Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:05,440
Yes, uh.
2
00:00:24,700 --> 00:00:26,560
The future is calling.
3
00:00:44,800 --> 00:00:47,350
Oh la la la la...
4
00:00:47,360 --> 00:00:49,370
Oh la la le la ...
5
00:00:49,380 --> 00:00:52,660
Oh la la la la...
6
00:00:53,360 --> 00:00:55,130
Oh la la la ...
7
00:00:55,140 --> 00:00:57,000
Just like a Lucisse.
8
00:01:04,320 --> 00:01:06,220
That's not true!
9
00:01:06,420 --> 00:01:09,610
How many times do you mean you've asked
me not to stick
10
00:01:09,620 --> 00:01:11,050
stuff in the back?
11
00:01:11,060 --> 00:01:14,160
It's dangerous, there are 60,000 volts
in there!
12
00:01:14,560 --> 00:01:15,480
Maybe it's dangerous,
13
00:01:15,640 --> 00:01:16,980
but it's the only way to get the TV.
14
00:01:17,280 --> 00:01:18,740
Nothing works in this bad company.
15
00:01:18,960 --> 00:01:21,900
Yeah, we can't leave you at Superpoulais
au Pire.
16
00:01:22,120 --> 00:01:23,000
No, we can't.
17
00:01:23,280 --> 00:01:26,690
And the last thing I need today is to
clean your mouth
18
00:01:26,700 --> 00:01:28,080
with electricity. Got it?
19
00:01:29,600 --> 00:01:33,200
What? I hope you don't save customers in
20
00:01:33,440 --> 00:01:35,940
there. I don't want the girls to get out
of here.
21
00:01:39,600 --> 00:01:40,440
What's he talking about?
22
00:01:53,800 --> 00:01:54,760
What's going on?
23
00:01:56,720 --> 00:01:58,130
It's going to be a mess!
24
00:01:58,140 --> 00:01:59,260
Don't come back!
25
00:01:59,300 --> 00:02:00,120
It's going to be a mess!
26
00:02:00,560 --> 00:02:01,100
What's going on?
27
00:02:01,460 --> 00:02:02,420
There's a bird over there,
28
00:02:02,440 --> 00:02:03,380
a man with a beard.
29
00:02:06,940 --> 00:02:08,570
It's the neighbors who are after us.
30
00:02:08,580 --> 00:02:09,970
The guy is a 22-year-old,
31
00:02:09,980 --> 00:02:12,580
he's unemployed, he's recently lost his
hair and his beard.
32
00:02:13,500 --> 00:02:14,820
I just talked to the commander of the
raid.
33
00:02:15,460 --> 00:02:16,100
He's going to be saved.
34
00:02:19,580 --> 00:02:20,410
It's all a mess,
35
00:02:20,420 --> 00:02:20,820
the coast!
36
00:02:26,760 --> 00:02:27,510
Hello, how are you?
37
00:02:27,520 --> 00:02:28,360
Hello, how are you?
38
00:02:28,460 --> 00:02:28,940
I'm fine.
39
00:02:32,520 --> 00:02:34,420
I sent the text to the emergency
services.
40
00:02:35,860 --> 00:02:36,260
Did you send the text?
41
00:02:38,360 --> 00:02:41,960
No, I didn't have time to do that.
42
00:02:44,260 --> 00:02:47,860
Okay. I'm
43
00:02:47,920 --> 00:02:49,580
sure it's okay because I left a bit
early.
44
00:02:50,200 --> 00:02:53,800
What? Okay.
45
00:02:55,660 --> 00:02:57,540
It's okay, I got it.
46
00:02:57,740 --> 00:02:58,780
You see? Look at me,
47
00:02:58,820 --> 00:02:59,170
look at me.
48
00:02:59,180 --> 00:02:59,870
No, you weren't there.
49
00:02:59,880 --> 00:03:00,560
The gun, the shooter!
50
00:03:00,720 --> 00:03:01,480
No, but Gilles,
51
00:03:01,540 --> 00:03:02,400
there's no shooter.
52
00:03:02,700 --> 00:03:04,440
Everything's fine. The keyboard,
53
00:03:04,500 --> 00:03:05,420
you hear it?
54
00:03:06,300 --> 00:03:08,160
It's going to go in three,
55
00:03:08,540 --> 00:03:09,740
two, one.
56
00:03:10,280 --> 00:03:13,540
And it's going to go in four seconds,
57
00:03:13,720 --> 00:03:14,260
but twice.
58
00:03:16,540 --> 00:03:20,140
You see? You know a lot about keyboard
that
59
00:03:20,360 --> 00:03:21,340
goes like this in rhythm.
60
00:03:22,340 --> 00:03:23,630
My guard, my guard,
61
00:03:23,640 --> 00:03:24,500
open! Now!
62
00:03:26,200 --> 00:03:29,670
And then, without talking about the
force car,
63
00:03:29,680 --> 00:03:30,590
the guy is,
64
00:03:30,600 --> 00:03:31,160
so to speak,
65
00:03:31,380 --> 00:03:34,980
locked up in a 20-meter-quad garage and
knows reason
66
00:03:35,280 --> 00:03:37,040
as if he was talking to us in a
cathedral.
67
00:03:37,660 --> 00:03:38,180
And then look,
68
00:03:38,640 --> 00:03:40,430
he's got a fire in his windows so that I
don't go
69
00:03:40,440 --> 00:03:42,000
in with geek magazines.
70
00:03:42,200 --> 00:03:43,940
So, I'm going to have to...
71
00:03:44,920 --> 00:03:45,760
Who is it?
72
00:03:45,880 --> 00:03:49,480
Simply! Well, here's
73
00:03:49,920 --> 00:03:52,060
a gamer who forgot to turn off his
console.
74
00:03:56,200 --> 00:03:57,620
I told you he wasn't dead.
75
00:03:59,960 --> 00:04:01,640
Abel, don't fool me.
76
00:04:33,620 --> 00:04:36,270
I think the dead man is going back to
this morning at
77
00:04:36,280 --> 00:04:37,720
8 a.m.
78
00:04:41,420 --> 00:04:43,340
It looks like an allergic reaction,
79
00:04:43,580 --> 00:04:44,660
the topsy says to us at the cage,
80
00:04:45,060 --> 00:04:46,420
but he has another injector,
81
00:04:46,560 --> 00:04:48,740
the pineaflows, on the floor.
82
00:04:49,040 --> 00:04:50,780
So it shouldn't be his first.
83
00:04:51,060 --> 00:04:52,100
We made the time to cook,
84
00:04:52,280 --> 00:04:53,080
in the plate,
85
00:04:53,180 --> 00:04:56,480
we found a lot of products with no trace
of rachis.
86
00:04:56,780 --> 00:04:57,640
So, in my opinion,
87
00:04:57,680 --> 00:04:58,620
it must be allergic to kikis.
88
00:04:59,060 --> 00:04:59,650
You know, I'm not sure,
89
00:04:59,660 --> 00:04:59,700
but I'm not sure.
90
00:04:59,660 --> 00:05:01,000
I can. Here you go.
91
00:05:02,080 --> 00:05:03,170
Oh, pop, pop,
92
00:05:03,180 --> 00:05:03,860
pop, don't push the edge.
93
00:05:04,060 --> 00:05:04,900
Doc, a little chocolate?
94
00:05:05,200 --> 00:05:05,640
No way.
95
00:05:06,420 --> 00:05:07,840
I don't suggest you to do that.
96
00:05:08,040 --> 00:05:11,120
So, he's in a crisis in the middle of
the night.
97
00:05:11,800 --> 00:05:14,200
He's going to try to reach the Epipen.
98
00:05:14,580 --> 00:05:15,920
He's going to take off his cascades,
99
00:05:16,160 --> 00:05:17,460
which send the sound in the encircles,
100
00:05:17,580 --> 00:05:18,420
but he can't reach it,
101
00:05:18,480 --> 00:05:20,960
and he dies on his stairs.
102
00:05:21,720 --> 00:05:22,780
That could be an accident.
103
00:05:22,940 --> 00:05:23,480
Oh, poor thing.
104
00:05:24,320 --> 00:05:25,700
He's not comfortable with the murderer.
105
00:05:26,460 --> 00:05:27,860
The murderer? Yes,
106
00:05:27,960 --> 00:05:29,120
the murderer of our victim.
107
00:05:29,200 --> 00:05:31,000
Look, on the floor floor,
108
00:05:31,020 --> 00:05:31,800
there's a dustbin.
109
00:05:32,080 --> 00:05:34,340
There's a trace of his self-adjective.
110
00:05:34,460 --> 00:05:35,790
So, he should be positioned there,
111
00:05:35,800 --> 00:05:36,890
usually. Except that,
112
00:05:36,900 --> 00:05:38,760
look, he was put here.
113
00:05:39,000 --> 00:05:40,540
And below, no trace.
114
00:05:40,660 --> 00:05:41,250
In my opinion,
115
00:05:41,260 --> 00:05:44,840
he was moved by the same person who
applied the bombs.
116
00:05:46,460 --> 00:05:48,160
Oh, you fell on one too?
117
00:05:48,480 --> 00:05:49,220
Well, here you go.
118
00:05:50,040 --> 00:05:52,160
What? A shock-resistant reason for the
cascades.
119
00:05:52,660 --> 00:05:54,360
Look. They don't
120
00:05:55,640 --> 00:05:57,200
have the exact same color.
121
00:05:57,680 --> 00:05:58,940
There's one, well,
122
00:05:59,040 --> 00:06:00,340
horizon, and one,
123
00:06:00,460 --> 00:06:04,060
a cascade. Perfect weapon to stab a
deadly allergic
124
00:06:04,440 --> 00:06:05,700
to arachids.
125
00:06:07,020 --> 00:06:07,860
What happened?
126
00:06:08,380 --> 00:06:09,260
So, my guy,
127
00:06:09,540 --> 00:06:10,740
well, he's in front of his screen,
128
00:06:10,840 --> 00:06:11,320
like a lady,
129
00:06:11,980 --> 00:06:12,820
working on his chocolates,
130
00:06:13,140 --> 00:06:16,080
when suddenly, he falls on a cascade.
131
00:06:16,540 --> 00:06:17,480
So, what's going on?
132
00:06:17,540 --> 00:06:18,080
Well, he's dead.
133
00:06:18,400 --> 00:06:20,400
It's immediate. When you're allergic,
134
00:06:20,920 --> 00:06:21,900
so, right away,
135
00:06:21,920 --> 00:06:22,850
he catches. What does he do?
136
00:06:22,860 --> 00:06:25,330
He goes back to his own injector,
137
00:06:25,340 --> 00:06:26,410
and only sees this one,
138
00:06:26,420 --> 00:06:27,260
not in place.
139
00:06:27,480 --> 00:06:28,050
I'll test you,
140
00:06:28,060 --> 00:06:28,920
otherwise, you'll never find him.
141
00:06:28,980 --> 00:06:29,400
He's up there,
142
00:06:29,440 --> 00:06:30,400
look. Go ahead,
143
00:06:30,420 --> 00:06:31,090
put your arm in,
144
00:06:31,100 --> 00:06:31,890
look. Come on,
145
00:06:31,900 --> 00:06:32,520
come on, my champion,
146
00:06:32,660 --> 00:06:33,250
put your arm in,
147
00:06:33,260 --> 00:06:33,660
you're here.
148
00:06:35,160 --> 00:06:36,400
Oh, shit. It's okay,
149
00:06:36,440 --> 00:06:40,040
huh? Doc, you're sending the
150
00:06:40,180 --> 00:06:40,690
bombs to the lab,
151
00:06:40,700 --> 00:06:41,280
for an analysis,
152
00:06:41,440 --> 00:06:42,110
of course. Oh,
153
00:06:42,120 --> 00:06:44,820
yes. No, we can't.
154
00:06:45,460 --> 00:06:46,440
Well, Gilly, you stay.
155
00:06:49,400 --> 00:06:50,020
Oh, shit.
156
00:06:52,440 --> 00:06:53,780
Okay, great, great.
157
00:06:54,400 --> 00:06:55,720
Thanks, Afny, see you soon.
158
00:06:58,420 --> 00:07:00,160
The victim's sister is waiting for us at
the APJ,
159
00:07:01,200 --> 00:07:03,200
and she might tell us a little more
about him.
160
00:07:04,220 --> 00:07:04,860
Oh, great.
161
00:07:07,860 --> 00:07:09,380
Morgan? Yeah?
162
00:07:12,360 --> 00:07:13,340
Everything's going well between us?
163
00:07:14,480 --> 00:07:15,400
Well, yeah, why not?
164
00:07:16,760 --> 00:07:17,540
I don't know,
165
00:07:17,660 --> 00:07:21,250
I might have done something that gave
you the
166
00:07:21,260 --> 00:07:22,540
impression that I didn't want to get
involved.
167
00:07:22,900 --> 00:07:24,420
If you did something,
168
00:07:25,120 --> 00:07:26,140
well, no,
169
00:07:26,860 --> 00:07:29,510
you welcomed me nicely when I was in the
storage room.
170
00:07:29,520 --> 00:07:30,700
Now I've found a solution,
171
00:07:30,720 --> 00:07:32,960
here. Well, we're not going to lie,
172
00:07:33,000 --> 00:07:35,320
it was a little complicated at your
assistant,
173
00:07:35,460 --> 00:07:37,240
right? Yes, well,
174
00:07:37,740 --> 00:07:41,340
finally. Between
175
00:07:42,900 --> 00:07:44,200
us, then. Between us.
176
00:07:45,800 --> 00:07:46,660
Oh, well.
177
00:07:47,840 --> 00:07:49,460
You want to talk about our sexual
relationship?
178
00:07:50,200 --> 00:07:51,440
Well, no, in terms of look,
179
00:07:51,860 --> 00:07:53,200
I'm half an hour from home,
180
00:07:53,940 --> 00:07:55,420
and yet, when I say half an hour,
181
00:07:55,460 --> 00:07:56,720
it's rather three quarters,
182
00:07:57,000 --> 00:07:57,740
with the boots,
183
00:07:58,120 --> 00:08:00,120
and it's not like we were together.
184
00:08:01,660 --> 00:08:02,440
But it was nice.
185
00:08:03,380 --> 00:08:04,880
Anyway, I'll keep a good memory.
186
00:08:06,560 --> 00:08:08,560
Ah, while I was under your hand,
187
00:08:09,640 --> 00:08:11,240
how do we organize ourselves for Leo?
188
00:08:11,300 --> 00:08:12,880
Because we were part of a 50-50.
189
00:08:12,980 --> 00:08:14,980
But do you still like it or do we
change?
190
00:08:15,820 --> 00:08:17,660
50-50, it seems very good to me.
191
00:08:18,040 --> 00:08:19,700
So what I suggest is that,
192
00:08:19,740 --> 00:08:21,040
since you're more in the morning than
me,
193
00:08:21,460 --> 00:08:22,520
you put it in the morning,
194
00:08:23,080 --> 00:08:24,300
I get it in the evening,
195
00:08:24,640 --> 00:08:25,490
and for the night,
196
00:08:25,500 --> 00:08:26,040
we can alternate.
