Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,531 --> 00:00:13,447
The competition in Europe
is next level.
2
00:00:13,447 --> 00:00:15,232
You know,
look at the first touch.
3
00:00:15,232 --> 00:00:16,537
The control is better
than any midfielder
4
00:00:16,537 --> 00:00:18,539
I've played with back at home.
5
00:00:18,539 --> 00:00:22,108
At a dedicated academy, I could
learn so much from these guys.
6
00:00:22,108 --> 00:00:24,676
You know, there's more
to life than football.
7
00:00:24,676 --> 00:00:28,158
Yeah, I really don't
think that's true.
8
00:00:28,158 --> 00:00:29,550
Your mother's not
gonna like you living
9
00:00:29,550 --> 00:00:32,640
on the other side of an ocean.
10
00:00:32,640 --> 00:00:34,120
Yeah.
11
00:00:34,120 --> 00:00:35,730
Look, hear me out.
12
00:00:35,730 --> 00:00:38,298
I'm moving out of the house
in two years either way.
13
00:00:38,298 --> 00:00:40,083
If I train here in London,
14
00:00:40,083 --> 00:00:41,823
you and mom can go
on some trips,
15
00:00:41,823 --> 00:00:43,260
and you always say that--
- We have to leave.
16
00:00:43,260 --> 00:00:44,870
Get your things.
17
00:00:44,870 --> 00:00:46,306
What? Practice isn't over.
18
00:00:46,306 --> 00:00:47,916
We gotta go, right now.
19
00:00:54,097 --> 00:00:55,315
Give me your bag.
20
00:00:59,624 --> 00:01:01,887
Get in the car.
- Okay, I'm getting in.
21
00:01:07,197 --> 00:01:08,633
No, you don't
have to do this.
22
00:01:13,203 --> 00:01:15,030
Go, go, go!
23
00:01:18,033 --> 00:01:19,948
Dad?
24
00:01:19,948 --> 00:01:21,428
Dad!
25
00:01:25,084 --> 00:01:26,520
I need help!
26
00:01:39,490 --> 00:01:41,883
The shooting occurred
just after 0900 hours
27
00:01:41,883 --> 00:01:43,581
at a park in North London.
28
00:01:43,581 --> 00:01:46,149
Alec O'Brien, a dual
Irish American citizen,
29
00:01:46,149 --> 00:01:47,367
died at the scene.
30
00:01:47,367 --> 00:01:48,673
His teenage son, James,
was rushed
31
00:01:48,673 --> 00:01:50,065
to Regent's Park
Medical Centre,
32
00:01:50,065 --> 00:01:51,197
where he's
in critical condition.
33
00:01:51,197 --> 00:01:53,156
The family was
in the UK for a week,
34
00:01:53,156 --> 00:01:54,592
touring youth
football academies,
35
00:01:54,592 --> 00:01:56,246
planning for the kid's future.
36
00:01:56,246 --> 00:01:58,726
Then, this.
37
00:01:58,726 --> 00:02:00,119
It's infuriating.
38
00:02:00,119 --> 00:02:02,600
It looks like a drive-by
or a professional hit.
39
00:02:02,600 --> 00:02:04,297
Is there any connections
to organized crime?
40
00:02:04,297 --> 00:02:05,864
O'Brien grew up
in Northern Ireland.
41
00:02:05,864 --> 00:02:08,780
In his youth, he went by a
different name, Alec Murphy.
42
00:02:08,780 --> 00:02:10,782
Alec Murphy was suspected
of armed robbery
43
00:02:10,782 --> 00:02:12,305
in Belfast in 1994.
44
00:02:12,305 --> 00:02:13,654
He was accused
of being a member
45
00:02:13,654 --> 00:02:15,265
of the Irish Republican Army.
46
00:02:15,265 --> 00:02:16,962
Those charges were
technically dropped.
47
00:02:16,962 --> 00:02:19,443
O'Brien has been clean ever
since relocating to the States.
48
00:02:19,443 --> 00:02:21,053
Apparently,
he left the struggle
49
00:02:21,053 --> 00:02:23,795
for a unified Ireland behind,
married an American,
50
00:02:23,795 --> 00:02:25,318
and he's been living
as a suburban dad
51
00:02:25,318 --> 00:02:26,798
for the last three decades.
52
00:02:26,798 --> 00:02:28,452
His death could
still be connected.
53
00:02:28,452 --> 00:02:30,497
Maybe he fell back in with his
buddies from the old country.
54
00:02:30,497 --> 00:02:32,107
Okay, but he hardly
deserves to be
55
00:02:32,107 --> 00:02:34,284
gunned down in broad daylight
in front of his kid.
56
00:02:37,896 --> 00:02:39,289
Sorry.
57
00:02:41,247 --> 00:02:43,510
I grew up near there.
58
00:02:43,510 --> 00:02:46,252
I've been to that park
dozens of times,
59
00:02:46,252 --> 00:02:50,691
so this one hits
close to home, literally.
60
00:02:50,691 --> 00:02:52,127
Then let's get there
right away
61
00:02:52,127 --> 00:02:53,259
and find whoever's responsible.
62
00:02:53,259 --> 00:02:54,521
Scott's gonna
meet us in London,
63
00:02:54,521 --> 00:02:56,262
and while we are in the air,
I want you
64
00:02:56,262 --> 00:02:57,916
to pull everything you can
on Alec O'Brien,
65
00:02:57,916 --> 00:02:59,439
both past and present.
66
00:03:00,701 --> 00:03:02,660
Everyone's eyes were
on the pitch at the time,
67
00:03:02,660 --> 00:03:04,705
at least until
they heard the shots.
68
00:03:04,705 --> 00:03:07,534
Then multiple spectators
saw a blue or black
69
00:03:07,534 --> 00:03:09,275
subcompact driving away.
70
00:03:09,275 --> 00:03:10,407
Looks like they left
clear tread marks
71
00:03:10,407 --> 00:03:11,799
in the mud, at least.
72
00:03:11,799 --> 00:03:13,366
Well, the weather here
is good that way.
73
00:03:13,366 --> 00:03:16,326
Inspector Mullins, did anyone
get a look at the shooter?
74
00:03:16,326 --> 00:03:17,718
Just the boy.
75
00:03:17,718 --> 00:03:19,894
Two shooters,
he said, wearing masks.
76
00:03:19,894 --> 00:03:21,679
That's all we could get.
77
00:03:21,679 --> 00:03:23,550
He was in a bad way,
poor thing.
78
00:03:23,550 --> 00:03:26,336
Okay, so O'Brien is here,
the shooters are there.
79
00:03:26,336 --> 00:03:27,554
I mean, maybe there.
80
00:03:27,554 --> 00:03:29,643
It's not great accuracy
for close range.
81
00:03:29,643 --> 00:03:32,472
The bullet goes through
the window and hits the kid?
82
00:03:32,472 --> 00:03:33,952
That's right.
83
00:03:33,952 --> 00:03:35,910
Alec put himself between
the attackers and his son.
84
00:03:35,910 --> 00:03:37,956
Yeah, that's understandable,
but it left James
85
00:03:37,956 --> 00:03:39,523
right in the line of fire.
86
00:03:39,523 --> 00:03:42,700
Shell casings suggest
...45 caliber automatic handguns.
87
00:03:42,700 --> 00:03:46,704
Fired by people who didn't
give a damn what else they hit.
88
00:03:46,704 --> 00:03:49,620
What are you thinking, Vo?
89
00:03:49,620 --> 00:03:52,623
So the ambush occurred right
in the middle of practice,
90
00:03:52,623 --> 00:03:54,625
when nobody else was
in the parking lot.
91
00:03:54,625 --> 00:03:57,367
So how did they know that
O'Brien was leaving early?
92
00:03:57,367 --> 00:03:58,759
They must
have been watching,
93
00:03:58,759 --> 00:04:00,979
waiting for the right
opportunity.
94
00:04:00,979 --> 00:04:03,503
Guys, I got something
you should see.
95
00:04:08,508 --> 00:04:10,597
Could be nothing,
just somebody's gym clothes
96
00:04:10,597 --> 00:04:12,033
left behind
in all the commotion,
97
00:04:12,033 --> 00:04:14,297
but I don't think so.
98
00:04:14,297 --> 00:04:15,341
It's a message.
99
00:04:15,341 --> 00:04:16,603
Tout?
100
00:04:16,603 --> 00:04:18,170
It's what the Irish
call informers
101
00:04:18,170 --> 00:04:21,216
who work with the police,
but it's incredibly derogatory.
102
00:04:21,216 --> 00:04:24,611
During the Troubles, "touts get
shot," was a common refrain.
103
00:04:24,611 --> 00:04:26,221
Paramilitaries
used hit squads
104
00:04:26,221 --> 00:04:27,962
to execute anyone who turned.
105
00:04:27,962 --> 00:04:30,400
So O'Brien was shot because
he was informing on the IRA.
106
00:04:30,400 --> 00:04:32,924
It tracks with the relocation
and the change of identity,
107
00:04:32,924 --> 00:04:35,927
but London Police didn't
say anything about it.
108
00:04:35,927 --> 00:04:38,495
So who exactly
was he talking to?
109
00:04:43,804 --> 00:04:45,545
The last thing I want
is a return to the days
110
00:04:45,545 --> 00:04:47,155
of IRA street violence.
111
00:04:47,155 --> 00:04:48,461
Not here, not in London.
