,700
Okay?
403
00:48:56,509 --> 00:48:59,830
Mrs. Benton, I think your husband was
murdered.
404
00:49:00,270 --> 00:49:03,050
The same fashion that five other men in
this city have been murdered.
405
00:49:03,570 --> 00:49:07,310
I've done quite a bit of research, and
I've found that there's been 30 other
406
00:49:07,310 --> 00:49:11,310
murders committed across the country.
And in every city where these crimes
407
00:49:11,310 --> 00:49:14,750
taken place, there's a sex parlor called
the Black Widow's Nest.
408
00:49:15,190 --> 00:49:17,910
So what does this mean? When are these
people going to come and get me?
409
00:49:18,970 --> 00:49:24,410
Never. I'm almost positive about that. I
think the killer's a woman, and she
410
00:49:24,410 --> 00:49:25,410
kills only men.
411
00:49:25,660 --> 00:49:29,260
Wow. She uses poison, just like the
Black Widow's spider.
412
00:49:29,520 --> 00:49:31,540
As a matter of fact, that's her name,
the Black Widow.
413
00:49:32,060 --> 00:49:33,060
Wow.
414
00:49:34,200 --> 00:49:38,220
Mrs. Benton, I don't mean to be
personal, and I know this is a personal
415
00:49:38,220 --> 00:49:39,820
question, and I have to ask it.
416
00:49:40,180 --> 00:49:41,900
Was your husband promiscuous?
417
00:49:43,840 --> 00:49:46,140
Promiscuous? We were swingers.
418
00:49:46,960 --> 00:49:51,800
Mr. Johnny Watt, or whatever your name
is, I'm still not sure who you are, or
419
00:49:51,800 --> 00:49:53,200
even if you're telling me the truth.
420
00:49:53,690 --> 00:49:58,570
All I know is my husband just died, and
I am honestly frightened. So would you
421
00:49:58,570 --> 00:50:00,310
please, please leave me alone?
422
00:50:00,810 --> 00:50:01,810
Hey, wait a minute.
423
00:50:45,190 --> 00:50:46,190
Mrs. Benton!
424
00:50:46,790 --> 00:50:50,250
Oh, you goddamn bastard! Why did you
follow me? I'm calling the police!
425
00:50:50,770 --> 00:50:51,870
Mrs. Benton!
426
00:50:53,670 --> 00:50:54,670
Mrs. Benton!
427
00:50:55,010 --> 00:50:56,390
Ah, hiya.
428
00:50:56,970 --> 00:50:58,110
Why'd you follow me?
429
00:50:58,470 --> 00:51:01,930
Well, I was just thinking you were
frightened, and I thought maybe you
430
00:51:01,930 --> 00:51:02,930
distraction.
431
00:51:03,670 --> 00:51:06,070
You're kind of cute, even though you're
full of shit.
432
00:51:06,490 --> 00:51:07,490
That's not what I meant.
433
00:51:07,870 --> 00:51:11,410
Mrs. Benton, you've got to excuse the
place for Benton. That's actually so
434
00:51:17,770 --> 00:51:19,250
these questions you're asking me?
435
00:51:20,130 --> 00:51:21,330
What does it matter?
436
00:51:21,890 --> 00:51:25,110
My husband is dead, and I'm not dead.
I'm living.
437
00:51:26,170 --> 00:51:27,170
What do they say?
438
00:51:27,870 --> 00:51:29,450
Death only hurts the living.
439
00:51:30,370 --> 00:51:32,850
Anyway, I'm going to enjoy myself.
440
00:51:33,290 --> 00:51:36,110
Why don't you enjoy yourself?
441
00:51:36,910 --> 00:51:41,790
Well, what have you got going for me?
Well, I have a rather pleasant smile,
442
00:51:41,790 --> 00:51:42,850
big blue eyes.
443
00:51:43,590 --> 00:51:44,690
14 -inch cock?
444
00:51:45,010 --> 00:51:48,370
Mm -hmm. I'm Linda Lovelace. And with a
bitchin' tan, too.
445
00:51:48,830 --> 00:51:50,730
Oh, I can prove it.
