Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,880 --> 00:00:57,760
NERO: Livia. LIVIA: Hello, Nero.
2
00:00:57,800 --> 00:01:00,120
(LAUGHS) Gaius sends his apologies.
3
00:01:00,160 --> 00:01:01,440
He's been delayed.
4
00:01:01,480 --> 00:01:02,520
(KISSES)
5
00:01:11,760 --> 00:01:16,000
Nero's here. You'd better hurry.
6
00:01:16,040 --> 00:01:21,000
You'll hold them back until the end, when nobody's hungry anymore.
7
00:01:21,040 --> 00:01:26,160
Timing is vital. It's everything.
8
00:01:26,200 --> 00:01:27,640
LIVIA: How are the boys doing?
9
00:01:27,680 --> 00:01:30,600
Oh, Drusus is brilliant. He's a proper little Roman.
10
00:01:30,640 --> 00:01:32,120
And Tiberius?
11
00:01:32,160 --> 00:01:34,160
Always something wrong with that boy.
12
00:01:46,240 --> 00:01:49,360
(If this goes bad, even Livia won't be able to save you.)
13
00:01:55,120 --> 00:01:56,320
Service.
14
00:01:58,040 --> 00:02:00,200
Oysters now. SLAVE: Right away, Tycho.
15
00:02:07,960 --> 00:02:12,000
Ooh. Oysters! (LAUGHS) Yes, where have they been?
16
00:02:12,040 --> 00:02:15,200
I'm sorry, Lady. You know how I hate wasting food.
17
00:02:16,400 --> 00:02:18,480
I know, Lady. It's all right, it's all right.
18
00:02:18,520 --> 00:02:20,000
I'll have one, to be polite.
19
00:02:21,200 --> 00:02:23,600
Oyster? Ugh, I can't stand oysters.
20
00:02:25,800 --> 00:02:27,320
Oyster? No.
21
00:02:30,400 --> 00:02:31,880
They're actually really good.
22
00:02:32,880 --> 00:02:34,280
Yes, they are.
23
00:02:47,000 --> 00:02:48,760
(MAN CALLS OUT INDISTINCTLY)
24
00:03:42,720 --> 00:03:44,760
Lady, you shouldn't have come back.
25
00:03:46,000 --> 00:03:50,080
The Tiber floods every year. It's not the floods.
26
00:03:50,120 --> 00:03:53,640
(COUGHING)
27
00:03:56,080 --> 00:03:57,240
Vinnius.
28
00:04:01,880 --> 00:04:03,000
Lady.
29
00:04:04,360 --> 00:04:05,520
Prima.
30
00:04:05,560 --> 00:04:06,800
Prima!
31
00:04:06,840 --> 00:04:09,560
She died an hour ago. I'm so sorry.
32
00:04:13,360 --> 00:04:15,720
The plague. The rash is distinctive.
33
00:04:16,720 --> 00:04:18,000
There's something else.
34
00:04:19,720 --> 00:04:21,360
(WHISPERS INDISTINCTLY)
35
00:04:23,600 --> 00:04:25,280
AGRIPPA: Livia. Agrippa.
36
00:04:26,560 --> 00:04:29,280
OCTAVIA: It's all right, my physician, Musa, is here.
37
00:04:30,440 --> 00:04:33,240
Oh, don't wake him, he's asleep, at last.
38
00:04:34,440 --> 00:04:35,680
No, don't touch him.
39
00:04:35,720 --> 00:04:39,160
What are you doing, Antigone? Musa said not to touch him.
40
00:04:39,200 --> 00:04:40,680
Musa's an idiot. Lady!
41
00:04:40,720 --> 00:04:43,880
Musa's the best physician in Rome. Who is this slave?
42
00:04:43,920 --> 00:04:44,960
What are you do...
43
00:04:45,000 --> 00:04:47,680
No, Musa said that we've got to keep everything closed.
44
00:04:47,720 --> 00:04:49,960
Bullshit. That he's got to be kept warm.
45
00:04:50,000 --> 00:04:52,760
You'll kill him - he's burning alive.
46
00:04:52,800 --> 00:04:55,040
She'll take it from here. No, she won't.
47
00:04:55,080 --> 00:04:56,920
This is my house. He's my brother!
48
00:04:56,960 --> 00:04:58,000
Stop it!
49
00:04:59,480 --> 00:05:00,600
Get out.
50
00:05:06,400 --> 00:05:07,520
(SIGHS)
51
00:05:11,520 --> 00:05:16,440
I told you to stay in the country. Yes. That's why I came back.
52
00:05:16,480 --> 00:05:20,720
I should've told you to come, then you'd have stayed.
53
00:05:20,760 --> 00:05:23,440
Yes... Not necessarily.
54
00:05:24,960 --> 00:05:26,760
MUSA: Lord?
55
00:05:26,800 --> 00:05:29,720
There, you see? Musa knows what he's doing.
56
00:05:31,480 --> 00:05:33,640
Get some rest, Father. (INHALES SHARPLY)
57
00:05:39,640 --> 00:05:41,280
Where are my grandchildren?
58
00:05:43,320 --> 00:05:48,080
(COUGHING AND MOANING)
59
00:05:48,120 --> 00:05:49,720
Leave the dead in here.
60
00:05:49,760 --> 00:05:52,880
Get everyone else out into the garden, under the portico.
61
00:05:52,920 --> 00:05:55,920
Burn all the mattresses and get them clean ones.
62
00:05:55,960 --> 00:05:58,360
Get the best water from the new aqueduct,
63
00:05:58,400 --> 00:06:00,960
straight from the spout, not the basin.
64
00:06:01,000 --> 00:06:02,720
And keep the front door shut.
65
00:06:05,520 --> 00:06:08,360
(THUNDER RUMBLES)
66
00:06:11,400 --> 00:06:13,000
Cheer up, Marcellus.
67
00:06:14,120 --> 00:06:16,120
This is just what you've been waiting for.
68
00:06:31,320 --> 00:06:36,360
For once she's right. This is your time.
69
00:06:50,760 --> 00:06:52,120
(INHALES DEEPLY)
70
00:06:56,120 --> 00:06:59,200
Will he live? Gaius.
71
00:06:59,240 --> 00:07:01,520
Shut up in there with Musa and his potions?
72
00:07:02,880 --> 00:07:04,160
Not for long.
73
00:07:56,760 --> 00:07:59,000
SCRIBONIA: Proud and beautiful Proserpina,
74
00:07:59,040 --> 00:08:02,360
queen of the dead and wife of Pluto, lord of the underworld,
75
00:08:02,400 --> 00:08:07,160
it's me again, Scribonia, daughter of Lucius Scribonius Libo.
76
00:08:10,880 --> 00:08:15,080
'Today I ask you to take the life of my former husband,
77
00:08:15,120 --> 00:08:17,480
Gaius Julius Caesar...'
