Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,840 --> 00:01:42,920
Dragi prieteni, în aceastăsâmbătă dimineaţă călduroasă,
2
00:01:43,720 --> 00:01:44,920
...de la al vostru până la ultimul...
3
00:01:45,280 --> 00:01:47,880
...pentru ascultare...KOWH...
4
00:03:30,880 --> 00:03:32,040
Olmo!
5
00:03:38,880 --> 00:03:39,920
Olmo!
6
00:03:47,600 --> 00:03:48,520
Olmo!
7
00:04:01,600 --> 00:04:02,680
Ana.
8
00:04:09,520 --> 00:04:10,560
Ana!
9
00:04:16,200 --> 00:04:17,120
Ana!
10
00:04:21,160 --> 00:04:22,080
Ana!
11
00:04:24,200 --> 00:04:26,240
- Ce este?
- Te cheamă tata.
12
00:04:26,400 --> 00:04:28,520
- Ajută-l tu!
- Dar te vrea pe tine.
13
00:04:28,680 --> 00:04:30,440
- Şi este rândul tău.
- Eu i-am dat prânzul.
14
00:04:30,600 --> 00:04:31,720
Şi eu i-am dat cina, seara trecută.
15
00:04:31,880 --> 00:04:33,200
- Dar te cheamă pe tine.
- Este rândul tău!
16
00:04:36,000 --> 00:04:37,080
Doamne!
17
00:04:47,200 --> 00:04:48,120
Bună!
18
00:04:48,600 --> 00:04:49,920
Am nevoie să merg la toaletă.
19
00:04:53,440 --> 00:04:54,360
Bine.
20
00:05:02,600 --> 00:05:04,560
E în picioare şi vrea să se lupte.
21
00:05:04,840 --> 00:05:06,720
Schimbul de lovituri este intens.
22
00:05:09,520 --> 00:05:10,440
Bine.
23
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
Gata?
24
00:05:27,880 --> 00:05:28,800
Da.
25
00:05:34,280 --> 00:05:35,320
Se împart lovituri...
26
00:05:35,480 --> 00:05:36,400
Ah!
27
00:05:37,320 --> 00:05:38,320
Gata?
28
00:05:38,840 --> 00:05:39,840
Nu, nu încă.
29
00:05:40,000 --> 00:05:40,920
Aşteaptă!
30
00:05:42,560 --> 00:05:43,480
Ah!
31
00:05:45,440 --> 00:05:46,560
E bine.
32
00:05:49,440 --> 00:05:50,360
Gata.
33
00:05:51,560 --> 00:05:52,520
Ah!
34
00:05:56,600 --> 00:05:57,520
E ciudat.
35
00:05:58,400 --> 00:05:59,320
Ce?
36
00:05:59,600 --> 00:06:00,920
E aproape goală.
37
00:06:02,880 --> 00:06:03,880
La naiba!
38
00:06:04,720 --> 00:06:06,440
La naiba! Doamne!
39
00:06:06,840 --> 00:06:09,440
- Doamne! Ana!
- Ana!
40
00:06:09,840 --> 00:06:11,200
- Ce este?
- Ana!
41
00:06:11,360 --> 00:06:13,000
- Ana!
- Vin acum.
42
00:06:16,360 --> 00:06:17,320
Ce naiba?
43
00:06:19,880 --> 00:06:21,800
Ţi-am spus că nu se fumează
în casa asta.
44
00:06:22,240 --> 00:06:23,160
La naiba!
45
00:06:23,320 --> 00:06:24,800
Trebuie să scoatem cearşafuri.
46
00:06:24,960 --> 00:06:26,040
Îţi laşi ţigările peste tot!
47
00:06:26,200 --> 00:06:27,120
Ridică-l!
48
00:06:27,560 --> 00:06:29,120
Bine, ridică-i corpul!
49
00:06:29,560 --> 00:06:30,520
Alo!
50
00:06:30,680 --> 00:06:31,600
- Ridică!
- Bine.
51
00:06:31,760 --> 00:06:32,680
M-am întors!
52
00:06:33,800 --> 00:06:35,200
- Ridică-l!
- Încerc.
53
00:06:35,360 --> 00:06:36,400
Ce s-a întâmplat?
54
00:06:36,560 --> 00:06:37,640
Unde ai fost?
55
00:06:37,800 --> 00:06:41,280
Maşina aia nenorocită
se opreşte tot timpul.
56
00:06:41,640 --> 00:06:42,600
Trebuie să-l sun pe mecanic.
57
00:06:42,760 --> 00:06:44,160
Nenorocitul ăla de mecanic!
E un hoţ!
58
00:06:44,320 --> 00:06:45,280
Nu-l suna!
59
00:06:48,040 --> 00:06:49,200
Salteaua!
60
00:06:49,360 --> 00:06:52,560
Trebuie să scoatem salteaua
ca să o spălăm! Repede!
61
00:06:52,720 --> 00:06:54,680
Trebuie să o aerisim! Olmo!
O să-l ridicăm.
62
00:06:54,840 --> 00:06:58,400
Olmo, când îl ridică Ana,
tu tragi salteaua.
63
00:06:58,560 --> 00:07:00,440
Unu, doi, trei!
64
00:07:02,120 --> 00:07:03,240
Să-l punem pe fotoliu?
65
00:07:03,400 --> 00:07:04,560
- Nu, nu.
- Nu? De ce?
66
00:07:04,720 --> 00:07:06,200
- Pentru că este ud.
- Bine.
67
00:07:07,200 --> 00:07:08,320
- Repede!
- Bine.
68
00:07:08,680 --> 00:07:09,920
Bine, în regulă!
69
00:07:10,080 --> 00:07:11,200
Du-te, repede!
70
00:07:14,520 --> 00:07:15,600
Cu grijă!
71
00:07:15,760 --> 00:07:18,040
Îmi pare rău!
Unde este scaunul cu rotile?
72
00:07:18,200 --> 00:07:19,440
- Afară.
- Bine!
73
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
Scaunul cu rotile este...
E pe hol!
74
00:07:20,960 --> 00:07:22,000
- Pune-l pe...
- Bine, pune-l...
75
00:07:22,160 --> 00:07:23,760
Nu, nu! Nu pe podea, vă rog!
76
00:07:23,920 --> 00:07:24,960
Mamă!
77
00:07:25,280 --> 00:07:26,400
S-a blocat!
78
00:07:26,560 --> 00:07:27,520
Adu scaunul cu rotile, hai!
79
00:07:27,680 --> 00:07:28,760
Mişc-o spre stânga!
80
00:07:29,280 --> 00:07:30,360
Asta încerc să fac!
81
00:07:30,520 --> 00:07:32,000
Încă puţin.
82
00:07:32,600 --> 00:07:33,560
Cealaltă stânga!
83
00:07:33,720 --> 00:07:36,000
- Ana, adu scaunul!
- Îl ajut!
84
00:07:38,160 --> 00:07:39,600
Împinge salteaua!
85
00:07:39,760 --> 00:07:42,200
- Nu mă lăsaţi întins pe jos!
- Vin acum!
86
00:07:42,360 --> 00:07:43,600
- Nu eşti bun de nimic!
- Ce?
87
00:07:44,160 --> 00:07:45,240
- Hei!
- Ce este?
88
00:07:45,760 --> 00:07:46,840
Eu nu sunt bun de nimic?
89
00:07:47,000 --> 00:07:48,600
Nu mă lăsaţi întins pe jos!
90
00:07:49,280 --> 00:07:50,200
Hei!
91
00:07:50,360 --> 00:07:52,160
-...strânge-ţi mizeria!
- Tu faci mizerie!
92
00:07:55,480 --> 00:07:56,480
Nu prea cred.
93
00:07:58,480 --> 00:07:59,440
Ţine-o!
94
00:08:04,320 --> 00:08:05,240
Bine!
95
00:08:10,520 --> 00:08:11,440
Bună, Ana!
96
00:08:11,880 --> 00:08:12,800
Bună, Nina!
97
00:08:25,040 --> 00:08:26,320
La naiba!
98
00:08:27,000 --> 00:08:30,320
Împinge-o spre tine, Ana,
o împingi în partea cealaltă!
99
00:08:30,480 --> 00:08:31,400
- Eşti aşa de puternică!
- Eu nu mai fac nimic.
100
00:08:31,560 --> 00:08:32,680
- Olmo!
- Sigur tu eşti foarte puternic!
101
00:08:33,360 --> 00:08:34,680
- Nu prea cred!
- Vă rog, mai repede!
102
00:08:34,840 --> 00:08:36,240
De ce nu putem lua salteaua ta?
103
00:08:36,880 --> 00:08:38,320
Pentru că tu ai făcut mizeria asta!
104
00:08:38,480 --> 00:08:40,480
- Bine, şi tu nu erai prin preajmă.
- Făceam duş!
105
00:08:40,640 --> 00:08:41,800
Bine!
106
00:08:45,960 --> 00:08:47,960
Olmo, scoate-i chiloţii!
107
00:08:48,880 --> 00:08:49,800
Dar...
108
00:09:12,520 --> 00:09:13,440
Ridică-l!
109
00:09:24,120 --> 00:09:25,040
Bine.
110
00:09:26,240 --> 00:09:27,240
În regulă!
111
00:09:51,640 --> 00:09:53,000
Ridică-l!
112
00:09:58,440 --> 00:09:59,360
Bine.
113
00:10:01,160 --> 00:10:02,080
Mulţumesc!
114
00:10:02,400 --> 00:10:03,320
Pentru nimic.
