All language subtitles for The.Quintessential.Quintuplets.S01E11.Legenda.Hari.Takdir.3.WEBRip.Netflix.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,628 Kita terjebak. 2 00:00:04,504 --> 00:00:05,338 Ya. 3 00:00:10,218 --> 00:00:12,220 Kita terkurung. 4 00:00:12,345 --> 00:00:13,179 Ya. 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,933 Baiklah, kita akan mendobrak pintunya untuk keluar. 6 00:00:17,017 --> 00:00:18,393 Mundur sedikit. 7 00:00:18,935 --> 00:00:20,228 Tunggu. 8 00:00:20,437 --> 00:00:22,480 Bukankah itu sensor keamanan? 9 00:00:22,814 --> 00:00:26,234 Yang akan mendatangkan penjaga jika pintunya dirusak? 10 00:00:27,527 --> 00:00:30,447 Itulah yang kita inginkan, mereka menemukan kita. 11 00:00:30,530 --> 00:00:32,323 Tunggu, jangan! 12 00:00:32,949 --> 00:00:35,910 Jika kau melakukan itu, perkemahan sekolah kita akan hancur. 13 00:00:38,121 --> 00:00:41,791 Selain itu, jika Miku tahu soal ini... 14 00:00:44,794 --> 00:00:47,797 Baik, periksa apakah kau bisa mematikannya. 15 00:00:48,089 --> 00:00:48,923 Apa? 16 00:00:50,467 --> 00:00:52,886 Jika tinggiku dua meter, mungkin? 17 00:00:53,344 --> 00:00:56,973 Apa maksudmu? Naiklah ke pundakku. Ayo. 18 00:01:05,815 --> 00:01:07,108 Tetap tenang... 19 00:01:08,109 --> 00:01:12,280 Kau tak boleh membiarkan sensor yang ini menyala juga. 20 00:01:14,824 --> 00:01:16,868 Jangan bilang aku berat. 21 00:01:18,495 --> 00:01:19,496 Kau baik-baik saja? 22 00:01:19,579 --> 00:01:21,372 Ya, ini dia. 23 00:01:23,458 --> 00:01:24,292 Apa? 24 00:01:24,542 --> 00:01:26,044 Ada apa? 25 00:01:26,336 --> 00:01:27,962 Perasaan ini... 26 00:01:28,505 --> 00:01:30,548 Entah kenapa, tapi ini tidak asing. 27 00:01:31,049 --> 00:01:33,802 Hei, jangan menikmati pahaku! 28 00:01:34,219 --> 00:01:36,304 Kau terlalu berat. Aku tak bisa berdiri. 29 00:01:36,387 --> 00:01:39,766 Astaga! Sudah kuduga kau akan bilang begitu! 30 00:03:14,527 --> 00:03:17,322 Kita butuh kunci untuk mematikan sensor ini. 31 00:03:17,405 --> 00:03:18,239 SETELAH MEMERIKSA... 32 00:03:18,323 --> 00:03:19,657 Jadi, kita harus menunggu bantuan. 33 00:03:19,741 --> 00:03:20,658 - Ayo! - Astaga! 34 00:03:21,659 --> 00:03:25,246 Pak Guru? Apa yang kau lakukan? 35 00:03:25,538 --> 00:03:27,498 Seperti yang kau lihat, aku mau membuat api. 36 00:03:28,374 --> 00:03:30,835 Jika kita sampai terserang flu, hari terakhir kita bisa hancur. 37 00:03:32,378 --> 00:03:35,715 Futaro, kau pintar, tapi cukup bodoh. 38 00:03:36,883 --> 00:03:39,219 Daripada begitu, mari berbincang untuk mengisi waktu. 39 00:03:39,594 --> 00:03:41,846 Aku sedang berkonsentrasi. Nanti saja. 40 00:03:47,310 --> 00:03:49,354 Ichika belum kembali? 41 00:03:49,479 --> 00:03:50,480 Ya. 42 00:03:50,813 --> 00:03:54,484 Dia pergi untuk tugas panitia api unggun dan belum kembali sejak saat itu. 43 00:03:54,567 --> 00:03:56,736 Miku! Itsuki! 