78
00:08:17,520 --> 00:08:18,840
(GAIUS BREATHES HEAVILY)
79
00:08:18,880 --> 00:08:21,240
SCRIBONIA: '..in return for cruelly divorcing me
80
00:08:21,280 --> 00:08:24,560
to marry the ambitious whore, Livia Drusilla.'
81
00:08:24,600 --> 00:08:29,720
'I ask you now to take the life of Gaius Julius Caesar.'
82
00:08:29,760 --> 00:08:31,320
TYCHO: Word's got out, then.
83
00:08:32,440 --> 00:08:33,720
Get them moved back.
84
00:08:38,920 --> 00:08:42,160
SCRIBONIA: 'In return for forcing me to give up my daughter, Julia,
85
00:08:42,200 --> 00:08:45,200
to the ambitious whore, Livia Drusilla,
86
00:08:45,240 --> 00:08:49,200
that Gaius Julius Caesar die of the plague.'
87
00:08:49,240 --> 00:08:52,280
Do this for me, good Proserpina,
88
00:08:52,320 --> 00:08:56,200
in return for the life of Gaius Julius Caesar,
89
00:08:56,240 --> 00:08:59,560
I will offer you two new-born lambs from my estate at Sora.
90
00:09:07,840 --> 00:09:11,320
This one's gone. Take him up.
91
00:09:11,360 --> 00:09:12,520
SLAVE: Understood.
92
00:09:14,040 --> 00:09:16,320
Make them drink. They must drink.
93
00:09:23,120 --> 00:09:26,160
You should get out of Rome now. Take the boys with you.
94
00:09:26,200 --> 00:09:27,480
Piso's here.
95
00:09:28,920 --> 00:09:32,000
Thank you, Drusus. Put the signal out.
96
00:09:32,040 --> 00:09:34,400
Get all our friends to keep their ears open.
97
00:09:34,440 --> 00:09:37,120
Above all, the German, the Spaniard and the Syrian.
98
00:09:37,160 --> 00:09:39,640
For the next week we're paying double for any news.
99
00:09:43,600 --> 00:09:47,360
He can't die. He just can't.
100
00:09:47,400 --> 00:09:48,720
I'm-I'm not ready.
101
00:09:50,360 --> 00:09:51,440
Not yet.
102
00:09:53,000 --> 00:09:55,720
You need to get rid of Octavia and her doctor.
103
00:09:55,760 --> 00:09:58,680
(SIGHS HEAVILY) I don't see how I can.
104
00:10:02,000 --> 00:10:03,960
(FOOTSTEPS APPROACH)
105
00:10:04,000 --> 00:10:07,040
Well, he's worse. We need to be ready.
106
00:10:07,080 --> 00:10:08,080
Ready for what?
107
00:10:08,120 --> 00:10:10,600
He's a dictator in a cheerful cloak. I know what he is.
108
00:10:10,640 --> 00:10:12,640
When he dies, he'll leave a big empty space
109
00:10:12,680 --> 00:10:14,960
and human nature will fill it - there'll be a war.
110
00:10:15,000 --> 00:10:18,360
You're right. He needs to designate a successor.How? He's not a king.
111
00:10:18,400 --> 00:10:20,080
He can't pass on a crown when he dies.
112
00:10:20,120 --> 00:10:22,840
Not legally, anyway. We'll worry about legalities later.
113
00:10:22,880 --> 00:10:27,440
If he nominates someone the senate can accept, we'll avoid another war.
114
00:10:27,480 --> 00:10:30,240
Everyone knows he's been grooming Marcellus to take over.
115
00:10:30,280 --> 00:10:32,120
Yes, even Marcellus knows that.
116
00:10:32,160 --> 00:10:34,160
One of the few things Marcellus does know.
117
00:10:34,200 --> 00:10:36,200
Marcellus is immature, selfish and weak.
118
00:10:36,240 --> 00:10:38,240
They are poor qualities in a dictator.
119
00:10:42,840 --> 00:10:46,600
It must be Agrippa. Hmm. He might hold it all together.
120
00:10:46,640 --> 00:10:49,320
For a while, at least. Agrippa's not ambitious like that.
121
00:10:49,360 --> 00:10:51,880
He hates politics. Agrippa will do what Gaius wants.
122
00:10:51,920 --> 00:10:53,720
Will Gaius do what you want?
123
00:10:55,080 --> 00:10:56,760
He thought he'd live forever.
124
00:10:58,520 --> 00:11:00,320
He'll know Marcellus isn't ready yet.
125
00:11:00,360 --> 00:11:03,880
Marcellus has made lots of new friends in the last few years.
126
00:11:03,920 --> 00:11:05,480
They'll think he's ready.
127
00:11:10,600 --> 00:11:11,840
You should get to work.
128
00:11:18,080 --> 00:11:19,800
Are you sure about Agrippa?
129
00:11:19,840 --> 00:11:21,960
He hates the Republic as much as Gaius does.
130
00:11:22,000 --> 00:11:23,840
But not as much as Marcellus.
131
00:11:25,040 --> 00:11:26,520
And Agrippa loves Rome.
132
00:11:27,560 --> 00:11:29,280
And me.
133
00:11:29,320 --> 00:11:31,000
And he's much older.
134
00:11:31,040 --> 00:11:32,680
Marcellus could rule for decades,
135
00:11:32,720 --> 00:11:34,560
and we'd never get the Republic back.
136
00:11:34,600 --> 00:11:37,240
Does Drusus know yet, what you expect of him?
137
00:11:37,280 --> 00:11:38,840
It's too soon for that.
138
00:11:44,840 --> 00:11:46,640
I need to tell Gaius he's dying.
139
00:11:52,040 --> 00:11:54,240
What about river boat? No, it's inaccessible.
140
00:11:56,040 --> 00:11:59,200
Ah! Good of you to drop by, lads. TIBERIUS: Sorry, Agrippa.
141
00:11:59,240 --> 00:12:00,920
The water level's dropping fast
142
00:12:00,960 --> 00:12:03,960
and we need to get grain into the city and bodies out of it.
143
00:12:04,000 --> 00:12:07,320
And where's fucking Marcellus, when you finally need him?
144
00:12:14,320 --> 00:12:17,680
(INDISTINCT CHATTER)
145
00:12:24,120 --> 00:12:26,840
How is he? Bad. Really bad.
146
00:12:28,720 --> 00:12:30,080
Then we should get ready.
147
00:12:31,320 --> 00:12:34,400
It would be best if we had something official.
148
00:12:35,520 --> 00:12:36,800
His ring.
149
00:12:36,840 --> 00:12:39,320
His will. Well, he promised me.
150
00:12:39,360 --> 00:12:43,160
It'd make things much easier. We'll take care of everything else.
151
00:12:49,680 --> 00:12:50,840
Marcellus.
152
00:12:50,880 --> 00:12:52,640
SENATOR: We're with you, Marcellus.
153
00:12:56,720 --> 00:12:59,960
JULIA: 'Darling Iullus, my father's dying.'