197
00:08:26,560 --> 00:08:27,200
What do you think?
198
00:08:27,820 --> 00:08:28,560
Can you see that?
199
00:08:28,920 --> 00:08:30,540
Well, yes, I think it's very good.
200
00:08:31,040 --> 00:08:32,240
Well, here, good news.
201
00:08:32,560 --> 00:08:33,980
Wait, about Leo...
202
00:08:41,540 --> 00:08:43,030
Can you give Leo tonight?
203
00:08:43,040 --> 00:08:45,270
I slept with him,
204
00:08:45,280 --> 00:08:45,800
so he smells bad.
205
00:08:46,860 --> 00:08:49,400
I think he must be a bit confused with
all these changes,
206
00:08:49,520 --> 00:08:51,400
so a little bit of me at home.
207
00:08:51,760 --> 00:08:54,200
Well, I think it can do him good.
208
00:08:54,500 --> 00:08:55,430
You at home,
209
00:08:55,440 --> 00:08:57,340
yes, obviously. Yes,
210
00:08:57,440 --> 00:08:57,950
well, I think so,
211
00:08:57,960 --> 00:08:59,860
but... It's for the link.
212
00:09:00,340 --> 00:09:01,400
Good night. Good night.
213
00:09:01,460 --> 00:09:02,600
Come on, we'll meet at the APJ.
214
00:09:02,780 --> 00:09:06,380
Yes. Hello,
215
00:09:09,020 --> 00:09:09,640
how are you doing?
216
00:09:10,400 --> 00:09:11,200
Henri-Anne Leblanc.
217
00:09:16,840 --> 00:09:18,180
I'm sorry for your brother.
218
00:09:19,700 --> 00:09:20,560
Are you close?
219
00:09:22,260 --> 00:09:23,420
Not really, no.
220
00:09:24,520 --> 00:09:26,260
I try to take his news from time to
time,
221
00:09:26,300 --> 00:09:27,740
but apart from these video games,
222
00:09:27,760 --> 00:09:28,590
there's nothing interesting about it.
223
00:09:28,600 --> 00:09:29,880
It's really...
224
00:09:32,300 --> 00:09:35,390
Henri-Anne, we think that the murder of
Quentin is used without
225
00:09:35,400 --> 00:09:36,560
an allergy to kill him.
226
00:09:37,220 --> 00:09:39,400
Do you know if many people were aware of
his condition?
227
00:09:40,860 --> 00:09:41,910
A little bit of everyone,
228
00:09:41,920 --> 00:09:43,780
but he didn't hide it.
229
00:09:44,540 --> 00:09:46,180
The last time he had a crisis,
230
00:09:46,360 --> 00:09:47,820
it was during a game of 3,000 people,
231
00:09:47,920 --> 00:09:49,540
so... A game of sports?
232
00:09:50,080 --> 00:09:52,160
Yes, well, of sports rather.
233
00:09:53,780 --> 00:09:57,370
Yes, so, you have a big boomer in front
of you,
234
00:09:57,380 --> 00:09:58,920
so you'll have to take everything back
from the beginning.
235
00:09:59,280 --> 00:10:00,430
Sports, because with it,
236
00:10:00,440 --> 00:10:02,240
it's video game competitions,
237
00:10:02,420 --> 00:10:04,240
okay? There's no Babal.
238
00:10:04,840 --> 00:10:05,320
What do you play?
239
00:10:06,040 --> 00:10:07,620
In the InelsQuest.
240
00:10:08,440 --> 00:10:10,650
He was part of the Muscatelillo at the
beginning.
241
00:10:10,660 --> 00:10:13,340
When they won the European Championship
in 2021 in Rotterdam.
242
00:10:14,860 --> 00:10:17,100
But they were fired when they went to
the next year.
243
00:10:17,720 --> 00:10:19,040
They thought he wasn't at the level.
244
00:10:19,840 --> 00:10:20,800
Did you say Muscatelillo?
245
00:10:22,200 --> 00:10:23,600
Yes, it was the name of his team.
246
00:10:23,640 --> 00:10:27,080
Why? We found this T-shirt in Quentin
this morning,
247
00:10:27,480 --> 00:10:28,720
it's the 25th edition.
248
00:10:28,800 --> 00:10:29,860
Are you sure he didn't count it?
249
00:10:30,780 --> 00:10:31,560
Yes, for sure.
250
00:10:32,200 --> 00:10:33,820
It was pretty bad between them.
251
00:10:34,440 --> 00:10:35,800
I don't understand what they were doing
with it.
252
00:10:36,700 --> 00:10:38,260
Hello, the police is looking for me.
253
00:10:42,160 --> 00:10:43,440
A very beautiful statue,
254
00:10:43,620 --> 00:10:45,300
the stability of life.
255
00:10:46,980 --> 00:10:48,320
Just a formality.
256
00:10:48,460 --> 00:10:49,420
That's it, it's a formality.
257
00:10:49,480 --> 00:10:50,800
It's a very small one.
258
00:10:57,420 --> 00:10:59,560
If it's about the weapon of crime,
259
00:10:59,900 --> 00:11:01,530
I have to say that I ate it as much as I
260
00:11:01,540 --> 00:11:02,940
did. So, the weapon of crime?
261
00:11:03,520 --> 00:11:04,550
You know what?
262
00:11:04,560 --> 00:11:05,060
I don't want to know.
263
00:11:06,460 --> 00:11:08,700
I have a great news to announce.
264
00:11:09,160 --> 00:11:10,600
Really? Absolutely.
265
00:11:11,420 --> 00:11:14,120
After four years of good and loyal
service,
266
00:11:14,280 --> 00:11:17,500
I think it's time to propose a
professional evolution.
267
00:11:17,760 --> 00:11:19,320
Yes! An increase,
268
00:11:19,600 --> 00:11:20,540
he was right.
269
00:11:20,940 --> 00:11:22,660
So, no, it's not an increase,
270
00:11:22,840 --> 00:11:23,580
but much better.
271
00:11:23,920 --> 00:11:25,220
A change of status.
272
00:11:25,840 --> 00:11:28,300
I propose you to become a functional
person.
273
00:11:29,160 --> 00:11:30,480
So, you, the T-shirts,
274
00:11:30,960 --> 00:11:31,760
the work in life,
275
00:11:32,300 --> 00:11:34,240
the RTT, and for that,
276
00:11:34,600 --> 00:11:37,080
all you have to do is take a little exam
of nothing.
277
00:11:38,620 --> 00:11:39,020
An exam?
278
00:11:39,540 --> 00:11:41,840
What exam? The Peace-seeker's exam.
279
00:11:42,420 --> 00:11:43,820
No, but you're serious?
280
00:11:44,220 --> 00:11:46,020
So, like the girls here,
281
00:11:46,120 --> 00:11:46,820
with their whistle,
282
00:11:47,080 --> 00:11:48,420
who make the circulation at the
roundabout,
283
00:11:48,480 --> 00:11:49,400
you looked at me well?
284
00:11:51,400 --> 00:11:52,060
Sit down.
285
00:11:53,020 --> 00:11:54,280
I'm going to play cards on the table.
286
00:11:55,060 --> 00:11:57,060
I have a little problem with the HR,
287
00:11:57,200 --> 00:11:58,120
concerning your current status,
288
00:11:58,940 --> 00:12:02,540
and it would help me a lot to officially
integrate the police's
289
00:12:02,600 --> 00:12:03,360
effects by passing this contest.
290
00:12:03,660 --> 00:12:05,130
It will be just a formality,
291
00:12:05,140 --> 00:12:05,740
I assure you.
292
00:12:06,060 --> 00:12:07,530
I managed to register you in urgent,
293
00:12:07,540 --> 00:12:08,840
to a written session,
294
00:12:09,160 --> 00:12:10,260
tomorrow, in Calais.
295
00:12:10,600 --> 00:12:11,560
Be careful, it's level-1.
296
00:12:11,660 --> 00:12:12,740
With your 162 hues,
297
00:12:12,840 --> 00:12:13,850
you're going to get your fingers in the
nose.
298
00:12:13,860 --> 00:12:15,500
No, so, the things must be clear.
299
00:12:15,740 --> 00:12:16,760
I'm not a cop,
300
00:12:16,780 --> 00:12:18,460
okay? That was the department's deal,
301
00:12:18,740 --> 00:12:20,880
right? No, but I know your anti-cop
position,
302
00:12:20,900 --> 00:12:21,740
the fancy stuff.
303
00:12:23,500 --> 00:12:24,640
Seeing a little bit of a pain,
304
00:12:24,660 --> 00:12:26,580
it's been almost five years that you've
worked for us,
305
00:12:26,700 --> 00:12:27,500
so whether you want it or not,
306
00:12:27,580 --> 00:12:28,200
you're from the house.
307
00:12:28,860 --> 00:12:29,830
I'm not a cop,
308
00:12:29,840 --> 00:12:31,880
okay? And it's out of question that it
changes.
309
00:12:32,340 --> 00:12:33,980
But it will change strictly nothing!
310
00:12:34,500 --> 00:12:36,290
And we can even get...
311
00:12:36,300 --> 00:12:38,060
a derogation for a uniform.
312
00:12:41,720 --> 00:12:43,840
The old co-équipiers of our victim are
training here.
313
00:12:56,120 --> 00:12:58,680
Hello. Hello. It's the pro team here,
314
00:12:58,700 --> 00:12:59,160
for the others,
315
00:12:59,220 --> 00:12:59,620
it's over there.
316
00:12:59,700 --> 00:13:00,820
Yeah, we're in the current.
317
00:13:00,940 --> 00:13:02,280
We just saw the three musketeers.
318
00:13:04,220 --> 00:13:04,840
They're right there.
319
00:13:06,340 --> 00:13:07,600
But they're in a competition,
320
00:13:07,700 --> 00:13:09,040
they're almost done.
321
00:13:09,060 --> 00:13:09,590
Okay, go ahead.
322
00:13:09,600 --> 00:13:10,750
So we're going to wait for them,
323
00:13:10,760 --> 00:13:11,160
we're going to let them go.
324
00:13:11,880 --> 00:13:12,440
They're coming.
325
00:13:13,240 --> 00:13:14,560
They're coming. You're going to leave me
alone?
326
00:13:14,620 --> 00:13:16,000
No, no. Go ahead.
327
00:13:24,720 --> 00:13:26,710
You think it's bad to talk to girls and
you,
328
00:13:26,720 --> 00:13:27,140
a good guy?
329
00:13:27,380 --> 00:13:28,440
For the day of the woman,
330
00:13:28,600 --> 00:13:31,140
Powerful is committed to sexism in the
sport.
331
00:13:32,920 --> 00:13:35,260
Frankly, who is committed to sexism,
332
00:13:35,560 --> 00:13:37,670
the guys could have put a nana in their
pub,
333
00:13:37,680 --> 00:13:38,380
right? That's not right.
334
00:13:40,080 --> 00:13:41,260
So what the hell?
335
00:13:43,220 --> 00:13:43,970
What do you want,
336
00:13:43,980 --> 00:13:44,540
Céline, actually?
337
00:13:45,920 --> 00:13:47,960
Céline? Really?
338
00:13:49,000 --> 00:13:51,040
How did you defuse their match last
year?
339
00:13:51,140 --> 00:13:51,540
It was wrong.
340
00:13:51,780 --> 00:13:53,270
They were too focused on the central
line,
341
00:13:53,280 --> 00:13:54,460
they didn't protect anything on the
right.
342
00:13:54,600 --> 00:13:55,340
Sorry for the wait,
343
00:13:55,740 --> 00:13:56,360
we have a big day,
344
00:13:56,600 --> 00:13:58,810
and we don't have much time for our next
match,
345
00:13:58,820 --> 00:13:59,910
so I've made it short,
346
00:13:59,920 --> 00:14:00,560
you don't need it to be complete.
347
00:14:00,940 --> 00:14:01,610
Which channel are you from?
348
00:14:01,620 --> 00:14:03,100
Which channel? On the other hand,
349
00:14:03,240 --> 00:14:05,660
guys, you just have to make the
sponsors' posts for the shows.
350
00:14:06,180 --> 00:14:07,160
Come on. With joy,
351
00:14:07,380 --> 00:14:09,020
Paulita? Yeah, that's good.
352
00:14:09,980 --> 00:14:10,700
Yeah, that's good.
353
00:14:11,580 --> 00:14:12,180
I can drink a sip.
354
00:14:15,460 --> 00:14:16,510
Norman, drink a sip,
355
00:14:16,520 --> 00:14:18,840
here. Last one.
356
00:14:20,800 --> 00:14:21,500
I'll leave you.
357
00:14:21,900 --> 00:14:24,960
Yes. Yes,
358
00:14:25,700 --> 00:14:26,280
I had an interview,
359
00:14:26,340 --> 00:14:26,900
I'll call you later.
360
00:14:27,240 --> 00:14:29,810
Okay, so we're the Musque Terlis Lois,
361
00:14:29,820 --> 00:14:32,520
I'm Norman, our mid-laner in the wrong
way.
362
00:14:32,600 --> 00:14:33,920
Eren, the little genie of the attack,
363
00:14:33,960 --> 00:14:34,580
and I'm Damien,
364
00:14:34,600 --> 00:14:35,740
but you know the name of the lady.
365
00:14:36,320 --> 00:14:37,240
We're three European champions,
366
00:14:38,120 --> 00:14:38,270
three French champions.
367
00:14:38,280 --> 00:14:39,640
We started in Esquesta in 2021.
368
00:14:40,100 --> 00:14:41,870
There's a legend saying that I was going
to pick up my
369
00:14:41,880 --> 00:14:44,230
grandmother's house to take us to the
European Championship of Rotterdam.
370
00:14:44,240 --> 00:14:45,460
But I'll do it.
371
00:14:45,940 --> 00:14:47,560
I'll only answer my lawyer's question.
372
00:14:51,220 --> 00:14:51,860
Don't you film?
373
00:14:52,680 --> 00:14:54,020
No, thanks for the tip.
374
00:14:54,360 --> 00:14:55,190
P.J. Delis,
375
00:14:55,200 --> 00:14:58,040
criminal brigade, what interests us is
your relationship with Quentin Leblanc,
376
00:14:58,160 --> 00:14:58,820
your former teammate.
377
00:14:59,820 --> 00:15:00,400
P.J. Delis,
378
00:15:00,440 --> 00:15:01,140
are you both cops?
379
00:15:01,400 --> 00:15:02,830
No, no, P.J.
380
00:15:02,840 --> 00:15:03,260
is a cop,
381
00:15:03,280 --> 00:15:04,000
but I'm not.
382
00:15:04,060 --> 00:15:05,100
It's not that.
383
00:15:05,400 --> 00:15:06,540
No, Gann, don't complicate things.
384
00:15:06,640 --> 00:15:07,500
Wait, I don't get it.