112
00:04:48,461 --> 00:04:50,028
I agree, Officer Stroud.
113
00:04:50,028 --> 00:04:52,291
Was MI5 in contact
with Alec O'Brien?
114
00:04:52,291 --> 00:04:53,988
No, not really.
115
00:04:53,988 --> 00:04:56,339
When he booked his travel,
we flagged it and advised him
116
00:04:56,339 --> 00:04:57,557
that his protection agreement
117
00:04:57,557 --> 00:04:59,080
only applied
in the United States.
118
00:04:59,080 --> 00:05:00,691
He didn't respond.
119
00:05:00,691 --> 00:05:02,649
The protection deal you gave
him for being an informant.
120
00:05:02,649 --> 00:05:04,782
It's my government's strict
policy to neither confirm
121
00:05:04,782 --> 00:05:07,741
nor deny whether any particular
individual has ever operated
122
00:05:07,741 --> 00:05:09,003
as a clandestine agent.
123
00:05:09,003 --> 00:05:10,614
Okay, but you did
relocate him.
124
00:05:10,614 --> 00:05:13,007
And according to his FBI file,
he was detained in the '90s,
125
00:05:13,007 --> 00:05:14,357
so can you at least
confirm that?
126
00:05:14,357 --> 00:05:16,533
Well before my time, but yes.
127
00:05:16,533 --> 00:05:18,796
O'Brien, or Murphy,
as he was then known,
128
00:05:18,796 --> 00:05:22,756
was questioned by our Northern
Ireland office in 1994.
129
00:05:22,756 --> 00:05:25,063
But those records have
been sealed for decades.
130
00:05:25,063 --> 00:05:26,847
Okay, well, I think it's time
we open them up again.
131
00:05:26,847 --> 00:05:28,501
If he was informing on someone,
maybe that person
132
00:05:28,501 --> 00:05:29,633
was the one who killed him.
133
00:05:29,633 --> 00:05:31,025
It's hardly that simple.
134
00:05:31,025 --> 00:05:33,158
The IRA operates under
a strict code of silence.
135
00:05:33,158 --> 00:05:35,116
Breaking that code
is punishable by death.
136
00:05:35,116 --> 00:05:36,770
O'Brien knew this.
137
00:05:36,770 --> 00:05:39,643
A few whispers, and every thug
in Ireland would want him dead.
138
00:05:39,643 --> 00:05:41,471
He must have thought that
enough time had passed
139
00:05:41,471 --> 00:05:42,646
that it was safe to return.
140
00:05:42,646 --> 00:05:44,561
Clearly, he was wrong.
141
00:05:44,561 --> 00:05:46,476
Well, give me access
to his MI5 file,
142
00:05:46,476 --> 00:05:49,087
or at least tell me what
he was informing about.
143
00:05:49,087 --> 00:05:51,132
I'll see what I can do.
144
00:05:51,132 --> 00:05:52,177
But again, I can neither--
145
00:05:52,177 --> 00:05:53,483
Confirm nor deny, right.
146
00:05:53,483 --> 00:05:55,267
Yeah.
147
00:05:55,267 --> 00:05:56,660
You know what?
148
00:05:56,660 --> 00:05:58,009
Let me know if
I'm off-base here,
149
00:05:58,009 --> 00:05:59,576
but a man was
brutally murdered,
150
00:05:59,576 --> 00:06:02,709
and you do not seem
too beaten up about it.
151
00:06:02,709 --> 00:06:05,625
The IRA is a recognized
terror organization.
152
00:06:05,625 --> 00:06:07,801
Membership is a crime,
even in Ireland.
153
00:06:07,801 --> 00:06:09,934
You and your team, you're
welcome to set up shop here
154
00:06:09,934 --> 00:06:11,979
at Thames House and help me
get them off the streets,
155
00:06:11,979 --> 00:06:14,068
but if you're asking me
to shed tears for a terrorist,
156
00:06:14,068 --> 00:06:15,374
I can't help you.
157
00:06:15,374 --> 00:06:16,462
O'Brien brought this
on himself.
158
00:06:16,462 --> 00:06:17,637
Got it.
159
00:06:17,637 --> 00:06:19,117
Well, I gotta go
visit a teenage boy
160
00:06:19,117 --> 00:06:21,424
with a gunshot wound,
so maybe we can at least
161
00:06:21,424 --> 00:06:23,730
get justice for him, huh?
162
00:06:26,472 --> 00:06:27,995
No more questions.
163
00:06:27,995 --> 00:06:30,302
Not until they tell me
James is okay.
164
00:06:30,302 --> 00:06:32,130
I know this is
a terrible time,
165
00:06:32,130 --> 00:06:35,786
but we wanna find out who did
this, and every second counts.
166
00:06:35,786 --> 00:06:37,657
I don't know how I can help.
167
00:06:37,657 --> 00:06:40,573
I wasn't even there.
168
00:06:40,573 --> 00:06:42,662
James is an eyewitness, okay,
169
00:06:42,662 --> 00:06:43,968
but when the doctors
say he's able,
170
00:06:43,968 --> 00:06:45,404
we'll need to talk to him
as well.
171
00:06:45,404 --> 00:06:48,015
But while he is in surgery,
you are all we've got.
172
00:06:51,584 --> 00:06:53,456
Okay.
173
00:06:53,456 --> 00:06:55,893
Did your husband meet
with anybody during this trip?
174
00:06:55,893 --> 00:06:59,026
Old contacts, family?
- No.
175
00:06:59,026 --> 00:07:00,854
Alec has relatives
in Ireland, of course,
176
00:07:00,854 --> 00:07:03,378
but he never kept in touch.
177
00:07:03,378 --> 00:07:05,076
The trip was James's idea.
178
00:07:05,076 --> 00:07:08,688
He made this whole
presentation.
179
00:07:08,688 --> 00:07:10,734
He was so passionate.
180
00:07:10,734 --> 00:07:13,824
How does a parent
say no to that?
181
00:07:13,824 --> 00:07:17,044
Did Alec ever talk about
his involvement with the IRA?
182
00:07:17,044 --> 00:07:18,045
Never.
183
00:07:18,045 --> 00:07:19,612
I knew he grew up
in a tough time,
184
00:07:19,612 --> 00:07:22,528
and he was proud
of his Irish heritage,
185
00:07:22,528 --> 00:07:25,662
but he wasn't a criminal.
186
00:07:25,662 --> 00:07:28,534
And he sure as hell
wasn't violent.
187
00:07:28,534 --> 00:07:30,754
That is not the man I knew.
188
00:07:33,147 --> 00:07:37,717
When I met him, he was a grad
student with a nice accent
189
00:07:37,717 --> 00:07:43,027
and no interest in politics.
190
00:07:43,027 --> 00:07:44,811
Is there anyone
who could have known
191
00:07:44,811 --> 00:07:46,204
that he was an informant?
192
00:07:46,204 --> 00:07:49,033
He didn't even tell me!
193
00:07:49,033 --> 00:07:51,514
Damn it!
194
00:07:51,514 --> 00:07:54,429
You're just doing
your job, I get it.
195
00:07:54,429 --> 00:07:55,822
But every one of
these questions
196
00:07:55,822 --> 00:07:57,955
makes me feel I don't
know my husband,
197
00:07:57,955 --> 00:08:00,348
and I can't
think that right now.
198
00:08:00,348 --> 00:08:02,525
I need him.
199
00:08:02,525 --> 00:08:05,702
Our son needs him.
200
00:08:05,702 --> 00:08:07,399
He didn't even
wanna come on this trip.
201
00:08:07,399 --> 00:08:10,402
He was just being
a good father.
202
00:08:16,669 --> 00:08:18,889
Our one eyewitness
is still in surgery.
203
00:08:18,889 --> 00:08:20,717
The bullet was
difficult to remove,
204
00:08:20,717 --> 00:08:22,327
but the kid is
hanging in there.
205
00:08:22,327 --> 00:08:24,764
That's good to hear.
We may have an ID on a car.
206
00:08:24,764 --> 00:08:27,071
A blue BMW was reported
stolen two days ago
207
00:08:27,071 --> 00:08:29,203
from a lot
near Stansted Airport.
208
00:08:29,203 --> 00:08:30,857
The tire treads of that model
are consistent
209
00:08:30,857 --> 00:08:32,424
with the tracks at the scene.
- Great.
210
00:08:32,424 --> 00:08:33,730
Have Amanda check
for passengers
211
00:08:33,730 --> 00:08:35,340
with criminal records
landing at that airport
212
00:08:35,340 --> 00:08:37,385
on that day from Derry,
Belfast, Dublin, you know--
213
00:08:37,385 --> 00:08:38,561
I'm on it.
214
00:08:38,561 --> 00:08:39,997
I'll have to loop in MI5
as well.
215
00:08:39,997 --> 00:08:42,347
I'm not sure how forthcoming
they're gonna be.
216
00:08:42,347 --> 00:08:44,044
Your meeting with Stroud
didn't go well?
217
00:08:44,044 --> 00:08:45,176
No.
218
00:08:45,176 --> 00:08:46,873
I'm used to MI5
sharing everything,
219
00:08:46,873 --> 00:08:48,919
but there is something
about this guy.
220
00:08:48,919 --> 00:08:51,225
He's making it hard
to dig into O'Brien's past.