115
00:10:27,120 --> 00:10:30,320
Scumpule, albastru e culoarea ta.
116
00:10:32,240 --> 00:10:33,160
Bine.
117
00:10:37,480 --> 00:10:39,120
- Mulţumesc!
- N-ai de ce!
118
00:10:46,840 --> 00:10:49,280
Ce zici de o bere şi un tuns?
119
00:10:52,320 --> 00:10:55,120
O să facem nişte enchiladas
120
00:10:55,280 --> 00:10:58,320
şi fasole, ce zici?
121
00:11:10,480 --> 00:11:11,600
- Mamă!
- Da?
122
00:11:11,880 --> 00:11:13,560
Nu ţi-am spus că nu-mi place lasagna?
123
00:11:14,680 --> 00:11:15,880
Nu o mânca, băiatul meu.
124
00:11:27,640 --> 00:11:28,560
Mulţumesc!
125
00:11:43,360 --> 00:11:44,280
Alo!
126
00:11:46,440 --> 00:11:47,360
Bună ziua, şefu'!
127
00:11:50,280 --> 00:11:51,200
Serios?
128
00:11:52,840 --> 00:11:53,760
Wow!
129
00:11:54,480 --> 00:11:56,640
Nu, îmi pare rău.
Este o tură dublă
130
00:11:56,800 --> 00:11:58,800
şi e prea mult pentru mine acum.
131
00:11:59,920 --> 00:12:02,480
Ştiu, dar i-am promis soţului meu
132
00:12:02,640 --> 00:12:04,120
că astăzi stau cu el.
133
00:12:05,080 --> 00:12:06,440
E bine!
134
00:12:06,600 --> 00:12:07,800
Da, e bine!
135
00:12:17,720 --> 00:12:19,080
Uneori, dar...
136
00:12:20,120 --> 00:12:21,160
Da!
137
00:12:21,320 --> 00:12:22,880
Astăzi este acea zi.
138
00:12:23,400 --> 00:12:24,840
Da.
139
00:12:29,440 --> 00:12:31,880
La naiba!
Îmi cer scuze!
140
00:12:33,560 --> 00:12:36,280
Pune felia aia înapoi, e prea mult!
141
00:12:36,760 --> 00:12:38,080
E destul!
142
00:12:42,600 --> 00:12:43,600
Atât de mult?
143
00:12:46,440 --> 00:12:47,360
Da.
144
00:12:50,720 --> 00:12:52,120
Bine şi cele patru ore.
145
00:12:52,280 --> 00:12:54,280
Şi asta se plăteşte în plus?
146
00:13:01,600 --> 00:13:02,520
Bine.
147
00:13:04,640 --> 00:13:05,560
În regulă.
148
00:13:09,080 --> 00:13:11,160
Bine, pot să ajung în jumătate de oră?
149
00:13:15,440 --> 00:13:16,360
Ce este?
150
00:13:16,800 --> 00:13:18,000
Trebuie să mă duc la muncă.
151
00:13:18,480 --> 00:13:19,400
Ana!
152
00:13:22,120 --> 00:13:23,920
Am nevoie să rămâi aici azi,
să ai grijă de tatăl tău.
153
00:13:24,080 --> 00:13:25,440
Dar am avut grijă de el
weekendul trecut.
154
00:13:25,600 --> 00:13:27,760
Va trebui să o faci din nou,
trebuie să mă duc la muncă.
155
00:13:27,920 --> 00:13:29,080
Am avut grijă de el
weekendul trecut!
156
00:13:29,240 --> 00:13:30,200
Trebuie să mă duc la muncă!
157
00:13:30,360 --> 00:13:32,200
Şi parcul de role?
158
00:13:32,360 --> 00:13:34,120
- Ce e cu el?
- Te-am întrebat deja!
159
00:13:34,280 --> 00:13:36,920
Sabrina şi Matt
m-au invitat la parcul de role.
160
00:13:37,920 --> 00:13:40,440
- E astăzi?
- Da! Şi tu ai spus că pot să merg.
161
00:13:42,160 --> 00:13:43,200
Spune-le că nu poţi să te duci.
162
00:13:43,720 --> 00:13:46,400
Şi te mai miri că oamenii
m-au poreclit "Ana, străina"?
163
00:13:47,880 --> 00:13:48,800
Eu...
164
00:13:48,960 --> 00:13:50,320
Nici nu ştiu
de ce îţi mai povestesc ceva.
165
00:14:32,920 --> 00:14:33,840
Julio!
166
00:14:34,360 --> 00:14:35,280
Sunt Cecilia.
167
00:14:36,360 --> 00:14:37,280
Sunt bine.
168
00:14:38,800 --> 00:14:39,920
În regulă.
169
00:14:40,080 --> 00:14:41,000
Ascultă, Julio!
170
00:14:41,160 --> 00:14:42,200
Poate...
171
00:14:42,360 --> 00:14:44,280
Astăzi trebuie să fac o tură dublă.
172
00:14:44,440 --> 00:14:46,280
Ai putea să ai grijă de Nestor
câteva ore?
173
00:14:47,360 --> 00:14:48,480
Pentru că este fratele tău.
174
00:14:49,640 --> 00:14:51,120
Julio, ascultă-mă!
175
00:14:51,280 --> 00:14:52,520
Poţi să vii sau nu?
176
00:14:52,840 --> 00:14:53,960
Bine.
177
00:14:54,120 --> 00:14:55,360
Mulţumesc!
178
00:14:55,680 --> 00:14:56,600
Mulţumesc!
179
00:14:57,600 --> 00:14:58,560
Pentru nimic.
180
00:15:05,480 --> 00:15:06,400
Mamă!
181
00:15:09,560 --> 00:15:10,480
Mamă!
182
00:15:12,160 --> 00:15:13,080
Mamă!
183
00:15:17,440 --> 00:15:18,360
Ce este?
184
00:15:19,840 --> 00:15:21,200
- Hei!
- Rămâi să ai grijă de tatăl tău.
185
00:15:21,360 --> 00:15:22,680
Nu! Stai, ce? Mamă!
186
00:15:24,320 --> 00:15:25,320
Olmo o să aibă grijă de tine.
187
00:15:25,640 --> 00:15:26,800
Ce?
188
00:15:26,960 --> 00:15:27,880
Mamă!
189
00:15:28,280 --> 00:15:30,760
Te rog, nu! Am numai 14 ani,
nu ştiu cum să fac asta.
190
00:15:31,240 --> 00:15:32,720
- Nu-i place să mă ajute.
- Nu-mi place să-l ajut.
191
00:15:33,280 --> 00:15:34,760
Aminteşte-ţi ce s-a întâmplat
mai devreme!
192
00:15:34,920 --> 00:15:36,560
- Nu a fost vina mea.
- Nu mă ascultă niciodată.
193
00:15:36,720 --> 00:15:38,600
El e cel care nu ascultă! Mamă!
194
00:15:38,760 --> 00:15:40,160
- El e cel care nu ascultă!
- Nu am plătit chiria.
195
00:15:40,320 --> 00:15:41,840
Trebuie să-l strig
de cel puţin patru ori ca să vină.
196
00:15:42,000 --> 00:15:43,680
Nu este adevărat! Mamă!
197
00:15:43,840 --> 00:15:45,280
- Ana este cea care mă ajută.
- Nici asta nu e adevărat!
198
00:15:45,440 --> 00:15:46,480
Nu ai pus bine urinarul.
199
00:15:46,640 --> 00:15:47,800
Despre ce vorbeşti?
200
00:15:47,960 --> 00:15:49,760
- Nu! Încetează! Mamă, ascultă-mă!
- Mereu îi spun...
201
00:15:49,920 --> 00:15:51,520
- Nu este adevărat!
- Nu am plătit chiria!
202
00:16:01,280 --> 00:16:04,000
Dacă nu plătim la finalul lunii,
vom fi evacuaţi.
203
00:16:07,400 --> 00:16:08,320
Dar...
204
00:16:08,760 --> 00:16:10,080
De ce nu mi-ai spus înainte?
205
00:16:10,240 --> 00:16:13,040
Îţi spun acum,
avem restanţe pe trei luni.
206
00:16:21,600 --> 00:16:22,800
O să iau autobuzul.
207
00:16:26,360 --> 00:16:27,320
Mâine o să sun mecanicul.
208
00:16:27,480 --> 00:16:29,720
Nu suna mecanicul, e un hoţ,
209
00:16:29,880 --> 00:16:31,040
leagă cablurile.
210
00:16:31,200 --> 00:16:32,200
Nu am timp pentru aşa ceva.
211
00:16:33,960 --> 00:16:34,920
Mamă!
212
00:16:35,080 --> 00:16:36,440
Te rog, nu mă pune să fac asta.
213
00:16:36,920 --> 00:16:37,840
Cecilia!
214
00:16:38,760 --> 00:16:41,160
- Împărţiţi lasagna!
- Dar nu îmi place lasagna.
215
00:16:41,320 --> 00:16:42,960
Nu-mi place lasagna congelată.
216
00:16:43,120 --> 00:16:44,720
- Nu mâncaţi lasagna.
- Mie nu-mi place.
217
00:16:44,880 --> 00:16:46,080
Ba da, ţie îţi place lasagna!
218
00:16:46,240 --> 00:16:48,160
Da, îmi place lasagna,
dar nu aia congelată.
219
00:16:48,320 --> 00:16:49,680
Este la fel!
220
00:16:49,840 --> 00:16:50,960
Nu e acelaşi lucru.
221
00:16:52,040 --> 00:16:53,920
Mamă, nu ar trebui să se ocupe un adult?