385
00:15:07,540 --> 00:15:08,180
Are you two cops?
386
00:15:08,500 --> 00:15:10,660
No. Mrs. Malvareau is a consultant for
the police.
387
00:15:10,780 --> 00:15:11,940
There, so nothing to see.
388
00:15:12,640 --> 00:15:14,220
Well, we have a game here.
389
00:15:15,120 --> 00:15:16,320
Why do you want to talk about Quentin?
390
00:15:17,980 --> 00:15:19,360
We're going to assassinate him this
morning.
391
00:15:19,820 --> 00:15:22,060
What? Oh,
392
00:15:22,580 --> 00:15:25,380
wait, are you going to get us?
393
00:15:26,720 --> 00:15:27,360
I'm just kidding,
394
00:15:27,440 --> 00:15:28,280
we haven't seen him for years.
395
00:15:28,840 --> 00:15:30,740
You won your first championship with
him,
396
00:15:30,960 --> 00:15:32,080
I guess it creates some connections.
397
00:15:32,680 --> 00:15:34,480
What happened? Why did you cut the pores
with him?
398
00:15:35,820 --> 00:15:37,810
Nothing special. When we were not his
pro,
399
00:15:37,820 --> 00:15:38,410
he didn't have the level,
400
00:15:38,420 --> 00:15:39,960
so he left the team.
401
00:15:41,040 --> 00:15:41,840
And since then,
402
00:15:41,860 --> 00:15:42,260
he has no more contacts.
403
00:15:48,260 --> 00:15:49,040
This t-shirt,
404
00:15:49,400 --> 00:15:50,220
it tells you something,
405
00:15:50,280 --> 00:15:50,680
I guess?
406
00:15:51,300 --> 00:15:52,740
We found it at his place on his couch.
407
00:15:54,040 --> 00:15:55,380
It's the 2025 edition.
408
00:15:55,840 --> 00:15:58,380
So, the t-shirt tells you what to do
with him?
409
00:15:59,840 --> 00:16:00,440
I don't know,
410
00:16:00,500 --> 00:16:03,260
maybe he's on a shop in Lille.
411
00:16:03,680 --> 00:16:04,330
It could be anything.
412
00:16:04,340 --> 00:16:04,740
No, stop.
413
00:16:05,800 --> 00:16:06,520
I'm really sorry,
414
00:16:06,600 --> 00:16:07,420
we have nothing to do with it.
415
00:16:08,240 --> 00:16:09,650
And we have to resume training,
416
00:16:09,660 --> 00:16:11,140
so if you have more questions,
417
00:16:11,200 --> 00:16:11,620
you can come with us.
418
00:16:29,940 --> 00:16:31,160
No! Stop!
419
00:16:31,800 --> 00:16:32,550
We don't have to drink it.
420
00:16:32,560 --> 00:16:34,320
We don't have to drink it because it
didn't crack.
421
00:16:34,340 --> 00:16:35,400
It means that the t-shirt was open.
422
00:16:35,460 --> 00:16:35,920
It's not good.
423
00:16:36,540 --> 00:16:37,940
We don't have to drink it.
424
00:16:39,540 --> 00:16:43,140
Hey! Hey!
425
00:16:43,880 --> 00:16:45,920
Hey! Hey! Hey!
426
00:16:46,160 --> 00:16:47,080
Hey! Hey!
427
00:16:47,740 --> 00:16:48,880
Hey! Hey!
428
00:16:50,160 --> 00:16:53,410
Hey! Norman! I'm not going to be scared.
429
00:16:53,420 --> 00:16:57,020
Norman! Do
430
00:16:57,200 --> 00:16:57,820
you have any news,
431
00:16:57,880 --> 00:16:58,940
players? Are they going well?
432
00:16:59,420 --> 00:17:00,040
After the doctors,
433
00:17:00,140 --> 00:17:01,360
they were poisoned in the front of the
island.
434
00:17:01,840 --> 00:17:02,960
Norman Dacille Varied GCC,
435
00:17:03,240 --> 00:17:04,780
and Damien Morel are in the hospital.
436
00:17:05,160 --> 00:17:07,480
The only one who's feeling it is
Erengile Maz,
437
00:17:07,940 --> 00:17:08,500
the attacker.
438
00:17:09,380 --> 00:17:11,500
He has a throatache and his symptoms are
mild.
439
00:17:11,900 --> 00:17:15,500
Shit! First, we're going to have to hire
the three co-team.
440
00:17:16,680 --> 00:17:18,080
For someone to take care of this,
441
00:17:18,140 --> 00:17:18,840
I'm afraid. But why?
442
00:17:19,420 --> 00:17:20,360
It's the question.
443
00:17:20,740 --> 00:17:22,900
As long as Quentin left the team in
2021,
444
00:17:23,140 --> 00:17:24,900
six months after their victory at the
European Championship,
445
00:17:27,680 --> 00:17:29,620
so if someone screw them up every four,
446
00:17:29,720 --> 00:17:32,040
it's probably because something happened
at this time.
447
00:17:33,900 --> 00:17:36,950
Hey! I'll remind you that I have new
ones,
448
00:17:36,960 --> 00:17:38,140
okay? Okay, okay.
449
00:17:44,540 --> 00:17:47,120
Hello. Are you
450
00:17:47,780 --> 00:17:48,360
the Queen's mother?
451
00:17:49,980 --> 00:17:52,640
Yes. I'm the commandant Karadek.
452
00:17:53,220 --> 00:17:55,510
I'm the one who's taking care of the
investigation for what happened
453
00:17:55,520 --> 00:17:56,620
to your son and his friends.
454
00:17:57,860 --> 00:17:59,260
He's awake, you can go and see him.
455
00:17:59,820 --> 00:18:00,540
You can go and get him.
456
00:18:02,820 --> 00:18:03,770
I'd rather not,
457
00:18:03,780 --> 00:18:04,340
thank you.
458
00:18:06,600 --> 00:18:07,680
Can I offer you a coffee?
459
00:18:16,700 --> 00:18:17,640
Are you crazy,
460
00:18:17,720 --> 00:18:19,120
Tea? What did I say?
461
00:18:19,340 --> 00:18:21,440
No electricity when I'm not here,
462
00:18:21,440 --> 00:18:23,640
right? Yes, but you can't dry my hair,
463
00:18:23,720 --> 00:18:25,300
right? It's super dangerous!
464
00:18:25,920 --> 00:18:27,810
I remind you that your brother is always
in your mouth at
465
00:18:27,820 --> 00:18:29,300
this moment. So no,
466
00:18:29,340 --> 00:18:30,240
it's no, okay?
467
00:18:31,140 --> 00:18:32,500
What did I do to your titty?
468
00:18:33,540 --> 00:18:35,260
Wait, wait. Don't move.
469
00:18:36,080 --> 00:18:37,580
A titty, a titty.
470
00:18:37,680 --> 00:18:38,080
Come on.
471
00:18:48,180 --> 00:18:48,700
What's wrong with you?
472
00:18:49,160 --> 00:18:51,660
Hello, baby. Your grandfather is here.
473
00:18:51,680 --> 00:18:52,900
I've talked a lot about you.
474
00:18:53,500 --> 00:18:54,120
What's the matter?
475
00:18:57,280 --> 00:18:59,120
The children, you can call me mommy,
476
00:18:59,280 --> 00:18:59,940
even if I'm young,
477
00:19:00,180 --> 00:19:00,600
it doesn't bother me.
478
00:19:01,860 --> 00:19:02,820
What's going on here?
479
00:19:03,780 --> 00:19:05,820
Morgana! Wait, it's not the train.
480
00:19:06,380 --> 00:19:07,640
Get back in the caravan.
481
00:19:07,820 --> 00:19:08,980
I'm really happy to see you.
482
00:19:09,200 --> 00:19:09,590
So, this time,
483
00:19:09,600 --> 00:19:10,000
we're lucky.
484
00:19:10,800 --> 00:19:11,800
I'm... I'm the officer.
485
00:19:12,140 --> 00:19:12,700
Your mother is beautiful.
486
00:19:12,800 --> 00:19:14,230
And I brought you a license to come
here.
487
00:19:14,240 --> 00:19:15,180
Shut up, you morons.
488
00:19:15,240 --> 00:19:15,740
What are you doing here?
489
00:19:15,780 --> 00:19:16,200
What do you want?
490
00:19:16,540 --> 00:19:17,400
You're live, right?
491
00:19:17,760 --> 00:19:18,920
Your father warned me,
492
00:19:18,920 --> 00:19:20,020
so I'm going to be my wife too.
493
00:19:20,220 --> 00:19:21,220
I'm here for the inheritance.
494
00:19:22,620 --> 00:19:23,220
What inheritance?
495
00:19:23,840 --> 00:19:25,060
The money hidden from your father.
496
00:19:25,680 --> 00:19:27,340
I know you can't find it on the sea,
497
00:19:27,420 --> 00:19:28,920
but he must be somewhere.
498
00:19:29,760 --> 00:19:30,670
And the camping car,
499
00:19:30,680 --> 00:19:30,890
all of that,
500
00:19:30,900 --> 00:19:31,430
I'm going to file it.
501
00:19:31,440 --> 00:19:31,840
Don't worry.
502
00:19:33,560 --> 00:19:34,620
I'm in the process for the rest.
503
00:19:37,840 --> 00:19:40,740
Morgana, if you see this video,
504
00:19:40,820 --> 00:19:42,250
it means we're screwed,
505
00:19:42,260 --> 00:19:43,980
because I'm
506
00:19:45,360 --> 00:19:48,960
dead. I wanted to
507
00:19:49,000 --> 00:19:50,840
say goodbye to you.
508
00:19:53,100 --> 00:19:54,280
You have to lose money.
509
00:19:54,360 --> 00:19:54,780
You have to know that.
510
00:19:55,280 --> 00:19:58,880
I met an extraordinary woman named
Leticia.
511
00:19:59,700 --> 00:20:01,540
And when I want to make sure her future,
512
00:20:01,700 --> 00:20:02,660
when I'm gone,
513
00:20:02,860 --> 00:20:06,460
I decided to give her half of my
514
00:20:06,520 --> 00:20:09,200
fortune. All my wealth,
515
00:20:09,360 --> 00:20:11,560
my bitcoin, my shares,
516
00:20:12,000 --> 00:20:13,800
my bills, my calls.
517
00:20:14,080 --> 00:20:15,980
I know, all of that is not official.
518
00:20:16,700 --> 00:20:18,600
But I want to say that I'm leaving.
519
00:20:18,800 --> 00:20:19,980
No, girls, you're serious.
520
00:20:20,780 --> 00:20:22,120
I'm sorry, I don't want to get mad.
521
00:20:22,520 --> 00:20:23,740
But what are we talking about?
522
00:20:24,280 --> 00:20:25,000
My shares,
523
00:20:25,840 --> 00:20:26,520
my bitcoin,
524
00:20:27,300 --> 00:20:28,180
there's nothing...
525
00:20:28,800 --> 00:20:31,060
You don't see that the guy doesn't even
have a new pajamas?
526
00:20:31,700 --> 00:20:32,690
You're being mean,
527
00:20:32,700 --> 00:20:34,480
girls. You did better,
528
00:20:34,520 --> 00:20:36,400
you're the one who's using him as a
nurse,
529
00:20:36,420 --> 00:20:37,120
what do you want me to say?
530
00:20:37,480 --> 00:20:38,180
You know what?
531
00:20:38,180 --> 00:20:39,130
You want your share of the inheritance?
532
00:20:39,140 --> 00:20:41,110
I'm sending you the SS collection.
533
00:20:41,120 --> 00:20:41,580
Are you happy?
534
00:20:42,060 --> 00:20:44,110
So you're not sharing it,
535
00:20:44,120 --> 00:20:44,520
are you?
536
00:20:44,980 --> 00:20:45,550
What do you mean,
537
00:20:45,560 --> 00:20:47,000
you don't understand that there's air,
538
00:20:47,140 --> 00:20:48,340
kew, nada, niente?
539
00:20:48,640 --> 00:20:49,980
Okay, okay, if you take it like that,
540
00:20:50,020 --> 00:20:52,750
look. And even if I still don't
understand why you're working with
541
00:20:52,760 --> 00:20:53,540
the cops, sorry,
542
00:20:53,640 --> 00:20:55,120
but I can't...
543
00:20:55,800 --> 00:20:59,400
I know it was very expensive to lie
544
00:21:00,300 --> 00:21:00,940
to them
545
00:21:01,700 --> 00:21:03,060
to cover for me
546
00:21:04,020 --> 00:21:05,120
when it's real.
547
00:21:05,720 --> 00:21:06,900
So I'm asking you,
548
00:21:06,960 --> 00:21:08,430
sorry. You're working with the cops,
549
00:21:08,440 --> 00:21:08,840
aren't you?
550
00:21:10,660 --> 00:21:12,860
I'm not sure they'd appreciate it if I
showed them that.
551
00:21:14,640 --> 00:21:15,560
So you know what?
552
00:21:16,420 --> 00:21:18,680
You have 24 hours to think about it.
553
00:21:22,740 --> 00:21:25,330
Oh! Don't set your territory up,
554
00:21:25,340 --> 00:21:26,760
okay? What? Again?
555
00:21:27,180 --> 00:21:28,490
I'm not angry with the cops,
556
00:21:28,500 --> 00:21:29,130
you already said it,
557
00:21:29,140 --> 00:21:31,900
right? But he's talking,
558
00:21:31,940 --> 00:21:33,160
he's... He's...
559
00:21:35,240 --> 00:21:38,360
It's been a while since we've talked to
Alan.
560
00:21:39,360 --> 00:21:41,580
Since his father died,
561
00:21:42,560 --> 00:21:43,080
I've been quiet.
562
00:21:46,820 --> 00:21:48,220
Can I ask you why?
563
00:21:51,360 --> 00:21:52,980
His father didn't have a job to do.
564
00:21:53,980 --> 00:21:57,160
So he put pressure on him to make him
rich at school.
565
00:21:59,200 --> 00:22:00,190
But one day,
566
00:22:00,200 --> 00:22:03,240
we discovered that Eren was no longer in
school.
567
00:22:04,220 --> 00:22:06,790
We signed up to pay him in the BTS and
he was
568
00:22:06,800 --> 00:22:08,260
going to play video games.
569
00:22:10,680 --> 00:22:13,270
Wasn't that when he told you he wanted
to become a pro
570
00:22:13,280 --> 00:22:16,280
player? He told us he was training for a
championship.
571
00:22:17,200 --> 00:22:20,800
We panicked. His husband wanted to
572
00:22:20,960 --> 00:22:22,220
ban him from going to school.
573
00:22:25,080 --> 00:22:27,410
But Eren had to...
574
00:22:27,420 --> 00:22:28,990
miss out on a mission.
575
00:22:29,000 --> 00:22:32,120
He went to the door.
576
00:22:36,220 --> 00:22:37,600
His husband killed him.
577
00:22:39,040 --> 00:22:40,240
Almost literally.