221
00:08:51,225 --> 00:08:53,837
Sounds like what we need
is a source within IRA circles.
222
00:08:53,837 --> 00:08:55,229
You know someone?
223
00:08:55,229 --> 00:08:57,231
Yeah, but it will
require doing something
224
00:08:57,231 --> 00:08:58,624
I generally try to avoid.
225
00:08:58,624 --> 00:08:59,843
Which is?
226
00:08:59,843 --> 00:09:01,888
Visiting my mother.
227
00:09:12,072 --> 00:09:14,161
I doubt I'm gonna need backup.
228
00:09:14,161 --> 00:09:15,728
You can still run
for the hills.
229
00:09:15,728 --> 00:09:18,731
Oh, I wouldn't miss this.
230
00:09:18,731 --> 00:09:20,907
Well, I don't believe it.
231
00:09:20,907 --> 00:09:23,214
A visit from my own daughter.
232
00:09:23,214 --> 00:09:24,737
Is it Christmas already?
233
00:09:24,737 --> 00:09:26,086
It's good
to see you too, Mum.
234
00:09:26,086 --> 00:09:27,653
What are you doing
ringing the bell?
235
00:09:27,653 --> 00:09:30,177
You know I don't
have a key anymore.
236
00:09:30,177 --> 00:09:32,223
Andre, this is my mother,
Scarlett.
237
00:09:32,223 --> 00:09:34,660
It's a real pleasure
to meet you, ma'am.
238
00:09:34,660 --> 00:09:36,009
Well, don't just stand
there on the doorstep
239
00:09:36,009 --> 00:09:38,838
like you're selling something,
come on in.
240
00:09:38,838 --> 00:09:41,972
Terry, she's here.
241
00:09:41,972 --> 00:09:45,192
Come and see if you
recognize your daughter.
242
00:09:45,192 --> 00:09:46,106
Dad.
243
00:09:46,106 --> 00:09:48,761
- Darling.
244
00:09:48,761 --> 00:09:50,458
Our prayers
have been answered.
245
00:09:50,458 --> 00:09:51,895
She's brought a man home.
246
00:09:51,895 --> 00:09:53,200
She's joking.
247
00:09:53,200 --> 00:09:55,507
- Nice to meet you, sir.
- Oh, call me Terry.
248
00:09:55,507 --> 00:09:57,204
It's an absolute pleasure.
249
00:09:57,204 --> 00:09:58,466
We're having tea.
250
00:09:58,466 --> 00:09:59,598
Scarlett makes the best teas.
251
00:09:59,598 --> 00:10:01,208
And the sandwiches?
252
00:10:01,208 --> 00:10:03,471
Well, I didn't have time
to make sandwiches, did I?
253
00:10:03,471 --> 00:10:05,778
No, it's okay, Mum, we don't
have time for tea anyway.
254
00:10:05,778 --> 00:10:07,737
We're here on a case.
255
00:10:07,737 --> 00:10:09,695
Since Megan started
with the FBI,
256
00:10:09,695 --> 00:10:11,958
we see her even less
than her brother.
257
00:10:11,958 --> 00:10:14,439
But I won't hold that
against you, Andre.
258
00:10:14,439 --> 00:10:16,006
I appreciate that.
259
00:10:16,006 --> 00:10:18,095
Mum, I was hoping
you could help me
260
00:10:18,095 --> 00:10:19,792
find your old friend, Niall.
261
00:10:19,792 --> 00:10:21,315
I don't remember his surname.
262
00:10:21,315 --> 00:10:23,622
- What's this about?
- Oh, the Irishman?
263
00:10:23,622 --> 00:10:24,710
That's right.
264
00:10:24,710 --> 00:10:25,972
He used to visit
when we were kids.
265
00:10:25,972 --> 00:10:28,366
He told stories about
your time in Belfast.
266
00:10:28,366 --> 00:10:30,368
Do you think
he's still in the IRA?
267
00:10:30,368 --> 00:10:32,544
Well, I'm sure I don't know.
268
00:10:32,544 --> 00:10:35,721
And it's not polite
to talk about politics.
269
00:10:35,721 --> 00:10:37,157
This is for
a homicide investigation.
270
00:10:37,157 --> 00:10:40,595
There could be actual lives
on the line.
271
00:10:40,595 --> 00:10:41,814
If you'll excuse me, I think
272
00:10:41,814 --> 00:10:43,381
I'm gonna go back to my book.
- Dad.
273
00:10:43,381 --> 00:10:44,512
No, no, no, no, it's fine.
274
00:10:44,512 --> 00:10:45,992
So lovely to see you, darling.
275
00:10:45,992 --> 00:10:47,385
Nice to meet you, Andre.
276
00:10:50,301 --> 00:10:52,782
You know he doesn't like
how dangerous your job is.
277
00:10:52,782 --> 00:10:54,131
Well, I can't help that.
278
00:10:54,131 --> 00:10:55,698
I wouldn't be here
if it wasn't important.
279
00:10:55,698 --> 00:10:57,134
Oh, well,
that much is obvious.
280
00:10:57,134 --> 00:10:58,570
We didn't mean
to put you on the spot.
281
00:10:58,570 --> 00:11:00,746
In fact, I'm just here
to enjoy this wonderful tea
282
00:11:00,746 --> 00:11:02,879
and get to know you.
283
00:11:02,879 --> 00:11:05,098
But Smitty told me
you were a nurse in Belfast
284
00:11:05,098 --> 00:11:06,883
during the last years
of the fighting.
285
00:11:06,883 --> 00:11:09,363
Yes--when I was fresh out
of nursing college,
286
00:11:09,363 --> 00:11:11,409
I traveled to Northern
Ireland a few weeks a year
287
00:11:11,409 --> 00:11:12,540
for work experience.
288
00:11:12,540 --> 00:11:14,629
We tended to patients
on both sides.
289
00:11:14,629 --> 00:11:16,109
That's where
you and Niall met?
290
00:11:16,109 --> 00:11:18,590
Yeah, I stitched up
some of his mates after a raid
291
00:11:18,590 --> 00:11:20,200
on the pub where he worked.
292
00:11:20,200 --> 00:11:23,943
Yeah, he offered
all the nurses free drinks.
293
00:11:23,943 --> 00:11:26,337
Those mates were IRA leaders.
294
00:11:26,337 --> 00:11:30,776
If someone was hurt,
I helped them.
295
00:11:30,776 --> 00:11:32,865
Maybe he can
return the favor.
296
00:11:32,865 --> 00:11:36,347
Oh, we haven't spoken
in years.
297
00:11:36,347 --> 00:11:39,263
I mean, Niall Walsh
was entertaining
298
00:11:39,263 --> 00:11:42,222
and he brought you treats,
but he was a criminal.
299
00:11:42,222 --> 00:11:45,399
And the last thing he wants
is a call from the police.
300
00:11:45,399 --> 00:11:48,054
Now, please,
promise you'll drop this
301
00:11:48,054 --> 00:11:51,579
and leave the past alone, hey?
302
00:12:04,679 --> 00:12:06,072
- Did you get it?
- Got it.
303
00:12:06,072 --> 00:12:07,944
Contact's full name
is Niall Walsh.
304
00:12:07,944 --> 00:12:09,641
She gave us just enough details
that Tate was able
305
00:12:09,641 --> 00:12:11,512
to get a location and a number.
306
00:12:11,512 --> 00:12:12,731
Okay, great.
307
00:12:12,731 --> 00:12:14,254
I'm almost at MI5.
308
00:12:14,254 --> 00:12:16,430
Let's regroup here
before you make the call.
309
00:12:16,430 --> 00:12:18,171
Just one request.
310
00:12:18,171 --> 00:12:22,219
I'd appreciate it if we could
keep this contact hush-hush,
311
00:12:22,219 --> 00:12:25,004
from MI5 and my
disapproving mother.
312
00:12:34,231 --> 00:12:35,928
Cam? Cam, are you there?
313
00:12:35,928 --> 00:12:37,538
A bomb just went off.
314
00:12:37,538 --> 00:12:38,975
I'm okay.
315
00:12:41,934 --> 00:12:44,807
Stay back! Stay back!
316
00:12:46,243 --> 00:12:47,679
It's a blue BMW.
317
00:12:47,679 --> 00:12:49,289
I'm not seeing anyone inside.
318
00:12:49,289 --> 00:12:51,204
We're on our way.
319
00:12:51,204 --> 00:12:53,293
Wait, there's something
written here.
320
00:12:53,293 --> 00:12:55,208
"We're coming for more touts.
321
00:12:55,208 --> 00:12:57,123
Try and stop us
and you're next."
322
00:12:57,123 --> 00:12:58,821
It's signed Saoirse Nua.
323
00:12:58,821 --> 00:13:00,474
Saoirse Nua.
324
00:13:00,474 --> 00:13:02,781
Whoever they are,
they're just getting started.
325
00:13:04,348 --> 00:13:05,871
Okay, the clock is ticking.
326
00:13:05,871 --> 00:13:08,221
Anybody bold enough
to blow up a car outside MI5
327
00:13:08,221 --> 00:13:09,875
is liable to try
just about anything.
328
00:13:09,875 --> 00:13:11,790
What do we have
on the cameras in the area?
329
00:13:11,790 --> 00:13:13,487
Two suspects, blue BMW.
330
00:13:13,487 --> 00:13:15,011
It all lines up
with the perpetrators
331
00:13:15,011 --> 00:13:16,142
of the O'Brien shooting.