222
00:16:54,720 --> 00:16:56,160
Eu sunt şeful, mucosule!
223
00:17:00,160 --> 00:17:01,160
Mamă!
224
00:17:09,640 --> 00:17:10,840
Olmo!
225
00:17:16,320 --> 00:17:18,760
Nu, nu pot,
trebuie să am grijă de tata.
226
00:17:24,080 --> 00:17:25,880
Nu am de ales.
227
00:17:26,680 --> 00:17:28,480
Ştii că aş vrea să pot, dar...
228
00:17:29,160 --> 00:17:30,200
Nu am de ales.
229
00:17:30,640 --> 00:17:32,120
Sunt blocat aici.
230
00:17:34,200 --> 00:17:35,280
Ce?
231
00:17:35,640 --> 00:17:36,560
Da?
232
00:17:37,920 --> 00:17:39,920
Bine, grozav!
Ne vedem în cinci minute.
233
00:17:40,080 --> 00:17:41,040
Bine, pa!
234
00:18:10,360 --> 00:18:11,560
Nu ştiu ce să zic.
235
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
Haide!
236
00:18:13,160 --> 00:18:16,080
Astea sunt cizmele originale
Tony Lama Punta Chihuahua.
237
00:18:16,440 --> 00:18:17,440
Uită-te la ele!
238
00:18:17,760 --> 00:18:19,640
- Sunt frumoase.
- Cât au costat?
239
00:18:19,800 --> 00:18:22,240
Nu ştiu, tata le-a trimis.
240
00:18:24,880 --> 00:18:26,080
Sunt grozave, nu?
241
00:18:26,520 --> 00:18:27,960
Sunt comode?
242
00:18:28,360 --> 00:18:29,400
Glumeşti?
243
00:18:30,080 --> 00:18:31,760
Foarte confortabile! Da.
244
00:18:40,160 --> 00:18:41,080
Nina!
245
00:18:49,440 --> 00:18:51,920
Nina, dă-mi telefonul!
246
00:18:52,440 --> 00:18:54,160
Aştept să mă sune mătuşa Licha.
247
00:18:54,320 --> 00:18:56,320
Mamă, ai vorbit cu ea toată dimineaţa.
248
00:19:34,280 --> 00:19:35,200
Bună, Nina!
249
00:19:38,160 --> 00:19:39,080
Ai o brichetă?
250
00:19:46,400 --> 00:19:47,560
Vii să o iei?
251
00:19:51,360 --> 00:19:52,280
Mulţumesc!
252
00:20:10,280 --> 00:20:11,200
Vărule!
253
00:20:13,160 --> 00:20:14,280
Bună, mătuşă Licha!
254
00:20:15,840 --> 00:20:17,360
Da, te sună ea.
255
00:20:19,840 --> 00:20:21,320
Te sună ea înapoi.
256
00:20:21,920 --> 00:20:22,840
Bine.
257
00:20:23,720 --> 00:20:25,480
Bine. La revedere!
258
00:20:30,640 --> 00:20:31,600
Îmi daţi şi mie una?
259
00:20:50,200 --> 00:20:51,240
Te rog?
260
00:21:03,000 --> 00:21:04,160
Ce cizme grozave!
261
00:21:05,440 --> 00:21:06,360
Da, păi...
262
00:21:06,520 --> 00:21:08,440
Da, mulţumesc.
263
00:21:10,480 --> 00:21:11,400
Da.
264
00:21:15,000 --> 00:21:15,920
Vărule!
265
00:21:18,000 --> 00:21:18,920
Serios?
266
00:21:19,920 --> 00:21:21,880
Asta înseamnă petrecere!
267
00:21:23,360 --> 00:21:25,040
Da, bine.
Ne vedem la opt.
268
00:21:26,640 --> 00:21:27,560
Păi...
269
00:21:28,040 --> 00:21:28,960
Nu este...
270
00:21:29,440 --> 00:21:30,880
cel mai grozav...
271
00:21:31,360 --> 00:21:32,920
Pune muzică, asta e sigur.
272
00:21:35,000 --> 00:21:35,920
Bine!
273
00:21:36,680 --> 00:21:38,080
În regulă. Ne vedem acolo!
274
00:21:38,240 --> 00:21:39,280
Pa!
275
00:21:40,160 --> 00:21:41,800
Deci... petrecere?
276
00:21:44,640 --> 00:21:45,760
Şi nouă ne place să petrecem.
277
00:21:45,920 --> 00:21:47,600
- Putem să dansăm.
- Da.
278
00:21:54,040 --> 00:21:55,200
Olmo!
279
00:22:00,160 --> 00:22:01,240
Hei, Olmo!
280
00:22:03,840 --> 00:22:04,760
Bricheta mea!
281
00:22:18,320 --> 00:22:19,440
Nu înţeleg.
282
00:22:19,600 --> 00:22:20,880
Înainte eram prieteni.
283
00:22:22,480 --> 00:22:23,400
Păi...
284
00:22:25,320 --> 00:22:26,960
Am lăsat-o să-mi folosească bicicleta.
285
00:22:28,680 --> 00:22:30,280
Bine, grozav.
286
00:22:32,000 --> 00:22:33,880
Obişnuiam să vindem limonadă împreună.
287
00:22:34,400 --> 00:22:35,400
Avem nevoie de minge.
288
00:22:40,600 --> 00:22:42,520
Am văzut "Vinerea trăsnită" împreună,
289
00:22:42,680 --> 00:22:44,640
şi acum mă ignoră.
290
00:22:44,800 --> 00:22:45,960
Ce e aia?
291
00:22:46,120 --> 00:22:47,760
Nu ştiu, dar...
292
00:22:48,160 --> 00:22:49,600
- E foarte grea.
- Haide!
293
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
Bine.
294
00:22:57,560 --> 00:22:58,760
Asta arată bine.
295
00:23:00,200 --> 00:23:01,280
A cui este?
296
00:23:01,800 --> 00:23:03,440
A tatei. Cadou de Crăciun.
297
00:23:03,760 --> 00:23:04,680
Aşa zice mama.
298
00:23:06,560 --> 00:23:07,680
Mi-o dai mie?
299
00:23:08,040 --> 00:23:09,000
Da, sigur.
300
00:23:30,280 --> 00:23:31,480
Bine! Eu conduc.
301
00:23:33,000 --> 00:23:34,040
La naiba!
302
00:23:34,200 --> 00:23:35,120
Chiar acolo!
303
00:23:36,360 --> 00:23:37,440
Mai repede, mai repede!
304
00:23:37,600 --> 00:23:39,240
Conduc foarte repede!
Bine, bine!
305
00:23:39,400 --> 00:23:40,320
Haide!
306
00:23:41,400 --> 00:23:42,640
- La stânga!
- Haide!
307
00:23:42,800 --> 00:23:44,080
Vrei să vezi ce înseamnă viteză?
Îţi arăt eu viteză.
308
00:23:44,240 --> 00:23:45,160
Hai!
309
00:23:45,320 --> 00:23:46,240
Bine, arată-mi!
310
00:23:46,400 --> 00:23:47,520
- Bună!
- În regulă!
311
00:23:53,360 --> 00:23:55,320
Tata a vândut casetofonul nostru.
312
00:23:56,800 --> 00:23:58,840
Şi am promis că duc un casetofon
la petrecere.
313
00:23:59,000 --> 00:24:00,680
Deci, dacă nu avem casetofon,
314
00:24:01,000 --> 00:24:02,040
nu mai e nicio petrecere.
315
00:24:06,200 --> 00:24:07,400
Îmi împrumuţi casetofonul tău?
316
00:24:11,200 --> 00:24:12,960
Păi...
317
00:24:14,320 --> 00:24:15,240
Ei bine,
318
00:24:15,520 --> 00:24:18,840
tatăl lui Olmo ţine mult
la casetofonul lui.
319
00:24:19,240 --> 00:24:21,640
Aşa că va trebui să fim şi noi acolo.
320
00:24:22,480 --> 00:24:24,600
Ştii tu, ca să avem grijă de el.
321
00:24:28,840 --> 00:24:29,760
Bine.
322
00:24:30,880 --> 00:24:32,920
Adresa este strada Magnolia,
numărul 1500,
323
00:24:33,080 --> 00:24:34,760
şi începe la opt.
324
00:24:35,240 --> 00:24:36,840
- Să ajungeţi acolo la timp!
- Da.
325
00:24:37,000 --> 00:24:38,120
- Bine.
- În regulă?
326
00:24:38,280 --> 00:24:39,360
- O să ajungă.
- Da.
327
00:24:39,520 --> 00:24:40,680
Minunat! Pa, băieţi!
328
00:24:49,720 --> 00:24:51,960
Cred că e foarte mare.
329
00:24:52,120 --> 00:24:54,440
O petrecere!
330
00:24:54,600 --> 00:24:55,720
Da!
331
00:25:02,440 --> 00:25:03,480
Stai puţin!
332
00:25:05,840 --> 00:25:07,240
E băgat în priză?
333
00:25:10,760 --> 00:25:11,840
Gata, merge?
334
00:25:14,280 --> 00:25:16,000
- Se întâmplă ceva?
- Tot nu merge.
335
00:25:17,520 --> 00:25:18,440
Bine.
336
00:25:20,960 --> 00:25:22,240
Acum trebuie să meargă.
337
00:25:23,320 --> 00:25:24,720
- Se întâmplă ceva?
- Nu.
338
00:25:25,120 --> 00:25:26,040
Serios?
339
00:25:31,640 --> 00:25:32,560
Deci?