446
00:51:52,530 --> 00:51:56,450
Okay, Mr. Johnny Boy, I think that's
enough fighting jokes for one day.
447
00:51:56,870 --> 00:51:59,810
You can please leave now. I think you
found out what you wanted to know.
448
00:52:00,890 --> 00:52:02,910
Hey, Cindy, I wasn't kidding.
449
00:52:04,170 --> 00:52:06,190
You need me as much as I need you.
450
00:52:06,630 --> 00:52:07,990
I'm pretty sure it's that.
451
00:52:08,210 --> 00:52:09,950
Oh, shit. Come on, relax.
452
00:52:17,710 --> 00:52:19,150
Okay, Mr. Private Dick.
453
00:52:19,490 --> 00:52:21,150
Your 14 -inch crank.
454
00:52:21,730 --> 00:52:23,630
Okay. It's all yours. Come here.
455
00:52:29,250 --> 00:52:30,250
Cindy?
456
00:52:32,730 --> 00:52:33,730
Cindy!
457
00:52:34,310 --> 00:52:36,810
I'll be right here in a second, sweetie.
Okay.
458
00:52:43,890 --> 00:52:44,890
How's that?
459
00:52:45,150 --> 00:52:46,530
Lovely enough for you?
460
00:52:49,180 --> 00:52:50,180
She's good too.
461
00:53:49,130 --> 00:53:50,550
That couldn't have been me.
462
01:02:31,400 --> 01:02:32,400
Ugh, what a day.
463
01:02:34,220 --> 01:02:35,680
Ugh, smell like water.
464
01:03:01,430 --> 01:03:02,430
Right.
465
01:03:12,690 --> 01:03:13,930
Motherfucking cunt.
466
01:03:14,170 --> 01:03:19,390
Black widow bitch. Goddamn whore. We'll
see about your fucking knees.
467
01:03:20,950 --> 01:03:22,150
I'll kill her.
468
01:03:22,950 --> 01:03:24,250
Motherfucking cunt.
469
01:03:26,210 --> 01:03:27,450
Goddamn spider.
470
01:03:27,690 --> 01:03:30,450
I'll fucking break her fucking neck.
471
01:04:01,070 --> 01:04:02,070
What, you?
472
01:04:02,270 --> 01:04:04,270
Let me laugh, Rachel. I'll go away.
473
01:04:04,570 --> 01:04:05,570
All right, get in there.
474
01:04:11,570 --> 01:04:13,910
Well, Mr. Watts, so nice to see you.
475
01:04:14,330 --> 01:04:16,170
You must have gotten my message.
476
01:04:16,530 --> 01:04:22,830
I hope the spider didn't frighten you.
It was a perfectly harmless male, I
477
01:04:22,830 --> 01:04:26,670
think. It's a smash mess now, but I
don't give a shit about that.
478
01:04:27,160 --> 01:04:28,160
I like your nerve.
479
01:04:28,480 --> 01:04:30,680
Come over and take you up on your offer
of a session.
480
01:04:30,960 --> 01:04:32,060
Oh, really? How wonderful.
481
01:04:32,420 --> 01:04:33,980
I knew you'd return to me.
482
01:04:34,460 --> 01:04:37,520
You wait right here in this room, and
I'll go get ready.
483
01:05:08,400 --> 01:05:09,460
Tom Osborne's wallet.
484
01:05:15,560 --> 01:05:16,538
Hello, operator?
485
01:05:16,540 --> 01:05:19,320
Yes. Give me the police right away. It's
an emergency.
486
01:05:19,920 --> 01:05:20,920
Hurry.
487
01:05:22,880 --> 01:05:23,940
Hello, police department?
488
01:05:24,240 --> 01:05:25,740
Yeah. Be quiet and listen.
489
01:05:26,020 --> 01:05:29,940
If you want the woman who killed those
six guys, get over here right away.
490
01:05:30,600 --> 01:05:32,140
2710 Nelson Drive.
491
01:05:32,480 --> 01:05:36,560
That's right. Hurry up. Come on, Johnny
Wad. I'm ready for you.