332
00:13:16,142 --> 00:13:17,448
Any luck getting an ID?
333
00:13:17,448 --> 00:13:19,319
Not with the masks.
334
00:13:19,319 --> 00:13:21,321
- What about the message?
- Ah.
335
00:13:21,321 --> 00:13:24,890
Saoirse Nua,
it translates to new freedom,
336
00:13:24,890 --> 00:13:26,674
and it's not a person,
337
00:13:26,674 --> 00:13:29,373
it's an extreme-left party
based in Ireland.
338
00:13:29,373 --> 00:13:31,897
It's allegedly the political
wing of the new IRA.
339
00:13:31,897 --> 00:13:33,638
- Now we're getting somewhere.
- Yeah.
340
00:13:33,638 --> 00:13:35,292
They splintered off
from Sinn Féin,
341
00:13:35,292 --> 00:13:37,555
taking the more militant
dissidents with them.
342
00:13:37,555 --> 00:13:39,122
Are they claiming credit
for the attack?
343
00:13:39,122 --> 00:13:41,515
No, but their founder,
Sullivan Archer,
344
00:13:41,515 --> 00:13:43,082
has been railing
against British police
345
00:13:43,082 --> 00:13:44,518
all week on social media.
346
00:13:44,518 --> 00:13:46,781
I found this
on their private group.
347
00:13:49,262 --> 00:13:51,438
They're holding
a rally tomorrow morning.
348
00:13:51,438 --> 00:13:53,658
Archer's in London right now.
349
00:13:53,658 --> 00:13:55,921
protestors:
One goal: one Ireland,
350
00:13:55,921 --> 00:13:58,271
one future!
351
00:13:58,271 --> 00:14:03,537
One goal: one Ireland,
one future!
352
00:14:03,537 --> 00:14:04,930
Can we count
on you to support
353
00:14:04,930 --> 00:14:06,453
the release of all
political prisoners
354
00:14:06,453 --> 00:14:08,281
held by the British state?
- Absolutely.
355
00:14:08,281 --> 00:14:10,109
Can you point us
to whoever's in charge?
356
00:14:10,109 --> 00:14:11,458
Why?
357
00:14:11,458 --> 00:14:13,373
We'd like to make
a financial contribution.
358
00:14:15,245 --> 00:14:17,247
You should talk to Sullivan.
359
00:14:24,123 --> 00:14:25,864
Sullivan Archer.
360
00:14:25,864 --> 00:14:27,170
That's right.
361
00:14:27,170 --> 00:14:31,000
And you must be more cops
362
00:14:31,000 --> 00:14:33,916
who have no right
to disrupt our lawful protest.
363
00:14:33,916 --> 00:14:35,526
We're with the FBI.
364
00:14:35,526 --> 00:14:38,094
We're investigating
a car bombing.
365
00:14:38,094 --> 00:14:40,357
Saw that on the news.
366
00:14:40,357 --> 00:14:41,575
Thank heavens nobody was hurt.
367
00:14:41,575 --> 00:14:43,403
Well, we believe
it's tied to a homicide.
368
00:14:43,403 --> 00:14:44,752
The bombers left a threat,
369
00:14:44,752 --> 00:14:47,233
signed with the name
of your party.
370
00:14:47,233 --> 00:14:48,800
Anyone could
have written that.
371
00:14:48,800 --> 00:14:51,281
The government would
love to paint Saoirse Nua
372
00:14:51,281 --> 00:14:53,065
as a terrorist group.
373
00:14:53,065 --> 00:14:54,980
Maybe one of these people
took your call
374
00:14:54,980 --> 00:14:56,547
for Irish freedom too far.
375
00:14:56,547 --> 00:14:58,027
No party can be
held responsible
376
00:14:58,027 --> 00:15:00,377
for the actions of its
most extreme supporters.
377
00:15:00,377 --> 00:15:01,682
All right.
378
00:15:01,682 --> 00:15:02,945
How long have you
and your group been in town?
379
00:15:02,945 --> 00:15:06,905
Three days,
but there is no way
380
00:15:06,905 --> 00:15:08,951
anyone here could have been
involved in any crime.
381
00:15:08,951 --> 00:15:10,865
And I can prove it.
382
00:15:13,303 --> 00:15:17,829
See these, uh, gentlemen?
383
00:15:17,829 --> 00:15:22,399
MI5 have been watching me
and my group since we landed.
384
00:15:22,399 --> 00:15:24,444
Don't believe me?
385
00:15:24,444 --> 00:15:26,011
Go ask them.
386
00:15:36,065 --> 00:15:38,110
Niall?
387
00:15:38,110 --> 00:15:40,591
Oh, Smitty Garretson.
388
00:15:40,591 --> 00:15:42,680
What a day this has
turned out to be.
389
00:15:42,680 --> 00:15:44,551
I appreciate you
coming all this way.
390
00:15:44,551 --> 00:15:47,511
It's been, what, 20 years?
- Oh, don't be sorry.
391
00:15:47,511 --> 00:15:48,991
I didn't expect
to live this long, either.
392
00:15:51,167 --> 00:15:52,385
Have I kept you waiting?
393
00:15:52,385 --> 00:15:53,996
No, I was early.
394
00:15:53,996 --> 00:15:55,649
I'm a little nervous.
395
00:15:55,649 --> 00:15:56,650
There's a pub
around the corner.
396
00:15:56,650 --> 00:15:57,869
Do you fancy a drink?
397
00:15:57,869 --> 00:15:59,958
Oh, I'm at work.
398
00:15:59,958 --> 00:16:01,046
Of course.
399
00:16:01,046 --> 00:16:02,700
Probably just as well.
400
00:16:02,700 --> 00:16:04,136
If you're anything
like your mother,
401
00:16:04,136 --> 00:16:05,268
you'd drink me under the table.
402
00:16:05,268 --> 00:16:06,834
What, Scarlett?
403
00:16:06,834 --> 00:16:09,533
With her two tiny sips
of sherry each Christmas?
404
00:16:09,533 --> 00:16:11,709
That may be now,
but back in the day,
405
00:16:11,709 --> 00:16:13,754
she was an incredible lush.
406
00:16:14,973 --> 00:16:16,627
And I mean that
in the best possible way.
407
00:16:16,627 --> 00:16:19,238
I'll have to take
your word for it.
408
00:16:19,238 --> 00:16:21,066
It's a shame
you two lost touch.
409
00:16:21,066 --> 00:16:25,027
Aye, must be five years
since I've seen her.
410
00:16:25,027 --> 00:16:27,551
But we're not here
to reminisce, are we?
411
00:16:27,551 --> 00:16:29,422
I'm afraid not.
412
00:16:29,422 --> 00:16:31,250
Did you receive the materials
I sent you?
413
00:16:31,250 --> 00:16:33,818
Aye, but Smitty...
414
00:16:33,818 --> 00:16:36,212
I do not know
who's behind all of this.
415
00:16:36,212 --> 00:16:37,430
I do understand,
416
00:16:37,430 --> 00:16:39,476
but I was hoping
with your connections,
417
00:16:39,476 --> 00:16:41,695
you'd be able to point me
to potential targets.
418
00:16:41,695 --> 00:16:43,871
You mean other
suspected touts?
419
00:16:43,871 --> 00:16:46,135
Come on, Northern Ireland
isn't a big place.
420
00:16:46,135 --> 00:16:47,614
You still know the players.
421
00:16:47,614 --> 00:16:49,877
All the real troublemakers
have passed on.
422
00:16:49,877 --> 00:16:51,183
So call the ones
that haven't.
423
00:16:51,183 --> 00:16:53,881
Ask around.
424
00:16:53,881 --> 00:16:55,361
I have heard rumors
that things
425
00:16:55,361 --> 00:16:56,884
may be starting up again.
426
00:16:56,884 --> 00:16:59,800
But who would want
those days back, I don't know.
427
00:16:59,800 --> 00:17:02,977
Don't get me wrong,
I still believe in the cause
428
00:17:02,977 --> 00:17:05,458
as much as ever.
429
00:17:05,458 --> 00:17:08,809
Tactics we used, we were fools.
430
00:17:08,809 --> 00:17:11,203
You want things to be
different, here's your chance.
431
00:17:11,203 --> 00:17:15,425
Help me, before what happened
to Alec O'Brien and his family
432
00:17:15,425 --> 00:17:17,775
happens to someone else.
433
00:17:17,775 --> 00:17:20,299
I'll make some calls.
434
00:17:20,299 --> 00:17:21,996
Really good to see you.
435
00:17:28,960 --> 00:17:31,441
If this is about Sullivan
Archer, you can shelve it.
436
00:17:31,441 --> 00:17:34,357
He was ruled out by the MI5.
437
00:17:34,357 --> 00:17:35,619
Is this a bad time?
438
00:17:35,619 --> 00:17:37,795
Sorry,
we're just chasing our tail,
439
00:17:37,795 --> 00:17:39,318
and it's starting to get to me.
440
00:17:39,318 --> 00:17:40,363
What's up?
441
00:17:40,363 --> 00:17:41,755
Well, good news first.
442
00:17:41,755 --> 00:17:43,235
I just got off the phone
with the hospital,
443
00:17:43,235 --> 00:17:45,716
and James O'Brien's surgery
was a success.
444
00:17:45,716 --> 00:17:47,935
He's not ready to talk yet,
but he's stable.