340
00:25:33,240 --> 00:25:34,480
Ce facem?
341
00:25:43,760 --> 00:25:44,680
Bună, tată!
342
00:25:45,480 --> 00:25:46,400
Bună!
343
00:25:48,480 --> 00:25:50,200
Casetofonul s-a stricat
şi voiam să te rog
344
00:25:50,360 --> 00:25:51,280
dacă mă poţi ajuta cu el?
345
00:25:51,960 --> 00:25:53,000
De ce azi?
346
00:25:56,160 --> 00:25:57,880
Miguel a adus nişte discuri.
347
00:25:59,680 --> 00:26:00,920
Bună ziua, domnule!
348
00:26:01,960 --> 00:26:02,880
Bună, Miguel!
349
00:26:08,160 --> 00:26:09,080
Piciorul!
350
00:26:10,120 --> 00:26:11,040
Mai întâi.
351
00:26:14,840 --> 00:26:15,760
Da.
352
00:26:17,960 --> 00:26:18,880
Eşti gata?
353
00:26:19,240 --> 00:26:20,240
E în regulă.
354
00:26:20,400 --> 00:26:22,000
Doi, unu, hai!
355
00:26:25,320 --> 00:26:26,280
Scaunul cu rotile.
356
00:26:26,800 --> 00:26:27,720
În regulă.
357
00:26:37,600 --> 00:26:40,720
Două module de amplificare
funcţionează în stereofonie.
358
00:26:43,680 --> 00:26:45,920
Mama ta se tot uita la el
în vitrina magazinului,
359
00:26:46,080 --> 00:26:47,840
de fiecare dată când treceam pe acolo.
360
00:26:49,680 --> 00:26:51,840
I l-am cumpărat
cu ocazia aniversării nunţii,
361
00:26:52,960 --> 00:26:54,560
ea a fost atât de fericită!
362
00:26:55,200 --> 00:26:56,120
Ştiu, tată!
363
00:26:56,280 --> 00:26:57,400
- Îţi aminteşti?
- Da.
364
00:26:58,280 --> 00:26:59,320
Mi-ai povestit de o mie de ori.
365
00:26:59,640 --> 00:27:02,320
Am dansat ca nebunii toată noaptea.
366
00:27:03,120 --> 00:27:05,440
Voi aţi adormit pe canapea.
367
00:27:05,920 --> 00:27:06,840
Da.
368
00:27:07,960 --> 00:27:09,920
Putem, te rog, să-l reparăm?
369
00:27:13,440 --> 00:27:14,880
Bine. Hai să începem!
370
00:27:15,960 --> 00:27:18,280
Mai întâi,
trebuie să aflăm dacă problema
371
00:27:18,440 --> 00:27:20,760
vine de la transformatori
sau de la tranzistori.
372
00:27:22,040 --> 00:27:23,280
Ştiţi care este diferenţa
373
00:27:23,440 --> 00:27:25,680
dintre un transformator bifazic
şi unul trifazic?
374
00:27:31,640 --> 00:27:33,520
Asta e foarte important.
375
00:27:33,680 --> 00:27:35,680
Pentru că este legat
de sistemul de producţie
376
00:27:35,840 --> 00:27:37,080
şi distribuţie a energiei.
377
00:27:37,240 --> 00:27:38,160
Tată!
378
00:27:39,320 --> 00:27:40,240
Te rog?
379
00:27:42,080 --> 00:27:43,000
Bine.
380
00:27:44,120 --> 00:27:45,680
O să folosim multimetru.
381
00:27:48,840 --> 00:27:49,760
Miguel!
382
00:27:50,240 --> 00:27:53,120
Caută o cutiuţă neagră
cu două cabluri.
383
00:27:53,280 --> 00:27:54,480
Unul roşu şi unul negru.
384
00:27:56,920 --> 00:27:58,080
Aceea este!
385
00:27:58,360 --> 00:27:59,280
Bine.
386
00:27:59,720 --> 00:28:00,640
Acum,
387
00:28:01,440 --> 00:28:05,120
pune cablul roşu
pe partea dreaptă a transformatorului.
388
00:28:05,560 --> 00:28:07,840
Şi celălalt pe firul portocaliu.
389
00:28:08,280 --> 00:28:10,920
Nu, nu. Am spus pe partea dreaptă.
390
00:28:12,120 --> 00:28:13,480
Da, asta este dreapta mea.
391
00:28:15,640 --> 00:28:17,760
Atunci pe partea stângă.
392
00:28:20,000 --> 00:28:21,240
Bine.
393
00:28:25,240 --> 00:28:26,160
Ce arată?
394
00:28:27,640 --> 00:28:28,560
Cincizeci.
395
00:28:31,000 --> 00:28:33,880
Atunci problema e de la tranzistori.
396
00:28:35,320 --> 00:28:38,960
Mai întâi,
trebuie să deconectăm catozii.
397
00:28:42,640 --> 00:28:43,800
Olmo.
398
00:28:44,280 --> 00:28:47,520
Catodul este polul negativ
al unei diode.
399
00:28:48,200 --> 00:28:49,920
Şi o diodă este folosită pentru
a transforma
400
00:28:50,080 --> 00:28:52,480
curentul alternativ în curent continuu.
401
00:28:56,040 --> 00:28:58,360
Este cilindrul negru
402
00:28:58,880 --> 00:29:02,120
care are un inel deasupra.
403
00:29:04,320 --> 00:29:07,040
Acum, ia multimetrul
şi uită-te la voltaj.
404
00:29:08,200 --> 00:29:09,480
- Nu, nu!
- Ce?
405
00:29:09,640 --> 00:29:11,080
Nu aşa se măsoară voltajul,
406
00:29:11,240 --> 00:29:13,160
trebuie să foloseşti
polaritatea corectă.
407
00:29:13,320 --> 00:29:14,480
Tată, poţi să-mi spui doar
408
00:29:14,640 --> 00:29:15,640
cum să-l repar?
409
00:29:16,120 --> 00:29:17,200
Nu vreţi să învăţaţi?
410
00:29:17,760 --> 00:29:18,680
- Da.
- Nu!
411
00:29:22,000 --> 00:29:23,640
Ţi-am spus de o mie de ori.
412
00:29:23,800 --> 00:29:26,000
Cablul roşu merge la polul pozitiv,
413
00:29:26,320 --> 00:29:27,840
şi cel negru la cel negativ.
414
00:29:31,560 --> 00:29:32,480
Nimic.
415
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
Atunci este tranzistorul oval.
416
00:29:36,680 --> 00:29:38,160
Şi putem să-l reparăm?
417
00:29:38,560 --> 00:29:39,640
Da.
418
00:29:40,200 --> 00:29:41,520
Dar, mai întâi, spune-mi
419
00:29:41,680 --> 00:29:44,000
care e cel mai bun conductor
pentru a face o punte între catozi?
420
00:29:47,240 --> 00:29:48,160
Păi...
421
00:29:49,720 --> 00:29:50,880
Porţelan?
422
00:29:51,600 --> 00:29:53,040
Porţelan?
423
00:29:53,960 --> 00:29:54,920
Ce?
424
00:29:55,080 --> 00:29:56,760
Asta e problema ta, nu vrei să înveţi.
425
00:29:57,160 --> 00:29:59,920
Chiar vreau să învăţ.
Ştiu multe lucruri, dar...
426
00:30:00,080 --> 00:30:01,280
Cum ar fi?
427
00:30:01,440 --> 00:30:02,480
Eu mi-am reparat bicicleta.
428
00:30:02,640 --> 00:30:03,840
- Nu este adevărat.
- Ba da!
429
00:30:04,000 --> 00:30:04,920
Eu i-am pus schimbătorul.
430
00:30:05,080 --> 00:30:06,320
Eu l-am pus, tu nu ai făcut nimic.
431
00:30:06,480 --> 00:30:08,120
Datorită mie merge bicicleta aia!
432
00:30:08,280 --> 00:30:09,560
Dacă scaunul tău cu rotile merge
este datorită mie.
433
00:30:09,720 --> 00:30:10,880
Nu ai făcut decât să pui ulei la roţi!
434
00:30:11,040 --> 00:30:13,000
Da, şi frânele.
Mare diferenţă!
435
00:30:18,480 --> 00:30:21,760
Cel mai bun conductor este aluminiul.
436
00:30:22,400 --> 00:30:24,440
Miguel, caută o bucăţică acolo!
437
00:30:38,560 --> 00:30:39,840
Foarte bine.
438
00:30:42,960 --> 00:30:44,160
Acum dă-i drumul!
439
00:30:58,000 --> 00:30:59,040
Ai făcut ceva greşit.
440
00:31:00,080 --> 00:31:01,280
Am făcut exact ce mi-ai spus!
441
00:31:01,440 --> 00:31:03,280
A spus polul negativ.
442
00:31:04,160 --> 00:31:06,160
- Ai spus pozitiv.
- Negativ.
443
00:31:06,320 --> 00:31:08,000
- Ai spus pozitiv.
- Am spus negativ!
444
00:31:08,160 --> 00:31:09,200
Ai spus pozitiv!
445
00:31:09,360 --> 00:31:10,520
Îţi spun că e polul negativ.
446
00:31:10,680 --> 00:31:11,760
- Ţi-am spus de o mie de ori!
- Ai spus pozitiv!
447
00:31:11,920 --> 00:31:13,600
Auzi numai ce vrei,
nu eşti niciodată atent.
448
00:31:13,760 --> 00:31:15,800
- Bine, ştiu că nu e vina mea.
- Mereu îţi spun cum să faci...