578
00:22:43,140 --> 00:22:44,820
Three days after the dispute,
579
00:22:45,420 --> 00:22:46,580
he had a heart attack.
580
00:22:48,540 --> 00:22:50,000
When he arrived at the hospital,
581
00:22:50,800 --> 00:22:52,040
he wanted to talk to Alan.
582
00:22:53,200 --> 00:22:55,720
He didn't like the way it was defined
between them.
583
00:22:56,140 --> 00:22:58,180
He wanted to hear his son's voice.
584
00:22:59,420 --> 00:23:00,620
We called him,
585
00:23:00,740 --> 00:23:03,180
but he was late for his final.
586
00:23:06,460 --> 00:23:08,060
He never called us.
587
00:23:12,120 --> 00:23:14,520
And my husband died two hours later.
588
00:23:26,600 --> 00:23:27,740
He's my son.
589
00:23:29,000 --> 00:23:29,860
I would still love him.
590
00:23:31,160 --> 00:23:32,580
But I don't understand him.
591
00:23:33,740 --> 00:23:35,680
He's the only one I love for him.
592
00:23:41,000 --> 00:23:41,990
Thank you for the coffee.
593
00:23:42,000 --> 00:23:43,280
I'm going to
594
00:23:44,940 --> 00:23:45,400
the hospital.
595
00:23:58,320 --> 00:24:00,760
Daphne, can you dig on Eren and Elmas?
596
00:24:01,300 --> 00:24:03,140
Your profile, his place in the team,
597
00:24:03,160 --> 00:24:03,720
everything you find.
598
00:24:05,520 --> 00:24:07,000
It's not that I'm not going to bring you
back.
599
00:24:07,820 --> 00:24:09,670
You missed me so much.
600
00:24:09,680 --> 00:24:10,940
It's not the mother to see.
601
00:24:12,540 --> 00:24:14,080
Magalie already said yes.
602
00:24:14,480 --> 00:24:16,100
It's a crazy opportunity for her.
603
00:24:16,120 --> 00:24:19,140
Sorry, it's a crazy opportunity for
Magalie.
604
00:24:19,240 --> 00:24:20,160
What do you want me to tell you?
605
00:24:20,160 --> 00:24:22,120
Go away, leave your children.
606
00:24:23,600 --> 00:24:24,860
I'll take them for holidays.
607
00:24:26,100 --> 00:24:27,960
I'm still in the middle of your
contract.
608
00:24:28,240 --> 00:24:31,000
But my couple is in front of you.
609
00:24:31,380 --> 00:24:33,360
You're serious? What contract?
610
00:24:34,560 --> 00:24:35,800
His bag? Yes,
611
00:24:35,940 --> 00:24:37,060
two seconds. Here,
612
00:24:37,200 --> 00:24:39,520
darling. Take advantage of your father
while he's still here.
613
00:24:40,400 --> 00:24:41,400
Come on, my heart.
614
00:24:41,680 --> 00:24:45,280
Let's go. Who knows who's going to go to
the beach with
615
00:24:45,320 --> 00:24:46,880
dad? You.
616
00:24:47,860 --> 00:24:50,240
You. You'll be the queen of the pool.
617
00:24:50,820 --> 00:24:52,140
Come on, I'll let you spend it.
618
00:24:52,600 --> 00:24:54,380
You know how it goes.
619
00:24:54,680 --> 00:24:55,080
The left hand.
620
00:25:10,580 --> 00:25:11,140
Everything's fine?
621
00:25:12,000 --> 00:25:13,040
Yes, yes, yes.
622
00:25:14,740 --> 00:25:17,460
Magalie has a mission to put her child
to her child's arms.
623
00:25:17,900 --> 00:25:19,080
It's just for a year,
624
00:25:19,100 --> 00:25:20,800
but Morgan is making her head spin.
625
00:25:22,840 --> 00:25:23,480
How are you?
626
00:25:23,720 --> 00:25:24,120
Are you okay?
627
00:25:27,780 --> 00:25:28,740
Yes, well...
628
00:25:29,480 --> 00:25:31,470
I've never really been...
629
00:25:31,480 --> 00:25:33,230
Yeah. No, but...
630
00:25:33,240 --> 00:25:34,040
It's going well.
631
00:25:34,200 --> 00:25:35,950
We're doing things in good intelligence.
632
00:25:35,960 --> 00:25:38,440
Come on. Thanks.
633
00:25:38,640 --> 00:25:40,540
Good day. Is his rabbit in there?
634
00:25:41,220 --> 00:25:43,340
His rabbit. His doodoo.
635
00:25:44,440 --> 00:25:46,700
Ah, and the doodoo,
636
00:25:46,820 --> 00:25:47,730
the doodoo, okay,
637
00:25:47,740 --> 00:25:48,140
I'll take it.
638
00:25:48,260 --> 00:25:49,120
Ah, there it is.
639
00:25:50,100 --> 00:25:53,700
There. There.
640
00:25:55,900 --> 00:25:57,620
Did he stay outside?
641
00:25:58,320 --> 00:26:00,500
No. Well, yes.
642
00:26:00,900 --> 00:26:02,280
Yes. What do you mean?
643
00:26:03,100 --> 00:26:04,330
He doesn't like it.
644
00:26:04,340 --> 00:26:05,480
He doesn't like it.
645
00:26:05,840 --> 00:26:07,510
I tried to make him do it,
646
00:26:07,520 --> 00:26:09,640
but... He already has a favorite doodoo,
647
00:26:09,700 --> 00:26:11,000
so... There you go.
648
00:26:11,340 --> 00:26:12,080
Ah, okay, which one?
649
00:26:12,160 --> 00:26:12,780
Well, finally.
650
00:26:13,440 --> 00:26:14,090
Which one? Well,
651
00:26:14,100 --> 00:26:17,660
this one, with which he's been sleeping
for weeks already.
652
00:26:17,880 --> 00:26:20,780
So, sometimes I tell you things,
653
00:26:20,840 --> 00:26:21,810
but then you...
654
00:26:21,820 --> 00:26:23,180
There's nothing that's worth it,
655
00:26:23,400 --> 00:26:24,860
really. By the way,
656
00:26:24,980 --> 00:26:25,950
I'll go get it for you,
657
00:26:25,960 --> 00:26:27,040
because otherwise you're going to be in
trouble.
658
00:26:29,640 --> 00:26:30,440
Hi guys.
659
00:26:31,740 --> 00:26:33,260
Are you used to it?
660
00:26:34,800 --> 00:26:37,360
You're discreet. You're not in trouble
with the condoms.
661
00:26:40,200 --> 00:26:43,800
Okay? There.
662
00:26:47,700 --> 00:26:51,300
There. He was in his bed.
663
00:26:52,180 --> 00:26:53,340
Obviously. There.
664
00:26:54,100 --> 00:26:55,440
It's Mrs. Red.
665
00:26:56,080 --> 00:26:56,960
So, be careful,
666
00:26:57,100 --> 00:26:58,300
because if you sleep her,
667
00:26:58,320 --> 00:26:59,720
she can cry for hours.
668
00:27:00,420 --> 00:27:01,160
Are you crazy?
669
00:27:01,480 --> 00:27:03,260
No. It's a doodoo,
670
00:27:03,380 --> 00:27:04,020
I just told you.
671
00:27:04,100 --> 00:27:05,200
It's Mrs. Red.
672
00:27:05,560 --> 00:27:06,520
There. This is a manic.
673
00:27:08,220 --> 00:27:09,320
Are you sure it's not a syringe,
674
00:27:09,360 --> 00:27:10,540
this thing? Come on,
675
00:27:10,700 --> 00:27:11,340
I'll go.
676
00:27:12,220 --> 00:27:13,060
Good luck, come.
677
00:27:19,700 --> 00:27:21,180
Morgan? What?
678
00:27:22,080 --> 00:27:23,760
Daphne has new on Eraniel Maz,
679
00:27:24,000 --> 00:27:25,600
the musketeer who survived the
poisoning.
680
00:27:25,800 --> 00:27:27,740
Okay, great. I just went to the doctor.
681
00:27:28,260 --> 00:27:29,070
Damien has to go out.
682
00:27:29,080 --> 00:27:30,840
He should be back soon.
683
00:27:32,580 --> 00:27:35,680
Great. We're not going to be long.
684
00:27:36,940 --> 00:27:37,990
The mondios are in three months,
685
00:27:38,000 --> 00:27:38,720
I really have to train.
686
00:27:40,240 --> 00:27:40,960
The mondios?
687
00:27:42,040 --> 00:27:43,440
Good, I wanted to talk to you.
688
00:27:44,200 --> 00:27:46,260
My colleague studied the results of your
team.
689
00:27:47,800 --> 00:27:48,440
They're low.
690
00:27:49,660 --> 00:27:50,340
At this rate,
691
00:27:50,520 --> 00:27:52,360
you're not going to have much to qualify
for.
692
00:27:53,540 --> 00:27:55,640
It must be frustrating for someone
ambitious like you.
693
00:27:55,920 --> 00:27:56,870
No, especially when you're an
individual,
694
00:27:56,880 --> 00:27:58,040
you overestimate everyone.
695
00:28:00,280 --> 00:28:01,400
I've always been the best.
696
00:28:02,440 --> 00:28:04,080
We just had to move a little.
697
00:28:04,220 --> 00:28:05,100
We would have destroyed everything.
698
00:28:07,680 --> 00:28:09,680
We studied your phone.
699
00:28:10,640 --> 00:28:13,580
You changed calls with the manager of a
competitor.
700
00:28:14,740 --> 00:28:16,100
However, in your contract,
701
00:28:16,140 --> 00:28:18,380
you're engaged with musketeers for two
more years.
702
00:28:19,980 --> 00:28:21,500
Except if your team is dead.
703
00:28:21,980 --> 00:28:23,180
And now you're completely free.
704
00:28:23,400 --> 00:28:24,200
What did you want to say?
705
00:28:24,580 --> 00:28:25,410
Me too, I was poisoned.
706
00:28:25,420 --> 00:28:26,320
You only saw a little.
707
00:28:26,640 --> 00:28:28,160
Too little to really put you in danger.
708
00:28:28,320 --> 00:28:28,980
But it doesn't matter.
709
00:28:29,620 --> 00:28:30,820
Why would I have poisoned Quentin?
710
00:28:31,800 --> 00:28:33,040
We've been seeing each other for years.
711
00:28:33,480 --> 00:28:34,600
For years, I don't think so.
712
00:28:35,880 --> 00:28:36,920
Your assistant Paola
713
00:28:37,460 --> 00:28:39,920
told us you asked for a t-shirt at
Quentin's death night.
714
00:28:40,600 --> 00:28:42,480
You offered him the one we found at his
place.
715
00:28:43,260 --> 00:28:44,680
Okay, it's me who gave him this t
-shirt.
716
00:28:45,440 --> 00:28:46,320
But I didn't kill him.
717
00:28:46,760 --> 00:28:47,960
Then why were you at his place?
718
00:28:48,120 --> 00:28:49,180
Because I thought it was him,
719
00:28:49,260 --> 00:28:49,780
our Arceleur.
720
00:28:50,600 --> 00:28:51,700
I wanted to ask him to stop.
721
00:28:51,980 --> 00:28:52,800
Your Arceleur?
722
00:28:53,540 --> 00:28:54,320
Who are you talking about?
723
00:28:56,620 --> 00:28:58,500
Smile, guys! In 30 minutes,
724
00:28:58,620 --> 00:29:00,200
we're going to be the European champion!
725
00:29:01,300 --> 00:29:02,100
Did you enjoy the video?
726
00:29:02,240 --> 00:29:03,760
Yes! Quentin, come on in.
727
00:29:03,900 --> 00:29:04,710
Come on, come on.
728
00:29:04,720 --> 00:29:05,400
Guys, guys, guys,
729
00:29:05,460 --> 00:29:06,120
we can feel it.
730
00:29:06,580 --> 00:29:08,140
I can feel it's hot.
731
00:29:08,320 --> 00:29:09,120
Are you focused?
732
00:29:09,240 --> 00:29:09,780
Yes, it is.
733
00:29:09,880 --> 00:29:10,660
Okay, guys, it's time.
734
00:29:10,900 --> 00:29:12,100
Now we're in the legend.
735
00:29:12,280 --> 00:29:12,940
We gave everything.
736
00:29:13,340 --> 00:29:14,850
Now we want to recognize...
737
00:29:14,860 --> 00:29:16,500
A toast to all of you!
738
00:29:20,180 --> 00:29:21,420
Look at that.
739
00:29:27,700 --> 00:29:30,660
This video was sent to Musketer 3 days
ago by MMS.
740
00:29:31,100 --> 00:29:32,840
The expo uses very paid cards.
741
00:29:32,900 --> 00:29:34,080
So it's impossible to identify it.
742
00:29:34,140 --> 00:29:35,100
But since the message,
743
00:29:35,480 --> 00:29:36,280
Winter is coming.
744
00:29:36,980 --> 00:29:37,940
Winter is coming.
745
00:29:38,120 --> 00:29:39,730
Yeah, it's a reference...
746
00:29:39,740 --> 00:29:41,680
It's a... Very good.
747
00:29:41,840 --> 00:29:43,640
And we know what's in the following of
the video.
748
00:29:43,900 --> 00:29:45,030
No, and R.N.
749
00:29:45,040 --> 00:29:46,420
Prettan doesn't remember it.
750
00:29:46,700 --> 00:29:48,380
Difficult to know if he's telling the
truth.
751
00:29:48,740 --> 00:29:52,340
It's... But seeing the messages,
752
00:29:53,080 --> 00:29:54,130
there are chances that we'll be
promising.
753
00:29:54,140 --> 00:29:54,540
But it's still a good time.
754
00:29:56,460 --> 00:29:58,410
Well, you thought about it.
755
00:29:58,420 --> 00:30:01,620
What? Well, the contest's written
tomorrow.
756
00:30:02,300 --> 00:30:03,750
Wait, you didn't even think about it.
757
00:30:03,760 --> 00:30:05,000
You did? I told you no.
758
00:30:05,660 --> 00:30:06,220
Are you okay?
759
00:30:06,680 --> 00:30:07,280
Do you have anything?
760
00:30:07,920 --> 00:30:09,140
No, no, everything is fine.
761
00:30:09,240 --> 00:30:09,700
Everything is fine.
762
00:30:10,020 --> 00:30:11,360
So, I'm summarizing.
763
00:30:11,660 --> 00:30:13,540
We have this Winter machine.
764
00:30:13,840 --> 00:30:14,620
Winter is coming.
765
00:30:15,080 --> 00:30:15,820
Which threatens the players.
766
00:30:16,120 --> 00:30:16,800
And then two days later,
767
00:30:16,820 --> 00:30:17,540
everyone is poisoned.
768
00:30:18,480 --> 00:30:19,880
It's weird, like this gift.
769
00:30:19,920 --> 00:30:21,160
No, you don't find it.