492
01:05:51,319 --> 01:05:52,319
Coming. Ouch!
493
01:05:52,520 --> 01:05:54,480
Hey, you really got a bug on, don't you?
494
01:05:54,740 --> 01:05:55,740
What do you want to do?
495
01:05:56,460 --> 01:05:57,460
You prick.
496
01:05:57,540 --> 01:05:58,780
I want to see your prick.
497
01:05:59,460 --> 01:06:00,520
Take off your pants.
498
01:06:01,200 --> 01:06:02,800
Now! Do it now! Easy.
499
01:06:03,380 --> 01:06:04,380
Easy. Relax.
500
01:06:12,720 --> 01:06:16,380
God, I must have it. I must.
501
01:06:29,580 --> 01:06:30,580
Ouch!
502
01:06:32,720 --> 01:06:35,040
God damn it, watch that shit.
503
01:06:35,320 --> 01:06:38,180
Listen, male, you're here for my
pleasure.
504
01:06:38,880 --> 01:06:39,880
Do you understand?
505
01:06:40,380 --> 01:06:45,680
Hey, I mean, can't you just cool it and
relax? I mean, you're obviously very
506
01:06:45,680 --> 01:06:48,740
good looking. Now, can't you slow down
and just let me get into it? Oh,
507
01:06:48,960 --> 01:06:51,120
bullshit. Here, put on these.
508
01:06:51,960 --> 01:06:53,160
You're going to be kidding.
509
01:06:53,960 --> 01:06:55,800
Listen, Johnny Watt, please.
510
01:06:56,200 --> 01:06:58,560
You said you changed your mind. Now,
here.
511
01:06:59,140 --> 01:07:00,140
No.
512
01:07:02,380 --> 01:07:04,740
Will you please have a cup of tea?
513
01:07:06,730 --> 01:07:11,070
Listen, no. I really don't want any... I
never touch his stuff.
514
01:07:11,670 --> 01:07:17,430
But tell me, what's it like to... Why,
you crappy man -pig. How dare you talk
515
01:07:17,430 --> 01:07:18,348
me like this?
516
01:07:18,350 --> 01:07:20,350
Why, you're not fit to drink my urine.
517
01:07:20,610 --> 01:07:25,050
Listen, you goddamn perverted cunt. I
don't even like your goddamn scene. And
518
01:07:25,050 --> 01:07:26,250
this is that fucking spider.
519
01:07:29,690 --> 01:07:31,150
Carl, Carl, come quickly.
520
01:09:01,479 --> 01:09:02,540
Did you kill Hastings?
521
01:09:02,819 --> 01:09:05,120
Did you kill Hastings?
522
01:09:05,660 --> 01:09:12,620
Did you? Did you kill Lindsay?
523
01:09:12,979 --> 01:09:15,500
Did you kill him? Did you?
524
01:09:15,899 --> 01:09:18,700
Did you kill Herod?
525
01:09:32,840 --> 01:09:35,140
How about Albright? Huh? Did you kill
Albright?
526
01:09:35,460 --> 01:09:39,399
Oh, stop me. Stop me. Did you kill
Albright?
527
01:09:39,660 --> 01:09:41,180
You son of a bitch. Yes.
528
01:09:42,359 --> 01:09:46,240
Shit. How about Osborn? Did you kill
Osborn?
529
01:09:46,580 --> 01:09:48,819
Yes, I killed him. I killed him all.
530
01:09:49,279 --> 01:09:50,279
Stop me.
531
01:09:50,560 --> 01:09:53,120
How about Benton? Did you kill Benton?
Did you?
532
01:09:55,320 --> 01:10:01,200
Answer me. Did you kill Benton? Yes, I
killed him. You better enjoy this, you
533
01:10:01,200 --> 01:10:02,200
fucking cunt.
534
01:10:13,930 --> 01:10:15,610
Oh, she's going to put us through the
floor.
535
01:10:16,250 --> 01:10:19,030
Jesus Christ. Sarge, are you sure we got
the right address?
536
01:10:19,290 --> 01:10:20,470
Yeah, you got the right address.