449
00:31:15,960 --> 00:31:17,880
- Nu a fost vina mea.
- Şi tu faci mereu pe dos.
450
00:31:18,040 --> 00:31:19,360
Am făcut exact ce mi-ai spus!
451
00:31:19,520 --> 00:31:20,520
- Cine ştie mai multe?
- Ce?
452
00:31:20,680 --> 00:31:21,960
Eu vreau să te învăţ!
453
00:31:22,120 --> 00:31:23,160
Poate nu învăţ
din cauza felului în care îmi vorbeşti!
454
00:31:23,320 --> 00:31:24,720
Eu mă supăr,
dar nu faci nimic cum trebuie.
455
00:31:24,880 --> 00:31:26,280
Am făcut exact ce mi-ai spus să fac!
456
00:31:26,440 --> 00:31:28,360
-Nu eşti niciodată atent!
- Încetează, ai spus...
457
00:31:30,920 --> 00:31:31,960
Ce naiba?
458
00:31:34,320 --> 00:31:35,240
Grozav!
459
00:31:35,400 --> 00:31:36,440
L-am reparat!
460
00:31:36,840 --> 00:31:37,960
L-am reparat, tată!
461
00:31:39,880 --> 00:31:40,920
Am reuşit!
462
00:31:45,800 --> 00:31:46,800
Ce se întâmplă?
463
00:31:47,160 --> 00:31:48,320
Ce e asta?
464
00:31:48,480 --> 00:31:50,400
- Haideţi să dansăm, domnule!
- Nu, nu.
465
00:31:51,560 --> 00:31:52,480
Bine.
466
00:31:54,200 --> 00:31:55,320
Gata?
467
00:32:25,240 --> 00:32:26,840
Unchiule Julio, îţi garantez, da?
468
00:32:27,000 --> 00:32:29,480
O să ai cel mai frumos,
469
00:32:29,640 --> 00:32:31,840
cel mai curat şi lustruit Mustang
din oraş.
470
00:32:34,920 --> 00:32:36,440
Dacă stai câteva ore,
471
00:32:36,800 --> 00:32:38,880
o să ai o maşină nou-nouţă
fără să mişti un deget.
472
00:32:45,320 --> 00:32:46,800
A vândut Mustang-ul.
473
00:32:51,960 --> 00:32:53,040
Ce?
474
00:32:56,880 --> 00:32:58,120
Grătarul?
475
00:33:01,280 --> 00:33:02,800
Oh!
476
00:33:03,200 --> 00:33:04,120
Acel grătar!
477
00:33:05,400 --> 00:33:07,160
Da, tata nu mai face grătare.
478
00:33:07,320 --> 00:33:08,560
Nu am mai făcut aşa ceva
de ani în şir.
479
00:33:10,040 --> 00:33:12,040
Dacă stai câteva ore,
480
00:33:12,320 --> 00:33:13,560
grătarul este al tău.
481
00:33:35,480 --> 00:33:36,600
Îmi stă bine?
482
00:33:37,360 --> 00:33:38,280
Frate,
483
00:33:39,320 --> 00:33:40,280
arăţi grozav.
484
00:33:40,440 --> 00:33:41,360
Da.
485
00:33:46,520 --> 00:33:47,880
Găină.
486
00:33:48,400 --> 00:33:49,760
Nu, nu. Ţine minte,
487
00:33:50,160 --> 00:33:51,360
sus, jos.
488
00:33:51,520 --> 00:33:52,800
- Găină.
- Aşa?
489
00:33:52,960 --> 00:33:54,640
- Deci, sus, jos,
- Sus, jos.
490
00:33:54,800 --> 00:33:57,360
Găină. Sus, jos, găină.
491
00:33:57,520 --> 00:33:58,440
- Bine.
- În regulă?
492
00:33:58,600 --> 00:33:59,560
Bine. Şi apoi ceva de genul...
493
00:34:01,040 --> 00:34:01,960
Bine.
494
00:34:05,280 --> 00:34:06,720
- E unchiul Julio!
- Unchiul Julio!
495
00:34:14,600 --> 00:34:15,640
La naiba!
496
00:34:16,120 --> 00:34:17,840
E mai grozavă decât cealaltă maşină.
497
00:34:18,160 --> 00:34:19,680
Ce face Olmo al meu?
498
00:34:19,840 --> 00:34:21,320
Bine, unchiule Julio.
499
00:34:21,480 --> 00:34:23,000
- Hai, să te văd!
- Da, bine.
500
00:34:24,040 --> 00:34:25,120
Uită-te la tine!
501
00:34:25,640 --> 00:34:26,880
Un adevărat dansator.
502
00:34:28,960 --> 00:34:30,880
Şi tu, Miguelito?
Cum te descurci cu dansul?
503
00:34:31,040 --> 00:34:32,280
Mă descurc din ce în ce mai bine,
unchiule Julio.
504
00:34:32,600 --> 00:34:33,640
Ţi-am spus eu.
505
00:34:33,960 --> 00:34:36,240
- Trebuie doar să exersezi.
- Da.
506
00:34:36,400 --> 00:34:37,840
Unchiule Julio, mergem la o petrecere.
507
00:34:38,280 --> 00:34:39,320
La o petrecere?
508
00:34:39,720 --> 00:34:40,880
Cu Nina Sandoval.
509
00:34:41,480 --> 00:34:42,480
Cu vecinica ta?
510
00:34:42,640 --> 00:34:45,400
Nu mai e o vecinică.
S-a transformat într-o zeiţă.
511
00:34:45,560 --> 00:34:46,480
O zeiţă!
512
00:34:48,080 --> 00:34:49,160
De asta...?
513
00:34:51,160 --> 00:34:52,720
Nu-ţi face probleme,
am eu grijă de el.
514
00:34:53,240 --> 00:34:54,160
Grozav, hai să mergem!
515
00:34:54,320 --> 00:34:57,440
- Hei! Unde e grătarul?
- Hai, vino!
516
00:35:04,360 --> 00:35:05,320
Doamne!
517
00:35:10,240 --> 00:35:11,520
Partea asta e ruginită.
518
00:35:12,240 --> 00:35:13,480
Unde îl ţine tatăl tău?
519
00:35:14,960 --> 00:35:16,360
- Aici.
- Afară?
520
00:35:17,880 --> 00:35:20,000
Nu se face aşa cu un astfel de grătar.
521
00:35:20,320 --> 00:35:22,280
Ele trebuie ţinute înăuntru.
522
00:35:25,960 --> 00:35:27,040
De exemplu, cizmele tale.
523
00:35:27,760 --> 00:35:28,800
Unde le ţii?
524
00:35:29,840 --> 00:35:30,840
Înăuntru.
525
00:35:31,120 --> 00:35:32,160
Exact!
526
00:35:32,840 --> 00:35:33,880
Olmo!
527
00:35:35,800 --> 00:35:36,960
Nu ştiu ce ţi-a spus,
528
00:35:37,600 --> 00:35:39,000
dar grătarul ăla e al meu.
529
00:35:39,360 --> 00:35:40,880
L-am cumpărat împreună.
530
00:35:41,280 --> 00:35:43,360
El a pus doar 25 de dolari.
531
00:35:45,040 --> 00:35:46,240
Nu fi mincinos!
532
00:35:46,680 --> 00:35:48,000
Am dat 75.
533
00:35:48,160 --> 00:35:49,520
Eu sunt mincinos?
534
00:35:51,440 --> 00:35:52,920
Şi nici nu ştii să-l foloseşti.
535
00:35:53,280 --> 00:35:56,280
Unchiul tău e bun la mâncat,
dar nu ştie să gătească.
536
00:35:57,120 --> 00:35:58,040
Haide!
537
00:35:59,120 --> 00:36:00,400
Nu e fizică cuantică.
538
00:36:00,560 --> 00:36:02,280
Nu e fizică cuantică,
539
00:36:02,960 --> 00:36:04,320
dar trebuie să te pricepi.
540
00:36:07,520 --> 00:36:10,240
E gelos, pentru că singura dată
când m-a lăsat să-l folosesc,
541
00:36:10,400 --> 00:36:12,400
toată lumea a spus că prostul ăsta
542
00:36:12,720 --> 00:36:14,640
a făcut cei mai buni burgeri
pe care i-au gustat vreodată
543
00:36:14,800 --> 00:36:15,720
în viaţa lor nenorocită.
544
00:36:16,200 --> 00:36:17,280
Doar ai întors carnea.
545
00:36:19,880 --> 00:36:21,120
Tipic pentru Nestor.
546
00:36:22,360 --> 00:36:24,160
Mereu desconsideră ce fac alţii.
547
00:36:30,440 --> 00:36:31,960
Bine, gata.
548
00:36:32,720 --> 00:36:36,160
Vreau să fac grătar, în curtea
casei mele, cu prietenii mei.
549
00:36:36,600 --> 00:36:37,800
Cu prietenii tăi?
550
00:36:41,240 --> 00:36:42,160
Şi cu tine.
551
00:36:43,680 --> 00:36:45,880
Voi sunteţi familia mea.
552
00:36:46,800 --> 00:36:47,840
Sunteţi invitaţi.
553
00:36:48,960 --> 00:36:51,600
E bine de ştiut că sunt invitat
la noua ta casă.
554
00:36:53,080 --> 00:36:54,200
Sigur că eşti.
555
00:36:55,200 --> 00:36:56,920
Până acum nu am fost.
556
00:37:01,320 --> 00:37:03,120
Aşteptam să fii...
557
00:37:05,280 --> 00:37:06,200
mai bine.
558
00:37:11,520 --> 00:37:12,760
Tată, noi nu folosim grătarul.