770
00:30:21,240 --> 00:30:22,220
Why in the winter?
771
00:30:22,720 --> 00:30:23,490
In addition, we're in May.
772
00:30:23,500 --> 00:30:25,400
So, it's a reference.
773
00:30:25,740 --> 00:30:27,280
What? What did he ask?
774
00:30:27,440 --> 00:30:28,720
Come on. No,
775
00:30:28,740 --> 00:30:30,080
but Morgane... Morgane?
776
00:30:30,140 --> 00:30:30,560
No, but no.
777
00:30:32,240 --> 00:30:34,120
Well, she's calling you.
778
00:30:34,260 --> 00:30:36,180
But I can't call her.
779
00:30:38,240 --> 00:30:39,440
It's R.N.
780
00:30:39,820 --> 00:30:40,720
Everything is fine.
781
00:30:42,140 --> 00:30:43,940
She's going to kill us with the
instructions.
782
00:30:44,900 --> 00:30:48,500
Yeah. But... We have to talk to
783
00:30:48,760 --> 00:30:50,320
her. I'll be right back.
784
00:30:50,660 --> 00:30:52,220
Okay. But...
785
00:30:53,040 --> 00:30:53,680
Here we go.
786
00:30:53,920 --> 00:30:55,900
The ramparts must be in the city park.
787
00:30:56,040 --> 00:30:58,120
No, it took us an hour to get there.
788
00:30:58,900 --> 00:31:00,540
What? Forget about the ramparts.
789
00:31:01,280 --> 00:31:03,950
The Solitude ramparts are a place in the
online version of Denial's
790
00:31:03,960 --> 00:31:06,140
Quest. They give us a date in the game.
791
00:31:11,640 --> 00:31:13,080
There, Daphne. We're in Turquoise.
792
00:31:13,440 --> 00:31:14,630
Next to the Royal Lair,
793
00:31:14,640 --> 00:31:15,740
by which the transit is called.
794
00:31:15,900 --> 00:31:17,850
Okay, great. I'm online with the game
editor.
795
00:31:17,860 --> 00:31:19,500
So, as soon as the game editor is
online,
796
00:31:19,620 --> 00:31:20,660
he'll tell me his address.
797
00:31:21,180 --> 00:31:22,380
Yes, we are waiting.
798
00:31:22,940 --> 00:31:26,540
Yes. Okay, so we'll have to find a place
to
799
00:31:26,680 --> 00:31:30,030
connect. Okay. So we have to keep the
server as long as
800
00:31:30,040 --> 00:31:30,960
possible. Okay, great.
801
00:31:31,020 --> 00:31:31,620
You're doing great.
802
00:31:32,080 --> 00:31:33,080
Eliott loves this game.
803
00:31:33,120 --> 00:31:33,740
I have the basics.
804
00:31:33,940 --> 00:31:34,630
Yeah, yeah, yeah,
805
00:31:34,640 --> 00:31:35,880
yeah. Where are you going like that?
806
00:31:36,560 --> 00:31:38,500
This wire cut is a dangerous operation.
807
00:31:39,140 --> 00:31:41,960
Only the official members of the Order
can participate.
808
00:31:42,160 --> 00:31:43,120
No, but you're serious.
809
00:31:43,300 --> 00:31:44,300
We're talking about a video game.
810
00:31:44,560 --> 00:31:46,330
Since when do you have to be a fan of
console games?
811
00:31:46,340 --> 00:31:47,600
But since then.
812
00:31:47,680 --> 00:31:48,940
Okay. And yes,
813
00:31:49,200 --> 00:31:51,810
it will make our lives easier for all of
us if you're
814
00:31:51,820 --> 00:31:52,640
a real police officer.
815
00:31:52,720 --> 00:31:53,860
But unfortunately, that's not the case.
816
00:31:54,220 --> 00:31:55,440
So let the projectors Daphne,
817
00:31:55,440 --> 00:31:56,520
come and get you in place and you can
go.
818
00:31:56,820 --> 00:31:57,600
No, but seriously.
819
00:31:57,900 --> 00:31:59,180
So, sorry, but I am in place.
820
00:31:59,220 --> 00:32:00,720
In fact, I'm tracking the IP address.
821
00:32:00,720 --> 00:32:01,840
I can't do it all at the same time.
822
00:32:02,020 --> 00:32:03,220
So, so... huh?
823
00:32:03,600 --> 00:32:04,580
Well, Caselaine's here.
824
00:32:07,160 --> 00:32:10,080
Whoa! Whoa!
825
00:32:10,620 --> 00:32:11,500
Wow! It's flowing.
826
00:32:11,760 --> 00:32:13,300
Why is he doing that?
827
00:32:13,640 --> 00:32:14,700
Well, don't look at me.
828
00:32:14,720 --> 00:32:15,920
I'm not able to help you.
829
00:32:15,920 --> 00:32:16,740
So, get out of here.
830
00:32:16,940 --> 00:32:18,020
Yes, well, it's not very funny.
831
00:32:18,420 --> 00:32:20,640
The date is in a little less than two
minutes.
832
00:32:21,020 --> 00:32:22,100
Commissioner, you'll be at the meeting
soon.
833
00:32:24,720 --> 00:32:25,640
I'm moving on.
834
00:32:25,840 --> 00:32:26,780
I'm moving on.
835
00:32:26,880 --> 00:32:28,780
Well, I think I can make it through my
own thing.
836
00:32:28,880 --> 00:32:29,660
Daphne, what am I doing?
837
00:32:30,140 --> 00:32:32,540
Tell me, there are computer lessons in
your police department.
838
00:32:33,820 --> 00:32:36,170
No, because I think you have to get rid
of us at
839
00:32:36,180 --> 00:32:36,660
a level.
840
00:32:37,220 --> 00:32:38,610
Oh la la la la la la la la la la la
841
00:32:38,620 --> 00:32:38,660
la la la la la la la la la la la la
842
00:32:38,640 --> 00:32:38,680
la la la la la la la la la la la la
843
00:32:38,640 --> 00:32:38,680
la la la la la la la la la la la la
844
00:32:38,640 --> 00:32:38,680
la la lahyuk.
845
00:32:38,680 --> 00:32:39,540
7 minutes, 7 minutes,
846
00:32:39,780 --> 00:32:40,600
15 minutes. He's going to connect.
847
00:32:40,700 --> 00:32:41,470
You have to find him.
848
00:32:41,480 --> 00:32:42,610
Yes, yes, yes,
849
00:32:42,620 --> 00:32:43,760
yes. But why is he doing that?
850
00:32:45,100 --> 00:32:46,490
Oh la la la la la la.
851
00:32:46,500 --> 00:32:47,360
What's not true?
852
00:32:47,400 --> 00:32:48,360
She's shaking on the ground.
853
00:32:48,580 --> 00:32:49,680
Are you going to have some beer or what?
854
00:32:50,480 --> 00:32:51,360
Oh no.
855
00:32:52,220 --> 00:32:52,900
Well, come on,
856
00:32:52,960 --> 00:32:53,840
since you're so strong.
857
00:32:54,040 --> 00:32:54,920
Ah, well, anyway.
858
00:32:55,520 --> 00:32:56,920
So, well, first,
859
00:32:57,160 --> 00:32:58,780
we're going to start by doing a little
look.
860
00:32:58,900 --> 00:32:59,620
But what are you doing?
861
00:32:59,700 --> 00:33:00,300
We don't have time.
862
00:33:00,480 --> 00:33:01,560
I'm changing the look.
863
00:33:01,760 --> 00:33:02,300
Oh la la.
864
00:33:02,500 --> 00:33:03,270
I'm going to put on my suit,
865
00:33:03,280 --> 00:33:04,490
because with our teacher's group,
866
00:33:04,500 --> 00:33:04,980
we're going to take off.
867
00:33:05,100 --> 00:33:06,380
We're going to do a little bit of a
look.
868
00:33:06,800 --> 00:33:08,230
There, a little bit of badass,
869
00:33:08,240 --> 00:33:09,420
a little bit sexier.
870
00:33:09,440 --> 00:33:10,280
Well, he was very good,
871
00:33:10,320 --> 00:33:10,800
my look. So,
872
00:33:11,200 --> 00:33:13,900
to remind you that the audience here is
the kind of game,
873
00:33:13,940 --> 00:33:15,050
it's the pre-bubber age.
874
00:33:15,060 --> 00:33:15,960
So what are you doing?
875
00:33:16,100 --> 00:33:16,960
Can you handle it please?
876
00:33:17,420 --> 00:33:18,110
Yes, yes, yes.
877
00:33:18,120 --> 00:33:19,180
And the final touch.
878
00:33:19,480 --> 00:33:20,380
There you go.
879
00:33:21,760 --> 00:33:22,720
Lover avatar.
880
00:33:24,060 --> 00:33:24,540
Ta-da.
881
00:33:25,120 --> 00:33:26,540
Well, there, we can play.
882
00:33:26,680 --> 00:33:27,400
So, we both.
883
00:33:27,740 --> 00:33:28,240
How are you?
884
00:33:28,300 --> 00:33:28,700
Are you okay?
885
00:33:29,120 --> 00:33:30,790
Yes, no, it's all good.
886
00:33:30,800 --> 00:33:31,900
I think you're right.
887
00:33:32,040 --> 00:33:33,250
Morgana, she's not with the commander,
888
00:33:33,260 --> 00:33:35,000
because she's really unbearable today.
889
00:33:38,700 --> 00:33:39,680
What, what name?
890
00:33:40,640 --> 00:33:41,540
Yes, that's him.
891
00:33:41,980 --> 00:33:43,060
There's a winter is coming,
892
00:33:43,200 --> 00:33:44,280
who just connected to the server.
893
00:33:44,400 --> 00:33:45,710
He's coming. Morgana?
894
00:33:45,720 --> 00:33:46,270
I'm on the side,
895
00:33:46,280 --> 00:33:47,000
I'm on the side.
896
00:33:47,240 --> 00:33:47,920
Where's the gun?
897
00:33:48,000 --> 00:33:48,440
Where is it?
898
00:33:51,340 --> 00:33:51,740
There you go.
899
00:33:55,400 --> 00:33:56,960
You're going to have a drink.
900
00:33:57,080 --> 00:33:58,360
Where the fuck are
901
00:33:59,440 --> 00:33:59,860
you going? Oh my god.
902
00:34:01,880 --> 00:34:03,180
You're going to have a drink.
903
00:34:04,240 --> 00:34:05,440
What is this thing?
904
00:34:07,720 --> 00:34:09,160
Okay, charming.
905
00:34:09,820 --> 00:34:10,860
One or two.
906
00:34:11,320 --> 00:34:12,430
Thank you. So,
907
00:34:12,440 --> 00:34:13,120
I have the address IP.
908
00:34:13,480 --> 00:34:15,700
I wait for the access provider to send
me the exact location.
909
00:34:16,100 --> 00:34:16,980
Morgana, you're wasting time,
910
00:34:17,280 --> 00:34:18,500
please. You're busy.
911
00:34:18,980 --> 00:34:19,980
Hello. Hello.
912
00:34:20,600 --> 00:34:21,260
Are you hungry?
913
00:34:21,600 --> 00:34:22,000
I'm hungry.
914
00:34:22,940 --> 00:34:23,520
I'm hungry. Yes,
915
00:34:23,580 --> 00:34:24,660
go ahead. Hey!
916
00:34:25,240 --> 00:34:26,490
Wait, it's a psychopathe.
917
00:34:26,500 --> 00:34:27,500
The game attack is direct.
918
00:34:27,780 --> 00:34:28,580
What did he say?
919
00:34:28,740 --> 00:34:29,540
What's that? Wait,
920
00:34:30,060 --> 00:34:30,330
wait, wait, wait.
921
00:34:30,340 --> 00:34:31,010
I won't let him do it.
922
00:34:31,020 --> 00:34:31,520
You're going to see.
923
00:34:31,560 --> 00:34:32,740
Here, here, that's good.
924
00:34:32,840 --> 00:34:34,380
Here, take that in your mouth.
925
00:34:34,500 --> 00:34:35,440
Here. Fuck, it doesn't do anything.
926
00:34:36,880 --> 00:34:37,310
Fuck, it doesn't do anything.
927
00:34:37,320 --> 00:34:38,960
I don't have anything in my stomach.
928
00:34:39,960 --> 00:34:41,470
Fuck, it doesn't do anything.
929
00:34:41,480 --> 00:34:41,790
Fuck, it doesn't do anything.
930
00:34:41,800 --> 00:34:42,830
Fuck, it doesn't do anything.
931
00:34:42,840 --> 00:34:43,870
Okay, thank you.
932
00:34:43,880 --> 00:34:45,020
So, Gilles, I have an address.
933
00:34:45,380 --> 00:34:46,460
Four streets of Louvois,
934
00:34:46,500 --> 00:34:46,900
Gauntlet district.
935
00:34:47,500 --> 00:34:48,760
Apparently, it's a cybercafe.
936
00:34:49,000 --> 00:34:50,500
Okay, great. We're going to get there.
937
00:34:50,600 --> 00:34:51,730
Thank you. You're welcome.
938
00:34:51,740 --> 00:34:53,460
You have to stay in line.
939
00:34:53,540 --> 00:34:55,380
The time that Karadek and Gilles stop
it.
940
00:34:55,940 --> 00:34:57,160
I'm doing what I can.
941
00:34:57,540 --> 00:34:58,200
It's not easy.
942
00:34:58,280 --> 00:34:58,690
He looks very,
943
00:34:58,700 --> 00:35:00,170
very angry. He's angry.
944
00:35:00,180 --> 00:35:01,090
Wow, wow, wow,
945
00:35:01,100 --> 00:35:01,800
wow. Are you crazy?
946
00:35:02,260 --> 00:35:02,670
Are you crazy?
947
00:35:02,680 --> 00:35:03,920
Yes, yes, yes.
948
00:35:03,940 --> 00:35:04,880
He's angry, he's angry.
949
00:35:06,100 --> 00:35:07,120
What's that? A shield?
950
00:35:07,340 --> 00:35:08,040
Why is he talking about a shield?
951
00:35:08,360 --> 00:35:08,760
I don't know.
952
00:35:08,840 --> 00:35:09,680
It must be a game item.
953
00:35:10,360 --> 00:35:11,680
What if we want to kill him?
954
00:35:12,340 --> 00:35:13,220
Well, hurry up,
955
00:35:13,240 --> 00:35:15,170
because you've already lost half of your
life points.
956
00:35:15,180 --> 00:35:17,360
Okay, so, what's the shop?
957
00:35:18,160 --> 00:35:18,960
Who's angry?
958
00:35:20,020 --> 00:35:21,360
And then stop staring at me,
959
00:35:21,480 --> 00:35:22,120
you're keeping me warm.
960
00:35:22,440 --> 00:35:23,540
Ah, here, you're angry.
961
00:35:23,920 --> 00:35:25,400
I'm going. Very well.
962
00:35:25,780 --> 00:35:26,700
50 gems, anyway.