445
00:17:47,935 --> 00:17:50,764
That's great.
I'll have Cameron standing by.
446
00:17:50,764 --> 00:17:52,549
What's the bad news?
447
00:17:52,549 --> 00:17:55,856
It's just a thought, but two
things don't make sense to me.
448
00:17:55,856 --> 00:17:58,990
Why is MI5 being so secretive
with O'Brien's file?
449
00:17:58,990 --> 00:18:02,733
And why is the IRA suddenly
targeting old informants?
450
00:18:02,733 --> 00:18:05,562
Maybe the same event
explains both.
451
00:18:05,562 --> 00:18:07,259
Okay.
452
00:18:07,259 --> 00:18:10,610
Is it possible that Stroud or
someone else in law enforcement
453
00:18:10,610 --> 00:18:12,873
leaked O'Brien's file?
454
00:18:12,873 --> 00:18:14,571
That's a hell
of an accusation.
455
00:18:14,571 --> 00:18:16,181
Last year, police
in Norfolk and Suffolk
456
00:18:16,181 --> 00:18:17,965
released the data of thousands
of victims and witnesses
457
00:18:17,965 --> 00:18:20,446
in response to a Freedom
of Information request.
458
00:18:20,446 --> 00:18:22,274
Can we at least rule it out?
459
00:18:22,274 --> 00:18:23,623
I'll give it a shot.
460
00:18:23,623 --> 00:18:25,190
Stroud and I are due
for a polite conversation
461
00:18:25,190 --> 00:18:26,626
about transparency.
462
00:18:28,367 --> 00:18:30,630
The very suggestion
is deeply offensive to me,
463
00:18:30,630 --> 00:18:31,936
Agent Forrester.
464
00:18:31,936 --> 00:18:33,590
The leaks could
come from anywhere.
465
00:18:33,590 --> 00:18:35,287
One of your people could have
an axe to grind with O'Brien,
466
00:18:35,287 --> 00:18:37,115
and they could have let
his file slip out the door.
467
00:18:37,115 --> 00:18:38,812
Just because the FBI
isn't being read in
468
00:18:38,812 --> 00:18:40,814
on every single detail,
doesn't mean
469
00:18:40,814 --> 00:18:42,033
that I am collaborating
with the enemy.
470
00:18:42,033 --> 00:18:43,991
Whose side are you actually on?
471
00:18:43,991 --> 00:18:45,079
The victims.
472
00:18:54,611 --> 00:18:56,656
What exactly do you want,
Agent Forrester?
473
00:18:56,656 --> 00:18:58,397
Take a long, hard look
at your people.
474
00:18:58,397 --> 00:18:59,659
Recheck everything.
475
00:18:59,659 --> 00:19:02,053
If you want,
we can do it together.
476
00:19:02,053 --> 00:19:05,535
Old grudges can be held
for years, on either side.
477
00:19:10,279 --> 00:19:11,367
This is it.
478
00:19:11,367 --> 00:19:12,716
We're looking for a priest?
479
00:19:12,716 --> 00:19:14,196
Father Ian Crowley.
480
00:19:14,196 --> 00:19:15,501
Apparently, he's been
an important voice
481
00:19:15,501 --> 00:19:17,286
in maintaining the ceasefire.
482
00:19:17,286 --> 00:19:19,157
And you trust
your contact's intel?
483
00:19:19,157 --> 00:19:20,550
Niall said
he's kept close ties
484
00:19:20,550 --> 00:19:22,204
with the IRA and the police,
485
00:19:22,204 --> 00:19:25,076
so he could be
a valuable source.
486
00:19:59,937 --> 00:20:02,113
In here! He's here!
487
00:20:06,552 --> 00:20:07,858
Gunshot wound to the abdomen.
488
00:20:07,858 --> 00:20:10,034
He's still breathing.
Call it in.
489
00:20:10,034 --> 00:20:11,383
This is Garretson, I'm...
490
00:20:11,383 --> 00:20:14,081
Father Crowley,
can you hear me?
491
00:20:14,081 --> 00:20:15,735
I'm at 358 Midbury Road
in Letchworth.
492
00:20:15,735 --> 00:20:17,302
We need backup.
493
00:20:17,302 --> 00:20:20,740
We're looking
for an armed suspect.
494
00:20:20,740 --> 00:20:22,264
Oh, bloody hell!
495
00:20:33,275 --> 00:20:34,406
Help is on the way.
496
00:20:34,406 --> 00:20:35,755
Just breathe.
497
00:20:35,755 --> 00:20:37,366
I got you, okay, just breathe.
498
00:20:37,366 --> 00:20:38,758
You're gonna be okay.
499
00:20:47,332 --> 00:20:50,248
Don't move!
Don't even twitch!
500
00:21:10,703 --> 00:21:12,879
Myra Leighton.
501
00:21:12,879 --> 00:21:16,666
23 years old, lives in Derry.
502
00:21:16,666 --> 00:21:19,059
Your business card
has your website.
503
00:21:19,059 --> 00:21:23,890
Online contributor to a series
of Irish nationalist sites.
504
00:21:23,890 --> 00:21:25,718
You just handed us
a clear motive, by the way.
505
00:21:25,718 --> 00:21:26,719
That's helpful.
506
00:21:26,719 --> 00:21:27,720
You're not British.
507
00:21:27,720 --> 00:21:29,722
American. I'm FBI.
508
00:21:29,722 --> 00:21:32,464
And what do you buck eejits
have to do with any of this?
509
00:21:32,464 --> 00:21:34,510
The gun you tried
to kill me with
510
00:21:34,510 --> 00:21:35,989
is a ballistics match
to the bullets
511
00:21:35,989 --> 00:21:37,687
pulled from two
American citizens,
512
00:21:37,687 --> 00:21:40,559
Alec and James O'Brien.
513
00:21:40,559 --> 00:21:41,604
The kid got hit?
514
00:21:41,604 --> 00:21:44,128
Yeah, the kid got hit.
515
00:21:45,695 --> 00:21:48,306
Well, I've already said
all I'm gonna say,
516
00:21:48,306 --> 00:21:51,657
so you're wasting your time.
517
00:21:51,657 --> 00:21:54,878
So you don't wanna talk
about murdering Father Crowley?
518
00:21:54,878 --> 00:21:57,794
Or setting a car bomb off
in downtown London?
519
00:22:00,884 --> 00:22:02,842
You know what? I don't wanna
talk about any of that, either,
520
00:22:02,842 --> 00:22:06,280
because you clearly
don't give a damn.
521
00:22:07,586 --> 00:22:10,197
But I can think of something
you do care about.
522
00:22:15,028 --> 00:22:16,290
Don't know who that is.
523
00:22:16,290 --> 00:22:19,685
That's your boyfriend,
Brennan O'Doherty.
524
00:22:19,685 --> 00:22:22,906
You got charged for auto theft
together 18 months ago.
525
00:22:22,906 --> 00:22:25,822
Then you used this credit card
to buy you both tickets
526
00:22:25,822 --> 00:22:27,911
on a ferry from Dublin
three days ago,
527
00:22:27,911 --> 00:22:29,086
and then you stole a car
528
00:22:29,086 --> 00:22:30,522
and went
on a shooting spree together,
529
00:22:30,522 --> 00:22:33,133
killing informants,
trying to reignite a war.
530
00:22:33,133 --> 00:22:34,483
Any of that ringing a bell?
531
00:22:34,483 --> 00:22:36,441
The Good Friday Agreement
was a capitulation
532
00:22:36,441 --> 00:22:39,226
that my generation will
not stand by and accept.
533
00:22:39,226 --> 00:22:41,707
Where's Brennan, Myra?
534
00:22:41,707 --> 00:22:42,969
Who is he gonna hit next?
535
00:22:42,969 --> 00:22:44,580
The Brits have used
spies and informants
536
00:22:44,580 --> 00:22:47,191
against the Irish people
since the beginning.
537
00:22:47,191 --> 00:22:49,280
Loyalist gangs
murder IRA members,
538
00:22:49,280 --> 00:22:51,978
and the police
look the other way.
539
00:22:51,978 --> 00:22:54,416
And you don't see anyone
digging up those cases, do you?
540
00:22:54,416 --> 00:22:57,244
You killed a priest.
541
00:22:57,244 --> 00:22:59,856
There's no moral high ground
for you here.
542
00:23:01,814 --> 00:23:03,860
How'd you and Brennan learn
about O'Brien's
543
00:23:03,860 --> 00:23:05,470
informant work, anyway?
544
00:23:05,470 --> 00:23:08,255
You weren't even born
at that time.
545
00:23:08,255 --> 00:23:10,344
Who's really
calling the shots, Myra?
546
00:23:12,956 --> 00:23:14,914
Best you can do is cooperate
547
00:23:14,914 --> 00:23:16,612
and tell me who
your boyfriend's hiding
548
00:23:16,612 --> 00:23:18,222
before he gets himself killed.
549
00:23:19,484 --> 00:23:21,312
It's all I've got for you.
550
00:23:21,312 --> 00:23:25,359
Thanks, but I would rather
rot in jail
551
00:23:25,359 --> 00:23:27,710
and watch him die
than be a tout.
552
00:23:32,497 --> 00:23:34,499
I know it's tough with
the masks they were wearing,
553
00:23:34,499 --> 00:23:36,283
but could these be
the people you saw?