154
00:13:00,000 --> 00:13:04,280
'I wish you were here, and Marcellus was where you are.'
155
00:13:05,760 --> 00:13:09,480
'Why don't you write to me? Let me know you're alive.'
156
00:13:09,520 --> 00:13:10,680
(FOOTSTEPS APPROACH)
157
00:13:10,720 --> 00:13:13,240
What are you doing? You should be with your father.
158
00:13:13,280 --> 00:13:14,760
Come on. Everyone's waiting.
159
00:13:22,800 --> 00:13:23,880
You.
160
00:13:26,960 --> 00:13:29,760
Where's my husband? Who knows?
161
00:13:29,800 --> 00:13:30,960
Out.
162
00:13:35,720 --> 00:13:38,560
Strip him naked and give him 20 lashes when you have a moment.
163
00:13:38,600 --> 00:13:39,720
Thank you.
164
00:13:41,960 --> 00:13:43,080
Antigone.
165
00:13:44,280 --> 00:13:46,440
What are you doing? What I have to.
166
00:13:46,480 --> 00:13:48,760
If we don't get Octavia out of there, he'll die.
167
00:13:48,800 --> 00:13:52,440
He might die anyway. You don't know you can save him.No, I don't.
168
00:13:52,480 --> 00:13:54,280
This will feel like the plague.
169
00:13:54,320 --> 00:13:55,960
For long enough, anyway.
170
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Fever, headache, muscle pains.
171
00:13:58,040 --> 00:14:00,520
Take them food and wine. Now.
172
00:14:00,560 --> 00:14:03,360
Did Livia tell you to do this? Of course not.
173
00:14:03,400 --> 00:14:05,320
We can't control the dose. I know that.
174
00:14:05,360 --> 00:14:08,120
They might not get sick at all, or they might die screaming.
175
00:14:08,160 --> 00:14:10,240
Yes, that's the risk. It's fucking Octavia.
176
00:14:10,280 --> 00:14:11,520
I know who it is!
177
00:14:14,800 --> 00:14:17,400
(BREATHES SHAKILY)
178
00:14:17,440 --> 00:14:19,640
(MUMBLES INDISTINCTLY) (DOOR OPENS)
179
00:14:27,480 --> 00:14:30,280
He's talking to the dead. I need to speak to him.
180
00:14:32,760 --> 00:14:35,480
Do you have to bother him now? Alone. Now.
181
00:14:36,600 --> 00:14:40,040
Octavia, please. Can't you just leave him in peace?
182
00:14:40,080 --> 00:14:42,120
You should go home and get some sleep.
183
00:14:43,320 --> 00:14:44,880
(GAIUS SHIVERS)
184
00:14:47,200 --> 00:14:49,200
Musa and I will be right outside.
185
00:14:52,480 --> 00:14:53,720
(DOOR OPENS)
186
00:14:54,960 --> 00:14:56,160
GAIUS: Are they here?
187
00:14:56,200 --> 00:14:59,000
OCTAVIA: They should get these sick people out of the house.
188
00:15:00,920 --> 00:15:03,600
Lady. I'm not hungry.
189
00:15:05,480 --> 00:15:07,320
You have to eat, Lady.
190
00:15:07,360 --> 00:15:09,560
Nobody can keep going on an empty stomach.
191
00:15:09,600 --> 00:15:10,680
At least a little wine.
192
00:15:12,280 --> 00:15:15,720
Just leave it there, thank you. Of course.
193
00:15:31,280 --> 00:15:33,200
ANTIGONE: (She pushed the wine away.)
194
00:15:33,240 --> 00:15:35,200
TYCHO: (What do you want me to do about it?)
195
00:15:40,920 --> 00:15:44,080
(BREATHES UNSTEADILY)
196
00:15:47,680 --> 00:15:49,920
I just saw my mother.
197
00:15:49,960 --> 00:15:51,800
Your mother? How was she?
198
00:15:53,080 --> 00:15:54,080
Oh, you know...
199
00:15:56,040 --> 00:15:57,640
..dead. (LAUGHS)
200
00:15:57,680 --> 00:15:59,080
Not bad, considering.
201
00:16:01,720 --> 00:16:05,600
They're keeping something from me, Octavia and Musa.
202
00:16:06,960 --> 00:16:09,960
It's the plague. All over Rome.
203
00:16:12,240 --> 00:16:15,240
Agrippa and Piso are taking care of everything.
204
00:16:15,280 --> 00:16:19,080
I had so much that I wanted to do. Gaius, you need to fight.
205
00:16:20,720 --> 00:16:23,600
You can't leave me here. Not now.
206
00:16:25,400 --> 00:16:26,960
Let Antigone help you.
207
00:16:32,040 --> 00:16:35,200
Get my will from the temple.
208
00:16:37,240 --> 00:16:41,640
The state ledgers and accounts, get them ready.
209
00:16:42,680 --> 00:16:44,240
Thelus has everything.
210
00:16:46,400 --> 00:16:48,240
What should he do with them?
211
00:16:48,280 --> 00:16:49,360
Marcellus.
212
00:16:50,720 --> 00:16:53,880
My ring. Gaius, he's not ready. Not yet.
213
00:16:53,920 --> 00:16:57,600
Let Agrippa take care of things. Just until Marcellus is older.
214
00:16:57,640 --> 00:17:02,080
My legacy. My blood.
215
00:17:02,120 --> 00:17:03,440
Bring Marcellus.
216
00:17:05,280 --> 00:17:06,560
And Julia.
217
00:17:08,960 --> 00:17:14,880
Agrippa won't like it. Help Marcellus. Promise me.
218
00:17:20,040 --> 00:17:21,200
I love you.
219
00:17:31,480 --> 00:17:32,840
(SIGHS)
220
00:17:42,840 --> 00:17:44,560
He's asleep now.
221
00:17:44,600 --> 00:17:47,280
Can we see him? There's nothing you can do.
222
00:17:47,320 --> 00:17:50,520
You should all go and make a sacrifice for him.
223
00:17:50,560 --> 00:17:51,880
All of you.
224
00:17:54,000 --> 00:17:56,160
I'll send for you all when he wakes up.
225
00:17:59,800 --> 00:18:02,040
TYCHO: Well, at least we poisoned Marcella.
226
00:18:05,640 --> 00:18:07,000
There you are.
227
00:18:07,040 --> 00:18:08,440
(Fuck. Fuck!)
228
00:18:09,600 --> 00:18:10,920
Did he say anything?
229
00:18:10,960 --> 00:18:12,600
He said he saw your mother.
230
00:18:22,445 --> 00:18:24,480
Deliver these, and then straight back here.
231
00:18:24,520 --> 00:18:26,520
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
232
00:18:28,520 --> 00:18:30,720
Thelus, go yourself to the temple of Vesta.
233
00:18:30,760 --> 00:18:32,920
Get his will. Take it to my room. Tell nobody.
234
00:18:32,960 --> 00:18:35,160
Then prepare the accounts and ledgers of state
235
00:18:35,200 --> 00:18:36,720
and bring them to me, too.