44 00:03:57,612 --> 00:03:59,948 Kalian melihat Uesugi? 45 00:04:00,031 --> 00:04:00,865 - Apa? - Apa? 46 00:04:01,199 --> 00:04:04,702 Selagi Uesugi membantu tugas panitia api unggun, 47 00:04:04,786 --> 00:04:06,871 dia menghilang entah ke mana! 48 00:04:07,455 --> 00:04:10,875 Dia juga tidak ada di aula makan atau di kamarnya! 49 00:04:11,918 --> 00:04:15,338 Dia pasti bermalas-malasan dan pergi ke suatu tempat lagi! 50 00:04:17,382 --> 00:04:19,133 Kau yakin ingin aku melakukannya? 51 00:04:20,009 --> 00:04:25,098 Kalau begitu, aku akan menemani Futaro yang kesepian. 52 00:04:27,267 --> 00:04:29,644 Aku akan mencarinya. 53 00:04:29,727 --> 00:04:30,770 - Apa? - Miku? 54 00:04:31,104 --> 00:04:31,938 Apa? 55 00:04:32,689 --> 00:04:33,523 Itu... 56 00:04:34,232 --> 00:04:36,526 Yotsuba, untuk apa kunci itu? 57 00:04:38,319 --> 00:04:40,530 Jadi, itu alasannya! Lalu... 58 00:04:41,489 --> 00:04:43,408 Tempo hari, Itsuki 59 00:04:44,409 --> 00:04:46,536 dan Nino dalam masalah. 60 00:04:47,287 --> 00:04:51,666 Menurutmu apa yang dia katakan setelah melihat kroket itu? 61 00:04:53,751 --> 00:04:58,047 Kau mengabaikan semuanya. Aku hampir menangis lagi. 62 00:05:03,011 --> 00:05:05,888 Dia tidak bertanya kenapa aku menangis. 63 00:05:06,306 --> 00:05:08,224 Mungkin dia hanya tidak tertarik? 64 00:05:09,142 --> 00:05:12,854 Sungguh, kenapa aku menangis? 65 00:05:17,775 --> 00:05:20,403 Aku mungkin akan berhenti sekolah. 66 00:05:23,323 --> 00:05:24,157 Apa? 67 00:05:26,659 --> 00:05:28,745 Akhirnya kau tertarik. 68 00:05:29,454 --> 00:05:31,456 Apa maksudmu berhenti? 69 00:05:31,664 --> 00:05:34,334 Itu akan lebih seperti cuti sekolah. 70 00:05:36,294 --> 00:05:37,920 Aku tidak keberatan! 71 00:05:38,880 --> 00:05:40,214 Cut! 72 00:05:40,506 --> 00:05:42,425 Itu bagus, Ichika! 73 00:05:43,593 --> 00:05:47,013 Berkat kau, aku syuting film sekarang. 74 00:05:47,680 --> 00:05:51,934 Tapi perlahan aku juga mendapatkan pekerjaan baru. 75 00:05:52,852 --> 00:05:57,398 Para aktor murid lainnya absen di sekolah, siap untuk mengulang setahun. 76 00:05:57,523 --> 00:05:59,650 Atau mereka pindah ke sekolah yang lebih fleksibel. 77 00:06:00,693 --> 00:06:04,572 Seperti yang kau tahu, nilaiku buruk, 78 00:06:05,656 --> 00:06:08,451 jadi, aku tidak akan menyesali masa SMA-ku. 79 00:06:09,535 --> 00:06:13,081 Lagi pula, jika aku tidak ada, Miku bisa... 80 00:06:16,292 --> 00:06:17,126 Itu bagus. 81 00:06:18,211 --> 00:06:20,171 Kau menemukan sesuatu yang ingin kau lakukan. 82 00:06:20,379 --> 00:06:21,214 Apa? 83 00:06:21,589 --> 00:06:25,218 Tunggu, bagaimana dengan gajiku jika kau pergi? 84 00:06:25,301 --> 00:06:27,011 Jangan bilang dipotong 20 persen? 85 00:06:28,554 --> 00:06:30,598 Tapi aku agak terkejut. 