963
00:35:27,160 --> 00:35:28,190
Yes, well, 50 gems,
964
00:35:28,200 --> 00:35:29,130
but hurry up and take it.
965
00:35:29,140 --> 00:35:29,920
But what are you waiting for?
966
00:35:30,080 --> 00:35:30,900
Wait, you're sure?
967
00:35:31,080 --> 00:35:32,150
We're talking about 50 gems.
968
00:35:32,160 --> 00:35:33,200
Okay, push yourself.
969
00:35:33,560 --> 00:35:34,620
I have the blue card.
970
00:35:35,040 --> 00:35:35,620
Here we go,
971
00:35:35,780 --> 00:35:36,640
50 gems.
972
00:35:37,220 --> 00:35:38,260
But what do you think,
973
00:35:38,420 --> 00:35:39,080
my little Morgan?
974
00:35:39,520 --> 00:35:42,500
Our beautiful institution can pay for
your Nel shield.
975
00:35:42,520 --> 00:35:43,450
And here I am,
976
00:35:43,460 --> 00:35:44,780
I'll make a free note.
977
00:35:45,120 --> 00:35:46,420
Validate the bank.
978
00:35:46,760 --> 00:35:48,600
Validate. We're going to win.
979
00:35:50,200 --> 00:35:52,020
But how? 15,000 euros discovered?
980
00:35:53,260 --> 00:35:54,360
Well, 15,000?
981
00:35:54,740 --> 00:35:56,580
They don't deserve our master singer.
982
00:35:56,700 --> 00:35:57,960
But how? What master singer?
983
00:35:58,100 --> 00:35:59,210
Well, he... The handsome boy,
984
00:35:59,220 --> 00:36:00,650
the Nel shield,
985
00:36:00,660 --> 00:36:02,040
that's the most expensive thing in the
game.
986
00:36:03,860 --> 00:36:05,080
50 gems, what does it cost?
987
00:36:05,240 --> 00:36:06,380
It costs half a million gold.
988
00:36:06,880 --> 00:36:09,000
Well, yeah, it's 15,000 euros.
989
00:36:09,860 --> 00:36:11,980
Hurry up, because he's going to kill you
to sell them.
990
00:36:12,100 --> 00:36:13,780
No, but he's going to take it.
991
00:36:13,840 --> 00:36:14,440
He's going to take it.
992
00:36:14,480 --> 00:36:15,260
Nel shield.
993
00:36:18,160 --> 00:36:19,800
Jill, I can't get through the main door.
994
00:36:20,180 --> 00:36:20,880
Lock the access behind.
995
00:36:21,620 --> 00:36:22,540
Game over.
996
00:36:24,720 --> 00:36:25,360
I'm going in.
997
00:36:25,800 --> 00:36:27,130
Commander, you're at the cybercafe.
998
00:36:27,140 --> 00:36:28,450
There's no sign of him.
999
00:36:28,460 --> 00:36:29,080
He's just been taken.
1000
00:36:33,620 --> 00:36:37,220
Shit! Wait.
1001
00:36:38,340 --> 00:36:39,260
Did you get him?
1002
00:36:39,320 --> 00:36:39,720
Did you get him?
1003
00:36:40,160 --> 00:36:41,020
No, too late.
1004
00:36:41,860 --> 00:36:43,650
Shit. Shit, shit,
1005
00:36:43,660 --> 00:36:47,260
shit, shit! Why didn't you tell me that
the gems were
1006
00:36:47,320 --> 00:36:48,240
a fucking money?
1007
00:36:48,360 --> 00:36:51,010
It's you who told me that our good
institution could pay for
1008
00:36:51,020 --> 00:36:52,800
it. It's okay,
1009
00:36:52,800 --> 00:36:56,170
Morgane. For someone who's ready to get
fired rather than to become
1010
00:36:56,180 --> 00:36:59,220
a cop, you're still very motivated to
mess with my investigation.
1011
00:36:59,560 --> 00:37:01,520
How? How will I know?
1012
00:37:05,340 --> 00:37:06,440
What are you talking about?
1013
00:37:11,380 --> 00:37:13,280
The suspect has been taken to the hood.
1014
00:37:13,560 --> 00:37:14,740
The manager couldn't tell us.
1015
00:37:15,020 --> 00:37:17,420
The PTSD is taking the prisoners on the
computer.
1016
00:37:17,800 --> 00:37:19,510
But there are a number of people who are
serving the whole
1017
00:37:19,520 --> 00:37:21,600
investigation. I'm sure we'll find out
something.
1018
00:37:21,840 --> 00:37:23,650
Very well. You call me a witness,
1019
00:37:23,660 --> 00:37:25,650
and then we analyze the surveillance
video of the jail.
1020
00:37:25,660 --> 00:37:27,860
You have to find this guy.
1021
00:37:28,540 --> 00:37:30,520
Before Emmanuel realizes that I fucked
up.
1022
00:37:31,400 --> 00:37:33,080
You're saying that he kills another
person?
1023
00:37:33,700 --> 00:37:35,170
Yes. Yes, yes,
1024
00:37:35,180 --> 00:37:36,780
yes. Exactly. Exactly.
1025
00:37:37,100 --> 00:37:38,590
So, the lives are in play,
1026
00:37:38,600 --> 00:37:40,440
so we're moving out.
1027
00:37:40,700 --> 00:37:41,340
Okay, very well.
1028
00:37:42,740 --> 00:37:44,260
Can you talk to him for a minute?
1029
00:37:44,600 --> 00:37:46,080
Morgane, instead of taking pictures,
1030
00:37:46,520 --> 00:37:47,400
you wouldn't have an idea?
1031
00:37:59,360 --> 00:38:01,220
I would have wanted to tell you
otherwise,
1032
00:38:01,900 --> 00:38:03,000
and I'm sorry.
1033
00:38:05,980 --> 00:38:07,810
We've had a change in the HR side,
1034
00:38:07,820 --> 00:38:11,420
so I can't keep you with your current
status at
1035
00:38:11,440 --> 00:38:11,840
the moment.
1036
00:38:13,380 --> 00:38:16,980
Okay. I've turned the problem in all
directions.
1037
00:38:18,220 --> 00:38:19,180
Not this contest.
1038
00:38:19,480 --> 00:38:20,560
It's your only chance to stay.
1039
00:38:22,560 --> 00:38:24,280
I know it wasn't the start of the
island,
1040
00:38:25,000 --> 00:38:25,630
but I'm sure you'll find out.
1041
00:38:25,640 --> 00:38:28,330
I would hate to see you pass by.
1042
00:38:28,340 --> 00:38:30,340
So please, think about it.
1043
00:38:31,360 --> 00:38:31,980
Are you okay?
1044
00:38:33,080 --> 00:38:35,800
Yes. Yes, yes.
1045
00:38:38,400 --> 00:38:39,440
And you?
1046
00:38:52,720 --> 00:38:53,800
Excuse me.
1047
00:38:57,900 --> 00:38:58,820
Oh, fuck.
1048
00:38:59,560 --> 00:39:00,560
We're completely dumb.
1049
00:39:01,060 --> 00:39:04,660
So, I know you're our master singer.
1050
00:39:05,160 --> 00:39:06,520
Okay, in NAL Quest,
1051
00:39:06,920 --> 00:39:08,200
the AZER
1052
00:39:08,740 --> 00:39:10,640
buttons are used to balance out the
spells.
1053
00:39:11,300 --> 00:39:13,280
Okay, so players use them all the time.
1054
00:39:13,500 --> 00:39:14,460
Okay? Except for me,
1055
00:39:14,520 --> 00:39:15,720
when I type AZER,
1056
00:39:16,580 --> 00:39:18,720
it's written P-O-I-U.
1057
00:39:19,240 --> 00:39:21,980
And when I type P-O-I-U,
1058
00:39:22,080 --> 00:39:22,680
what does it say?
1059
00:39:22,920 --> 00:39:26,520
ZER. So, our suspect has interrupted
1060
00:39:26,900 --> 00:39:28,400
the keyboard shortcuts.
1061
00:39:28,720 --> 00:39:32,320
Why? To be able to use the mouse with
1062
00:39:32,460 --> 00:39:33,000
his left hand,
1063
00:39:33,100 --> 00:39:34,000
that is, his fastest hand.
1064
00:39:34,340 --> 00:39:35,060
He's left-handed.
1065
00:39:35,640 --> 00:39:36,120
Not him.
1066
00:39:36,940 --> 00:39:39,180
No. It's her.
1067
00:39:39,860 --> 00:39:41,560
Because winter is coming,
1068
00:39:42,100 --> 00:39:43,300
it's not a geek's dream.
1069
00:39:43,580 --> 00:39:46,600
No, it's a dream with three musketeers.
1070
00:39:48,700 --> 00:39:50,560
Atos, Portos, Aramis,
1071
00:39:50,780 --> 00:39:51,930
and their enemy,
1072
00:39:51,940 --> 00:39:52,800
are all dressed up.
1073
00:39:53,260 --> 00:39:54,360
Milady, the winter.
1074
00:39:54,980 --> 00:39:56,040
So winter is not winter.
1075
00:39:56,420 --> 00:39:57,280
Winter is her.
1076
00:39:57,400 --> 00:39:58,360
It's her who's coming.
1077
00:39:58,620 --> 00:39:59,810
Well, I've been saying this since the
beginning.
1078
00:39:59,820 --> 00:40:00,590
This back is weird.
1079
00:40:00,600 --> 00:40:03,080
So, we're looking for a girl and not
just one,
1080
00:40:03,160 --> 00:40:03,840
but a left-handed one.
1081
00:40:04,400 --> 00:40:05,680
The kind of Nana who,
1082
00:40:05,880 --> 00:40:07,200
when she puts a heart-touching spell,
1083
00:40:07,280 --> 00:40:10,830
we use the left hand in front or when
she's turning her
1084
00:40:10,840 --> 00:40:12,600
nails she's putting her left hand on.
1085
00:40:12,920 --> 00:40:13,900
You don't want to say anything?
1086
00:40:14,240 --> 00:40:16,240
The sister of our first Macabee!
1087
00:40:19,720 --> 00:40:21,500
Orion. Here you go.
1088
00:40:24,960 --> 00:40:27,000
We found this video on your laptop.
1089
00:40:27,960 --> 00:40:30,710
You sent a quiet version to the
musketeers and you'll have to
1090
00:40:30,720 --> 00:40:32,580
claim 15,000 euros to never broadcast
the rest.
1091
00:40:37,340 --> 00:40:38,620
Nice little blonde.
1092
00:40:39,180 --> 00:40:40,140
Wait, don't worry,
1093
00:40:40,220 --> 00:40:40,780
I'll show you.
1094
00:40:41,440 --> 00:40:42,400
You speak French?
1095
00:40:42,980 --> 00:40:44,500
Sorry? You don't understand anything.
1096
00:40:45,680 --> 00:40:46,520
She's good, right?
1097
00:40:47,160 --> 00:40:48,210
It's like doing a 3-point shot.
1098
00:40:48,220 --> 00:40:49,920
No, because you had 3 points and they're
all dogs.
1099
00:40:50,980 --> 00:40:53,780
He just wants to know if you like video
games.
1100
00:40:54,160 --> 00:40:55,420
Yes. You're a dando.
1101
00:40:55,460 --> 00:40:56,660
Hey, look at that!
1102
00:40:56,700 --> 00:40:58,340
Incredible! Guys, you're so stupid.
1103
00:40:58,620 --> 00:40:59,880
No! You're so stupid.
1104
00:41:00,240 --> 00:41:01,340
Ask him his favorite position.
1105
00:41:01,900 --> 00:41:02,560
I'll go. Okay,
1106
00:41:02,600 --> 00:41:03,580
I'll go. Thank you.
1107
00:41:03,720 --> 00:41:06,420
No! You're so stupid.
1108
00:41:07,120 --> 00:41:08,030
No, no, no,
1109
00:41:08,040 --> 00:41:08,720
no, it's fine.
1110
00:41:14,580 --> 00:41:16,120
15,000 euros is a nice sum.
1111
00:41:16,780 --> 00:41:17,360
Yeah, hello?
1112
00:41:20,120 --> 00:41:21,800
But now that I know a little more about
you,
1113
00:41:21,900 --> 00:41:24,060
I'm telling myself that it's not the
money that interests you.
1114
00:41:24,520 --> 00:41:25,260
It's revenge.
1115
00:41:29,900 --> 00:41:33,500
This photo was taken in March 2021 a
month before the European
1116
00:41:33,600 --> 00:41:35,340
championships of Enel Questa in
Rotterdam.
1117
00:41:35,740 --> 00:41:36,700
There, under the hood,
1118
00:41:36,820 --> 00:41:37,400
it's you, I'm wrong.
1119
00:41:38,200 --> 00:41:40,100
Damn, I thought they had erased all the
traces.
1120
00:41:41,460 --> 00:41:42,400
So at that time,
1121
00:41:42,440 --> 00:41:43,640
you were part of the musketeers
1122
00:41:44,280 --> 00:41:46,950
and you left the team just before they
became the European champions.
1123
00:41:46,960 --> 00:41:47,820
I didn't leave,
1124
00:41:47,960 --> 00:41:48,540
they were the ones who came to me.
1125
00:41:51,960 --> 00:41:53,160
And yet, I was the best.
1126
00:41:53,760 --> 00:41:55,120
But my mom couldn't get me to life.
1127
00:41:55,980 --> 00:41:57,240
Apparently, I was in a bad mood.
1128
00:41:59,400 --> 00:42:00,300
A bad mood,
1129
00:42:00,320 --> 00:42:00,740
that is to say?
1130
00:42:01,640 --> 00:42:03,000
At first, everything went really well.
1131
00:42:04,000 --> 00:42:05,970
Bédamé and Norman got ready to get ready
and drag me a
1132
00:42:05,980 --> 00:42:06,650
little into the competition.
1133
00:42:06,660 --> 00:42:08,820
And it started to wait for everyone.
1134
00:42:09,920 --> 00:42:11,210
Except that I never wanted to,
1135
00:42:11,220 --> 00:42:12,060
I just wanted to play calmly.
1136
00:42:12,760 --> 00:42:13,380
In the end,
1137
00:42:13,400 --> 00:42:14,520
they agreed to get me out of the team.
1138
00:42:15,160 --> 00:42:16,580
And those canteens took my place.
1139
00:42:17,760 --> 00:42:18,940
My brother was following us everywhere,
1140
00:42:18,960 --> 00:42:20,530
so they said that it was a great idea to
offer my
1141
00:42:20,540 --> 00:42:21,600
place, even if I played like a dog.
1142
00:42:22,000 --> 00:42:23,400
And between his sister and their
mother's boy sculp,
1143
00:42:23,640 --> 00:42:24,100
he quickly chose.
1144
00:42:25,420 --> 00:42:26,580
Anyway, as a girl in this environment,
1145
00:42:26,620 --> 00:42:27,060
you can't win.
1146
00:42:28,260 --> 00:42:29,960
And so, you decided to avenge yourself?