554
00:23:38,460 --> 00:23:39,983
I don't know.
555
00:23:39,983 --> 00:23:44,335
I'm sorry, I didn't really
look at anyone, to be honest.
556
00:23:44,335 --> 00:23:46,511
It was weird.
557
00:23:46,511 --> 00:23:48,252
I think I mainly was
looking at the guns.
558
00:23:48,252 --> 00:23:50,167
That's okay.
559
00:23:50,167 --> 00:23:52,169
That happens a lot, actually.
560
00:23:52,169 --> 00:23:56,129
I did get a good look
at the older guy with the bag.
561
00:23:56,129 --> 00:23:59,437
- There was another guy?
- Yeah, he was in the stands.
562
00:23:59,437 --> 00:24:01,134
He kept staring at my dad
like the two of them
563
00:24:01,134 --> 00:24:03,833
knew each other.
564
00:24:03,833 --> 00:24:06,531
That's why we left.
565
00:24:06,531 --> 00:24:08,707
I've never seen my dad
scared before.
566
00:24:10,317 --> 00:24:13,016
What did this person
look like?
567
00:24:13,016 --> 00:24:18,891
He had gray hair, long in
the back, but it was thinning.
568
00:24:18,891 --> 00:24:21,241
Tall white guy.
569
00:24:21,241 --> 00:24:24,201
And how old was he?
570
00:24:24,201 --> 00:24:25,419
Would you say
older than your dad?
571
00:24:25,419 --> 00:24:27,596
Yeah, definitely.
572
00:24:29,685 --> 00:24:31,208
Here, swipe through
these photos
573
00:24:31,208 --> 00:24:32,688
and tell me if you
recognize anybody.
574
00:24:32,688 --> 00:24:35,342
It's just like the
world's worst dating app.
575
00:24:35,342 --> 00:24:36,779
Okay.
576
00:24:36,779 --> 00:24:38,041
What is that?
577
00:24:38,041 --> 00:24:39,346
My colleagues in Budapest,
578
00:24:39,346 --> 00:24:40,522
they've been pulling
together a collection
579
00:24:40,522 --> 00:24:42,045
of suspected IRA members.
580
00:24:42,045 --> 00:24:43,916
Now, we've been looking
at people younger,
581
00:24:43,916 --> 00:24:47,920
but James's description
narrows it down considerably.
582
00:24:51,663 --> 00:24:53,709
That's him, that's the guy.
583
00:24:53,709 --> 00:24:56,276
- Are you sure?
- 100%.
584
00:24:56,276 --> 00:24:58,061
I've gotta get
this out right away.
585
00:24:58,061 --> 00:24:59,628
I am so sorry.
586
00:24:59,628 --> 00:25:02,587
I hope he resists.
587
00:25:02,587 --> 00:25:04,807
I hope that you kill him.
588
00:25:11,727 --> 00:25:14,077
Padraig McEwan,
former IRA leader.
589
00:25:14,077 --> 00:25:15,644
Do you know him?
- Yeah.
590
00:25:15,644 --> 00:25:17,646
He runs a nationalist website.
It's called The Hub.
591
00:25:17,646 --> 00:25:19,909
Where Myra Leighton
is a freelance contributor.
592
00:25:19,909 --> 00:25:21,432
They know each other.
593
00:25:21,432 --> 00:25:24,087
McEwan finds a group,
594
00:25:24,087 --> 00:25:25,915
a new generation of radicalists
595
00:25:25,915 --> 00:25:27,438
who are looking for a target
for their anger,
596
00:25:27,438 --> 00:25:29,614
and he gives them one:
informants.
597
00:25:29,614 --> 00:25:30,876
And his son can
put him at the scene
598
00:25:30,876 --> 00:25:32,574
of his father's murder.
- That's right.
599
00:25:32,574 --> 00:25:34,619
Admittedly,
it's not hard proof.
600
00:25:34,619 --> 00:25:36,490
I might be able
to help with that.
601
00:25:36,490 --> 00:25:40,494
McEwan's brother died
six months ago in prison.
602
00:25:40,494 --> 00:25:43,889
Upon his death,
taped testimony was unsealed.
603
00:25:43,889 --> 00:25:45,761
I reviewed the transcripts
myself.
604
00:25:45,761 --> 00:25:49,416
None of it mentioned O'Brien,
and so I ruled it out.
605
00:25:49,416 --> 00:25:52,724
But after our conversation,
I decided to take another look.
606
00:25:52,724 --> 00:25:55,684
Unfortunately,
due to a clerical error,
607
00:25:55,684 --> 00:25:58,469
additional recordings
from other cases were released,
608
00:25:58,469 --> 00:26:00,950
including statements
from O'Brien
609
00:26:00,950 --> 00:26:02,255
and Father Crowley.
610
00:26:02,255 --> 00:26:04,475
That puts them right
in McEwan's crosshairs
611
00:26:04,475 --> 00:26:05,868
while he's grieving.
612
00:26:05,868 --> 00:26:07,565
Scapegoats for his
brother's death.
613
00:26:07,565 --> 00:26:10,437
It appears your theory
was partially correct.
614
00:26:10,437 --> 00:26:13,266
Law enforcement did reveal the
identities of the informants,
615
00:26:13,266 --> 00:26:14,790
but it wasn't on purpose.
616
00:26:14,790 --> 00:26:16,052
It was a mistake.
617
00:26:16,052 --> 00:26:17,793
We simply let our guard down.
618
00:26:17,793 --> 00:26:19,664
You have to relocate every
single one of these witnesses
619
00:26:19,664 --> 00:26:20,970
in the transcript immediately.
620
00:26:20,970 --> 00:26:22,667
The process
is already underway.
621
00:26:22,667 --> 00:26:24,669
What matters now
is that we locate McEwan
622
00:26:24,669 --> 00:26:27,585
before he strikes again.
623
00:26:27,585 --> 00:26:30,501
Your team has already
given me a way to do that.
624
00:26:30,501 --> 00:26:31,763
What are you talking about?
625
00:26:31,763 --> 00:26:34,679
I'm going to arrest
Niall Walsh.
626
00:26:36,550 --> 00:26:38,944
Niall didn't have
anything to do with this.
627
00:26:38,944 --> 00:26:41,033
How did MI5 even know
that I contacted him?
628
00:26:41,033 --> 00:26:42,252
Stroud is sharp.
629
00:26:42,252 --> 00:26:43,340
He probably was watching him
630
00:26:43,340 --> 00:26:44,776
the second he arrived
in London.
631
00:26:44,776 --> 00:26:46,212
He was doing me
a personal favor, Scott.
632
00:26:46,212 --> 00:26:47,866
He trusted me.
- I know.
633
00:26:47,866 --> 00:26:49,738
But when he tipped us off
about the attack on Crowley
634
00:26:49,738 --> 00:26:51,522
before it happened,
Stroud figured that he was
635
00:26:51,522 --> 00:26:53,611
talking to someone involved.
636
00:26:53,611 --> 00:26:55,831
They're gonna charge him
as an accomplice.
637
00:26:55,831 --> 00:26:57,920
The search for the second
shooter has turned up nothing.
638
00:26:57,920 --> 00:27:00,662
Niall is the only link
that they've got.
639
00:27:00,662 --> 00:27:02,794
Do you know where he is now?
640
00:27:02,794 --> 00:27:03,708
No.
641
00:27:03,708 --> 00:27:05,971
He isn't answering my calls.
642
00:27:05,971 --> 00:27:08,017
Mum, I am trying
to protect him!
643
00:27:08,017 --> 00:27:10,367
Keep your voice down.
Your father's asleep.
644
00:27:10,367 --> 00:27:11,542
If he's contacted you,
645
00:27:11,542 --> 00:27:13,022
if there's anything
that you know...
646
00:27:13,022 --> 00:27:15,024
I certainly
wouldn't tell you.
647
00:27:15,024 --> 00:27:18,723
You lied to me,
and now Niall is in danger.
648
00:27:18,723 --> 00:27:20,203
I never meant
for this to happen.
649
00:27:20,203 --> 00:27:21,857
Oh, you never meant it.
650
00:27:21,857 --> 00:27:23,423
Is that what you'll say
when they find him
651
00:27:23,423 --> 00:27:24,947
shot dead in the street?
652
00:27:24,947 --> 00:27:27,036
And how long before
the IRA realize
653
00:27:27,036 --> 00:27:29,995
he's working with the police
and they come after him too?
654
00:27:29,995 --> 00:27:33,433
I am sorry for lying to you,
but it is my job.
655
00:27:33,433 --> 00:27:35,653
No, your job is irrelevant.
656
00:27:35,653 --> 00:27:38,351
Niall Walsh had nothing
to do with anything
657
00:27:38,351 --> 00:27:40,397
until you stuck your nose in.
658
00:27:40,397 --> 00:27:42,921
You did it because
you're selfish.
659
00:27:45,663 --> 00:27:47,273
You're having a drink?
660
00:27:47,273 --> 00:27:49,580
This is unhinged.
661
00:27:49,580 --> 00:27:52,452
I haven't seen that man
in 20 years.
662
00:27:52,452 --> 00:27:56,587
And you managed to find him and
ruin his life in the same day.
663
00:27:56,587 --> 00:27:58,807
- 5 years.
- What?
664
00:27:58,807 --> 00:28:01,548
Niall said he last saw you
5 years ago, not 20.