86 00:06:30,681 --> 00:06:31,891 Kau gagal sebagai manusia! 87 00:06:31,974 --> 00:06:33,851 Kukira kau akan semarah ini kepadaku. 88 00:06:34,477 --> 00:06:36,854 Begitukah pandanganmu terhadapku? 89 00:06:40,608 --> 00:06:43,528 Futaro, kau belajar untuk apa? 90 00:06:45,863 --> 00:06:48,574 Aku iri kau punya pilihan. 91 00:06:49,033 --> 00:06:49,867 Apa? 92 00:06:50,284 --> 00:06:53,079 Lagi pula, kau mungkin sudah hampir pasti akan gagal. 93 00:06:53,162 --> 00:06:54,580 Astaga, itu lagi? 94 00:06:54,664 --> 00:06:56,874 Itu juga akan menjadi pengalaman yang baik. 95 00:06:57,834 --> 00:07:00,086 Tapi jika berjalan lancar, itu menjadi nilai tambah. 96 00:07:00,920 --> 00:07:03,631 Apa pun patut dicoba! 97 00:07:08,261 --> 00:07:09,595 Futaro! 98 00:07:09,679 --> 00:07:11,347 Ichika! 99 00:07:17,937 --> 00:07:19,605 Kalau begitu, mereka berdua pasti... 100 00:07:23,025 --> 00:07:24,193 Mereka baik-baik saja. 101 00:07:25,778 --> 00:07:26,863 Miku. 102 00:07:28,281 --> 00:07:30,241 Tidak perlu mengkhawatirkan Ichika. 103 00:07:37,373 --> 00:07:38,291 Baiklah. 104 00:07:38,583 --> 00:07:39,459 Apa? 105 00:07:40,376 --> 00:07:42,295 Soal tarian api unggun. 106 00:07:44,088 --> 00:07:47,091 Kita bisa melupakan janji itu. 107 00:07:48,843 --> 00:07:49,677 Ya. 108 00:07:50,553 --> 00:07:51,971 Sebagai gantinya... 109 00:07:57,518 --> 00:07:58,769 Mari menari sekarang. 110 00:08:00,438 --> 00:08:03,191 Api unggun malam ini hanya kita berdua. 111 00:08:06,944 --> 00:08:09,197 Lagi pula, tidak ada yang melihat. 112 00:08:09,280 --> 00:08:10,364 Hore! 113 00:08:11,741 --> 00:08:13,784 Jadi, kau malu? 114 00:08:13,868 --> 00:08:15,077 Tentu saja. 115 00:08:15,411 --> 00:08:17,538 Kau manis sekali! 116 00:08:23,211 --> 00:08:26,589 Tidak ada masalah dengan sensorku. Kalau begitu, aku akan baik-baik saja. 117 00:08:27,381 --> 00:08:30,426 Ada legenda yang beredar saja sudah cukup buruk. 118 00:08:30,801 --> 00:08:33,095 Meski tidak disengaja, orang akan berasumsi. 119 00:08:33,471 --> 00:08:35,848 Apa? Legenda? 120 00:08:36,682 --> 00:08:38,017 Kau tidak tahu? 121 00:08:38,392 --> 00:08:39,894 Aku mendengarnya dari Yotsuba. 122 00:08:39,977 --> 00:08:43,147 Pasangan yang menari di api unggun akan menikah. 123 00:08:46,484 --> 00:08:47,568 Apa... 124 00:08:48,486 --> 00:08:50,029 Miku tahu itu? 125 00:08:50,238 --> 00:08:52,240 Ya, dia juga mendengarkan. 126 00:08:56,953 --> 00:08:59,247 Bukan itu maksudku... 127 00:09:01,582 --> 00:09:02,458 Ichika? 128 00:09:04,126 --> 00:09:07,547 Bagi Miku, api unggun itu... 129 00:09:08,839 --> 00:09:10,591 Tapi aku... 130 00:09:12,343 --> 00:09:13,219 Futaro! 131 00:09:16,847 --> 00:09:17,723 Ichika! 132 00:09:33,281 --> 00:09:34,574 Nyaris saja... 133 00:09:35,074 --> 00:09:36,367 Kau tahu... 134 00:09:37,785 --> 00:09:39,495 kau cukup ceroboh. 