236
00:18:40,920 --> 00:18:42,720
He's fine. He's fighting it.
237
00:18:42,760 --> 00:18:46,240
See? I told you. He's not going to die.
238
00:18:46,280 --> 00:18:47,720
All a fuss about nothing!
239
00:18:49,440 --> 00:18:51,080
The plan has changed.
240
00:18:57,760 --> 00:19:00,840
He wants Marcellus. His mind is made up.
241
00:19:01,840 --> 00:19:06,400
So, that's it then, a monarchy. Not yet. I'm the only one who knows.
242
00:19:08,080 --> 00:19:10,960
He sent for Marcellus, but Marcellus doesn't know that.
243
00:19:12,160 --> 00:19:16,800
If we can just keep Gaius isolated until I can dictate what happens...
244
00:19:17,800 --> 00:19:20,880
Livia Drusilla, this is a very dangerous game.
245
00:19:20,920 --> 00:19:22,600
Oh, I know that.
246
00:19:24,720 --> 00:19:26,240
What do you need from me?
247
00:19:27,680 --> 00:19:29,960
As consul in charge of the flood relief,
248
00:19:30,000 --> 00:19:33,160
I expect you to guide our manpower efficiently.
249
00:19:33,200 --> 00:19:35,640
By sending Marcellus to Greece if you have to.
250
00:19:36,720 --> 00:19:38,840
(WHIP CRACKS) (YELPS)
251
00:19:38,880 --> 00:19:41,000
Bitch.
252
00:19:41,040 --> 00:19:42,440
(WHIP CRACKS) (YELLS)
253
00:19:42,480 --> 00:19:43,560
(BREATHES DEEPLY)
254
00:19:43,600 --> 00:19:45,000
(WHIP CRACKS) (SCREAMS)
255
00:19:45,040 --> 00:19:47,360
(WHIP CRACKS) (GROANS)
256
00:19:48,520 --> 00:19:51,320
(PANTING)
257
00:19:51,360 --> 00:19:52,440
(WHIP CRACKS) (YELLS)
258
00:20:00,120 --> 00:20:01,800
This is the house.
259
00:20:01,840 --> 00:20:06,680
There are three entrances - one at the front, two at the side.
260
00:20:16,320 --> 00:20:18,400
(EXHALES SHARPLY) What are you doing here?
261
00:20:18,440 --> 00:20:20,320
You should be with your uncle.
262
00:20:20,360 --> 00:20:21,800
Marcellus?
263
00:20:24,000 --> 00:20:26,320
Marcellus? I'm just um...
264
00:20:26,360 --> 00:20:27,720
(BREATHES HEAVILY)
265
00:20:27,760 --> 00:20:29,400
(CLEARS THROAT)
266
00:20:29,440 --> 00:20:33,360
It's nothing. I'm fine. I just... just got a bit out of breath.
267
00:20:33,400 --> 00:20:34,680
That's all.
268
00:20:34,720 --> 00:20:36,400
(PANTING)
269
00:20:36,440 --> 00:20:41,000
(BREATHES HEAVILY)
270
00:20:41,040 --> 00:20:42,800
Don't tell my mother.
271
00:20:51,280 --> 00:20:52,880
It's all arranged.
272
00:20:52,920 --> 00:20:56,320
As soon as my uncle dies, they'll kill Agrippa and close the senate.
273
00:20:59,240 --> 00:21:01,920
What about Livia? We can't kill a woman.
274
00:21:01,960 --> 00:21:04,160
Besides, she's far too popular in Rome.
275
00:21:04,200 --> 00:21:07,000
Everyone loves her except you. That's a mistake.
276
00:21:07,040 --> 00:21:09,680
Why? They're killing Drusus as well, and Tiberius.
277
00:21:09,720 --> 00:21:12,920
She'll be irrelevant. Why Tiberius? He's hardly a threat.
278
00:21:14,040 --> 00:21:16,360
I need to see my uncle. I'll come with you.
279
00:21:16,400 --> 00:21:18,120
But if it makes you happy,
280
00:21:18,160 --> 00:21:21,360
I will exile Livia to some nasty little island off the coast.
281
00:21:21,400 --> 00:21:24,560
It would be kinder to kill her. Along with that bitch Antigone.
282
00:21:33,480 --> 00:21:34,600
Domina.
283
00:21:34,640 --> 00:21:35,720
Get my cloak.
284
00:21:45,960 --> 00:21:48,080
Oh, were the fuck have you been all day?
285
00:21:48,120 --> 00:21:50,120
Marcellus, we need you out at the port.
286
00:21:50,160 --> 00:21:52,080
I need to see my uncle. It's urgent.
287
00:21:52,120 --> 00:21:55,040
They need you down at Ostia. Go yourself. Get out of my way.
288
00:21:55,080 --> 00:21:58,280
Piso's a consul, and you'll show some fucking respect.
289
00:21:58,320 --> 00:22:00,320
Get your arse out to Ostia. (MUSA GROANS)
290
00:22:00,360 --> 00:22:01,400
MUSA: Mistress!
291
00:22:01,440 --> 00:22:02,800
Musa.
292
00:22:02,840 --> 00:22:04,360
(GROANS)
293
00:22:04,400 --> 00:22:06,320
ANTONIA: Octavia. (RETCHES AND COUGHS)
294
00:22:06,360 --> 00:22:07,840
Octavia!
295
00:22:07,880 --> 00:22:09,520
Aunt Octavia.
296
00:22:09,560 --> 00:22:10,680
Antigone, help!
297
00:22:10,720 --> 00:22:12,520
Tycho. Tycho, quickly!
298
00:22:12,560 --> 00:22:13,720
ANTONIA: Antigone!
299
00:22:15,880 --> 00:22:19,080
What the fuck have we done? Shut up and get some air in here!
300
00:22:19,120 --> 00:22:21,840
Tycho, ice. Ice from the kitchen. Get it all! Now!
301
00:22:22,960 --> 00:22:25,920
(TYCHO YELLS INDISTINCTLY)
302
00:22:27,160 --> 00:22:29,320
SCRIBONIA: Octavia? What's wrong with her?
303
00:22:29,360 --> 00:22:30,560
TYCHO: More! Come on!
304
00:22:30,600 --> 00:22:32,160
SCRIBONIA: Quickly, pick her up.
305
00:22:33,920 --> 00:22:35,360
Lord...
306
00:22:35,400 --> 00:22:36,880
Lord...
307
00:22:36,920 --> 00:22:39,240
Here's the ice. Too late. Too late!
308
00:22:39,280 --> 00:22:42,360
It's all right, Marcellus, you go with your mother and your wife.
309
00:22:42,400 --> 00:22:45,400
We'll take care of everything. It's all right, Marcellus, go.
310
00:22:48,480 --> 00:22:49,600
Hold the blanket up.
311
00:22:50,800 --> 00:22:52,000
Tip it on him.