559
00:37:12,920 --> 00:37:14,880
Peste cadavrul meu!
M-ai auzit?
560
00:37:17,040 --> 00:37:18,160
Grătarul ăla e al meu!
561
00:37:18,320 --> 00:37:19,840
Uşurel, frate!
562
00:37:20,920 --> 00:37:23,080
Nu mă numi "frate", idiotule!
563
00:37:30,440 --> 00:37:31,600
Unchiule, te rog!
564
00:37:32,000 --> 00:37:33,360
- Te rog, unchiule Julio!
- E nebun!
565
00:37:56,480 --> 00:37:57,960
Nu mi-au plăcut niciodată burgerii tăi.
566
00:37:58,240 --> 00:37:59,760
Urăsc burgerii tăi!
567
00:38:19,920 --> 00:38:20,840
Olmo,
568
00:38:21,280 --> 00:38:22,200
eşti bine?
569
00:38:26,680 --> 00:38:27,800
Îl urăsc.
570
00:38:35,120 --> 00:38:37,200
CY'BORG
571
00:38:38,520 --> 00:38:42,240
"O FIINŢĂ UMANĂ ALE CĂREI PĂRŢI
UMANE ORIGINALE"
572
00:38:42,400 --> 00:38:47,600
"AU FOST ÎNLOCUITE,
MAI MULT SAU MAI PUŢIN,"
573
00:38:47,800 --> 00:38:51,480
"DE MAŞINI CARE ÎNDEPLINESC
ACELEAŞI FUNCŢII."
574
00:38:51,760 --> 00:38:53,160
Un pas mic pentru om,,
575
00:38:53,840 --> 00:38:55,920
un salt imens pentru umanitate.
576
00:38:56,920 --> 00:38:57,840
Un minut.
577
00:38:58,280 --> 00:38:59,880
Cineva să se ocupe de microfon.
578
00:39:01,560 --> 00:39:03,720
Bine, sistemul electroniceste în ordine.
579
00:39:13,600 --> 00:39:14,520
Alo?
580
00:39:16,520 --> 00:39:17,440
Da.
581
00:39:18,760 --> 00:39:20,440
Da, sunt gata de jumătate de oră.
582
00:39:24,400 --> 00:39:25,320
Nu.
583
00:39:27,160 --> 00:39:29,080
Nu, trebuia să ne întâlnim aici
584
00:39:29,240 --> 00:39:30,800
şi apoi urma să ne întâlnim
cu ceilalţi acolo.
585
00:39:31,240 --> 00:39:33,080
Unu, doi, trei...
586
00:39:33,360 --> 00:39:34,280
Nu.
587
00:39:34,600 --> 00:39:36,240
Unu.
588
00:39:36,400 --> 00:39:37,320
Nu.
589
00:39:38,840 --> 00:39:40,000
Nu!
590
00:39:41,680 --> 00:39:42,760
Şi cum ar trebui să...
591
00:39:44,840 --> 00:39:47,240
Distracţie plăcută!
592
00:40:01,920 --> 00:40:03,000
Ana?
593
00:40:05,280 --> 00:40:07,640
Din moment ce nu ieşi în oraş,
poţi să ai grijă de tata?
594
00:40:14,240 --> 00:40:15,240
Haide!
595
00:40:17,560 --> 00:40:18,520
Te rog!
596
00:40:20,840 --> 00:40:22,080
O să fac tot ce vrei tu.
597
00:40:28,040 --> 00:40:29,880
O să-ţi dau tot ce vrei.
598
00:40:37,760 --> 00:40:39,120
Nu e al meu, bine?
599
00:40:39,840 --> 00:40:41,080
Suntem parteneri.
600
00:40:43,880 --> 00:40:46,720
Este o ediţie specială "Wet Aphrodite".
601
00:40:48,480 --> 00:40:50,280
Am economisit săptămâni întregi.
602
00:41:08,520 --> 00:41:09,600
Abuzezi de noi.
603
00:41:12,720 --> 00:41:13,920
Şi încă o chestie,
604
00:41:14,200 --> 00:41:15,360
se pronunţă "Aphrodite".
605
00:41:22,200 --> 00:41:23,200
Eu ies în oraş.
606
00:41:24,080 --> 00:41:25,280
Ana o să aibă grijă de tine.
607
00:41:26,120 --> 00:41:27,160
Aşa, pur şi simplu?
608
00:41:27,680 --> 00:41:28,600
Ce?
609
00:41:29,560 --> 00:41:30,960
Şi meciul din seara asta?
610
00:41:33,400 --> 00:41:34,320
Îmi pare rău!
611
00:41:36,120 --> 00:41:38,080
Nu te invit să te uiţi cu mine,
612
00:41:38,360 --> 00:41:40,680
mişcă antena,
ca să se vadă bine la televizor.
613
00:41:44,000 --> 00:41:45,800
Boxul este pe canalul 5.
614
00:41:46,480 --> 00:41:49,360
Trebuie să te urci pe acoperiş
ca să mişti antena.
615
00:41:49,960 --> 00:41:50,880
Miguel!
616
00:41:51,320 --> 00:41:52,360
Şi întoarce-mă pe partea cealaltă!
617
00:41:52,520 --> 00:41:53,800
Ţi-am spus că Ana are grijă de tine.
618
00:41:54,080 --> 00:41:55,000
Ana!
619
00:41:55,360 --> 00:41:56,720
- Bună ziua!
- Bună, Miguel.
620
00:41:56,880 --> 00:41:58,560
Urcă-te pe acoperiş!
Ana!
621
00:41:58,920 --> 00:42:00,800
- Poftim?
- Ana!
622
00:42:04,000 --> 00:42:05,040
Ce am spus eu despre fumat?
623
00:42:07,880 --> 00:42:09,040
Vorbesc cu tine.
624
00:42:10,680 --> 00:42:11,960
Vrei să te ajut sau nu?
625
00:42:12,760 --> 00:42:13,680
Tată!
626
00:42:16,960 --> 00:42:18,640
Du-te pe acoperiş
627
00:42:18,800 --> 00:42:20,480
şi mişcă antena
până avem semnal!
628
00:42:21,040 --> 00:42:21,960
Bine!
629
00:42:22,520 --> 00:42:24,280
Ia gunoiul ăla din faţa mea!
630
00:42:26,600 --> 00:42:28,720
- Nu o lăsa acolo!
- Calmează-te!
631
00:42:29,320 --> 00:42:30,680
Bine. Miguel!
632
00:42:31,320 --> 00:42:32,320
Atenţie, ţigara!
633
00:42:32,480 --> 00:42:34,160
Stai, ce? La naiba!
634
00:42:35,200 --> 00:42:37,840
Îţi distruge plămânii
şi îmi distruge şi covorul!
635
00:42:38,000 --> 00:42:39,520
- Vezi ce ai făcut?
- Nu e vina mea.
636
00:42:39,680 --> 00:42:40,640
Îţi laşi ţigările peste tot!
637
00:42:40,800 --> 00:42:42,480
- Totul e în regulă!
- Nu, nu este.
638
00:42:42,640 --> 00:42:44,000
- Olmo!
- L-ai ars, se vede de aici.
639
00:42:44,160 --> 00:42:46,240
- E doar o mică arsură!
- Nu, nu.
640
00:42:47,440 --> 00:42:50,000
Mişc-o mai mult la stânga!
Mai spre stânga!
641
00:42:50,320 --> 00:42:52,080
- Aşa?
- Da, aşa.
642
00:42:52,880 --> 00:42:54,600
Ştii cât rău îi face corpului tău?
643
00:42:54,920 --> 00:42:55,880
Nu.
644
00:42:56,040 --> 00:42:57,280
Tată, şi tu ai fumat, calmează-te!
645
00:42:57,440 --> 00:42:59,480
Am fumat până s-a dovedit
cât este de nociv.
646
00:42:59,640 --> 00:43:01,920
- Olmo!
- Miguel, te rog!
647
00:43:02,080 --> 00:43:03,920
- Scuze!
- Câte ţigări fumezi pe zi?
648
00:43:04,200 --> 00:43:05,440
Vrei să te întorc sau nu?
649
00:43:05,600 --> 00:43:07,640
Câte ţigări fumezi pe zi?
650
00:43:08,120 --> 00:43:09,880
Pentru a treia oară,
vrei să te întorc sau nu?
651
00:43:11,280 --> 00:43:12,480
Nu.
652
00:43:12,640 --> 00:43:14,280
- Foarte bine.
- Aşteaptă!
653
00:43:14,440 --> 00:43:15,840
- Olmo!
- Ce este?
654
00:43:16,120 --> 00:43:17,240
Întoarce-mă!
655
00:43:17,400 --> 00:43:18,320
- Aşa?
- Pe aproape.
656
00:43:20,080 --> 00:43:22,040
Este... Da, aşa.
657
00:43:22,560 --> 00:43:23,760
Nu, nu o mai mişca, las-o aşa!
658
00:43:25,600 --> 00:43:26,960
Aşteaptă!
659
00:43:28,080 --> 00:43:29,400
- Nu!
- Capul meu!
660
00:43:29,560 --> 00:43:30,480
Miguel!
661
00:43:32,960 --> 00:43:35,000
Da, aşa e bine.
Aşa, nu mai mişca.
662
00:43:35,760 --> 00:43:37,640
- Aşa?
- Da, acolo.
663
00:43:37,800 --> 00:43:38,920
- Bine.
- Aşa e bine.
664
00:43:40,120 --> 00:43:41,040
Nu.