135 00:09:56,929 --> 00:09:58,472 Lepaskan aku! 136 00:09:58,556 --> 00:10:00,474 Hei, jangan bergerak! 137 00:10:01,892 --> 00:10:03,728 Benturan terdeteksi. 138 00:10:04,437 --> 00:10:06,981 Tolong buka pintunya dalam 30 detik. 139 00:10:07,815 --> 00:10:11,319 Petugas keamanan akan segera diutus jika pintunya tidak dibuka. 140 00:10:11,986 --> 00:10:14,196 Sial, ayo lari sebelum ada yang datang! 141 00:10:14,280 --> 00:10:15,114 Baik! 142 00:10:18,159 --> 00:10:19,118 Apa ini? 143 00:10:19,201 --> 00:10:21,120 Semprotan air? Untuk apinya! 144 00:10:21,871 --> 00:10:23,289 Mari hentikan alarmnya dahulu. 145 00:10:23,998 --> 00:10:25,750 Menghentikannya? 146 00:10:26,167 --> 00:10:28,294 - Kita butuh kuncinya. - Kunci? 147 00:10:28,961 --> 00:10:30,463 Sial, bagaimana ini? 148 00:10:33,549 --> 00:10:34,383 Apa? 149 00:10:35,676 --> 00:10:37,887 Jika kau butuh kuncinya, ada di sini. 150 00:10:42,850 --> 00:10:43,934 Ichika. 151 00:10:44,935 --> 00:10:48,397 Apa yang kalian lakukan di tempat seperti ini? 152 00:11:03,454 --> 00:11:05,289 Hari terakhir, ya? 153 00:11:06,832 --> 00:11:10,503 Kami akhirnya harus menjelaskan insiden itu kepada guru, 154 00:11:10,586 --> 00:11:12,213 dan kami dimarahi. 155 00:11:12,755 --> 00:11:14,673 Semoga aku mendapat kesempatan lagi 156 00:11:14,757 --> 00:11:17,885 untuk bicara dengan Itsuki dan Miku yang hanya setengah percaya. 157 00:11:19,553 --> 00:11:22,890 Kenapa perkemahan sekolah yang seru harus menjadi seperti ini? 158 00:11:24,100 --> 00:11:26,560 Kalau begitu, Miku, kami akan ke aula makan. 159 00:11:26,685 --> 00:11:28,604 Ya, aku akan menyusul. 160 00:11:30,523 --> 00:11:32,441 Kami semua setara. 161 00:11:32,691 --> 00:11:33,859 Kalau begitu... 162 00:11:36,487 --> 00:11:38,364 apa yang harus kulakukan? 163 00:11:40,366 --> 00:11:42,451 Hei, maaf soal ini. 164 00:11:42,910 --> 00:11:45,454 Sakit di saat seperti ini. 165 00:11:45,871 --> 00:11:47,581 Sungguh malang nasibku. 166 00:11:47,665 --> 00:11:50,709 Meski hanya kecelakaan, itu akibat kecerobohanmu. 167 00:11:51,127 --> 00:11:54,130 Renungilah perbuatanmu dan istirahat untuk hari ini. 168 00:11:54,213 --> 00:11:55,214 Astaga. 169 00:11:55,923 --> 00:11:58,926 Itsuki, kau tidak perlu menemaniku di sini. 170 00:11:59,009 --> 00:12:00,219 Pergilah bermain ski. 171 00:12:00,678 --> 00:12:01,720 Tapi... 172 00:12:01,804 --> 00:12:04,515 Setelah pulih, aku akan bergabung dengan kalian. 173 00:12:05,850 --> 00:12:09,228 Atau kau tidak mau menghadapi Futaro? 174 00:12:11,397 --> 00:12:15,109 Karena kau sudah mengawasinya sejak kejadian di hotel itu. 175 00:12:15,734 --> 00:12:18,070 Rupanya kau orangnya, Ichika. 176 00:12:18,821 --> 00:12:20,614 Ini baru tiga bulan. 