312
00:22:52,040 --> 00:22:53,840
More! All of it on him. Quickly.
313
00:22:56,040 --> 00:22:57,280
FORTUNATA: Antigone.
314
00:22:57,320 --> 00:22:58,480
SCRIBONIA: Fortunata.
315
00:22:59,680 --> 00:23:00,960
SCRIBONIA: Fortunata!
316
00:23:02,880 --> 00:23:04,080
Is he dead?
317
00:23:05,440 --> 00:23:06,960
He's in the Great Sleep.
318
00:23:07,000 --> 00:23:09,560
If he ever wakes up again... he'll live.
319
00:23:10,720 --> 00:23:12,480
We should get ready for the worst.
320
00:23:19,240 --> 00:23:20,440
(OCTAVIA MOANS SOFTLY)
321
00:23:20,480 --> 00:23:21,600
SCRIBONIA: Octavia.
322
00:23:21,640 --> 00:23:22,880
She's so warm.
323
00:23:24,440 --> 00:23:26,320
More water. Get her some more water!
324
00:23:28,520 --> 00:23:29,560
Octavia?
325
00:23:44,400 --> 00:23:45,640
What happened to you?
326
00:23:54,200 --> 00:23:57,000
How is she? She's sick. How do you think she is?
327
00:23:58,640 --> 00:24:00,560
At least you've still got your appetite.
328
00:24:05,720 --> 00:24:10,600
Two years, two fucking years, and I'm still not pregnant.
329
00:24:10,640 --> 00:24:12,880
Do you know how humiliating that is?
330
00:24:14,320 --> 00:24:19,000
You heard my father. Where are his grandchildren?
331
00:24:19,040 --> 00:24:21,640
Now he's going to die, and it's too fucking late!
332
00:24:22,800 --> 00:24:26,040
I've given stupid dinners to every drooling old senator in Rome
333
00:24:26,080 --> 00:24:27,960
to push your political career,
334
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
and you won't even fuck me!
335
00:24:31,960 --> 00:24:33,720
Too busy with your slave boy?
336
00:24:34,880 --> 00:24:38,000
I should've married Tiberius. I bet he knows how to fuck.
337
00:24:38,040 --> 00:24:39,040
A woman, anyway.
338
00:24:45,680 --> 00:24:46,680
Marcellus.
339
00:24:47,680 --> 00:24:49,120
Marcellus!
340
00:24:50,200 --> 00:24:51,840
(GRUNTS) No!
341
00:24:51,880 --> 00:24:54,040
(YELLS) You can pretend it's Tiberius.
342
00:24:56,200 --> 00:24:57,960
(GROANS) You animal.
343
00:24:58,000 --> 00:25:00,320
What are you whining about?! Fucking animal!
344
00:25:00,360 --> 00:25:02,800
I can't do anything right! Cocksucker!
345
00:25:02,840 --> 00:25:04,080
Fuck off! Rent boy!
346
00:25:04,120 --> 00:25:06,160
You wanted a baby... (GROANS)
347
00:25:07,520 --> 00:25:09,000
..there it fucking is.
348
00:25:09,040 --> 00:25:11,560
(SOBS) (GRUNTS)
349
00:25:13,320 --> 00:25:17,080
(SOBS) Stop it! (PANTING)
350
00:25:18,280 --> 00:25:21,840
(GRUNTS)
351
00:25:23,080 --> 00:25:24,280
(SOBS)
352
00:25:29,160 --> 00:25:30,360
(WHIMPERS)
353
00:25:34,800 --> 00:25:38,080
The second he's dead, I can divorce you.
354
00:25:38,120 --> 00:25:40,200
(FOOTSTEPS DEPART)
355
00:25:48,640 --> 00:25:49,800
Clear it up.
356
00:25:59,520 --> 00:26:01,600
CORVINUS: We were worried about your uncle.
357
00:26:01,640 --> 00:26:02,680
MARCELLUS: Yes.
358
00:26:02,720 --> 00:26:04,920
CRASSUS: And to see if there was any news.
359
00:26:04,960 --> 00:26:08,360
MARCELLUS: I haven't heard anything. I've been dealing with my mother.
360
00:26:11,560 --> 00:26:14,720
CRASSUS: They'll tell you straight away if anything happens?
361
00:26:14,760 --> 00:26:16,920
MARCELLUS: Of course. I did go by earlier,
362
00:26:16,960 --> 00:26:20,360
but Agrippa was there and everyone. CORVINUS: Did you speak to him?
363
00:26:20,400 --> 00:26:24,160
He was too ill. And my mother got sick, so...
364
00:26:24,200 --> 00:26:26,760
Tomorrow, then. First thing.
365
00:26:52,280 --> 00:26:53,440
MAN: He's coming.
366
00:26:57,840 --> 00:27:00,160
If he's dead, we'll make our move.
367
00:27:03,600 --> 00:27:07,040
MAN: This is it. Our moment. It's actually happening.
368
00:27:08,200 --> 00:27:09,640
Agrippa first.
369
00:27:11,440 --> 00:27:12,840
Livia's boys after.
370
00:27:29,200 --> 00:27:30,400
Is he all right?
371
00:27:32,280 --> 00:27:35,760
His heart is weak. The fever's down.
372
00:27:35,800 --> 00:27:37,520
The same thing happened to Vinnius.
373
00:27:39,080 --> 00:27:40,320
He died in the night.
374
00:27:46,600 --> 00:27:48,480
LIVIA: He saved my father's life.
375
00:27:51,080 --> 00:27:53,800
His ashes will go with Prima's, in the family place.
376
00:27:53,840 --> 00:27:58,040
Livia, Marcus Licinius Crassus came to see Marcellus last night.
377
00:27:58,080 --> 00:28:00,600
Something's supposed to be happening today. Now.
378
00:28:00,640 --> 00:28:03,200
Mother, you better come now. It's mad out here.
379
00:28:03,240 --> 00:28:05,360
(INDISTINCT CHATTER AND ARGUMENTS)
380
00:28:05,400 --> 00:28:07,520
They think he's dead and we're not telling.
381
00:28:07,560 --> 00:28:09,720
I want guards blocking this passage. Now.
382
00:28:09,760 --> 00:28:12,400
(INDISTINCT ARGUMENTS)
383
00:28:12,440 --> 00:28:14,080
Livia, we need to see Gaius now.
384
00:28:14,120 --> 00:28:15,560
What's going on?
385
00:28:15,600 --> 00:28:16,760
Forgive us, Livia,
386
00:28:16,800 --> 00:28:19,440
but there are rumours all over Rome that Gaius is dead.
387
00:28:19,480 --> 00:28:21,280
Well, the rumours are wrong!
388
00:28:21,320 --> 00:28:24,920
My husband might be sick, but he's certainly not dead.
389
00:28:24,960 --> 00:28:27,160
Even a woman can tell the difference.
390
00:28:27,200 --> 00:28:29,840
(LAUGHTER)
391
00:28:29,880 --> 00:28:31,160
Thank you for calling.