665
00:28:01,548 --> 00:28:04,160
Oh, fine, whatever it is,
I don't remember.
666
00:28:04,160 --> 00:28:05,552
It doesn't matter.
667
00:28:05,552 --> 00:28:07,293
I think it does.
668
00:28:07,293 --> 00:28:10,079
You're deliberately downplaying
how close you two are.
669
00:28:10,079 --> 00:28:11,515
Oh, don't be dramatic.
670
00:28:11,515 --> 00:28:13,996
You're making me
upset and confused.
671
00:28:13,996 --> 00:28:17,260
Who confuses
5 years with 20?
672
00:28:17,260 --> 00:28:19,436
You're lying to me.
673
00:28:22,787 --> 00:28:25,790
Niall cared deeply
about our family,
674
00:28:25,790 --> 00:28:31,143
about me, about you,
and you manipulated that.
675
00:28:34,059 --> 00:28:36,148
He has a good heart.
676
00:28:37,889 --> 00:28:40,326
You're in love with him.
677
00:28:40,326 --> 00:28:41,632
Don't be ridiculous.
678
00:28:41,632 --> 00:28:44,374
Yes, you are.
679
00:28:44,374 --> 00:28:46,985
That's why you didn't want me
digging into the past.
680
00:28:46,985 --> 00:28:48,900
You were having an affair
with a revolutionary,
681
00:28:48,900 --> 00:28:50,815
and you're trying
to make me feel guilty.
682
00:28:50,815 --> 00:28:52,425
I'm not discussing this
with you.
683
00:28:52,425 --> 00:28:54,863
All your trips to Belfast,
his visits to London,
684
00:28:54,863 --> 00:28:58,649
here in front of all of us.
685
00:28:58,649 --> 00:29:00,782
It must have gone on for years.
686
00:29:02,000 --> 00:29:04,829
You can judge me
all you like,
687
00:29:04,829 --> 00:29:07,832
but Niall's a good man.
688
00:29:07,832 --> 00:29:10,617
And you signed
his death warrant.
689
00:29:13,229 --> 00:29:15,318
Get out of this house.
690
00:29:36,078 --> 00:29:37,731
I've been reading
Niall's record.
691
00:29:37,731 --> 00:29:41,257
He was a person of interest in
the Docklands bombing in 1996.
692
00:29:41,257 --> 00:29:45,087
An explosion in London
killed 2, over 100 wounded.
693
00:29:45,087 --> 00:29:46,958
And Niall was here
in town at the time.
694
00:29:46,958 --> 00:29:48,786
They can't connect him.
He wasn't charged.
695
00:29:48,786 --> 00:29:50,570
Right.
696
00:29:50,570 --> 00:29:54,096
Maybe he was just here
to visit my mother.
697
00:29:54,096 --> 00:29:56,054
I never should have
involved my family.
698
00:29:59,797 --> 00:30:02,408
Smitty, there's no
going back now.
699
00:30:02,408 --> 00:30:04,889
I know that this is
complicated for you,
700
00:30:04,889 --> 00:30:06,282
but Stroud is not wrong.
701
00:30:06,282 --> 00:30:08,762
Niall is the best shot we have
at finding McEwan
702
00:30:08,762 --> 00:30:10,895
before anyone else gets killed.
703
00:30:10,895 --> 00:30:12,897
He can help us.
704
00:30:12,897 --> 00:30:14,507
Okay.
705
00:30:14,507 --> 00:30:16,814
I'll send him another message.
706
00:30:16,814 --> 00:30:19,773
This time, I'll tell him
I know about the affair.
707
00:30:27,259 --> 00:30:29,566
Is this why
you've been helping me?
708
00:30:29,566 --> 00:30:30,828
Guilt?
- Smitty.
709
00:30:30,828 --> 00:30:32,221
Don't call me that.
710
00:30:33,918 --> 00:30:35,267
Is it over?
711
00:30:36,965 --> 00:30:39,097
It was doomed from the start.
712
00:30:39,097 --> 00:30:41,665
Two people
on opposite sides of a war
713
00:30:41,665 --> 00:30:42,927
with conflicting loyalties.
714
00:30:42,927 --> 00:30:44,363
Like marriage.
715
00:30:44,363 --> 00:30:45,712
Yeah.
716
00:30:45,712 --> 00:30:48,672
Scarlett was already engaged
when we first met.
717
00:30:48,672 --> 00:30:50,282
I was the impulsive one.
718
00:30:50,282 --> 00:30:55,679
Your mother, she was practical
and whip smart,
719
00:30:55,679 --> 00:30:57,637
like you were back then.
720
00:30:57,637 --> 00:30:58,987
I remember.
721
00:31:03,513 --> 00:31:06,472
Look, MI5 knows you're
in contact with Padraig McEwan.
722
00:31:06,472 --> 00:31:08,822
They're threatening to charge
you with being in the IRA
723
00:31:08,822 --> 00:31:10,128
unless you turn on him.
724
00:31:10,128 --> 00:31:12,957
I had nothing
to do with this.
725
00:31:12,957 --> 00:31:15,133
The only reason I got back in
was to help you.
726
00:31:15,133 --> 00:31:16,961
You sent me to Crowley
without telling me
727
00:31:16,961 --> 00:31:18,484
he was the next target.
728
00:31:18,484 --> 00:31:20,182
You almost got
my partner killed.
729
00:31:20,182 --> 00:31:23,489
I told you everything
I know, I swear.
730
00:31:23,489 --> 00:31:25,404
I don't imagine
they'll believe that.
731
00:31:27,580 --> 00:31:29,843
What are you gonna do?
732
00:31:29,843 --> 00:31:31,845
Meet with McEwan, wear a wire.
733
00:31:31,845 --> 00:31:34,065
If you do that
and we can get him,
734
00:31:34,065 --> 00:31:37,416
then I can convince MI5
to forget about your past.
735
00:31:43,074 --> 00:31:44,380
I'll do it.
736
00:31:44,380 --> 00:31:45,642
Are you sure?
737
00:31:45,642 --> 00:31:49,298
I've made very bad decisions
in my life.
738
00:31:49,298 --> 00:31:51,953
I'll try to make
this one right.
739
00:31:55,565 --> 00:31:58,220
We need him admitting
that he gave the orders,
740
00:31:58,220 --> 00:32:00,396
because right now, everything
we have is circumstantial.
741
00:32:00,396 --> 00:32:02,354
We'll be watching
and listening.
742
00:32:02,354 --> 00:32:04,835
Once we hear what we need,
our people will move in.
743
00:32:04,835 --> 00:32:06,880
You best keep some distance.
744
00:32:06,880 --> 00:32:09,100
McEwan is a crafty bastard.
745
00:32:09,100 --> 00:32:11,929
He'll have somebody
watching his back.
746
00:32:21,417 --> 00:32:22,461
Padraig.
747
00:32:24,159 --> 00:32:27,205
It's been a long time,
old man.
748
00:32:29,077 --> 00:32:32,036
You look like the world chewed
you up and spit you out again.
749
00:32:32,036 --> 00:32:33,429
Because it has.
750
00:32:36,040 --> 00:32:38,564
Two pints, Tommy.
751
00:32:38,564 --> 00:32:41,306
Comms are up,
reading them both clearly.
752
00:32:41,306 --> 00:32:43,047
Waiting for your signal.
753
00:32:43,047 --> 00:32:47,399
So, I hear you been
calling around after me,
754
00:32:47,399 --> 00:32:49,401
talking to all our old friends.
755
00:32:49,401 --> 00:32:52,491
Yeah, I heard
about your brother.
756
00:32:52,491 --> 00:32:55,277
I thought I'd come and find you
and pay my respects.
757
00:32:55,277 --> 00:32:58,889
We had to fight just
to get his body back to Dublin.
758
00:32:58,889 --> 00:33:01,848
Politicians and bureaucrats.
759
00:33:01,848 --> 00:33:04,503
You know,
sometimes I miss the guns.
760
00:33:04,503 --> 00:33:09,769
Guys are telling me about
Crowley and O'Brien, two touts.
761
00:33:09,769 --> 00:33:11,858
You know, I should be
buying the next round
762
00:33:11,858 --> 00:33:13,251
for what you did to them.
763
00:33:13,251 --> 00:33:16,428
There's a new generation
for that now.
764
00:33:16,428 --> 00:33:22,304
All full of piss and vinegar,
and no real sense of loss.
765
00:33:22,304 --> 00:33:25,394
Well, the car bomb
made that pretty clear.
766
00:33:25,394 --> 00:33:27,135
You sure that was a good idea?
767
00:33:27,135 --> 00:33:30,268
That was Myra,
the girl who got picked up.
768
00:33:30,268 --> 00:33:33,489
I just told them
to ditch the car.
769
00:33:33,489 --> 00:33:35,708
Kids have a flair
for the dramatic.
770
00:33:35,708 --> 00:33:38,102
Well, if they can
find O'Brien on their own
771
00:33:38,102 --> 00:33:40,539
after all this time,
we're in good hands.
772
00:33:40,539 --> 00:33:43,934
Well,
not on their own exactly.
773
00:33:43,934 --> 00:33:46,458
The police themselves
sent his name to "The Harp."
774
00:33:46,458 --> 00:33:49,809
A lady at the academy
tipped me off he was coming.
775
00:33:49,809 --> 00:33:55,293
With Crowley, that made
two confirmed touts in London.