177 00:12:21,115 --> 00:12:25,369 Hari itu di kantin, saat aku memintanya mengajariku, 178 00:12:25,453 --> 00:12:27,329 aku tidak pernah membayangkan 179 00:12:28,164 --> 00:12:30,499 itu akan berakhir seperti ini. 180 00:12:32,084 --> 00:12:35,713 Apa Futaro tampak sejahat itu bagimu? 181 00:12:36,297 --> 00:12:38,591 Bukan itu maksudku... 182 00:12:40,676 --> 00:12:42,303 Aku lelah. Aku akan tidur. 183 00:12:42,636 --> 00:12:44,096 Uesugi! 184 00:12:44,180 --> 00:12:45,890 Yotsuba! 185 00:12:46,390 --> 00:12:49,643 Aku tidak akan membiarkanmu kabur hanya karena itu sukarela! 186 00:12:49,727 --> 00:12:50,561 Apa? 187 00:12:50,644 --> 00:12:53,230 Ayo bermain ski! Ski! 188 00:12:56,567 --> 00:12:59,695 Sekarang, mari bermain ski sepuasnya! 189 00:12:59,862 --> 00:13:02,198 Dingin. Biarkan aku tidur. 190 00:13:02,740 --> 00:13:04,700 Lagi pula, aku tidak bisa main ski. 191 00:13:04,783 --> 00:13:06,702 Sayang sekali jika hanya tidur! 192 00:13:06,785 --> 00:13:10,247 Jika kau tidak tahu caranya, aku akan memegang tanganmu dan memandumu. 193 00:13:12,082 --> 00:13:14,251 Baiklah, ayo berlatih! 194 00:13:15,628 --> 00:13:17,880 Tunggu, di mana empat orang bodoh lainnya? 195 00:13:18,547 --> 00:13:22,218 Ichika tidak enak badan, jadi, Itsuki menjaganya. 196 00:13:22,676 --> 00:13:25,971 Kami mengalami semua itu. Kurasa itu wajar. 197 00:13:26,055 --> 00:13:26,889 Apa? 198 00:13:27,515 --> 00:13:30,559 Kau juga sebaiknya memeriksa sebelum mengunci pintu. 199 00:13:30,893 --> 00:13:33,187 Apa? Apa maksudmu? 200 00:13:33,270 --> 00:13:34,104 Lupakan saja. 201 00:13:34,438 --> 00:13:37,274 Dan Nino sudah bermain papan luncur salju... 202 00:13:37,358 --> 00:13:38,192 Apa? 203 00:13:38,526 --> 00:13:39,902 Ini dia! 204 00:13:40,236 --> 00:13:41,654 Apa? Siapa itu? 205 00:13:42,821 --> 00:13:43,656 Miku. 206 00:13:44,782 --> 00:13:45,783 Miku. 207 00:13:46,367 --> 00:13:49,411 Saat yang terlihat hanya wajah, aku tidak bisa tahu siapa dia. 208 00:13:56,961 --> 00:13:58,546 Kau terjatuh dengan keras. 209 00:13:59,588 --> 00:14:01,340 Kau baik-baik saja, Miku? 210 00:14:06,178 --> 00:14:08,180 Ya, aku baik-baik saja. 211 00:14:08,556 --> 00:14:09,473 Apa? 212 00:14:09,932 --> 00:14:10,933 Baiklah! 213 00:14:11,016 --> 00:14:13,143 Biasanya, aku yang diajari, 214 00:14:13,227 --> 00:14:16,230 tapi hari ini, aku akan mengajari kalian berdua! 215 00:14:22,236 --> 00:14:24,196 Canggung sekali. 216 00:14:25,906 --> 00:14:28,784 Halo! Di luar dingin! 217 00:14:30,035 --> 00:14:30,870 Apa? 218 00:14:31,620 --> 00:14:33,289 Sungguh, siapa kau? 219 00:14:35,124 --> 00:14:36,876 Ini aku, Ichika. 220 00:14:36,959 --> 00:14:38,210 Kau rupanya. 221 00:14:38,502 --> 00:14:39,336 Apa? 222 00:14:39,712 --> 00:14:41,297 Ichika! 223 00:14:41,380 --> 00:14:43,340 Kau sudah baik-baik saja? 224 00:14:46,260 --> 00:14:48,762 Ya, meski belum seratus persen. 225 00:14:49,013 --> 00:14:52,516 Benar juga, di mana Itsuki? Tadi dia menjagamu, bukan? 