392
00:28:35,800 --> 00:28:38,880
Livia, people are saying he has the plague.
393
00:28:38,920 --> 00:28:40,680
What people? May we see him?
394
00:28:43,160 --> 00:28:47,680
Are you calling me a liar, Marcus Messalla Corvinus?
395
00:28:47,720 --> 00:28:51,440
To give him our good wishes. Just for a moment.
396
00:28:51,480 --> 00:28:54,720
I will not have gangs of people crowding round his bed
397
00:28:54,760 --> 00:28:56,920
because you heard a rumour in the forum.
398
00:28:56,960 --> 00:28:58,120
JULIA: It's true.
399
00:28:59,600 --> 00:29:01,080
My father's alive.
400
00:29:01,120 --> 00:29:02,520
(EXCITED CHATTER)
401
00:29:02,560 --> 00:29:03,840
Well, there you are.
402
00:29:05,600 --> 00:29:09,360
He needs to name a successor now, for the security of the state!
403
00:29:09,400 --> 00:29:11,360
A successor to what exactly?
404
00:29:11,400 --> 00:29:14,920
The powers voted to him by the senate are personal and fixed.
405
00:29:14,960 --> 00:29:16,680
Not forever, not for anyone else.
406
00:29:16,720 --> 00:29:18,960
He can't simply hand them to anyone he chooses.
407
00:29:19,000 --> 00:29:22,120
If anyone has earned that right for services to the state, it's him.
408
00:29:22,160 --> 00:29:24,440
Now, that goes against custom and law.
409
00:29:24,480 --> 00:29:26,320
At least let him indicate a preference.
410
00:29:26,360 --> 00:29:28,160
And then the senate can vote on it!
411
00:29:28,200 --> 00:29:30,120
The last thing we need now
412
00:29:30,160 --> 00:29:32,720
is division and conflict among ourselves.
413
00:29:33,920 --> 00:29:37,360
Let him settle this now, that's all we ask.
414
00:29:37,400 --> 00:29:39,040
(INDISTINCT ANGRY CHATTER)
415
00:29:39,080 --> 00:29:42,160
That's enough. You need to take your men and leave now!
416
00:29:42,200 --> 00:29:46,600
(ANGRY CHATTER CONTINUES)
417
00:29:46,640 --> 00:29:48,320
All right!
418
00:29:48,360 --> 00:29:51,040
I will take the consul to my husband.
419
00:29:51,080 --> 00:29:54,880
Gnaeus Calpurnius Piso will convey your concerns.
420
00:29:54,920 --> 00:29:56,480
And I'll come, too. For what?!
421
00:29:56,520 --> 00:29:58,680
In case I twist his words?! Make it all up?!
422
00:29:58,720 --> 00:30:01,200
Is a consul of Rome no longer to be trusted?!
423
00:30:01,240 --> 00:30:03,560
Your views are very well-known.
424
00:30:03,600 --> 00:30:05,840
(CLAMOURING) Piso! That's enough!
425
00:30:05,880 --> 00:30:08,560
(INDISTINCT ARGUMENTS)
426
00:30:11,520 --> 00:30:14,000
Agrippa, you should go. Not without me.
427
00:30:14,040 --> 00:30:15,480
What's that supposed to mean?
428
00:30:15,520 --> 00:30:17,080
My husband is sick!
429
00:30:18,320 --> 00:30:20,240
(CHATTER AND ARGUING STOP)
430
00:30:20,280 --> 00:30:22,680
In this house you will show some respect.
431
00:30:24,400 --> 00:30:27,600
I know nothing about politics and I care even less.
432
00:30:27,640 --> 00:30:30,960
Since you cannot agree, I will ask my husband what he wants.
433
00:30:31,000 --> 00:30:33,240
And then I will tell you what that is.
434
00:30:37,320 --> 00:30:39,080
Please send him our best wishes.
435
00:30:40,080 --> 00:30:45,240
You stay here with me. You can trust Livia.
436
00:30:49,480 --> 00:30:50,600
Can you wake him up?!
437
00:30:50,640 --> 00:30:52,480
He's near the end, one way or the other.
438
00:30:52,520 --> 00:30:54,520
Fuck. Fuck, fuck... What?
439
00:30:54,560 --> 00:30:56,360
They want him to name a successor.
440
00:30:56,400 --> 00:30:59,000
He can't. He has! He wants Marcellus.
441
00:30:59,040 --> 00:31:01,080
Then why have you got that look on your face?
442
00:31:01,120 --> 00:31:03,200
Because I can name someone else. You can't.
443
00:31:03,240 --> 00:31:06,080
You have to do what he wants, don't you?I know. You're right.
444
00:31:06,120 --> 00:31:08,600
That is what I have to do. I know. (BREATHES HEAVILY)
445
00:31:08,640 --> 00:31:10,040
Fuck.
446
00:31:16,920 --> 00:31:17,920
Shit.
447
00:31:19,320 --> 00:31:20,320
Tycho!
448
00:31:24,080 --> 00:31:26,640
If you go against him and he comes through...
449
00:31:26,680 --> 00:31:27,920
(SPITS)
450
00:31:30,640 --> 00:31:33,200
You know he's spoken about Marcellus.
451
00:31:33,240 --> 00:31:34,600
Whatever he wants.
452
00:31:38,360 --> 00:31:41,920
When he confirms Marcellus, we should do it anyway.
453
00:31:43,040 --> 00:31:47,000
What if he's still alive? We'll never have a better chance.
454
00:31:48,280 --> 00:31:50,480
Marcellus' friends are making their move.
455
00:31:50,520 --> 00:31:52,600
How do you know? How do you not?
456
00:32:22,920 --> 00:32:26,120
So, I woke Gaius up. He wasn't happy, but he gets your concerns
457
00:32:26,160 --> 00:32:27,960
and he thanks you for your good wishes.
458
00:32:28,000 --> 00:32:30,040
So, if anything should happen,
459
00:32:30,080 --> 00:32:32,240
he gives the senate these accounts of state,
460
00:32:32,280 --> 00:32:33,960
in the care of Consul Piso.
461
00:32:34,000 --> 00:32:37,280
Otherwise, well, if the gods should choose to end his life,
462
00:32:37,320 --> 00:32:40,560
he humbly begs the senate will consider his recommendation
463
00:32:40,600 --> 00:32:43,760
for his successor as First Citizen -
464
00:32:43,800 --> 00:32:46,080
his friend and brother,
465
00:32:46,120 --> 00:32:47,640
Marcus Vipsanius Agrippa.
466
00:32:47,680 --> 00:32:49,560
SENATORS: What? What?
467
00:32:49,600 --> 00:32:51,160
He promised me.
468
00:32:51,200 --> 00:32:54,960
And he gives his ring of office to Agrippa.
469
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
Here.
470
00:33:04,080 --> 00:33:07,000
It is his ring. Well, but he wants it back.