1147
00:42:30,980 --> 00:42:31,820
By crushing them.
1148
00:42:33,400 --> 00:42:35,580
You saw the new campaign on sexism in
sport,
1149
00:42:35,600 --> 00:42:37,020
right? Isn't it disgusting?
1150
00:42:38,000 --> 00:42:39,750
How can they promote themselves on the
back of the nanas when
1151
00:42:39,760 --> 00:42:40,820
they just live like crows,
1152
00:42:40,900 --> 00:42:41,700
it made me crazy.
1153
00:42:42,300 --> 00:42:43,660
But I have nothing to do with their
death,
1154
00:42:43,680 --> 00:42:44,080
I swear.
1155
00:42:44,780 --> 00:42:46,830
So you didn't have to die for your
brother and have to
1156
00:42:46,840 --> 00:42:47,980
have a prisoner in your old teammates?
1157
00:42:48,060 --> 00:42:48,680
Yes, of course.
1158
00:42:49,080 --> 00:42:51,310
Quentin was just a suitor and I never
put the others in
1159
00:42:51,320 --> 00:42:52,120
their fucking studio.
1160
00:42:52,140 --> 00:42:53,390
So how could I do that?
1161
00:42:53,400 --> 00:42:54,360
I'm not a psychopath.
1162
00:42:55,240 --> 00:42:56,830
The money I got was not even for me,
1163
00:42:56,840 --> 00:42:58,040
I had a girlfriend at the feminist.
1164
00:42:58,880 --> 00:43:01,460
We're going to review the surveillance
videos of the musketeers' premises.
1165
00:43:01,720 --> 00:43:02,940
But I really hope you don't mind.
1166
00:43:03,620 --> 00:43:04,430
So you see,
1167
00:43:04,440 --> 00:43:05,600
Dudu, this girl,
1168
00:43:06,280 --> 00:43:09,760
she was fired from the team only because
she was a girl.
1169
00:43:09,920 --> 00:43:10,600
Well, the result,
1170
00:43:10,920 --> 00:43:12,390
she maybe had four guys.
1171
00:43:12,400 --> 00:43:16,000
So, Dudu, you have to be nice to the
girls,
1172
00:43:16,320 --> 00:43:18,260
okay? Morgan, the baby is forced to be
here.
1173
00:43:18,400 --> 00:43:20,330
Maybe we can put it in the dressing room
cell.
1174
00:43:20,340 --> 00:43:21,540
She can play with it.
1175
00:43:22,480 --> 00:43:24,530
Oh, Tata Daphné,
1176
00:43:24,540 --> 00:43:25,700
she's a little chubby.
1177
00:43:26,120 --> 00:43:28,020
And why is she a little chubby?
1178
00:43:28,100 --> 00:43:31,660
Tata Daphné, because it's not her who
found our suspect.
1179
00:43:32,120 --> 00:43:35,380
Hey, yeah, it's not thanks to her
address address.
1180
00:43:35,620 --> 00:43:37,580
Sorry. It's thanks to my mom.
1181
00:43:37,680 --> 00:43:40,500
How could we find a cybercafe without
her address address,
1182
00:43:40,680 --> 00:43:42,320
Morgan? Oh, yes,
1183
00:43:42,380 --> 00:43:43,260
mom. And how about you?
1184
00:43:43,260 --> 00:43:44,140
Look who's here.
1185
00:43:44,480 --> 00:43:45,480
It's my little chubby.
1186
00:43:46,180 --> 00:43:47,080
My little baby,
1187
00:43:47,180 --> 00:43:48,360
how are you?
1188
00:43:48,480 --> 00:43:50,710
Oh, yes, yes,
1189
00:43:50,720 --> 00:43:52,440
yes. But I don't know why he's crying.
1190
00:43:57,300 --> 00:43:58,980
Look, it's Dudu the rabbit.
1191
00:43:59,760 --> 00:44:01,040
All beautiful, all clean.
1192
00:44:01,660 --> 00:44:02,420
He's back.
1193
00:44:03,000 --> 00:44:04,640
Oh, cuckoo, Leo.
1194
00:44:05,620 --> 00:44:07,280
Cuckoo, but it's me,
1195
00:44:07,320 --> 00:44:07,900
your favorite Dudu.
1196
00:44:08,500 --> 00:44:11,910
I'm back. But we don't need Dudu the
rabbit,
1197
00:44:11,920 --> 00:44:14,840
right, Leo? Because we have Mrs.
1198
00:44:15,060 --> 00:44:17,060
Red. Oh, yes,
1199
00:44:17,260 --> 00:44:19,020
then. Because with Leo,
1200
00:44:19,160 --> 00:44:20,140
what are we going to do?
1201
00:44:20,620 --> 00:44:22,200
We're like the two fingers of death.
1202
00:44:23,700 --> 00:44:25,260
Yes, but it's me that we prefer.
1203
00:44:25,700 --> 00:44:29,280
Oh, Leo, because I'm in hippo material.
1204
00:44:29,320 --> 00:44:30,180
I'm in a hygienic state.
1205
00:44:30,240 --> 00:44:31,260
I don't know how Mrs.
1206
00:44:31,420 --> 00:44:34,160
Red is trained for a disease in a
kitchen.
1207
00:44:34,680 --> 00:44:35,760
She's all chubby,
1208
00:44:35,960 --> 00:44:37,230
Mrs. Red. All chubby.
1209
00:44:37,240 --> 00:44:40,840
So yes, I spent years in a kitchen
because
1210
00:44:41,240 --> 00:44:43,900
I had to work before becoming a Dudu.
1211
00:44:44,320 --> 00:44:47,890
Unlike some Dudu who can't stand their
asses and who can't see
1212
00:44:47,900 --> 00:44:48,480
the worst on my screen.
1213
00:44:49,320 --> 00:44:51,320
Or maybe he's got Dudu.
1214
00:44:51,640 --> 00:44:54,540
And maybe I can work like that.
1215
00:44:58,980 --> 00:45:01,320
Yes, I think Dudu is a good compromise.
1216
00:45:01,340 --> 00:45:01,900
How about it?
1217
00:45:02,000 --> 00:45:02,800
Yes, yes.
1218
00:45:03,460 --> 00:45:04,000
Well, great.
1219
00:45:05,120 --> 00:45:06,630
Very well. Oh,
1220
00:45:06,640 --> 00:45:07,700
look, we're still talking to you.
1221
00:45:08,600 --> 00:45:09,220
Well, thank you,
1222
00:45:09,300 --> 00:45:10,420
Morgan. See you tomorrow morning.
1223
00:45:14,580 --> 00:45:17,380
No, but I find you a nashutter for two
weeks.
1224
00:45:18,020 --> 00:45:18,560
One of you two.
1225
00:45:18,800 --> 00:45:20,200
Seriously, I'm in the middle of nowhere.
1226
00:45:20,460 --> 00:45:22,540
Hey, Morgan! You're calling me?
1227
00:45:22,740 --> 00:45:23,870
Uh-huh. Besides,
1228
00:45:23,880 --> 00:45:25,860
we can exchange little anecdotes on
Morgan.
1229
00:45:27,160 --> 00:45:28,840
Oh, I have a video!
1230
00:45:29,480 --> 00:45:30,240
I'm coming in.
1231
00:45:30,260 --> 00:45:31,780
I just met your grandmother.
1232
00:45:32,160 --> 00:45:33,160
Do you want to give us a minute,
1233
00:45:33,220 --> 00:45:34,400
please? With pleasure.
1234
00:45:34,580 --> 00:45:35,260
I don't understand.
1235
00:45:35,920 --> 00:45:36,700
What are you doing here?
1236
00:45:36,940 --> 00:45:38,590
Well, I was going to show her the little
video of your
1237
00:45:38,600 --> 00:45:40,060
dad. It was a little less.
1238
00:45:40,440 --> 00:45:41,380
Can you imagine the bullet?
1239
00:45:41,780 --> 00:45:43,320
You're going to stop making me shit.
1240
00:45:43,580 --> 00:45:45,420
You think you're scaring me with your
rotten video?
1241
00:45:45,560 --> 00:45:47,060
Look at what I'm doing with your video!
1242
00:45:47,140 --> 00:45:47,630
There you go,
1243
00:45:47,640 --> 00:45:48,280
in the trash.
1244
00:45:48,460 --> 00:45:49,660
Come on, and you know what?
1245
00:45:49,680 --> 00:45:50,260
You're going to go home.
1246
00:45:50,580 --> 00:45:51,550
You can do that!
1247
00:45:51,560 --> 00:45:52,490
You haven't saved it,
1248
00:45:52,500 --> 00:45:53,020
so everything's fine.
1249
00:45:53,140 --> 00:45:53,540
Come on, hop!
1250
00:45:55,500 --> 00:45:56,710
You're a... Here,
1251
00:45:56,720 --> 00:45:57,030
take a picture,
1252
00:45:57,040 --> 00:46:00,640
please. THE
1253
00:46:18,000 --> 00:46:18,970
BATTLE OF THE BATTLE We can see you in
this video trying
1254
00:46:18,980 --> 00:46:20,120
to take a look at the bottle of Fizz.
1255
00:46:20,680 --> 00:46:21,500
Maybe down there?
1256
00:46:23,140 --> 00:46:25,120
It's a technique to prevent the gasstone
from escaping.
1257
00:46:25,800 --> 00:46:26,860
Once the bottle is open.
1258
00:46:28,180 --> 00:46:29,560
The gas is directed upwards,
1259
00:46:30,260 --> 00:46:31,780
and since there's no more waste on this
side,
1260
00:46:33,420 --> 00:46:34,160
it can't come out anymore.
1261
00:46:36,460 --> 00:46:38,500
You knew very well that the bottles were
not sealed anymore,
1262
00:46:38,960 --> 00:46:41,100
because you opened them before you
distributed them.
1263
00:46:44,380 --> 00:46:45,580
It's because you believe.
1264
00:46:47,060 --> 00:46:48,210
I had to deal with the bottles,
1265
00:46:48,220 --> 00:46:49,160
but it wasn't for the employees.
1266
00:46:51,340 --> 00:46:52,780
I just put the citizen inside.
1267
00:46:54,060 --> 00:46:54,940
The citizen?
1268
00:46:55,560 --> 00:46:57,920
Yeah. It's a medicine full of attention.
1269
00:46:58,180 --> 00:46:59,660
It will increase concentration,
1270
00:47:00,100 --> 00:47:01,470
it's forbidden, and everyone takes it as
a competition.
1271
00:47:01,480 --> 00:47:03,300
Wait, you're giving up your teammates?
1272
00:47:04,300 --> 00:47:04,980
Since when?
1273
00:47:06,160 --> 00:47:06,980
A few months.
1274
00:47:07,560 --> 00:47:07,960
Not more.
1275
00:47:11,120 --> 00:47:12,140
I'm almost 26.
1276
00:47:13,000 --> 00:47:14,560
It's almost the age of retirement in
eSports.
1277
00:47:15,420 --> 00:47:16,500
I've thought about what's going on,
1278
00:47:16,520 --> 00:47:17,420
and concentration too.
1279
00:47:18,440 --> 00:47:19,780
I knew it was my last season.
1280
00:47:20,900 --> 00:47:22,720
But Norman didn't stop on the Colet in
Soirée,
1281
00:47:22,820 --> 00:47:24,380
and Reine, he played more and more.
1282
00:47:24,560 --> 00:47:26,180
We weren't even sure to qualify for the
World Cup.
1283
00:47:28,680 --> 00:47:30,010
I just wanted to give you a boost,
1284
00:47:30,020 --> 00:47:30,420
that's all.
1285
00:47:32,640 --> 00:47:34,110
I swear, you have to believe me,
1286
00:47:34,120 --> 00:47:35,810
it's not me who put Norman and Reine in
the game.
1287
00:47:35,820 --> 00:47:36,740
I'm nothing without them.
1288
00:47:36,880 --> 00:47:37,400
I lose everything.
1289
00:47:41,260 --> 00:47:43,020
The citizen, are you going to buy him a
black market?
1290
00:47:44,180 --> 00:47:45,280
Yeah, I'm on the internet,
1291
00:47:45,360 --> 00:47:47,540
why? Damien, more and more dealers,
1292
00:47:47,760 --> 00:47:49,540
cut their drugs with fentanyl.
1293
00:47:50,400 --> 00:47:52,360
It regularly causes accidental overdose.
1294
00:47:55,160 --> 00:47:56,560
Wait, you mean...
1295
00:47:57,820 --> 00:48:01,420
I... No, it's not possible.
1296
00:48:07,040 --> 00:48:09,010
We're going to put you in the police
station for a volunteer
1297
00:48:09,020 --> 00:48:10,720
mission. I'll advise you to call an
lawyer.
1298
00:48:15,640 --> 00:48:16,320
Hello, Morgan?
1299
00:48:17,780 --> 00:48:18,600
You were right,
1300
00:48:18,640 --> 00:48:19,680
Damien. He's got a bottle of water.
1301
00:48:20,260 --> 00:48:22,050
He's got his teammates in the back,
1302
00:48:22,060 --> 00:48:23,540
we think he's been poisoned by an
accident.
1303
00:48:23,900 --> 00:48:25,590
Okay, but when he's got his cigarettes,
1304
00:48:25,600 --> 00:48:27,770
it's weird as a coincidence,
1305
00:48:27,780 --> 00:48:29,010
right? Yeah, I don't know,
1306
00:48:29,020 --> 00:48:31,040
you know... Error of the factory,
1307
00:48:31,140 --> 00:48:32,080
maybe an accident.
1308
00:48:32,840 --> 00:48:36,300
It's true, they mixed cigarettes with
raisins without getting into the car.
1309
00:48:36,640 --> 00:48:38,500
You've got until 17 o'clock.
1310
00:48:38,520 --> 00:48:41,510
I remember that the phones must be
locked and shut during the
1311
00:48:41,520 --> 00:48:43,720
test. Morgan, can you hear me?
1312
00:48:44,020 --> 00:48:45,320
Err, Daphne, I'll call you.
1313
00:48:45,620 --> 00:48:46,040
I'll call you,
1314
00:48:46,080 --> 00:48:48,510
okay? There, there,
1315
00:48:48,520 --> 00:48:52,120
there. It's
1316
00:48:52,160 --> 00:48:52,690
14 o'clock,
1317
00:48:52,700 --> 00:48:53,280
can you start?
1318
00:49:08,280 --> 00:49:09,940
Four ex-quick-team,
1319
00:49:10,020 --> 00:49:12,600
who are poisoned the same day,
1320
00:49:12,700 --> 00:49:14,000
it's A, a coincidence,
1321
00:49:14,500 --> 00:49:15,320
B, an accident,
1322
00:49:15,520 --> 00:49:16,620
it's weird.
1323
00:49:25,820 --> 00:49:27,440
What's this?
1324
00:49:37,340 --> 00:49:37,920
Oh, fuck.
1325
00:49:50,360 --> 00:49:52,580
We've found a relationship with Morgan.