226 00:14:53,392 --> 00:14:57,479 Itsuki merasa canggung menghadapimu, jadi, dia bermain ski sendirian. 227 00:14:58,898 --> 00:15:02,985 Ichika! Mereka berdua tidak mau mempelajari instruksiku! 228 00:15:03,444 --> 00:15:06,238 Itulah yang selalu kupikirkan tentangmu! 229 00:15:08,198 --> 00:15:10,618 - Ayo belajar dengan cara yang seru. - Apa? 230 00:15:11,118 --> 00:15:11,994 Ayo kejar-kejaran. 231 00:15:12,119 --> 00:15:14,038 Yotsuba mahir, jadi, kau "itu"! 232 00:15:14,788 --> 00:15:16,165 Baik! 233 00:15:16,290 --> 00:15:17,875 Bagaimana dengan Nino dan Itsuki? 234 00:15:17,958 --> 00:15:20,419 Tentu saja akan kutangkap jika aku melihat mereka. 235 00:15:20,628 --> 00:15:22,504 Satu, dua... 236 00:15:22,796 --> 00:15:24,214 - Hei! - Tiga! 237 00:15:24,798 --> 00:15:28,260 Astaga, padahal akhirnya aku belajar cara untuk maju. 238 00:15:28,719 --> 00:15:29,970 Apa? Tunggu sebentar. 239 00:15:30,054 --> 00:15:32,473 Ini bisa menjadi peluangku untuk menjelaskannya kepada Miku. 240 00:15:32,973 --> 00:15:34,934 Miku, ayo pergi ber... 241 00:15:35,392 --> 00:15:36,268 Hei, tunggu! 242 00:15:36,644 --> 00:15:38,228 Tunggu, Miku! 243 00:15:39,813 --> 00:15:43,233 Kapan dia menjadi semahir itu? 244 00:15:49,823 --> 00:15:51,283 Ini gawat. 245 00:15:51,533 --> 00:15:53,911 Aku ingin memastikan sesuatu. 246 00:15:54,036 --> 00:15:55,037 Ichika? 247 00:15:55,704 --> 00:15:58,374 Kau sudah memberi tahu yang lain soal kemarin? 248 00:16:02,211 --> 00:16:04,922 Aku mungkin akan berhenti sekolah. 249 00:16:06,423 --> 00:16:08,175 Bagaimana bisa aku memberi tahu orang lain? 250 00:16:08,550 --> 00:16:09,635 Apa itu berarti... 251 00:16:10,177 --> 00:16:11,011 Ichika. 252 00:16:12,388 --> 00:16:14,139 Bagaimana cara menghentikan ini? 253 00:16:15,808 --> 00:16:16,642 Apa? 254 00:16:18,560 --> 00:16:21,480 Apa? Uesugi! 255 00:16:35,661 --> 00:16:39,373 Yotsuba, saat mengajar, ajari semuanya. 256 00:16:40,040 --> 00:16:42,418 Kau baik-baik saja? 257 00:16:42,543 --> 00:16:44,003 Kau masih hidup? 258 00:16:44,128 --> 00:16:48,090 Aku baik-baik saja! Jangan hiraukan aku. 259 00:16:48,882 --> 00:16:51,385 Aku menarik perhatian orang. 260 00:16:52,302 --> 00:16:56,140 Entah apakah karena jimat Raiha belum dikembalikan kepadaku, 261 00:16:56,223 --> 00:16:58,475 tapi aku tidak beruntung sejak kemarin. 262 00:17:03,022 --> 00:17:04,773 Plester ini... 263 00:17:05,649 --> 00:17:07,651 Mungkinkah kau Kintaro? 264 00:17:08,902 --> 00:17:10,487 Kau pasti Kintaro! 265 00:17:12,656 --> 00:17:15,951 Bukan. Apa-apaan nama aneh itu? 266 00:17:16,118 --> 00:17:19,621 Bohong! Aku hanya memberikan ini kepadamu! 267 00:17:20,330 --> 00:17:22,332 Sial, aku harus bagaimana? 268 00:17:24,626 --> 00:17:26,336 Tunggu, kenapa kau lari? 269 00:17:26,712 --> 00:17:29,089 Haruskah aku mengaku kepadanya sekarang? 