537
01:10:20,750 --> 01:10:25,190
It's the bitch who killed those six
guys. And you were a baller? Well,
538
01:10:25,190 --> 01:10:26,950
perfect. I do like it.
539
01:10:27,190 --> 01:10:28,190
I like it.
540
01:10:28,530 --> 01:10:29,810
Oh, yes.
541
01:10:30,310 --> 01:10:31,310
Oh, yes.
542
01:10:52,430 --> 01:10:53,910
suppose that bitch happened?
543
01:10:54,710 --> 01:10:56,590
Hell, she was probably born that way.
544
01:10:57,690 --> 01:11:01,010
The females say, give us power. We're
peace -loving.
545
01:11:01,390 --> 01:11:02,690
There would be no wars.
546
01:11:03,510 --> 01:11:04,730
Shit, that's a joke.
547
01:11:05,690 --> 01:11:09,250
I know a female who puts people in cages
for disagreeing with her.
548
01:11:10,410 --> 01:11:11,690
Hell, I shouldn't be surprised.
549
01:11:12,270 --> 01:11:14,030
That's the way it's been since time
began.
550
01:11:14,470 --> 01:11:17,090
A small group telling a large group what
to do.
551
01:11:18,550 --> 01:11:20,390
Fuck it. I can't change it.
552
01:11:21,160 --> 01:11:23,700
Just give me a great woman to make love
to and I'm happy.
553
01:11:24,900 --> 01:11:27,720
Shit, there are people who want to put
people in cages for doing that.
554
01:11:28,540 --> 01:11:29,900
I better stop this shit.
555
01:12:07,180 --> 01:12:08,620
Why, hello, DuBois.
556
01:12:08,940 --> 01:12:10,240
I heard the good news.
557
01:12:10,560 --> 01:12:12,400
How can I ever thank you enough?
558
01:12:19,700 --> 01:12:20,280
This
559
01:12:20,280 --> 01:12:30,640
is
560
01:12:30,640 --> 01:12:33,420
fantastic. More fantastic than you
believe.
561
01:12:33,860 --> 01:12:36,280
Pat? Come on out, Pat.
562
01:12:37,520 --> 01:12:38,520
Another?
563
01:12:39,080 --> 01:12:40,080
Here, Johnny.
564
01:12:40,540 --> 01:12:41,960
It's a check for $4 ,000.
565
01:12:42,420 --> 01:12:43,680
You've done a fine job.
566
01:12:44,840 --> 01:12:49,960
But then neither Jean nor I think that
it's quite enough, so, well, I guess you
567
01:12:49,960 --> 01:12:51,220
could say that this is your bonus.
568
01:12:51,640 --> 01:12:54,100
You mean a boner, don't you? Mm -hmm.
569
01:12:54,320 --> 01:12:57,280
I'll tell you what, girls. Why don't we
go into my office and discuss this in
570
01:12:57,280 --> 01:12:58,540
detail, okay? All right.
571
01:13:27,609 --> 01:13:32,770
Hey, remember me? This is my phone. How
come I'm stuck at the bottom, man?
572
01:13:33,330 --> 01:13:34,850
I'll trade you off.
573
01:13:37,450 --> 01:13:38,870
Whatever makes you happy.
574
01:14:09,930 --> 01:14:10,930
Bye.
575
01:15:05,349 --> 01:15:06,349
Cut.
576
01:15:09,890 --> 01:15:10,890
That's the key.
577
01:15:42,160 --> 01:15:43,160
Thank you.
578
01:16:23,660 --> 01:16:24,660
Oh, yeah, baby.
579
01:16:28,260 --> 01:16:32,240
You feel so good.
580
01:16:33,020 --> 01:16:34,440
You feel good.
581
01:16:36,600 --> 01:16:38,560
Your skin is so soft.
582
01:16:39,300 --> 01:16:41,200
I want to feel your power, baby.
583
01:16:41,560 --> 01:16:43,700
I want you to like the feel of my pussy.
584
01:16:45,040 --> 01:16:46,740
Cheers. Cheers.
585
01:17:04,880 --> 01:17:05,880
I love you.
38795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.