471
00:33:07,040 --> 00:33:09,120
(LAUGHTER)
472
00:33:11,120 --> 00:33:12,200
Get out of my way.
473
00:33:19,440 --> 00:33:23,000
Look at Marcellus' face. It is a picture.
474
00:33:28,600 --> 00:33:33,320
Oh, you didn't? What will you say if he wakes up?
475
00:33:52,920 --> 00:33:54,880
Marcellus, come quickly!
476
00:33:54,920 --> 00:33:55,960
Come on.
477
00:33:59,480 --> 00:34:01,920
We were all so worried. Don't make me laugh!
478
00:34:01,960 --> 00:34:04,360
Marcellus! (LAUGHS JOYFULLY)
479
00:34:05,560 --> 00:34:07,680
Ah! Come and sit here with me.
480
00:34:07,720 --> 00:34:10,320
Now, darling, don't worry, I'm all right.
481
00:34:10,360 --> 00:34:13,360
There's nothing to worry about. (STAMMERS) He um...
482
00:34:13,400 --> 00:34:16,880
He appointed Agrippa to succeed him, my uncle.
483
00:34:19,640 --> 00:34:23,360
Agrippa? But he promised you.
484
00:34:23,400 --> 00:34:25,160
I tried really hard.
485
00:34:25,200 --> 00:34:27,560
I did everything that he wanted me to.
486
00:34:27,600 --> 00:34:31,480
Of course you did. I know you did.
487
00:34:32,760 --> 00:34:34,200
Marcellus, listen to me.
488
00:34:35,320 --> 00:34:38,440
Listen to me! Your uncle has done terrible things.
489
00:34:38,480 --> 00:34:41,200
He's done terrible things that he didn't have to do.
490
00:34:41,240 --> 00:34:46,040
His hands, they are soaked in blood. There's a price to pay.
491
00:34:47,800 --> 00:34:51,720
It's not for everyone. Be grateful, my love.
492
00:35:00,760 --> 00:35:02,000
TYCHO: Lady.
493
00:35:02,040 --> 00:35:04,960
Octavia's much better, but Marcella's still sick.
494
00:35:05,000 --> 00:35:06,360
I thought you'd want to know.
495
00:35:09,320 --> 00:35:12,000
And the Spaniard and the German just left their signals.
496
00:35:14,880 --> 00:35:16,160
Go. I'll stay with him.
497
00:35:32,000 --> 00:35:36,000
Thank you, Julia. Pleasure.
498
00:35:40,640 --> 00:35:42,240
They've started to burn the dead.
499
00:35:43,280 --> 00:35:45,320
The Spaniard is always late.
500
00:35:45,360 --> 00:35:49,080
Smile and pay. Smile and pay.
501
00:35:51,000 --> 00:35:53,400
If he dies, I'll divorce Marcellus.
502
00:35:56,200 --> 00:35:57,840
What will you do?
503
00:35:57,880 --> 00:36:00,760
You'll be free then, too - no husband, no guardian.
504
00:36:00,800 --> 00:36:05,440
I'll open a whorehouse. A whorehouse?
505
00:36:05,480 --> 00:36:08,200
Mm. In Pompeii.
506
00:36:09,360 --> 00:36:11,800
A steady, respectable business by the seaside.
507
00:36:13,760 --> 00:36:15,520
Something I can leave to the boys.
508
00:36:16,600 --> 00:36:18,640
(BOTH LAUGH)
509
00:36:18,680 --> 00:36:20,400
GAIUS: You'd be good at that.
510
00:36:20,440 --> 00:36:22,760
(GASPS) Gaius.
511
00:36:22,800 --> 00:36:24,720
I could keep the books.
512
00:36:24,760 --> 00:36:26,760
Gaius, you woke up. You did it.
513
00:36:30,240 --> 00:36:32,000
Fuck, I'm thirsty. Quick.
514
00:36:40,480 --> 00:36:41,560
Ah...
515
00:36:43,400 --> 00:36:44,720
(CHUCKLES LIGHTLY)
516
00:36:44,760 --> 00:36:45,800
Julia.
517
00:36:50,160 --> 00:36:53,560
What day is it? (LAUGHS)
518
00:37:30,480 --> 00:37:31,600
(COUGHING)
519
00:37:51,360 --> 00:37:53,080
I hardly know where to start.
520
00:38:10,640 --> 00:38:11,760
You're late.
521
00:38:14,440 --> 00:38:15,680
I'm always late.
522
00:38:21,000 --> 00:38:22,320
(CHUCKLES)
523
00:38:40,600 --> 00:38:43,440
He's alive. He's better.
524
00:38:46,160 --> 00:38:48,480
So, why the long face?
525
00:38:59,720 --> 00:39:04,040
Marcellus raped me like a slave - face down on the couch.
526
00:39:05,040 --> 00:39:08,320
Your husband can't rape you. And yet, somehow...
527
00:39:10,400 --> 00:39:12,360
Mostly, though, he prefers his slave boy.
528
00:39:12,400 --> 00:39:14,240
Lots of men do. It's perfectly normal.
529
00:39:14,280 --> 00:39:16,160
So one hears. You need to get pregnant.
530
00:39:16,200 --> 00:39:19,160
A child is your security. Not with Marcellus. He defiles me.
531
00:39:19,200 --> 00:39:21,960
Grow up! You take it all for granted.
532
00:39:22,000 --> 00:39:23,560
You think it's your birth-right.
533
00:39:23,600 --> 00:39:25,760
It can be stolen from you in a moment.
534
00:39:28,440 --> 00:39:29,680
As it was from me!
535
00:39:37,560 --> 00:39:38,720
Wake up.
536
00:39:38,760 --> 00:39:41,520
Agrippa's been in with him. He wants to see you.
537
00:40:03,360 --> 00:40:06,120
Agrippa brought my ring back.
538
00:40:11,880 --> 00:40:15,280
There's more to power than family. It was my decision.
539
00:40:16,880 --> 00:40:19,600
Marcellus isn't ready, and you know it.
540
00:40:21,240 --> 00:40:24,200
You promised me. I trusted you.
541
00:40:24,240 --> 00:40:26,080
You trusted me to make you a god.
542
00:40:26,120 --> 00:40:28,640
And trust me, nothing will ever stop me doing that.
543
00:40:28,680 --> 00:40:32,760
And if I ever, ever have to save you from yourself,
544
00:40:32,800 --> 00:40:34,800
then trust me to do that, too.
545
00:40:51,920 --> 00:40:53,880
(SIGHS) Did you get away with it?
546
00:40:54,920 --> 00:40:56,120
I don't know yet.
547
00:41:09,640 --> 00:41:12,680
So, the German overheard a conversation
548
00:41:12,720 --> 00:41:14,680
between Marcellus and Scribonia.
549
00:41:14,720 --> 00:41:18,000
If Gaius died and appointed Marcellus,
550
00:41:18,040 --> 00:41:22,320
there was a plan to kill Agrippa and the boys, Tiberius and Drusus.