270 00:17:29,840 --> 00:17:33,052 Bahwa aku menipunya kemarin saat uji nyali? 271 00:17:34,178 --> 00:17:36,096 Hei, tunggu sebentar! 272 00:17:37,306 --> 00:17:39,850 Bagaimana cara agar aku bisa menyelesaikannya dengan damai? 273 00:17:41,560 --> 00:17:43,437 Sial, Yotsuba! 274 00:17:44,480 --> 00:17:47,232 Uesugi, aku menemukanmu! 275 00:17:47,649 --> 00:17:48,484 Gawat! 276 00:17:50,694 --> 00:17:52,529 Kintaro! 277 00:17:52,738 --> 00:17:54,615 Uesugi! 278 00:17:57,910 --> 00:18:00,412 Aku pusing. 279 00:18:01,121 --> 00:18:02,414 - Uesugi! - Kintaro! 280 00:18:02,623 --> 00:18:03,540 Apa? 281 00:18:04,124 --> 00:18:05,375 Yotsuba! 282 00:18:05,459 --> 00:18:06,794 Nino, aku menemukanmu! 283 00:18:06,877 --> 00:18:09,880 Apa ada anak berambut pirang lewat sini? 284 00:18:09,963 --> 00:18:12,925 Nino, apa kau melihat Uesugi? 285 00:18:13,717 --> 00:18:14,802 Itu aneh. 286 00:18:14,885 --> 00:18:16,887 Ke mana dia pergi? 287 00:18:17,012 --> 00:18:17,846 Apa? 288 00:18:18,764 --> 00:18:19,765 Miku! 289 00:18:21,225 --> 00:18:24,019 Hampir saja. Kau hampir ketahuan. 290 00:18:25,729 --> 00:18:27,564 Apa ini iglo? 291 00:18:27,898 --> 00:18:29,233 Kau yang membuatnya? 292 00:18:29,316 --> 00:18:30,317 Bukan. 293 00:18:30,943 --> 00:18:32,444 Memang sudah ada di sini. 294 00:18:32,861 --> 00:18:33,946 Begitu rupanya. 295 00:18:35,614 --> 00:18:37,658 Bagian dalamnya cukup hangat. 296 00:18:39,076 --> 00:18:40,536 Futaro. 297 00:18:40,619 --> 00:18:41,453 Apa? 298 00:18:41,954 --> 00:18:44,706 Di sini sempit. Jangan banyak bergerak. 299 00:18:45,582 --> 00:18:46,917 Maaf! 300 00:18:47,501 --> 00:18:49,336 Kalau begitu, aku akan keluar. 301 00:18:51,004 --> 00:18:51,839 Apa? 302 00:18:53,006 --> 00:18:54,591 Jangan pergi juga. 303 00:18:56,802 --> 00:18:59,513 Astaga, aku tidak tahu lagi. 304 00:19:00,013 --> 00:19:01,098 Miku? 305 00:19:06,311 --> 00:19:09,648 Yotsuba mungkin masih ada di luar. 306 00:19:10,023 --> 00:19:11,066 Benar. 307 00:19:11,275 --> 00:19:13,402 Biarkan aku di sini sedikit lebih lama lagi. 308 00:19:13,902 --> 00:19:14,736 Baiklah. 309 00:19:17,030 --> 00:19:20,200 Kenapa staminanya tidak terbatas? 310 00:19:21,577 --> 00:19:24,454 Sulit dipercaya dia salah satu dari kalian kembar lima. 311 00:19:24,580 --> 00:19:27,666 Aku juga akan tertangkap jika bukan karena tempat ini. 312 00:19:28,250 --> 00:19:31,128 Ini menjadi lebih dari sekadar ski. 313 00:19:32,087 --> 00:19:34,715 Apa yang kulakukan? 314 00:19:35,757 --> 00:19:36,884 Sekarang... 315 00:19:37,509 --> 00:19:39,219 bagaimana cara kita kabur? 316 00:19:39,761 --> 00:19:40,971 Kalau begitu... 317 00:19:42,222 --> 00:19:43,390 Benar juga! 318 00:19:43,932 --> 00:19:46,101 Biarkan Yotsuba memberi kita keringanan. 319 00:19:46,310 --> 00:19:47,144 Keringanan? 