665
00:43:41,440 --> 00:43:43,120
- Nu, nu.
- Miroşi ca o scrumieră.
666
00:43:53,080 --> 00:43:54,440
Trebuie să te laşi de fumat.
667
00:44:07,040 --> 00:44:08,000
Ana!
668
00:44:22,200 --> 00:44:23,480
Când o să mă ridic din patul ăsta,
669
00:44:23,640 --> 00:44:25,680
o să te oblig
să te laşi de viciul ăsta nenorocit.
670
00:44:25,840 --> 00:44:27,000
Da?
671
00:44:27,160 --> 00:44:29,800
Când o să te ridici din patul ăsta,
o să te aştept.
672
00:44:30,840 --> 00:44:32,160
Mirosind ca o scrumieră.
673
00:44:33,320 --> 00:44:34,920
Nu e de mirare
că oamenii se îndepărtează de tine.
674
00:44:37,200 --> 00:44:38,320
Olmo!
675
00:44:47,840 --> 00:44:48,960
Aşa?
676
00:45:37,640 --> 00:45:38,720
Ce zici de lasagna?
677
00:45:39,440 --> 00:45:40,960
Nu-i place lasagna congelată.
678
00:45:42,120 --> 00:45:43,680
Să o fac pentru noi?
679
00:45:44,160 --> 00:45:45,480
Nici mie nu-mi place.
680
00:45:46,960 --> 00:45:48,480
Pot să o mănânc eu?
681
00:45:49,440 --> 00:45:50,440
Sigur.
682
00:46:00,520 --> 00:46:02,080
- Se poate?
- Da.
683
00:46:19,760 --> 00:46:20,680
Stai puţin!
684
00:46:22,320 --> 00:46:23,400
Mai încet!
685
00:46:24,280 --> 00:46:25,320
Uşor!
686
00:46:39,960 --> 00:46:40,920
La naiba!
687
00:47:20,280 --> 00:47:21,560
Ai grijă!
688
00:47:23,840 --> 00:47:25,200
Mă doare!
689
00:47:55,760 --> 00:47:57,440
De ce ţii atâtea cămăşi
care nu-ţi vin?
690
00:47:57,600 --> 00:47:58,600
De ce le mai păstrezi?
691
00:48:02,680 --> 00:48:05,160
De ce îţi mai schimbi cămaşa?
De ce să te mai îmbraci?
692
00:48:09,480 --> 00:48:11,440
Ce mai contează?
693
00:48:14,160 --> 00:48:15,080
Ieşi afară!
694
00:48:19,440 --> 00:48:21,200
Pleacă din casa mea!
695
00:48:23,840 --> 00:48:24,760
Ieşi afară!
696
00:48:46,320 --> 00:48:47,560
Bine, acum!
697
00:48:53,760 --> 00:48:55,920
96.5 FM.
698
00:48:56,080 --> 00:48:59,600
Aici FFKU,
din Las Cruces Rocksteady.
699
00:49:07,720 --> 00:49:08,640
Da!
700
00:49:28,640 --> 00:49:30,120
Nu!
701
00:49:30,840 --> 00:49:31,840
Porneşte-o!
702
00:50:50,400 --> 00:50:51,320
Olmo!
703
00:50:52,040 --> 00:50:52,960
Este mama ta.
704
00:50:54,360 --> 00:50:55,440
La naiba!
705
00:51:00,600 --> 00:51:03,040
- Hai să mergem!
- Nu pot. E roşu!
706
00:51:45,920 --> 00:51:46,840
Ce?
707
00:51:48,600 --> 00:51:49,520
Nimic.
708
00:52:20,880 --> 00:52:22,360
Asta e strada Magnolia, nu?
709
00:52:23,120 --> 00:52:24,040
Nu ştiu.
710
00:52:33,720 --> 00:52:34,640
Opreşte!
711
00:52:35,200 --> 00:52:36,120
Acolo!
712
00:52:47,240 --> 00:52:48,720
Aşteaptă, e aici?
713
00:52:52,360 --> 00:52:54,040
Sunt nişte moşi.
714
00:53:04,160 --> 00:53:07,080
Mă scuzaţi, o caut pe Nina Sandoval.
715
00:53:08,040 --> 00:53:09,640
Nu e fata lui Manuel?
716
00:53:11,200 --> 00:53:12,120
Intraţi!
717
00:53:13,600 --> 00:53:14,960
Unde să duc casetofonul?
718
00:53:15,120 --> 00:53:16,120
În sufragerie.
719
00:53:22,320 --> 00:53:25,080
Naşule! O caută pe fata
lui Manuel Sandoval.
720
00:53:25,520 --> 00:53:27,160
Obdulio Sandoval?
721
00:53:27,320 --> 00:53:28,440
Nu, Nina Sandoval.
722
00:53:28,600 --> 00:53:31,400
Cine e prieten cu Obdulio,
e prieten şi cu mine.
723
00:54:40,920 --> 00:54:42,120
Hai să o găsim pe Nina!
724
00:54:45,280 --> 00:54:47,280
Sfinţească-se numele Tău,
725
00:54:47,440 --> 00:54:49,280
vie împărăţia Ta.
726
00:54:49,560 --> 00:54:52,160
Facă-se voia Ta,
precum în Cer, aşa şi pe Pământ.
727
00:54:52,640 --> 00:54:55,040
Şi acum, cântecul preferat
al dragului nostru prieten.
728
00:54:55,200 --> 00:54:56,240
Şi ne iartă nouă greşelile noastre,
729
00:54:56,400 --> 00:54:59,200
precum iertăm şi noi
greşiţilor noştri.
730
00:55:05,600 --> 00:55:06,560
Tată?
731
00:55:12,400 --> 00:55:13,400
Olmo!
732
00:55:17,800 --> 00:55:19,040
Ce faci aici?
733
00:55:39,680 --> 00:55:40,840
Olmo, opreşte-te!
734
00:55:46,200 --> 00:55:47,400
Iisuse Hristoase!
735
00:55:49,480 --> 00:55:50,400
Îmi pare foarte rău!
736
00:55:58,520 --> 00:55:59,880
- Pleacă!
- Bine.
737
00:56:00,040 --> 00:56:00,960
Ieşi!
738
00:56:02,440 --> 00:56:04,040
Învăţaţi să respectaţi morţii!
739
00:56:04,200 --> 00:56:05,680
Unde este maşina?
Frate, unde este maşina?
740
00:56:05,840 --> 00:56:07,120
Ieşi afară!
741
00:56:25,160 --> 00:56:26,120
Olmo!
742
00:56:26,280 --> 00:56:27,200
Miguel!
743
00:56:29,960 --> 00:56:31,120
Vai!
744
00:56:32,480 --> 00:56:33,760
Aţi adus casetofonul.
745
00:56:37,680 --> 00:56:40,480
Ei sunt Olmo şi Miguel,
şi au adus casetofonul.
746
00:56:42,280 --> 00:56:44,280
Unde să-l punem?
747
00:59:11,600 --> 00:59:12,520
Eşti bine?
748
00:59:14,720 --> 00:59:15,640
Da, sunt bine.
749
01:00:10,440 --> 01:00:11,440
Cine este?
750
01:00:13,280 --> 01:00:14,200
Olmo!
751
01:00:15,320 --> 01:00:16,240
Miguel?
752
01:00:16,400 --> 01:00:18,880
Cuptorul! Nu am închis cuptorul!
753
01:00:20,320 --> 01:00:21,240
Ce?
754
01:00:21,400 --> 01:00:23,000
Cuptorul! Trebuie să mergem!
755
01:00:23,520 --> 01:00:24,680
La naiba!
756
01:01:22,480 --> 01:01:25,080
Suntem la Spitalul Central,
unde naiba eşti?
757
01:01:27,640 --> 01:01:28,840
La naiba!
758
01:02:08,920 --> 01:02:11,960
Doctorul Cortin
este chemat în salonul 5.
759
01:02:12,240 --> 01:02:14,600
Doctorul Cortin
este chemat în salonul 5.
760
01:02:21,720 --> 01:02:22,640
Tu!
761
01:02:22,800 --> 01:02:24,160
Ce naiba e cu tine?
762
01:02:24,680 --> 01:02:25,720
Ce s-a întâmplat?
763
01:02:25,880 --> 01:02:27,880
Mă întrebi ce s-a întâmplat?
764
01:02:29,160 --> 01:02:30,120
M-a sunat vecinul,
765
01:02:30,280 --> 01:02:32,160
tatăl tău urla de durere.
766
01:02:32,320 --> 01:02:34,080
Nu pot să cred că l-ai lăsat singur!
767
01:02:35,920 --> 01:02:38,440
- M-a dat afară.
- Trebuia să ai grijă de el.
768
01:02:38,960 --> 01:02:40,480
Am avut grijă de el.
769
01:02:40,920 --> 01:02:43,520
- Şi, când am plecat, era bine.
- Nu, nu era bine!
770
01:02:45,880 --> 01:02:47,000
Trebuia să-l laşi cu un adult.
771
01:02:47,160 --> 01:02:49,320
Nu mai eşti un copil, Olmo.
772
01:02:52,640 --> 01:02:54,000
Unde este maşina mea?
773
01:02:55,520 --> 01:02:56,600
Am reparat-o.
774
01:02:57,720 --> 01:02:59,680
Unde este maşina mea?
775
01:03:04,280 --> 01:03:05,840
Şi, în plus, ai lăsat cuptorul aprins.
776
01:03:07,480 --> 01:03:08,840
E vina mea.
777
01:03:09,960 --> 01:03:10,880
Îmi pare rău!