551
00:41:22,360 --> 00:41:25,920
You were to be exiled. And me.
552
00:41:25,960 --> 00:41:28,040
(SCOFFS) Nice to be remembered.
553
00:41:29,560 --> 00:41:32,040
She's sure? She heard it clearly.
554
00:41:33,040 --> 00:41:34,640
And Scribonia knew that?
555
00:41:40,080 --> 00:41:42,120
Well, that's bad.
556
00:41:42,160 --> 00:41:44,720
Marcellus is young. Very bad.
557
00:41:44,760 --> 00:41:47,240
He'll outlive Gaius. And Agrippa.
558
00:41:51,520 --> 00:41:52,800
Unless he doesn't.
559
00:42:00,080 --> 00:42:02,400
It would be prudent to kill him.
560
00:42:03,400 --> 00:42:06,880
Poison him. Don't you think?
561
00:42:08,640 --> 00:42:11,480
Marcellus. I...
562
00:42:12,480 --> 00:42:16,320
I don't see what choice we have. That's ridiculous.
563
00:42:25,400 --> 00:42:29,040
I poisoned Nero, your husband.
564
00:42:30,360 --> 00:42:33,440
I painted his oysters with hemlock when he came to dinner.
565
00:42:36,000 --> 00:42:38,560
(WHIMPERS)
566
00:42:38,600 --> 00:42:41,880
ANTIGONE: I've waited years for this.
567
00:42:41,920 --> 00:42:43,280
(GROANS AND WHIMPERS)
568
00:42:43,320 --> 00:42:47,640
But revenge is a dish which tastes much better cold.
569
00:42:47,680 --> 00:42:50,520
(MOANS AND GASPS)
570
00:42:50,560 --> 00:42:51,920
Like oysters.
571
00:42:51,960 --> 00:42:55,720
(CHOKES AND SPLUTTERS)
572
00:42:58,200 --> 00:43:00,080
(CHOKES)
573
00:43:01,080 --> 00:43:04,400
You killed him in my own house, at my own table!
574
00:43:04,440 --> 00:43:06,040
What the fuck were you thinking?!
575
00:43:06,080 --> 00:43:08,800
Who would ever suspect you of doing something so stupid?
576
00:43:08,840 --> 00:43:11,120
You had no right! He had no right!
577
00:43:13,840 --> 00:43:16,280
He left me to die in the mountains.
578
00:43:16,320 --> 00:43:20,120
Your father set me free. I was a citizen.
579
00:43:24,720 --> 00:43:26,600
Is there anything else I don't know?
580
00:43:30,480 --> 00:43:35,240
I poisoned Balbina, the madam from the whorehouse.
581
00:43:35,280 --> 00:43:39,800
And Octavia and Musa, too. But only a little bit.
582
00:43:39,840 --> 00:43:41,360
To get them out of the way.
583
00:43:41,400 --> 00:43:44,480
I'm sorry about Marcella. She wasn't supposed to be there.
584
00:43:47,040 --> 00:43:48,320
I think that's everyone.
585
00:43:55,520 --> 00:43:56,840
I was a citizen.
586
00:43:58,960 --> 00:44:04,800
Antigone, he wants to see you. Me?
587
00:44:05,800 --> 00:44:09,400
I haven't forgotten about you. Or my promise.
588
00:44:09,440 --> 00:44:10,640
You're family.
589
00:44:13,320 --> 00:44:14,320
We... are family.
590
00:44:17,920 --> 00:44:19,560
But I want grandchildren.
591
00:44:24,560 --> 00:44:28,640
It's time you held your own games. My gift.
592
00:44:29,960 --> 00:44:31,360
I'm very grateful.
593
00:44:50,080 --> 00:44:51,320
(SIGHS) So...
594
00:45:04,080 --> 00:45:08,480
I owe you my life. I won't forget.
595
00:45:21,760 --> 00:45:22,760
Marcellus.
596
00:45:25,640 --> 00:45:27,280
I was just going to see your mother.
597
00:45:42,240 --> 00:45:44,840
OCTAVIA: Marcellus is here! MARCELLA: Livia.
598
00:45:44,880 --> 00:45:47,480
AGRIPPA: Livia, you look great. Thank you.
599
00:45:48,960 --> 00:45:51,280
Forgive the intrusion. Livia.
600
00:45:51,320 --> 00:45:54,520
I just wanted to see how you were. I am much better, thank you.
601
00:45:54,560 --> 00:45:56,360
And I'm not dead either.
602
00:45:56,400 --> 00:45:58,800
I can wait. (SCATTERED LAUGHTER)
603
00:45:58,840 --> 00:46:00,520
Come and eat with us.
604
00:46:06,640 --> 00:46:10,800
Well... he won't live forever.
605
00:46:15,080 --> 00:46:17,960
Marcellus is getting his own games. Did you hear?
606
00:46:18,000 --> 00:46:21,280
That'll set you back! The last lot cost half a million.
607
00:46:21,320 --> 00:46:23,160
Uh-uh. They're a gift from Uncle Gaius.
608
00:46:23,200 --> 00:46:25,040
MARCELLA: How's Musa doing, by the way?
609
00:46:25,080 --> 00:46:27,440
ANTONIA: Some doctor. He can't even cure himself.
610
00:46:27,480 --> 00:46:28,480
Oysters, Domina?
611
00:46:28,520 --> 00:46:31,000
MARCELLA: The slaves will have to wash the curtains.
612
00:46:31,040 --> 00:46:33,280
JULIA: They're covered in ash from the corpses.
613
00:46:33,320 --> 00:46:36,840
Oh, I've never been able to get him to even try an oyster.
614
00:46:36,880 --> 00:46:39,520
My first husband loved them.
615
00:46:39,560 --> 00:46:42,200
OCTAVIA: Julia, darling, why don't you eat something?
616
00:46:42,240 --> 00:46:45,000
(MUFFLED CHATTER)
617
00:46:45,040 --> 00:46:46,160
(CHATTER FADES)
618
00:47:14,520 --> 00:47:19,040
Tiberius, Drusus, you're going to live with Mummy now.
619
00:47:53,640 --> 00:47:57,160
Fuck it. What?
620
00:47:58,720 --> 00:48:00,200
Maybe he wasn't ready.
621
00:48:01,440 --> 00:48:02,880
(SIGHS) Marcellus.
622
00:48:07,480 --> 00:48:11,080
(CURTAIN RUSTLES AND FOOTSTEPS APPROACH)
623
00:48:19,360 --> 00:48:21,720
Apart from my father,
624
00:48:21,760 --> 00:48:24,840
you are the only person I have ever completely trusted.
625
00:48:28,320 --> 00:48:32,080
There will be no more secrets and no more surprises.
626
00:48:39,360 --> 00:48:41,160
(Marcellus hates oysters.)
627
00:49:10,480 --> 00:49:12,480
AccessibleCustomerService@sky.uk
43353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.