776
00:33:55,293 --> 00:33:58,644
I couldn't let
that chance pass.
777
00:33:58,644 --> 00:34:00,124
You're not worried
that the shooters
778
00:34:00,124 --> 00:34:01,734
might find a conscience?
779
00:34:01,734 --> 00:34:04,128
Are you kidding?
780
00:34:04,128 --> 00:34:05,651
Those kids said yes
781
00:34:05,651 --> 00:34:07,697
before I could finish
giving them the order.
782
00:34:09,307 --> 00:34:10,830
That's it, that's what we need.
783
00:34:10,830 --> 00:34:12,180
Stroud, move in.
784
00:34:14,269 --> 00:34:17,228
Mind if I join you gentlemen?
785
00:34:17,228 --> 00:34:18,664
What's going on?
786
00:34:18,664 --> 00:34:21,014
William Stroud, MI5.
787
00:34:21,014 --> 00:34:23,016
Both of you are coming with me.
788
00:34:23,016 --> 00:34:27,020
Oh, there is no way
that's happening.
789
00:34:31,068 --> 00:34:34,506
Where the hell do
you think you are?
790
00:34:34,506 --> 00:34:38,554
Well, we're not in Belfast
anymore, are we, McEwan?
791
00:34:46,866 --> 00:34:48,085
Your friend came through.
792
00:34:52,307 --> 00:34:53,830
Hang on a minute.
793
00:34:53,830 --> 00:34:55,397
We've been spotted. Get down!
794
00:35:14,372 --> 00:35:16,505
Anybody hit?
- We're okay.
795
00:35:16,505 --> 00:35:17,941
We gotta make a move.
796
00:35:17,941 --> 00:35:19,029
Wait!
797
00:35:19,029 --> 00:35:20,422
He's right there.
798
00:35:22,380 --> 00:35:24,208
Hold tight.
799
00:35:37,526 --> 00:35:38,614
The evidence.
800
00:35:40,877 --> 00:35:42,922
Couldn't let the recording
get shot up.
801
00:35:44,228 --> 00:35:46,404
Well done.
802
00:35:52,410 --> 00:35:53,542
Are you okay?
803
00:35:53,542 --> 00:35:55,239
Yeah, we got them.
804
00:36:16,478 --> 00:36:18,958
I know it's not much comfort,
805
00:36:18,958 --> 00:36:21,222
but I wanted to let you know
that we did put an end
806
00:36:21,222 --> 00:36:24,137
to Padraig McEwen's attempts
to escalate violence.
807
00:36:24,137 --> 00:36:27,750
And thanks to your help,
other informers are safe,
808
00:36:27,750 --> 00:36:29,404
and the people who
killed your father,
809
00:36:29,404 --> 00:36:32,233
they have been apprehended.
810
00:36:32,233 --> 00:36:33,712
And they're going to jail?
811
00:36:33,712 --> 00:36:36,106
With the evidence we have,
I am confident
812
00:36:36,106 --> 00:36:39,327
that they will be convicted
and put away for a long time.
813
00:36:41,154 --> 00:36:42,721
Thanks.
814
00:36:44,157 --> 00:36:46,595
And I shouldn't have
told you to kill them.
815
00:36:46,595 --> 00:36:50,642
I don't care about revenge.
816
00:36:50,642 --> 00:36:52,688
My dad wouldn't
have wanted that.
817
00:36:52,688 --> 00:36:54,907
We're going home
818
00:36:54,907 --> 00:36:57,519
to bury the peaceful man
we knew.
819
00:37:03,655 --> 00:37:04,917
Great work.
820
00:37:04,917 --> 00:37:06,354
Thank you.
821
00:37:06,354 --> 00:37:10,096
Niall Walsh played a key role,
822
00:37:10,096 --> 00:37:11,881
so we need to make sure
that he's protected.
823
00:37:11,881 --> 00:37:14,318
Yeah, yeah, you have my word.
824
00:37:14,318 --> 00:37:15,972
His slate's wiped clean.
825
00:37:15,972 --> 00:37:18,322
If you like, the FBI
can handle his relocation,
826
00:37:18,322 --> 00:37:20,411
in the spirit of transparency.
827
00:37:20,411 --> 00:37:21,630
I appreciate that.
828
00:37:23,501 --> 00:37:27,157
It's mystifying, isn't it?
829
00:37:27,157 --> 00:37:30,769
Protestants, Catholics,
Republicans, unionists,
830
00:37:30,769 --> 00:37:33,729
all one people,
all fighting tooth and nail
831
00:37:33,729 --> 00:37:35,644
over who the hell we are.
832
00:37:35,644 --> 00:37:37,341
Endlessly turning
on each other.
833
00:37:37,341 --> 00:37:40,431
Does it ever end?
834
00:37:40,431 --> 00:37:42,041
I wish I knew.
835
00:37:43,826 --> 00:37:45,088
Back to work, I suppose.
836
00:37:50,528 --> 00:37:53,618
Andre,
would you look at this?
837
00:37:53,618 --> 00:37:56,142
Is something wrong?
838
00:37:56,142 --> 00:37:57,666
It's one of the pictures
from the database
839
00:37:57,666 --> 00:38:00,059
of old IRA members.
840
00:38:00,059 --> 00:38:01,452
That's now?
841
00:38:01,452 --> 00:38:04,281
From 1998.
842
00:38:04,281 --> 00:38:06,892
Am I crazy?
843
00:38:06,892 --> 00:38:09,852
Are you seeing what I'm seeing?
844
00:38:09,852 --> 00:38:12,115
You really wanna know?
845
00:38:20,079 --> 00:38:22,647
Were you going to disappear
without a word then?
846
00:38:25,171 --> 00:38:27,348
I thought you could
never forgive me.
847
00:38:27,348 --> 00:38:29,045
I see.
848
00:38:29,045 --> 00:38:31,482
Well, the least you could do is
say goodbye to your daughter.
849
00:38:31,482 --> 00:38:33,832
- Wha--
- I know the truth.
850
00:38:33,832 --> 00:38:35,573
- That's not the way--
- Don't.
851
00:38:35,573 --> 00:38:37,053
I do this for a living.
852
00:38:37,053 --> 00:38:38,141
I checked.
853
00:38:40,665 --> 00:38:42,363
You're my father.
854
00:38:45,322 --> 00:38:48,543
I wanted to tell you
the truth, I swear.
855
00:38:48,543 --> 00:38:49,892
It's funny.
856
00:38:49,892 --> 00:38:52,721
It explains a few things, actually.
857
00:38:52,721 --> 00:38:57,290
Her constant criticism,
all the arguments.
858
00:38:57,290 --> 00:38:58,814
How could I possibly
be good enough
859
00:38:58,814 --> 00:39:02,426
when my whole existence
is a reminder
860
00:39:02,426 --> 00:39:05,124
for her own imperfections?
861
00:39:05,124 --> 00:39:08,780
Whatever you think of me,
you must forgive your mother.
862
00:39:11,087 --> 00:39:13,394
She never meant to hurt anyone.
863
00:39:14,743 --> 00:39:16,092
Nor did I.
864
00:39:18,007 --> 00:39:19,791
So what happens now?
865
00:39:21,445 --> 00:39:23,708
Well...
866
00:39:23,708 --> 00:39:25,318
I'll have to disappear.
867
00:39:27,495 --> 00:39:30,498
I could help you
868
00:39:30,498 --> 00:39:33,936
to relocate to Budapest.
869
00:39:33,936 --> 00:39:35,677
And maybe we could be
in each other's lives
870
00:39:35,677 --> 00:39:38,114
a little, somehow.
871
00:39:40,638 --> 00:39:43,946
I made the decision
a long time ago,
872
00:39:43,946 --> 00:39:47,297
the best thing I could do
for my little girl
873
00:39:47,297 --> 00:39:48,429
is let her go.
874
00:39:50,300 --> 00:39:53,259
Now this is the answer
to my prayer,
875
00:39:53,259 --> 00:39:56,567
one last moment
with my daughter.
876
00:40:06,795 --> 00:40:08,623
Are you going back already?
877
00:40:08,623 --> 00:40:10,320
Work is waiting.
878
00:40:10,320 --> 00:40:12,365
I just wanted to say
a quick goodbye
879
00:40:12,365 --> 00:40:15,412
and let you know that
Niall is fine.
880
00:40:19,024 --> 00:40:22,941
He was able to tell me
everything I needed to know.
881
00:40:27,555 --> 00:40:28,904
Dad.
882
00:40:30,558 --> 00:40:32,168
Um...
883
00:40:43,092 --> 00:40:46,704
Thank you for always
being there for me.
884
00:40:57,715 --> 00:40:59,717
I'll call you
as soon as I can.
885
00:40:59,717 --> 00:41:01,893
Next time, I wanna
hear all about that book.
886
00:41:28,093 --> 00:41:29,921
What do you need right now?
887
00:41:29,921 --> 00:41:34,926
You wanna get drunk
or go to a shooting range?
888
00:41:34,926 --> 00:41:36,449
There someone
I need to beat up?
889
00:41:39,496 --> 00:41:42,847
Just tell me what you need.
890
00:41:44,893 --> 00:41:46,764
A friend.
891
00:41:53,641 --> 00:41:55,251
I'm right here.
892
00:42:02,519 --> 00:42:04,434
Let's go home.
65338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.