778
01:03:11,560 --> 01:03:13,200
Mamă, ce s-a întâmplat?
779
01:03:13,360 --> 01:03:15,480
- Unde ai fost?
- Nu e treaba ta.
780
01:03:15,760 --> 01:03:17,440
- Ce?
- Şi nu era rândul meu.
781
01:03:17,600 --> 01:03:19,600
- Şi cum rămâne cu Aphrodite?
- Tata m-a jignit.
782
01:03:19,880 --> 01:03:21,160
- Săraca de tine!
- Nu contează
783
01:03:21,320 --> 01:03:23,640
al cui era rândul.
Eu aveam nevoie de ajutor!
784
01:03:30,120 --> 01:03:32,600
Tu eşti un egoist, tu eşti o egoistă,
785
01:03:32,760 --> 01:03:33,960
amândoi sunteţi la fel.
786
01:03:35,720 --> 01:03:36,680
Noi suntem egoişti?
787
01:03:38,200 --> 01:03:39,360
Dar tu?
788
01:03:40,120 --> 01:03:41,040
Poftim?
789
01:03:41,200 --> 01:03:42,440
Te-am văzut astăzi.
790
01:03:43,920 --> 01:03:45,560
Cu "prietenul tău", la restaurant.
791
01:03:46,680 --> 01:03:48,240
Despre ce vorbeşte, mamă?
792
01:03:52,000 --> 01:03:52,960
Eu nu...
793
01:03:53,720 --> 01:03:55,560
Nu mă culc cu el.
794
01:03:55,920 --> 01:03:58,560
Şi nu trebuie să vă dau explicaţii
pentru nimic.
795
01:03:58,960 --> 01:04:00,640
Bine, nu ne datorezi explicaţii,
796
01:04:00,800 --> 01:04:01,960
dar nu ne spune că lucrezi
797
01:04:02,120 --> 01:04:03,440
când te culci cu un alt bărbat!
798
01:04:06,280 --> 01:04:07,520
La naiba!
799
01:04:07,880 --> 01:04:08,960
Anita!
800
01:04:11,320 --> 01:04:12,480
Gata, mă descurc!
801
01:04:12,640 --> 01:04:13,560
Olmo!
802
01:04:14,640 --> 01:04:16,160
- Familia Lopez?
- Pot să mă ridic singură.
803
01:04:18,960 --> 01:04:20,040
Familia Lopez?
804
01:04:29,000 --> 01:04:31,960
Domnul Lopez are obstrucţie intestinală.
805
01:04:33,280 --> 01:04:36,560
Nu este ceva neobişnuit
la pacienţi cu scleroză multiplă.
806
01:04:37,920 --> 01:04:39,200
E un joc al aşteptării.
807
01:04:40,000 --> 01:04:41,200
Ce vreţi să spuneţi?
808
01:04:41,480 --> 01:04:43,480
Trebuie să aibă o mişcare intestinală.
809
01:04:43,960 --> 01:04:46,360
Dar va fi bine, da?
810
01:04:51,200 --> 01:04:53,120
Vă sfătuiesc să vă luaţi la revedere.
811
01:04:55,600 --> 01:04:56,680
În caz că nu va fi bine.
812
01:05:05,240 --> 01:05:06,960
Olmo, scumpule!
813
01:05:07,520 --> 01:05:09,360
- Casetofonul.
- Ce este?
814
01:05:10,040 --> 01:05:11,120
Olmo!
815
01:05:13,520 --> 01:05:15,480
- Olmo!
- Am uitat casetofonul!
816
01:05:27,920 --> 01:05:29,080
Olmo!
817
01:05:41,440 --> 01:05:42,640
Olmo!
818
01:06:27,040 --> 01:06:27,960
Olmo!
819
01:06:29,760 --> 01:06:30,880
Ce faci?
820
01:06:31,640 --> 01:06:32,800
Trebuie să iau casetofonul.
821
01:06:33,320 --> 01:06:34,520
Trebuie să te întorci.
822
01:06:34,920 --> 01:06:37,320
- Este casetofonul tatălui meu.
- Trebuie să te întorci la el.
823
01:06:37,480 --> 01:06:38,920
- Ce-ţi pasă ţie?
- O să te întorci!
824
01:06:39,080 --> 01:06:40,200
Cine zice asta?
825
01:06:42,080 --> 01:06:43,000
Eu zic asta.
826
01:06:43,160 --> 01:06:44,480
Ştii că nu e tatăl tău, nu?
827
01:06:46,560 --> 01:06:47,720
Pleacă naibii de aici!
828
01:06:47,880 --> 01:06:49,280
O să te duc înapoi la spital.
829
01:06:52,240 --> 01:06:54,120
Cum? Cum o să faci asta?
830
01:07:01,480 --> 01:07:02,400
Nu mă atinge!
831
01:09:13,560 --> 01:09:14,480
Îmi pare rău!
832
01:10:44,200 --> 01:10:45,120
Tată!
833
01:10:46,240 --> 01:10:47,160
Olmo.
834
01:10:54,000 --> 01:10:55,960
Ştii de ce ţi-am pus numele Olmo?
835
01:10:57,640 --> 01:10:58,880
Datorită copacului?
836
01:11:00,880 --> 01:11:03,400
Lemnul de ulm rezistă bine la apă.
837
01:11:04,760 --> 01:11:07,760
Înainte, bărcile erau făcute
din lemn de ulm.
838
01:11:08,400 --> 01:11:11,600
- Navele?
- Da, navele.
839
01:11:13,560 --> 01:11:14,840
Dar ţie nu-ţi place apa.
840
01:11:17,360 --> 01:11:18,880
Îmi e frică de apă,
841
01:11:19,040 --> 01:11:21,000
dar asta nu înseamnă că nu-mi place.
842
01:11:25,800 --> 01:11:27,720
Cea cu dungi este preferata mea.
843
01:11:29,560 --> 01:11:30,480
Ce?
844
01:11:31,360 --> 01:11:32,840
Cămaşa, cea albastră.
845
01:11:33,240 --> 01:11:35,560
Cu dungi.
Este preferata mea.
846
01:11:59,720 --> 01:12:00,960
Ai făcut treaba mare?
847
01:12:03,600 --> 01:12:05,440
Tata a făcut treaba mare!
848
01:12:06,600 --> 01:12:07,880
Tata a făcut treaba mare!
849
01:12:11,560 --> 01:12:12,840
Tata a făcut treaba mare!
850
01:12:24,640 --> 01:12:25,960
Ce...?
851
01:12:27,240 --> 01:12:28,360
Acela e casetofonul meu?
852
01:12:29,680 --> 01:12:30,680
Este al tatei.
853
01:12:30,840 --> 01:12:33,800
Nu, e al meu, mi l-a făcut cadou
cu ocazia aniversării nunţii.
854
01:12:41,280 --> 01:12:42,920
Ce făceaţi cu casetofonul?
855
01:13:08,160 --> 01:13:10,200
Nu ştiu cum o să plătim chiria.
856
01:13:37,520 --> 01:13:38,720
O să fim bine.
857
01:13:47,160 --> 01:13:48,320
Sunt minunate.
858
01:13:49,960 --> 01:13:51,000
Ce?
859
01:13:51,520 --> 01:13:52,440
Cizmele tale.
860
01:13:54,720 --> 01:13:55,760
Sunt minunate.
861
01:13:57,560 --> 01:13:58,800
Mulţumesc!
862
01:14:03,200 --> 01:14:04,120
Ţi-am spus eu.
863
01:14:21,520 --> 01:14:22,440
La naiba!
864
01:14:23,040 --> 01:14:25,040
Stai! O s-o deschid eu pe dinăuntru.
865
01:14:25,440 --> 01:14:27,200
Lasă-i să urce ei!
866
01:14:29,040 --> 01:14:30,400
Unu, doi, trei.
867
01:14:31,240 --> 01:14:33,760
Stai, stai!
Îl ţin eu!
868
01:14:35,720 --> 01:14:38,360
Gata?
Unu, doi, trei.
869
01:14:38,800 --> 01:14:40,200
Mişcă-i picioarele!
870
01:14:41,880 --> 01:14:43,400
Eşti puternică, Ana!
871
01:15:09,640 --> 01:15:10,560
Porneşte-o!
872
01:15:14,880 --> 01:15:16,280
Opreşte-te!
873
01:15:23,160 --> 01:15:25,080
- Ce este?
- O să luăm autobuzul.
874
01:15:25,240 --> 01:15:27,040
Nu! Dumnezeule!
875
01:15:28,960 --> 01:15:30,240
Nu!
876
01:15:30,400 --> 01:15:32,240
Să nu lăsaţi geamul deschis!
877
01:15:32,720 --> 01:15:33,640
Unu, doi, trei.
878
01:15:33,800 --> 01:15:35,440
- Bine.
- Ajutor!
879
01:15:35,600 --> 01:15:38,920
TATĂLUI MEU, MAMEI MELE,
SURORILOR MELE
880
01:15:39,080 --> 01:15:41,000
- Da, celălalt picior.
- Lasă-mă pe mine!
881
01:15:49,880 --> 01:15:50,800
Gata?
882
01:15:51,760 --> 01:15:52,680
Da.
883
01:15:52,840 --> 01:15:53,800
Unu, doi.
884
01:15:54,840 --> 01:15:55,760
Bine!
885
01:15:56,000 --> 01:15:56,920
Olmo!
886
01:15:57,080 --> 01:15:58,160
Aici, Olmo.
887
01:16:00,720 --> 01:16:01,800
Unu, doi, trei!
56233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.