1326
00:49:53,060 --> 00:49:54,510
A sexual relationship.
1327
00:49:54,520 --> 00:49:55,900
A sexual relationship.
1328
00:50:20,280 --> 00:50:23,330
We've got a traffic jam and we think
they're poisoned by an
1329
00:50:23,340 --> 00:50:26,930
accident. It's 16 o'clock,
1330
00:50:26,940 --> 00:50:27,360
one hour left.
1331
00:50:28,860 --> 00:50:32,460
Fuck. The
1332
00:50:33,040 --> 00:50:35,500
use of the video capture device,
1333
00:50:36,660 --> 00:50:40,260
video... We found this video on your
1334
00:50:40,340 --> 00:50:43,940
laptop. Hello?
1335
00:51:03,320 --> 00:51:06,220
Mr. Puss, can I go to the bathroom,
1336
00:51:06,280 --> 00:51:09,180
please? Shit.
1337
00:51:09,880 --> 00:51:10,800
Hello, Morgan?
1338
00:51:11,560 --> 00:51:13,580
It wasn't her phone.
1339
00:51:13,960 --> 00:51:14,950
What are you talking about?
1340
00:51:14,960 --> 00:51:15,620
Why are you shocked?
1341
00:51:16,040 --> 00:51:18,360
In the video of Corian singing,
1342
00:51:18,380 --> 00:51:19,840
he sent it to our players.
1343
00:51:20,720 --> 00:51:22,240
At the end,
1344
00:51:22,640 --> 00:51:23,200
there's an call.
1345
00:51:25,120 --> 00:51:27,000
And it's Damien who answers,
1346
00:51:27,220 --> 00:51:28,860
except that it's not the sound of his
phone.
1347
00:51:29,020 --> 00:51:31,210
No, because his phone,
1348
00:51:31,220 --> 00:51:31,870
it makes...
1349
00:51:34,920 --> 00:51:37,350
So, in the video...
1350
00:51:37,360 --> 00:51:39,140
The phone makes...
1351
00:51:41,060 --> 00:51:42,610
Check if you don't believe me.
1352
00:51:42,620 --> 00:51:43,200
Ah, there, there.
1353
00:51:47,720 --> 00:51:49,620
Yeah, okay, it's Damien's phone.
1354
00:51:49,780 --> 00:51:51,200
It's not the one we hear in the video,
1355
00:51:51,220 --> 00:51:51,930
but... There, there,
1356
00:51:51,940 --> 00:51:52,740
there. So now,
1357
00:51:52,880 --> 00:51:53,980
listen to the Queen's voice.
1358
00:51:57,180 --> 00:51:58,350
I was sure,
1359
00:51:58,360 --> 00:51:59,080
I was sure!
1360
00:51:59,640 --> 00:52:00,550
What, what, what,
1361
00:52:00,560 --> 00:52:02,030
what? In the video,
1362
00:52:02,040 --> 00:52:03,470
it's the Queen's phone that's ringing.
1363
00:52:03,480 --> 00:52:04,580
Okay, at that moment,
1364
00:52:04,880 --> 00:52:05,520
the Queen, at night,
1365
00:52:05,660 --> 00:52:07,180
is out of the room.
1366
00:52:07,260 --> 00:52:08,160
We're giving you this shit.
1367
00:52:08,480 --> 00:52:11,900
No, yes. It's Damien who answers his
place.
1368
00:52:13,680 --> 00:52:14,900
So, we have our phone!
1369
00:52:16,220 --> 00:52:17,170
Yeah, sorry, Morgan,
1370
00:52:17,180 --> 00:52:19,160
but maybe you can explain a little
because we don't understand,
1371
00:52:19,880 --> 00:52:23,480
right? Well, the video was taken at the
Rotherdam's
1372
00:52:24,620 --> 00:52:27,540
European Championship one quarter of an
hour before the big final,
1373
00:52:27,580 --> 00:52:28,100
that is to say,
1374
00:52:28,160 --> 00:52:29,800
the match of their lives.
1375
00:52:29,800 --> 00:52:30,680
In 30 minutes,
1376
00:52:30,740 --> 00:52:31,660
we're going to be champions!
1377
00:52:33,680 --> 00:52:35,160
What's going on at this time?
1378
00:52:35,560 --> 00:52:37,120
I lost her in an infarctus.
1379
00:52:37,340 --> 00:52:38,020
There you go!
1380
00:52:39,120 --> 00:52:40,040
Well, her mother,
1381
00:52:40,160 --> 00:52:42,520
Adi Akhardek, she had warned her son,
1382
00:52:42,700 --> 00:52:44,720
but he never called her.
1383
00:52:44,840 --> 00:52:47,340
So we deduced that the guy was a
psychopath.
1384
00:52:48,320 --> 00:52:49,300
But not at all.
1385
00:52:49,740 --> 00:52:51,480
It's his teammates who didn't warn him.
1386
00:52:52,260 --> 00:52:53,850
Because if he had done it,
1387
00:52:53,860 --> 00:52:56,210
Eren would have gone to the hospital to
see his father and
1388
00:52:56,220 --> 00:52:59,250
they couldn't afford to lose their best
player at 15 minutes of
1389
00:52:59,260 --> 00:53:00,500
the final. Guys,
1390
00:53:00,640 --> 00:53:03,110
we can't afford to lose our best player
at 15 minutes of
1391
00:53:03,120 --> 00:53:03,520
the final.
1392
00:53:04,520 --> 00:53:05,320
All for all,
1393
00:53:05,320 --> 00:53:06,300
all for all.
1394
00:53:07,160 --> 00:53:09,000
So they closed their mouths.
1395
00:53:14,340 --> 00:53:15,580
One hour after,
1396
00:53:15,920 --> 00:53:19,520
the team became the European
Championship while Eren's
1397
00:53:21,900 --> 00:53:25,500
father died without seeing
1398
00:53:25,580 --> 00:53:26,080
his son.
1399
00:53:27,940 --> 00:53:31,240
I imagine that Eren never gave up,
1400
00:53:31,760 --> 00:53:33,360
except when
1401
00:53:34,160 --> 00:53:35,560
the video was released.
1402
00:53:37,060 --> 00:53:40,660
There, he had to use the sound like me
and he kept
1403
00:53:40,740 --> 00:53:40,790
on playing the video.
1404
00:53:40,800 --> 00:53:42,880
So he had to use the sound like me.
1405
00:53:44,980 --> 00:53:45,560
It's ugly.
1406
00:53:49,840 --> 00:53:53,140
Norman! Okay, we're going to put Eren in
the guard.
1407
00:53:53,320 --> 00:53:54,800
Do you want to sit in the interrogator?
1408
00:53:55,760 --> 00:53:57,120
I'm going to have to leave you to shit.
1409
00:53:57,200 --> 00:53:57,920
I have something to do.
1410
00:53:57,980 --> 00:53:58,780
Okay, bye-bye.
1411
00:54:06,580 --> 00:54:09,400
No, madame, please wait a minute.
1412
00:54:09,420 --> 00:54:11,660
I have two minutes left.
1413
00:54:13,640 --> 00:54:17,240
No, madame,
1414
00:54:18,540 --> 00:54:18,940
you have to go back.
1415
00:54:19,560 --> 00:54:21,340
Yes, yes, yes.
1416
00:54:21,820 --> 00:54:23,260
Wait, just a minute.
1417
00:54:23,600 --> 00:54:25,240
And here we go.
1418
00:54:30,800 --> 00:54:32,150
The last time I saw my father,
1419
00:54:32,160 --> 00:54:32,720
I insulted him.
1420
00:54:33,520 --> 00:54:35,360
I always thought he wanted me to the
end.
1421
00:54:35,800 --> 00:54:37,560
That's why my mother didn't call me.
1422
00:54:40,280 --> 00:54:42,290
My father died thinking I didn't want to
talk to him and
1423
00:54:42,300 --> 00:54:43,860
I was playing that time.
1424
00:54:45,320 --> 00:54:46,660
When I saw the video of Quentin,
1425
00:54:46,700 --> 00:54:47,100
I understood everything.
1426
00:54:48,820 --> 00:54:50,140
That night, I went to his place
1427
00:54:51,180 --> 00:54:52,960
and I put some peanuts in his lungs.
1428
00:54:55,260 --> 00:54:56,050
And for the others,
1429
00:54:56,060 --> 00:54:56,640
it was easy.
1430
00:54:57,680 --> 00:55:00,400
I knew you'd better deal with our 12
bottles.
1431
00:55:00,740 --> 00:55:02,340
I just changed the meta and it was over.
1432
00:55:07,840 --> 00:55:09,260
Well, she's going back to the camp.
1433
00:55:09,320 --> 00:55:09,840
She's going to her contest.
1434
00:55:10,580 --> 00:55:12,160
You're not going to tell me you're a
texturer.
1435
00:55:12,360 --> 00:55:13,840
Of course, you're going to the Icyat.
1436
00:55:14,100 --> 00:55:14,800
You're going to the Icyat on TV.
1437
00:55:15,900 --> 00:55:17,400
You're going to the Icyat.
1438
00:55:17,500 --> 00:55:18,140
You're going to the Icyat.
1439
00:55:18,340 --> 00:55:21,520
I think I'm going to get my Icyat out of
here.
1440
00:55:22,000 --> 00:55:22,560
He's on TV,
1441
00:55:22,580 --> 00:55:23,450
she's here, I can play with her.
1442
00:55:23,460 --> 00:55:24,370
I'm going to the Icyat.
1443
00:55:24,380 --> 00:55:26,160
I'm going to get the fresh air.
1444
00:55:27,400 --> 00:55:28,380
You're going to the Icyat.
1445
00:55:28,400 --> 00:55:30,110
You're going to the Icyat because my
mother's going to be a
1446
00:55:30,120 --> 00:55:31,540
blessing. I'm going to the Icyat.
1447
00:55:31,840 --> 00:55:32,920
Hello, my little girls.
1448
00:55:35,400 --> 00:55:37,220
I just came back from getting something.
1449
00:55:38,040 --> 00:55:38,960
Where's my fridge?
1450
00:55:39,580 --> 00:55:40,490
There's no fridge,
1451
00:55:40,500 --> 00:55:41,120
we told you.
1452
00:55:41,560 --> 00:55:42,340
Oh, there's no fridge?
1453
00:55:42,780 --> 00:55:43,880
Of course, there's no fridge.
1454
00:55:47,060 --> 00:55:48,360
Where's this fridge?
1455
00:55:49,660 --> 00:55:50,690
I'm going to find the fridge.
1456
00:55:50,700 --> 00:55:52,430
I'm going to find it.
1457
00:55:52,440 --> 00:55:54,000
Be careful, it's dangerous.
1458
00:55:56,940 --> 00:55:58,740
Where's this fridge?
1459
00:56:04,160 --> 00:56:05,980
Where's my fridge?
1460
00:56:07,200 --> 00:56:08,720
There's no fridge.
1461
00:56:10,120 --> 00:56:11,140
What's this thing?
1462
00:56:11,800 --> 00:56:13,060
Be careful, it's a mess.
1463
00:56:13,360 --> 00:56:14,060
I'm on the pillar.
1464
00:56:14,700 --> 00:56:16,100
You're going to touch it?
1465
00:56:16,160 --> 00:56:16,920
Be careful.
1466
00:56:18,080 --> 00:56:18,860
I won't touch it.
1467
00:56:28,760 --> 00:56:32,360
Really? There's a smell
1468
00:56:32,400 --> 00:56:35,900
of... ...burned. It's normal.
1469
00:56:36,580 --> 00:56:38,220
Normal? Yes.
1470
00:56:43,300 --> 00:56:44,720
It's not over soon,
1471
00:56:45,040 --> 00:56:45,490
everything will be over.
1472
00:56:45,500 --> 00:56:48,660
You're going to finish by pulling the
strings with your...
1473
00:56:49,080 --> 00:56:49,940
It's an accident,
1474
00:56:50,120 --> 00:56:50,600
we're going to fail.
1475
00:56:51,520 --> 00:56:53,200
Come on, you're going to destroy our
universe.
1476
00:56:55,540 --> 00:56:57,640
Get out, I'll manage.
1477
00:56:57,920 --> 00:56:58,700
Come on, come on.
1478
00:57:03,080 --> 00:57:03,980
I'll be right back.
1479
00:57:07,480 --> 00:57:09,100
Morgan forgot the crash.
1480
00:57:09,440 --> 00:57:10,220
Oh, the abuse.
1481
00:57:16,960 --> 00:57:17,980
Oh, fuck!
1482
00:57:37,860 --> 00:57:39,140
It's not true.
1483
00:57:39,760 --> 00:57:41,800
You can be irresponsible,
1484
00:57:41,800 --> 00:57:43,420
frankly. I told you,
1485
00:57:43,440 --> 00:57:44,200
I told you again,
1486
00:57:44,420 --> 00:57:45,600
it's 8.30pm,
1487
00:57:45,700 --> 00:57:46,400
the crash is over.
1488
00:57:47,000 --> 00:57:50,240
What better way to get your little
brother?
1489
00:57:53,020 --> 00:57:55,180
We thought we forgot where we were.
1490
00:57:55,580 --> 00:57:58,000
Oh, yes, I didn't help you.
1491
00:57:58,520 --> 00:57:59,180
Thank you.
1492
00:58:01,160 --> 00:58:02,680
Oh, fuck, there's Karadek.
1493
00:58:03,200 --> 00:58:04,280
Fuck, I'm going to get destroyed.
1494
00:58:04,480 --> 00:58:06,250
Stay here if you don't want to get a
bullet from the
1495
00:58:06,260 --> 00:58:09,860
mouth. Good
1496
00:58:10,460 --> 00:58:11,220
evening, Karadek.
1497
00:58:12,160 --> 00:58:13,020
Leo is with you?
1498
00:58:13,800 --> 00:58:15,820
Yeah, he's asleep.
1499
00:58:20,000 --> 00:58:21,860
Actually, I hope you won't mind.
1500
00:58:22,800 --> 00:58:24,440
I had a little problem with Madam Red.
1501
00:58:28,940 --> 00:58:31,360
I wanted to use her to get a crazy flat.
1502
00:58:32,780 --> 00:58:34,380
And I forgot about the gas station.
1503
00:58:36,300 --> 00:58:37,180
I'm sorry.
1504
00:58:39,400 --> 00:58:40,500
The gas station.
1505
00:58:42,980 --> 00:58:45,160
You have Karadek
1506
00:58:45,820 --> 00:58:46,220
induction plates.
1507
00:58:48,120 --> 00:58:50,360
Yes, that's right.
1508
00:59:00,940 --> 00:59:02,920
Good evening, Morgan.
1509
00:59:04,700 --> 00:59:05,680
That's right.
1510
00:59:06,360 --> 00:59:07,580
Good evening.
1511
00:59:19,400 --> 00:59:21,140
Good evening.
1512
00:59:51,220 --> 00:59:52,740
Good evening.
101726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.