320 00:19:47,561 --> 00:19:51,773 Dia bisa membawa banyak barang agar kecepatan kita seimbang. 321 00:19:52,441 --> 00:19:54,776 Itu akan lebih menarik. 322 00:19:55,277 --> 00:19:56,570 Ya, kalau begitu... 323 00:19:56,653 --> 00:19:58,739 Tapi aku tidak suka itu. 324 00:19:59,364 --> 00:20:00,199 Apa? 325 00:20:03,577 --> 00:20:07,623 Kalian berlima mungkin terlahir dengan kemampuan fisik yang sama, bukan? 326 00:20:07,748 --> 00:20:09,166 Karena kalian kembar lima. 327 00:20:10,459 --> 00:20:15,339 Berarti keahlian atletik itu sesuatu yang didapat Yotsuba dengan sendirinya. 328 00:20:17,799 --> 00:20:19,301 Itu benar, tapi... 329 00:20:19,551 --> 00:20:22,679 Ini terdengar berlebihan untuk sebuah permainan, 330 00:20:23,680 --> 00:20:26,183 tapi aku tidak mau menyangkal usahanya. 331 00:20:29,353 --> 00:20:31,063 Kau ingin menjadikannya milikmu seutuhnya. 332 00:20:31,146 --> 00:20:32,356 Itu saja. 333 00:20:33,148 --> 00:20:34,775 Kau yakin ingin aku melakukannya? 334 00:20:34,858 --> 00:20:37,486 Aku tidak khawatir jika itu Ichika. 335 00:20:37,569 --> 00:20:39,279 Apa yang kalian berdua lakukan? 336 00:20:39,363 --> 00:20:42,950 Setara... Ichika, jadilah pasangan menarinya. 337 00:20:44,493 --> 00:20:46,286 Memang bagus jika semuanya setara, 338 00:20:46,495 --> 00:20:49,081 tapi jangan menyangkal apa yang telah kalian bangun. 339 00:20:49,873 --> 00:20:52,292 Alih-alih setara, kita harus adil. 340 00:20:59,341 --> 00:21:00,175 Apa? 341 00:21:02,886 --> 00:21:04,346 Hei... 342 00:21:04,805 --> 00:21:06,181 Aduh... 343 00:21:07,099 --> 00:21:08,600 Apa yang kau lakukan? 344 00:21:12,437 --> 00:21:14,273 Mari bersikap adil. 345 00:21:15,941 --> 00:21:16,775 Apa? 346 00:21:17,317 --> 00:21:19,945 Apa yang kuucapkan dengan begitu serius? 347 00:21:20,612 --> 00:21:22,656 Panas ini membuatku mengatakan hal-hal aneh. 348 00:21:23,198 --> 00:21:24,908 Aku akan mencari udara segar. 349 00:21:37,087 --> 00:21:39,256 Uesugi! 350 00:21:40,257 --> 00:21:42,467 Aku bersumpah akan menemukanmu! 351 00:21:47,389 --> 00:21:50,475 Astaga, pergi ke mana dia? 352 00:21:52,311 --> 00:21:53,854 Kintaro... 353 00:22:06,825 --> 00:22:09,453 MIKU 354 00:22:11,163 --> 00:22:13,290 Apa, Miku? Ada apa? 355 00:22:14,541 --> 00:22:16,376 Ichika... 356 00:22:17,461 --> 00:22:19,296 Aku perlu bicara denganmu. 357 00:23:48,552 --> 00:23:50,929 Terjemahan subtitle oleh Annisya Handayani 358 00:23:52,347 --> 00:23:53,181 Futaro? 359 00:23:53,265 --> 00:23:54,933 Uesugi, bangun! 360 00:23:55,016 --> 00:23:55,934 Futaro! 361 00:23:56,017 --> 00:23:57,727 Uesugi! 362 00:23:57,811 --> 00:23:58,812 Uesugi, bangun. 363 00:23:59,938 --> 00:24:03,150 Begitu rupanya, aku bertemu si kembar lima hanyalah mimpi. 364 00:24:03,233 --> 00:24:04,693 Itu mustahil! 40328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.